Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,126 --> 00:00:03,959
(liquid sloshing)
2
00:00:09,267 --> 00:00:12,184
(glasses clinking)
3
00:00:13,560 --> 00:00:15,538
- [Abby] Fractured skull, broken pelvis,
4
00:00:15,540 --> 00:00:17,822
lacerated liver, and
two blood transfusions.
5
00:00:17,824 --> 00:00:19,505
(sinister music)
6
00:00:19,507 --> 00:00:20,807
- [Luca] That is horrible.
7
00:00:21,987 --> 00:00:23,458
- [Abby] It was an accident.
8
00:00:23,460 --> 00:00:25,310
At least that's what they say it was.
9
00:00:28,873 --> 00:00:31,206
- [Luca] You don't think so?
10
00:00:32,259 --> 00:00:35,259
- [Abby] I don't know what to think.
11
00:00:36,840 --> 00:00:38,968
One minute, I was walking down the street
12
00:00:38,970 --> 00:00:41,578
with my sister, catching up, and the next,
13
00:00:41,580 --> 00:00:44,363
we're lay down on the
pavement, barely alive.
14
00:00:47,385 --> 00:00:49,550
- [Luca] I read that, uh,
you were hit by a car.
15
00:00:49,552 --> 00:00:53,978
(motorcycle engine revving)
16
00:00:53,980 --> 00:00:57,063
- [Abby] Yeah. I got the worst of it.
17
00:00:57,926 --> 00:01:00,426
(tense music)
18
00:01:02,306 --> 00:01:05,056
(birds chirping)
19
00:01:11,061 --> 00:01:14,644
(birds chirping continues)
20
00:01:18,739 --> 00:01:19,570
(Abby gasps)
21
00:01:19,572 --> 00:01:22,322
(sinister music)
22
00:01:28,062 --> 00:01:31,645
(sinister music continues)
23
00:01:36,392 --> 00:01:39,392
(elevator whirring)
24
00:01:42,631 --> 00:01:45,131
(door clicks)
25
00:01:51,314 --> 00:01:53,763
- (sighs) So what's so urgent?
26
00:01:55,050 --> 00:01:59,098
- We have a problem.
27
00:01:59,100 --> 00:02:00,868
- Yeah, you usually do.
28
00:02:00,870 --> 00:02:02,020
- This one's different.
29
00:02:03,480 --> 00:02:04,471
- What's with him?
30
00:02:04,473 --> 00:02:05,728
(tense music)
31
00:02:05,730 --> 00:02:06,628
- Sit the fuck down.
32
00:02:06,630 --> 00:02:07,948
- Oh, we're gonna start like this, are we?
33
00:02:07,950 --> 00:02:08,783
- Sit.
34
00:02:11,490 --> 00:02:12,323
Please.
35
00:02:20,064 --> 00:02:22,618
(tense music continues)
36
00:02:22,620 --> 00:02:24,020
- So who's gonna fill me in?
37
00:02:27,270 --> 00:02:29,823
- Eddie, tell him.
38
00:02:33,210 --> 00:02:35,313
- [Eddie] Something happened.
39
00:02:36,184 --> 00:02:39,388
(sinister music)
40
00:02:39,390 --> 00:02:40,738
An accident.
41
00:02:40,740 --> 00:02:44,698
- Oh, it wasn't just an accident.
42
00:02:44,700 --> 00:02:48,898
- [Eddie] We were coming
home from an event.
43
00:02:48,900 --> 00:02:52,438
- An event where you
made a fool of yourself.
44
00:02:52,440 --> 00:02:53,548
- How?
45
00:02:53,550 --> 00:02:55,228
- You and your cousins with your shots,
46
00:02:55,230 --> 00:02:57,088
shots, shots, shots, shots.
47
00:02:57,090 --> 00:02:58,713
- Hey, I'm not here for this.
48
00:03:00,750 --> 00:03:02,073
Eddie, talk.
49
00:03:04,680 --> 00:03:05,830
- There were two girls.
50
00:03:07,920 --> 00:03:09,620
They just appeared out of nowhere.
51
00:03:12,000 --> 00:03:13,288
We ran into them.
52
00:03:13,290 --> 00:03:15,123
- You ran into them.
53
00:03:18,960 --> 00:03:19,793
- Then what?
54
00:03:24,390 --> 00:03:28,978
Hey, look at me. They're
not telling your story.
55
00:03:28,980 --> 00:03:29,987
Then what?
56
00:03:29,989 --> 00:03:32,989
(crickets chirping)
57
00:03:37,470 --> 00:03:38,313
- We left.
58
00:03:39,900 --> 00:03:43,239
- Eddie, talk. Everything.
59
00:03:43,241 --> 00:03:45,933
(tense music)
60
00:03:45,935 --> 00:03:47,678
Everything!
61
00:03:47,680 --> 00:03:50,513
(bones crunching)
62
00:03:54,111 --> 00:03:56,181
(dramatic music)
63
00:03:56,183 --> 00:03:58,600
(body thuds)
64
00:04:02,192 --> 00:04:05,775
(dramatic music continues)
65
00:04:06,960 --> 00:04:09,208
- You killed that girl.
66
00:04:09,210 --> 00:04:12,298
- Oh, he killed both of those girls.
67
00:04:12,300 --> 00:04:15,598
- No, no, there was a
hit and run last night
68
00:04:15,600 --> 00:04:18,843
involving two women, but
only one of them died.
69
00:04:22,020 --> 00:04:24,448
What, you didn't fuckin'
hear what I just said?
70
00:04:24,450 --> 00:04:26,200
- Okay, this is gonna be a problem.
71
00:04:27,840 --> 00:04:28,673
- Not mine.
72
00:04:30,090 --> 00:04:32,848
- Uh, excuse me, where are you going?
73
00:04:32,850 --> 00:04:34,618
- This is not my problem.
74
00:04:34,620 --> 00:04:36,058
- We need you to fix this.
75
00:04:36,060 --> 00:04:38,163
- And how am I supposed to fix this?
76
00:04:39,990 --> 00:04:44,990
- Uh, Gerry, there doesn't
need to be just one dead girl.
77
00:04:45,570 --> 00:04:47,908
- Does she even know what I fuckin' do?
78
00:04:47,910 --> 00:04:52,708
- I think you do what we say.
79
00:04:52,710 --> 00:04:56,248
- Fuck you, and fuck you too. I'm done.
80
00:04:56,250 --> 00:04:58,048
- I think we all just
need to take it easy.
81
00:04:58,050 --> 00:05:00,298
- This is me taking it easy.
82
00:05:00,300 --> 00:05:02,668
I don't mind helping you out
every once in a while, Ray.
83
00:05:02,670 --> 00:05:05,668
That's fine. But this is way beyond that.
84
00:05:05,670 --> 00:05:09,093
- Nobody is killing anybody.
85
00:05:13,020 --> 00:05:15,370
All we're asking is that
things don't escalate.
86
00:05:17,160 --> 00:05:19,590
Just make sure these two
aren't implicated in this.
87
00:05:19,592 --> 00:05:22,259
(clock ticking)
88
00:05:28,140 --> 00:05:28,983
Can you do that?
89
00:05:33,270 --> 00:05:34,893
Can you help us with that?
90
00:05:36,720 --> 00:05:40,708
- Let me see what I can
do, okay? But this is it.
91
00:05:40,710 --> 00:05:43,953
After this, I'm done with you
and your whole fuckin' family.
92
00:05:49,220 --> 00:05:51,720
(tense music)
93
00:05:53,687 --> 00:05:56,037
(motorcycle engine puttering)
94
00:05:56,039 --> 00:05:58,539
(tense music)
95
00:06:01,414 --> 00:06:05,010
(motorcycle engine revving)
96
00:06:05,012 --> 00:06:07,485
(sinister music)
97
00:06:07,487 --> 00:06:10,654
(intense metal music)
98
00:06:16,416 --> 00:06:20,416
(intense metal music continues)
99
00:06:25,099 --> 00:06:29,099
(intense metal music continues)
100
00:06:34,005 --> 00:06:38,005
(intense metal music continues)
101
00:06:43,006 --> 00:06:47,006
(intense metal music continues)
102
00:06:51,992 --> 00:06:55,992
(intense metal music continues)
103
00:07:01,066 --> 00:07:05,066
(intense metal music continues)
104
00:07:10,001 --> 00:07:14,449
(intense metal music continues)
105
00:07:14,451 --> 00:07:17,201
(sinister music)
106
00:07:23,008 --> 00:07:24,934
(sinister music continues)
107
00:07:24,936 --> 00:07:27,519
(phone chimes)
108
00:07:29,136 --> 00:07:31,319
(phone chimes)
109
00:07:31,321 --> 00:07:33,639
(tense music)
110
00:07:33,641 --> 00:07:36,224
(phone chimes)
111
00:07:37,916 --> 00:07:40,318
(phone chimes)
112
00:07:40,320 --> 00:07:41,151
- [Luca] Hello?
113
00:07:41,153 --> 00:07:42,360
- [Gerry] Luca, it's Gerry.
114
00:07:44,114 --> 00:07:45,478
- Why are you calling me, Gerry?
115
00:07:45,480 --> 00:07:48,030
- [Gerry] Things are a
mess. You need to come home.
116
00:07:49,830 --> 00:07:51,088
- [Luca] That's funny.
117
00:07:51,090 --> 00:07:54,148
- [Gerry] Serious. There's shit going on.
118
00:07:54,150 --> 00:07:55,738
- [Luca] There always is.
119
00:07:55,740 --> 00:07:57,097
- [Gerry] Your brother's dead.
120
00:07:57,099 --> 00:07:59,599
(tense music)
121
00:08:01,261 --> 00:08:04,511
Oh, man, it's just nothing makes sense.
122
00:08:07,170 --> 00:08:08,733
Your cousin Ray is dead too.
