Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,400 --> 00:00:10,920
And we're live in five, four…
2
00:00:11,000 --> 00:00:12,800
- Three…
- …two…
3
00:00:13,920 --> 00:00:15,600
Uncensored.
4
00:00:16,840 --> 00:00:20,000
Welcome to the naughtiest show
on television.
5
00:00:20,080 --> 00:00:22,640
Coming to you live from Corinium Studios.
6
00:00:23,360 --> 00:00:24,480
Uncensored.
7
00:00:24,560 --> 00:00:28,280
Tonight, we'll be bringing you the stories
they don't want you to hear.
8
00:00:28,360 --> 00:00:30,200
We name the breakfast television presenter
9
00:00:30,280 --> 00:00:32,480
who's been staying up late
with ladies of the night.
10
00:00:32,560 --> 00:00:36,200
And as rumours circulate about
a famous pop star's homosexuality,
11
00:00:36,280 --> 00:00:40,400
our celebrity panel wonders
who are the poofs of pop?
12
00:00:40,480 --> 00:00:45,040
But first, love and prayers
from everyone at Corinium
13
00:00:45,120 --> 00:00:47,960
for our beloved leader, Lord Baddingham.
14
00:00:48,040 --> 00:00:50,800
Fuck you!
15
00:00:50,880 --> 00:00:54,640
Everyone at Corinium has been shocked
and saddened by his tragic accident.
16
00:01:00,400 --> 00:01:03,760
Lord Baddingham,
Tony, wasn't just our boss.
17
00:01:03,840 --> 00:01:05,200
- He was our family.
- Mm-hmm.
18
00:01:26,840 --> 00:01:27,840
What's happened?
19
00:01:27,920 --> 00:01:30,000
But it takes more than
a little bump to the head
20
00:01:30,080 --> 00:01:31,600
to keep Tony Baddingham down.
21
00:01:38,600 --> 00:01:41,280
Help me.
22
00:02:50,880 --> 00:02:53,280
- Stop doing that!
- Yeah, open this.
23
00:02:53,360 --> 00:02:55,216
- I'll put this gently on the seat.
- Well, just hold it closely.
24
00:02:55,240 --> 00:02:56,240
- Look, Caitlin...
- Wait.
25
00:03:35,800 --> 00:03:37,840
How long is this drive?
26
00:03:37,920 --> 00:03:39,640
Oh, my God!
27
00:03:39,720 --> 00:03:41,560
Look at the size of this place.
28
00:03:48,080 --> 00:03:49,600
Welcome to Bella Vista.
29
00:03:51,000 --> 00:03:53,760
Val's had her eye on this
since we moved to Green Lawns.
30
00:03:53,840 --> 00:03:57,480
It's nice though, being right here
in Penscombe near Rupert and you lot.
31
00:03:57,560 --> 00:03:58,776
We brought our swimming costumes.
32
00:03:58,800 --> 00:04:01,320
Ah. Well, Val's got some rules.
33
00:04:01,400 --> 00:04:05,680
No running, pushing, ducking,
bombing or skinny dipping.
34
00:04:06,440 --> 00:04:07,840
What about heavy petting?
35
00:04:07,920 --> 00:04:10,080
Go for your life,
as long as keep your cossies on.
36
00:04:11,320 --> 00:04:13,840
Baby!
37
00:04:13,920 --> 00:04:15,000
Come on!
38
00:04:16,920 --> 00:04:18,680
- Whoo! Let's go!
- Here they are.
39
00:04:18,760 --> 00:04:21,400
I invited the polo team round
for some swimming.
40
00:04:21,480 --> 00:04:22,480
Whoo!
41
00:04:22,560 --> 00:04:24,520
Val's turned it into a bloody circus.
42
00:04:24,600 --> 00:04:26,496
You all right, lads?
43
00:04:26,520 --> 00:04:27,640
Right, get out.
44
00:04:30,280 --> 00:04:31,400
- Freddie!
- Freddie!
45
00:04:31,480 --> 00:04:34,176
That's Sebbie and Dommie Carlisle.
People call them the heavenly twins.
46
00:04:34,200 --> 00:04:35,736
- Although they're not identical.
- Come on!
47
00:04:35,760 --> 00:04:38,440
Sebbie's taller and apparently
Dommie's got a bigger willy.
48
00:04:38,520 --> 00:04:40,160
Look at this!
49
00:04:40,240 --> 00:04:41,800
Where's the pool, Mr Jones?
50
00:04:43,360 --> 00:04:44,560
Follow me.
51
00:04:45,160 --> 00:04:46,240
Hi.
52
00:04:52,000 --> 00:04:53,960
Welcome to Bella Vista!
53
00:04:54,040 --> 00:04:59,160
We called it Bella Vista
because it means "nice view".
54
00:04:59,240 --> 00:05:02,440
It's so wonderful
to be able to stand
55
00:05:02,520 --> 00:05:05,360
at the bottom of one's drive
and not be able to see one's house.
56
00:05:06,120 --> 00:05:09,760
Right, if you'd like to go through.
Shoes off everyone, please!
57
00:05:09,840 --> 00:05:11,960
Get in there, you bastard. Come on.
58
00:05:12,040 --> 00:05:13,720
Who's the heavenly girl?
59
00:05:13,800 --> 00:05:15,440
One of Bas's stick chicks.
60
00:05:15,520 --> 00:05:18,056
I tell you what, Patrick.
They only let beautiful people play polo.
61
00:05:18,080 --> 00:05:19,520
Why'd they let you play then?
62
00:05:19,600 --> 00:05:22,000
I'm the pat-ron of the Jones Jets.
63
00:05:22,080 --> 00:05:24,320
- Pat-ron?
- It's how polo people say it.
64
00:05:24,400 --> 00:05:26,496
Yeah, I just give 'em a load of money
to sponsor the team
65
00:05:26,520 --> 00:05:27,680
then they stick me on a pony
66
00:05:27,760 --> 00:05:29,456
and they set me up to score goals
and look good.
67
00:05:30,720 --> 00:05:34,040
We're finally where we belong,
aren't we, Fred-Fred?
68
00:05:35,480 --> 00:05:36,520
Shall we?
69
00:06:33,160 --> 00:06:35,280
Taggie. Did you make all these?
70
00:06:36,000 --> 00:06:37,480
Uh… Yes.
71
00:06:37,560 --> 00:06:39,280
Mmm. Mmm.
72
00:06:41,440 --> 00:06:43,800
Prick me with a fork. I'm done.
73
00:06:44,320 --> 00:06:46,600
Right, gents.
74
00:06:47,200 --> 00:06:48,920
Venturer meeting. Jacuzzi.
75
00:06:49,000 --> 00:06:50,000
Let's talk polo.
76
00:06:52,640 --> 00:06:54,080
Lovely!
77
00:06:54,160 --> 00:06:56,040
It's our first chance
of making TV.
78
00:06:56,120 --> 00:06:59,400
We're gonna film the match,
flog the footage to the BBC,
79
00:06:59,480 --> 00:07:01,840
and show everyone
that Venturer can cover sport.
80
00:07:01,920 --> 00:07:03,680
Do people really want to watch polo?
81
00:07:03,760 --> 00:07:05,720
I love watching polo.
82
00:07:05,800 --> 00:07:06,920
It's the Rutshire Cup, Wes.
83
00:07:07,000 --> 00:07:09,000
Yes, it's been held on
the estate since 1874.
84
00:07:09,080 --> 00:07:12,280
- You sure you want me on telly on a horse?
- Pony.
85
00:07:12,360 --> 00:07:13,640
- What?
- Anyway,
86
00:07:13,720 --> 00:07:15,480
with no bloody Rupert,
our team's a man down.
87
00:07:15,560 --> 00:07:17,360
Still no word from him or Cameron?
88
00:07:17,440 --> 00:07:18,760
Not even a bloody phone call.
89
00:07:18,840 --> 00:07:20,400
It's pandemonium at Corinium.
90
00:07:20,480 --> 00:07:23,280
No Cameron,
Tony's still off work after his accident.
91
00:07:23,360 --> 00:07:24,680
I-I'm in charge of everything.
92
00:07:24,760 --> 00:07:26,080
But you're Venturer. What?
