All language subtitles for Verhngnisvolle Leidenschaft Sylt.2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,440 --> 00:00:06,440 * epic music * 2 00:00:23,120 --> 00:00:25,120 * dreamy music * 3 00:00:46,360 --> 00:00:48,360 (Mailbox) "Eleven new messages." 4 00:00:48,400 --> 00:00:51,080 "Hey, Nina, this is Ben from the police round table. 5 00:00:51,120 --> 00:00:54,080 You wanted to visit us." - "Message deleted." 6 00:00:54,120 --> 00:00:56,200 "Gerken here from the magazine. 7 00:00:56,240 --> 00:00:58,720 I had sent you an interview request..." 8 00:00:58,760 --> 00:01:00,240 "Message deleted." 9 00:01:00,280 --> 00:01:04,520 "Greulich, Bielefeld police. Your leave request has been approved." 10 00:01:04,560 --> 00:01:06,280 "Message deleted." 11 00:01:08,280 --> 00:01:10,280 * still dreamy music * 12 00:02:18,600 --> 00:02:21,800 "Voicemail, Patrick Richter. Messages after the beep." 13 00:02:21,840 --> 00:02:23,680 * Beep * Hey, it's me. 14 00:02:23,720 --> 00:02:26,240 I arrived safely, I just wanted to say. 15 00:02:26,280 --> 00:02:29,400 It's so surreal here. You should see this, Patrick. 16 00:02:29,560 --> 00:02:32,600 I thought this was a little vacation cottage, 17 00:02:32,640 --> 00:02:34,120 but this is a villa. 18 00:02:35,480 --> 00:02:37,480 * still dreamy music * 19 00:03:23,400 --> 00:03:25,400 * Message tone * 20 00:03:27,720 --> 00:03:30,800 (woman) "Hi, Nina. Just wanted to how you're doing. 21 00:03:30,840 --> 00:03:32,440 You've completely disappeared. 22 00:03:32,480 --> 00:03:35,720 Patrick said you were going to for a few days, recover. 23 00:03:35,760 --> 00:03:38,520 He wouldn't say where. But I understand that. 24 00:03:38,560 --> 00:03:41,720 I hope that my gift has arrived anyway. 25 00:03:41,760 --> 00:03:43,880 Enjoy it." * Giggle * 26 00:03:44,040 --> 00:03:47,600 "By the way, everyone saw you at the Bambi Awards. 27 00:03:47,640 --> 00:03:49,120 That was so blatant. 28 00:03:49,160 --> 00:03:51,760 Have you met Robbie Williams backstage? 29 00:03:51,800 --> 00:03:53,560 So really quasi in person? 30 00:03:54,040 --> 00:03:55,960 Mmm? Kisses, kisses. That was Jule." 31 00:03:59,400 --> 00:04:01,400 * uniform vibration * 32 00:04:01,440 --> 00:04:03,440 * Click * 33 00:04:04,600 --> 00:04:06,600 * Intermittent vibration * 34 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 * Crickets chirp. * 35 00:04:18,480 --> 00:04:21,480 * distant, minimalist deep house music * 36 00:04:38,760 --> 00:04:40,760 Dude, what kind of door are you? 37 00:04:43,560 --> 00:04:45,280 Shit, open up. 38 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 * Deep house music gets louder. * 39 00:04:56,040 --> 00:04:58,520 * Song: "Piece Of Your Heart" by Meduza * 40 00:05:14,120 --> 00:05:16,680 Good evening, lady. - Good evening. 41 00:05:17,240 --> 00:05:20,400 You might have... I come from the Carlsbergs. 42 00:05:21,760 --> 00:05:23,960 Very nice. You are very welcome. 43 00:05:24,560 --> 00:05:28,080 No, I need your help. Do you have a toolbox? 44 00:05:28,120 --> 00:05:30,160 Toolbox? - Yes. 45 00:05:31,920 --> 00:05:33,440 Of course. 46 00:05:33,480 --> 00:05:35,040 A brief moment. 47 00:05:46,680 --> 00:05:48,480 As always, everything is taken care of. 48 00:05:50,480 --> 00:05:51,960 Good evening. 49 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 * mysterious music * 50 00:06:02,720 --> 00:06:04,720 * Laughter * 51 00:06:31,120 --> 00:06:33,120 * light house music * 52 00:06:33,280 --> 00:06:35,280 * Song: "Sugar" by Robin Schulz * 53 00:07:10,880 --> 00:07:12,920 A gin and tonic, please. - Yes, with pleasure. 54 00:07:35,920 --> 00:07:38,120 Cheers. - Thank you. 55 00:07:38,280 --> 00:07:41,000 Are we laughing about the gin and tonic or my thirst? 