123
00:08:10,290 --> 00:08:11,290
Someone killed them.
124
00:08:13,230 --> 00:08:15,478
- Oh.
- They were slaughtered.
125
00:08:15,480 --> 00:08:18,843
You need to come home for your sister.
126
00:08:19,680 --> 00:08:21,658
She's not doing well.
127
00:08:21,660 --> 00:08:25,768
I'll fill you in on
everything, all the details.
128
00:08:25,770 --> 00:08:29,860
Text me when you get here.
Take care of yourself.
129
00:08:35,080 --> 00:08:38,413
(tense music continues)
130
00:08:43,995 --> 00:08:45,903
(tense music continues)
131
00:08:45,905 --> 00:08:48,405
(tense music)
132
00:08:55,010 --> 00:08:56,916
(tense music continues)
133
00:08:56,918 --> 00:08:59,668
(car horn beeps)
134
00:09:06,086 --> 00:09:09,419
(tense music continues)
135
00:09:15,721 --> 00:09:19,054
(tense music continues)
136
00:09:24,996 --> 00:09:26,338
(tense music continues)
137
00:09:26,340 --> 00:09:27,540
- Sorry about your loss.
138
00:09:28,740 --> 00:09:30,178
- Thanks.
139
00:09:30,180 --> 00:09:32,218
Any arrests, suspects?
140
00:09:32,220 --> 00:09:34,228
- Nope. Nothing solid at all.
141
00:09:34,230 --> 00:09:36,298
- Sure they had a lot of
enemies to choose from.
142
00:09:36,300 --> 00:09:37,588
- Well, you'd think,
143
00:09:37,590 --> 00:09:40,828
but Eddie was pretty
low-key in the organization.
144
00:09:40,830 --> 00:09:42,808
It's really your sister
that's running everything now.
145
00:09:42,810 --> 00:09:44,698
- If that's the case, then why am I here?
146
00:09:44,700 --> 00:09:47,400
- [Gerry] Well, that one
you're gonna have to ask her.
147
00:09:49,380 --> 00:09:50,213
- Right.
148
00:09:53,034 --> 00:09:55,867
(engine rumbling)
149
00:10:02,014 --> 00:10:05,681
(engine rumbling continues)
150
00:10:09,780 --> 00:10:11,788
You're not coming in, are you?
151
00:10:11,790 --> 00:10:13,468
- No, no, no, no.
152
00:10:13,470 --> 00:10:15,268
The less I have to do with your family,
153
00:10:15,270 --> 00:10:17,170
the better it is for my mental health.
154
00:10:19,080 --> 00:10:20,398
- Yeah.
155
00:10:20,400 --> 00:10:21,233
- Good luck.
156
00:10:22,470 --> 00:10:23,303
- Thanks.
157
00:10:28,876 --> 00:10:31,459
(gentle music)
158
00:10:38,021 --> 00:10:41,438
(gentle music continues)
159
00:10:47,111 --> 00:10:50,528
(gentle music continues)
160
00:10:53,974 --> 00:10:56,641
(door knocking)
161
00:10:57,754 --> 00:10:58,587
- Luca.
162
00:11:00,420 --> 00:11:01,720
I didn't think you'd come.
163
00:11:06,360 --> 00:11:09,178
So, um, it looks like
distancing yourself from us
164
00:11:09,180 --> 00:11:10,580
is going quite well for you.
165
00:11:11,640 --> 00:11:14,188
The writing and the
journalistic integrity,
166
00:11:14,190 --> 00:11:15,058
it's something to be proud of.
167
00:11:15,060 --> 00:11:15,893
- You can stop.
168
00:11:22,650 --> 00:11:25,083
- All right, Cat, what happened?
169
00:11:26,190 --> 00:11:27,790
- Well, what did Gerry tell you?
170
00:11:29,490 --> 00:11:31,743
- How my brother and my
cousin were murdered.
171
00:11:35,040 --> 00:11:35,873
Eddie, uh,
172
00:11:37,560 --> 00:11:39,360
Eddie probably deserved it, but Ray?
173
00:11:46,170 --> 00:11:49,983
- Uh, yeah, it was Eddie.
174
00:11:52,740 --> 00:11:54,090
It was all Eddie, this one.
175
00:11:56,670 --> 00:11:58,270
- Cat, what the fuck's going on?
176
00:12:01,110 --> 00:12:05,638
- We were at a gala, and he was drinking.
177
00:12:05,640 --> 00:12:07,040
Well, we were both drinking.
178
00:12:08,730 --> 00:12:10,480
I thought he was okay to drive, and
179
00:12:13,920 --> 00:12:15,670
he was driving, and
180
00:12:18,030 --> 00:12:19,674
he hit these two girls.
181
00:12:19,676 --> 00:12:22,176
(tense music)
182
00:12:25,036 --> 00:12:27,778
- And then what happened?
183
00:12:27,780 --> 00:12:31,593
- One lived and one died.
184
00:12:32,460 --> 00:12:33,293
Oh my god.
185
00:12:35,010 --> 00:12:38,703
Luca, he went too far this time.
186
00:12:41,010 --> 00:12:42,803
He, he killed her.
187
00:12:46,681 --> 00:12:48,481
- And why the fuck would he do that?
188
00:12:49,989 --> 00:12:51,989
- I don't know. I don't.
189
00:12:54,570 --> 00:12:56,908
I just think he got out of the car
190
00:12:56,910 --> 00:12:59,125
and saw that he had a real problem.
191
00:12:59,127 --> 00:13:00,277
- And you believed him?
192
00:13:01,500 --> 00:13:02,333
- No.
193
00:13:04,590 --> 00:13:05,990
- What about the other girl?
194
00:13:08,100 --> 00:13:09,543
- Eddie said she was dead.
195
00:13:15,990 --> 00:13:17,787
- And the police, what are they saying?
196
00:13:17,789 --> 00:13:21,178
- Oh, she IDed Eddie right away,
197
00:13:21,180 --> 00:13:25,798
but then Gerry's fixed it all.
198
00:13:25,800 --> 00:13:28,558
He made sure that Eddie had this alibi.
199
00:13:28,560 --> 00:13:32,638
He did some gaslighting,
talked to the girl, you know,
200
00:13:32,640 --> 00:13:34,438
and said, "Oh, are you sure you,
201
00:13:34,440 --> 00:13:36,448
you saw what you think you saw?"
202
00:13:36,450 --> 00:13:37,283
You know.
203
00:13:39,257 --> 00:13:40,107
- How is she now?
204
00:13:41,880 --> 00:13:43,630
- Oh, yeah, she's really banged up.
205
00:13:45,060 --> 00:13:47,518
But I swear to God, I swear, she,
206
00:13:47,520 --> 00:13:50,070
she has something to do
with Eddie and Ray, I just,
207
00:13:51,624 --> 00:13:53,793
I just know it somehow.
208
00:13:56,850 --> 00:13:59,373
- All right. What do you want me to do?
209
00:14:00,690 --> 00:14:02,223
- I want you to talk to her.
210
00:14:03,510 --> 00:14:06,658
I need you to hear her story.
211
00:14:06,660 --> 00:14:09,778
I need you to hear her telling the details
212
00:14:09,780 --> 00:14:11,008
in case something leaks.
213
00:14:11,010 --> 00:14:12,183
Just do what you do.
214
00:14:14,513 --> 00:14:15,513
- How do I find her?
215
00:14:16,830 --> 00:14:19,203
- Call Gerry. He has info on her.
216
00:14:20,280 --> 00:14:22,880
He's actually talking to a
witness tonight, he said.
217
00:14:23,790 --> 00:14:26,583
What? Where, where you going?
218
00:14:27,840 --> 00:14:29,998
- If you need me, call me.
219
00:14:30,000 --> 00:14:30,928
- What do you mean, call?
220
00:14:30,930 --> 00:14:32,218
Where are you going though?
221
00:14:32,220 --> 00:14:34,592
- I got a motel down the street.
222
00:14:34,594 --> 00:14:37,078
- No, no, no, no, no. You'll stay here.
223
00:14:37,080 --> 00:14:38,608
- Cat, if you want to
pretend, that's fine,
224
00:14:38,610 --> 00:14:41,670
but we both know what happened
here when we were kids.
225
00:14:43,297 --> 00:14:44,189
Namaste.
226
00:14:44,191 --> 00:14:46,691
(tense music)
227
00:14:51,734 --> 00:14:54,234
(door closes)
228
00:14:59,992 --> 00:15:02,909
(traffic rumbling)
229
00:15:09,039 --> 00:15:11,539
(tense music)
230
00:15:12,445 --> 00:15:15,112
(phone ringing)
231
00:15:18,086 --> 00:15:20,553
Hey, can you give me info on the girl?
232
00:15:21,660 --> 00:15:23,643
- Yeah. Her name is Abby Dale.
233
00:15:24,570 --> 00:15:25,768
- Is she local?
234
00:15:25,770 --> 00:15:29,698
- Yes, she is. She's at 114 Dalton Street.
235
00:15:29,700 --> 00:15:32,183
But you didn't get that from me, okay?
236
00:15:32,185 --> 00:15:33,018
- Thanks.
