All language subtitles for [Anime Time] Attack On Titan - 10_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,750 --> 00:00:02,870 Year 845: 2 00:00:03,410 --> 00:00:09,300 The Colossus Titan that suddenly appeared along with the Armored Titan 3 00:00:09,300 --> 00:00:13,420 destroyed everything as easily as it did the wall. 4 00:00:16,010 --> 00:00:19,180 Wall Maria was abandoned. 5 00:00:19,180 --> 00:00:22,430 And with a fifth of its population and a third of its land lost, 6 00:00:22,980 --> 00:00:27,150 mankind had its territory reduced to Wall Rose. 7 00:00:29,690 --> 00:00:33,820 Then, in the year 850, at Trost District, 8 00:00:33,820 --> 00:00:37,740 mankind allowed the Titans to invade further. 9 00:00:39,120 --> 00:00:44,620 Shortly after, Eren Jaeger, who was devoured by a Titan, 10 00:00:44,910 --> 00:00:48,000 emerged from within a mysterious Titan. 11 00:00:49,210 --> 00:00:52,210 They're the prey, and we're the hunters. 12 00:00:49,210 --> 00:00:52,210 They're the prey, and we're the hunters. 13 00:00:49,210 --> 00:00:52,210 S 14 00:00:49,210 --> 00:00:52,210 15 00:00:49,210 --> 00:00:52,210 ie sind das Essen und wir sind die Jäger 16 00:00:49,210 --> 00:00:52,210 ie sind das Essen und wir sind die Jäger 17 00:00:49,590 --> 00:00:52,210 ie 18 00:00:49,590 --> 00:00:49,790 ie 19 00:00:49,790 --> 00:00:52,210 sind 20 00:00:49,790 --> 00:00:49,920 sind 21 00:00:49,920 --> 00:00:52,210 das 22 00:00:49,920 --> 00:00:50,130 das 23 00:00:50,130 --> 00:00:52,210 Es 24 00:00:50,130 --> 00:00:50,460 Es 25 00:00:50,460 --> 00:00:52,210 sen 26 00:00:50,460 --> 00:00:50,630 sen 27 00:00:50,630 --> 00:00:52,210 und 28 00:00:50,630 --> 00:00:50,800 und 29 00:00:50,800 --> 00:00:52,210 wir 30 00:00:50,800 --> 00:00:51,090 wir 31 00:00:51,090 --> 00:00:52,210 sind 32 00:00:51,090 --> 00:00:51,250 sind 33 00:00:51,250 --> 00:00:52,210 die 34 00:00:51,250 --> 00:00:51,460 die 35 00:00:51,460 --> 00:00:52,210 Jä 36 00:00:51,460 --> 00:00:51,800 Jä 37 00:00:51,800 --> 00:00:52,210 ger 38 00:00:51,800 --> 00:00:52,210 ger 39 00:00:55,590 --> 00:00:57,800 ...and we're the hunters. 40 00:00:55,590 --> 00:00:57,800 ...and we're the hunters. 41 00:00:55,590 --> 00:00:57,800 U 42 00:00:55,590 --> 00:00:57,800 43 00:00:55,590 --> 00:00:57,800 nd wir sind Jäger 44 00:00:55,590 --> 00:00:57,800 nd wir sind Jäger 45 00:00:55,760 --> 00:00:57,800 nd 46 00:00:55,760 --> 00:00:56,090 nd 47 00:00:56,090 --> 00:00:57,800 wir 48 00:00:56,090 --> 00:00:56,470 wir 49 00:00:56,470 --> 00:00:57,800 sind 50 00:00:56,470 --> 00:00:56,800 sind 51 00:00:56,800 --> 00:00:57,800 Jä 52 00:00:56,800 --> 00:00:57,130 Jä 53 00:00:57,130 --> 00:00:57,800 ger 54 00:00:57,130 --> 00:00:57,800 ger 55 00:01:00,930 --> 00:01:03,140 ...and we're the hunters. 56 00:01:00,930 --> 00:01:03,140 ...and we're the hunters. 57 00:01:00,930 --> 00:01:03,140 U 58 00:01:00,930 --> 00:01:03,140 59 00:01:00,930 --> 00:01:03,140 nd wir sind Jäger 60 00:01:00,930 --> 00:01:03,140 nd wir sind Jäger 61 00:01:01,060 --> 00:01:03,140 nd 62 00:01:01,060 --> 00:01:01,390 nd 63 00:01:01,390 --> 00:01:03,140 wir 64 00:01:01,390 --> 00:01:01,680 wir 65 00:01:01,680 --> 00:01:03,140 sind 66 00:01:01,680 --> 00:01:02,060 sind 67 00:01:02,060 --> 00:01:03,140 Jä 68 00:01:02,060 --> 00:01:02,390 Jä 69 00:01:02,390 --> 00:01:03,140 ger 70 00:01:02,390 --> 00:01:03,140 ger 71 00:01:04,230 --> 00:01:06,770 Ignorant of the 72 00:01:04,230 --> 00:01:06,770 Ignorant of the 73 00:01:04,230 --> 00:01:06,770 F 74 00:01:04,230 --> 00:01:06,770 75 00:01:04,230 --> 00:01:06,770 umareta hana no 76 00:01:04,230 --> 00:01:06,770 umareta hana no 77 00:01:04,430 --> 00:01:06,770 u 78 00:01:04,430 --> 00:01:04,730 u 79 00:01:04,730 --> 00:01:06,770 ma 80 00:01:04,730 --> 00:01:05,060 ma 81 00:01:05,060 --> 00:01:06,770 re 82 00:01:05,060 --> 00:01:05,350 re 83 00:01:05,350 --> 00:01:06,770 ta 84 00:01:05,350 --> 00:01:05,680 ta 85 00:01:05,680 --> 00:01:06,770 ha 86 00:01:05,680 --> 00:01:06,020 ha 87 00:01:06,020 --> 00:01:06,770 na 88 00:01:06,020 --> 00:01:06,390 na 89 00:01:06,390 --> 00:01:06,770 no 90 00:01:06,390 --> 00:01:06,770 no 91 00:01:06,770 --> 00:01:09,520 trampled flower's name, 92 00:01:06,770 --> 00:01:09,520 trampled flower's name, 93 00:01:06,770 --> 00:01:09,520 N 94 00:01:06,770 --> 00:01:09,520 95 00:01:06,770 --> 00:01:09,520 amae mo shirazu ni 96 00:01:06,770 --> 00:01:09,520 amae mo shirazu ni 97 00:01:06,890 --> 00:01:09,520 a 98 00:01:06,890 --> 00:01:07,230 a 99 00:01:07,230 --> 00:01:09,520 ma 100 00:01:07,230 --> 00:01:07,390 ma 101 00:01:07,390 --> 00:01:09,520 e 102 00:01:07,390 --> 00:01:07,730 e 103 00:01:07,730 --> 00:01:09,520 mo 104 00:01:07,730 --> 00:01:08,060 mo 105 00:01:08,060 --> 00:01:09,520 shi 106 00:01:08,060 --> 00:01:08,400 shi 107 00:01:08,400 --> 00:01:09,520 ra 108 00:01:08,400 --> 00:01:08,730 ra 109 00:01:08,730 --> 00:01:09,520 zu 110 00:01:08,730 --> 00:01:09,060 zu 111 00:01:09,060 --> 00:01:09,520 ni 112 00:01:09,060 --> 00:01:09,520 ni 113 00:01:09,520 --> 00:01:12,110 the bird that fell to the earth 114 00:01:09,520 --> 00:01:12,110 the bird that fell to the earth 115 00:01:09,520 --> 00:01:12,110 C 116 00:01:09,520 --> 00:01:12,110 117 00:01:09,520 --> 00:01:12,110 hi ni ochita tori wa 118 00:01:09,520 --> 00:01:12,110 hi ni ochita tori wa 119 00:01:09,520 --> 00:01:12,110 hi 120 00:01:09,520 --> 00:01:09,900 hi 121 00:01:09,900 --> 00:01:12,110 ni 122 00:01:09,900 --> 00:01:10,060 ni 123 00:01:10,060 --> 00:01:12,110 o 124 00:01:10,060 --> 00:01:10,440 o 125 00:01:10,440 --> 00:01:12,110 chi 126 00:01:10,440 --> 00:01:10,730 chi 127 00:01:10,730 --> 00:01:12,110 ta 128 00:01:10,730 --> 00:01:11,020 ta 129 00:01:11,020 --> 00:01:12,110 to 130 00:01:11,020 --> 00:01:11,360 to 131 00:01:11,360 --> 00:01:12,110 ri 132 00:01:11,360 --> 00:01:11,690 ri 133 00:01:11,690 --> 00:01:12,110 wa 134 00:01:11,690 --> 00:01:12,110 wa 135 00:01:12,110 --> 00:01:14,690 waits impatiently for the wind. 136 00:01:12,110 --> 00:01:14,690 waits impatiently for the wind. 137 00:01:12,110 --> 00:01:14,690 K 138 00:01:12,110 --> 00:01:14,690 139 00:01:12,110 --> 00:01:14,690 aze wo machiwabiru 140 00:01:12,110 --> 00:01:14,690 aze wo machiwabiru 141 00:01:12,110 --> 00:01:14,690 a 142 00:01:12,110 --> 00:01:12,570 a 143 00:01:12,570 --> 00:01:14,690 ze 144 00:01:12,570 --> 00:01:12,730 ze 145 00:01:12,730 --> 00:01:14,690 wo 146 00:01:12,730 --> 00:01:13,030 wo 147 00:01:13,030 --> 00:01:14,690 ma 148 00:01:13,030 --> 00:01:13,440 ma 149 00:01:13,440 --> 00:01:14,690 chi 150 00:01:13,440 --> 00:01:13,690 chi 151 00:01:13,690 --> 00:01:14,690 wa 152 00:01:13,690 --> 00:01:14,070 wa 153 00:01:14,070 --> 00:01:14,690 bi 154 00:01:14,070 --> 00:01:14,360 bi 155 00:01:14,360 --> 00:01:14,690 ru 156 00:01:14,360 --> 00:01:14,690 ru 157 00:01:14,690 --> 00:01:17,450 Even if you pray, 158 00:01:14,690 --> 00:01:17,450 Even if you pray, 159 00:01:14,690 --> 00:01:17,450 I 160 00:01:14,690 --> 00:01:17,450 161 00:01:14,690 --> 00:01:17,450 notta tokoro de 162 00:01:14,690 --> 00:01:17,450 notta tokoro de 163 00:01:15,190 --> 00:01:17,450 no 164 00:01:15,190 --> 00:01:15,360 no 165 00:01:15,360 --> 00:01:17,450 t 166 00:01:15,360 --> 00:01:15,690 t 167 00:01:15,690 --> 00:01:17,450 ta 168 00:01:15,690 --> 00:01:16,070 ta 169 00:01:16,070 --> 00:01:17,450 to 170 00:01:16,070 --> 00:01:16,360 to 171 00:01:16,360 --> 00:01:17,450 ko 172 00:01:16,360 --> 00:01:16,700 ko 173 00:01:16,700 --> 00:01:17,450 ro 174 00:01:16,700 --> 00:01:17,030 ro 175 00:01:17,030 --> 00:01:17,450 de 176 00:01:17,030 --> 00:01:17,450 de 177 00:01:17,450 --> 00:01:20,070 nothing will be changed. 