All language subtitles for David.Attenborough.Micro.Monsters.S01E06.Colony.2160p.NOW.WEB-DL.DDP5.1.H.265-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,960 --> 00:00:15,200 Our world is not always the same. 2 00:00:17,040 --> 00:00:19,880 Hidden from our view lies a different world. 3 00:00:21,640 --> 00:00:23,320 Creatures utterly unlike us... 4 00:00:25,760 --> 00:00:27,120 ...almost alien. 5 00:00:29,000 --> 00:00:32,200 Yet they are more numerous than any other group on the planet. 6 00:00:37,320 --> 00:00:41,639 Welcome to the fascinating world of the arthropods - 7 00:00:41,640 --> 00:00:46,639 spiders, scorpions and insects. 8 00:00:46,640 --> 00:00:50,479 Today we have new camera techniques that will allow us 9 00:00:50,480 --> 00:00:54,639 to reveal in greater detail than ever before their lives - 10 00:00:54,640 --> 00:00:59,239 the way they fight, and feed, and reproduce. 11 00:00:59,240 --> 00:01:03,359 This series uses specially developed 3D camera technology 12 00:01:03,360 --> 00:01:06,719 to study the micro-world in extraordinary detail, 13 00:01:06,720 --> 00:01:11,159 both on location, and in specially constructed environments. 14 00:01:11,160 --> 00:01:14,279 We'll witness their births, the challenges they face 15 00:01:14,280 --> 00:01:16,880 and the moments when their lives hang in the balance. 16 00:01:18,280 --> 00:01:22,159 And that may help us understand how it is that today 17 00:01:22,160 --> 00:01:27,560 over 80% of all animal species on this planet are arthropods. 18 00:01:28,800 --> 00:01:31,799 In this series, we'll see the way they have evolved, 19 00:01:31,800 --> 00:01:35,639 from the comparative simplicity of the millipede, 20 00:01:35,640 --> 00:01:38,159 to vast colonies that contain hundreds 21 00:01:38,160 --> 00:01:39,960 even millions of individuals. 22 00:01:42,000 --> 00:01:44,919 We'll witness the most extraordinary transformations 23 00:01:44,920 --> 00:01:46,480 in the animal kingdom. 24 00:01:47,520 --> 00:01:52,880 We'll meet ants that farm, spiders that can cast their webs... 25 00:01:54,640 --> 00:01:58,760 ...and the bug that wears the bodies of its victims as a disguise. 26 00:02:00,560 --> 00:02:03,600 Welcome to a strange and dangerous world. 27 00:02:19,960 --> 00:02:22,159 Of all the arthropod adaptations, 28 00:02:22,160 --> 00:02:27,559 the most revolutionary has been the ability to live in immense colonies. 29 00:02:27,560 --> 00:02:32,159 That enables them to hunt en masse, to build huge constructions 30 00:02:32,160 --> 00:02:35,400 for a home and to dominate their surroundings. 31 00:02:41,280 --> 00:02:43,320 Some colonies are quite small. 32 00:02:47,080 --> 00:02:50,400 Others contain as many individuals as our largest cities. 33 00:02:53,640 --> 00:02:56,719 If great numbers of individuals are to work together, 34 00:02:56,720 --> 00:02:58,679 they need to be able to communicate, 35 00:02:58,680 --> 00:03:01,320 to pass on information and instructions. 36 00:03:04,000 --> 00:03:08,439 And doing that enables them to maintain farms, 37 00:03:08,440 --> 00:03:12,959 to plunder the forest floor like an invading army, 38 00:03:12,960 --> 00:03:15,400 and to build immense castles. 39 00:03:28,640 --> 00:03:33,080 Honeybee workers are able to send complex messages to one another. 40 00:03:36,520 --> 00:03:39,679 In the wild, they sometimes nest out in the open. 41 00:03:39,680 --> 00:03:42,239 But mankind has persuaded them to live - 42 00:03:42,240 --> 00:03:44,720 and store their honey - in hives 43 00:03:46,520 --> 00:03:49,119 The colony's heart is its queen. 44 00:03:49,120 --> 00:03:53,440 She is just a little bigger than her subjects - and mother of them all. 45 00:03:59,840 --> 00:04:02,519 In spring, when food stocks are low, 46 00:04:02,520 --> 00:04:04,960 the workers get busy collecting nectar. 