237
00:15:40,677 --> 00:15:45,677
(door whirring)
(tense music)
238
00:15:48,033 --> 00:15:50,866
(radio crackling)
239
00:15:52,801 --> 00:15:55,968
("Have You Seen Her")
240
00:16:00,746 --> 00:16:03,274
♪ I ♪
241
00:16:03,276 --> 00:16:08,276
♪ I tried to tell her not to go ♪
242
00:16:08,546 --> 00:16:11,284
♪ You ♪
243
00:16:11,286 --> 00:16:16,286
♪ You're sweeter than you'll ever know ♪
244
00:16:16,556 --> 00:16:19,798
♪ The water is warm ♪
245
00:16:19,800 --> 00:16:24,509
♪ And I warned you ♪
246
00:16:24,511 --> 00:16:25,567
♪ I'm not myself ♪
247
00:16:25,569 --> 00:16:29,194
(motorcycle engine revving)
248
00:16:29,196 --> 00:16:33,468
(motorcycle engine roaring)
249
00:16:33,470 --> 00:16:36,470
(crickets chirping)
250
00:16:41,953 --> 00:16:45,620
(motorcycle engine roaring)
251
00:16:51,130 --> 00:16:53,630
(tense music)
252
00:16:56,172 --> 00:17:00,005
(motorcycle engine puttering)
253
00:17:05,016 --> 00:17:09,683
(motorcycle engine puttering continues)
254
00:17:14,376 --> 00:17:17,316
(motorcycle engine puttering continues)
255
00:17:17,318 --> 00:17:20,068
(sinister music)
256
00:17:25,885 --> 00:17:29,590
(sinister music continues)
257
00:17:29,592 --> 00:17:31,192
- We got a fuckin' problem here?
258
00:17:34,440 --> 00:17:36,273
Shut it down. Get off.
259
00:17:40,710 --> 00:17:42,333
No? Okay.
260
00:17:49,058 --> 00:17:52,641
(sinister music continues)
261
00:17:58,784 --> 00:18:01,284
(tense music)
262
00:18:08,055 --> 00:18:11,388
(tense music continues)
263
00:18:16,681 --> 00:18:19,035
(tense music continues)
264
00:18:19,037 --> 00:18:22,037
(crickets chirping)
265
00:18:29,130 --> 00:18:30,003
Fuck this.
266
00:18:37,688 --> 00:18:42,688
(sinister music)
(Gerry groaning)
267
00:18:47,094 --> 00:18:50,677
(sinister music continues)
268
00:18:54,691 --> 00:18:59,691
(motorcycle engine revving)
(tense music)
269
00:19:03,209 --> 00:19:07,709
(motorcycle engine revving continues)
270
00:19:11,406 --> 00:19:13,696
(motorcycle engine roaring)
271
00:19:13,698 --> 00:19:16,198
(Gerry yells)
272
00:19:21,992 --> 00:19:25,575
(sinister music continues)
273
00:19:29,463 --> 00:19:32,213
(sinister music)
274
00:19:38,000 --> 00:19:41,583
(sinister music continues)
275
00:19:47,083 --> 00:19:49,852
(sinister music continues)
276
00:19:49,854 --> 00:19:53,521
(motorcycle engine roaring)
277
00:19:57,349 --> 00:20:00,099
(spray whirring)
278
00:20:06,065 --> 00:20:09,648
(spray whirring continues)
279
00:20:14,456 --> 00:20:16,956
(tense music)
280
00:20:24,023 --> 00:20:27,356
(tense music continues)
281
00:20:32,975 --> 00:20:36,308
(tense music continues)
282
00:20:41,939 --> 00:20:45,272
(tense music continues)
283
00:20:51,384 --> 00:20:54,717
(tense music continues)
284
00:20:59,586 --> 00:21:02,419
(tires squealing)
285
00:21:07,071 --> 00:21:10,633
(tires squealing)
286
00:21:10,635 --> 00:21:12,968
(car beeps)
287
00:21:20,017 --> 00:21:23,350
(tense music continues)
288
00:21:28,651 --> 00:21:31,984
(car ignition starting)
289
00:21:38,035 --> 00:21:41,368
(tense music continues)
290
00:21:47,050 --> 00:21:50,383
(tense music continues)
291
00:21:56,015 --> 00:21:59,348
(tense music continues)
292
00:22:05,029 --> 00:22:08,362
(tense music continues)
293
00:22:14,015 --> 00:22:17,348
(tense music continues)
294
00:22:22,975 --> 00:22:25,558
(tense music continues)
295
00:22:25,560 --> 00:22:28,310
(doorbell rings)
296
00:22:34,078 --> 00:22:37,411
(tense music continues)
297
00:22:43,033 --> 00:22:46,366
(tense music continues)
298
00:22:51,982 --> 00:22:55,315
(tense music continues)
299
00:23:01,057 --> 00:23:02,169
(tense music continues)
300
00:23:02,171 --> 00:23:04,988
(letterbox clatters)
301
00:23:04,990 --> 00:23:07,740
(sinister music)
302
00:23:11,073 --> 00:23:14,740
(motorcycle engine roaring)
303
00:23:20,013 --> 00:23:23,596
(sinister music continues)
304
00:23:28,987 --> 00:23:32,570
(sinister music continues)
305
00:23:33,576 --> 00:23:36,243
(siren wailing)
306
00:23:38,859 --> 00:23:41,359
(tense music)
307
00:23:42,945 --> 00:23:45,612
(phone buzzing)
308
00:23:51,994 --> 00:23:53,371
(tense music continues)
309
00:23:53,373 --> 00:23:55,154
- [Luca] Hello?
310
00:23:55,156 --> 00:23:57,711
- [Abby] So what do you want?
311
00:23:57,713 --> 00:23:58,863
- [Luca] Is this Abby?
312
00:24:00,060 --> 00:24:00,891
- [Abby] Yes.
313
00:24:00,893 --> 00:24:01,724
- [Luca] Hi, Abby.
314
00:24:01,726 --> 00:24:04,728
I have some questions about the
Sullivans I was hoping that-
315
00:24:04,730 --> 00:24:06,383
- I'm busy.
- We could talk about.
316
00:24:07,350 --> 00:24:09,735
- [Abby] Stop following me.
317
00:24:09,737 --> 00:24:11,668
And don't call me back.
318
00:24:11,670 --> 00:24:12,988
- Um, sorry,
319
00:24:12,990 --> 00:24:15,386
it won't take up much time.
- Stop wasting my time.
320
00:24:15,388 --> 00:24:18,305
(call disconnects)
321
00:24:22,033 --> 00:24:24,868
(Luca groans)
322
00:24:24,870 --> 00:24:28,113
- Hi, Abby, just a creepy
reporter. Don't worry.
323
00:24:28,950 --> 00:24:31,653
Not hitting on you, I'm
married, happily married.
324
00:24:32,760 --> 00:24:33,902
Can I come in?
325
00:24:33,904 --> 00:24:38,653
Fuck, yeah, what the fuck are you saying?
326
00:24:38,655 --> 00:24:41,163
(sighs) Ask you some dead people.
327
00:24:42,120 --> 00:24:44,730
I don't know what the
fuck I'm talking about.
328
00:24:45,773 --> 00:24:48,356
(gentle music)
329
00:24:54,013 --> 00:24:57,430
(gentle music continues)
330
00:25:03,133 --> 00:25:06,550
(gentle music continues)
331
00:25:09,567 --> 00:25:10,867
- You still wanna see her?
332
00:25:11,910 --> 00:25:13,013
- Yeah.
333
00:25:13,015 --> 00:25:14,348
- Okay, come on.
334
00:25:21,955 --> 00:25:25,372
(gentle music continues)
335
00:25:29,010 --> 00:25:29,843
Abby?
336
00:25:31,076 --> 00:25:32,743
- Is he here?
- Yeah.
337
00:25:40,064 --> 00:25:43,481
(gentle music continues)
338
00:25:48,992 --> 00:25:52,409
(gentle music continues)
339
00:25:55,050 --> 00:25:56,250
- [Abby] You can go now.
340
00:25:57,180 --> 00:25:58,030
- [Ben] You sure?
341
00:25:59,687 --> 00:26:04,687
- Yeah, sure.
342
00:26:08,067 --> 00:26:11,484
(gentle music continues)
343
00:26:16,790 --> 00:26:18,140
We can talk in the kitchen.
344
00:26:26,023 --> 00:26:29,440
(gentle music continues)
345
00:26:35,080 --> 00:26:38,497
(gentle music continues)
346
00:26:44,009 --> 00:26:47,426
(gentle music continues)
347
00:26:48,300 --> 00:26:50,343
- Thank you for seeing me.
348
00:26:54,780 --> 00:26:55,611
- What do you want?
349
00:26:55,613 --> 00:26:57,238
- I'm a reporter with Chicago.
350
00:26:57,240 --> 00:27:01,738
- I know. I saw your little card, Mister-
351
00:27:01,740 --> 00:27:04,933
- Noble. Just like the card says.
352
00:27:04,935 --> 00:27:07,353
- Right. Mr. Luca Noble.
353
00:27:09,570 --> 00:27:12,123
So, what do you want?
354
00:27:13,050 --> 00:27:16,563
- I am doing a story on the
Sullivan murders. Do you mind?
355
00:27:19,140 --> 00:27:19,983
- By all means.
356
00:27:23,730 --> 00:27:26,848
And you, uh, came all the
way from Chicago for this?
357
00:27:26,850 --> 00:27:28,318
- It's a big story.
358
00:27:28,320 --> 00:27:29,428
- Why?
359
00:27:29,430 --> 00:27:32,368
- Well, the Sullivans, they
are a very prominent family,
360
00:27:32,370 --> 00:27:34,170
and people wanna know what happened.
361
00:27:35,820 --> 00:27:37,570
- And where do I fit into all this?
362
00:27:38,730 --> 00:27:39,963
- I, um,
363
00:27:43,380 --> 00:27:45,118
I hear you have history with the family.
364
00:27:45,120 --> 00:27:45,953
- Says who?
365
00:27:46,980 --> 00:27:50,703
- Says a Detective Gerry
Blake. Do you know him?
366
00:27:52,620 --> 00:27:54,568
- Yeah, I do.
367
00:27:54,570 --> 00:27:56,008
- He mentioned your accident
368
00:27:56,010 --> 00:27:59,103
and how you thought Eduardo was involved.
369
00:28:01,170 --> 00:28:02,758
- I'm surprised he said that.
370
00:28:02,760 --> 00:28:04,168
- [Luca] And why is that?