178 00:01:17,450 --> 00:01:20,070 nothing will be changed. 179 00:01:17,450 --> 00:01:20,070 N 180 00:01:17,450 --> 00:01:20,070 181 00:01:17,450 --> 00:01:20,070 animo kawaranai 182 00:01:17,450 --> 00:01:20,070 animo kawaranai 183 00:01:17,530 --> 00:01:20,070 a 184 00:01:17,530 --> 00:01:17,860 a 185 00:01:17,860 --> 00:01:20,070 ni 186 00:01:17,860 --> 00:01:18,030 ni 187 00:01:18,030 --> 00:01:20,070 mo 188 00:01:18,030 --> 00:01:18,320 mo 189 00:01:18,320 --> 00:01:20,070 ka 190 00:01:18,320 --> 00:01:18,700 ka 191 00:01:18,700 --> 00:01:20,070 wa 192 00:01:18,700 --> 00:01:19,030 wa 193 00:01:19,030 --> 00:01:20,070 ra 194 00:01:19,030 --> 00:01:19,370 ra 195 00:01:19,370 --> 00:01:20,070 na 196 00:01:19,370 --> 00:01:19,660 na 197 00:01:19,660 --> 00:01:20,070 i 198 00:01:19,660 --> 00:01:20,070 i 199 00:01:20,070 --> 00:01:22,620 But that which can alter the present 200 00:01:20,070 --> 00:01:22,620 But that which can alter the present 201 00:01:20,070 --> 00:01:22,620 I 202 00:01:20,070 --> 00:01:22,620 203 00:01:20,070 --> 00:01:22,620 ma wo kaeru no wa 204 00:01:20,070 --> 00:01:22,620 ma wo kaeru no wa 205 00:01:20,530 --> 00:01:22,620 ma 206 00:01:20,530 --> 00:01:20,700 ma 207 00:01:20,700 --> 00:01:22,620 wo 208 00:01:20,700 --> 00:01:20,990 wo 209 00:01:20,990 --> 00:01:22,620 ka 210 00:01:20,990 --> 00:01:21,280 ka 211 00:01:21,280 --> 00:01:22,620 e 212 00:01:21,280 --> 00:01:21,700 e 213 00:01:21,700 --> 00:01:22,620 ru 214 00:01:21,700 --> 00:01:22,030 ru 215 00:01:22,030 --> 00:01:22,620 no 216 00:01:22,030 --> 00:01:22,330 no 217 00:01:22,330 --> 00:01:22,620 wa 218 00:01:22,330 --> 00:01:22,620 wa 219 00:01:22,620 --> 00:01:25,410 is the resolution to fight. 220 00:01:22,620 --> 00:01:25,410 is the resolution to fight. 221 00:01:22,620 --> 00:01:25,410 T 222 00:01:22,620 --> 00:01:25,410 223 00:01:22,620 --> 00:01:25,410 atakau kakugo da 224 00:01:22,620 --> 00:01:25,410 atakau kakugo da 225 00:01:22,830 --> 00:01:25,410 a 226 00:01:22,830 --> 00:01:23,160 a 227 00:01:23,160 --> 00:01:25,410 ta 228 00:01:23,160 --> 00:01:23,330 ta 229 00:01:23,330 --> 00:01:25,410 ka 230 00:01:23,330 --> 00:01:23,700 ka 231 00:01:23,700 --> 00:01:25,410 u 232 00:01:23,700 --> 00:01:24,040 u 233 00:01:24,040 --> 00:01:25,410 ka 234 00:01:24,040 --> 00:01:24,330 ka 235 00:01:24,330 --> 00:01:25,410 ku 236 00:01:24,330 --> 00:01:24,660 ku 237 00:01:24,660 --> 00:01:25,410 go 238 00:01:24,660 --> 00:01:25,000 go 239 00:01:25,000 --> 00:01:25,410 da 240 00:01:25,000 --> 00:01:25,410 da 241 00:01:25,410 --> 00:01:27,750 Trampling over corpses, 242 00:01:25,410 --> 00:01:27,750 Trampling over corpses, 243 00:01:25,410 --> 00:01:27,750 S 244 00:01:25,410 --> 00:01:27,750 245 00:01:25,410 --> 00:01:27,750 hikabane fumikoete 246 00:01:25,410 --> 00:01:27,750 hikabane fumikoete 247 00:01:25,410 --> 00:01:27,750 hi 248 00:01:25,410 --> 00:01:25,960 hi 249 00:01:25,960 --> 00:01:27,750 ka 250 00:01:25,960 --> 00:01:26,160 ka 251 00:01:26,160 --> 00:01:27,750 ba 252 00:01:26,160 --> 00:01:26,330 ba 253 00:01:26,330 --> 00:01:27,750 ne 254 00:01:26,330 --> 00:01:26,500 ne 255 00:01:26,500 --> 00:01:27,750 fu 256 00:01:26,500 --> 00:01:26,660 fu 257 00:01:26,660 --> 00:01:27,750 mi 258 00:01:26,660 --> 00:01:26,830 mi 259 00:01:26,830 --> 00:01:27,750 ko 260 00:01:26,830 --> 00:01:27,000 ko 261 00:01:27,000 --> 00:01:27,750 e 262 00:01:27,000 --> 00:01:27,120 e 263 00:01:27,120 --> 00:01:27,750 te 264 00:01:27,120 --> 00:01:27,750 te 265 00:01:27,750 --> 00:01:30,580 swine who mock the will to advance. 266 00:01:27,750 --> 00:01:30,580 swine who mock the will to advance. 267 00:01:27,750 --> 00:01:30,580 S 268 00:01:27,750 --> 00:01:30,580 269 00:01:27,750 --> 00:01:30,580 usumu ishi wo warau buta yo 270 00:01:27,750 --> 00:01:30,580 usumu ishi wo warau buta yo 271 00:01:27,750 --> 00:01:30,580 u 272 00:01:27,750 --> 00:01:27,960 u 273 00:01:27,960 --> 00:01:30,580 su 274 00:01:27,960 --> 00:01:28,120 su 275 00:01:28,120 --> 00:01:30,580 mu 276 00:01:28,120 --> 00:01:28,500 mu 277 00:01:28,500 --> 00:01:30,580 i 278 00:01:28,500 --> 00:01:28,670 i 279 00:01:28,670 --> 00:01:30,580 shi 280 00:01:28,670 --> 00:01:28,830 shi 281 00:01:28,830 --> 00:01:30,580 wo 282 00:01:28,830 --> 00:01:29,170 wo 283 00:01:29,170 --> 00:01:30,580 wa 284 00:01:29,170 --> 00:01:29,380 wa 285 00:01:29,380 --> 00:01:30,580 ra 286 00:01:29,380 --> 00:01:29,580 ra 287 00:01:29,580 --> 00:01:30,580 u 288 00:01:29,580 --> 00:01:29,790 u 289 00:01:29,790 --> 00:01:30,580 bu 290 00:01:29,790 --> 00:01:30,040 bu 291 00:01:30,040 --> 00:01:30,580 ta 292 00:01:30,040 --> 00:01:30,210 ta 293 00:01:30,210 --> 00:01:30,580 yo 294 00:01:30,210 --> 00:01:30,580 yo 295 00:01:30,580 --> 00:01:32,090 Peace of the cattle, 296 00:01:30,580 --> 00:01:32,090 Peace of the cattle, 297 00:01:30,580 --> 00:01:32,090 K 298 00:01:30,580 --> 00:01:32,090 299 00:01:30,580 --> 00:01:32,090 achiku no annei 300 00:01:30,580 --> 00:01:32,090 achiku no annei 301 00:01:30,580 --> 00:01:32,090 a 302 00:01:30,580 --> 00:01:31,000 a 303 00:01:31,000 --> 00:01:32,090 chi 304 00:01:31,000 --> 00:01:31,130 chi 305 00:01:31,130 --> 00:01:32,090 ku 306 00:01:31,130 --> 00:01:31,290 ku 307 00:01:31,290 --> 00:01:32,090 no 308 00:01:31,290 --> 00:01:31,460 no 309 00:01:31,460 --> 00:01:32,090 an 310 00:01:31,460 --> 00:01:31,750 an 311 00:01:31,750 --> 00:01:32,090 nei 312 00:01:31,750 --> 00:01:32,090 nei 313 00:01:32,090 --> 00:01:33,090 and the prosperity of deception. 314 00:01:32,090 --> 00:01:33,090 and the prosperity of deception. 315 00:01:32,090 --> 00:01:33,090 K 316 00:01:32,090 --> 00:01:33,090 317 00:01:32,090 --> 00:01:33,090 yogi no hanei 318 00:01:32,090 --> 00:01:33,090 yogi no hanei 319 00:01:32,090 --> 00:01:33,090 yo 320 00:01:32,090 --> 00:01:32,380 yo 321 00:01:32,380 --> 00:01:33,090 gi 322 00:01:32,380 --> 00:01:32,500 gi 323 00:01:32,500 --> 00:01:33,090 no 324 00:01:32,500 --> 00:01:32,630 no 325 00:01:32,630 --> 00:01:33,090 han 326 00:01:32,630 --> 00:01:32,960 han 327 00:01:32,960 --> 00:01:33,090 ei 328 00:01:32,960 --> 00:01:33,090 ei 329 00:01:33,090 --> 00:01:36,090 The freedom of the dead, hungry wolf. 330 00:01:33,090 --> 00:01:36,090 The freedom of the dead, hungry wolf. 331 00:01:33,090 --> 00:01:36,090 S 332 00:01:33,090 --> 00:01:36,090 333 00:01:33,090 --> 00:01:36,090 hiseru garou no jiyuu wo 334 00:01:33,090 --> 00:01:36,090 hiseru garou no jiyuu wo 335 00:01:33,250 --> 00:01:36,090 hi 336 00:01:33,250 --> 00:01:33,590 hi 337 00:01:33,590 --> 00:01:36,090 se 338 00:01:33,590 --> 00:01:33,840 se 339 00:01:33,840 --> 00:01:36,090 ru 340 00:01:33,840 --> 00:01:33,960 ru 341 00:01:33,960 --> 00:01:36,090 ga 342 00:01:33,960 --> 00:01:34,090 ga 343 00:01:34,090 --> 00:01:36,090 rou 344 00:01:34,090 --> 00:01:34,460 rou 345 00:01:34,460 --> 00:01:36,090 no 346 00:01:34,460 --> 00:01:34,590 no 347 00:01:34,590 --> 00:01:36,090 ji 348 00:01:34,590 --> 00:01:34,760 ji 349 00:01:34,760 --> 00:01:36,090 yu 350 00:01:34,760 --> 00:01:35,340 yu 351 00:01:35,340 --> 00:01:36,090 u 352 00:01:35,340 --> 00:01:35,460 u 353 00:01:35,460 --> 00:01:36,090 wo 354 00:01:35,460 --> 00:01:36,090 wo 355 00:01:36,090 --> 00:01:38,590 Our caged humiliation 356 00:01:36,090 --> 00:01:38,590 Our caged humiliation 357 00:01:36,090 --> 00:01:38,590 T 358 00:01:36,090 --> 00:01:38,590 359 00:01:36,090 --> 00:01:38,590 orawareta kutsujoku wa 360 00:01:36,090 --> 00:01:38,590 orawareta kutsujoku wa 361 00:01:36,090 --> 00:01:38,590 o 362 00:01:36,090 --> 00:01:36,300 o 363 00:01:36,300 --> 00:01:38,590 ra 364 00:01:36,300 --> 00:01:36,510 ra 365 00:01:36,510 --> 00:01:38,590 wa 366 00:01:36,510 --> 00:01:36,630 wa 367 00:01:36,630 --> 00:01:38,590 re 368 00:01:36,630 --> 00:01:36,970 re 369 00:01:36,970 --> 00:01:38,590 ta 370 00:01:36,970 --> 00:01:37,300 ta 371 00:01:37,300 --> 00:01:38,590 ku 372 00:01:37,300 --> 00:01:37,630 ku 373 00:01:37,630 --> 00:01:38,590 tsu 374 00:01:37,630 --> 00:01:37,800 tsu 375 00:01:37,800 --> 00:01:38,590 jo 376 00:01:37,800 --> 00:01:37,970 jo 377 00:01:37,970 --> 00:01:38,590 ku 378 00:01:37,970 --> 00:01:38,260 ku 379 00:01:38,260 --> 00:01:38,590 wa 380 00:01:38,260 --> 00:01:38,590 wa 381 00:01:38,590 --> 00:01:41,220 signals the start of our retaliation. 