All language subtitles for asasasa2510

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,083 --> 00:00:08,166 Dear 2 00:00:08,541 --> 00:00:11,541 Allow me to borrow a poem 3 00:00:12,333 --> 00:00:14,958 You are the blooming flowers over the trees 4 00:00:15,291 --> 00:00:20,958 Full of love, full of warm and hope 5 00:00:21,250 --> 00:00:23,916 You are the spring of this world 6 00:00:25,041 --> 00:00:26,250 Dear 7 00:00:26,625 --> 00:00:28,833 Allow me to adapt this poem 8 00:00:29,583 --> 00:00:31,500 You are a pile of banksnotes 9 00:00:31,958 --> 00:00:33,208 You are diamond 10 00:00:33,708 --> 00:00:34,750 Gold chunk 11 00:00:35,166 --> 00:00:36,208 Performance shares 12 00:00:36,333 --> 00:00:37,541 Alipay 13 00:00:38,000 --> 00:00:41,500 You are my ATM 14 00:01:14,916 --> 00:01:15,916 Mo Heng 15 00:01:16,250 --> 00:01:18,166 I want to break up with Xue Ying 16 00:01:18,166 --> 00:01:19,750 No moment to lose 17 00:01:19,791 --> 00:01:21,125 Do it immediately 18 00:01:45,958 --> 00:01:47,083 Mo Heng 19 00:01:47,375 --> 00:01:49,250 I want to break up with Xue Ying 20 00:01:49,250 --> 00:01:51,250 No moment to lose 21 00:02:11,833 --> 00:02:12,875 Finished? 22 00:02:14,208 --> 00:02:15,041 Finished 23 00:02:16,625 --> 00:02:17,750 Is there anything else to say? 24 00:02:19,375 --> 00:02:20,250 No 25 00:02:28,916 --> 00:02:29,958 Miss Xue 26 00:02:30,875 --> 00:02:32,791 People always have to start over 27 00:02:33,250 --> 00:02:34,791 Everything is over 28 00:02:34,791 --> 00:02:35,750 Think on the bright side 29 00:02:41,791 --> 00:02:43,750 Hong Hai, I understand what you mean 30 00:02:44,375 --> 00:02:45,416 I get it 31 00:02:46,416 --> 00:02:49,958 To be honest, I strongly support your breaking up with her 32 00:02:50,166 --> 00:02:52,333 You should have already done this 33 00:02:53,125 --> 00:02:57,208 As your friend, I have long wanted to persuade you to leave this 34 00:02:57,916 --> 00:02:59,083 mammonist woman 35 00:03:00,416 --> 00:03:01,833 You really think so? 36 00:03:03,333 --> 00:03:03,875 Hong Hai 37 00:03:04,791 --> 00:03:08,041 You know I know Xue Ying for a long time 38 00:03:08,041 --> 00:03:09,666 I know her so well 39 00:03:09,916 --> 00:03:11,166 Everyone in the circle knows her 40 00:03:11,166 --> 00:03:13,833 She is so calculated, has nothing but money in her eyes 41 00:03:14,458 --> 00:03:15,333 Alright 42 00:03:15,791 --> 00:03:17,791 Just tell me, what I can do for you 43 00:03:18,291 --> 00:03:20,166 I have asked Mo Heng to talk about this 44 00:03:20,833 --> 00:03:23,375 I just want to talk to you 45 00:03:23,666 --> 00:03:24,541 I can understand 46 00:03:25,208 --> 00:03:26,750 Leave this to me 47 00:03:26,958 --> 00:03:29,458 You think Xue Ying can listen to Mo Heng? 48 00:03:29,458 --> 00:03:30,416 I can help you... 49 00:03:30,416 --> 00:03:31,250 No need 50 00:03:31,250 --> 00:03:32,416 I told Mo Heng to fix it 51 00:03:34,625 --> 00:03:37,750 I just want to be helpful 52 00:03:38,083 --> 00:03:38,916 Stop it, Bi 53 00:03:39,875 --> 00:03:42,833 If he fails, you can talk to her as a friend 54 00:03:43,958 --> 00:03:46,416 Since he sent his legal counsel 55 00:03:47,125 --> 00:03:49,000 he really made up his mind 56 00:03:50,875 --> 00:03:52,166 So be it 57 00:03:53,958 --> 00:03:55,958 You agree? 58 00:03:56,333 --> 00:03:58,208 What else can I do? 59 00:03:59,291 --> 00:04:01,458 I can love someone feverishly 60 00:04:01,875 --> 00:04:04,333 But I can't love someone so shamelessly 61 00:04:07,666 --> 00:04:11,583 Anyway, Merry meet, merry part 62 00:04:22,000 --> 00:04:22,916 Miss Xue 63 00:04:23,250 --> 00:04:26,458 Please let me know your requirements 64 00:04:26,458 --> 00:04:27,791 I can tell Hong Hai 65 00:04:27,791 --> 00:04:28,458 OK? 66 00:04:33,000 --> 00:04:34,208 Xue Ying agreed? 67 00:04:34,500 --> 00:04:35,250 Yes 68 00:04:42,833 --> 00:04:44,750 She agreed so easily? 69 00:04:44,750 --> 00:04:45,916 Yes 70 00:04:46,333 --> 00:04:49,583 But I think this should be a protected battle 71 00:04:50,500 --> 00:04:51,833 She didn't mention any conditions? 72 00:04:53,583 --> 00:04:54,208 No 73 00:04:54,625 --> 00:04:56,208 Very quietly I take my leave 74 00:04:56,791 --> 00:04:58,791 As quietly as I came here 75 00:04:59,541 --> 00:05:01,250 Gently I flick my sleeps 76 00:05:02,000 --> 00:05:03,541 Not even a wisp of cloud will I bring away 77 00:05:03,791 --> 00:05:04,666 Really? 78 00:05:04,875 --> 00:05:05,875 Really 79 00:05:06,500 --> 00:05:08,250 His dozens of billions 80 00:05:09,500 --> 00:05:10,958 I do not want a penny 81 00:05:11,166 --> 00:05:12,500 Impossible 82 00:05:14,125 --> 00:05:14,958 Hong Hai 83 00:05:14,958 --> 00:05:16,250 Are you oversensitive? 84 00:05:17,500 --> 00:05:19,750 The air is still polluted, so you will not breathe? 85 00:05:19,916 --> 00:05:21,333 Love is the same 86 00:05:21,333 --> 00:05:24,541 It is also acceptable with a little impurity 87 00:05:24,541 --> 00:05:25,958 That is all because you are so rich 88 00:05:25,958 --> 00:05:27,750 Unless you are a poor man right now 89 00:05:28,000 --> 00:05:29,666 Am I wrong for being rich? 90 00:05:30,041 --> 00:05:31,208 Am I wrong? 91 00:05:31,666 --> 00:05:33,833 Mo Heng, how many women have I met like this? 92 00:05:34,458 --> 00:05:36,583 All women I meet are like this 93 00:05:36,750 --> 00:05:40,083 I just want a pure love 94 00:05:40,625 --> 00:05:43,916 Simple and clean 95 00:05:44,458 --> 00:05:46,625 How hard is that? 96 00:05:48,375 --> 00:05:53,416 I hate the women who come for money with the excuse of love the most 97 00:05:53,916 --> 00:05:56,041 As long as they come for my money 98 00:05:56,125 --> 00:05:57,208 it is like a piece of cake 99 00:05:57,875 --> 00:05:58,750 Bang, falls to the ground 100 00:05:58,750 --> 00:06:00,041 I just can't eat 101 00:06:02,666 --> 00:06:05,333 How do you know Xue Ying asks for your money? 102 00:06:05,333 --> 00:06:08,166 It is true, I have evidence 103 00:06:10,250 --> 00:06:11,625 The evidence is useless now 104 00:06:11,625 --> 00:06:13,250 Anyway, you broke up 105 00:06:14,166 --> 00:06:16,541 But I really admire Xue Ying 106 00:06:18,958 --> 00:06:20,208 What do you mean? 107 00:06:20,500 --> 00:06:21,750 You know what 108 00:06:21,791 --> 00:06:27,333 For a woman, marrying you is like owning a bank 109 00:06:28,250 --> 00:06:31,875 Now the bank goes down 110 00:06:32,166 --> 00:06:35,833 She can't withdraw her dozens of billions 111 00:06:35,833 --> 00:06:36,958 No one is ok with it 112 00:06:36,958 --> 00:06:38,500 I would jump off the building if it were me 113 00:06:38,791 --> 00:06:39,708 Ok 114 00:06:39,875 --> 00:06:41,791 All my fault, right? 115 00:06:41,791 --> 00:06:43,916 All because I have too much money, right? 116 00:06:44,083 --> 00:06:46,208 I deserve it 117 00:06:46,208 --> 00:06:47,375 Okay? 118 00:06:52,166 --> 00:06:53,125 There is another condition 119 00:06:55,083 --> 00:06:56,625 I knew it 120 00:06:56,916 --> 00:06:58,583 I knew it 121 00:06:59,541 --> 00:07:00,416 What condition? 122 00:07:01,791 --> 00:07:03,000 You are so terrified 123 00:07:03,000 --> 00:07:04,500 What condition? 124 00:07:06,000 --> 00:07:08,250 She just wants to have another meal with you 125 00:07:11,166 --> 00:07:12,083 No problem 126 00:07:13,125 --> 00:07:15,041 The last supervisor 127 00:07:15,041 --> 00:07:16,291 Of course 128 00:07:27,416 --> 00:07:28,250 Hello 129 00:07:28,666 --> 00:07:30,250 Mr. Li, I am from a jewellery firm 130 00:07:30,458 --> 00:07:31,916 Your diamond ring has arrived 131 00:07:31,916 --> 00:07:34,333 So when are you free to pick it up? 132 00:07:35,583 --> 00:07:36,708 I get it 133 00:08:22,250 --> 00:08:24,416 Mr. Li, this is the diamond ring you ordered 134 00:08:25,583 --> 00:08:26,708 Thank you 135 00:08:36,375 --> 00:08:37,416 Liu Dongyang 136 00:08:37,958 --> 00:08:38,791 President Li 137 00:08:39,000 --> 00:08:41,666 Hello... No, thanks 138 00:08:42,000 --> 00:08:43,083 You are here for shopping 139 00:08:43,625 --> 00:08:44,416 Yeah 140 00:08:44,541 --> 00:08:45,958 You buy a lot 141 00:08:47,958 --> 00:08:48,958 Brother Liu 142 00:08:50,666 --> 00:08:51,500 Come here 143 00:08:52,458 --> 00:08:53,541 An accquaintance 144 00:08:54,166 --> 00:08:55,708 See you 145 00:08:56,125 --> 00:08:58,083 Ok, bye -Ok 146 00:08:58,083 --> 00:08:59,666 I will go to drink tea with you when I have time 147 00:09:04,291 --> 00:09:05,458 Brother Liu, what are you doing? 148 00:09:05,458 --> 00:09:07,041 I am calling you, you didn't hear me? 149 00:09:07,750 --> 00:09:08,750 I heard you 150 00:09:09,666 --> 00:09:10,541 Brother Liu 151 00:09:10,791 --> 00:09:11,916 I like some glasses 152 00:09:11,916 --> 00:09:13,083 Come, take a look 153 00:09:13,375 --> 00:09:16,666 I want to buy all the new ones if you like them too 154 00:09:16,666 --> 00:09:18,000 It is so pretty, let me tell you 155 00:09:18,041 --> 00:09:19,791 Beautiful women can wear all glasses 156 00:09:20,208 --> 00:09:21,958 Yeah, Coco 157 00:09:21,958 --> 00:09:23,958 I just received a few text messages 158 00:09:24,500 --> 00:09:28,833 I maxed out these credit cards 159 00:09:29,958 --> 00:09:31,500 I didn't bring any other cards 160 00:09:31,708 --> 00:09:32,625 We can come another time 161 00:09:32,625 --> 00:09:36,041 I didn't expect you would buy so much 162 00:09:36,916 --> 00:09:38,166 Really? 163 00:09:38,416 --> 00:09:40,000 It is just a warm-up 164 00:09:40,041 --> 00:09:41,291 That is barely the beginning 165 00:09:57,458 --> 00:09:58,083 Come 166 00:09:58,250 --> 00:09:59,458 Cheers 167 00:09:59,458 --> 00:10:01,500 Drink less 168 00:10:03,083 --> 00:10:04,416 Why are you nervous? 169 00:10:05,958 --> 00:10:07,625 Mo Heng has made it clear to me 170 00:10:08,583 --> 00:10:10,083 I also agreed to break up 171 00:10:10,666 --> 00:10:14,541 It is very normal that we have one last meal, right? 