93
00:07:26,160 --> 00:07:28,320
I'm double-agenting, Henry, remember?
94
00:07:28,400 --> 00:07:30,280
Oh, yes! Sorry, Charles.
95
00:07:30,360 --> 00:07:32,096
I hate to admit it,
but I was under the impression
96
00:07:32,120 --> 00:07:34,120
that we had already
won the franchise, huh?
97
00:07:34,200 --> 00:07:36,840
We won the right
to compete against Corinium.
98
00:07:36,920 --> 00:07:37,920
Jesus, Henry.
99
00:07:38,000 --> 00:07:40,056
It's a good thing
I'm hiring proper staff.
100
00:07:40,080 --> 00:07:41,816
The Prime Minister's
really quite ticked off.
101
00:07:41,840 --> 00:07:44,400
The general election's days away
and nobody has heard from him.
102
00:07:44,480 --> 00:07:46,736
Stop it. Last time Rupert got himself
lost in a sex marathon,
103
00:07:46,760 --> 00:07:48,480
he didn't come up for air for a month.
104
00:07:53,680 --> 00:07:55,240
Devilled egg, your holiness?
105
00:07:55,320 --> 00:07:57,320
Thank you.
106
00:07:58,040 --> 00:07:59,240
Lady Hampshire?
107
00:07:59,320 --> 00:08:01,096
- Why not, Mrs Jones? Thank you.
- Oh, no,
108
00:08:01,120 --> 00:08:03,960
please, call me Mousie.
109
00:08:04,040 --> 00:08:08,280
Oh, have we told you
that Wayne is starting Eton in September?
110
00:08:08,360 --> 00:08:09,360
We're very proud of him.
111
00:08:12,400 --> 00:08:15,120
How did he get in?
Did Freddie donate a computer lab?
112
00:08:15,200 --> 00:08:17,320
Don't.
113
00:08:17,400 --> 00:08:18,720
Well, no, he passed the exam.
114
00:08:24,760 --> 00:08:25,960
No!
115
00:08:27,560 --> 00:08:29,480
Chocks away!
116
00:08:33,840 --> 00:08:36,480
Water polo!
117
00:08:36,560 --> 00:08:39,720
- Willies!
- Fred-Fred, do something.
118
00:08:39,800 --> 00:08:40,800
Patrick!
119
00:08:46,400 --> 00:08:47,936
Neil Kinnock, Neil Kinnock, Neil Kinnock.
120
00:08:47,960 --> 00:08:49,376
Whoo-hoo!
121
00:08:49,400 --> 00:08:50,840
Geronimo!
122
00:08:52,680 --> 00:08:56,240
- Ew!
- I said no skinny dipping!
123
00:09:01,760 --> 00:09:05,440
I really didn't want to see
my brother completely naked,
124
00:09:05,520 --> 00:09:08,720
but I saw the Carlisle twins' bits,
so I'm taking that as a win.
125
00:09:08,800 --> 00:09:11,200
I thought
Sebbie's willy was nicer.
126
00:09:12,520 --> 00:09:14,736
Have you still not heard
anything more from your Seb, Tag?
127
00:09:14,760 --> 00:09:16,280
Oh, he was never my Seb.
128
00:09:16,360 --> 00:09:18,800
His letter was lovely
and his new job sounds amazing.
129
00:09:18,880 --> 00:09:20,800
He dumped you in a letter? The shame!
130
00:09:20,880 --> 00:09:24,880
Have you heard from Cameron since
she's been off shagging Rupert? Dipstick.
131
00:09:29,680 --> 00:09:31,680
Tag? What's the matter?
132
00:09:32,400 --> 00:09:33,400
Um…
133
00:09:38,120 --> 00:09:39,400
Rupert kissed me.
134
00:09:39,480 --> 00:09:41,280
- Fucking fuck!
- What?
135
00:09:41,360 --> 00:09:44,160
- Where?
- Uh, in the kitchen.
136
00:09:44,240 --> 00:09:45,800
No, I meant, where did he kiss you?
137
00:09:45,880 --> 00:09:47,240
Oh, uh, on the mouth.
138
00:09:47,320 --> 00:09:49,256
Yeah, he said such lovely things
139
00:09:49,280 --> 00:09:51,080
and then the next day,
he just disappeared.
140
00:09:51,160 --> 00:09:53,120
Oh, Tag.
141
00:09:53,720 --> 00:09:55,720
He said he couldn't breathe without me.
142
00:09:57,200 --> 00:10:00,680
I just don't believe
he would say that and then just disappear.
143
00:10:02,880 --> 00:10:04,040
Doesn't make sense.
144
00:10:05,760 --> 00:10:07,400
Something awful must have happened.
145
00:10:42,040 --> 00:10:43,040
Thank you.
146
00:10:45,120 --> 00:10:46,840
Plenty more where that came from.
147
00:10:46,920 --> 00:10:50,120
No, I mean bringing me here.
Keeping me safe.
148
00:10:50,200 --> 00:10:51,680
Well, it's just good manners.
149
00:10:52,400 --> 00:10:54,800
Rupert, be serious for a moment.
150
00:10:56,560 --> 00:11:00,120
I promised I would protect you and I will.
151
00:11:01,560 --> 00:11:02,920
So you hide me here forever?
152
00:11:03,440 --> 00:11:05,520
Well, we don't have to stay in Devon.
153
00:11:06,520 --> 00:11:08,080
I've friends all over the world.
154
00:11:08,160 --> 00:11:10,800
We'll keep moving.
155
00:11:10,880 --> 00:11:12,200
Stay ahead of the game.
156
00:11:12,280 --> 00:11:14,080
Stay ahead of the game.
157
00:12:01,640 --> 00:12:04,760
You're fine and fit.
Take it steady though. Well done.
158
00:12:06,720 --> 00:12:08,360
You're doing really well, Dad.
159
00:12:08,880 --> 00:12:11,200
- We thought you were dead.
- Don't be daft, Camilla.
160
00:12:11,280 --> 00:12:13,600
- Daddy's invincible.
- Thank you, Beatrice.
161
00:12:13,680 --> 00:12:15,360
Have you packed
your belongings for school?
162
00:12:15,400 --> 00:12:17,440
The car will be waiting
to take you back, girls.
163
00:12:17,520 --> 00:12:18,800
Archie, you'll go by train.
164
00:12:19,400 --> 00:12:20,880
Listen to your mother.
165
00:12:21,840 --> 00:12:23,736
- I should take the car.
- Thank you, darling.
166
00:12:23,760 --> 00:12:25,480
But you took the car last time.
167
00:12:25,560 --> 00:12:27,240
You really don't remember anything?
168
00:12:30,200 --> 00:12:32,440
No. Like I told the police,
it's a complete blank.
169
00:12:33,520 --> 00:12:34,840
It's extraordinary, innit?
170
00:12:36,800 --> 00:12:38,936
- These fields…
- That's very kind of you.
171
00:12:38,960 --> 00:12:40,696
- …will run with your blood…
- Thanks for your concern.
172
00:12:40,720 --> 00:12:43,600
…before you ever mow again.
173
00:12:43,680 --> 00:12:46,160
Yes, it's certainly very nice to be home.
174
00:12:47,520 --> 00:12:50,080
I know, I know, I know.
Quite the end-of-series cliffhanger.
175
00:12:50,160 --> 00:12:53,000
And Four Men Went to Mow
will return in the autumn.
176
00:12:55,720 --> 00:12:56,760
Thank you.
177
00:12:57,760 --> 00:12:58,760
Thank you so much.
178
00:12:58,840 --> 00:13:01,480
Yes, it's splendid to be
back home with the family.
179
00:13:01,560 --> 00:13:04,240
You too, Lady Gosling.
Thank you. Goodnight.
180
00:13:08,840 --> 00:13:12,320
You should be heading up the wooden hill
to Bedfordshire, Tony.
181
00:13:12,400 --> 00:13:14,000
I'll redress your wound for you.
182
00:13:14,920 --> 00:13:16,240
Let me lock up down here.
183
00:13:17,720 --> 00:13:19,040
No cigars.
184
00:13:22,600 --> 00:13:23,600
Come on, dogs.