371
00:28:04,170 --> 00:28:06,958
- Well, he's the one who
ended the investigation.
372
00:28:06,960 --> 00:28:09,183
He said Eduardo had an alibi.
373
00:28:13,680 --> 00:28:14,513
- And did he?
374
00:28:15,960 --> 00:28:18,672
- Does it matter now? He's dead.
375
00:28:18,674 --> 00:28:21,148
(tense music)
376
00:28:21,150 --> 00:28:21,983
- Right.
377
00:28:23,520 --> 00:28:27,298
- So, is your plan to
sit down with everyone
378
00:28:27,300 --> 00:28:30,903
the Sullivans have hurt and
interview them one by one?
379
00:28:33,060 --> 00:28:36,543
Must be a pretty long list
for such an important family.
380
00:28:40,830 --> 00:28:42,280
- Not as long as you'd think.
381
00:28:43,350 --> 00:28:45,744
- You mind if we move this along?
382
00:28:45,746 --> 00:28:46,579
- Of course.
383
00:28:47,850 --> 00:28:50,458
Gerry Blake walked me through the murders.
384
00:28:50,460 --> 00:28:51,838
Are you familiar with them?
385
00:28:51,840 --> 00:28:53,540
- Just what I've read in the news.
386
00:28:54,844 --> 00:28:56,423
- And what did the news here say?
387
00:28:58,320 --> 00:29:01,198
- You're the reporter.
Why don't you tell me?
388
00:29:01,200 --> 00:29:02,823
- Well, not much, actually.
389
00:29:04,200 --> 00:29:06,333
That they were murdered, or slaughtered.
390
00:29:11,520 --> 00:29:13,623
- Not the whole family, right?
391
00:29:15,143 --> 00:29:16,293
- Not the whole family.
392
00:29:18,420 --> 00:29:20,973
Two weeks ago is when the
first murder happened.
393
00:29:23,110 --> 00:29:24,372
- And what happened?
394
00:29:24,374 --> 00:29:29,374
(tense music)
(motorcycle engine roaring)
395
00:29:33,012 --> 00:29:37,512
(motorcycle engine roaring continues)
396
00:29:41,974 --> 00:29:44,446
(motorcycle engine roaring continues)
397
00:29:44,448 --> 00:29:46,948
(tense music)
398
00:29:53,090 --> 00:29:56,423
(tense music continues)
399
00:30:01,050 --> 00:30:03,467
(door thuds)
400
00:30:10,030 --> 00:30:13,363
(tense music continues)
401
00:30:18,950 --> 00:30:22,283
(tense music continues)
402
00:30:27,991 --> 00:30:31,324
(tense music continues)
403
00:30:36,970 --> 00:30:40,303
(tense music continues)
404
00:30:46,000 --> 00:30:49,333
(tense music continues)
405
00:30:55,035 --> 00:30:58,368
(tense music continues)
406
00:31:03,867 --> 00:31:07,200
(tense music continues)
407
00:31:13,086 --> 00:31:16,419
(tense music continues)
408
00:31:22,010 --> 00:31:25,343
(tense music continues)
409
00:31:30,960 --> 00:31:34,293
(tense music continues)
410
00:31:35,839 --> 00:31:37,922
- Yo, we're closed, dude.
411
00:31:44,203 --> 00:31:45,504
(tense music continues)
412
00:31:45,506 --> 00:31:47,151
(door rattling)
413
00:31:47,153 --> 00:31:48,328
Hey!
414
00:31:48,330 --> 00:31:51,080
(sinister music)
415
00:31:53,511 --> 00:31:56,011
Can I help you with something?
416
00:32:02,544 --> 00:32:07,544
(punches thudding)
(both groaning)
417
00:32:09,895 --> 00:32:13,645
(punches thudding continues)
418
00:32:14,781 --> 00:32:17,281
(tense music)
419
00:32:18,649 --> 00:32:19,482
Fuck!
420
00:32:28,018 --> 00:32:30,685
(groans) Bitch.
421
00:32:32,628 --> 00:32:35,378
(sinister music)
422
00:32:37,696 --> 00:32:39,650
(knife clinks)
423
00:32:39,652 --> 00:32:42,569
(blood squelching)
424
00:32:44,769 --> 00:32:46,427
(club clatters)
425
00:32:46,429 --> 00:32:51,429
(blood squelching)
(knife clinking)
426
00:32:55,069 --> 00:32:58,652
(sinister music continues)
427
00:33:03,977 --> 00:33:07,560
(sinister music continues)
428
00:33:12,980 --> 00:33:16,884
(sinister music continues)
429
00:33:16,886 --> 00:33:19,409
(boot thuds)
430
00:33:19,411 --> 00:33:21,922
(body squelches)
431
00:33:21,924 --> 00:33:24,422
(body squelches)
432
00:33:24,424 --> 00:33:27,174
(body squelches)
433
00:33:29,149 --> 00:33:31,899
(sinister music)
434
00:33:37,990 --> 00:33:40,318
(sinister music continues)
435
00:33:40,320 --> 00:33:43,987
(motorcycle engine roaring)
436
00:33:48,120 --> 00:33:49,173
- Sounds horrible.
437
00:33:50,760 --> 00:33:53,510
- [Luca] They found Eduardo
in a pool of his own blood.
438
00:33:55,230 --> 00:33:56,163
- No clues?
439
00:33:57,420 --> 00:33:59,068
- No.
440
00:33:59,070 --> 00:34:00,783
- No cameras?
- None.
441
00:34:01,860 --> 00:34:03,538
- [Abby] How can you be sure?
442
00:34:03,540 --> 00:34:06,303
- I'm not, but the police are.
443
00:34:08,460 --> 00:34:10,803
Why? Do you have ideas?
444
00:34:12,210 --> 00:34:14,188
- No, no, of course not.
445
00:34:14,190 --> 00:34:16,108
It's just cameras are everywhere,
446
00:34:16,110 --> 00:34:17,913
it's surprising there are no leads.
447
00:34:19,410 --> 00:34:22,318
- There was one lead,
there was an employee
448
00:34:22,320 --> 00:34:24,538
who said they saw a person on a motorcycle
449
00:34:24,540 --> 00:34:26,493
watching the gym the night before.
450
00:34:27,600 --> 00:34:30,148
- Well, that does sound like a lead.
451
00:34:30,150 --> 00:34:32,008
I'm sure the police followed up.
452
00:34:32,010 --> 00:34:33,508
- They didn't.
453
00:34:33,510 --> 00:34:34,360
- [Abby] Why not?
454
00:34:36,210 --> 00:34:40,318
- Well, I think it's because
455
00:34:40,320 --> 00:34:43,353
there's no love lost between
the Sullivans and the police.
456
00:34:44,520 --> 00:34:46,524
- What do you mean by that?
457
00:34:46,526 --> 00:34:49,026
- [Luca] The family empire
wasn't built ethically.
458
00:34:50,070 --> 00:34:52,678
- [Abby] Is any empire built ethically?
459
00:34:52,680 --> 00:34:53,553
- I suppose not.
460
00:34:54,450 --> 00:34:58,113
But Caterina and her cousin
were trying to change that.
461
00:34:59,430 --> 00:35:01,138
- Oh, you've spoken with her.
462
00:35:01,140 --> 00:35:02,968
- [Luca] A few times.
463
00:35:02,970 --> 00:35:06,808
- So, any idea from her
who's behind all this?
464
00:35:06,810 --> 00:35:09,243
- She has, uh, an idea.
465
00:35:10,650 --> 00:35:12,898
- Well, she should share
it with the police.
466
00:35:12,900 --> 00:35:14,851
- People like Caterina, they don't,
467
00:35:14,853 --> 00:35:16,669
they don't go to the police.
468
00:35:16,671 --> 00:35:18,469
(tense music)
469
00:35:18,471 --> 00:35:19,304
- Like what?
470
00:35:21,330 --> 00:35:23,368
- Caterina is from the old country.
471
00:35:23,370 --> 00:35:26,248
They tend to deal with things themselves.
472
00:35:26,250 --> 00:35:28,288
- But the police are still investigating.
473
00:35:28,290 --> 00:35:30,658
- Of course, it's too high
profile of a case not to.
474
00:35:30,660 --> 00:35:33,933
I'm just saying that
they're not motivated.
475
00:35:38,280 --> 00:35:39,113
- Hm.
476
00:35:41,040 --> 00:35:42,988
And they haven't been
able to dig anything up,
477
00:35:42,990 --> 00:35:44,540
even without the family's help?
478
00:35:45,840 --> 00:35:48,033
No enemies or grudges?
479
00:35:49,440 --> 00:35:50,790
- [Luca] It's a short list.
480
00:35:52,890 --> 00:35:53,723
- Right.
481
00:35:55,950 --> 00:35:59,103
So, uh, what actually
happened to the cousin?
482
00:36:00,499 --> 00:36:02,999
(tense music)
483
00:36:09,930 --> 00:36:11,908
- What took you so long?
484
00:36:11,910 --> 00:36:13,510
- I got here as soon as I could.
485
00:36:15,900 --> 00:36:17,368
What's the problem?
486
00:36:17,370 --> 00:36:19,828
- Have you talked to your
friend? Have you heard anything?
487
00:36:19,830 --> 00:36:21,448
- Gerry?
- Yeah.
488
00:36:21,450 --> 00:36:22,618
- No.
489
00:36:22,620 --> 00:36:24,508
- Well, I'm worried.
490
00:36:24,510 --> 00:36:26,116
- About what?
491
00:36:26,118 --> 00:36:28,288
- I don't know, it's just, uh,
492
00:36:28,290 --> 00:36:30,160
ever since that he's killing, I just,
493
00:36:31,196 --> 00:36:34,018
I just feel like I'm being
watched all the time.
494
00:36:34,020 --> 00:36:35,848
- You're being paranoid.
495
00:36:35,850 --> 00:36:37,733
- [Caterina] It's better
than being oblivious.