172 00:10:16,041 --> 00:10:17,166 Of course 173 00:10:27,875 --> 00:10:32,458 Take care of yourself in the future 174 00:10:32,875 --> 00:10:35,791 Do not push yourself too hard 175 00:10:38,583 --> 00:10:39,458 Xue Ying 176 00:10:40,708 --> 00:10:42,250 You are a good woman 177 00:10:43,000 --> 00:10:44,916 All because my situation is too special 178 00:10:46,458 --> 00:10:47,750 Do not say like that 179 00:10:48,375 --> 00:10:50,208 If I am a good woman 180 00:10:50,416 --> 00:10:52,000 you will not break up with me 181 00:10:53,041 --> 00:10:54,250 In your eyes 182 00:10:54,791 --> 00:10:57,041 I am a woman for your money 183 00:10:57,500 --> 00:10:58,666 Anyway, it is the past 184 00:10:58,666 --> 00:11:00,250 Let's drop this 185 00:11:01,125 --> 00:11:02,166 I admit 186 00:11:02,541 --> 00:11:04,375 In some respects I am a bit picky 187 00:11:04,958 --> 00:11:06,583 Please forgive me 188 00:11:07,250 --> 00:11:08,833 Do not say yes and mean no 189 00:11:09,875 --> 00:11:12,041 Anyway, you have pronounced the sentence 190 00:11:12,416 --> 00:11:13,416 What a goal 191 00:11:14,250 --> 00:11:15,625 Emotionally 192 00:11:15,625 --> 00:11:17,250 There is no supreme people's court 193 00:11:17,916 --> 00:11:19,750 No matter how dissatisfied I am 194 00:11:20,041 --> 00:11:21,583 I have no chance to appeal, right? 195 00:11:22,375 --> 00:11:25,708 After you leave me 196 00:11:26,083 --> 00:11:27,958 you will definitely find your happiness 197 00:11:31,291 --> 00:11:32,458 Have you ever loved me? 198 00:11:32,875 --> 00:11:33,875 Of course 199 00:11:35,625 --> 00:11:38,583 I will miss you 200 00:11:38,791 --> 00:11:40,125 Me too 201 00:11:42,750 --> 00:11:43,500 Come 202 00:11:45,541 --> 00:11:47,958 To our past 203 00:11:53,791 --> 00:11:54,416 Coco 204 00:11:54,875 --> 00:11:57,291 I have a surprise for you 205 00:11:59,208 --> 00:12:01,666 I rented a yacht 206 00:12:01,666 --> 00:12:04,416 Let's go to sea tonight 207 00:12:05,250 --> 00:12:07,041 I tell you, that yacht 208 00:12:07,791 --> 00:12:08,666 Three stores high 209 00:12:09,416 --> 00:12:12,000 And the bedroom is particularly comfortable 210 00:12:12,458 --> 00:12:15,833 We can live on the yacht tonight 211 00:12:17,000 --> 00:12:17,750 Really? 212 00:12:18,291 --> 00:12:19,541 So great? 213 00:12:19,541 --> 00:12:20,625 Absolutely 214 00:12:20,625 --> 00:12:21,750 Let me tell you 215 00:12:21,791 --> 00:12:23,333 Much better than shopping mall here 216 00:12:25,750 --> 00:12:28,333 So great 217 00:12:28,333 --> 00:12:29,958 We should enjoy it 218 00:12:31,000 --> 00:12:32,541 But I think 219 00:12:32,916 --> 00:12:36,916 Such a good opportunity, I should give it to your wife 220 00:12:42,916 --> 00:12:45,500 Who? 221 00:12:45,833 --> 00:12:46,791 Nonsense 222 00:12:47,916 --> 00:12:51,041 Brother Liu, you are so funny 223 00:12:51,041 --> 00:12:52,583 You forget who your wife is? 224 00:12:54,791 --> 00:12:56,041 Your son's mom 225 00:12:56,041 --> 00:12:57,500 Your wife 226 00:13:01,791 --> 00:13:02,708 Coco 227 00:13:03,250 --> 00:13:06,250 Actually, I wanted to find an opportunity to explain it to you 228 00:13:06,416 --> 00:13:09,166 But I didn't find a suitable opportunity 229 00:13:09,500 --> 00:13:12,125 I am married 230 00:13:12,958 --> 00:13:15,125 But we are having a bad relationship 231 00:13:15,125 --> 00:13:16,041 You know? 232 00:13:16,583 --> 00:13:18,416 Coco, I love you for real 233 00:13:18,750 --> 00:13:20,333 No joke 234 00:13:20,333 --> 00:13:21,166 I have always been serious 235 00:13:21,166 --> 00:13:22,833 I am serious about you 236 00:13:24,833 --> 00:13:25,666 Brother Liu 237 00:13:26,125 --> 00:13:28,166 I am thinking for your own good 238 00:13:28,250 --> 00:13:30,708 I give the opportunity to your wife 239 00:13:30,708 --> 00:13:31,500 Look 240 00:13:31,500 --> 00:13:34,666 She will be happy 241 00:13:37,041 --> 00:13:38,083 Xia Coco 242 00:13:38,541 --> 00:13:39,666 You fool me 243 00:13:40,666 --> 00:13:43,000 You maxed all my cards, you know? 244 00:13:43,041 --> 00:13:46,041 I am teaching you a lesson 245 00:13:50,291 --> 00:13:51,083 Okay 246 00:13:51,833 --> 00:13:53,708 The study is endless 247 00:13:53,708 --> 00:13:56,875 But I will let you graduate from me today 248 00:13:57,708 --> 00:13:59,125 As the old saying goes 249 00:13:59,125 --> 00:14:01,625 The master teaches the trade, but the appreciation's skill is self-made 250 00:14:01,750 --> 00:14:04,625 What is your virtue in the future and whether you can learn from lessons 251 00:14:04,625 --> 00:14:07,458 All depend on yourself 252 00:14:11,208 --> 00:14:14,208 Those are all for your wife 253 00:14:18,083 --> 00:14:19,000 Shush 254 00:14:21,041 --> 00:14:22,333 Hello, Brother Liu 255 00:14:22,333 --> 00:14:23,375 Coco 256 00:14:23,916 --> 00:14:25,541 Your sister-in-law is suddenly sick 257 00:14:25,541 --> 00:14:26,750 Now she is in the hospital 258 00:14:27,500 --> 00:14:29,000 Do you have money now? 259 00:14:29,208 --> 00:14:31,000 Can you lend me some money? 260 00:14:31,333 --> 00:14:32,875 Brother Liu, do not worry 261 00:14:32,875 --> 00:14:34,083 I will get there soon 262 00:14:35,541 --> 00:14:36,416 Where are you going? 263 00:14:37,958 --> 00:14:40,041 Bye, brother Liu 264 00:14:47,791 --> 00:14:50,166 What kind of love do you want? 265 00:14:51,416 --> 00:14:53,333 Actually it is very simple 266 00:14:54,000 --> 00:14:55,916 Just a pure love 267 00:14:56,333 --> 00:14:57,666 Nothing else 268 00:14:59,791 --> 00:15:02,416 You think my love is not pure? 269 00:15:05,416 --> 00:15:07,500 Let's not talk about this topic 270 00:15:08,083 --> 00:15:09,500 We broke up 271 00:15:09,500 --> 00:15:10,833 But we are still friends 272 00:15:10,875 --> 00:15:13,208 You can tell me if you need help 273 00:15:16,666 --> 00:15:18,583 There is no way to go back 274 00:15:23,125 --> 00:15:25,833 Take this 275 00:15:27,916 --> 00:15:28,833 No, thanks 276 00:15:29,625 --> 00:15:31,083 I do not want to see it 277 00:15:32,291 --> 00:15:33,333 Take it 278 00:16:34,916 --> 00:16:36,250 Hello, Pei Hong 279 00:16:36,916 --> 00:16:38,750 How much money do you have in your card? 280 00:16:38,750 --> 00:16:39,833 More than ten thousand 281 00:16:40,625 --> 00:16:42,250 Transfer it to me 282 00:16:42,250 --> 00:16:43,375 Why? 283 00:16:43,375 --> 00:16:44,583 I go to facelift 284 00:16:45,541 --> 00:16:46,125 No 285 00:16:46,500 --> 00:16:47,833 Transfer now 286 00:16:47,875 --> 00:16:48,875 I will tell you later 287 00:16:48,875 --> 00:16:49,583 Bye bye 288 00:17:07,166 --> 00:17:07,583 Don't jump 289 00:17:07,625 --> 00:17:10,333 Girl, don't be unwilling to think about it 290 00:17:10,333 --> 00:17:11,250 Don't jump 291 00:17:11,250 --> 00:17:12,666 Don't do stupid things 292 00:17:15,791 --> 00:17:17,208 Don't jump 293 00:17:17,250 --> 00:17:19,291 Don't jump Don't jump 294 00:17:47,208 --> 00:17:48,750 Someone jumped off the building outside. Go and have a look 295 00:18:29,625 --> 00:18:30,125 Xue Ying 296 00:18:30,125 --> 00:18:31,125 Stop 297 00:18:34,666 --> 00:18:35,916 You come down first 298 00:18:36,291 --> 00:18:37,166 Come down 299 00:18:37,166 --> 00:18:38,125 I have something to tell you 300 00:18:38,291 --> 00:18:39,791 We have nothing to say 301 00:18:40,708 --> 00:18:42,041 Li Honghai 302 00:18:42,583 --> 00:18:44,208 You don't believe me at all 303 00:18:45,041 --> 00:18:46,208 You think I'm dating you 304 00:18:46,250 --> 00:18:47,458 for your money 305 00:18:48,083 --> 00:18:49,083 I want to ask you 306 00:18:49,791 --> 00:18:51,208 Is money that important 307 00:18:51,916 --> 00:18:52,666 Xue Ying 308 00:18:53,041 --> 00:18:53,666 Don't mess around 309 00:18:54,083 --> 00:18:55,708 Let's talk about it carefully 310 00:18:56,083 --> 00:18:57,666 I have nothing to say to you 311 00:18:59,708 --> 00:19:00,750 I loved you so much 312 00:19:02,083 --> 00:19:03,958 I love you at first sight 313 00:19:04,500 --> 00:19:05,500 But what I got was 314 00:19:05,541 --> 00:19:07,583 that you thought what I loved was your money 315 00:19:09,125 --> 00:19:10,416 Li Honghai 316 00:19:11,000 --> 00:19:12,333 You insulted me 317 00:19:13,916 --> 00:19:15,208 Xue Ying 318 00:19:16,458 --> 00:19:19,208 Please come down 319 00:19:19,208 --> 00:19:20,791 Let's talk about it, okay 320 00:19:21,791 --> 00:19:23,000 I won't go down 321 00:19:23,833 --> 00:19:25,375 I want to prove it to you 322 00:19:25,875 --> 00:19:26,875 You'll know in a while 323 00:19:26,875 --> 00:19:28,375 Whether I love you or your money? 324 00:19:28,416 --> 00:19:29,291 No, no, no 325 00:19:29,291 --> 00:19:31,958 Don't jump, don't jump 326 00:19:32,041 --> 00:19:33,625 Calm down Xue Ying Calm down 327 00:19:33,666 --> 00:19:35,166 Let's have a good talk, okay 328 00:19:35,166 --> 00:19:37,833 What do you want me to do 329 00:19:42,208 --> 00:19:43,458 I want you to marry me 330 00:19:44,791 --> 00:19:45,625 Xue Ying 331 00:19:46,083 --> 00:19:46,750 You see 332 00:19:47,125 --> 00:19:48,166 Life is short 333 00:19:48,458 --> 00:19:49,916 We're both fine now 334 00:19:50,375 --> 00:19:52,000 There will be a long life in the future 335 00:19:52,000 --> 00:19:54,041 You will definitely find your true love 336 00:19:54,083 --> 00:19:56,208 You are my true love 337 00:19:56,250 --> 00:19:57,958 I only love you 338 00:20:01,125 --> 00:20:04,041 Xue Ying, can you stop making trouble? 339 00:20:04,041 --> 00:20:05,125 You come down first 340 00:20:05,166 --> 00:20:06,875 Let's talk about it, okay 341 00:20:08,875 --> 00:20:09,458 OK 342 00:20:10,833 --> 00:20:11,875 I see 343 00:20:13,375 --> 00:20:14,916 You still don't believe me 344 00:20:17,458 --> 00:20:18,500 Li Honghai 345 00:20:20,083 --> 00:20:21,875 I'll say something to you at the end 346 00:20:24,250 --> 00:20:25,958 I love you 347 00:20:27,500 --> 00:20:29,250 Not your money 348 00:20:33,500 --> 00:20:34,500 Bye 349 00:20:48,416 --> 00:20:49,250 Xue Ying 350 00:21:02,375 --> 00:21:03,375 Brother Liu 351 00:21:03,375 --> 00:21:03,750 Coco 352 00:21:03,791 --> 00:21:04,708 How's she? 353 00:21:04,708 --> 00:21:05,875 She just fell asleep 354 00:21:10,875 --> 00:21:11,791 Brother Liu 355 00:21:11,791 --> 00:21:13,916 I have collected and transferred 50,000 yuan for you 356 00:21:13,916 --> 00:21:15,041 You use it first 357 00:21:15,041 --> 00:21:18,000 I really do not want to borrow the money 358 00:21:18,875 --> 00:21:21,833 But there is no one I can turn to 359 00:21:21,833 --> 00:21:23,416 You should tell me 360 00:21:23,416 --> 00:21:25,125 It is OK 361 00:21:26,833 --> 00:21:29,291 What is wrong with her? 362 00:21:29,291 --> 00:21:32,416 Earlier on, we opened a small supermarket 363 00:21:33,375 --> 00:21:34,666 We are quite tired 364 00:21:34,666 --> 00:21:36,000 She always said back pain 365 00:21:36,000 --> 00:21:36,958 It is not taken seriously 366 00:21:36,958 --> 00:21:38,000 We thought she was too tired 367 00:21:38,166 --> 00:21:39,541 But she couldn't stand the pain yesterday 368 00:21:39,541 --> 00:21:40,833 Then we came to the hospital for an examination 369 00:21:40,875 --> 00:21:42,916 The doctor said it was nephritis 370 00:21:43,166 --> 00:21:44,458 She needs to be hospitalized 371 00:21:44,708 --> 00:21:47,583 Now we have to spend money every day 372 00:21:48,166 --> 00:21:48,958 Brother Liu 373 00:21:48,958 --> 00:21:50,083 Do not worry 374 00:21:51,458 --> 00:21:52,750 I will help you 375 00:21:53,125 --> 00:21:54,791 Thank you very much 376 00:21:54,791 --> 00:21:55,750 We can't trouble you anymore 377 00:21:55,750 --> 00:21:57,375 Do not think like that 378 00:21:59,166 --> 00:22:00,833 By the way, where is Xiaoxiao? 