185
00:13:59,120 --> 00:14:00,200
I didn't clean it.
186
00:14:06,000 --> 00:14:07,880
Do you think she's gone back to America?
187
00:14:09,240 --> 00:14:11,840
She's gone to Rupert Campbell-Black.
188
00:14:15,040 --> 00:14:16,280
Hunt the bitch down.
189
00:14:20,080 --> 00:14:22,840
From the moment he met Maud,
he was infatuated.
190
00:14:22,920 --> 00:14:25,120
Words started pouring out of him.
191
00:14:25,200 --> 00:14:27,320
Everything he ever wrote was for her.
192
00:14:27,400 --> 00:14:31,520
This hugely magnetic woman
who constantly rejected him.
193
00:14:31,600 --> 00:14:33,840
Anyone would think
this was your biography, Declan.
194
00:14:33,920 --> 00:14:37,280
That's why it has to be me
who tells the Yeats story.
195
00:14:37,360 --> 00:14:40,200
I mean, documentaries are normally so dry.
196
00:14:40,280 --> 00:14:42,160
- No of fence, Mike.
- Nah.
197
00:14:42,240 --> 00:14:46,160
Maud Gonne married someone else
just to get a rise out of Yeats.
198
00:14:46,240 --> 00:14:47,560
What does Yeats do?
199
00:14:48,720 --> 00:14:50,760
Tries to seduce her daughter.
200
00:14:50,840 --> 00:14:52,520
Sounds like EastEnders.
201
00:14:52,600 --> 00:14:55,880
Mmm, uh, EastEnders did get
28 million viewers last month.
202
00:14:55,960 --> 00:14:56,960
Hmm.
203
00:14:59,080 --> 00:15:01,600
Documentaries aren't
presented by celebrities.
204
00:15:01,680 --> 00:15:02,680
Whatever next?
205
00:15:02,760 --> 00:15:04,520
Joanna Lumley on plumbing?
206
00:15:05,480 --> 00:15:09,200
Listen, we really do want your face
back on the Beeb, old boy.
207
00:15:09,280 --> 00:15:12,320
Would you consider hosting Breakfast Time?
208
00:15:12,400 --> 00:15:14,840
- Frank Bough's on his way out.
- I don't do mornings.
209
00:15:14,920 --> 00:15:16,080
Oh.
210
00:15:16,160 --> 00:15:17,560
Can I say, Jeremy,
211
00:15:17,640 --> 00:15:21,000
this is exactly what the BBC documentary
department are looking for.
212
00:15:22,320 --> 00:15:25,320
New formats bringing the wonders
of the world to a wider audience.
213
00:15:25,400 --> 00:15:29,560
Declan O'Hara, Irish god…
…and British national treasure…
214
00:15:29,640 --> 00:15:32,360
And who got his big break at the BBC.
215
00:15:32,440 --> 00:15:36,760
Look, it's relevant, it's noisy,
it's-it's informative.
216
00:15:36,840 --> 00:15:40,160
- But gripping.
- Homework becomes entertainment.
217
00:15:40,240 --> 00:15:42,760
A spoonful of sugar
helps the medicine go down.
218
00:15:42,840 --> 00:15:45,320
In a most delightful way.
219
00:15:47,200 --> 00:15:49,520
- Nathalie! Nathalie!
- Thank you.
220
00:15:49,600 --> 00:15:50,920
Nathalie! Over here, Nathalie.
221
00:15:51,000 --> 00:15:54,440
Oh, merci. You're all so kind.
Thank you so much.
222
00:15:54,520 --> 00:15:55,520
Excuse me.
223
00:15:55,600 --> 00:15:57,760
So sweet. Thank you.
224
00:16:11,960 --> 00:16:13,760
- You came.
- I came.
225
00:16:17,120 --> 00:16:18,376
It's Declan O'Hara!
226
00:16:18,400 --> 00:16:20,080
Declan, Declan, over here!
227
00:16:31,800 --> 00:16:33,360
Well, Caitlin fell asleep,
228
00:16:33,440 --> 00:16:36,480
Patrick has script notes for Ibsen,
229
00:16:36,560 --> 00:16:39,600
and Taggie, well, she couldn't make head
nor tail of it, the eejit.
230
00:16:39,680 --> 00:16:42,560
I mean, I love the play.
It's just a really small part.
231
00:16:42,640 --> 00:16:45,000
I mean, blink and you'll miss me, right?
232
00:16:46,200 --> 00:16:49,880
- I mean…
- You don't have to be kind, Declan.
233
00:16:49,960 --> 00:16:50,960
It's…
234
00:16:52,760 --> 00:16:54,760
I really appreciate you coming.
235
00:16:57,240 --> 00:17:00,080
House falling apart without me, is it?
236
00:17:00,160 --> 00:17:01,760
It's quieter.
237
00:17:01,840 --> 00:17:02,840
Hey!
238
00:17:04,080 --> 00:17:07,080
- I mean, the kids seem okay?
- Sure, why wouldn't they be?
239
00:17:07,160 --> 00:17:10,000
You're doing a play.
We're all very happy for you.
240
00:17:10,600 --> 00:17:11,800
They've offered me the tour.
241
00:17:14,080 --> 00:17:15,080
Right.
242
00:17:16,200 --> 00:17:17,200
That's…
243
00:17:18,000 --> 00:17:20,000
Good news?
244
00:17:22,080 --> 00:17:25,560
But I really wanna come home,
once we've finished in London.
245
00:17:25,640 --> 00:17:26,800
Oh, thank God.
246
00:17:29,720 --> 00:17:33,440
But I meant what I said, Declan.
I need to keep working.
247
00:17:34,480 --> 00:17:35,520
Understood.
248
00:17:39,160 --> 00:17:40,160
Are you dancing?
249
00:17:40,760 --> 00:17:42,320
Are you asking?
250
00:17:44,520 --> 00:17:45,720
No one else is.
251
00:17:46,680 --> 00:17:48,280
Never stopped us before.
252
00:18:57,960 --> 00:19:00,160
Well,
this turned into a worthwhile trip.
253
00:19:02,400 --> 00:19:04,720
I had a meeting
with Jeremy Bonnington earlier.
254
00:19:05,840 --> 00:19:10,080
The BBC are interested in turning
my Yeats biography into a documentary.
255
00:19:12,160 --> 00:19:14,840
- Right.
- I really want to film it in Sligo.
256
00:19:14,920 --> 00:19:17,040
And I'm playing Maud Gonne, right?
257
00:19:19,360 --> 00:19:21,640
You're a West End star now.
I couldn't afford you.
258
00:19:21,720 --> 00:19:23,600
The stagehands have more to do than me.
259
00:19:23,680 --> 00:19:26,160
Oh, my God. The Christmas tree!
260
00:19:30,600 --> 00:19:32,160
I like the Christmas tree.
261
00:19:36,400 --> 00:19:38,480
What did you think of the new ending?
262
00:19:39,160 --> 00:19:40,160
Mmm.
263
00:19:42,240 --> 00:19:43,360
Yeah, um…
264
00:19:44,360 --> 00:19:48,360
I mean, it was sacrilegious,
but it-it gave a new meaning, I suppose...
265
00:19:48,440 --> 00:19:51,960
You fucking bullshitter!
266
00:19:52,040 --> 00:19:55,520
The only thing the producers
haven't changed is the ending.
267
00:19:55,600 --> 00:19:58,960
She still leaves her husband
and children for a better life.
268
00:19:59,040 --> 00:20:00,680
But you wouldn't know that,
269
00:20:00,760 --> 00:20:03,800
just as you didn't know
the Christmas tree fell over tonight
270
00:20:03,880 --> 00:20:07,040
because you didn't watch the play.
271
00:20:07,120 --> 00:20:09,040
- Maud…
- Get out.
272
00:20:09,120 --> 00:20:11,120
Listen. The meeting, it ran over.
273
00:20:11,200 --> 00:20:13,880
- I had every intention of going. Please.
- Just fucking get out!
274
00:20:13,960 --> 00:20:16,440
- Get up! Come on!
- Please, don't… For fuck...
275
00:20:16,520 --> 00:20:18,680
Just get out! Just fucking get out!
276
00:20:20,720 --> 00:20:21,800
Maud!