496
00:36:39,570 --> 00:36:41,843
- You didn't have to call
me here to tell me that.
497
00:36:42,840 --> 00:36:46,018
- Do you think that girl has
something to do with Eddie?
498
00:36:46,020 --> 00:36:48,178
- [Ray] No. Gerry took care of that.
499
00:36:48,180 --> 00:36:50,158
- Yeah, but for how long
is he gonna take care-
500
00:36:50,160 --> 00:36:50,993
- Sit.
501
00:36:55,650 --> 00:36:57,450
You need to take a few deep breaths.
502
00:37:03,164 --> 00:37:05,728
(both exhaling)
503
00:37:05,730 --> 00:37:06,730
Things will be fine.
504
00:37:07,770 --> 00:37:08,603
- [Caterina] Yeah.
505
00:37:09,690 --> 00:37:11,878
- Look, I know you're
upset about your brother.
506
00:37:11,880 --> 00:37:12,713
We all are.
507
00:37:14,370 --> 00:37:15,970
But we'll find out who did this.
508
00:37:16,890 --> 00:37:18,328
- Promise?
509
00:37:18,330 --> 00:37:19,163
- Absolutely.
510
00:37:21,630 --> 00:37:22,798
Now, if you're still worried,
511
00:37:22,800 --> 00:37:25,683
lock the door after I leave,
maybe go to bed early.
512
00:37:27,180 --> 00:37:30,873
Tomorrow's a new day, and
everything will be fine.
513
00:37:32,490 --> 00:37:33,628
I'm sure you have some helpers in your
514
00:37:33,630 --> 00:37:35,480
medicine cabinet that can do the job.
515
00:37:39,429 --> 00:37:41,586
(Caterina sighs)
516
00:37:41,588 --> 00:37:43,260
(sinister music)
517
00:37:43,262 --> 00:37:46,929
(motorcycle engine roaring)
518
00:37:51,695 --> 00:37:54,136
(motorcycle engine roaring continues)
519
00:37:54,138 --> 00:37:57,305
(car engine rumbling)
520
00:38:02,431 --> 00:38:05,181
(birds chirping)
521
00:38:11,909 --> 00:38:13,462
(birds chirping continues)
522
00:38:13,464 --> 00:38:16,214
(sinister music)
523
00:38:17,769 --> 00:38:20,860
(crickets chirping)
524
00:38:20,862 --> 00:38:24,112
(upbeat ambient music)
525
00:38:30,113 --> 00:38:34,196
(upbeat ambient music continues)
526
00:38:39,009 --> 00:38:43,092
(upbeat ambient music continues)
527
00:38:48,057 --> 00:38:52,140
(upbeat ambient music continues)
528
00:38:57,011 --> 00:39:01,094
(upbeat ambient music continues)
529
00:39:06,077 --> 00:39:10,160
(upbeat ambient music continues)
530
00:39:15,031 --> 00:39:19,114
(upbeat ambient music continues)
531
00:39:23,997 --> 00:39:28,080
(upbeat ambient music continues)
532
00:39:33,082 --> 00:39:37,165
(upbeat ambient music continues)
533
00:39:42,037 --> 00:39:46,120
(upbeat ambient music continues)
534
00:39:51,547 --> 00:39:55,975
(upbeat ambient music continues)
535
00:39:55,977 --> 00:39:58,644
(phone buzzing)
536
00:40:05,066 --> 00:40:09,149
(upbeat ambient music continues)
537
00:40:13,991 --> 00:40:18,074
(upbeat ambient music continues)
538
00:40:23,027 --> 00:40:27,110
(upbeat ambient music continues)
539
00:40:32,865 --> 00:40:36,173
(upbeat ambient music continues)
540
00:40:36,175 --> 00:40:41,175
(knife clinking)
(tense music)
541
00:40:41,846 --> 00:40:44,679
(chains rattling)
542
00:40:46,782 --> 00:40:49,282
(tense music)
543
00:40:56,022 --> 00:40:59,355
(tense music continues)
544
00:41:04,992 --> 00:41:06,525
(tense music continues)
545
00:41:06,527 --> 00:41:08,110
- Hey, who are you?
546
00:41:13,469 --> 00:41:15,840
(tense music continues)
547
00:41:15,842 --> 00:41:20,842
You killed them, didn't you?
548
00:41:21,693 --> 00:41:22,653
You killed Eddie.
549
00:41:24,662 --> 00:41:25,912
Son of a bitch.
550
00:41:32,067 --> 00:41:33,453
You gonna kill me too?
551
00:41:41,039 --> 00:41:44,372
(tense music continues)
552
00:41:45,625 --> 00:41:48,125
(Ray gasping)
553
00:41:51,450 --> 00:41:53,757
What do you want? Do you want money?
554
00:41:55,503 --> 00:41:57,053
Come on, man, what do you need?
555
00:41:58,898 --> 00:42:01,398
I got money if you need money.
556
00:42:07,139 --> 00:42:09,128
(tense music continues)
557
00:42:09,130 --> 00:42:10,473
(sinister music)
558
00:42:10,475 --> 00:42:12,028
(motorcycle engine revving)
559
00:42:12,030 --> 00:42:13,080
Hey, where you going?
560
00:42:20,613 --> 00:42:25,113
(motorcycle engine revving continues)
561
00:42:26,075 --> 00:42:28,658
(Ray groaning)
562
00:42:29,721 --> 00:42:32,360
(blood squelches)
563
00:42:32,362 --> 00:42:36,195
(motorcycle engine puttering)
564
00:42:39,690 --> 00:42:40,533
- What a shame.
565
00:42:43,080 --> 00:42:44,230
- No one deserves that.
566
00:42:46,380 --> 00:42:48,730
- There's a lot of things
people don't deserve.
567
00:42:50,850 --> 00:42:55,068
- Right. I'm, uh, I'm sorry.
568
00:42:55,070 --> 00:42:57,375
Do you mind telling me
about your accident?
569
00:42:57,377 --> 00:43:00,778
(gentle music)
570
00:43:00,780 --> 00:43:01,930
- What's there to tell?
571
00:43:03,180 --> 00:43:05,128
Fractured skull, broken pelvis,
572
00:43:05,130 --> 00:43:07,653
lacerated liver, and
two blood transfusions.
573
00:43:10,350 --> 00:43:11,250
- That's horrible.
574
00:43:12,990 --> 00:43:16,923
- It was an accident. At least
that's what they say it was.
575
00:43:19,740 --> 00:43:21,113
- [Luca] You don't think so?
576
00:43:23,333 --> 00:43:24,993
- I don't know what to think.
577
00:43:26,370 --> 00:43:28,498
One minute, I was walking down the street
578
00:43:28,500 --> 00:43:31,768
with my sister, catching up, and the next,
579
00:43:31,770 --> 00:43:34,533
we're lay down on the
pavement, barely alive.
580
00:43:39,270 --> 00:43:41,853
- I read that, uh, you were hit by a car.
581
00:43:44,850 --> 00:43:48,763
- Yeah. And I got the worst of it.
582
00:43:52,560 --> 00:43:54,323
- [Luca] How's your sister recovering?
583
00:44:02,130 --> 00:44:03,513
- My sister is dead.
584
00:44:08,640 --> 00:44:10,618
Whoever hit us thought I was dead
585
00:44:10,620 --> 00:44:12,243
and didn't want any witnesses.
586
00:44:15,888 --> 00:44:18,958
- [Luca] And why would somebody do that?
587
00:44:18,960 --> 00:44:20,218
- Well, that's what the detective,
588
00:44:20,220 --> 00:44:22,120
Gerry Blake, was supposed to find out.
589
00:44:26,250 --> 00:44:27,400
- [Luca] And he didn't?
590
00:44:31,380 --> 00:44:32,643
- He didn't even try.
591
00:44:33,630 --> 00:44:36,178
No tire tracks, no surveillance cameras,
592
00:44:36,180 --> 00:44:38,223
no witnesses, no motive, no nothing.
593
00:44:39,570 --> 00:44:43,473
My sister died in the streets,
and I could barely walk.
594
00:44:46,736 --> 00:44:48,333
And nobody fucking cared.
595
00:44:52,590 --> 00:44:54,358
And that detective did a pretty good job
596
00:44:54,360 --> 00:44:56,260
convincing me I didn't see what I did.
597
00:44:59,520 --> 00:45:02,253
And then Eduardo's alibi
basically ended things.
598
00:45:05,880 --> 00:45:06,963
So, are we good here?
599
00:45:13,770 --> 00:45:16,413
- Somebody had problems
with the Sullivans.
600
00:45:18,300 --> 00:45:19,800
And if it's not you, then who?
601
00:45:23,966 --> 00:45:26,248
- Oh, sorry, I'm being rude.
602
00:45:26,250 --> 00:45:28,293
Can I get you some water? Tea, maybe?
603
00:45:29,460 --> 00:45:31,473
- I can get it. That'd be great.
604
00:45:34,200 --> 00:45:35,728
Would you like one?
605
00:45:35,730 --> 00:45:36,563
- Thanks.
606
00:45:37,680 --> 00:45:40,192
Glasses are above the sink to the right.
607
00:45:40,194 --> 00:45:42,694
(tense music)
608
00:45:48,611 --> 00:45:51,337
(tense music continues)
609
00:45:51,339 --> 00:45:54,006
(water running)
610
00:46:00,047 --> 00:46:02,330
(tense music continues)
611
00:46:02,332 --> 00:46:04,999
(water running)
612
00:46:09,563 --> 00:46:14,063
- [Luca] You have a lovely
house, from what I've seen.
613
00:46:16,800 --> 00:46:17,633
- Thank you.
614
00:46:24,570 --> 00:46:26,070
- How long have you been here?
615
00:46:28,170 --> 00:46:29,313
- Just over a year.