379 00:22:01,041 --> 00:22:02,291 I let her live on campus 380 00:22:02,291 --> 00:22:03,416 I didn't pick her up today 381 00:22:05,000 --> 00:22:07,333 How is Xiaoxiao's violent learning? 382 00:22:07,625 --> 00:22:10,125 She is getting hang of it 383 00:22:11,708 --> 00:22:13,708 She is particularly talented in this area 384 00:22:13,708 --> 00:22:16,250 You must train her well 385 00:22:28,791 --> 00:22:30,083 Hello, monitor 386 00:22:31,791 --> 00:22:32,666 Do not worry 387 00:22:32,666 --> 00:22:33,708 I definitely go 388 00:22:41,791 --> 00:22:43,041 Everyone 389 00:22:43,625 --> 00:22:49,208 Please support old classmate's clothing studio 390 00:22:49,208 --> 00:22:49,875 Ok? 391 00:22:49,875 --> 00:22:51,208 Ok 392 00:22:51,208 --> 00:22:52,500 A deal 393 00:22:53,166 --> 00:22:54,750 Especially you guys 394 00:22:55,416 --> 00:22:57,458 Treat your wife better 395 00:22:57,625 --> 00:23:00,833 Give your wife the customized evening dress 396 00:23:01,333 --> 00:23:02,708 How nice 397 00:23:02,708 --> 00:23:04,500 Money is spent on your own wife 398 00:23:04,500 --> 00:23:05,500 But it will bring you the reputation 399 00:23:05,500 --> 00:23:06,208 You know? 400 00:23:06,208 --> 00:23:07,416 Save it, Coco 401 00:23:07,416 --> 00:23:10,416 You are discrediting me 402 00:23:10,416 --> 00:23:12,750 You are pushing the boys into the fire pit 403 00:23:12,750 --> 00:23:13,250 Yes 404 00:23:13,250 --> 00:23:14,208 Am I right? 405 00:23:14,375 --> 00:23:16,791 Yes -Am I? 406 00:23:16,791 --> 00:23:18,958 You are a loser, monitor 407 00:23:20,791 --> 00:23:22,458 Monitor, let me tell you 408 00:23:22,458 --> 00:23:25,041 Fortunately, no girls in our class marry you 409 00:23:25,291 --> 00:23:28,541 I feel so sorry for your wife 410 00:23:28,541 --> 00:23:29,750 Coco, do you mean it? 411 00:23:29,750 --> 00:23:31,916 More than that, you will drink more later 412 00:23:33,041 --> 00:23:35,125 How about the girls here? 413 00:23:35,125 --> 00:23:36,125 Especially you 414 00:23:36,125 --> 00:23:36,833 You 415 00:23:37,125 --> 00:23:39,708 You marry the rich 416 00:23:39,708 --> 00:23:42,250 Take some money from your ATM 417 00:23:42,291 --> 00:23:44,333 Support your old classmate's clothing studio 418 00:23:44,333 --> 00:23:45,666 Is this OK? 419 00:23:46,000 --> 00:23:46,916 Xia Coco 420 00:23:47,083 --> 00:23:48,875 Save it 421 00:23:48,875 --> 00:23:50,791 I will go to your studio another time 422 00:23:50,791 --> 00:23:52,125 Not just me 423 00:23:52,250 --> 00:23:55,166 I will find you some rich wives 424 00:23:55,166 --> 00:23:56,750 Listen... 425 00:23:56,750 --> 00:23:57,416 Monitor 426 00:23:57,416 --> 00:23:58,833 This is my good sister 427 00:23:58,875 --> 00:24:00,875 Anyone else? 428 00:24:00,875 --> 00:24:02,541 Me... 429 00:24:04,208 --> 00:24:05,166 Hear me out 430 00:24:05,375 --> 00:24:06,625 Look at Pei Hong 431 00:24:06,625 --> 00:24:07,916 Get up... 432 00:24:07,916 --> 00:24:10,041 Since wearing the clothes I designed 433 00:24:10,041 --> 00:24:12,750 she is totally different 434 00:24:12,750 --> 00:24:14,208 So lovely 435 00:24:14,208 --> 00:24:15,500 No... 436 00:24:15,500 --> 00:24:16,958 It has nothing to do with clothes 437 00:24:17,208 --> 00:24:19,166 I see your eyes and nose 438 00:24:19,625 --> 00:24:21,083 Look better than before 439 00:24:22,375 --> 00:24:24,125 Do not tell me your gene is mutated 440 00:24:24,541 --> 00:24:26,625 You know, this is micro-plastic surgery 441 00:24:26,625 --> 00:24:29,333 It is so popular among many female stars and celebrations 442 00:24:29,500 --> 00:24:30,750 You are right 443 00:24:30,875 --> 00:24:33,208 Micro-plastic surgery is not expensive, but safety matters most 444 00:24:33,208 --> 00:24:35,333 I recommend you Xinyang app 445 00:24:35,458 --> 00:24:36,416 Look at this 446 00:24:36,416 --> 00:24:37,333 What? 447 00:24:37,333 --> 00:24:40,916 There are so many girls in Meili log 448 00:24:41,291 --> 00:24:45,416 They upload all their photos, either pre-surgery or after 449 00:24:45,916 --> 00:24:47,125 You should know more about it 450 00:24:47,125 --> 00:24:49,000 Stop talking, let's sing now 451 00:24:50,458 --> 00:24:51,500 Song... 452 00:24:51,500 --> 00:24:52,750 Wait... 453 00:24:52,750 --> 00:24:53,500 What? 454 00:24:53,500 --> 00:24:54,791 Today the special guests haven't come yet 455 00:24:54,791 --> 00:24:55,916 What are you in a hurry? 456 00:24:55,916 --> 00:24:58,333 We can't start without the special guests right? 457 00:24:58,333 --> 00:24:59,125 Who are special guests? 458 00:24:59,125 --> 00:25:04,291 Wen Hao and Liu Xiaolan returned from Australia 459 00:25:05,041 --> 00:25:06,958 We have the welcome party for them today 460 00:25:07,458 --> 00:25:09,458 I just tell you this on their behalf 461 00:25:10,833 --> 00:25:13,000 Squad leader, why are you so unreliable? 462 00:25:13,000 --> 00:25:15,291 Since Wen Hao and Xiao Lan are here, why do you call Coco here 463 00:25:15,583 --> 00:25:17,291 No big deal, Wen Hao was Coco's ex-boyfriend, that is it 464 00:25:18,625 --> 00:25:19,666 All the past 465 00:25:19,958 --> 00:25:21,500 They will not hide from each other forever 466 00:25:22,000 --> 00:25:23,125 Right, Coco? 467 00:25:26,041 --> 00:25:27,958 The patient's examinations are normal 468 00:25:27,958 --> 00:25:29,416 She needs more observation 469 00:25:29,416 --> 00:25:30,125 Ok 470 00:25:35,083 --> 00:25:35,666 Doctor 471 00:25:36,250 --> 00:25:37,041 How is she? 472 00:25:37,875 --> 00:25:38,958 Do not worry, she is fine 473 00:25:39,250 --> 00:25:40,416 She was just too emotional 474 00:25:40,416 --> 00:25:41,250 But you need to pay more attention 475 00:25:41,291 --> 00:25:42,041 Ok 476 00:25:42,250 --> 00:25:43,125 Thank you, doctor 477 00:25:43,125 --> 00:25:43,750 Thank you 478 00:25:44,458 --> 00:25:45,166 Thank you 479 00:25:58,541 --> 00:26:00,125 Hello, everyone 480 00:26:00,791 --> 00:26:02,250 Really come back 481 00:26:02,375 --> 00:26:04,375 Long time no see 482 00:26:06,375 --> 00:26:08,458 Long time no see, yeah yeah yeah 483 00:26:10,041 --> 00:26:11,500 Coco, you should go first 484 00:26:12,583 --> 00:26:13,791 Why? 485 00:26:13,791 --> 00:26:14,750 I didn't do anything wrong 486 00:26:15,333 --> 00:26:16,958 It is so awkward 487 00:26:16,958 --> 00:26:21,125 Not my fault, Wen Hao cheated on me 488 00:26:21,125 --> 00:26:22,750 I didn't do anything wrong 489 00:26:22,750 --> 00:26:25,541 I should eat and drink as I like 490 00:26:25,541 --> 00:26:26,833 Coco 491 00:26:27,375 --> 00:26:29,375 I really didn't expect you to come 492 00:26:30,250 --> 00:26:31,583 I didn't expect you to come 493 00:26:31,916 --> 00:26:33,125 This is our welcome party 494 00:26:33,125 --> 00:26:33,750 Wen Hao 495 00:26:33,791 --> 00:26:34,416 Come 496 00:26:35,416 --> 00:26:36,750 You see Coco is here 497 00:26:37,000 --> 00:26:38,708 We two are so happy to see you 498 00:26:38,708 --> 00:26:39,666 Great 499 00:26:40,875 --> 00:26:41,791 Great 500 00:26:43,291 --> 00:26:43,916 Have a seat 501 00:26:52,208 --> 00:26:53,250 Xue Ying 502 00:26:59,833 --> 00:27:00,791 Xue Ying 503 00:27:01,333 --> 00:27:03,916 Are you stupid? How can you do this? 504 00:27:04,333 --> 00:27:06,791 You almost died, do you know? 505 00:27:08,583 --> 00:27:10,333 You are going to leave me 506 00:27:11,250 --> 00:27:13,166 My life is not so important 507 00:27:13,791 --> 00:27:14,750 You go 508 00:27:15,291 --> 00:27:17,458 All my fault 509 00:27:17,833 --> 00:27:19,166 I shouldn't be so suspicious 510 00:27:19,166 --> 00:27:20,875 But I just can't control myself 511 00:27:21,291 --> 00:27:23,750 I like thinking around 512 00:27:24,416 --> 00:27:25,500 I am sorry for you 513 00:27:28,916 --> 00:27:30,416 It is OK 514 00:27:31,291 --> 00:27:32,375 In your eyes 515 00:27:32,791 --> 00:27:34,500 I am a woman for your money, right? 516 00:27:34,500 --> 00:27:35,458 No... 517 00:27:36,208 --> 00:27:38,541 You are definitely not such a person 518 00:27:39,166 --> 00:27:40,708 I am confused 519 00:27:41,208 --> 00:27:42,375 I am confused 520 00:27:44,875 --> 00:27:45,750 Xue Ying 521 00:27:47,083 --> 00:27:48,541 Will you marry me? 522 00:27:53,916 --> 00:27:55,166 I am tired 523 00:27:56,000 --> 00:27:57,333 Do not want to talk 524 00:27:58,125 --> 00:27:59,375 I want to be alone 525 00:29:05,000 --> 00:29:06,333 God, Xiaolan 526 00:29:06,333 --> 00:29:08,166 How many sets of your wedding photos did you take? 527 00:29:08,750 --> 00:29:09,958 It looks so good 528 00:29:10,166 --> 00:29:11,291 Yeah Xiaolan 529 00:29:12,208 --> 00:29:15,083 You took the photos in Paris and Sydney 530 00:29:15,458 --> 00:29:16,375 So nice 531 00:29:17,208 --> 00:29:19,083 Wen Hao demanded to take more photos 532 00:29:19,083 --> 00:29:20,083 So I did 533 00:29:20,458 --> 00:29:22,291 We went to so many countries 534 00:29:22,291 --> 00:29:23,916 He asked to shoot in each country 535 00:29:24,291 --> 00:29:25,333 Right, Wen Hao? 536 00:29:26,041 --> 00:29:26,708 Yes... 537 00:29:26,875 --> 00:29:28,125 I like more sets 538 00:29:28,125 --> 00:29:29,125 As a souvenir 539 00:29:29,708 --> 00:29:31,541 Let us check your phone 540 00:29:32,125 --> 00:29:33,166 Okay... 541 00:29:34,833 --> 00:29:37,833 Little dimples, long eyelashes 542 00:29:37,833 --> 00:29:40,125 These are you most beautiful features 543 00:29:40,125 --> 00:29:43,000 I can't sleep well 544 00:29:43,291 --> 00:29:45,000 long to see your smile 545 00:29:45,000 --> 00:29:46,458 Coco 546 00:29:46,958 --> 00:29:48,666 Why are you alone? 