382 00:01:38,590 --> 00:01:41,220 signals the start of our retaliation. 383 00:01:38,590 --> 00:01:41,220 H 384 00:01:38,590 --> 00:01:41,220 385 00:01:38,590 --> 00:01:41,220 angeki no koushi da 386 00:01:38,590 --> 00:01:41,220 angeki no koushi da 387 00:01:38,760 --> 00:01:41,220 a 388 00:01:38,760 --> 00:01:38,970 a 389 00:01:38,970 --> 00:01:41,220 n 390 00:01:38,970 --> 00:01:39,140 n 391 00:01:39,140 --> 00:01:41,220 ge 392 00:01:39,140 --> 00:01:39,260 ge 393 00:01:39,260 --> 00:01:41,220 ki 394 00:01:39,260 --> 00:01:39,640 ki 395 00:01:39,640 --> 00:01:41,220 no 396 00:01:39,640 --> 00:01:39,930 no 397 00:01:39,930 --> 00:01:41,220 ko 398 00:01:39,930 --> 00:01:40,300 ko 399 00:01:40,300 --> 00:01:41,220 u 400 00:01:40,300 --> 00:01:40,590 u 401 00:01:40,590 --> 00:01:41,220 shi 402 00:01:40,590 --> 00:01:40,930 shi 403 00:01:40,930 --> 00:01:41,220 da 404 00:01:40,930 --> 00:01:41,220 da 405 00:01:41,220 --> 00:01:43,890 Beyond the ramparts, 406 00:01:41,220 --> 00:01:43,890 Beyond the ramparts, 407 00:01:41,220 --> 00:01:43,890 J 408 00:01:41,220 --> 00:01:43,890 409 00:01:41,220 --> 00:01:43,890 ouheki no sono kanata 410 00:01:41,220 --> 00:01:43,890 ouheki no sono kanata 411 00:01:41,470 --> 00:01:43,890 o 412 00:01:41,470 --> 00:01:41,600 o 413 00:01:41,600 --> 00:01:43,890 u 414 00:01:41,600 --> 00:01:41,760 u 415 00:01:41,760 --> 00:01:43,890 he 416 00:01:41,760 --> 00:01:41,930 he 417 00:01:41,930 --> 00:01:43,890 ki 418 00:01:41,930 --> 00:01:42,260 ki 419 00:01:42,260 --> 00:01:43,890 no 420 00:01:42,260 --> 00:01:42,600 no 421 00:01:42,600 --> 00:01:43,890 so 422 00:01:42,600 --> 00:01:42,930 so 423 00:01:42,930 --> 00:01:43,890 no 424 00:01:42,930 --> 00:01:43,100 no 425 00:01:43,100 --> 00:01:43,890 ka 426 00:01:43,100 --> 00:01:43,350 ka 427 00:01:43,350 --> 00:01:43,890 na 428 00:01:43,350 --> 00:01:43,600 na 429 00:01:43,600 --> 00:01:43,890 ta 430 00:01:43,600 --> 00:01:43,890 ta 431 00:01:43,890 --> 00:01:46,730 we're hunters that slaughter our prey. 432 00:01:43,890 --> 00:01:46,730 we're hunters that slaughter our prey. 433 00:01:43,890 --> 00:01:46,730 E 434 00:01:43,890 --> 00:01:46,730 435 00:01:43,890 --> 00:01:46,730 mono wo hofuru Jäger 436 00:01:43,890 --> 00:01:46,730 mono wo hofuru Jäger 437 00:01:44,270 --> 00:01:46,730 mo 438 00:01:44,270 --> 00:01:44,470 mo 439 00:01:44,470 --> 00:01:46,730 no 440 00:01:44,470 --> 00:01:44,640 no 441 00:01:44,640 --> 00:01:46,730 wo 442 00:01:44,640 --> 00:01:44,890 wo 443 00:01:44,890 --> 00:01:46,730 ho 444 00:01:44,890 --> 00:01:45,100 ho 445 00:01:45,100 --> 00:01:46,730 fu 446 00:01:45,100 --> 00:01:45,270 fu 447 00:01:45,270 --> 00:01:46,730 ru 448 00:01:45,270 --> 00:01:45,560 ru 449 00:01:45,560 --> 00:01:46,730 Jä 450 00:01:45,560 --> 00:01:46,060 Jä 451 00:01:46,060 --> 00:01:46,730 ger 452 00:01:46,060 --> 00:01:46,730 ger 453 00:01:46,730 --> 00:01:49,270 As these surging urges 454 00:01:46,730 --> 00:01:49,270 As these surging urges 455 00:01:46,730 --> 00:01:49,270 H 456 00:01:46,730 --> 00:01:49,270 457 00:01:46,730 --> 00:01:49,270 otobashiru shoudou ni 458 00:01:46,730 --> 00:01:49,270 otobashiru shoudou ni 459 00:01:46,730 --> 00:01:49,270 o 460 00:01:46,730 --> 00:01:46,930 o 461 00:01:46,930 --> 00:01:49,270 to 462 00:01:46,930 --> 00:01:47,060 to 463 00:01:47,060 --> 00:01:49,270 ba 464 00:01:47,060 --> 00:01:47,270 ba 465 00:01:47,270 --> 00:01:49,270 shi 466 00:01:47,270 --> 00:01:47,560 shi 467 00:01:47,560 --> 00:01:49,270 ru 468 00:01:47,560 --> 00:01:47,890 ru 469 00:01:47,890 --> 00:01:49,270 sho 470 00:01:47,890 --> 00:01:48,140 sho 471 00:01:48,140 --> 00:01:49,270 u 472 00:01:48,140 --> 00:01:48,390 u 473 00:01:48,390 --> 00:01:49,270 do 474 00:01:48,390 --> 00:01:48,560 do 475 00:01:48,560 --> 00:01:49,270 u 476 00:01:48,560 --> 00:01:48,890 u 477 00:01:48,890 --> 00:01:49,270 ni 478 00:01:48,890 --> 00:01:49,270 ni 479 00:01:49,270 --> 00:01:52,020 burn away our bodies, 480 00:01:49,270 --> 00:01:52,020 burn away our bodies, 481 00:01:49,270 --> 00:01:52,020 S 482 00:01:49,270 --> 00:01:52,020 483 00:01:49,270 --> 00:01:52,020 ono mi wo yaki nagara 484 00:01:49,270 --> 00:01:52,020 ono mi wo yaki nagara 485 00:01:49,440 --> 00:01:52,020 o 486 00:01:49,440 --> 00:01:49,600 o 487 00:01:49,600 --> 00:01:52,020 no 488 00:01:49,600 --> 00:01:49,770 no 489 00:01:49,770 --> 00:01:52,020 mi 490 00:01:49,770 --> 00:01:49,900 mi 491 00:01:49,900 --> 00:01:52,020 wo 492 00:01:49,900 --> 00:01:50,190 wo 493 00:01:50,190 --> 00:01:52,020 ya 494 00:01:50,190 --> 00:01:50,560 ya 495 00:01:50,560 --> 00:01:52,020 ki 496 00:01:50,560 --> 00:01:51,060 ki 497 00:01:51,060 --> 00:01:52,020 na 498 00:01:51,060 --> 00:01:51,230 na 499 00:01:51,230 --> 00:01:52,020 ga 500 00:01:51,230 --> 00:01:51,560 ga 501 00:01:51,560 --> 00:01:52,020 ra 502 00:01:51,560 --> 00:01:52,020 ra 503 00:01:52,020 --> 00:01:54,570 we ignite the dusk with 504 00:01:52,020 --> 00:01:54,570 we ignite the dusk with 505 00:01:52,020 --> 00:01:54,570 T 506 00:01:52,020 --> 00:01:54,570 507 00:01:52,020 --> 00:01:54,570 asogare ni hi wo ugatsu 508 00:01:52,020 --> 00:01:54,570 asogare ni hi wo ugatsu 509 00:01:52,020 --> 00:01:54,570 a 510 00:01:52,020 --> 00:01:52,230 a 511 00:01:52,230 --> 00:01:54,570 so 512 00:01:52,230 --> 00:01:52,400 so 513 00:01:52,400 --> 00:01:54,570 ga 514 00:01:52,400 --> 00:01:52,570 ga 515 00:01:52,570 --> 00:01:54,570 re 516 00:01:52,570 --> 00:01:52,940 re 517 00:01:52,940 --> 00:01:54,570 ni 518 00:01:52,940 --> 00:01:53,230 ni 519 00:01:53,230 --> 00:01:54,570 hi 520 00:01:53,230 --> 00:01:53,570 hi 521 00:01:53,570 --> 00:01:54,570 wo 522 00:01:53,570 --> 00:01:53,730 wo 523 00:01:53,730 --> 00:01:54,570 u 524 00:01:53,730 --> 00:01:53,900 u 525 00:01:53,900 --> 00:01:54,570 ga 526 00:01:53,900 --> 00:01:54,230 ga 527 00:01:54,230 --> 00:01:54,570 tsu 528 00:01:54,230 --> 00:01:54,570 tsu 529 00:01:54,570 --> 00:01:58,740 a crimson bow and arrow. 530 00:01:54,570 --> 00:01:58,740 a crimson bow and arrow. 531 00:01:54,570 --> 00:01:58,740 G 532 00:01:54,570 --> 00:01:58,740 533 00:01:54,570 --> 00:01:58,740 uren no yumiya 534 00:01:54,570 --> 00:01:58,740 uren no yumiya 535 00:01:54,570 --> 00:01:58,740 u 536 00:01:54,570 --> 00:01:54,730 u 537 00:01:54,730 --> 00:01:58,740 re 538 00:01:54,730 --> 00:01:55,070 re 539 00:01:55,070 --> 00:01:58,740 n 540 00:01:55,070 --> 00:01:55,230 n 541 00:01:55,230 --> 00:01:58,740 no 542 00:01:55,230 --> 00:01:55,480 no 543 00:01:55,480 --> 00:01:58,740 yu 544 00:01:55,480 --> 00:01:55,730 yu 545 00:01:55,730 --> 00:01:58,740 mi 546 00:01:55,730 --> 00:01:55,900 mi 547 00:01:55,900 --> 00:01:58,740 ya 548 00:01:55,900 --> 00:01:58,740 ya 549 00:01:59,360 --> 00:02:01,410 ...and we're the hunters. 550 00:01:59,360 --> 00:02:01,410 ...and we're the hunters. 