616
00:46:30,930 --> 00:46:33,180
I bought it with my
sister's insurance money.
617
00:46:35,610 --> 00:46:38,338
Sometimes I feel guilty, but other times,
618
00:46:38,340 --> 00:46:40,353
I feel like it was her final gift to me.
619
00:46:42,540 --> 00:46:44,513
- That's probably a
good way to look at it.
620
00:46:47,430 --> 00:46:49,623
It seems like you have good help though.
621
00:46:50,610 --> 00:46:53,013
- Hm, Ben? Yeah, he's been great.
622
00:46:54,540 --> 00:46:56,390
- [Luca] What's your relation to him?
623
00:46:59,070 --> 00:47:01,863
Sorry, that was personal, wasn't it?
624
00:47:03,270 --> 00:47:04,103
- Yeah.
625
00:47:06,090 --> 00:47:08,419
- The motorcycle. Was it yours?
626
00:47:08,421 --> 00:47:11,188
- (chuckles) And what do you think?
627
00:47:11,190 --> 00:47:12,213
- Obviously not.
628
00:47:13,590 --> 00:47:15,993
- So do you wanna continue
this interrogation?
629
00:47:17,040 --> 00:47:19,445
- [Luca] Is that what you think this is?
630
00:47:19,447 --> 00:47:21,868
- (chuckles) In a roundabout way, yes.
631
00:47:21,870 --> 00:47:23,938
- I'm just trying to
paint a picture for you
632
00:47:23,940 --> 00:47:25,190
and get your perspective.
633
00:47:27,390 --> 00:47:29,758
- It's just, it's getting pretty late.
634
00:47:29,760 --> 00:47:31,288
Think we could wrap this up?
635
00:47:31,290 --> 00:47:33,418
- I only have a few more questions.
636
00:47:33,420 --> 00:47:34,323
- Tomorrow then.
637
00:47:35,220 --> 00:47:37,520
- I was hoping that we
could keep talking now.
638
00:47:38,580 --> 00:47:40,623
- That wasn't a question.
639
00:47:41,910 --> 00:47:44,638
- All right, then. What time tomorrow?
640
00:47:44,640 --> 00:47:45,718
- I have physio in the morning,
641
00:47:45,720 --> 00:47:49,623
so maybe the same time as today.
642
00:47:52,170 --> 00:47:56,637
- I'll let myself out.
Thank you for the water.
643
00:47:56,639 --> 00:47:59,139
(tense music)
644
00:48:06,058 --> 00:48:08,558
(door closes)
645
00:48:13,844 --> 00:48:17,511
(motorcycle engine roaring)
646
00:48:20,740 --> 00:48:23,326
(church bells ringing)
647
00:48:23,328 --> 00:48:25,911
(gentle music)
648
00:48:32,041 --> 00:48:36,124
(church bells ringing continues)
649
00:48:40,982 --> 00:48:45,065
(church bells ringing continues)
650
00:48:50,028 --> 00:48:52,601
(gentle music continues)
651
00:48:52,603 --> 00:48:55,270
(phone beeping)
652
00:48:56,807 --> 00:48:59,474
(phone ringing)
653
00:49:06,016 --> 00:49:09,516
(phone ringing continues)
654
00:49:15,061 --> 00:49:18,561
(phone ringing continues)
655
00:49:24,101 --> 00:49:28,305
(phone ringing continues)
656
00:49:28,307 --> 00:49:30,363
- [Operator] Please leave
a message after the tone.
657
00:49:30,365 --> 00:49:32,012
(phone beeps)
658
00:49:32,014 --> 00:49:34,408
- Luca, can you please call me back?
659
00:49:34,410 --> 00:49:35,243
I...
660
00:49:36,783 --> 00:49:38,788
(sighs) I really think
someone's following me.
661
00:49:38,790 --> 00:49:39,650
I need you to...
662
00:49:43,560 --> 00:49:44,395
I mean, maybe I'm just...
663
00:49:44,397 --> 00:49:45,230
You know what?
664
00:49:46,590 --> 00:49:47,698
Don't even, don't, don't
even worry about it.
665
00:49:47,700 --> 00:49:50,700
Actually, I'm-I'm probably just
being paranoid, it's just...
666
00:49:52,265 --> 00:49:54,238
(sighs) Uh, I'm fine. Actually, I'm fine.
667
00:49:54,240 --> 00:49:56,307
Uh, nevermind. Uh, okay.
668
00:50:01,021 --> 00:50:03,771
(sinister music)
669
00:50:10,030 --> 00:50:13,613
(sinister music continues)
670
00:50:17,155 --> 00:50:19,738
(door opening)
671
00:50:22,730 --> 00:50:26,622
(footsteps thudding)
672
00:50:26,624 --> 00:50:28,978
- You got one of those for me?
673
00:50:28,980 --> 00:50:29,813
- Help yourself.
674
00:50:35,940 --> 00:50:37,081
- How'd everything go today?
675
00:50:37,083 --> 00:50:39,666
(gentle music)
676
00:50:40,530 --> 00:50:41,363
- Good.
677
00:50:44,370 --> 00:50:46,570
Hard reliving some
moments though, you know?
678
00:50:49,080 --> 00:50:51,503
- [Ben] Did he get everything
he wanted at least?
679
00:50:54,030 --> 00:50:57,423
- Who knows? He wants
to meet again tomorrow.
680
00:50:59,550 --> 00:51:01,650
I think that will be the last time though.
681
00:51:03,060 --> 00:51:04,360
- [Ben] Well, that's good.
682
00:51:11,285 --> 00:51:12,635
- Thanks for all your help.
683
00:51:13,650 --> 00:51:14,950
- It's the least I can do.
684
00:51:18,596 --> 00:51:20,246
- And I know it hasn't been easy.
685
00:51:22,182 --> 00:51:27,182
- No.
686
00:51:31,440 --> 00:51:34,288
I'll leave some stuff here if that's okay.
687
00:51:34,290 --> 00:51:35,123
- Of course.
688
00:51:40,543 --> 00:51:43,468
(tense music)
689
00:51:43,470 --> 00:51:45,113
- [Ben] Don't stay up too late with that.
690
00:51:52,143 --> 00:51:55,476
(tense music continues)
691
00:51:59,764 --> 00:52:03,431
(motorcycle engine roaring)
692
00:52:06,376 --> 00:52:09,126
(sinister music)
693
00:52:13,424 --> 00:52:17,091
(motorcycle engine roaring)
694
00:52:20,191 --> 00:52:23,774
(sinister music continues)
695
00:52:25,080 --> 00:52:26,488
- Hey, Cat, it's Luca.
696
00:52:26,490 --> 00:52:28,953
Um, give me a call back when you get this.
697
00:52:31,230 --> 00:52:32,601
Hope you're safe.
698
00:52:32,603 --> 00:52:35,103
(tense music)
699
00:52:41,087 --> 00:52:44,420
(tense music continues)
700
00:52:49,069 --> 00:52:50,902
- [Abby] What a shame.
701
00:52:52,220 --> 00:52:53,720
- [Luca] No one deserves that.
702
00:52:55,654 --> 00:52:58,103
- [Abby] There's a lot of
things people don't deserve.
703
00:53:00,120 --> 00:53:04,498
- [Luca] Right. I'm, uh, I'm sorry.
704
00:53:04,500 --> 00:53:06,650
Do you mind telling me
about your accident?
705
00:53:08,845 --> 00:53:13,845
- [Abby] What's there to tell?
706
00:53:17,107 --> 00:53:20,440
(tense music continues)
707
00:53:25,921 --> 00:53:28,368
(tense music continues)
708
00:53:28,370 --> 00:53:30,703
- [Luca] You don't think so?
709
00:53:32,420 --> 00:53:34,918
- [Abby] I don't know what to think.
710
00:53:34,920 --> 00:53:37,048
One minute, I was walking down the street
711
00:53:37,050 --> 00:53:39,183
with my sister, catching up, and the next,
712
00:53:40,657 --> 00:53:42,487
we're lay down on the pavement.
713
00:53:42,489 --> 00:53:45,406
(traffic rumbling)
714
00:53:47,880 --> 00:53:50,157
- [Luca] I read that, uh,
you were hit by a car.
715
00:53:53,431 --> 00:53:56,848
- [Abby] Yeah. And I got the worst of it.
716
00:54:01,140 --> 00:54:02,873
- [Luca] How's your sister recovering?
717
00:54:10,650 --> 00:54:12,123
- [Abby] My sister is dead.
718
00:54:17,190 --> 00:54:19,168
Whoever hit us thought I was dead
719
00:54:19,170 --> 00:54:20,166
and didn't want any witnesses.
720
00:54:20,168 --> 00:54:21,802
(wall bangs)
721
00:54:21,804 --> 00:54:25,031
(voice yelling indistinctly)
722
00:54:25,033 --> 00:54:27,616
- [Luca] Why would somebody do that?
723
00:54:27,618 --> 00:54:28,738
- [Abby] Well, that's what the detective,
724
00:54:28,740 --> 00:54:30,903
Gerry Blake, was supposed to find out.
725
00:54:34,863 --> 00:54:36,780
- [Luca] And he didn't?
726
00:54:39,830 --> 00:54:41,230
- [Abby] He didn't even try.
727
00:54:42,180 --> 00:54:44,668
No tire tracks, no surveillance cameras,
728
00:54:44,670 --> 00:54:46,623
no witnesses, no motive, no nothing.
729
00:54:48,090 --> 00:54:51,933
My sister died in the streets,
and I could barely walk.
730
00:54:55,260 --> 00:54:56,763
And nobody fuckin' cared.
731
00:55:01,080 --> 00:55:02,878
And that detective did a pretty good job
732
00:55:02,880 --> 00:55:04,780
convincing me I didn't see what I did.