547 00:29:50,666 --> 00:29:51,958 I am not 548 00:29:51,958 --> 00:29:53,916 So many classes are here 549 00:29:54,250 --> 00:29:56,083 Not classesmates 550 00:29:56,083 --> 00:29:57,375 I mean boyfriend 551 00:29:58,708 --> 00:29:59,541 Coco 552 00:29:59,750 --> 00:30:02,458 Do not be too picky when it comes to boyfriend 553 00:30:02,458 --> 00:30:04,166 The key is to find a suitable one 554 00:30:05,041 --> 00:30:06,166 Thanks for reminding 555 00:30:06,500 --> 00:30:10,333 The most important thing is to find a right person 556 00:30:10,625 --> 00:30:12,375 Do not compare unrealistically 557 00:30:12,750 --> 00:30:15,000 Comparisons are odious 558 00:30:15,625 --> 00:30:16,541 Wait 559 00:30:16,708 --> 00:30:17,708 Who do you compare with? 560 00:30:18,250 --> 00:30:19,208 With Wen Hao? 561 00:30:21,000 --> 00:30:22,500 If you really want to compare with my boyfriend 562 00:30:22,500 --> 00:30:24,083 on capability and financial power 563 00:30:24,083 --> 00:30:26,208 he is way better than your boyfriend 564 00:30:27,333 --> 00:30:29,458 Way better than my boyfriend? 565 00:30:29,875 --> 00:30:31,750 Then your boyfriend must be a rich man 566 00:30:31,750 --> 00:30:32,916 Of course 567 00:30:33,958 --> 00:30:36,875 My boy always stays low-key 568 00:30:37,208 --> 00:30:39,250 I should criticize your boyfriend 569 00:30:39,708 --> 00:30:41,166 He is so rich 570 00:30:41,208 --> 00:30:44,750 Why he lets his girlfriend sell her clothes at classesmates party 571 00:30:44,791 --> 00:30:46,125 It is another matter 572 00:30:46,125 --> 00:30:47,833 This is my job, I am happy 573 00:30:47,833 --> 00:30:49,291 I make my own living 574 00:30:50,625 --> 00:30:51,666 Yes 575 00:30:51,916 --> 00:30:53,708 Woman independence is a good thing 576 00:30:54,041 --> 00:30:56,625 Why didn't you bring him here? 577 00:30:56,625 --> 00:30:58,791 We are all the classesmates, we want to see him 578 00:30:58,791 --> 00:31:00,666 Ok, no problem 579 00:31:01,375 --> 00:31:04,458 Wen Hao's company is going to open 580 00:31:04,458 --> 00:31:06,791 I am going to have a party 581 00:31:07,083 --> 00:31:08,416 Please bring your boyfriend with you 582 00:31:09,458 --> 00:31:10,166 Ok 583 00:31:10,583 --> 00:31:11,875 Guys 584 00:31:11,875 --> 00:31:13,291 You all heard 585 00:31:13,291 --> 00:31:15,750 Coco has a rich boyfriend 586 00:31:15,750 --> 00:31:17,000 What is wrong with Liu Xiaolan? 587 00:31:18,333 --> 00:31:19,250 Great 588 00:31:19,250 --> 00:31:21,166 Next week our classesmates party 589 00:31:21,166 --> 00:31:23,000 They will come together 590 00:31:23,625 --> 00:31:24,333 Coco 591 00:31:24,333 --> 00:31:25,375 Ok 592 00:31:25,375 --> 00:31:26,750 See you then 593 00:31:28,833 --> 00:31:29,750 Ok 594 00:31:29,791 --> 00:31:31,083 See you then 595 00:31:31,083 --> 00:31:32,291 Ok 596 00:31:43,416 --> 00:31:44,708 Damn it 597 00:31:45,583 --> 00:31:46,250 Coco 598 00:31:46,250 --> 00:31:48,333 You can't be angry with people like them 599 00:31:48,333 --> 00:31:50,083 No need to care about them 600 00:31:50,333 --> 00:31:51,750 Wen Hao goes to Liu Xiaolan 601 00:31:51,791 --> 00:31:53,500 Just because Liu Xiaolan's family is rich 602 00:31:53,833 --> 00:31:56,041 He is just a kept man 603 00:31:56,041 --> 00:31:57,416 Never mind him 604 00:31:57,833 --> 00:32:00,458 We will see, she wants to show off her wealth, right? 605 00:32:00,500 --> 00:32:02,416 I will teach her a good lesson 606 00:32:02,416 --> 00:32:04,000 Bitch 607 00:32:04,166 --> 00:32:04,875 Enough 608 00:32:04,875 --> 00:32:07,083 You have to pay a price for bragging 609 00:32:07,083 --> 00:32:09,458 Where can you find a rich boyfriend in few days? 610 00:32:09,791 --> 00:32:11,958 Why did you brag? 611 00:32:11,958 --> 00:32:13,625 What are you going to do? 612 00:32:13,916 --> 00:32:15,166 Just play it by ear 613 00:32:15,791 --> 00:32:19,958 If I really find a rich boyfriend that day, 614 00:32:20,291 --> 00:32:23,333 mammonish guys like Wen Hao and Liu Xiaolan 615 00:32:23,333 --> 00:32:25,750 They must be totally infurious 616 00:32:25,750 --> 00:32:26,916 Right? 617 00:32:27,833 --> 00:32:28,666 Ok 618 00:32:28,666 --> 00:32:30,666 God bless you 619 00:33:09,916 --> 00:33:12,791 Coco, you aim so high 620 00:33:12,791 --> 00:33:15,250 Our bags are now cleaner than our faces 621 00:33:19,166 --> 00:33:21,083 Brother Liu is my benefactor 622 00:33:21,083 --> 00:33:22,750 He is having trouble now 623 00:33:22,750 --> 00:33:25,833 I need to help him 624 00:33:28,375 --> 00:33:29,250 Let me tell you 625 00:33:29,666 --> 00:33:31,833 I remember, when I was a senior 626 00:33:31,833 --> 00:33:34,583 Once I lost all my living expenses 627 00:33:34,916 --> 00:33:36,250 What did Brother Liu do? 628 00:33:36,250 --> 00:33:38,208 Invited me to eat pancake fruit for a month 629 00:33:38,208 --> 00:33:40,291 Plus two more eggs every time 630 00:33:40,291 --> 00:33:41,750 He needs me now 631 00:33:41,791 --> 00:33:42,750 I can't turn a blind eye to him 632 00:33:42,791 --> 00:33:44,708 No, you won't 633 00:33:44,708 --> 00:33:45,875 But what should we do? 634 00:33:45,916 --> 00:33:48,916 I tell you, do not forget the rent for the second half of this year 635 00:33:48,916 --> 00:33:50,291 I know 636 00:33:50,291 --> 00:33:52,250 You really think I am so stupid? 637 00:33:52,250 --> 00:33:54,708 I will not let you sleep on the street 638 00:33:55,208 --> 00:33:57,000 Rest assured, I have my way 639 00:33:57,666 --> 00:33:58,583 What way? 640 00:34:01,291 --> 00:34:02,708 I am so smart 641 00:34:02,708 --> 00:34:04,125 Making money is no problem for me 642 00:34:04,625 --> 00:34:05,500 Just wait 643 00:34:06,333 --> 00:34:06,958 Bye 644 00:34:07,166 --> 00:34:07,875 I am going to bed 645 00:34:07,958 --> 00:34:09,125 Good night 646 00:34:18,791 --> 00:34:19,750 What? 647 00:34:20,041 --> 00:34:22,291 You promised to marry Xue Ying again 648 00:34:24,208 --> 00:34:25,750 She jumped off the building 649 00:34:26,000 --> 00:34:27,375 What else can I doubt? 650 00:34:27,750 --> 00:34:29,291 Since I do not doubt her 651 00:34:30,125 --> 00:34:31,750 Why do not I marry her? 652 00:34:34,125 --> 00:34:34,666 Ok 653 00:34:35,166 --> 00:34:36,875 Since you want to get married 654 00:34:36,875 --> 00:34:38,250 listen to my suggestions 655 00:34:38,583 --> 00:34:44,083 You better sign a prenuptial agreement with Xue Ying for premarital property 656 00:34:44,083 --> 00:34:45,166 No kidding 657 00:34:45,791 --> 00:34:47,333 What agreement? 658 00:34:47,833 --> 00:34:49,750 My marriage's not a business 659 00:34:50,250 --> 00:34:50,833 I do not sign 660 00:34:51,541 --> 00:34:54,833 The marriage is originally a form of contract 661 00:34:54,833 --> 00:34:56,583 It doesn't matter if you add a few more certificates 662 00:34:56,875 --> 00:34:57,958 Do not forget who you are 663 00:34:57,958 --> 00:34:59,750 You have billions of dollars 664 00:35:01,250 --> 00:35:03,750 I do not think you seem to understand me 665 00:35:05,458 --> 00:35:07,625 Why did I break up with Xue Ying before? 666 00:35:07,958 --> 00:35:10,125 Afraid of losing money? 667 00:35:10,750 --> 00:35:12,416 I do not care about money 668 00:35:12,875 --> 00:35:15,583 All I want is a pure love 669 00:35:15,875 --> 00:35:17,916 Now that I am going to marry her 670 00:35:17,916 --> 00:35:20,416 I am just going to grow old with her 671 00:35:20,416 --> 00:35:22,583 I can't accept the way you say 672 00:35:23,333 --> 00:35:24,791 Hong Hai, let me tell you 673 00:35:24,791 --> 00:35:27,125 Anyway, marriage is risky 674 00:35:27,958 --> 00:35:29,458 You sign a prenuptial agreement 675 00:35:29,458 --> 00:35:30,916 That is also a guaranteee 676 00:35:30,916 --> 00:35:33,000 First thing's first 677 00:35:33,000 --> 00:35:35,416 It is good for you 678 00:35:35,791 --> 00:35:38,208 I do not care if you are a poor man 679 00:35:38,458 --> 00:35:42,166 If that is the case, I would have a pure love 680 00:35:42,666 --> 00:35:45,000 I wouldn't encounter previous bad things 681 00:35:45,333 --> 00:35:47,375 I am depressed when I think of those things 682 00:35:48,000 --> 00:35:49,750 You are so ridiculous 683 00:35:50,916 --> 00:35:52,041 You are depressed because you are rich 684 00:35:52,041 --> 00:35:53,583 If you do not have money, you will be more depressed 685 00:35:54,541 --> 00:35:57,125 If you really have no money, you will have pure love 686 00:35:57,125 --> 00:35:58,541 But no one will love you 687 00:35:58,875 --> 00:36:00,416 Nonsense 688 00:36:00,416 --> 00:36:02,708 Like you said, no money, no love 689 00:36:03,208 --> 00:36:07,250 Your views of life and love are totally ridiculous 690 00:36:07,583 --> 00:36:08,541 Ok... 691 00:36:08,958 --> 00:36:10,375 Do not give me lessons 692 00:36:11,000 --> 00:36:13,041 I will not sign this agreement 693 00:36:13,625 --> 00:36:17,375 You recently stopped your work at hand 694 00:36:17,375 --> 00:36:19,166 Help me hold marriage ceremony 695 00:36:20,291 --> 00:36:21,416 Ok... 696 00:36:21,416 --> 00:36:22,583 Congratulations 697 00:36:58,333 --> 00:37:00,333 So amazing 698 00:37:01,583 --> 00:37:03,583 Miss Xue Ying, you are so fabulous 699 00:37:05,375 --> 00:37:08,583 To be honest, few people look good on our clothes 700 00:37:08,791 --> 00:37:11,333 But you look so amazing 701 00:37:11,375 --> 00:37:12,166 Really? 702 00:37:12,208 --> 00:37:17,916 Of course. Only you can wear this 703 00:37:18,708 --> 00:37:23,375 You are the most beautiful woman in the wedding ceremony 704 00:37:25,875 --> 00:37:27,875 There's something wrong 705 00:37:28,666 --> 00:37:31,416 The details are not what I asked for 706 00:37:33,041 --> 00:37:36,041 I asked for gold thread, why it is silver? 707 00:37:37,583 --> 00:37:40,208 And the wrinkles, I want french wrinkles 708 00:37:40,916 --> 00:37:43,958 Look, it is not good at all 709 00:37:44,791 --> 00:37:47,125 It is not what I want 710 00:37:48,083 --> 00:37:50,625 Pei Hong, what is going on with you? 711 00:37:50,625 --> 00:37:52,625 What the hell did you do? 712 00:37:53,000 --> 00:37:55,208 I told you my requirements over and over again 713 00:37:57,625 --> 00:37:59,000 Sorry 714 00:37:59,041 --> 00:38:01,041 Pei Hong, do not say sorry 715 00:38:02,958 --> 00:38:05,958 I think Miss Xue forget what she said 716 00:38:05,958 --> 00:38:07,666 Xia Coco 717 00:38:08,125 --> 00:38:12,708 Sister, Miss Xue ordered a lot, she forgot her requiredmetns 718 00:38:13,041 --> 00:38:15,041 Who told you I forget? 