277
00:20:23,440 --> 00:20:25,440
Maud!
278
00:20:36,760 --> 00:20:37,760
Ladies.
279
00:20:42,200 --> 00:20:43,920
Is that Terry Wogan?
280
00:22:03,800 --> 00:22:05,360
Sorry I'm late, darling.
281
00:22:05,960 --> 00:22:07,440
I've had a terrible headache.
282
00:22:24,720 --> 00:22:25,800
Cameron!
283
00:22:57,440 --> 00:22:58,440
Sit down.
284
00:23:09,720 --> 00:23:11,280
What the fuck is this?
285
00:23:11,880 --> 00:23:13,120
I'm giving you a choice.
286
00:23:13,200 --> 00:23:16,080
A choice?
287
00:23:16,720 --> 00:23:18,320
I tried to kill you, Tony.
288
00:23:18,400 --> 00:23:21,440
Well, um, that's because I hurt you
and you were defending yourself.
289
00:23:21,520 --> 00:23:23,440
We both got a little carried away.
290
00:23:23,520 --> 00:23:29,320
I lay in that hospital bed and wondered
what this meant for our relationship.
291
00:23:30,480 --> 00:23:34,120
I could have you punished,
send you to prison.
292
00:23:34,840 --> 00:23:37,240
Can't imagine America
would want you back after that.
293
00:23:38,640 --> 00:23:40,320
But then I thought of the alternative.
294
00:23:40,400 --> 00:23:42,080
And that is?
295
00:23:43,720 --> 00:23:44,720
Forgiveness.
296
00:23:47,800 --> 00:23:50,000
I've already told the police
I don't remember anything.
297
00:23:50,080 --> 00:23:53,880
If you stay with Corinium, stay with me,
298
00:23:55,640 --> 00:23:57,840
I will remember it was a simple accident.
299
00:24:03,600 --> 00:24:04,880
I love you, Cameron.
300
00:24:06,440 --> 00:24:08,160
No, you don't love me.
301
00:24:10,360 --> 00:24:12,160
You just want to beat Rupert.
302
00:24:14,360 --> 00:24:16,000
Can't a man have it all?
303
00:24:50,960 --> 00:24:53,600
Rumours of my demise
have been greatly exaggerated.
304
00:24:54,560 --> 00:24:56,480
Which one of you greased
the front steps, eh?
305
00:24:57,800 --> 00:25:01,360
No, seriously, do be careful
entering and exiting the building.
306
00:25:01,440 --> 00:25:04,000
My little slip could have been far,
far worse.
307
00:25:04,680 --> 00:25:06,560
Thank goodness for Miss Madden.
308
00:25:06,640 --> 00:25:09,920
Joyce, I can always trust you
to catch me when I fall.
309
00:25:10,680 --> 00:25:14,200
I would like to welcome back Cameron Cook
310
00:25:14,280 --> 00:25:17,680
who has been taking time away
to study the opposition.
311
00:25:18,640 --> 00:25:23,760
Her first-class espionage means we are now
fully abreast of Venturer's plans
312
00:25:23,840 --> 00:25:26,520
and are ready to knock them
out of the competition.
313
00:25:26,600 --> 00:25:27,840
Thank you, Miss Cook.
314
00:25:27,920 --> 00:25:32,440
There are no lengths you won't go
in order to keep Corinium,
315
00:25:32,520 --> 00:25:36,240
this franchise bid,
and all our livelihoods safe.
316
00:25:44,200 --> 00:25:47,440
Because make no mistake,
we are under attack.
317
00:25:49,440 --> 00:25:54,760
Venturer, led by Rupert Campbell-Black
and Declan O'Hara,
318
00:25:54,840 --> 00:25:58,240
will continue to solicit
employees from our ranks
319
00:25:58,320 --> 00:26:00,520
to elicit confidential information.
320
00:26:00,600 --> 00:26:07,480
Those Venturer gangsters have no scruples,
so be on your guard.
321
00:26:08,160 --> 00:26:10,240
Trust no one.
322
00:26:11,840 --> 00:26:14,400
- Oh, Charles.
- Where's Charles Fairburn?
323
00:26:14,480 --> 00:26:15,680
Here, Tony.
324
00:26:15,760 --> 00:26:18,520
Charles has done a fantastic job
covering Cameron's role
325
00:26:18,600 --> 00:26:20,920
while she's been away.
So, thank you, Charles.
326
00:26:21,560 --> 00:26:26,240
Now, Beattie and Sarah's Uncensored
is demolishing the competition.
327
00:26:26,880 --> 00:26:29,400
The teams are gearing up
to shoot series three
328
00:26:29,480 --> 00:26:32,200
of Four Men Went to Mow in September.
329
00:26:32,280 --> 00:26:36,920
Master Dog will be back,
bigger and barkier than ever
330
00:26:37,000 --> 00:26:39,560
with James Vereker back
on presenting duties.
331
00:26:39,640 --> 00:26:41,280
Woof.
332
00:26:41,360 --> 00:26:44,680
1987 is a franchise year,
ladies and gentlemen,
333
00:26:44,760 --> 00:26:46,240
and we are at war!
334
00:26:46,320 --> 00:26:48,400
Yes! Yes!
335
00:26:48,480 --> 00:26:50,160
An eye for an eye.
336
00:26:50,240 --> 00:26:52,920
We'll take their fucking heads off!
337
00:27:29,280 --> 00:27:30,640
Rupert?
338
00:27:30,720 --> 00:27:32,120
Sorry, Tag, not now.
339
00:27:33,560 --> 00:27:35,800
Baddingham found out about Cameron and me.
340
00:27:35,880 --> 00:27:39,280
She thought he was going to kill her,
so she walloped him.
341
00:27:39,360 --> 00:27:40,680
Shame she didn't succeed.
342
00:27:40,760 --> 00:27:42,720
That's why we had to get away.
343
00:27:42,800 --> 00:27:43,960
She was in danger.
344
00:27:44,040 --> 00:27:45,320
I had to protect her.
345
00:27:45,400 --> 00:27:46,520
But he found us.
346
00:27:47,160 --> 00:27:48,600
So, why has she gone back to him?
347
00:27:48,680 --> 00:27:51,120
I don't know.
She just got into the helicopter.
348
00:27:51,200 --> 00:27:52,680
Doesn't seem like Cameron.
349
00:27:52,760 --> 00:27:55,280
- She's such a tough cookie.
- She was scared of him.
350
00:27:55,360 --> 00:27:57,120
We've…
351
00:27:57,200 --> 00:27:59,000
We've got to get her out of there.
352
00:27:59,080 --> 00:28:00,720
Rupe, she's a big girl.
353
00:28:00,800 --> 00:28:03,440
If she's gone back to him,
then maybe we've got to accept it.
354
00:28:03,520 --> 00:28:06,256
No, it's not like her.
There's got to be something else going on.
355
00:28:06,280 --> 00:28:09,160
You're wrong, Rupert.
She's definitely Team Corinium.
356
00:28:09,240 --> 00:28:11,720
She's back at Tony's side
as if nothing ever happened.
357
00:28:12,400 --> 00:28:13,800
And th… there's something else.
358
00:28:15,000 --> 00:28:17,600
Tony says that we're now filming
the polo match on Sunday.
359
00:28:18,240 --> 00:28:21,200
No, we're filming the polo match
on Sunday.
360
00:28:21,280 --> 00:28:23,240
I'm sorry, Declan. It's all set.
361
00:28:23,320 --> 00:28:25,760
Corinium are filming the polo too.
362
00:28:26,720 --> 00:28:28,040
Well,
363
00:28:29,480 --> 00:28:30,800
let's get ready for a fight.
364
00:28:39,360 --> 00:28:40,880
- Morning. Hello.
- Mmm.
365
00:28:42,000 --> 00:28:43,720
Rupert Campbell-Black.
Welcome to Venturer.
366
00:28:43,800 --> 00:28:45,160
- Mike Maples.
- Ah!
367
00:28:45,240 --> 00:28:46,920
- Excited to be here.
- Are you ready?
368
00:28:47,000 --> 00:28:50,520
Well, I left behind regular hours
and a BBC pension
369
00:28:50,600 --> 00:28:54,360
to work for my broadcasting hero's
renegade production company.