56 00:07:41,160 --> 00:07:43,640 After all, we have the same taste. 57 00:07:43,680 --> 00:07:45,160 Oh God, sorry. 58 00:07:45,840 --> 00:07:48,360 The way you just emptied my drink just emptied my drink, 59 00:07:48,400 --> 00:07:50,320 I think you need it more. 60 00:07:50,360 --> 00:07:51,840 Thank you very much. 61 00:07:54,080 --> 00:07:57,040 What is this? A theme party? - Take a guess. 62 00:07:58,160 --> 00:08:01,960 Hm, very rich people very secretive. 63 00:08:02,120 --> 00:08:04,520 Very long motto. - In innocent white. 64 00:08:04,560 --> 00:08:06,000 Perfect. - Cheers. 65 00:08:07,160 --> 00:08:08,160 Cheers. 66 00:08:11,120 --> 00:08:14,520 Your idea for tonight is a little more subtle. - Do you think so? 67 00:08:15,280 --> 00:08:18,400 Didn't Udo J�rgens wore one of those things on stage? 68 00:08:18,560 --> 00:08:20,960 Cost a fortune, to buy it at auction. 69 00:08:21,000 --> 00:08:22,960 Sounds like true passion. 70 00:08:27,240 --> 00:08:29,000 Beautiful fabric. 71 00:08:32,520 --> 00:08:34,160 Would you like to dance? 72 00:08:57,160 --> 00:08:59,040 What do you do? - Heart surgeon. 73 00:09:00,080 --> 00:09:03,640 Unfortunately, that doesn't leave much time for the finer things in life. 74 00:09:05,480 --> 00:09:08,040 What are beautiful things for you? 75 00:09:08,080 --> 00:09:09,880 Red velvet, candlelight. 76 00:09:10,600 --> 00:09:12,720 Strings, of course. - Naturally. 77 00:09:13,640 --> 00:09:17,200 What are you doing? - I have just started a revolution. 78 00:09:17,240 --> 00:09:20,920 On an island in the Indian Ocean. I can't say the name. 79 00:09:20,960 --> 00:09:23,560 Of course not, You're on the run. - Yes, you are. 80 00:09:26,040 --> 00:09:29,960 In between, I pass the time time by buying islands. 81 00:09:30,120 --> 00:09:32,320 That's where we maybe do business. 82 00:09:32,360 --> 00:09:34,960 I have such a small in the Caribbean. - With pleasure. 83 00:09:35,000 --> 00:09:37,200 My last went to a billionaire, 84 00:09:37,240 --> 00:09:39,560 who believes that the world will end tomorrow. 85 00:09:39,600 --> 00:09:42,680 Do you believe that too? - That the world will end tomorrow? 86 00:09:44,960 --> 00:09:46,440 At any time. 87 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 * thoughtful string music * 88 00:09:54,760 --> 00:09:57,520 Excuse me, I'm at the wrong party. 89 00:09:57,680 --> 00:10:00,560 I locked myself out of a house in the neighborhood 90 00:10:00,600 --> 00:10:03,320 and really looking for just a craftsman. 91 00:10:23,040 --> 00:10:24,920 (Welcome to the club. 92 00:10:25,400 --> 00:10:26,880 Thank you very much. - With pleasure. 93 00:10:26,920 --> 00:10:28,400 Bye. - Bye bye. 94 00:10:31,000 --> 00:10:34,000 * Thoughtful string music swells. * 95 00:10:46,240 --> 00:10:48,720 * furthermore thoughtful string music * 96 00:12:16,640 --> 00:12:18,640 * Cell phone rings. * 97 00:12:18,800 --> 00:12:20,200 Hey. 98 00:12:20,240 --> 00:12:23,720 ("Hey, well? Awake yet?" - Yeah, sure. What did you think? 99 00:12:25,000 --> 00:12:27,600 "Wow, you're really sitting really sitting by the sea." 100 00:12:27,640 --> 00:12:30,440 "Are you feeling a little better?" - I think so. 101 00:12:32,120 --> 00:12:35,720 "I really would have liked to come with you, but..." - All right, I know. 102 00:12:37,000 --> 00:12:38,760 Yes, everything else here as usual. 103 00:12:39,280 --> 00:12:41,360 I've been in the workshop for seven in the workshop. 104 00:12:41,400 --> 00:12:43,360 Elias has been partying too much again. 105 00:12:43,400 --> 00:12:47,080 I have another MOT later, Golf 1 with engine damage. - Mmm. 106 00:12:47,120 --> 00:12:48,640 Yes, and my wife ... 