551 00:01:59,360 --> 00:02:01,410 U 552 00:01:59,360 --> 00:02:01,410 553 00:01:59,360 --> 00:02:01,410 nd wir sind Jäger 554 00:01:59,360 --> 00:02:01,410 nd wir sind Jäger 555 00:01:59,530 --> 00:02:01,410 nd 556 00:01:59,530 --> 00:01:59,860 nd 557 00:01:59,860 --> 00:02:01,410 wir 558 00:01:59,860 --> 00:02:00,240 wir 559 00:02:00,240 --> 00:02:01,410 sind 560 00:02:00,240 --> 00:02:00,530 sind 561 00:02:00,530 --> 00:02:01,410 Jä 562 00:02:00,530 --> 00:02:00,870 Jä 563 00:02:00,870 --> 00:02:01,410 ger 564 00:02:00,870 --> 00:02:01,410 ger 565 00:02:04,700 --> 00:02:06,700 ...and we're the hunters. 566 00:02:04,700 --> 00:02:06,700 ...and we're the hunters. 567 00:02:04,700 --> 00:02:06,700 U 568 00:02:04,700 --> 00:02:06,700 569 00:02:04,700 --> 00:02:06,700 nd wir sind Jäger 570 00:02:04,700 --> 00:02:06,700 nd wir sind Jäger 571 00:02:04,830 --> 00:02:06,700 nd 572 00:02:04,830 --> 00:02:05,160 nd 573 00:02:05,160 --> 00:02:06,700 wir 574 00:02:05,160 --> 00:02:05,490 wir 575 00:02:05,490 --> 00:02:06,700 sind 576 00:02:05,490 --> 00:02:05,870 sind 577 00:02:05,870 --> 00:02:06,700 Jä 578 00:02:05,870 --> 00:02:06,200 Jä 579 00:02:06,200 --> 00:02:06,700 ger 580 00:02:06,200 --> 00:02:06,700 ger 581 00:02:10,120 --> 00:02:11,960 ...and we're the hunters. 582 00:02:10,120 --> 00:02:11,960 ...and we're the hunters. 583 00:02:10,120 --> 00:02:11,960 U 584 00:02:10,120 --> 00:02:11,960 585 00:02:10,120 --> 00:02:11,960 nd wir sind Jäger 586 00:02:10,120 --> 00:02:11,960 nd wir sind Jäger 587 00:02:10,120 --> 00:02:11,960 nd 588 00:02:10,120 --> 00:02:10,460 nd 589 00:02:10,460 --> 00:02:11,960 wir 590 00:02:10,460 --> 00:02:10,830 wir 591 00:02:10,830 --> 00:02:11,960 sind 592 00:02:10,830 --> 00:02:11,170 sind 593 00:02:11,170 --> 00:02:11,960 Jä 594 00:02:11,170 --> 00:02:11,540 Jä 595 00:02:11,540 --> 00:02:11,960 ger 596 00:02:11,540 --> 00:02:11,960 ger 597 00:02:21,010 --> 00:02:26,020 Response 598 00:02:21,010 --> 00:02:26,020 Response 599 00:02:21,010 --> 00:02:26,020 ————— Battle for Trost District Part ————— 600 00:02:21,010 --> 00:02:26,020 ————— Battle for Trost District Part ————— 601 00:02:21,010 --> 00:02:26,020 ⑥ 602 00:02:21,010 --> 00:02:26,020 ⑥ 603 00:02:26,520 --> 00:02:30,270 I'll ask you once again! Just what are you?! 604 00:02:31,270 --> 00:02:32,900 I'm human! 605 00:02:37,320 --> 00:02:38,530 I see. 606 00:02:39,530 --> 00:02:41,070 Don't think ill of me. 607 00:02:47,250 --> 00:02:50,580 Marco, I've had enough. 608 00:02:50,580 --> 00:02:53,000 I can't fight the Titans anymore! 609 00:02:53,000 --> 00:02:53,880 What's wrong? 610 00:02:54,420 --> 00:02:56,170 My comrades were devoured right in front of me! 611 00:02:56,500 --> 00:03:01,090 I didn't feel even feel sad or angry seeing them die like that. 612 00:03:01,720 --> 00:03:05,510 I was just thankful from the bottom of my heart that it wasn't me! 613 00:03:06,140 --> 00:03:09,020 But it must be my turn next. 614 00:03:09,020 --> 00:03:10,310 I finally realized. 615 00:03:10,310 --> 00:03:16,570 Our job is to keep fighting until the Titans devour us, isn't it?! 616 00:03:16,570 --> 00:03:19,400 If that's all I have to live for, I'd rather— 617 00:03:19,400 --> 00:03:21,320 Calm down and get ahold of yourself! 618 00:03:21,700 --> 00:03:23,410 You're not alone in this! 619 00:03:23,410 --> 00:03:25,580 Everyone is battling with fear! 620 00:03:25,990 --> 00:03:27,450 Look at Sasha! 621 00:03:27,450 --> 00:03:30,870 Even after everything that's happened, she's still a noble soldier. 622 00:03:33,500 --> 00:03:37,880 Um, my stomach is hurting, so can I be marked down as a casualty? 623 00:03:39,880 --> 00:03:41,170 That's it! 624 00:03:41,170 --> 00:03:42,180 Stop! 625 00:03:42,180 --> 00:03:43,260 Stop it! 626 00:03:44,390 --> 00:03:47,010 Keeping it confidential really was necessary. 627 00:03:47,890 --> 00:03:49,890 With things as they are now, 628 00:03:50,640 --> 00:03:52,390 if word about Eren spread... 629 00:04:00,230 --> 00:04:01,530 Cannon fire? 630 00:04:01,530 --> 00:04:03,070 But why only one shot? 631 00:04:03,070 --> 00:04:04,990 Look, there's smoke! 632 00:04:04,990 --> 00:04:06,370 It's from within the wall! 633 00:04:06,740 --> 00:04:08,950 What's that? 634 00:04:09,950 --> 00:04:11,450 What's happening? 635 00:04:11,450 --> 00:04:13,500 Was the floodgate broken through? 636 00:04:13,500 --> 00:04:15,920 It's the strongest part of the wall. There's no way! 637 00:04:15,920 --> 00:04:18,250 A high-explosive shell must've accidentally been dropped. 638 00:04:18,250 --> 00:04:21,800 But then why's there so much smoke? 639 00:04:22,470 --> 00:04:24,720 Could it be steam from a Titan? 640 00:04:26,640 --> 00:04:28,140 Hey! 641 00:04:28,890 --> 00:04:29,890 Hey! 642 00:04:52,500 --> 00:04:55,410 What the hell's going on here? 643 00:05:16,640 --> 00:05:18,150 It's alive! 644 00:05:18,150 --> 00:05:19,650 Captain Felman! 645 00:05:23,360 --> 00:05:24,780 W-We're on standby! 646 00:05:24,780 --> 00:05:26,650 It's too dangerous to approach! 647 00:05:26,950 --> 00:05:29,160 All units are to stand by on full alert! 648 00:05:29,160 --> 00:05:30,410 Stand by! 649 00:05:30,410 --> 00:05:33,200 Have the cannoneers ready another round! 650 00:06:05,650 --> 00:06:07,190 What is this? 651 00:06:09,860 --> 00:06:12,370 I remember up to the cannon fire. 652 00:06:12,950 --> 00:06:16,540 Then there was a tremendous crash, impact, and heat. 653 00:06:16,540 --> 00:06:19,580 We're inside a Titan's skeleton right— 654 00:06:19,580 --> 00:06:21,540 Eren protected us. 655 00:06:22,130 --> 00:06:24,380 That's all that matters now. 656 00:06:28,380 --> 00:06:31,010 Flowers, inside here? 657 00:06:32,050 --> 00:06:32,930 Hey, 658 00:06:34,560 --> 00:06:35,810 you guys okay? 659 00:06:36,520 --> 00:06:38,480 Eren, what is this? 660 00:06:38,480 --> 00:06:39,190 No idea. 661 00:06:39,730 --> 00:06:41,980 But it's evaporating already. 662 00:06:41,980 --> 00:06:43,690 Just like a Titan's corpse. 663 00:06:43,690 --> 00:06:44,690 Let's back away a bit. 664 00:06:46,610 --> 00:06:49,990 Whether they're figuring out what to do or just distracted, 665 00:06:49,990 --> 00:06:53,410 the Garrison can't see what we're doing now. 666 00:06:54,990 --> 00:06:57,950 But in the end, they'll probably continue attacking. 667 00:07:00,080 --> 00:07:03,960 I don't have the confidence to talk them down after showing this. 668 00:07:04,460 --> 00:07:07,630 It reminded me of something though. 669 00:07:07,630 --> 00:07:08,550 The basement. 670 00:07:09,050 --> 00:07:10,130 The basement of my house. 671 00:07:11,010 --> 00:07:14,220 Dad said I'd understand everything if I went there. 672 00:07:15,010 --> 00:07:17,680 He's also the one that turned me into this. 673 00:07:18,430 --> 00:07:22,900 If I get to that basement, I'll probably learn the truth about the Titans. 674 00:07:27,440 --> 00:07:28,190 Damn it! 675 00:07:29,280 --> 00:07:31,570 Why did he keep it all a secret?! 676 00:07:31,570 --> 00:07:36,740 The Survey Corps searched for that information at the cost of thousands of lives. 677 00:07:36,740 --> 00:07:39,620 It's mankind's only hope! 678 00:07:40,040 --> 00:07:44,790 And you're telling me it was locked away in my basement? 679 00:07:44,790 --> 00:07:47,630 Just what was going through his mind? 680 00:07:50,130 --> 00:07:53,680 Come to think of it, where did he disappear to for five years— 681 00:07:53,680 --> 00:07:57,470 Eren, we have other things to worry about now. 682 00:07:58,930 --> 00:08:00,390 Right. 683 00:08:00,980 --> 00:08:02,390 The smoke is clearing. 684 00:08:02,390 --> 00:08:03,390 We'll attack on sight! 685 00:08:03,390 --> 00:08:04,400 Let's finish this quickly! 686 00:08:04,400 --> 00:08:06,400 Remain on standby! 687 00:08:17,450 --> 00:08:19,830 I'm... leaving this place. 688 00:08:21,330 --> 00:08:22,250 Where to? 689 00:08:22,250 --> 00:08:23,040 How? 690 00:08:23,040 --> 00:08:24,750 Anywhere will do for now. 691 00:08:24,750 --> 00:08:27,840 I'll climb the wall from there and head to my basement. 