719 00:38:15,208 --> 00:38:17,625 I remember every requirement I said 720 00:38:28,750 --> 00:38:30,750 Check this out 721 00:38:31,416 --> 00:38:33,416 [American style, silver thread] 722 00:38:33,958 --> 00:38:35,958 You signed it, right? 723 00:38:42,750 --> 00:38:44,750 I love gold thread 724 00:38:46,125 --> 00:38:48,333 Change all the wrinkles 725 00:38:48,375 --> 00:38:50,375 At most, you can remake one 726 00:38:51,791 --> 00:38:53,791 So rich 727 00:38:54,625 --> 00:38:56,625 Pei Hong, note it down 728 00:38:58,125 --> 00:39:01,083 Miss Xue, what else can I do for you? 729 00:39:04,458 --> 00:39:09,416 Xia Coco, you are a designer 730 00:39:10,125 --> 00:39:14,666 You may see a lot of clothes but you didn't wear them 731 00:39:15,083 --> 00:39:17,875 I will not blow you that you can't understand my requirements 732 00:39:18,166 --> 00:39:20,166 We are not in the same circle, after all 733 00:39:20,625 --> 00:39:23,291 You still have a lot to learn 734 00:39:25,541 --> 00:39:29,750 I will study hard to catch up with you 735 00:39:30,791 --> 00:39:32,791 I really doubt that 736 00:39:32,791 --> 00:39:34,791 Miss Xue -Xia Coco 737 00:39:37,416 --> 00:39:38,750 It still needs some modification 738 00:39:39,250 --> 00:39:42,291 It is for my wedding day, you will meet the deadline, right? 739 00:39:42,333 --> 00:39:44,708 Yes, it is ok, do not worry 740 00:39:44,916 --> 00:39:47,625 Hear me, you will work late tonight 741 00:39:49,916 --> 00:39:51,916 We will send it to you on time 742 00:40:07,875 --> 00:40:08,875 Son 743 00:40:09,208 --> 00:40:10,666 Time to eat 744 00:40:11,333 --> 00:40:13,833 Xiaoqin, time to eat 745 00:40:24,166 --> 00:40:25,333 What is wrong, son? 746 00:40:26,041 --> 00:40:27,166 It is alright 747 00:40:29,625 --> 00:40:30,291 Son 748 00:40:31,375 --> 00:40:33,500 When do you and Xue Ying get married? 749 00:40:33,791 --> 00:40:34,708 Soon 750 00:40:35,833 --> 00:40:37,458 Do not fool me 751 00:40:37,458 --> 00:40:39,208 You always say so 752 00:40:39,208 --> 00:40:40,708 When? 753 00:40:41,458 --> 00:40:42,625 Next week 754 00:40:43,083 --> 00:40:44,208 How's it? 755 00:40:45,500 --> 00:40:47,083 Really next week? 756 00:40:47,083 --> 00:40:48,333 Of course it is true 757 00:40:48,875 --> 00:40:51,416 I am here today to discuss the invitation with you 758 00:40:52,041 --> 00:40:53,833 Brother, you really want to get married 759 00:40:54,166 --> 00:40:55,625 Of course 760 00:40:55,666 --> 00:40:57,000 Great 761 00:40:57,625 --> 00:40:58,791 Son 762 00:40:59,000 --> 00:41:01,958 I am so worried about your marriage 763 00:41:02,416 --> 00:41:03,708 Finally 764 00:41:04,708 --> 00:41:06,041 After you get married 765 00:41:06,458 --> 00:41:09,041 I can go to see your dad 766 00:41:09,041 --> 00:41:11,333 Mom, do not talk nonsense 767 00:41:11,375 --> 00:41:13,208 You can't go to see my dad 768 00:41:13,208 --> 00:41:15,333 Who will take care of me if you go? 769 00:41:15,916 --> 00:41:16,958 Yeah, aunt 770 00:41:17,000 --> 00:41:18,208 And me 771 00:41:18,625 --> 00:41:19,666 You should think about me 772 00:41:20,250 --> 00:41:22,416 You are also a big problem 773 00:41:23,666 --> 00:41:24,166 Stop 774 00:41:24,500 --> 00:41:27,458 I know what I am doing 775 00:41:27,666 --> 00:41:29,458 Ok 776 00:41:29,458 --> 00:41:31,458 Eat while it is warm 777 00:41:31,875 --> 00:41:34,041 Mom, I want to ask you a favorite 778 00:41:34,625 --> 00:41:37,500 Please do not live here 779 00:41:37,916 --> 00:41:40,375 My big villa is vacant now 780 00:41:40,750 --> 00:41:42,708 We should live together 781 00:41:44,291 --> 00:41:45,250 No 782 00:41:45,791 --> 00:41:47,208 I like it here 783 00:41:47,750 --> 00:41:49,666 And Xiaoqin is here with me 784 00:41:49,666 --> 00:41:52,500 And here I have my old friends 785 00:41:52,500 --> 00:41:55,375 We often talk together 786 00:41:55,625 --> 00:41:57,875 Better than living in your big villa 787 00:41:58,666 --> 00:42:02,500 And if I move there, and you are busy 788 00:42:02,500 --> 00:42:04,333 I can't even see you 789 00:42:04,750 --> 00:42:06,708 Live alone in that big villa 790 00:42:06,916 --> 00:42:07,958 So boring 791 00:42:13,041 --> 00:42:13,791 Ok 792 00:42:13,833 --> 00:42:14,666 Look at the camera 793 00:42:15,208 --> 00:42:16,291 Lower your head 794 00:42:16,625 --> 00:42:17,250 Smile 795 00:42:17,750 --> 00:42:19,750 Good, very good 796 00:42:21,083 --> 00:42:21,708 Here 797 00:42:22,916 --> 00:42:23,458 Come 798 00:42:24,000 --> 00:42:24,958 Okay 799 00:42:26,166 --> 00:42:27,750 Hug me from behind 800 00:42:29,875 --> 00:42:31,708 Come, look here 801 00:42:33,166 --> 00:42:34,166 Ok? 802 00:42:34,166 --> 00:42:35,125 Come 803 00:42:35,125 --> 00:42:35,916 You hug me 804 00:42:35,916 --> 00:42:36,833 Correct 805 00:42:37,666 --> 00:42:39,083 Excuse me 806 00:42:46,041 --> 00:42:46,666 Hong Hai 807 00:42:46,708 --> 00:42:47,416 Coming 808 00:42:49,166 --> 00:42:50,625 Come here, I want to take another one like this 809 00:42:50,666 --> 00:42:51,083 You hug me 810 00:42:51,083 --> 00:42:51,916 The groom, smile 811 00:42:51,916 --> 00:42:53,458 What are you doing? Smile 812 00:42:54,125 --> 00:42:55,083 Very good 813 00:43:12,083 --> 00:43:13,416 Your wine 814 00:43:13,458 --> 00:43:14,291 Okay, thank you 815 00:43:15,583 --> 00:43:16,250 Please enjoy 816 00:43:16,250 --> 00:43:16,958 Ok 817 00:43:17,375 --> 00:43:18,083 Cheers 818 00:43:22,875 --> 00:43:23,875 Hello, Coco 819 00:43:25,208 --> 00:43:26,083 Brother Hui 820 00:43:26,375 --> 00:43:27,083 How is it? 821 00:43:27,375 --> 00:43:28,500 What would you like to drink today? 822 00:43:29,666 --> 00:43:31,250 What is the wine last time? 823 00:43:32,125 --> 00:43:34,166 I got it 824 00:43:34,541 --> 00:43:35,875 Give you a discount today 825 00:43:36,083 --> 00:43:37,208 Ok... 826 00:43:37,875 --> 00:43:38,625 Coco 827 00:43:39,500 --> 00:43:42,958 Among beautiful waitresses, you are the most miserable 828 00:43:43,416 --> 00:43:45,875 What a goal 829 00:43:46,250 --> 00:43:48,416 So many rich men wants to chase you 830 00:43:49,250 --> 00:43:52,416 You will not be like this if you choose one 831 00:43:56,000 --> 00:43:57,000 Brother Sun 832 00:43:57,875 --> 00:44:00,166 Who has a space shuttle? 833 00:44:01,666 --> 00:44:04,541 Only those with a space shuttle are counted as finalists 834 00:44:06,458 --> 00:44:09,500 Sorry, sister, forget it 835 00:44:09,875 --> 00:44:12,166 Back to your work 836 00:44:12,791 --> 00:44:14,208 Ok, brother Sun 837 00:44:14,208 --> 00:44:16,708 Remember to help me find one 838 00:44:17,208 --> 00:44:18,750 Bring me that bottle of wine 839 00:44:34,708 --> 00:44:35,791 How's it? 840 00:44:38,416 --> 00:44:39,333 Perfect 841 00:44:40,416 --> 00:44:41,291 Remember 842 00:44:41,291 --> 00:44:45,500 After taking the oath, you have to hold my hand till the end 843 00:44:46,041 --> 00:44:47,041 Do not worry 844 00:44:49,041 --> 00:44:50,083 Excuse me 845 00:45:11,208 --> 00:45:11,875 Bi 846 00:45:12,208 --> 00:45:13,083 What is wrong? 847 00:45:13,375 --> 00:45:15,041 I know you get married today 848 00:45:15,041 --> 00:45:16,416 So I have to meet you 849 00:45:16,458 --> 00:45:18,208 No need 850 00:45:18,916 --> 00:45:23,041 Hong Hai, I have something to tell you 851 00:45:23,083 --> 00:45:24,708 It will blow your mind 852 00:45:26,125 --> 00:45:28,375 I can't watch you fall into the pit 853 00:45:29,250 --> 00:45:30,500 Did you hear me, Hong Hai? 854 00:45:30,750 --> 00:45:33,000 Ok, what do you want? 855 00:45:33,875 --> 00:45:35,416 I am waiting for you in the lobby 856 00:45:36,291 --> 00:45:37,041 Ok 857 00:45:52,541 --> 00:45:53,083 Xue Ying 858 00:45:53,083 --> 00:45:53,833 Aunt 859 00:45:55,333 --> 00:45:56,125 Xue Ying 860 00:45:56,208 --> 00:45:57,750 You are so beautiful today 861 00:45:57,916 --> 00:45:59,833 I am so happy 862 00:45:59,875 --> 00:46:00,666 Thanks aunt 863 00:46:00,666 --> 00:46:01,916 I am also happy 864 00:46:02,750 --> 00:46:04,958 Xue Ying gets married today and the dress is ready 865 00:46:04,958 --> 00:46:07,166 Coco, you will send it to her later 866 00:46:07,458 --> 00:46:09,250 She is such a bitch 867 00:46:09,541 --> 00:46:10,958 Just a wedding 868 00:46:10,958 --> 00:46:11,958 No big deal 869 00:46:12,208 --> 00:46:14,833 She changed more than 100 times for a collar 870 00:46:16,208 --> 00:46:18,666 Xue Ying is our God of Wealth 871 00:46:18,708 --> 00:46:21,708 The supervisor took many efforts for her 872 00:46:22,083 --> 00:46:24,833 Let's be careful 873 00:46:26,625 --> 00:46:27,791 She is so annoying 874 00:46:27,916 --> 00:46:29,166 No one will say otherwise 875 00:46:31,291 --> 00:46:33,833 I have a good buddy, childhood playmate 876 00:46:34,333 --> 00:46:36,250 Yesterday he gave me a financing agreement 877 00:46:36,458 --> 00:46:40,750 Xue Ying's jewelry store is raising shares in your name 878 00:46:41,250 --> 00:46:43,208 She even comes to me 879 00:46:43,541 --> 00:46:46,791 I have never signed on any guaranteee agreement 880 00:46:47,250 --> 00:46:48,583 No need for you to sign 881 00:46:50,750 --> 00:46:52,500 We haven't got a marriage certificate yet 882 00:46:52,750 --> 00:46:54,500 This wedding is the best guarantee 883 00:46:55,416 --> 00:46:57,416 Endorsed by a rich man like you 884 00:46:57,458 --> 00:46:59,708 Who would worry about her money problems? 885 00:47:05,375 --> 00:47:08,166 Effective date of the guaranteee agreement 886 00:47:08,166 --> 00:47:09,666 starts from today 887 00:47:09,958 --> 00:47:10,666 Yes indeed 888 00:47:10,875 --> 00:47:13,083 It is effective immediately after your wedding today 889 00:47:29,916 --> 00:47:33,875 Dear guests and friends 890 00:47:34,041 --> 00:47:36,833 On this festive day 891 00:47:37,041 --> 00:47:40,708 We are here to witness the wedding ceremony of 892 00:47:40,750 --> 00:47:42,833 Mr. Li Honghai and Ms. Xue Ying 893 00:47:43,208 --> 00:47:46,916 Here I want to express warm welcome and heartfelt thanks 894 00:47:46,916 --> 00:47:48,625 to you on their behalf 895 00:48:02,083 --> 00:48:04,875 They fall in love at first sight 896 00:48:04,875 --> 00:48:10,083 Let's witness their love now 897 00:48:10,750 --> 00:48:15,208 Let's welcome them, applause 898 00:48:29,875 --> 00:48:33,208 Vast world, long life 899 00:48:33,250 --> 00:48:38,458 How many days and nights? 