47 00:04:20,280 --> 00:04:23,279 They have a remarkable method of telling one another 48 00:04:23,280 --> 00:04:25,680 where to find the most productive flowers. 49 00:04:30,960 --> 00:04:33,320 It is called the Waggle Dance. 50 00:04:37,400 --> 00:04:41,239 This returning bee has just found a new source of nectar 51 00:04:41,240 --> 00:04:43,960 and is going to tell others in the hive about it. 52 00:04:51,680 --> 00:04:54,199 First, she gathers an audience. 53 00:04:54,200 --> 00:04:56,959 To do that, she climbs on her sisters' backs 54 00:04:56,960 --> 00:04:58,680 and vibrates her abdomen. 55 00:05:01,040 --> 00:05:02,879 Now that she's got their attention, 56 00:05:02,880 --> 00:05:06,359 she begins her dance using a code of movements 57 00:05:06,360 --> 00:05:09,520 that tell her fellow workers where her discovery lies. 58 00:05:18,880 --> 00:05:23,959 The duration of her waggle indicates the distance to the nectar source - 59 00:05:23,960 --> 00:05:27,919 the longer the waggle, the farther the flower. 60 00:05:27,920 --> 00:05:31,879 And the angle at which she dances across the comb tells them 61 00:05:31,880 --> 00:05:34,960 the direction to the flower in relation to the sun. 62 00:05:40,000 --> 00:05:42,719 Her instructions are remarkably accurate 63 00:05:42,720 --> 00:05:45,399 and can pinpoint the location of a nectar source 64 00:05:45,400 --> 00:05:46,880 over six kilometres away. 65 00:05:48,840 --> 00:05:53,160 Some of her fellow workers set off immediately to find it. 66 00:05:56,120 --> 00:05:59,319 In one short season this colony's workers will visit 67 00:05:59,320 --> 00:06:04,759 up to 500 million flowers and will make around 90kg of honey. 68 00:06:04,760 --> 00:06:08,159 That is sufficient to sustain the whole colony through 69 00:06:08,160 --> 00:06:11,000 the coming winter when there is no nectar to be had. 70 00:06:13,400 --> 00:06:17,600 But dancing can only communicate with a small number of individuals. 71 00:06:22,280 --> 00:06:25,879 In the forests of Africa there are communities a thousand times 72 00:06:25,880 --> 00:06:27,200 larger than that. 73 00:06:29,400 --> 00:06:32,679 For much of the time they are dispersed, ranging through 74 00:06:32,680 --> 00:06:35,840 the forests in dozens of columns searching for prey. 75 00:06:42,960 --> 00:06:47,159 A driver ant colony may contain 50 million individuals. 76 00:06:47,160 --> 00:06:49,240 And they're virtually all blind. 77 00:06:53,680 --> 00:06:56,879 Their community has no permanent home, 78 00:06:56,880 --> 00:07:00,000 just a series of temporary bivouacs. 79 00:07:10,520 --> 00:07:13,520 The horde is coordinated by the queen. 80 00:07:14,840 --> 00:07:16,879 Unlike her honeybee equivalent, 81 00:07:16,880 --> 00:07:19,480 she is many times larger than her workers. 82 00:07:29,920 --> 00:07:35,520 Her size enables her to produce at least 120,000 eggs a day. 83 00:07:42,880 --> 00:07:46,919 She is tended by the workers when in a bivouac and carried by them 84 00:07:46,920 --> 00:07:48,480 when the time comes to move on. 85 00:07:49,880 --> 00:07:53,479 Soldiers with huge jaws guard the travelling workers 86 00:07:53,480 --> 00:07:55,680 and attack prey when they find it. 87 00:07:59,880 --> 00:08:03,879 A colony of 50 million needs a lot of food. 88 00:08:03,880 --> 00:08:07,639 The ants communicate by releasing and smelling chemicals 89 00:08:07,640 --> 00:08:09,600 called pheromones. 90 00:08:15,520 --> 00:08:18,879 Earlier in the day, a scout found a good hunting site 91 00:08:18,880 --> 00:08:22,319 and marked out a path to it by laying a trail of pheromones 92 00:08:22,320 --> 00:08:23,320 on the ground. 93 00:08:28,080 --> 00:08:31,760 The hunters follow the trail, sensing it with their antennae. 94 00:08:33,880 --> 00:08:36,599 Soldiers guard the flanks of the rushing column 95 00:08:36,600 --> 00:08:38,879 while the smaller workers who will butcher 96 00:08:38,880 --> 00:08:41,560 and transport their victims run down the middle. 