692 00:08:27,840 --> 00:08:29,500 But I'll turn into a Titan first. 693 00:08:30,170 --> 00:08:32,510 You can do that? 694 00:08:32,800 --> 00:08:35,300 I'm not too sure how I do it myself, 695 00:08:35,800 --> 00:08:37,720 but I think I can. 696 00:08:38,390 --> 00:08:42,680 Just like how a person can't explain how they move their arms. 697 00:08:44,060 --> 00:08:48,360 Earlier, I unconsciously focused on blocking the cannon. 698 00:08:48,360 --> 00:08:52,400 That's why the body had no other function and easily fell apart. 699 00:08:56,530 --> 00:08:59,200 This time, I'll go for something stronger. 700 00:08:59,200 --> 00:09:03,160 The 15-meter-class that I kicked around all those Titans with should suffice! 701 00:09:03,160 --> 00:09:06,170 Eren, your nose is bleeding. 702 00:09:08,880 --> 00:09:11,880 You're looking pale, and your breathing's heavy too. 703 00:09:11,880 --> 00:09:14,880 It's clearly taking a toll on your body! 704 00:09:15,590 --> 00:09:18,140 I couldn't care less for my well-being. 705 00:09:19,140 --> 00:09:20,890 I've got two ideas in mind. 706 00:09:21,510 --> 00:09:26,190 If you guys don't try to cover for me, you'll be spared at the least. 707 00:09:27,390 --> 00:09:29,560 I've already gotten you two in a real mess, 708 00:09:30,650 --> 00:09:33,070 so I'll be moving solo from here on out. 709 00:09:34,240 --> 00:09:36,110 No, I— 710 00:09:36,110 --> 00:09:37,200 Eren, 711 00:09:38,320 --> 00:09:38,990 I'm coming too. 712 00:09:38,990 --> 00:09:39,950 You can't. 713 00:09:40,620 --> 00:09:43,490 If I can't keep up, you can just abandon me. 714 00:09:43,950 --> 00:09:46,960 But I don't have to listen to what you say. 715 00:09:46,960 --> 00:09:49,000 I'm telling you to cut it out already! 716 00:09:49,880 --> 00:09:53,000 I'm neither your little brother nor a kid! 717 00:09:53,000 --> 00:09:58,010 718 00:09:53,000 --> 00:09:58,010 Currently\h\hDisclosable\h\hInformation 719 00:09:53,000 --> 00:09:58,010 Yeast Part ① 720 00:09:53,000 --> 00:09:58,010 A special yeast produced only within Wall Sina. 721 00:09:53,000 --> 00:09:58,010 A special yeast produced only within Wall Sina. 722 00:09:53,000 --> 00:09:58,010 It's known that the presence of this yeast in storehouses or tents 723 00:09:53,000 --> 00:09:58,010 It's known that the presence of this yeast in storehouses or tents 724 00:09:53,000 --> 00:09:58,010 full of fodder, wheat, or soybeans significantly reduces rate of decay. 725 00:09:53,000 --> 00:09:58,010 full of fodder, wheat, or soybeans significantly reduces rate of decay. 726 00:09:58,010 --> 00:10:03,010 727 00:09:58,010 --> 00:10:03,010 Currently\h\hDisclosable\h\hInformation 728 00:09:58,010 --> 00:10:03,010 Yeast Part ② 729 00:09:58,010 --> 00:10:03,010 Building storage plants filled with this yeast in order 730 00:09:58,010 --> 00:10:03,010 to stock up on supplies necessary for the recapture 731 00:09:58,010 --> 00:10:03,010 of Wall Maria has been mankind's strategy thus far. 732 00:10:05,220 --> 00:10:09,060 Captain, the high-explosive shell is almost loaded. 733 00:10:09,310 --> 00:10:11,980 How shall we proceed? 734 00:10:13,480 --> 00:10:15,570 Await my signal! 735 00:10:16,360 --> 00:10:17,360 Sir. 736 00:10:18,240 --> 00:10:23,490 There's no sign of the Garrison planning to launch a close-quarters attack just yet. 737 00:10:23,490 --> 00:10:28,410 If there was, Mikasa would've picked up on it faster than a stray cat. 738 00:10:28,960 --> 00:10:32,170 Even if they loaded the cannon as fast as possible, 739 00:10:32,170 --> 00:10:34,750 it should take at least another 20 seconds. 740 00:10:34,750 --> 00:10:39,050 Eren will probably act within that time and depart from here. 741 00:10:43,050 --> 00:10:46,930 Why am I remembering that now? 742 00:10:48,140 --> 00:10:52,440 Is it because this is the end for us? 743 00:10:53,360 --> 00:10:55,650 So even up to the very end... 744 00:10:56,570 --> 00:11:00,400 I was nothing more than a coward, after all. 745 00:11:02,490 --> 00:11:05,780 They've saved me countless times already. 746 00:11:05,780 --> 00:11:10,710 But I've yet to return the favor even once. 747 00:11:14,210 --> 00:11:18,550 How could I consider myself a friend who's on equal terms with them? 748 00:11:18,960 --> 00:11:23,510 How could I say, "I'm coming too?" 749 00:11:23,510 --> 00:11:26,010 I don't even have the confidence to keep up. 750 00:11:36,400 --> 00:11:39,240 After... all this... 751 00:11:41,650 --> 00:11:45,870 the three of us will never be together again. 752 00:11:47,080 --> 00:11:48,200 Eren, I— 753 00:11:48,200 --> 00:11:49,580 Wait, Mikasa. 754 00:11:50,080 --> 00:11:52,460 I said I had two ideas in mind, didn't I? 755 00:11:53,620 --> 00:11:56,670 Armin, I'll leave everything for you to decide. 756 00:11:59,510 --> 00:12:04,180 I'm well aware of just how unrealistic my plan is. 757 00:12:04,180 --> 00:12:10,810 It would be the most effective to use this Titan power systematically under the army's command. 758 00:12:12,310 --> 00:12:13,440 I know it's a lot to ask, 759 00:12:14,520 --> 00:12:20,570 but if you think you can convince the Garrison that I'm not a threat, 760 00:12:21,570 --> 00:12:24,660 I'll put my trust in you and stay. 761 00:12:24,660 --> 00:12:26,660 That's my second idea. 762 00:12:27,660 --> 00:12:31,830 If you think you can't, I'll have to resort to the first idea. 763 00:12:33,830 --> 00:12:35,540 You have fifteen seconds to decide. 764 00:12:36,500 --> 00:12:41,550 Whether you can do it or not, I'll respect any opinion you have. 765 00:12:46,340 --> 00:12:51,810 Eren, why would you entrust me with such a decision? 766 00:12:51,810 --> 00:12:57,480 The worse a situation is, the better your decisions are, you know? 767 00:12:57,480 --> 00:12:59,980 I'm willing to bet on that. 768 00:13:00,820 --> 00:13:02,480 When did I ever... 769 00:13:02,780 --> 00:13:04,490 Lots of times. 770 00:13:04,490 --> 00:13:09,530 Five years ago, if you didn't call Hannes-san, 771 00:13:09,530 --> 00:13:12,450 Mikasa and I would've been devoured by a Titan. 772 00:13:21,170 --> 00:13:25,420 It was just me convincing myself. 773 00:13:27,130 --> 00:13:32,260 Convincing myself that I was powerless and a burden. 774 00:13:35,270 --> 00:13:39,060 That thought didn't cross their minds at all! 775 00:13:39,060 --> 00:13:41,520 Armin, we're out of time. 776 00:13:44,190 --> 00:13:45,780 The cannon's been loaded. 777 00:13:46,450 --> 00:13:47,530 Ready to fire at any time. 778 00:13:48,410 --> 00:13:56,500 The two entrusting their lives to me now are the people I trust most in this world. 779 00:13:57,460 --> 00:14:02,170 How could I possibly doubt myself now? 780 00:14:05,130 --> 00:14:07,510 I'll convince them no matter what. 781 00:14:07,510 --> 00:14:11,430 Do anything you guys can to show you're not a threat. 782 00:14:18,020 --> 00:14:22,610 Something's been on my mind since I saw Eren fighting as a Titan. 783 00:14:23,150 --> 00:14:25,940 I still haven't figured it out, but I'll pull this off. 784 00:14:25,940 --> 00:14:28,240 I'll think while talking if I have to! 785 00:14:33,080 --> 00:14:33,870 Halt! 786 00:14:39,080 --> 00:14:41,960 So you've finally revealed your true colors, monster! 787 00:14:41,960 --> 00:14:42,880 I'll signal... 788 00:14:42,880 --> 00:14:45,000 I'll signal the cannon! 789 00:14:45,210 --> 00:14:47,800 He is not the enemy of mankind! 790 00:14:47,800 --> 00:14:52,220 We're willing to share any and all information that we have! 791 00:14:52,220 --> 00:14:54,470 I have no intention of hearing your pleas! 