733
00:55:12,054 --> 00:55:14,304
(no audio)
734
00:55:20,984 --> 00:55:23,322
(no audio)
735
00:55:23,324 --> 00:55:25,824
(tense music)
736
00:55:32,005 --> 00:55:35,338
(tense music continues)
737
00:55:40,960 --> 00:55:43,203
(tense music continues)
738
00:55:43,205 --> 00:55:46,038
(phone vibrating)
739
00:55:52,380 --> 00:55:53,213
- Hello?
740
00:55:55,170 --> 00:55:56,003
Yes, it's me.
741
00:55:58,475 --> 00:56:01,142
(heart beating)
742
00:56:03,449 --> 00:56:04,663
When?
743
00:56:04,665 --> 00:56:07,165
(tense music)
744
00:56:13,560 --> 00:56:16,227
(siren wailing)
745
00:56:20,404 --> 00:56:23,071
(siren wailing)
746
00:56:29,103 --> 00:56:32,436
(tense music continues)
747
00:56:36,006 --> 00:56:38,673
(siren wailing)
748
00:56:41,681 --> 00:56:44,931
(police radio beeping)
749
00:56:46,174 --> 00:56:48,069
- [Abby] It was an accident.
750
00:56:48,071 --> 00:56:51,154
At least that's what they say it was.
751
00:56:56,984 --> 00:57:00,317
(tense music continues)
752
00:57:04,270 --> 00:57:07,313
I was walking down the street
with my sister, catching up,
753
00:57:07,315 --> 00:57:12,232
and the next, we're lay down
on the pavement, barely alive.
754
00:57:16,855 --> 00:57:19,855
(crickets chirping)
755
00:57:21,343 --> 00:57:23,760
(Luca sighs)
756
00:57:25,664 --> 00:57:28,331
(door knocking)
757
00:57:30,060 --> 00:57:32,223
- Oh, what the fuck am I doing?
758
00:57:35,420 --> 00:57:37,837
(Luca sighs)
759
00:57:44,043 --> 00:57:47,876
(crickets chirping continues)
760
00:57:50,407 --> 00:57:52,324
- You forget something?
761
00:57:56,910 --> 00:58:00,298
- You know what? I actually
don't know why I'm here.
762
00:58:00,300 --> 00:58:02,223
This was just a bad idea.
763
00:58:06,750 --> 00:58:07,583
- Luca.
764
00:58:10,132 --> 00:58:13,473
Why don't you come in and talk?
765
00:58:15,521 --> 00:58:18,104
(gentle music)
766
00:58:24,118 --> 00:58:27,535
(gentle music continues)
767
00:58:30,942 --> 00:58:31,775
You okay?
768
00:58:40,313 --> 00:58:42,480
- No, no, I don't think...
769
00:58:45,673 --> 00:58:47,256
I don't think I am.
770
00:58:49,950 --> 00:58:52,803
Um, she asked me for help,
771
00:58:55,403 --> 00:58:57,350
and I, I said no.
772
00:59:00,450 --> 00:59:01,283
- Who?
773
00:59:02,520 --> 00:59:04,970
- My... (sighs)
774
00:59:06,210 --> 00:59:07,623
Caterina Sullivan.
775
00:59:09,180 --> 00:59:12,335
She's, she's dead.
776
00:59:12,337 --> 00:59:15,628
(tense music)
777
00:59:15,630 --> 00:59:17,688
(sinister music)
778
00:59:17,690 --> 00:59:20,857
("Have You Seen Her")
779
00:59:27,006 --> 00:59:31,006
("Have You Seen Her" continues)
780
00:59:36,053 --> 00:59:40,053
("Have You Seen Her" continues)
781
00:59:45,013 --> 00:59:49,013
("Have You Seen Her" continues)
782
00:59:54,078 --> 00:59:58,078
("Have You Seen Her" continues)
783
01:00:03,653 --> 01:00:06,481
♪ I ♪
784
01:00:06,483 --> 01:00:11,483
♪ I tried to tell her not to go ♪
785
01:00:11,631 --> 01:00:14,487
♪ You ♪
786
01:00:14,489 --> 01:00:19,489
♪ You're sweeter than you'll ever know ♪
787
01:00:19,713 --> 01:00:22,685
♪ The water is warm ♪
788
01:00:22,687 --> 01:00:27,597
♪ And I warned you ♪
789
01:00:27,599 --> 01:00:30,498
♪ I'm not myself ♪
790
01:00:30,500 --> 01:00:35,500
♪ Myself without you ♪
791
01:00:35,774 --> 01:00:38,810
♪ Floating above the clouds ♪
792
01:00:38,812 --> 01:00:43,675
♪ Give me a ticket ♪
793
01:00:43,677 --> 01:00:46,641
♪ I want to be ♪
794
01:00:46,643 --> 01:00:51,141
♪ Be just like you ♪
795
01:00:51,143 --> 01:00:54,163
♪ Have you seen her ♪
796
01:00:54,165 --> 01:00:59,085
♪ Have you seen her, have you seen her ♪
797
01:00:59,087 --> 01:01:02,119
♪ Have you seen her ♪
798
01:01:02,121 --> 01:01:06,704
♪ Have you seen her, have you seen her ♪
799
01:01:11,087 --> 01:01:15,087
("Have You Seen Her" continues)
800
01:01:19,967 --> 01:01:22,460
("Have You Seen Her" continues)
801
01:01:22,462 --> 01:01:26,278
♪ Have you seen her ♪
802
01:01:26,280 --> 01:01:30,200
♪ Have you seen her ♪
803
01:01:30,202 --> 01:01:35,202
♪ Have you seen her ♪
804
01:01:36,616 --> 01:01:41,199
♪ Have you seen her, have you seen her ♪
805
01:01:46,277 --> 01:01:50,277
("Have You Seen Her" continues)
806
01:01:55,744 --> 01:01:58,493
♪ I ♪
807
01:01:58,495 --> 01:02:03,495
♪ I tried to tell her not to go ♪
808
01:02:03,775 --> 01:02:06,487
♪ You ♪
809
01:02:06,489 --> 01:02:11,489
♪ You're sweeter than you'll ever know ♪
810
01:02:11,805 --> 01:02:13,283
♪ The water is warm ♪
811
01:02:13,285 --> 01:02:14,930
(Caterina gasping)
812
01:02:14,932 --> 01:02:19,838
♪ And I warned you ♪
813
01:02:19,840 --> 01:02:22,712
♪ I'm not myself ♪
814
01:02:22,714 --> 01:02:27,714
♪ Myself without you ♪
815
01:02:27,789 --> 01:02:30,608
♪ Floating above the clouds ♪
816
01:02:30,610 --> 01:02:33,527
♪ Give me a ticket ♪
817
01:02:34,505 --> 01:02:37,422
(Caterina gasping)
818
01:02:38,824 --> 01:02:43,177
♪ Be just like you ♪
819
01:02:43,179 --> 01:02:46,193
♪ Have you seen her ♪
820
01:02:46,195 --> 01:02:48,043
♪ Have you seen her, have you seen her ♪
821
01:02:48,045 --> 01:02:51,002
(blood squelches)
822
01:02:51,004 --> 01:02:54,148
♪ Have you seen her ♪
823
01:02:54,150 --> 01:02:59,150
♪ Have you seen her, have you seen her ♪
824
01:02:59,204 --> 01:03:02,198
♪ Have you seen her ♪
825
01:03:02,200 --> 01:03:07,200
♪ Have you seen her, have you seen her ♪
826
01:03:07,207 --> 01:03:10,105
♪ Have you seen her ♪
827
01:03:10,107 --> 01:03:14,518
♪ Have you seen her, have you seen her ♪
828
01:03:14,520 --> 01:03:17,437
(Caterina gasping)
829
01:03:22,506 --> 01:03:26,256
(Caterina gasping continues)
830
01:03:31,021 --> 01:03:35,021
("Have You Seen Her" continues)
831
01:03:40,116 --> 01:03:44,116
("Have You Seen Her" continues)
832
01:03:49,103 --> 01:03:53,103
("Have You Seen Her" continues)
833
01:03:58,175 --> 01:04:02,175
("Have You Seen Her" continues)
834
01:04:07,001 --> 01:04:11,001
("Have You Seen Her" continues)
835
01:04:16,014 --> 01:04:20,014
("Have You Seen Her" continues)
836
01:04:25,100 --> 01:04:29,100
("Have You Seen Her" continues)
837
01:04:34,061 --> 01:04:38,061
("Have You Seen Her" continues)
838
01:04:43,033 --> 01:04:47,033
("Have You Seen Her" continues)
839
01:04:51,694 --> 01:04:55,153
(church bell tolls)
840
01:04:55,155 --> 01:04:57,905
(birds chirping)
841
01:05:05,044 --> 01:05:08,627
(birds chirping continues)
842
01:05:09,697 --> 01:05:12,197
(tense music)
843
01:05:18,026 --> 01:05:21,359
(tense music continues)
844
01:05:27,675 --> 01:05:31,008
(tense music continues)
845
01:05:37,250 --> 01:05:38,250
- I'm sorry.
846
01:05:39,630 --> 01:05:43,438
- Yeah.
- When?
847
01:05:43,440 --> 01:05:44,273
- Earlier today.
848
01:05:49,650 --> 01:05:51,603
- Seems like you really cared for her.
849
01:05:54,240 --> 01:05:55,540
- Can I use your bathroom?
850
01:05:56,460 --> 01:05:59,973
- Of course. It's, uh,
upstairs to your right.
851
01:06:06,095 --> 01:06:09,178
(footsteps thudding)
852
01:06:12,705 --> 01:06:15,653
(Luca sighs)
853
01:06:15,655 --> 01:06:18,572
- What the fuck are you doing here?