107 00:12:48,800 --> 00:12:51,800 simply lives in the house of Europe's largest publisher 108 00:12:51,840 --> 00:12:53,360 and has a good time. 109 00:12:53,520 --> 00:12:55,000 Yeah, pinch me, hey. 110 00:12:55,040 --> 00:12:58,480 I was in another villa yesterday. villa. It was amazing. 111 00:12:58,640 --> 00:13:01,440 I had excluded myself, and there was a party. 112 00:13:01,480 --> 00:13:02,960 "Ah, before I forget:" 113 00:13:03,120 --> 00:13:06,040 A letter has arrived for you, looked important. 114 00:13:06,200 --> 00:13:08,280 "I'll go over there for a minute, okay?" - Yes. 115 00:13:08,760 --> 00:13:10,920 "I'll call you right back." - Okay. 116 00:13:20,560 --> 00:13:22,040 * Cell phone rings. * 117 00:13:22,080 --> 00:13:23,480 Jap. 118 00:13:23,520 --> 00:13:27,080 "Look, do you see this?" - Oh, from the top. Open it up. 119 00:13:33,320 --> 00:13:35,800 Uh... "Dear..." There, there, there, there. 120 00:13:36,680 --> 00:13:38,840 "With special consideration 121 00:13:39,000 --> 00:13:41,840 Your recent extraordinary missions 122 00:13:42,400 --> 00:13:45,040 we would like to take this opportunity again, 123 00:13:45,080 --> 00:13:47,840 You, Mrs. Richter, from taking over the management 124 00:13:47,880 --> 00:13:51,400 the first equestrian squadron of the state police." 125 00:13:51,440 --> 00:13:52,920 Oh, look. 126 00:13:52,960 --> 00:13:56,400 Darling, that's amazing. Congratulations. 127 00:13:58,160 --> 00:14:00,400 Patrick, how are we supposed to manage that? 128 00:14:00,440 --> 00:14:03,680 My boss offered me the job offered me the job last year. 129 00:14:03,720 --> 00:14:05,800 Seriously? You didn't tell me anything? 130 00:14:05,840 --> 00:14:09,120 Should I live five days a week live in another city five days a week? 131 00:14:09,280 --> 00:14:11,880 The stress with the garage, Dad needs help... 132 00:14:12,600 --> 00:14:16,280 They're just offering it again, because I'm a bit of a household name now. 133 00:14:16,320 --> 00:14:18,240 Oh, shit. 134 00:14:18,840 --> 00:14:20,640 Sorry, I completely forgot: 135 00:14:20,680 --> 00:14:23,800 I have to take care of your father's television your father's TV. 136 00:14:23,840 --> 00:14:25,360 The transmitters are misaligned. 137 00:14:25,520 --> 00:14:28,120 Say hello to old Stoffel, will you? - "Yes, I will. 138 00:14:28,160 --> 00:14:30,960 You, they have your excerpt online. 139 00:14:31,000 --> 00:14:32,960 I've passed this on to you." 140 00:14:33,000 --> 00:14:35,920 Mmm. - Come on. You can be proud of yourself. 141 00:14:35,960 --> 00:14:38,280 I am constantly to you all the time. 142 00:14:38,440 --> 00:14:41,600 That's nice that you all proud of me, but... 143 00:14:41,640 --> 00:14:44,040 Believe me, that this bothers me more than... 144 00:14:44,080 --> 00:14:45,640 * Doorbell * The doorbell rings. 145 00:14:45,680 --> 00:14:47,160 We'll talk later, yes? 146 00:14:48,200 --> 00:14:49,680 Yes, bye. 147 00:14:54,120 --> 00:14:56,120 * Message tone * 148 00:14:58,680 --> 00:15:01,960 And then, without hesitation, jumped into the river, 149 00:15:02,000 --> 00:15:04,800 have had this had this life-threatening current, 150 00:15:04,840 --> 00:15:06,400 got the girl out of there. 151 00:15:06,440 --> 00:15:08,800 Not many people would have not many people would have done that. 152 00:15:08,840 --> 00:15:11,680 There were two children. A girl and a boy. 153 00:15:11,720 --> 00:15:13,720 I couldn't save the boy. 154 00:15:13,880 --> 00:15:16,200 Was probably also hardly possible with the current. 155 00:15:16,240 --> 00:15:18,560 They would have risked their own lives. 156 00:15:18,720 --> 00:15:20,920 His name was Julius. He was seven years old. 157 00:15:21,080 --> 00:15:22,560 Julius is the boy. 158 00:15:23,840 --> 00:15:27,600 But the girl's parents say you really are a heroine. 