792 00:14:54,470 --> 00:14:58,230 We've seen everything we need to know. There's no room for discussion! 793 00:14:58,230 --> 00:15:01,400 If you claim he's not our enemy, then prove it! 794 00:15:01,400 --> 00:15:04,480 If you can't, we'll simply eliminate the threat! 795 00:15:04,900 --> 00:15:07,150 There's no need for proof! 796 00:15:07,150 --> 00:15:10,110 That's right. It's unnecessary! 797 00:15:10,110 --> 00:15:14,660 Besides, how we see him is not an issue! 798 00:15:14,660 --> 00:15:15,490 What?! 799 00:15:15,950 --> 00:15:18,500 I've heard that many have seen him in action! 800 00:15:18,790 --> 00:15:22,040 If that's true, they must've also seen him fighting the Titans! 801 00:15:22,040 --> 00:15:25,790 And that includes the sight of the surrounding Titans swarming him! 802 00:15:26,960 --> 00:15:32,720 In other words, the Titans saw him as a target of predation, just like the rest of mankind! 803 00:15:33,090 --> 00:15:37,720 No matter how we go about it, that fact cannot be denied! 804 00:15:42,100 --> 00:15:43,350 He has a point. 805 00:15:43,770 --> 00:15:44,980 A Titan as an ally. 806 00:15:44,980 --> 00:15:46,360 That's ridiculous. 807 00:15:55,820 --> 00:15:57,240 Prepare to attack! 808 00:15:57,580 --> 00:16:00,700 Don't be fooled by his clever tricks! 809 00:16:02,540 --> 00:16:05,880 Their actions have always been beyond our comprehension. 810 00:16:05,880 --> 00:16:12,550 It must be possible for them to imitate our form and speech to delude us! 811 00:16:12,550 --> 00:16:15,390 We cannot allow them do as they please any longer! 812 00:16:20,430 --> 00:16:21,930 It's no good. 813 00:16:21,930 --> 00:16:24,900 He's abandoned all reason. 814 00:16:24,900 --> 00:16:27,150 He's too scared to think. 815 00:16:28,650 --> 00:16:30,900 Eren, Mikasa! 816 00:16:40,540 --> 00:16:46,330 I am a soldier that has long since offered his life for the revival of mankind! 817 00:16:46,710 --> 00:16:50,800 To perish while obeying that conviction would be my life's greatest glory! 818 00:16:51,210 --> 00:16:55,760 If we were to utilize his Titan powers in addition to our remaining forces, 819 00:16:55,760 --> 00:16:59,300 recapturing this town would no longer be impossible! 820 00:16:59,300 --> 00:17:01,180 Praying for the glory of mankind, 821 00:17:01,600 --> 00:17:07,690 I shall elaborate on his strategic worth with all the time I have left! 822 00:17:11,820 --> 00:17:15,450 Captain Felman, perhaps we should consider his— 823 00:17:15,450 --> 00:17:16,820 Silence! 824 00:17:18,450 --> 00:17:22,040 No matter how they plea, they're still rebels! 825 00:17:22,040 --> 00:17:24,040 Those who transgress must be eliminated! 826 00:17:24,290 --> 00:17:26,960 That's the duty of a soldier! 827 00:17:31,420 --> 00:17:32,670 That's enough. 828 00:17:34,300 --> 00:17:38,680 As always, despite having a large body, you're as feeble as a fawn. 829 00:17:40,550 --> 00:17:42,390 Commander Pixis? 830 00:17:44,220 --> 00:17:47,390 Are you blind to the brilliance of that salute? 831 00:17:50,480 --> 00:17:55,110 I just arrived, but a messenger filled me in earlier. 832 00:17:55,110 --> 00:17:57,650 Go take command of the reinforcements. 833 00:17:57,650 --> 00:18:02,280 I think it'd be best to hear what they have to say. 834 00:18:09,170 --> 00:18:11,880 According to the Survey Corps' reports, 835 00:18:11,880 --> 00:18:15,550 the Titans were predicted to approach from the south. 836 00:18:15,550 --> 00:18:23,010 Specifically, Shiganshina, the southernmost district of Wall Maria, was attacked. 837 00:18:23,010 --> 00:18:28,640 Therefore, the town that was the most likely to be attacked next was 838 00:18:28,640 --> 00:18:32,690 the southernmost district of Wall Rose, Trost. 839 00:18:34,380 --> 00:18:37,400 Trost District Inner Gate 840 00:18:34,400 --> 00:18:37,400 Trost District Inner Gate 841 00:18:37,780 --> 00:18:39,860 Dott Pixis. 842 00:18:39,860 --> 00:18:45,160 The chief executive in charge of all the southern territories including Trost District, 843 00:18:45,790 --> 00:18:50,670 and the man given full authority over the defense of mankind's most important districts. 844 00:18:52,710 --> 00:18:55,340 I guess I won't find one, after all. 845 00:18:55,340 --> 00:19:00,430 I wouldn't mind being devoured, if it's by an exquisitely beautiful female. 846 00:19:00,430 --> 00:19:04,220 And he's also known as a natural eccentric. 847 00:19:05,220 --> 00:19:07,890 What's the Commander thinking?! 848 00:19:07,890 --> 00:19:11,940 How could he accompany such suspicious people up there? 849 00:19:11,940 --> 00:19:17,440 Well, the Commander's thoughts are beyond the comprehension of average people. 850 00:19:17,440 --> 00:19:21,780 Captain, the soldiers are in formation. 851 00:19:21,780 --> 00:19:24,120 Right. Good work. 852 00:19:29,370 --> 00:19:30,870 I see. 853 00:19:30,870 --> 00:19:33,540 So you say that all the answers lie within that basement. 854 00:19:33,540 --> 00:19:34,540 Yes. 855 00:19:34,540 --> 00:19:35,790 Do you believe me? 856 00:19:36,840 --> 00:19:39,340 As long as you yourself aren't certain, 857 00:19:39,340 --> 00:19:43,800 I'd say I can only keep it in mind at best. 858 00:19:43,800 --> 00:19:49,310 However, I believe myself capable of seeing the truth of things. 859 00:19:49,310 --> 00:19:52,690 I shall guarantee your safety. 860 00:19:55,020 --> 00:19:58,020 Recruit Arlert, was it? 861 00:19:58,020 --> 00:19:59,190 Sir! 862 00:19:59,190 --> 00:20:02,780 Earlier, you said that if we utilize this "Titan power," 863 00:20:02,780 --> 00:20:06,240 it'd be possible to recapture this town, did you not? 864 00:20:06,240 --> 00:20:11,290 Did you truly believe that, or was it a vain act of desperation? 865 00:20:12,500 --> 00:20:14,210 It was... 866 00:20:14,830 --> 00:20:15,830 both! 867 00:20:17,130 --> 00:20:19,920 What I was trying to say back then 868 00:20:19,920 --> 00:20:26,220 was that Eren could carry the large boulder to seal the destroyed gate in his Titan form. 869 00:20:27,050 --> 00:20:30,140 It's an idea that I came up with on the spot, 870 00:20:30,770 --> 00:20:37,150 but I hoped the possibility to break out of this deadlock could be seen in Eren's power. 871 00:20:40,570 --> 00:20:44,240 Of course, it was all a genuine attempt to survive. 872 00:20:45,320 --> 00:20:47,740 A genuine attempt to survive... 873 00:20:47,740 --> 00:20:50,200 The most trustworthy words I'll ever hear. 874 00:20:59,250 --> 00:21:01,630 Well, Recruit Jaeger? 875 00:21:02,550 --> 00:21:03,220 Sir? 876 00:21:04,050 --> 00:21:06,890 Can you seal that gate? 877 00:21:08,600 --> 00:21:10,100 I... 878 00:21:10,100 --> 00:21:11,390 Well... 879 00:21:12,100 --> 00:21:13,730 I don't know. 880 00:21:13,730 --> 00:21:18,860 I'm just as clueless as the rest of us present here. 881 00:21:19,400 --> 00:21:25,700 So, regardless of whether I can do it or not, I can't answer half-heartedly. 882 00:21:25,700 --> 00:21:28,490 Oh, that's true, I apologize. 883 00:21:28,490 --> 00:21:31,370 That was the wrong question. 884 00:21:32,740 --> 00:21:35,870 Will you do it or not—which is it? 885 00:22:05,650 --> 00:22:07,240 I'll do it. 886 00:22:08,610 --> 00:22:10,030 I'll do it! 887 00:22:10,030 --> 00:22:15,700 I'm not sure whether I can or not, but I'll do it! 888 00:22:36,550 --> 00:22:41,500 Your dream is where my heart belongs. 