370
00:28:55,120 --> 00:28:57,720
I've never been so poor or so happy.
371
00:29:04,480 --> 00:29:05,640
Right on schedule.
372
00:29:20,120 --> 00:29:22,800
Okay? Make sure that gets done right away.
373
00:29:23,400 --> 00:29:24,400
Cameron.
374
00:29:27,800 --> 00:29:29,040
Beautiful day for it.
375
00:29:31,080 --> 00:29:32,400
Let's have a fair fight.
376
00:29:33,680 --> 00:29:34,880
May the best team win.
377
00:29:38,720 --> 00:29:41,360
You can make television
without being a cunt, Tony.
378
00:29:41,960 --> 00:29:43,920
It's not nearly so much fun though, is it?
379
00:29:44,880 --> 00:29:45,960
Come on, Cameron.
380
00:29:48,480 --> 00:29:50,720
- What are you doing?
- Staying ahead of the game.
381
00:29:53,000 --> 00:29:57,000
Come on, lads. It's time for David
to kick Goliath's arse.
382
00:31:38,440 --> 00:31:41,000
- So sexy.
- What?
383
00:31:41,080 --> 00:31:43,720
- What?
- This is my new favourite sport.
384
00:31:44,520 --> 00:31:48,080
Yes, no one's actually here to watch polo.
They're here to watch each other.
385
00:31:51,920 --> 00:31:53,480
Has Rupert said anything?
386
00:31:54,840 --> 00:31:56,840
Heard him say
he wants to get Cameron back.
387
00:31:58,160 --> 00:32:01,160
There are less complicated men
to fall in love with.
388
00:32:07,200 --> 00:32:10,440
Polo, polo, the sport of kings.
389
00:32:10,520 --> 00:32:13,080
Four players per team,
four chukkas per game,
390
00:32:13,160 --> 00:32:14,640
seven minutes per chukka.
391
00:32:14,720 --> 00:32:16,280
Look at all the pretty horses.
392
00:32:16,360 --> 00:32:17,440
Let's horse around.
393
00:32:17,520 --> 00:32:19,120
Horseplay.
394
00:32:19,200 --> 00:32:20,960
- Par for the horse.
- Ponies.
395
00:32:21,040 --> 00:32:22,320
Could I get some water, please?
396
00:32:22,400 --> 00:32:24,760
- What?
- They're called ponies, James!
397
00:32:24,840 --> 00:32:26,200
I thought ponies were baby horses?
398
00:32:26,280 --> 00:32:27,280
Apparently not.
399
00:32:27,360 --> 00:32:28,760
Stupid game.
400
00:32:28,840 --> 00:32:30,080
Stand by to record!
401
00:32:31,480 --> 00:32:32,840
Floor standing by.
402
00:32:32,920 --> 00:32:34,480
Waiting for shot to clear. We ready?
403
00:32:34,560 --> 00:32:36,640
Chukka, chukka, chukka.
Chukka Khan, Chukka Khan.
404
00:32:36,720 --> 00:32:38,920
Okay, on camera one. And action!
405
00:32:39,000 --> 00:32:42,880
Did you know, James, that polo
is the oldest ball sport in the world
406
00:32:42,960 --> 00:32:45,120
dating back to 600 BC?
407
00:32:45,200 --> 00:32:46,840
Yes, Sarah, I did.
408
00:32:46,920 --> 00:32:49,360
Now, viewers at home will be wondering
why you're wearing
409
00:32:49,440 --> 00:32:51,080
that rather fetching jumpsuit.
410
00:32:51,160 --> 00:32:53,200
Are you auditioning for Treasure Hunt?
411
00:32:57,200 --> 00:32:59,720
- No! Yucky! Yuck!
- Oh, my…
412
00:32:59,800 --> 00:33:02,280
- I'm so sorry. Oh, my God.
- This is Polo Ralph Lauren!
413
00:33:02,360 --> 00:33:04,400
- Deirdre!
- We have Beattie standing by to take over.
414
00:33:04,440 --> 00:33:06,280
- I can feel it on me.- Oh, no.
415
00:33:06,360 --> 00:33:09,280
- Deirdre, strip James off.
- Oh, she's already on it.
416
00:33:10,600 --> 00:33:12,560
It's not on my trousers.
It's not on the trousers.
417
00:33:12,600 --> 00:33:14,040
Just meet me in the van.
418
00:33:16,160 --> 00:33:19,680
Ladies and gentlemen,welcome to the final of the Rutshire Cup
419
00:33:19,760 --> 00:33:21,640
at the estate of Lord and Lady Hampshire.
420
00:33:21,720 --> 00:33:24,360
We have four-time winners
and last year's champions,
421
00:33:24,440 --> 00:33:26,016
the Remington Steelers…
422
00:33:26,040 --> 00:33:29,280
…playing against newcomers,
the Jones Jets.
423
00:33:32,360 --> 00:33:34,640
- The match is about to start.
- Stand by.
424
00:33:35,280 --> 00:33:37,760
Let's rock and roll!
425
00:33:45,800 --> 00:33:47,520
And they're away!
426
00:33:54,480 --> 00:33:57,240
Lovely cross from Baddingham
to Campbell-Black.
427
00:33:59,280 --> 00:34:00,560
Hey!
428
00:34:01,360 --> 00:34:02,360
Rupert!
429
00:34:02,440 --> 00:34:05,640
Rupert, all they way! All the way!
Let's go! Let's go!
430
00:34:05,720 --> 00:34:08,320
Campbell-Blacksends through to Hampshire.
431
00:34:08,400 --> 00:34:09,960
I'm in! Whoa!
432
00:34:10,040 --> 00:34:11,360
Yes!
433
00:34:11,440 --> 00:34:13,256
- Hampshire sets up for Jones.
- Come on, Freddie!
434
00:34:13,280 --> 00:34:14,760
Go on, Freddie! Yeah!
435
00:34:14,840 --> 00:34:18,120
- And a wonderful goal from Freddie Jones!
- Yes, Freddie!
436
00:34:19,080 --> 00:34:20,640
Oh, one-nil.
437
00:34:22,320 --> 00:34:23,720
Whoo-hoo!
438
00:34:26,160 --> 00:34:28,280
Come on, Fred-Fred!
439
00:34:38,760 --> 00:34:40,760
What on Earth is that woman doing?
440
00:34:40,840 --> 00:34:44,000
Oh, her high heels are stuck
in the mud, Gwendolyn.
441
00:34:44,080 --> 00:34:46,600
She looks as though
she needs to go to the loo.
442
00:34:49,880 --> 00:34:52,920
I'll get you some champers.
443
00:34:53,000 --> 00:34:55,560
It's wonderful to see you
out and about again, Monica.
444
00:34:56,360 --> 00:34:58,680
Tony's accident
must have been very hard on you.
445
00:35:00,760 --> 00:35:04,240
Well, we're all soldiering on.
446
00:35:04,320 --> 00:35:07,280
Do let Hermione and me know
if we can help at all.
447
00:35:07,920 --> 00:35:10,680
Us Wycombe Abbey girls
must look out for one another.
448
00:35:12,040 --> 00:35:13,320
- Hmm.
- Well, I must say,
449
00:35:13,400 --> 00:35:16,240
Mrs Stratton looks ready for action
in her boiler suit.
450
00:35:16,320 --> 00:35:20,040
Ah, Sarah has a surprise for us
after the final chukka, Reverend Penney.
451
00:35:20,120 --> 00:35:22,280
- You'll enjoy that.
- Ooh, what's the surprise?
452
00:35:22,360 --> 00:35:25,160
Wouldn't be a fucking surprise
if I told you, would it?
453
00:35:25,240 --> 00:35:27,160
Now, let's enjoy these fools
getting beaten.
454
00:35:28,400 --> 00:35:30,960
Steelers right back in it now,pushing hard.
455
00:35:31,800 --> 00:35:33,040
Lovely play from the twins.
456
00:35:33,120 --> 00:35:35,040
Dommie and Sebbie
passing between each other.
457
00:35:37,480 --> 00:35:39,840
They cross to Jasper.He takes it.