97 00:08:47,160 --> 00:08:50,039 Those at the head of the column will tackle anything 98 00:08:50,040 --> 00:08:51,880 that is too slow to escape. 99 00:08:57,560 --> 00:09:00,719 They have found a slug and released a different pheromone, 100 00:09:00,720 --> 00:09:04,080 this time into the air, signalling that they need help. 101 00:09:09,600 --> 00:09:13,200 Workers and soldiers from all over the area rush in for the kill. 102 00:09:21,920 --> 00:09:24,920 The soldiers' powerful jaws slice into the slug. 103 00:09:29,680 --> 00:09:31,959 Fragments of it are sent back to the queen 104 00:09:31,960 --> 00:09:34,440 and workers waiting in the bivouac. 105 00:09:40,880 --> 00:09:44,200 And within minutes, nothing is left of the slug. 106 00:09:46,240 --> 00:09:50,039 By communication with pheromones a colony scouring the forest, 107 00:09:50,040 --> 00:09:54,199 can collect hundreds of thousands of victims in a day. 108 00:09:54,200 --> 00:09:58,360 That is enough to keep the queen and her millions of subjects well fed. 109 00:10:01,880 --> 00:10:05,319 So she can continue on her own particular task 110 00:10:05,320 --> 00:10:09,440 of producing enough offspring to maintain the size of the community. 111 00:10:16,680 --> 00:10:20,639 An organised community of millions can only work 112 00:10:20,640 --> 00:10:24,600 if individuals within it can communicate with one another. 113 00:10:44,120 --> 00:10:47,919 Out on the sun-baked floor of the Rift Valley in East Africa, 114 00:10:47,920 --> 00:10:51,159 daytime temperatures can rise to 40 degrees or more 115 00:10:51,160 --> 00:10:52,879 and there's little or no shade. 116 00:10:52,880 --> 00:10:56,480 So the termites that live there make it for themselves. 117 00:11:00,680 --> 00:11:03,280 They build air-conditioned castles. 118 00:11:14,800 --> 00:11:18,159 The queen lives in a special chamber about a metre below 119 00:11:18,160 --> 00:11:19,880 the surface of the ground. 120 00:11:22,560 --> 00:11:26,279 By her side, a single fertile male - her king, 121 00:11:26,280 --> 00:11:28,360 the father of the colony. 122 00:11:34,080 --> 00:11:38,400 Her pale fleshy abdomen is distended with eggs. 123 00:11:39,600 --> 00:11:43,000 Her tiny head dwarfed by her huge body. 124 00:11:50,000 --> 00:11:53,239 Soldiers guard the royal chamber, their pincers raised, 125 00:11:53,240 --> 00:11:54,880 ready to tackle intruders. 126 00:11:57,560 --> 00:12:00,279 She is so huge she can't move by herself 127 00:12:00,280 --> 00:12:04,720 and has to be tended by specialist workers who continually groom her. 128 00:12:11,880 --> 00:12:14,919 She produces eggs almost continuously. 129 00:12:14,920 --> 00:12:18,440 Attendant workers take them away as soon as they arrive. 130 00:12:19,920 --> 00:12:25,760 She can lay thousands a day - 165 million over her 15-year life. 131 00:12:30,440 --> 00:12:32,759 But to produce this prodigious number, 132 00:12:32,760 --> 00:12:36,359 she needs perfect conditions, a steady temperature 133 00:12:36,360 --> 00:12:39,320 and a constant supply of well-oxygenated air. 134 00:12:41,600 --> 00:12:45,960 If she doesn't get that, she will die - and with her, the colony. 135 00:12:47,520 --> 00:12:49,599 Since she herself can't move, 136 00:12:49,600 --> 00:12:52,280 the workers have to create the conditions that suit her. 137 00:12:56,800 --> 00:13:00,399 And they've done so by building an air-conditioning system, 138 00:13:00,400 --> 00:13:04,600 a maze of chimneys and towers that stand above her chamber. 139 00:13:06,840 --> 00:13:09,040 It can be nine metres tall. 140 00:13:11,840 --> 00:13:14,399 But despite the mound's huge size, 141 00:13:14,400 --> 00:13:18,079 not a single termite lives in it permanently. 142 00:13:18,080 --> 00:13:21,119 They stay underground. 143 00:13:21,120 --> 00:13:24,160 The sides of the castle are studded with holes. 