889 00:22:36,550 --> 00:22:41,500 sono yume wa kokoro no ibasho 890 00:22:36,660 --> 00:22:36,780 so 891 00:22:36,660 --> 00:22:36,790 so 892 00:22:36,670 --> 00:22:36,780 so 893 00:22:36,800 --> 00:22:36,960 no 894 00:22:36,810 --> 00:22:36,960 no 895 00:22:36,820 --> 00:22:36,970 no 896 00:22:36,980 --> 00:22:37,400 yu 897 00:22:37,020 --> 00:22:37,350 yu 898 00:22:37,030 --> 00:22:37,390 yu 899 00:22:37,410 --> 00:22:37,560 me 900 00:22:37,420 --> 00:22:37,570 me 901 00:22:37,430 --> 00:22:37,570 me 902 00:22:37,590 --> 00:22:37,910 wa 903 00:22:37,600 --> 00:22:37,900 wa 904 00:22:37,610 --> 00:22:37,880 wa 905 00:22:37,920 --> 00:22:38,070 ko 906 00:22:37,920 --> 00:22:38,070 ko 907 00:22:37,940 --> 00:22:38,080 ko 908 00:22:38,140 --> 00:22:38,410 ko 909 00:22:38,140 --> 00:22:38,430 ko 910 00:22:38,150 --> 00:22:38,450 ko 911 00:22:38,460 --> 00:22:38,740 ro 912 00:22:38,480 --> 00:22:38,740 ro 913 00:22:38,500 --> 00:22:38,730 ro 914 00:22:38,780 --> 00:22:38,950 no 915 00:22:38,780 --> 00:22:38,930 no 916 00:22:38,800 --> 00:22:38,940 no 917 00:22:38,960 --> 00:22:39,320 i 918 00:22:38,970 --> 00:22:39,350 i 919 00:22:39,010 --> 00:22:39,300 i 920 00:22:39,370 --> 00:22:39,460 ba 921 00:22:39,370 --> 00:22:39,480 ba 922 00:22:39,370 --> 00:22:39,470 ba 923 00:22:39,630 --> 00:22:41,260 sho 924 00:22:39,690 --> 00:22:41,300 sho 925 00:22:39,730 --> 00:22:41,130 sho 926 00:22:41,500 --> 00:22:47,750 It's more fragile than a life. 927 00:22:41,500 --> 00:22:47,750 inochi yori kowareyasuki mono 928 00:22:41,610 --> 00:22:41,750 i 929 00:22:41,610 --> 00:22:41,730 i 930 00:22:41,620 --> 00:22:41,740 i 931 00:22:41,760 --> 00:22:41,950 no 932 00:22:41,770 --> 00:22:41,930 no 933 00:22:41,780 --> 00:22:41,940 no 934 00:22:41,990 --> 00:22:42,310 chi 935 00:22:41,990 --> 00:22:42,280 chi 936 00:22:42,000 --> 00:22:42,300 chi 937 00:22:42,330 --> 00:22:42,480 yo 938 00:22:42,340 --> 00:22:42,490 yo 939 00:22:42,350 --> 00:22:42,470 yo 940 00:22:42,510 --> 00:22:42,880 ri 941 00:22:42,520 --> 00:22:42,900 ri 942 00:22:42,560 --> 00:22:42,940 ri 943 00:22:42,980 --> 00:22:43,240 ko 944 00:22:42,980 --> 00:22:43,240 ko 945 00:22:42,980 --> 00:22:43,240 ko 946 00:22:43,260 --> 00:22:43,650 wa 947 00:22:43,300 --> 00:22:43,650 wa 948 00:22:43,320 --> 00:22:43,700 wa 949 00:22:43,730 --> 00:22:44,070 re 950 00:22:43,740 --> 00:22:44,070 re 951 00:22:43,760 --> 00:22:44,060 re 952 00:22:44,110 --> 00:22:44,320 ya 953 00:22:44,130 --> 00:22:44,320 ya 954 00:22:44,130 --> 00:22:44,300 ya 955 00:22:44,340 --> 00:22:44,740 su 956 00:22:44,380 --> 00:22:44,740 su 957 00:22:44,390 --> 00:22:44,740 su 958 00:22:44,800 --> 00:22:45,140 ki 959 00:22:44,820 --> 00:22:45,120 ki 960 00:22:44,830 --> 00:22:45,100 ki 961 00:22:45,160 --> 00:22:45,310 mo 962 00:22:45,160 --> 00:22:45,330 mo 963 00:22:45,170 --> 00:22:45,320 mo 964 00:22:45,370 --> 00:22:47,510 no 965 00:22:45,510 --> 00:22:47,440 no 966 00:22:45,600 --> 00:22:47,390 no 967 00:22:47,750 --> 00:22:52,450 Constantly abandoned, and constantly found. 968 00:22:47,750 --> 00:22:52,450 nandodemo sutete wa mitsuke 969 00:22:47,930 --> 00:22:48,290 nan 970 00:22:47,960 --> 00:22:48,320 nan 971 00:22:47,960 --> 00:22:48,290 nan 972 00:22:48,350 --> 00:22:48,620 do 973 00:22:48,350 --> 00:22:48,600 do 974 00:22:48,370 --> 00:22:48,580 do 975 00:22:48,630 --> 00:22:48,840 de 976 00:22:48,630 --> 00:22:48,820 de 977 00:22:48,640 --> 00:22:48,840 de 978 00:22:48,850 --> 00:22:49,100 mo 979 00:22:48,860 --> 00:22:49,120 mo 980 00:22:48,890 --> 00:22:49,120 mo 981 00:22:49,160 --> 00:22:49,370 su 982 00:22:49,170 --> 00:22:49,360 su 983 00:22:49,170 --> 00:22:49,360 su 984 00:22:49,400 --> 00:22:49,710 te 985 00:22:49,430 --> 00:22:49,700 te 986 00:22:49,440 --> 00:22:49,670 te 987 00:22:49,720 --> 00:22:50,000 te 988 00:22:49,740 --> 00:22:50,020 te 989 00:22:49,750 --> 00:22:50,000 te 990 00:22:50,040 --> 00:22:50,240 wa 991 00:22:50,050 --> 00:22:50,250 wa 992 00:22:50,060 --> 00:22:50,230 wa 993 00:22:50,290 --> 00:22:50,570 mi 994 00:22:50,290 --> 00:22:50,570 mi 995 00:22:50,290 --> 00:22:50,610 mi 996 00:22:50,630 --> 00:22:50,820 tsu 997 00:22:50,630 --> 00:22:50,840 tsu 998 00:22:50,640 --> 00:22:50,820 tsu 999 00:22:50,930 --> 00:22:52,200 ke 1000 00:22:50,990 --> 00:22:52,260 ke 1001 00:22:51,000 --> 00:22:52,180 ke 1002 00:22:52,450 --> 00:22:58,700 Now, sleep in peace. 1003 00:22:52,450 --> 00:22:58,700 yasuraka ni saa nemure 1004 00:22:52,550 --> 00:22:52,800 ya 1005 00:22:52,560 --> 00:22:52,780 ya 1006 00:22:52,570 --> 00:22:52,780 ya 1007 00:22:52,830 --> 00:22:53,210 su 1008 00:22:52,860 --> 00:22:53,220 su 1009 00:22:52,860 --> 00:22:53,280 su 1010 00:22:53,290 --> 00:22:53,590 ra 1011 00:22:53,290 --> 00:22:53,590 ra 1012 00:22:53,300 --> 00:22:53,600 ra 1013 00:22:53,610 --> 00:22:53,940 ka 1014 00:22:53,630 --> 00:22:53,970 ka 1015 00:22:53,630 --> 00:22:53,930 ka 1016 00:22:53,980 --> 00:22:54,220 ni 1017 00:22:53,990 --> 00:22:54,260 ni 1018 00:22:54,000 --> 00:22:54,230 ni 1019 00:22:54,270 --> 00:22:55,310 sa 1020 00:22:54,290 --> 00:22:55,370 sa 1021 00:22:54,430 --> 00:22:55,330 sa 1022 00:22:55,460 --> 00:22:55,930 a 1023 00:22:55,480 --> 00:22:55,990 a 1024 00:22:55,500 --> 00:22:55,940 a 1025 00:22:56,020 --> 00:22:56,270 ne 1026 00:22:56,040 --> 00:22:56,250 ne 1027 00:22:56,050 --> 00:22:56,260 ne 1028 00:22:56,290 --> 00:22:56,450 mu 1029 00:22:56,290 --> 00:22:56,460 mu 1030 00:22:56,300 --> 00:22:56,460 mu 1031 00:22:56,610 --> 00:22:58,280 re 1032 00:22:56,680 --> 00:22:58,430 re 1033 00:22:56,720 --> 00:22:58,400 re 1034 00:22:58,700 --> 00:23:04,290 My pulsing urges 1035 00:22:58,700 --> 00:23:04,290 myakuutsu shoudou ni 1036 00:22:59,300 --> 00:22:59,600 mya 1037 00:22:59,300 --> 00:22:59,580 mya 1038 00:22:59,330 --> 00:22:59,600 mya 1039 00:22:59,620 --> 00:23:00,170 kuu 1040 00:22:59,670 --> 00:23:00,130 kuu 1041 00:22:59,690 --> 00:23:00,150 kuu 1042 00:23:00,180 --> 00:23:00,800 tsu 1043 00:23:00,210 --> 00:23:00,760 tsu 1044 00:23:00,210 --> 00:23:00,770 tsu 1045 00:23:00,890 --> 00:23:01,500 shou 1046 00:23:00,900 --> 00:23:01,560 shou 1047 00:23:00,920 --> 00:23:01,500 shou 1048 00:23:01,570 --> 00:23:02,110 dou 1049 00:23:01,570 --> 00:23:02,050 dou 1050 00:23:01,590 --> 00:23:02,050 dou 1051 00:23:02,150 --> 00:23:03,980 ni 1052 00:23:02,230 --> 00:23:04,140 ni 1053 00:23:02,410 --> 00:23:03,940 ni 1054 00:23:04,290 --> 00:23:09,730 trample upon my wishes. 1055 00:23:04,290 --> 00:23:09,730 negai wa okasare 1056 00:23:04,890 --> 00:23:05,210 ne 1057 00:23:04,940 --> 00:23:05,230 ne 1058 00:23:04,940 --> 00:23:05,210 ne 1059 00:23:05,260 --> 00:23:05,580 ga 1060 00:23:05,270 --> 00:23:05,610 ga 1061 00:23:05,280 --> 00:23:05,600 ga 1062 00:23:05,630 --> 00:23:05,820 i 1063 00:23:05,640 --> 00:23:05,810 i 1064 00:23:05,650 --> 00:23:05,800 i 1065 00:23:05,870 --> 00:23:06,590 wa 1066 00:23:05,930 --> 00:23:06,500 wa 1067 00:23:05,950 --> 00:23:06,510 wa 1068 00:23:06,610 --> 00:23:07,340 o 1069 00:23:06,690 --> 00:23:07,290 o 1070 00:23:06,690 --> 00:23:07,350 o 1071 00:23:07,390 --> 00:23:07,600 ka 1072 00:23:07,410 --> 00:23:07,610 ka 1073 00:23:07,410 --> 00:23:07,600 ka 1074 00:23:07,640 --> 00:23:07,940 sa 1075 00:23:07,650 --> 00:23:07,940 sa 1076 00:23:07,670 --> 00:23:07,950 sa 1077 00:23:07,960 --> 00:23:09,190 re 1078 00:23:08,020 --> 00:23:09,210 re 1079 00:23:08,090 --> 00:23:09,160 re 1080 00:23:10,370 --> 00:23:15,030 As often as I sadly forget, 1081 00:23:10,370 --> 00:23:15,030 wasureteshimau hodo 1082 00:23:10,590 --> 00:23:10,770 wa 1083 00:23:10,590 --> 00:23:10,770 wa 1084 00:23:10,610 --> 00:23:10,760 wa 1085 00:23:10,780 --> 00:23:11,190 su 1086 00:23:10,810 --> 00:23:11,250 su 1087 00:23:10,840 --> 00:23:11,220 su 1088 00:23:11,290 --> 00:23:11,500 re 1089 00:23:11,300 --> 00:23:11,500 re 1090 00:23:11,300 --> 00:23:11,490 re 1091 00:23:11,510 --> 00:23:12,130 te 1092 00:23:11,520 --> 00:23:12,160 te 1093 00:23:11,550 --> 00:23:12,130 te 1094 00:23:12,170 --> 00:23:12,640 shi 1095 00:23:12,220 --> 00:23:12,660 shi 1096 00:23:12,240 --> 00:23:12,620 shi 1097 00:23:12,690 --> 00:23:13,110 mau 1098 00:23:12,690 --> 00:23:13,160 mau 1099 00:23:12,700 --> 00:23:13,140 mau 1100 00:23:13,180 --> 00:23:13,410 ho 1101 00:23:13,190 --> 00:23:13,420 ho 1102 00:23:13,220 --> 00:23:13,410 ho 1103 00:23:13,460 --> 00:23:14,730 do 1104 00:23:13,610 --> 00:23:14,840 do 1105 00:23:13,670 --> 00:23:14,810 do 1106 00:23:15,030 --> 00:23:19,680 I remember once again. 