900 00:48:38,500 --> 00:48:42,000 Today they finally come together 901 00:48:42,000 --> 00:48:44,833 Embark on this sacred wedding hall 902 00:48:44,875 --> 00:48:46,250 Let's bless them 903 00:48:46,250 --> 00:48:52,541 Wish them happy and grow old together on the journey of life 904 00:49:00,625 --> 00:49:03,625 Ladies and gentlemen 905 00:49:03,666 --> 00:49:05,208 At this exciting time 906 00:49:05,208 --> 00:49:10,375 Next, they have something to say 907 00:49:11,083 --> 00:49:14,250 The groom will say first 908 00:49:14,291 --> 00:49:14,916 Please 909 00:49:15,416 --> 00:49:16,333 Groom 910 00:49:17,875 --> 00:49:22,208 Xue Ying's jewelry store is raising shares in your name 911 00:49:22,208 --> 00:49:24,333 This wedding is the best guarantee 912 00:49:24,958 --> 00:49:27,083 Effective immediately after your wedding today 913 00:49:31,458 --> 00:49:32,208 Bridegroom 914 00:49:34,916 --> 00:49:39,791 Our groom is too excited to say something today 915 00:49:40,208 --> 00:49:41,208 How about this? 916 00:49:41,250 --> 00:49:45,250 Let's give groom some warm applause 917 00:49:54,333 --> 00:49:56,666 Hong Hai I have to tell you something 918 00:49:57,791 --> 00:50:00,125 This is what a friend of the crew said as a joke 919 00:50:00,791 --> 00:50:02,291 You'll never think about it 920 00:50:02,458 --> 00:50:04,833 It's fake that Xue Ying jumped off the building 921 00:50:05,333 --> 00:50:07,166 Even the fire truck is fake 922 00:50:07,458 --> 00:50:09,875 Otherwise, how could it be so timely 923 00:50:10,708 --> 00:50:12,708 That's ready long ago 924 00:50:13,375 --> 00:50:15,666 If you don't believe me, you can call this friend 925 00:50:15,916 --> 00:50:17,791 to confirm it yourself 926 00:50:18,916 --> 00:50:20,166 That fire truck 927 00:50:20,458 --> 00:50:23,958 It was a special prop car that Xue Ying borrowed from the crew 928 00:50:25,458 --> 00:50:27,041 In fact, Xue Ying's jumping off the building 929 00:50:27,041 --> 00:50:29,708 was all arranged by herself 930 00:50:30,083 --> 00:50:30,958 That's right 931 00:50:31,625 --> 00:50:34,583 It was a big drama directed and acted by her. 932 00:50:36,875 --> 00:50:37,750 Sir 933 00:50:42,291 --> 00:50:43,041 Hong Hai 934 00:50:44,208 --> 00:50:45,208 Hong Hai 935 00:50:47,291 --> 00:50:49,500 It seems that our groom 936 00:50:49,541 --> 00:50:51,208 is really a little excited today 937 00:50:51,458 --> 00:50:53,583 I think all words ​​​are pale 938 00:50:53,625 --> 00:50:56,583 It can only be expressed with actual actions 939 00:50:56,583 --> 00:51:00,541 So now bride and groom will face each other 940 00:51:00,833 --> 00:51:04,416 and answer my wedding oath 941 00:51:11,500 --> 00:51:12,541 Mr. Li Honghai 942 00:51:13,000 --> 00:51:18,208 Are you willing to marry Miss Xue Ying? 943 00:51:18,875 --> 00:51:22,041 for better, for worse, for richer, for poorer, 944 00:51:22,083 --> 00:51:24,916 in sickness and in health, to love and to cherish 945 00:51:24,916 --> 00:51:29,166 and take care of her and have a better life together? 946 00:51:34,541 --> 00:51:38,041 Our groom is nervous 947 00:51:38,083 --> 00:51:43,208 Groom, please tell us your answer 948 00:51:44,708 --> 00:51:45,958 You think I'm dating you 949 00:51:45,958 --> 00:51:46,666 for your money 950 00:51:46,708 --> 00:51:47,416 But what I got was 951 00:51:47,416 --> 00:51:48,333 that you thought what I loved was your money 952 00:51:48,333 --> 00:51:50,291 You'll know in a while whether I love you 953 00:51:50,291 --> 00:51:51,250 Or your money 954 00:51:54,083 --> 00:51:55,333 I want you to marry me 955 00:51:56,166 --> 00:51:58,083 I love you 956 00:51:59,416 --> 00:52:00,708 Not your money 957 00:52:07,208 --> 00:52:08,708 No 958 00:52:22,791 --> 00:52:23,958 Li Honghai 959 00:52:25,375 --> 00:52:26,500 Stop there 960 00:52:34,458 --> 00:52:35,500 Come back 961 00:52:44,708 --> 00:52:45,875 Li Honghai 962 00:52:50,458 --> 00:52:51,500 Li Honghai 963 00:52:52,500 --> 00:52:53,583 Stop 964 00:52:55,166 --> 00:52:56,166 Auntie... 965 00:52:56,166 --> 00:52:57,875 Auntie, are you ok? 966 00:53:16,958 --> 00:53:18,125 Li Honghai 967 00:53:22,083 --> 00:53:23,750 Li Honghai 968 00:53:46,375 --> 00:53:47,000 Sorry, miss 969 00:53:47,000 --> 00:53:47,916 What is wrong with you? 970 00:53:47,916 --> 00:53:48,750 Are you blind? 971 00:53:48,750 --> 00:53:50,083 Sorry 972 00:53:50,250 --> 00:53:51,250 Do not run 973 00:54:31,166 --> 00:54:32,083 Mom 974 00:54:32,583 --> 00:54:33,125 Sorry 975 00:54:33,166 --> 00:54:34,500 It is my fault 976 00:54:36,958 --> 00:54:40,458 You think I am old enough? 977 00:54:41,166 --> 00:54:42,041 Mom 978 00:54:42,541 --> 00:54:44,541 Otherwise you are a psycho 979 00:54:45,958 --> 00:54:48,291 How can I have a son like you? 980 00:54:49,875 --> 00:54:51,875 I am sorry for your dad 981 00:54:52,500 --> 00:54:53,041 Mom 982 00:54:54,166 --> 00:54:55,125 Go out 983 00:54:55,916 --> 00:54:58,208 Do not come if you have no wife 984 00:54:58,750 --> 00:54:59,541 Go 985 00:54:59,958 --> 00:55:02,666 Find one now even if you bring one from the street 986 00:55:03,250 --> 00:55:05,083 Go 987 00:55:20,916 --> 00:55:22,500 Hon Hai, is she all right? 988 00:55:23,416 --> 00:55:24,791 She throws me out 989 00:55:25,333 --> 00:55:26,625 Fortunately, she is fine 990 00:55:26,625 --> 00:55:28,791 Otherwise you will have a big trouble 991 00:55:28,833 --> 00:55:31,708 Help me talk to her 992 00:55:32,041 --> 00:55:33,000 Where are you going? 993 00:55:34,666 --> 00:55:36,416 I will pick up a wife on street 994 00:56:08,666 --> 00:56:09,500 Brother Sun 995 00:56:09,666 --> 00:56:10,625 My salary 996 00:56:10,625 --> 00:56:11,333 Ok 997 00:56:20,541 --> 00:56:21,541 3,600 in total 998 00:56:22,541 --> 00:56:23,375 Thank you 999 00:56:23,958 --> 00:56:25,583 Count it -No need 1000 00:56:25,583 --> 00:56:26,541 Thank you brother 1001 00:56:27,958 --> 00:56:31,083 You are going to have the private jet 1002 00:56:31,416 --> 00:56:33,166 You still worry about rent? 1003 00:56:33,208 --> 00:56:35,208 You do not understand, do you know what this is? 1004 00:56:35,208 --> 00:56:39,916 This is called a little girl named Xia is yet to be discovered 1005 00:56:50,666 --> 00:56:52,875 Will you come again? 1006 00:56:54,416 --> 00:56:55,333 No 1007 00:56:55,375 --> 00:56:56,125 No 1008 00:56:56,375 --> 00:56:58,208 You are a good waitress 1009 00:56:58,208 --> 00:56:59,791 I can give you more money 1010 00:57:00,000 --> 00:57:02,666 No, thanks, brother 1011 00:57:02,666 --> 00:57:03,291 Bye 1012 00:57:03,333 --> 00:57:03,791 Ok 1013 00:57:03,791 --> 00:57:04,791 Bye 1014 00:57:04,791 --> 00:57:05,541 Bye 1015 00:57:18,375 --> 00:57:22,000 See you again 1016 00:57:24,833 --> 00:57:28,583 Pretend you do not know me? 1017 00:57:30,166 --> 00:57:31,125 Who are you? 1018 00:57:32,083 --> 00:57:33,333 Who am I? 1019 00:57:33,375 --> 00:57:35,458 Come, stand still 1020 00:57:35,708 --> 00:57:37,291 Open your eyes 1021 00:57:37,333 --> 00:57:38,958 Take a good look at me 1022 00:57:38,958 --> 00:57:40,333 Today you bumped into me 1023 00:57:40,375 --> 00:57:41,708 Remember? 1024 00:57:41,875 --> 00:57:43,041 That is me 1025 00:57:45,208 --> 00:57:46,208 What is wrong? 1026 00:57:47,041 --> 00:57:47,916 What is wrong? 1027 00:57:47,916 --> 00:57:50,333 You broke my things 1028 00:57:50,375 --> 00:57:52,500 My boss docked my one month's salary 1029 00:57:52,500 --> 00:57:53,708 You have to compensate me 1030 00:57:55,625 --> 00:57:56,375 You... 1031 00:57:57,791 --> 00:57:58,875 What? 1032 00:57:59,583 --> 00:58:00,750 What? 1033 00:58:25,666 --> 00:58:27,208 Nurse, did he wake up? 1034 00:58:27,250 --> 00:58:28,541 He can't wake up temporary 1035 00:58:30,208 --> 00:58:31,333 He will not die, right? 1036 00:58:31,625 --> 00:58:33,625 He is only mildly alcoholic 1037 00:58:33,625 --> 00:58:35,166 He needs to stay for observation for one night 1038 00:58:37,458 --> 00:58:39,625 By the way, please pay the fee first 1039 00:58:40,916 --> 00:58:42,375 Nurse, I... 1040 00:58:58,125 --> 00:58:58,791 Wake up 1041 00:59:00,250 --> 00:59:01,875 Wake up... 1042 00:59:02,875 --> 00:59:03,958 You finally wake up 1043 00:59:04,458 --> 00:59:05,833 Come, get up 1044 00:59:12,458 --> 00:59:13,458 Who am I? 1045 00:59:14,166 --> 00:59:16,333 Do you know how long you have slept? 1046 00:59:20,708 --> 00:59:22,041 What are you doing 1047 00:59:24,375 --> 00:59:25,208 Wait a moment 1048 00:59:44,791 --> 00:59:46,208 What are you doing? 1049 00:59:52,541 --> 00:59:53,541 Why are you sleeping again? 1050 00:59:53,541 --> 00:59:54,166 You get up 1051 00:59:54,208 --> 00:59:55,333 Wake up 1052 00:59:56,333 --> 00:59:57,083 Nurse 1053 00:59:57,166 --> 00:59:58,166 Nurse 1054 00:59:58,833 --> 01:00:00,125 What happened to him? 1055 01:00:00,166 --> 01:00:01,125 How is your husband? 1056 01:00:03,500 --> 01:00:04,208 Just vomite 1057 01:00:04,458 --> 01:00:06,458 It is normal, he will vote later 1058 01:00:09,083 --> 01:00:09,833 He... 1059 01:00:10,416 --> 01:00:11,833 He will not wake up? 1060 01:00:12,166 --> 01:00:13,208 That won't 1061 01:00:13,250 --> 01:00:14,791 He is now in deep sleep 1062 01:00:14,791 --> 01:00:16,416 I guess he will sleep till tomorrow morning 1063 01:00:16,416 --> 01:00:17,416 Do not worry 1064 01:00:17,416 --> 01:00:18,000 He is fine 1065 01:00:18,041 --> 01:00:19,458 Tomorrow morning 1066 01:00:20,083 --> 01:00:20,750 Nurse 1067 01:00:44,875 --> 01:00:45,625 Nurse 1068 01:00:45,958 --> 01:00:48,208 After he wakes up, give him this note 1069 01:00:53,083 --> 01:00:54,375 You are not husband and wife 1070 01:00:59,458 --> 01:01:01,291 You think he deserves me? 1071 01:01:02,916 --> 01:01:03,750 Sorry 1072 01:01:04,541 --> 01:01:05,208 It is OK 1073 01:01:05,250 --> 01:01:06,416 Give it to him 1074 01:01:07,166 --> 01:01:08,000 Thank you 1075 01:01:45,375 --> 01:01:48,166 Mo Heng, come and pick me up 1076 01:01:48,250 --> 01:01:49,625 My name is Xia Coco 1077 01:01:49,625 --> 01:01:51,458 I sent you to the hospital 1078 01:01:51,458 --> 01:01:53,666 I paid the hospitalization fee for you and took care of you 1079 01:01:54,041 --> 01:01:56,375 You hit me before and broke my things 1080 01:01:56,666 --> 01:01:58,666 When you wake up, please call me 1081 01:01:58,666 --> 01:02:02,208 If you do not call me, it is so ridiculous 1082 01:02:03,416 --> 01:02:05,500 How much did you drink last night? 