144 00:13:27,800 --> 00:13:32,000 Animations show how gusts of wind move across the savannah. 145 00:13:35,920 --> 00:13:38,440 Hot air blows into these entry holes. 146 00:13:44,680 --> 00:13:47,519 The ventilation passages within have many twists 147 00:13:47,520 --> 00:13:50,079 and turns that slow down the air, 148 00:13:50,080 --> 00:13:55,160 and as it slows, beyond the reach of the sun's rays, it cools. 149 00:13:57,760 --> 00:14:02,960 The fresh air dispersing through the mound displaces the old stale air. 150 00:14:07,360 --> 00:14:10,959 Outside, it's over 40 degrees centigrade. 151 00:14:10,960 --> 00:14:14,920 But in the queen's underground chamber - a comfortable 27. 152 00:14:16,400 --> 00:14:19,519 Working together, these tiny insects have created 153 00:14:19,520 --> 00:14:21,400 a cool, air-conditioned home. 154 00:14:27,600 --> 00:14:29,759 Something they could never have done, 155 00:14:29,760 --> 00:14:31,400 working as separate individuals. 156 00:14:37,120 --> 00:14:40,359 In Central and South America in the rainforests 157 00:14:40,360 --> 00:14:43,959 other immense insect communities have achieved something 158 00:14:43,960 --> 00:14:46,400 perhaps even more remarkable. 159 00:14:50,400 --> 00:14:53,199 These are Leafcutter ants 160 00:14:53,200 --> 00:14:56,559 and their underground nests are gigantic. 161 00:14:56,560 --> 00:15:01,599 They can be 30 metres across and contain eight million individuals. 162 00:15:01,600 --> 00:15:03,999 And they owe their success to something 163 00:15:04,000 --> 00:15:09,160 they devised long before we did - agriculture. 164 00:15:13,360 --> 00:15:17,079 Leaf cutters have found a way of harvesting the vast proliferation 165 00:15:17,080 --> 00:15:20,399 of leaves produced by the forest trees. 166 00:15:20,400 --> 00:15:23,440 They remove them piece by piece. 167 00:15:26,320 --> 00:15:29,920 But they don't eat them. In fact, they can't even digest them. 168 00:15:36,520 --> 00:15:40,120 The leaves are fodder for their underground farms. 169 00:15:47,360 --> 00:15:49,359 Like all complex colonies, 170 00:15:49,360 --> 00:15:52,680 the Leafcutters have a central organising individual. 171 00:15:54,120 --> 00:15:57,479 Their queen is many times larger than the workers. 172 00:15:57,480 --> 00:16:01,399 When she founded the colony she brought with her a tiny piece 173 00:16:01,400 --> 00:16:05,480 of fungus that now grows in gardens throughout the nest. 174 00:16:06,800 --> 00:16:11,959 As it grows, the fungus produces little white knob-like structures 175 00:16:11,960 --> 00:16:16,080 which are full of nutrients, which the ants can digest. 176 00:16:22,400 --> 00:16:25,839 Out in the forest, foragers cut the leaves into segments 177 00:16:25,840 --> 00:16:28,240 and carry them back to the nest. 178 00:16:34,880 --> 00:16:39,720 They have sharp powerful jaws which slice through the toughest leaves. 179 00:16:43,800 --> 00:16:46,679 The pieces they cut can be as much as fifty times 180 00:16:46,680 --> 00:16:48,120 their own body weight. 181 00:16:52,040 --> 00:16:55,959 They can be so heavy that sometimes only the larger major caste 182 00:16:55,960 --> 00:16:57,400 of the ants can lift them. 183 00:17:05,000 --> 00:17:10,039 Their nest may be up to 120 metres away - a very long distance 184 00:17:10,040 --> 00:17:13,999 for a porter that is only a centimetre long. 185 00:17:14,000 --> 00:17:17,919 Here, the smallest caste of ants in the community, the minims, 186 00:17:17,920 --> 00:17:20,600 are hard at work in the underground gardens. 187 00:17:22,120 --> 00:17:25,239 They receive the leaves from the foragers, chew them up 188 00:17:25,240 --> 00:17:27,599 and feed them to the fungus. 189 00:17:27,600 --> 00:17:30,919 They are very fastidious and constantly check to make sure 190 00:17:30,920 --> 00:17:34,559 that the gardens are kept clean and properly watered. 