1107 00:23:15,030 --> 00:23:19,680 mata omoidasu yo 1108 00:23:15,190 --> 00:23:15,490 ma 1109 00:23:15,220 --> 00:23:15,500 ma 1110 00:23:15,220 --> 00:23:15,450 ma 1111 00:23:15,500 --> 00:23:15,850 ta 1112 00:23:15,510 --> 00:23:15,870 ta 1113 00:23:15,530 --> 00:23:15,850 ta 1114 00:23:15,900 --> 00:23:16,170 o 1115 00:23:15,910 --> 00:23:16,170 o 1116 00:23:15,910 --> 00:23:16,210 o 1117 00:23:16,210 --> 00:23:16,530 mo 1118 00:23:16,220 --> 00:23:16,570 mo 1119 00:23:16,230 --> 00:23:16,560 mo 1120 00:23:16,590 --> 00:23:16,890 i 1121 00:23:16,590 --> 00:23:16,910 i 1122 00:23:16,620 --> 00:23:16,870 i 1123 00:23:16,930 --> 00:23:17,770 da 1124 00:23:16,970 --> 00:23:17,780 da 1125 00:23:17,020 --> 00:23:17,710 da 1126 00:23:17,910 --> 00:23:18,570 su 1127 00:23:17,920 --> 00:23:18,580 su 1128 00:23:17,960 --> 00:23:18,560 su 1129 00:23:18,700 --> 00:23:19,350 yo 1130 00:23:18,710 --> 00:23:19,360 yo 1131 00:23:18,740 --> 00:23:19,340 yo 1132 00:23:20,650 --> 00:23:26,180 In this cruel yet beautiful world, 1133 00:23:20,650 --> 00:23:26,180 kono utsukushiki zankoku na sekai de wa 1134 00:23:20,820 --> 00:23:21,080 ko 1135 00:23:20,820 --> 00:23:21,080 ko 1136 00:23:21,080 --> 00:23:21,450 no 1137 00:23:21,080 --> 00:23:21,450 no 1138 00:23:21,450 --> 00:23:21,630 u 1139 00:23:21,450 --> 00:23:21,630 u 1140 00:23:21,630 --> 00:23:21,870 tsu 1141 00:23:21,630 --> 00:23:21,870 tsu 1142 00:23:21,870 --> 00:23:22,000 ku 1143 00:23:21,870 --> 00:23:22,000 ku 1144 00:23:22,000 --> 00:23:22,220 shi 1145 00:23:22,000 --> 00:23:22,220 shi 1146 00:23:22,220 --> 00:23:22,570 ki 1147 00:23:22,220 --> 00:23:22,570 ki 1148 00:23:22,570 --> 00:23:22,930 zan 1149 00:23:22,570 --> 00:23:22,930 zan 1150 00:23:22,930 --> 00:23:23,090 ko 1151 00:23:22,930 --> 00:23:23,090 ko 1152 00:23:23,090 --> 00:23:23,300 ku 1153 00:23:23,090 --> 00:23:23,300 ku 1154 00:23:23,300 --> 00:23:23,560 na 1155 00:23:23,300 --> 00:23:23,560 na 1156 00:23:23,560 --> 00:23:24,020 se 1157 00:23:23,560 --> 00:23:24,020 se 1158 00:23:24,020 --> 00:23:24,540 kai 1159 00:23:24,020 --> 00:23:24,540 kai 1160 00:23:24,540 --> 00:23:24,720 de 1161 00:23:24,540 --> 00:23:24,720 de 1162 00:23:24,720 --> 00:23:25,710 wa 1163 00:23:24,720 --> 00:23:25,710 wa 1164 00:23:26,620 --> 00:23:31,520 I endlessly question the reason for my survival. 1165 00:23:26,620 --> 00:23:31,520 mada ikiteiru koto naze to tou bakari de 1166 00:23:26,810 --> 00:23:27,000 ma 1167 00:23:26,810 --> 00:23:27,000 ma 1168 00:23:27,000 --> 00:23:27,200 da 1169 00:23:27,000 --> 00:23:27,200 da 1170 00:23:27,200 --> 00:23:27,350 i 1171 00:23:27,200 --> 00:23:27,350 i 1172 00:23:27,350 --> 00:23:27,520 ki 1173 00:23:27,350 --> 00:23:27,520 ki 1174 00:23:27,520 --> 00:23:27,740 te 1175 00:23:27,520 --> 00:23:27,740 te 1176 00:23:27,740 --> 00:23:28,220 iru 1177 00:23:27,740 --> 00:23:28,220 iru 1178 00:23:28,220 --> 00:23:28,380 ko 1179 00:23:28,220 --> 00:23:28,380 ko 1180 00:23:28,380 --> 00:23:29,250 to 1181 00:23:28,380 --> 00:23:29,250 to 1182 00:23:29,250 --> 00:23:29,610 na 1183 00:23:29,250 --> 00:23:29,610 na 1184 00:23:29,610 --> 00:23:29,960 ze 1185 00:23:29,610 --> 00:23:29,960 ze 1186 00:23:29,960 --> 00:23:30,220 to 1187 00:23:29,960 --> 00:23:30,220 to 1188 00:23:30,220 --> 00:23:30,480 tou 1189 00:23:30,220 --> 00:23:30,480 tou 1190 00:23:30,480 --> 00:23:30,670 ba 1191 00:23:30,480 --> 00:23:30,670 ba 1192 00:23:30,670 --> 00:23:31,030 ka 1193 00:23:30,670 --> 00:23:31,030 ka 1194 00:23:31,030 --> 00:23:31,210 ri 1195 00:23:31,030 --> 00:23:31,210 ri 1196 00:23:31,210 --> 00:23:31,770 de 1197 00:23:31,210 --> 00:23:31,770 de 1198 00:23:31,870 --> 00:23:37,110 Oh, with this strength and weakness, 1199 00:23:31,870 --> 00:23:37,110 aa bokutachi wa kono tsuyosa yowasa de 1200 00:23:32,090 --> 00:23:32,800 aa 1201 00:23:32,090 --> 00:23:32,800 aa 1202 00:23:32,800 --> 00:23:33,000 bo 1203 00:23:32,800 --> 00:23:33,000 bo 1204 00:23:33,000 --> 00:23:33,160 ku 1205 00:23:33,000 --> 00:23:33,160 ku 1206 00:23:33,160 --> 00:23:33,300 ta 1207 00:23:33,160 --> 00:23:33,300 ta 1208 00:23:33,300 --> 00:23:33,510 chi 1209 00:23:33,300 --> 00:23:33,510 chi 1210 00:23:33,510 --> 00:23:33,850 wa 1211 00:23:33,510 --> 00:23:33,850 wa 1212 00:23:33,850 --> 00:23:34,030 ko 1213 00:23:33,850 --> 00:23:34,030 ko 1214 00:23:34,030 --> 00:23:34,180 no 1215 00:23:34,030 --> 00:23:34,180 no 1216 00:23:34,180 --> 00:23:34,430 tsu 1217 00:23:34,180 --> 00:23:34,430 tsu 1218 00:23:34,430 --> 00:23:34,590 yo 1219 00:23:34,430 --> 00:23:34,590 yo 1220 00:23:34,590 --> 00:23:35,230 sa 1221 00:23:34,590 --> 00:23:35,230 sa 1222 00:23:35,230 --> 00:23:35,460 yo 1223 00:23:35,230 --> 00:23:35,460 yo 1224 00:23:35,460 --> 00:23:35,770 wa 1225 00:23:35,460 --> 00:23:35,770 wa 1226 00:23:35,770 --> 00:23:36,030 sa 1227 00:23:35,770 --> 00:23:36,030 sa 1228 00:23:36,030 --> 00:23:36,860 de 1229 00:23:36,030 --> 00:23:36,860 de 1230 00:23:37,540 --> 00:23:40,620 I wonder what it is we'll protect, 1231 00:23:37,540 --> 00:23:40,620 nani wo mamoru no darou 1232 00:23:37,730 --> 00:23:38,110 na 1233 00:23:37,730 --> 00:23:38,110 na 1234 00:23:38,110 --> 00:23:38,460 ni 1235 00:23:38,110 --> 00:23:38,460 ni 1236 00:23:38,460 --> 00:23:38,670 wo 1237 00:23:38,460 --> 00:23:38,670 wo 1238 00:23:38,670 --> 00:23:38,820 ma 1239 00:23:38,670 --> 00:23:38,820 ma 1240 00:23:38,820 --> 00:23:39,040 mo 1241 00:23:38,820 --> 00:23:39,040 mo 1242 00:23:39,040 --> 00:23:39,220 ru 1243 00:23:39,040 --> 00:23:39,220 ru 1244 00:23:39,220 --> 00:23:39,500 no 1245 00:23:39,220 --> 00:23:39,500 no 1246 00:23:39,500 --> 00:23:39,710 da 1247 00:23:39,500 --> 00:23:39,710 da 1248 00:23:39,710 --> 00:23:40,400 rou 1249 00:23:39,710 --> 00:23:40,400 rou 1250 00:23:40,970 --> 00:23:47,260 when a reason ceases to exist. 1251 00:23:40,970 --> 00:23:47,260 mou risei nado nai naraba 1252 00:23:41,310 --> 00:23:41,630 mou 1253 00:23:41,310 --> 00:23:41,630 mou 1254 00:23:41,630 --> 00:23:41,740 ri 1255 00:23:41,630 --> 00:23:41,740 ri 1256 00:23:41,740 --> 00:23:42,340 sei 1257 00:23:41,740 --> 00:23:42,340 sei 1258 00:23:42,340 --> 00:23:42,520 na 1259 00:23:42,340 --> 00:23:42,520 na 1260 00:23:42,520 --> 00:23:43,300 do 1261 00:23:42,520 --> 00:23:43,300 do 1262 00:23:43,300 --> 00:23:44,130 nai 1263 00:23:43,300 --> 00:23:44,130 nai 1264 00:23:44,130 --> 00:23:44,280 na 1265 00:23:44,130 --> 00:23:44,280 na 1266 00:23:44,280 --> 00:23:44,460 ra 1267 00:23:44,280 --> 00:23:44,460 ra 1268 00:23:44,460 --> 00:23:47,160 ba 1269 00:23:44,460 --> 00:23:47,160 ba 1270 00:23:54,090 --> 00:23:56,760 Though they once ran in fear, 1271 00:23:56,760 --> 00:24:00,730 they're soldiers that inevitably decided to remain on the battlefield. 1272 00:24:01,180 --> 00:24:02,850 Eren makes his decision. 1273 00:24:03,850 --> 00:24:05,650 To become the hope of mankind. 1274 00:24:05,650 --> 00:24:07,020 Idol 1275 00:24:05,650 --> 00:24:07,020 Idol 1276 00:24:05,650 --> 00:24:07,020 ————— Battle for Trost District Part ————— 1277 00:24:05,650 --> 00:24:07,020 ————— Battle for Trost District Part ————— 1278 00:24:05,650 --> 00:24:07,020 ⑦ 1279 00:24:05,650 --> 00:24:07,020 ⑦62772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.