1083 01:02:07,000 --> 01:02:08,125 Go get some money 1084 01:02:08,416 --> 01:02:09,291 Why? 1085 01:02:10,416 --> 01:02:12,541 I have to find this girl and give back the money 1086 01:02:13,041 --> 01:02:14,375 Go in person? 1087 01:02:14,833 --> 01:02:16,416 Just send someone to help you 1088 01:02:16,791 --> 01:02:17,875 No 1089 01:02:17,916 --> 01:02:20,333 I have to say thank you in person 1090 01:02:24,000 --> 01:02:24,875 Why are you looking at me? 1091 01:02:27,541 --> 01:02:28,750 Why are you looking at me? 1092 01:02:31,083 --> 01:02:32,958 Are you a foodie? 1093 01:02:34,541 --> 01:02:35,375 Hello 1094 01:02:35,583 --> 01:02:36,458 Hello 1095 01:02:36,750 --> 01:02:38,333 Are you Xia Coco? 1096 01:02:38,833 --> 01:02:39,458 Yes, I am 1097 01:02:40,791 --> 01:02:43,125 Hello, I am Li Honghai 1098 01:02:43,166 --> 01:02:45,375 You took me to the hospital yesterday 1099 01:02:46,791 --> 01:02:48,791 You finally wake up 1100 01:03:11,750 --> 01:03:12,958 Here 1101 01:03:13,958 --> 01:03:15,541 Come here 1102 01:03:20,291 --> 01:03:20,958 Sit 1103 01:03:26,791 --> 01:03:29,125 I am Li Honghai 1104 01:03:30,625 --> 01:03:31,916 Do you still remember me? 1105 01:03:33,541 --> 01:03:34,666 Yes 1106 01:03:37,791 --> 01:03:39,625 Do you remember what happened last night? 1107 01:03:39,625 --> 01:03:41,833 Yesterday I was totally drunk 1108 01:03:41,875 --> 01:03:43,083 I couldn't remember anything 1109 01:03:43,125 --> 01:03:44,625 The nurse told me 1110 01:03:44,875 --> 01:03:46,750 You were taking care of me last night 1111 01:03:47,208 --> 01:03:50,208 Thank you so much 1112 01:03:50,708 --> 01:03:52,291 What happened to you last time? 1113 01:03:52,333 --> 01:03:54,375 You hit me the beauty 1114 01:03:54,375 --> 01:03:55,708 Why did you run away? 1115 01:03:55,916 --> 01:03:57,166 I am so sorry 1116 01:03:57,208 --> 01:03:59,500 I encountered something that day 1117 01:03:59,500 --> 01:04:00,875 That is it? 1118 01:04:00,916 --> 01:04:02,583 You are my scourge, you know? 1119 01:04:02,583 --> 01:04:04,375 You broke my customer's dress 1120 01:04:04,375 --> 01:04:06,083 My salary was docked 1121 01:04:06,125 --> 01:04:07,416 One month's salary 1122 01:04:08,083 --> 01:04:09,500 These are all my responsibility 1123 01:04:09,500 --> 01:04:10,833 I will compensate you 1124 01:04:10,875 --> 01:04:11,750 Miss Xia 1125 01:04:11,750 --> 01:04:14,208 Tell me how much should I compensate you? 1126 01:04:14,250 --> 01:04:15,750 Your hospitalization fee is 3,600 1127 01:04:15,750 --> 01:04:17,041 And the dress 1128 01:04:17,083 --> 01:04:18,333 It is one month's salary 1129 01:04:18,375 --> 01:04:19,416 4,000 1130 01:04:19,416 --> 01:04:21,541 7,600 in total 1131 01:04:22,375 --> 01:04:23,291 Ok 1132 01:04:24,083 --> 01:04:25,666 This is 10,000 1133 01:04:26,041 --> 01:04:29,583 Keep the change 1134 01:04:29,583 --> 01:04:30,458 You can count it 1135 01:04:49,041 --> 01:04:50,291 2,400 1136 01:04:50,333 --> 01:04:52,500 I never take advantage of others 1137 01:04:52,500 --> 01:04:53,875 You do not need to be generous 1138 01:05:01,500 --> 01:05:02,458 Excuse me 1139 01:05:06,375 --> 01:05:07,083 Hello 1140 01:05:07,083 --> 01:05:09,750 Coco, I am Xiaolan 1141 01:05:09,916 --> 01:05:13,208 Today do not forget our party 1142 01:05:13,250 --> 01:05:15,083 Bring your boyfriend together 1143 01:05:17,791 --> 01:05:18,666 Yeah... 1144 01:05:19,375 --> 01:05:20,291 Today 1145 01:05:20,333 --> 01:05:21,250 I remember it 1146 01:05:21,250 --> 01:05:22,083 Look at you 1147 01:05:22,083 --> 01:05:23,583 Almost forget it 1148 01:05:23,583 --> 01:05:25,291 Fortunately, I remind you 1149 01:05:25,791 --> 01:05:26,791 Liu Xiaolan 1150 01:05:27,375 --> 01:05:29,041 What time? 1151 01:05:29,208 --> 01:05:32,208 I will... 1152 01:05:32,500 --> 01:05:34,083 Do not play dumb with me 1153 01:05:34,125 --> 01:05:35,333 Xia Coco 1154 01:05:35,375 --> 01:05:37,750 Do not tell me you are too busy 1155 01:05:38,250 --> 01:05:40,500 Otherwise our classesmates will be disappointed 1156 01:05:40,500 --> 01:05:42,750 We want to see your rich boyfriend 1157 01:05:45,166 --> 01:05:47,416 I really have something today 1158 01:05:47,416 --> 01:05:48,875 I knew you could not come 1159 01:05:49,583 --> 01:05:51,041 I bet with our classesmates 1160 01:05:51,083 --> 01:05:52,625 that you will not come 1161 01:05:52,916 --> 01:05:54,666 Am I right? 1162 01:05:55,791 --> 01:05:59,875 Do not make yourself a joke 1163 01:06:00,125 --> 01:06:02,583 It is normal to have no rich boyfriend 1164 01:06:03,333 --> 01:06:07,333 Do not compare unrealistically 1165 01:06:07,375 --> 01:06:09,791 Comparisons are odious 1166 01:06:11,583 --> 01:06:13,166 Hello 1167 01:06:23,541 --> 01:06:25,833 Come, a bun 1168 01:06:32,375 --> 01:06:33,083 Hello, Pei Hong 1169 01:06:33,083 --> 01:06:34,666 Liu Xiaolan just called me 1170 01:06:34,666 --> 01:06:36,125 She said, you will not go tonight 1171 01:06:36,791 --> 01:06:38,791 Also said a lot of nonsense 1172 01:06:39,000 --> 01:06:40,166 So annoying 1173 01:06:41,000 --> 01:06:42,125 I will not go tonight 1174 01:06:42,166 --> 01:06:44,916 I am sick when I think of her 1175 01:06:45,000 --> 01:06:46,500 It is your fault 1176 01:06:46,916 --> 01:06:49,083 Why did you talk big? 1177 01:06:50,166 --> 01:06:52,916 I am not done with her 1178 01:06:54,916 --> 01:06:56,166 Ridiculous 1179 01:06:59,333 --> 01:07:00,166 What happened? 1180 01:07:03,708 --> 01:07:04,916 None of your business 1181 01:07:06,208 --> 01:07:09,125 I have to go now 1182 01:07:13,625 --> 01:07:15,125 Thanks again 1183 01:07:16,250 --> 01:07:19,416 If you need help, feel free to tell me 1184 01:07:21,500 --> 01:07:22,125 Goodbye 1185 01:07:22,708 --> 01:07:23,666 Wait 1186 01:07:26,375 --> 01:07:27,333 What? 1187 01:07:29,833 --> 01:07:31,958 I need to ask you a favorite now 1188 01:07:32,916 --> 01:07:33,791 Yes 1189 01:07:36,583 --> 01:07:37,750 You... 1190 01:07:39,208 --> 01:07:41,583 Can you be my boyfriend for a few hours from now? 1191 01:07:43,666 --> 01:07:44,791 What did you say? 1192 01:07:47,833 --> 01:07:49,000 I say 1193 01:07:49,416 --> 01:07:52,333 Be my boyfriend for a few hours 1194 01:07:52,750 --> 01:07:53,875 Ok? 1195 01:08:02,333 --> 01:08:03,250 This contract is a lot thicker 1196 01:08:03,875 --> 01:08:05,458 We need supplementary terms 1197 01:08:05,458 --> 01:08:08,125 Some terms are too empty and too rough 1198 01:08:08,166 --> 01:08:11,083 Contracts that are not binding on both parties are useless 1199 01:08:11,625 --> 01:08:13,291 No wonder the president cannot leave you 1200 01:08:13,583 --> 01:08:16,083 The execution is no problem as long as you check it 1201 01:08:17,791 --> 01:08:19,708 The contract is a constraint 1202 01:08:20,000 --> 01:08:22,333 It is all written in black and white 1203 01:08:22,500 --> 01:08:24,208 Whether it is business or life 1204 01:08:24,250 --> 01:08:25,791 the spirit of contract is indispensable 1205 01:08:26,375 --> 01:08:27,875 Prepare the contract 1206 01:08:27,875 --> 01:08:29,125 The president will check it tomorrow 1207 01:08:29,166 --> 01:08:30,541 Then call party B 1208 01:08:30,541 --> 01:08:31,541 and make an appointment 1209 01:08:31,833 --> 01:08:32,625 The president said 1210 01:08:32,625 --> 01:08:33,750 you will name the negotiation time 1211 01:08:33,958 --> 01:08:35,541 He said it doesn't matter if he is present 1212 01:08:35,541 --> 01:08:36,750 As long as you go 1213 01:08:37,166 --> 01:08:38,458 Ok, you can arrange it 1214 01:08:38,625 --> 01:08:39,625 I need to go out 1215 01:08:40,250 --> 01:08:41,416 Where are you going? 1216 01:08:41,958 --> 01:08:42,958 What can I do? 1217 01:08:42,958 --> 01:08:43,666 Negotiation 1218 01:08:44,083 --> 01:08:45,458 Did you arrange negotiations today? 1219 01:08:46,375 --> 01:08:47,625 Not for group 1220 01:08:47,666 --> 01:08:49,541 It is a personal negotiation 1221 01:08:54,333 --> 01:08:55,541 That is all 1222 01:08:55,541 --> 01:08:56,625 Do you understand? 1223 01:08:57,416 --> 01:08:59,333 I just want you to pretend to be my boyfriend 1224 01:08:59,375 --> 01:09:00,750 Pretend to be a rich man 1225 01:09:00,750 --> 01:09:03,416 Help me teach them a lesson 1226 01:09:06,541 --> 01:09:07,958 Ok? 1227 01:09:08,375 --> 01:09:11,458 I am very willing to help 1228 01:09:12,083 --> 01:09:12,875 But... 1229 01:09:13,166 --> 01:09:14,375 But what? 1230 01:09:14,833 --> 01:09:17,083 But do you think I look like your boyfriend? 1231 01:09:17,375 --> 01:09:19,541 Are we like lovers? 1232 01:09:21,333 --> 01:09:25,166 You do not have self-awareness? 1233 01:09:29,166 --> 01:09:31,208 Do you think you deserve me? 1234 01:09:32,000 --> 01:09:33,208 So... 1235 01:09:33,250 --> 01:09:35,916 I have no way out 1236 01:09:35,916 --> 01:09:38,208 This is the only solution 1237 01:09:44,250 --> 01:09:45,250 Look at you 1238 01:09:45,625 --> 01:09:48,166 It is really difficult to make you a rich person 1239 01:09:49,166 --> 01:09:53,666 You do not look like a rich man at all 1240 01:09:55,250 --> 01:09:57,041 You can see this? 1241 01:09:57,375 --> 01:09:59,250 You really have a vision 1242 01:09:59,833 --> 01:10:02,625 How can you tell I am a poor man at a glance? 1243 01:10:02,625 --> 01:10:03,916 Of course 1244 01:10:03,958 --> 01:10:06,125 Let me tell you 1245 01:10:06,166 --> 01:10:08,166 My eyes are like X-ray 1246 01:10:08,208 --> 01:10:10,791 I can know you at a glance 1247 01:10:11,125 --> 01:10:14,458 You want to pretend you are rich in front of me? 1248 01:10:14,916 --> 01:10:16,875 Dare not 1249 01:10:16,875 --> 01:10:18,708 I won't 1250 01:10:23,708 --> 01:10:24,708 What do you do? 1251 01:10:24,750 --> 01:10:25,750 Me? 1252 01:10:27,875 --> 01:10:28,458 I'm... 1253 01:10:28,458 --> 01:10:29,625 Be honest 1254 01:10:29,833 --> 01:10:31,458 I can see through you 1255 01:10:38,333 --> 01:10:40,625 I open a steamed bun restaurant 1256 01:10:41,166 --> 01:10:42,750 I sell buns 1257 01:10:46,666 --> 01:10:49,375 Yeah 1258 01:10:50,375 --> 01:10:52,875 From top to bottom, from left to right 1259 01:10:52,916 --> 01:10:54,750 You are a steamed bun restaurant owner 1260 01:10:56,166 --> 01:10:57,000 You try 1261 01:10:57,375 --> 01:10:58,708 Buns are good 1262 01:11:14,375 --> 01:11:15,416 Miss Zhou 1263 01:11:16,708 --> 01:11:17,500 I am late 1264 01:11:17,916 --> 01:11:19,500 It doesn't matter 1265 01:11:20,166 --> 01:11:21,666 I am watching TV series waiting for you 1266 01:11:22,250 --> 01:11:23,375 What TV series? 