458
00:35:39,920 --> 00:35:42,920
And that's a goal! Beautifully done.
459
00:35:43,000 --> 00:35:44,360
Fuck!
460
00:35:45,720 --> 00:35:47,120
Now that's some sexy fucking polo.
461
00:35:47,200 --> 00:35:48,240
Fucking yes!
462
00:35:48,320 --> 00:35:50,440
- Oh, fucking hell.
- And with the score now
463
00:35:50,480 --> 00:35:51,720
{\an8}at one goal apiece,
464
00:35:51,800 --> 00:35:55,920
{\an8}it makes it even-Stevens
at the end of the second chukka.
465
00:35:56,680 --> 00:36:01,520
My lords, ladies and gentlemen,
take to the pitch for the divot stamping.
466
00:36:04,960 --> 00:36:06,480
Sorry, sorry!
467
00:36:06,560 --> 00:36:08,640
Come here! Sorry!
468
00:36:08,720 --> 00:36:11,120
He just loves telly.
469
00:36:11,200 --> 00:36:12,520
Which side are you on?
470
00:36:12,600 --> 00:36:13,840
Uh, Corinium.
471
00:36:13,920 --> 00:36:14,920
- Oh.
- I'm Corinium.
472
00:36:15,000 --> 00:36:16,400
Ah.
473
00:36:17,480 --> 00:36:18,880
Is Master Dog coming back?
474
00:36:18,960 --> 00:36:20,320
Of course!
475
00:36:20,400 --> 00:36:22,720
- Are you thinking of entering?
- Oh, no.
476
00:36:22,800 --> 00:36:24,480
David does not enjoy the spotlight.
477
00:36:24,560 --> 00:36:27,120
"I like having my belly
rubbed in front of Knots Landing."
478
00:36:27,200 --> 00:36:28,400
Don't we all, David?
479
00:36:28,480 --> 00:36:30,840
David Bow-Wowie, if you please.
480
00:36:33,160 --> 00:36:34,200
Oh.
481
00:36:34,280 --> 00:36:36,000
Would you like to watch
the filming with me?
482
00:36:36,080 --> 00:36:38,240
Could we? That's awfully kind of you.
483
00:36:38,840 --> 00:36:40,680
Charles Fairburn.
484
00:36:40,760 --> 00:36:42,480
Muffy, short for Caroline.
485
00:36:48,960 --> 00:36:50,360
Sweaty work.
486
00:36:52,240 --> 00:36:53,720
Might go back to mine and, um…
487
00:36:54,520 --> 00:36:55,880
Have a long shower.
488
00:36:55,960 --> 00:36:57,440
Who with?
489
00:36:57,520 --> 00:36:59,160
Me or my brother?
490
00:36:59,240 --> 00:37:01,240
We know you've been bonking both of us.
491
00:37:01,800 --> 00:37:03,440
Don't play a player, mate.
492
00:37:12,000 --> 00:37:13,520
It's like West Side Story.
493
00:37:13,600 --> 00:37:15,480
The two different sides coming together.
494
00:37:15,560 --> 00:37:18,240
Yeah. I guess it is.
495
00:37:18,320 --> 00:37:19,400
Mmm.
496
00:37:19,920 --> 00:37:21,240
Do you go both ways then?
497
00:37:21,960 --> 00:37:23,280
Oh, uh…
498
00:37:23,360 --> 00:37:26,520
I just like sex.
499
00:37:27,400 --> 00:37:28,560
- A lot.
- Oh.
500
00:37:30,320 --> 00:37:31,640
I haven't done it yet.
501
00:37:32,840 --> 00:37:34,160
I really want to though.
502
00:37:41,920 --> 00:37:43,840
All set for the big surprise, team?
503
00:37:44,760 --> 00:37:46,720
- Ready for the grand finale?
- Mm-hmm.
504
00:37:50,360 --> 00:37:52,360
I can't wait to come and see you tonight.
505
00:37:53,200 --> 00:37:55,000
Tonight can't come soon enough.
506
00:37:55,520 --> 00:37:56,520
Hmm.
507
00:38:02,520 --> 00:38:06,560
The Jones Jets are right backin the game, now running hard!
508
00:38:09,960 --> 00:38:12,920
- Can he score from there? Yes, he does!
- Yes!
509
00:38:13,000 --> 00:38:14,800
Yes!
510
00:38:24,520 --> 00:38:26,240
Is Rupert the daddy or is it James?
511
00:38:29,080 --> 00:38:31,080
You've been running
to the ladies all week.
512
00:38:31,600 --> 00:38:35,200
The men around you may not have realised,
but that's men.
513
00:38:35,280 --> 00:38:36,600
- Right!
- Don't...
514
00:38:36,680 --> 00:38:40,320
- Ready for launch?
- Sarah's so excited, she could burst.
515
00:38:40,400 --> 00:38:41,760
And smile!
516
00:38:41,840 --> 00:38:43,880
We're going to be in Tatler.
517
00:38:43,960 --> 00:38:45,440
- Okay, thank you.
- No, come on.
518
00:38:45,520 --> 00:38:47,560
Crack your face. You're having fun.
519
00:38:47,640 --> 00:38:49,336
- Middle distance.
- That's enough. Thank you.
520
00:38:49,360 --> 00:38:51,200
- Fuck off.
- Let's get you up then, Sarah.
521
00:38:53,120 --> 00:38:55,440
- We discussed this.
- It's really very simple.
522
00:38:55,520 --> 00:38:57,720
You jump out the plane,
the parachute pops open,
523
00:38:57,800 --> 00:38:59,880
and you just float
like a little butterfly…
524
00:38:59,960 --> 00:39:01,640
- Thrilling.
- …down into the field.
525
00:39:01,720 --> 00:39:03,720
Everyone applauds. Lovely, lovely.
526
00:39:05,440 --> 00:39:06,800
- Is there a problem?
- No.
527
00:39:07,680 --> 00:39:08,840
Come on.
528
00:39:11,800 --> 00:39:13,280
- We'll look after her.
- Good luck.
529
00:39:15,720 --> 00:39:17,720
Tony. I'm pregnant.
530
00:39:18,680 --> 00:39:20,040
Huh? Speak up, woman.
531
00:39:20,120 --> 00:39:21,360
I'm pregnant.
532
00:39:23,480 --> 00:39:26,480
Oh, you are the face of
two prime-time television shows.
533
00:39:26,560 --> 00:39:30,800
This is hugely inconvenient.
Well, we'll have to start auditioning
534
00:39:30,880 --> 00:39:33,480
for replacements on Monday then, Deirdre.
535
00:39:33,560 --> 00:39:35,400
Come along then.
Let's get you up in the plane.
536
00:39:35,440 --> 00:39:39,640
No. I can't. Tony, I can't.
537
00:39:40,240 --> 00:39:42,400
I have four camera crews,
12 photographers,
538
00:39:42,480 --> 00:39:45,040
the whole of Rutshire
waiting for a fucking surprise.
539
00:39:45,120 --> 00:39:47,400
Who's going to jump out
the bloody plane, then?
540
00:39:56,200 --> 00:39:59,160
So we haven't long to go,it's the final chukka,
541
00:39:59,240 --> 00:40:02,160
can the Jones Jets beat off
the Remington Steelers and win?
542
00:40:02,240 --> 00:40:04,400
- It is Campbell-Black on the offside.
- Come on, Rupert!
543
00:40:04,480 --> 00:40:06,696
- Attack Rupert!
- That's a lovely bit of work by him.
544
00:40:06,720 --> 00:40:08,640
- All the way!
- Look, and they can't ride him off…
545
00:40:08,680 --> 00:40:12,760
They can't do it. They're struggling
to get hold of him and he's still there.
546
00:40:12,840 --> 00:40:15,960
Campbell-Black going right bang.
He's going to have a final shot at goal!
547
00:40:16,040 --> 00:40:17,240
- Go, go, go!
- Come on!
548
00:40:17,320 --> 00:40:20,320
He's gonna score from there
to win the Rutshire Cup…
549
00:40:20,400 --> 00:40:22,600
And that's a goal!
550
00:40:24,840 --> 00:40:28,160
- A beautiful goal by Rupert.
- Yes!