191 00:17:34,560 --> 00:17:38,879 They also control the quality of the leaves sent to them by the workers. 192 00:17:38,880 --> 00:17:40,159 If it suits them, 193 00:17:40,160 --> 00:17:43,680 they release a pheromone which encourages the workers to cut more. 194 00:17:49,000 --> 00:17:52,199 If they dislike what they are getting, they release 195 00:17:52,200 --> 00:17:56,160 a different pheromone that stops the collection of that kind of leaf. 196 00:18:08,800 --> 00:18:12,559 A single colony of some eight million individuals 197 00:18:12,560 --> 00:18:16,519 can harvest a fifth of the new leaves grown each year 198 00:18:16,520 --> 00:18:20,239 by the trees in the surrounding forest. 199 00:18:20,240 --> 00:18:23,719 Millions of closely related individuals have become 200 00:18:23,720 --> 00:18:26,560 a single, integrated super-organism. 201 00:18:28,160 --> 00:18:32,519 The arthropods are the most successful animals on the planet. 202 00:18:32,520 --> 00:18:35,999 We already know of over a million different species 203 00:18:36,000 --> 00:18:38,319 and we are discovering more every day. 204 00:18:38,320 --> 00:18:40,519 And the reason is quite simple. 205 00:18:40,520 --> 00:18:45,759 They've had over 400 million years in which to evolve new ways 206 00:18:45,760 --> 00:18:49,239 of feeding and fighting and collaborating. 207 00:18:49,240 --> 00:18:52,279 And the result is the dazzling range of species 208 00:18:52,280 --> 00:18:54,479 that we see on Earth today. 209 00:18:54,480 --> 00:18:57,599 Quite simply, the arthropods are the most successful 210 00:18:57,600 --> 00:18:59,560 kind of animal on this planet. 211 00:19:01,520 --> 00:19:04,639 In this series new technology has enabled us 212 00:19:04,640 --> 00:19:07,999 to look at arthropods in a different way... 213 00:19:08,000 --> 00:19:12,320 and reveal how they have adapted over hundreds of millions of years. 214 00:19:13,920 --> 00:19:17,120 From the simple solitary lifestyle of the millipede... 215 00:19:18,480 --> 00:19:22,280 ...to the vast colonies containing millions of individuals. 216 00:19:24,680 --> 00:19:27,119 We have traced the fascinating techniques 217 00:19:27,120 --> 00:19:29,480 they've evolved in order to survive. 218 00:19:31,280 --> 00:19:34,000 From the gruesome disguise of the assassin bug... 219 00:19:35,640 --> 00:19:38,680 ...to the bombardier beetle's superheated defences. 220 00:19:41,560 --> 00:19:44,479 We've seen how a wasp can subdue a cockroach 221 00:19:44,480 --> 00:19:48,200 and turn it into a helpless, living food source for her young. 222 00:19:49,680 --> 00:19:52,920 Watched the extraordinary mating dance of the scorpion... 223 00:19:55,760 --> 00:19:59,239 ...and the praying mantis that sacrifices his life 224 00:19:59,240 --> 00:20:00,680 in order to reproduce. 225 00:20:04,240 --> 00:20:07,679 All are the product of the same simple drives 226 00:20:07,680 --> 00:20:09,440 that underpin all life. 227 00:20:16,160 --> 00:20:18,119 The need to eat. 228 00:20:18,120 --> 00:20:19,400 To survive... 229 00:20:21,600 --> 00:20:23,040 ...and to reproduce. 230 00:20:26,720 --> 00:20:28,920 Some care for their young. 231 00:20:32,440 --> 00:20:35,960 Others transform themselves in order to find a mate. 232 00:20:40,800 --> 00:20:44,839 And some create gigantic communities that numerically 233 00:20:44,840 --> 00:20:47,679 rival our greatest cities. 234 00:20:47,680 --> 00:20:50,919 And thanks to today's extraordinary technology, 235 00:20:50,920 --> 00:20:53,240 we're beginning to understand them better. 236 00:20:55,800 --> 00:20:59,919 We like to think that we share the planet with the arthropods. 237 00:20:59,920 --> 00:21:05,159 But you could argue that this planet is more theirs than ours. 238 00:21:05,160 --> 00:21:07,199 Subtitles by Red Bee Media Ltd 239 00:21:07,200 --> 00:21:09,200 accessibility@bskyb.com 20707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.