1267 01:11:23,375 --> 01:11:25,750 A love drama 1268 01:11:26,541 --> 01:11:27,500 Very romantic 1269 01:11:28,375 --> 01:11:30,000 These TV shows are fake 1270 01:11:30,000 --> 01:11:32,375 How can there be so much romantic love in life? 1271 01:11:32,708 --> 01:11:34,583 I also know it is fake 1272 01:11:34,583 --> 01:11:37,000 But I love romance 1273 01:11:38,166 --> 01:11:40,166 So I believe it is true 1274 01:11:41,375 --> 01:11:42,958 Actually in my opinion 1275 01:11:43,000 --> 01:11:46,083 Love should be more rational 1276 01:11:46,375 --> 01:11:48,333 Because romance is short-lived 1277 01:11:50,166 --> 01:11:51,625 Let's order something first 1278 01:11:52,333 --> 01:11:53,333 I already ordered 1279 01:11:53,541 --> 01:11:54,166 You can order yours 1280 01:11:54,416 --> 01:11:55,333 Ok 1281 01:11:57,750 --> 01:11:59,333 Hurry... 1282 01:12:05,000 --> 01:12:06,000 What? 1283 01:12:06,333 --> 01:12:07,625 Change your clothes 1284 01:12:07,625 --> 01:12:08,708 No need 1285 01:12:09,375 --> 01:12:11,083 Why? 1286 01:12:11,125 --> 01:12:14,625 You are a steamed bun restaurant owner 1287 01:12:14,625 --> 01:12:17,166 I will be your fashion designer 1288 01:12:17,708 --> 01:12:18,583 Big Brother 1289 01:12:18,583 --> 01:12:19,541 You remember 1290 01:12:19,541 --> 01:12:20,750 I will take you out today 1291 01:12:20,791 --> 01:12:22,125 You are not yourself 1292 01:12:22,166 --> 01:12:23,666 You must be a rich man 1293 01:12:23,666 --> 01:12:24,208 Understand? 1294 01:12:24,375 --> 01:12:25,083 Yes 1295 01:12:25,333 --> 01:12:26,916 Do it 1296 01:12:26,916 --> 01:12:28,166 Hurry, get changed 1297 01:12:40,125 --> 01:12:41,125 Just this one 1298 01:12:41,166 --> 01:12:41,875 Try it 1299 01:12:47,250 --> 01:12:48,125 How's it? 1300 01:12:52,000 --> 01:12:53,000 Not ok 1301 01:12:53,041 --> 01:12:53,708 Change it 1302 01:12:54,500 --> 01:12:55,416 Not OK? 1303 01:12:55,666 --> 01:12:56,708 You think? 1304 01:12:58,375 --> 01:13:01,666 This is our studio's summer's flagship model 1305 01:13:01,708 --> 01:13:03,708 Why does it look like this on you? 1306 01:13:04,375 --> 01:13:05,208 Not OK? 1307 01:13:06,458 --> 01:13:07,375 Change it 1308 01:13:14,083 --> 01:13:16,041 How is it? Miss Xia 1309 01:13:19,708 --> 01:13:21,375 You really have no eyes 1310 01:13:21,625 --> 01:13:24,500 You have no judgment? 1311 01:13:24,791 --> 01:13:26,708 I am not used to it 1312 01:13:26,708 --> 01:13:28,708 Nonsense, of course you are not used to it 1313 01:13:28,708 --> 01:13:30,166 It costs 70,000, you know? 1314 01:13:30,208 --> 01:13:31,833 70,000 1315 01:13:32,000 --> 01:13:33,583 70,000 1316 01:13:33,583 --> 01:13:35,083 Does anyone buy it? 1317 01:13:37,000 --> 01:13:39,458 It is expensive 1318 01:13:40,041 --> 01:13:43,541 But why you do not have the feeling? 1319 01:13:43,541 --> 01:13:44,416 What feeling? 1320 01:13:44,500 --> 01:13:46,166 Feeling of being rich 1321 01:13:46,208 --> 01:13:49,708 Are you like a man of tens of millions of net worth? 1322 01:13:53,333 --> 01:13:55,333 Do not reach out your stromach 1323 01:13:57,916 --> 01:13:59,750 You are a rogue, you know? 1324 01:14:01,458 --> 01:14:03,125 Have you seen the rich? 1325 01:14:03,458 --> 01:14:04,125 Yes 1326 01:14:04,500 --> 01:14:07,375 No, only on TV 1327 01:14:07,666 --> 01:14:12,041 To be honest, you should behave like them 1328 01:14:12,583 --> 01:14:14,666 A charisma 1329 01:14:15,708 --> 01:14:18,000 Calm eyes 1330 01:14:18,583 --> 01:14:19,708 And bright piercing eyes 1331 01:14:20,000 --> 01:14:21,125 I do not have ones? 1332 01:14:21,375 --> 01:14:22,208 Nonsense 1333 01:14:22,416 --> 01:14:26,125 You look so carotic 1334 01:14:26,166 --> 01:14:29,166 You have to be confident and domineering 1335 01:14:29,166 --> 01:14:31,166 You have to tell yourself from the bottom of your heart 1336 01:14:31,208 --> 01:14:32,875 I am rich 1337 01:14:32,875 --> 01:14:33,958 I am rich 1338 01:14:34,000 --> 01:14:35,208 Practice yourself 1339 01:14:35,250 --> 01:14:36,500 I am rich 1340 01:14:36,625 --> 01:14:37,708 I am rich 1341 01:14:37,875 --> 01:14:39,166 I am rich 1342 01:14:39,208 --> 01:14:40,916 I am rich 1343 01:14:40,916 --> 01:14:41,625 I am rich 1344 01:14:41,708 --> 01:14:43,125 I am rich 1345 01:14:43,375 --> 01:14:45,375 I am rich 1346 01:14:48,000 --> 01:14:49,083 Miss Xia, what is wrong? 1347 01:14:51,625 --> 01:14:52,875 Brother 1348 01:14:53,208 --> 01:14:54,500 Can you be more serious? 1349 01:14:54,500 --> 01:14:55,875 Be responsible? 1350 01:14:55,916 --> 01:14:57,750 I am not kidding 1351 01:14:57,750 --> 01:14:59,875 I am very serious, ok? 1352 01:15:00,166 --> 01:15:01,958 I am also very serious 1353 01:15:04,500 --> 01:15:06,541 I have no hope now 1354 01:15:08,375 --> 01:15:09,375 Miss Xia 1355 01:15:09,416 --> 01:15:12,625 I need to go out now and I will come back later 1356 01:15:12,666 --> 01:15:14,000 Are you going to run away? 1357 01:15:14,041 --> 01:15:14,791 No 1358 01:15:15,083 --> 01:15:19,291 I think something is fundamentally wrong 1359 01:15:19,666 --> 01:15:21,583 So I will go out first 1360 01:15:21,583 --> 01:15:22,625 I will be back soon 1361 01:15:23,083 --> 01:15:23,791 Do not worry 1362 01:15:23,791 --> 01:15:26,458 Today I will help you out 1363 01:15:27,375 --> 01:15:28,875 You can wait for me downstairs later 1364 01:15:30,166 --> 01:15:30,833 Go 1365 01:15:35,041 --> 01:15:35,833 Miss Zhou 1366 01:15:36,208 --> 01:15:38,083 This is our second meeting 1367 01:15:38,083 --> 01:15:39,666 What do you think of your impression of me? 1368 01:15:40,083 --> 01:15:41,083 Not bad 1369 01:15:41,333 --> 01:15:43,125 I think you are gentle 1370 01:15:43,125 --> 01:15:44,708 A gentleman 1371 01:15:45,958 --> 01:15:49,041 What else do you want to know about me? 1372 01:15:49,083 --> 01:15:50,041 Just tell me 1373 01:15:50,375 --> 01:15:52,250 I like to be honest 1374 01:15:53,333 --> 01:15:56,166 As I know, you used to be a professional lawyer 1375 01:15:56,791 --> 01:16:00,500 Yes, both my undergraduate and master's studies are law 1376 01:16:00,500 --> 01:16:03,875 I am doing business negotiations now for the company 1377 01:16:03,916 --> 01:16:07,083 Provide some legal support for contracts of the company 1378 01:16:08,125 --> 01:16:09,625 You are great 1379 01:16:10,791 --> 01:16:11,875 I have nothing more to ask 1380 01:16:15,708 --> 01:16:19,958 Well, I will be honest now 1381 01:16:21,416 --> 01:16:23,416 I have a good impression of you 1382 01:16:23,708 --> 01:16:26,875 I think you will be a good girlfriend 1383 01:16:27,583 --> 01:16:28,541 Do not know... 1384 01:16:31,375 --> 01:16:33,333 Would you like to be my girlfriend? 1385 01:16:37,875 --> 01:16:41,208 Is it a bit too hasty? 1386 01:16:43,041 --> 01:16:45,750 Now we all talk about efficiency, right? 1387 01:16:45,750 --> 01:16:47,041 I do not like procrastination 1388 01:16:47,083 --> 01:16:52,958 So are we two falling in love at first sight? 1389 01:16:54,583 --> 01:16:56,125 Love at first sight is just the beginning 1390 01:16:56,375 --> 01:16:57,791 It doesn't matter 1391 01:16:58,083 --> 01:16:59,375 Compared to the process of love 1392 01:16:59,500 --> 01:17:01,125 I care more about the ending of love 1393 01:17:04,333 --> 01:17:06,208 Ok, I agree 1394 01:17:06,208 --> 01:17:07,708 Great 1395 01:17:07,708 --> 01:17:09,125 Do you have any requirements? 1396 01:17:09,375 --> 01:17:10,041 Requirements? 1397 01:17:10,208 --> 01:17:10,916 Yes 1398 01:17:10,916 --> 01:17:12,625 You should have some requirements 1399 01:17:12,833 --> 01:17:14,458 You can tell me 1400 01:17:15,958 --> 01:17:17,333 I have no requirements 1401 01:17:17,500 --> 01:17:19,875 Let's go with the feeling 1402 01:17:20,208 --> 01:17:21,625 How can you follow the feeling? 1403 01:17:22,416 --> 01:17:24,125 I have an agreement 1404 01:17:31,083 --> 01:17:31,500 Come 1405 01:17:35,541 --> 01:17:36,708 Love Agreement 1406 01:17:38,208 --> 01:17:39,833 I didn't expect you to be humorous 1407 01:17:42,041 --> 01:17:44,708 Not humorous, I am serious 1408 01:17:45,708 --> 01:17:46,583 Based on my experience 1409 01:17:46,833 --> 01:17:50,666 I think a love agreement is good for both of us 1410 01:17:50,666 --> 01:17:51,666 Take a closer look 1411 01:17:52,541 --> 01:17:55,833 You can write your requirements in the agreement 1412 01:17:56,083 --> 01:17:57,541 Stipulate my responsibilities and obligations 1413 01:17:57,666 --> 01:18:00,375 This can better protect your love rights 1414 01:18:00,791 --> 01:18:04,666 On the contrary, I can write mine in this agreement 1415 01:18:04,958 --> 01:18:06,333 Define your responsibilities and obligations 1416 01:18:06,500 --> 01:18:09,375 This can also protect my love rights 1417 01:18:09,875 --> 01:18:10,708 Can you understand? 1418 01:18:10,833 --> 01:18:11,166 wait 1419 01:18:21,583 --> 01:18:23,125 If you have any questions, you can ask me 1420 01:18:26,041 --> 01:18:27,583 You mean... 1421 01:18:29,000 --> 01:18:32,375 We have to fulfill every clause in the agreement? 1422 01:18:32,375 --> 01:18:34,958 If you sign it, of course you have to fulfill it 1423 01:18:37,583 --> 01:18:38,750 I understand what you mean 1424 01:18:39,583 --> 01:18:42,041 I also understand you now 1425 01:18:42,583 --> 01:18:43,541 You are a monster 1426 01:18:47,708 --> 01:18:48,291 Goodbye 1427 01:19:13,250 --> 01:19:15,750 Li Honghai, where are you? 1428 01:19:16,166 --> 01:19:17,875 Miss Xia, wait a moment 1429 01:19:17,875 --> 01:19:18,875 I will be there soon 1430 01:19:19,375 --> 01:19:20,416 Hurry up 1431 01:19:47,958 --> 01:19:50,291 Miss Xia, get in the car 1432 01:19:51,958 --> 01:19:53,125 Li Honghai83621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.