551
00:40:30,120 --> 00:40:33,600
The Jones Jets are winners
of the Rutshire Cup.
552
00:40:36,560 --> 00:40:38,720
Yes!
553
00:40:39,600 --> 00:40:43,480
Right, come on, my loves.
Well done, you. Congratulations.
554
00:40:43,560 --> 00:40:46,160
- Yeah! It's good to see you.
- Well done, Freddie.
555
00:40:46,240 --> 00:40:48,480
- Lovely. Thank you.
- Will that be all, madam?
556
00:40:51,240 --> 00:40:54,040
And a lager for Mr Jones, please.
557
00:40:54,120 --> 00:40:55,200
He looks thirsty.
558
00:40:55,280 --> 00:40:57,440
Can you put it in there for me?
559
00:41:02,960 --> 00:41:04,760
I can't stop thinking about you.
560
00:41:07,920 --> 00:41:09,080
Me too.
561
00:41:11,960 --> 00:41:14,400
It's like a beautiful dream
I had.
562
00:41:30,440 --> 00:41:33,160
Fred-Fred!
563
00:41:33,240 --> 00:41:35,880
- Didn't he do well?
- He was wonderful.
564
00:41:35,960 --> 00:41:37,800
Well played, Freddie.
565
00:41:37,880 --> 00:41:41,520
I worried he was too tubby for polo, eh?
That poor horse!
566
00:41:42,880 --> 00:41:44,360
Could you, er, take a picture of us?
567
00:41:44,440 --> 00:41:46,280
- Come, give the camera to Mrs Vereker.
- Oh, no.
568
00:41:46,360 --> 00:41:49,120
- Okay. I'm not great with these, uh…
- All right, stand in the middle.
569
00:41:49,200 --> 00:41:50,856
- Just press the top button?
- No slouching, Sharon.
570
00:41:50,880 --> 00:41:53,560
- Uh, say, "Cheese".
- Cheese.
571
00:41:54,960 --> 00:41:55,960
Lovely.
572
00:41:56,040 --> 00:41:57,400
Come on, you got…
573
00:41:57,480 --> 00:42:00,760
Sharon, you look nice. You look slim
when you stand up straight.
574
00:42:00,840 --> 00:42:03,840
There you go. Lovely.
All right, shall we go get another drink?
575
00:42:09,320 --> 00:42:11,480
- Lizzie.
- No. No, Freddie.
576
00:42:11,560 --> 00:42:13,280
You've walked off with Val's camera.
577
00:42:13,800 --> 00:42:16,920
Oh, God. Sorry.
578
00:42:22,120 --> 00:42:24,280
I think it's best
we keep away from each other.
579
00:42:28,400 --> 00:42:32,200
It's gonna be quite hard,
us being neighbours now and everything.
580
00:42:34,360 --> 00:42:35,600
It's hurting my heart.
581
00:42:48,080 --> 00:42:49,960
My lords, ladies and gentlemen.
582
00:42:50,040 --> 00:42:51,520
Some quiet please.
583
00:42:52,120 --> 00:42:58,120
We are delighted as ever to host you all
here in the grounds of our humble home.
584
00:42:58,200 --> 00:43:00,960
And this year,
with even more joy in our hearts
585
00:43:01,040 --> 00:43:02,640
than usual because…
586
00:43:02,720 --> 00:43:04,736
The day Hermione and I
thought would never arrive…
587
00:43:04,760 --> 00:43:06,576
- No.
- …Is finally on the horizon.
588
00:43:06,600 --> 00:43:09,640
After her sterling work for the Spastics
589
00:43:09,720 --> 00:43:11,960
and rebuilding that school in… Ghana?
590
00:43:12,040 --> 00:43:14,280
- Ghana.
- Yeah. Our beloved Caroline
591
00:43:14,360 --> 00:43:15,920
is getting married.
592
00:43:16,000 --> 00:43:18,320
Bravo!
593
00:43:18,400 --> 00:43:20,760
We are delighted to announce
594
00:43:20,840 --> 00:43:24,120
the engagement of our daughter,
Caroline Margaret…
595
00:43:25,920 --> 00:43:26,920
Yes.
596
00:43:27,480 --> 00:43:30,360
…to Mr Gerald Middleton.
597
00:43:30,440 --> 00:43:31,640
Come up, Gerald.
598
00:43:36,840 --> 00:43:38,960
To Gerald and Muffy, everyone.
599
00:43:39,040 --> 00:43:41,360
To Gerald and Muffy!
600
00:43:48,000 --> 00:43:49,520
Oh, it's beautiful.
601
00:43:49,600 --> 00:43:52,200
Right,
have a fantastic afternoon everybody.
602
00:43:55,840 --> 00:43:57,680
It's been a wonderful dayfor Corinium.
603
00:43:57,760 --> 00:43:59,720
And, personally,
may I say how fabulous it is
604
00:43:59,800 --> 00:44:02,176
- to have you back at the helm, Tony?- Stronger than ever.
605
00:44:02,200 --> 00:44:03,760
None the worse for my little adventure.
606
00:44:03,840 --> 00:44:04,920
Ah, yes.
607
00:44:05,000 --> 00:44:07,720
And, um,
before Corinium's big surprise today,
608
00:44:07,800 --> 00:44:11,120
just to confirm
for some concerned viewers at home,
609
00:44:11,200 --> 00:44:13,360
uh, this was an accident.
610
00:44:13,440 --> 00:44:15,960
It wasn't due to any foul play?
611
00:44:16,040 --> 00:44:18,920
I slipped on the steps outside Corinium.
Entirely my own fault.
612
00:44:19,000 --> 00:44:22,160
Perhaps I should wear trainers
instead of brogues in future.
613
00:44:22,240 --> 00:44:24,416
Well, thank you
for putting all our minds at rest.
614
00:44:24,440 --> 00:44:25,880
- Welcome.
- And cut.
615
00:44:25,960 --> 00:44:28,240
- Terrific, Tony. Excellent. As always.
- Well done, James.
616
00:44:28,320 --> 00:44:29,400
Thanks, Tony.
617
00:44:30,480 --> 00:44:32,480
Glad we got the truth on record.
618
00:44:34,360 --> 00:44:37,800
No threat of police for me,
no public scandal for you.
619
00:44:37,880 --> 00:44:39,160
Win-win, right?
620
00:44:44,720 --> 00:44:46,760
- Congratulations.
- Hold on, guys.
621
00:44:47,600 --> 00:44:48,600
Thank you.
622
00:45:03,880 --> 00:45:05,320
You stayed ahead of the game.
623
00:45:05,400 --> 00:45:06,480
Mm-hmm, I did.
624
00:45:10,680 --> 00:45:13,400
There it is.
625
00:45:15,960 --> 00:45:18,120
That's the one I was supposed to be in.
626
00:45:21,000 --> 00:45:22,280
Mikey, Mikey, shoot this.
627
00:45:22,360 --> 00:45:23,360
Oh, okay!
628
00:45:23,440 --> 00:45:25,600
Right. There, roll on the parachute.
629
00:45:29,400 --> 00:45:31,400
Very good!
630
00:46:04,640 --> 00:46:06,960
And finally,to today's Rutshire Cup
631
00:46:07,040 --> 00:46:08,200
at the Hampshire estate,
632
00:46:08,280 --> 00:46:11,400
with this exclusive footage
brought to us by Venturer Television.
633
00:46:18,320 --> 00:46:20,840
The match was wonby satellite technology mogul.
634
00:46:20,920 --> 00:46:23,000
Freddie Jones's Jones Jets,
635
00:46:23,080 --> 00:46:27,160
with Mrs Thatcher's Minister for Sport,
Rupert Campbell-Black, back in action,
636
00:46:27,240 --> 00:46:29,240
helping to score the winning goal.
637
00:46:29,320 --> 00:46:33,280
And the behind-the-scenes fiasco
Tony Baddingham didn't want you to see,
638
00:46:33,360 --> 00:46:36,680
as a Corinium employee humiliates himself
639
00:46:36,760 --> 00:46:40,200
after crash landing his parachute
into a tree.
640
00:46:40,280 --> 00:46:42,040
Poor chap.
641
00:46:42,120 --> 00:46:43,680
I hope he's all right.