159 00:15:27,640 --> 00:15:30,240 I can't listen to this anymore. That was my job. 160 00:15:30,280 --> 00:15:33,000 That was not heroic, it was human. 161 00:15:33,040 --> 00:15:36,200 Well, um... Thank you very much, Nina Richter. 162 00:15:36,360 --> 00:15:39,880 After the news we will continue right away. 163 00:15:39,920 --> 00:15:42,160 Hedi from Carlsberg is with us in the studio. 164 00:15:42,320 --> 00:15:46,280 "Europe's most successful publisher will talk for the first time about..." 165 00:15:52,160 --> 00:15:55,720 (Nina, off) "And this shimmering in the air was so close. 166 00:15:55,760 --> 00:15:58,280 It seemed to to her body, 167 00:15:58,320 --> 00:16:01,760 to take possession of him, to play a game with him, 168 00:16:01,800 --> 00:16:04,920 that was exciting and tender and wild at the same time. 169 00:16:06,160 --> 00:16:09,600 She wondered whether she could really give in to it. 170 00:16:09,640 --> 00:16:11,640 But the feeling was so tempting. 171 00:16:12,320 --> 00:16:16,080 Like a warm summer rain that she let poured down on her. 172 00:16:19,120 --> 00:16:21,520 * dreamy orchestral music * 173 00:16:55,640 --> 00:16:58,120 * Dreamy music becomes expectant. * 174 00:17:24,560 --> 00:17:27,040 * Expectant music swells. * 175 00:17:59,160 --> 00:18:01,320 (Nice of you to come, that you have come. 176 00:18:16,640 --> 00:18:18,120 Red velvet and candles? 177 00:18:20,480 --> 00:18:23,040 I hope it meets your requirements. 178 00:18:23,720 --> 00:18:25,560 The strings are missing. 179 00:18:28,480 --> 00:18:30,960 * Carried string music sets in. * 180 00:18:31,120 --> 00:18:33,600 * Song: "Pavane" Op. 50 by Gabriel Faur� * 181 00:19:06,200 --> 00:19:09,200 What is this? A rehearsal? A private concert? 182 00:19:11,760 --> 00:19:13,440 Take your pick. 183 00:19:20,440 --> 00:19:22,120 How did you find me? 184 00:19:22,680 --> 00:19:24,160 Your bathrobe. 185 00:19:24,320 --> 00:19:26,240 It was white, nothing else. 186 00:19:27,080 --> 00:19:30,160 The lapel was embroidered monogram: HvC. 187 00:19:30,320 --> 00:19:31,800 Hedi from Carlsberg. 188 00:19:37,360 --> 00:19:38,840 Please. 189 00:19:45,640 --> 00:19:47,760 What are we doing here? 190 00:19:47,800 --> 00:19:51,040 You said you don't have enough time for the finer things. 191 00:20:05,800 --> 00:20:07,600 We drink a lot, huh? 192 00:20:09,840 --> 00:20:13,440 A healthy soul cannot live in a dry body. 193 00:20:14,480 --> 00:20:18,080 Mmm. I bet you've said that line a few times already. 194 00:20:20,960 --> 00:20:22,440 (laughing) Well... 195 00:20:24,920 --> 00:20:27,680 * Strings play a quiet baroque piece. * 196 00:20:27,720 --> 00:20:31,480 * Song: Air from the Suite No. 3 in D major by Johann Sebastian Bach * 197 00:20:31,520 --> 00:20:34,920 What's your name anyway? - Daniel. 198 00:20:36,880 --> 00:20:38,360 What are you doing here? - Nina. 199 00:20:41,320 --> 00:20:42,800 Very pleased. 200 00:20:47,080 --> 00:20:48,840 Why are you here? 201 00:20:48,880 --> 00:20:50,720 My life is in the last months 202 00:20:50,760 --> 00:20:52,400 something out of joint. 203 00:20:53,600 --> 00:20:56,960 Everyone told me to be proud of myself and smile. 204 00:21:00,200 --> 00:21:01,680 But that's not nice. 205 00:21:08,720 --> 00:21:11,200 I haven't noticed much lately. 206 00:21:11,240 --> 00:21:13,000 I haven't been to Europe that much. 207 00:21:15,560 --> 00:21:17,440 Two weeks, with an interruption. 208 00:21:17,480 --> 00:21:20,120 And to be honest only at home in Zurich. 209 00:21:20,160 --> 00:21:22,320 Because of the islands and the billionaires. 