854
01:06:22,165 --> 01:06:24,832
(water running)
855
01:06:31,185 --> 01:06:33,602
(Luca sighs)
856
01:06:38,647 --> 01:06:39,758
(Luca sighs)
857
01:06:39,760 --> 01:06:44,718
(sinister music)
(zipper buzzing)
858
01:06:44,720 --> 01:06:48,553
(motorcycle engine puttering)
859
01:06:54,694 --> 01:06:58,266
(footsteps thudding)
860
01:06:58,268 --> 01:07:00,768
(tense music)
861
01:07:07,010 --> 01:07:10,343
(tense music continues)
862
01:07:14,400 --> 01:07:15,233
Abby?
863
01:07:24,321 --> 01:07:25,154
Abby?
864
01:07:33,023 --> 01:07:36,356
(tense music continues)
865
01:07:37,790 --> 01:07:41,146
(weapon thuds)
(Luca groans)
866
01:07:41,148 --> 01:07:44,346
(Luca groans)
867
01:07:44,348 --> 01:07:45,590
(boot thuds)
868
01:07:45,592 --> 01:07:48,842
(Death Rider groaning)
869
01:07:54,815 --> 01:07:57,430
(Death Rider screams)
870
01:07:57,432 --> 01:08:00,682
(Death Rider groaning)
871
01:08:01,752 --> 01:08:04,502
(sinister music)
872
01:08:11,106 --> 01:08:14,689
(sinister music continues)
873
01:08:20,039 --> 01:08:23,622
(sinister music continues)
874
01:08:27,216 --> 01:08:28,049
Abby?
875
01:08:35,491 --> 01:08:37,124
(sinister music continues)
876
01:08:37,126 --> 01:08:39,293
Abby, I just want to talk.
877
01:08:43,256 --> 01:08:46,089
(stairs creaking)
878
01:08:51,591 --> 01:08:54,545
(stairs creaking continues)
879
01:08:54,547 --> 01:08:57,130
(Luca sighing)
880
01:09:02,469 --> 01:09:05,469
(footsteps padding)
881
01:09:12,414 --> 01:09:15,664
(floorboards creaking)
882
01:09:22,294 --> 01:09:24,857
(floorboards creaking continues)
883
01:09:24,859 --> 01:09:27,276
(Luca sighs)
884
01:09:29,396 --> 01:09:31,896
(tense music)
885
01:09:32,960 --> 01:09:35,120
(objects clattering)
886
01:09:35,122 --> 01:09:37,622
(Luca groans)
887
01:09:38,682 --> 01:09:41,265
(Abby panting)
888
01:09:44,346 --> 01:09:46,096
- Well, that was fun.
889
01:09:46,993 --> 01:09:49,410
(Luca yells)
890
01:09:50,836 --> 01:09:52,253
- My sister. Why?
891
01:09:53,368 --> 01:09:55,803
- (chuckles) Don't forget about the cop.
892
01:09:58,920 --> 01:09:59,943
Oh, you didn't hear?
893
01:10:00,990 --> 01:10:02,190
I think he was the next.
894
01:10:04,224 --> 01:10:07,773
(chuckles) Oh, please. It's
not like you liked him.
895
01:10:10,860 --> 01:10:12,838
Oh, don't look at me like that.
896
01:10:12,840 --> 01:10:16,443
You know why your family deserved it.
897
01:10:22,350 --> 01:10:25,198
- Yeah, well, it was an accident.
898
01:10:25,200 --> 01:10:27,466
- He killed my sister.
899
01:10:27,468 --> 01:10:29,758
(tense music)
900
01:10:29,760 --> 01:10:30,813
He didn't have to.
901
01:10:36,083 --> 01:10:38,518
Should have stayed in Chicago.
902
01:10:38,520 --> 01:10:40,770
I didn't even know there
was another brother.
903
01:10:45,836 --> 01:10:47,086
Go ahead, Luca.
904
01:10:48,159 --> 01:10:50,659
Finish it, just like he would.
905
01:10:52,680 --> 01:10:55,263
(Abby gasping)
906
01:11:00,928 --> 01:11:04,345
(Abby gasping continues)
907
01:11:07,763 --> 01:11:08,596
- No.
908
01:11:11,988 --> 01:11:13,905
You're gonna go to jail.
909
01:11:13,907 --> 01:11:17,574
You're gonna rot there
for a very long time.
910
01:11:19,773 --> 01:11:22,190
(Abby gasps)
911
01:11:23,488 --> 01:11:25,071
- So disappointing.
912
01:11:27,009 --> 01:11:28,487
(weapon thuds)
913
01:11:28,489 --> 01:11:30,989
(tense music)
914
01:11:35,276 --> 01:11:38,609
(tense music continues)
915
01:11:42,405 --> 01:11:46,072
(both talking indistinctly)
916
01:11:49,670 --> 01:11:54,434
(both talking indistinctly continues)
917
01:11:54,436 --> 01:11:57,186
(sinister music)
918
01:12:03,216 --> 01:12:06,799
(sinister music continues)
919
01:12:12,110 --> 01:12:15,693
(sinister music continues)
920
01:12:21,097 --> 01:12:24,680
(sinister music continues)
921
01:12:30,074 --> 01:12:33,657
(sinister music continues)
922
01:12:35,958 --> 01:12:38,625
(heart beating)
923
01:12:45,026 --> 01:12:48,526
(heart beating continues)
924
01:12:54,045 --> 01:12:57,545
(heart beating continues)
925
01:13:03,088 --> 01:13:06,588
(heart beating continues)
926
01:13:12,111 --> 01:13:15,611
(heart beating continues)
927
01:13:21,005 --> 01:13:24,505
(heart beating continues)
928
01:13:30,074 --> 01:13:33,657
(sinister music continues)
929
01:13:39,034 --> 01:13:42,617
(sinister music continues)
930
01:13:46,680 --> 01:13:48,483
- Stop. This is good.
931
01:13:54,720 --> 01:13:57,273
- Should have just fuckin'
stayed in Chicago, Luca.
932
01:13:58,560 --> 01:14:01,460
- No one's gonna blame you for
killing your entire family.
933
01:14:04,380 --> 01:14:06,028
But obviously, you couldn't live with it,
934
01:14:06,030 --> 01:14:09,513
so you killed yourself
and dug your own grave.
935
01:14:12,224 --> 01:14:14,557
(gun bangs)
936
01:14:18,540 --> 01:14:21,843
I need to start fresh,
and in order to do that,
937
01:14:22,887 --> 01:14:24,487
I need to leave the past behind.
938
01:14:32,154 --> 01:14:32,985
(shovel clatters)
939
01:14:32,987 --> 01:14:35,668
Oh, now's not the time to be brave, Luca.
940
01:14:35,670 --> 01:14:36,885
Start digging.
941
01:14:36,887 --> 01:14:37,775
- No.
942
01:14:37,777 --> 01:14:40,768
(sinister music)
943
01:14:40,770 --> 01:14:42,617
- Pick up the shovel.
944
01:14:43,597 --> 01:14:44,514
- Fuck you.
945
01:14:48,097 --> 01:14:51,014
(blood squelching)
946
01:14:55,799 --> 01:14:58,132
(gun bangs)
947
01:14:59,479 --> 01:15:01,616
(sinister music)
948
01:15:01,618 --> 01:15:02,451
Fuck!
949
01:15:07,750 --> 01:15:08,667
Shit! Fuck!
950
01:15:15,030 --> 01:15:17,780
(sinister music)
951
01:15:24,065 --> 01:15:27,648
(sinister music continues)
952
01:15:33,101 --> 01:15:36,684
(sinister music continues)
953
01:15:42,095 --> 01:15:45,678
(sinister music continues)
954
01:15:51,103 --> 01:15:54,686
(sinister music continues)
955
01:16:00,125 --> 01:16:03,708
(sinister music continues)
956
01:16:08,964 --> 01:16:12,547
(sinister music continues)
957
01:16:18,085 --> 01:16:21,668
(sinister music continues)
958
01:16:27,060 --> 01:16:30,643
(sinister music continues)
959
01:16:32,820 --> 01:16:35,403
(wind blowing)
960
01:16:41,487 --> 01:16:44,904
(wind blowing continues)
961
01:16:51,007 --> 01:16:53,424
(Abby gasps)
962
01:16:58,655 --> 01:17:01,155
(tense music)
963
01:17:07,028 --> 01:17:10,361
(tense music continues)
964
01:17:16,058 --> 01:17:19,391
(tense music continues)
965
01:17:25,022 --> 01:17:28,355
(tense music continues)
966
01:17:34,010 --> 01:17:37,343
(tense music continues)
967
01:17:42,949 --> 01:17:45,170
(tense music continues)
968
01:17:45,172 --> 01:17:49,205
(motorcycle engine roaring)
969
01:17:49,207 --> 01:17:52,874
(motorcycle engine roaring)
970
01:17:56,182 --> 01:17:59,349
(intense metal music)
971
01:18:05,077 --> 01:18:09,077
(intense metal music continues)
972
01:18:14,191 --> 01:18:18,191
(intense metal music continues)
973
01:18:23,144 --> 01:18:27,144
(intense metal music continues)
974
01:18:32,136 --> 01:18:36,136
(intense metal music continues)
975
01:18:40,919 --> 01:18:44,919
(intense metal music continues)
976
01:18:49,911 --> 01:18:53,911
(intense metal music continues)
977
01:18:58,919 --> 01:19:02,919
(intense metal music continues)
978
01:19:07,986 --> 01:19:11,986
(intense metal music continues)
979
01:19:17,052 --> 01:19:21,052
(intense metal music continues)
980
01:19:26,152 --> 01:19:30,152
(intense metal music continues)
981
01:19:35,102 --> 01:19:39,102
(intense metal music continues)
982
01:19:44,036 --> 01:19:48,861
(intense metal music continues)
983
01:19:48,863 --> 01:19:51,863
(crickets chirping)
984
01:19:58,066 --> 01:20:01,899
(crickets chirping continues)
985
01:20:07,166 --> 01:20:10,999
(crickets chirping continues)
61622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.