642
00:46:43,760 --> 00:46:47,880
In the ITV franchise battle
between television titan Corinium
643
00:46:47,960 --> 00:46:49,960
and the newly formed Venturer Television,
644
00:46:50,040 --> 00:46:52,360
it was Venturer who won the day.
645
00:46:52,440 --> 00:46:53,920
What?
646
00:46:54,960 --> 00:46:57,120
May I speak with you, Tony?
647
00:46:57,200 --> 00:47:00,160
Oh, this is getting extremely dull, Sarah.
648
00:47:00,240 --> 00:47:01,560
If you want to keep your job,
649
00:47:01,640 --> 00:47:04,400
your little inconvenience
needs to be flushed away.
650
00:47:04,480 --> 00:47:05,760
It's yours.
651
00:47:09,880 --> 00:47:11,200
It's your baby, Tony.
652
00:47:21,480 --> 00:47:22,480
Off you go.
653
00:47:26,600 --> 00:47:27,920
Long day, darling.
654
00:47:28,840 --> 00:47:29,880
What's for dinner?
655
00:47:30,920 --> 00:47:31,960
Um…
656
00:47:33,520 --> 00:47:36,160
I have to admit, today was embarrassing.
657
00:47:36,240 --> 00:47:39,640
- Oh, darling. I'm sorry.
- No, not for me. For you.
658
00:47:40,560 --> 00:47:45,280
You let her humiliate you
in front of our friends.
659
00:47:45,360 --> 00:47:47,160
In front of your children.
660
00:47:49,240 --> 00:47:52,320
I defied my father and my whole family
661
00:47:52,400 --> 00:47:56,240
when I agreed to exchange this house
for your surname, Tony.
662
00:47:56,320 --> 00:47:57,720
There will be no more lies.
663
00:47:59,280 --> 00:48:03,520
Or I will hurt you far more
than any mistress ever could.
664
00:48:06,200 --> 00:48:08,400
You want to win so badly,
665
00:48:10,360 --> 00:48:12,520
you make yourself very easy to beat.
666
00:48:15,480 --> 00:48:16,520
Come on, dogs.
667
00:48:17,560 --> 00:48:18,560
Come on.
668
00:48:22,880 --> 00:48:25,040
Why didn't you tell me?
669
00:48:26,840 --> 00:48:29,080
Why didn't you tell me
you were Gerry's chum?
670
00:48:29,160 --> 00:48:31,040
I-I just can't believe it.
671
00:48:31,120 --> 00:48:34,200
We're going to be a proper little gang,
the three of us.
672
00:48:34,280 --> 00:48:35,800
Well, the four of us.
673
00:48:35,880 --> 00:48:37,440
This must be what love does to you.
674
00:48:37,520 --> 00:48:38,976
I'd completely forgotten about David.
675
00:48:39,000 --> 00:48:42,760
I hope he's not mounting Gertrude
in the garden.
676
00:48:42,840 --> 00:48:45,320
Oh, sorry. Mmm.
677
00:48:45,400 --> 00:48:48,480
Oh!
678
00:48:48,560 --> 00:48:50,560
You should have told me
she was Henry's daughter.
679
00:48:50,640 --> 00:48:52,936
I'm sorry, Charles.
I wanted to speak to you first.
680
00:48:52,960 --> 00:48:54,480
And tell me you're into Muffy?
681
00:48:55,720 --> 00:48:58,560
I like her.
682
00:49:00,240 --> 00:49:01,560
Do you think it'll work?
683
00:49:02,280 --> 00:49:03,600
Our plan?
684
00:49:03,680 --> 00:49:04,800
Worth a try, isn't it?
685
00:49:05,480 --> 00:49:07,761
I mean, they were exciting,
the last two chukkas.
686
00:49:07,800 --> 00:49:09,760
Well,
I've played some chukkas in my time…
687
00:49:10,960 --> 00:49:12,080
Thank you, angel.
688
00:49:14,640 --> 00:49:15,920
We did it.
689
00:49:16,000 --> 00:49:17,160
You did it.
690
00:49:18,600 --> 00:49:20,200
How did you manage to hold your nerve?
691
00:49:21,520 --> 00:49:23,480
Oh, I held on to Rupert.
692
00:49:23,560 --> 00:49:26,320
And waited until Tony
publicly absolved me.
693
00:49:26,400 --> 00:49:28,760
If he goes to the police now,
he'll just look foolish.
694
00:49:28,840 --> 00:49:31,520
- Tony would never let that happen.
- We'd better be careful.
695
00:49:31,600 --> 00:49:33,040
He'll be out for blood.
696
00:49:33,720 --> 00:49:35,040
Glad you got out alive though.
697
00:49:35,640 --> 00:49:38,800
Well, I got out alive,
but without my car or my apartment.
698
00:49:40,320 --> 00:49:42,800
Well, you're coming to live with me.
699
00:49:44,200 --> 00:49:45,600
Penscombe Court.
700
00:49:46,400 --> 00:49:47,800
You mean that?
701
00:49:48,960 --> 00:49:49,960
Of course.
702
00:50:09,200 --> 00:50:12,200
You know what, I'll just, um…
I'll be back in a second.
703
00:50:25,720 --> 00:50:28,040
Taggie. I need to explain.
704
00:50:35,200 --> 00:50:37,160
Cameron came to me for protection.
705
00:50:38,480 --> 00:50:40,880
I had to get her away quickly.
Keep her safe from Tony.
706
00:50:40,960 --> 00:50:43,160
Do the right thing.
707
00:50:46,800 --> 00:50:48,640
I'm trying to behave honourably.
708
00:50:48,720 --> 00:50:50,760
Oh!
709
00:50:50,840 --> 00:50:53,200
Did you sleep with her immediately,
710
00:50:53,280 --> 00:50:55,240
or did you honourably hold off
for one night?
711
00:50:55,320 --> 00:50:57,600
I was already sleeping with Cameron
before I kissed you.
712
00:50:57,680 --> 00:51:00,880
- Well, then you shouldn't have kissed me!
- No, I shouldn't have kissed you!
713
00:51:06,560 --> 00:51:09,320
It's true what everyone says about you.
714
00:51:12,240 --> 00:51:13,880
You aren't capable of love.
715
00:51:18,000 --> 00:51:20,600
- Tag.
- Please, get out of my kitchen.
716
00:51:42,440 --> 00:51:45,480
People saythat life isn't a fairy tale.
717
00:51:46,480 --> 00:51:48,760
That happy ever after doesn't exist.
718
00:51:49,920 --> 00:51:52,080
But what if
you just haven't found the person
719
00:51:52,160 --> 00:51:53,800
who will give you your happy ending?
720
00:51:54,920 --> 00:51:58,880
It's up to you to give yourself
the love you deserve.
721
00:52:02,760 --> 00:52:04,920
However, be prepared.
722
00:52:05,000 --> 00:52:07,040
With love may also come war,
723
00:52:07,760 --> 00:52:10,720
and every war has its casualties.
724
00:52:13,880 --> 00:52:14,960
Welcome home.
725
00:52:26,360 --> 00:52:27,360
That's peculiar.
726
00:52:29,480 --> 00:52:30,560
Dogs!
727
00:52:38,720 --> 00:52:42,440
Get the fuck out of my house.
728
00:52:43,680 --> 00:52:46,480
You know it's only a matter of time
before he ditches you, Cameron.
729
00:52:47,080 --> 00:52:49,400
Six days, six weeks. Mmm.
730
00:52:50,360 --> 00:52:51,800
He might even keep you six months
731
00:52:51,880 --> 00:52:54,360
till Venturer finally
don't get the franchise.
732
00:52:54,440 --> 00:52:56,120
Then he'll kick you out like all the rest.
733
00:52:56,160 --> 00:52:57,920
Why are you here, Tony?
734
00:52:58,000 --> 00:52:59,600
Oh…
735
00:53:02,520 --> 00:53:04,160
I brought you a house-warming present.
736
00:53:08,800 --> 00:53:11,040
I don't need evidence to punish you.
737
00:53:13,160 --> 00:53:15,880
The retribution I have planned
will be far more painful.
738
00:53:21,440 --> 00:53:22,840
This is gonna be fun.
55851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.