210 00:21:27,680 --> 00:21:30,360 Shall we be honest now? - I already am. 211 00:21:30,920 --> 00:21:33,600 I have specialized specialized in weddings. 212 00:21:35,720 --> 00:21:39,200 I marry companies. Public limited companies. 213 00:21:39,360 --> 00:21:40,920 Mostly in New York. 214 00:21:41,080 --> 00:21:42,760 I've only been to New York once. 215 00:21:43,400 --> 00:21:45,800 I had such a shitty room in Queens. 216 00:21:46,360 --> 00:21:49,760 It's not exactly the nice smell that I remember. 217 00:21:49,800 --> 00:21:51,280 But I loved it. 218 00:21:53,040 --> 00:21:54,520 What exactly? 219 00:21:55,360 --> 00:21:56,840 Hmm... 220 00:21:57,400 --> 00:22:01,400 For example, a big one like this, triangular, cheesy one, 221 00:22:01,440 --> 00:22:05,520 steaming slice of pizza from "Ron's Pizza in St. Marks Place. 222 00:22:06,720 --> 00:22:08,800 Good store. Dripping with fat. - Mmm. 223 00:22:53,760 --> 00:22:55,760 * String music fades away. * 224 00:22:58,720 --> 00:23:00,200 Okay, then ... 225 00:23:01,600 --> 00:23:04,760 I went to the theater again and to a concert as well. 226 00:23:12,920 --> 00:23:14,400 Thank you. 227 00:23:24,080 --> 00:23:26,080 * dramatic pop ballad * 228 00:23:26,120 --> 00:23:28,600 *Song: "Set Fire to the Rain" by Adele * 229 00:24:20,200 --> 00:24:22,200 * She breathes loudly. * 230 00:24:24,160 --> 00:24:26,160 * She moans. * 231 00:24:36,120 --> 00:24:38,000 * continues dramatic pop ballad * 232 00:25:21,520 --> 00:25:23,520 * Pop ballad fades away. * 233 00:25:28,040 --> 00:25:30,520 * Cell phone rings. * 234 00:25:34,720 --> 00:25:37,400 Hey, hello. - You seem to have arrived safely. 235 00:25:37,960 --> 00:25:39,840 How do you know that again? 236 00:25:39,880 --> 00:25:42,400 (woman) The bush radio works perfectly. 237 00:25:42,440 --> 00:25:45,720 I hope you will and recover. 238 00:25:45,880 --> 00:25:49,760 I do. Thank you very much for doing this. It's incredibly good. 239 00:25:49,920 --> 00:25:53,120 Feel free, to do whatever you want. 240 00:25:53,160 --> 00:25:54,960 You have earned it. 241 00:25:56,320 --> 00:25:57,800 Thank you. 242 00:25:57,960 --> 00:25:59,960 * soulful string music * 243 00:26:19,960 --> 00:26:22,440 * Emotional music becomes more excited. * 244 00:27:05,760 --> 00:27:08,000 * Music fades away. * 245 00:27:12,520 --> 00:27:14,000 Wow. 246 00:27:18,200 --> 00:27:22,040 Unfortunately, I'm here far too rarely. - Then why do you have it? 247 00:27:25,920 --> 00:27:28,920 I think this is the closest to me. * He laughs. * 248 00:27:36,840 --> 00:27:38,320 Thank you very much. 249 00:27:46,200 --> 00:27:48,560 By the way, I now know who you are. 250 00:27:50,120 --> 00:27:52,800 I'm really sorry, that the boy died. 251 00:27:55,720 --> 00:27:57,000 Thank you. 252 00:27:57,160 --> 00:27:59,160 * emotional pop music * 253 00:27:59,200 --> 00:28:01,680 * Song: "You Say" by Lauren Daigle * 254 00:28:12,880 --> 00:28:15,360 * Emotional pop music superimposed dialog. * 255 00:28:44,680 --> 00:28:51,040 Remind me once again just Who I am because I need to know 256 00:28:54,720 --> 00:28:59,960 You say I am loved When I can't feel a thing 257 00:29:01,960 --> 00:29:07,400 You say I am strong When I think I am weak 258 00:29:07,560 --> 00:29:13,360 You say I am held When I am falling short 259 00:29:13,960 --> 00:29:20,120 And when I don't belong You say I am yours 260 00:29:21,040 --> 00:29:23,160 And I believe. d 261 00:29:23,200 --> 00:29:25,200 * Gospel singing begins. * 262 00:29:27,120 --> 00:29:32,480 d What you say of me I believe 263 00:29:34,720 --> 00:29:41,720 The only thing that matters now Is everything you think of me 264 00:29:47,840 --> 00:29:54,120 In you I find my worth In you I find my identity. d 265 00:30:02,960 --> 00:30:05,360 (Hey, who are they? Hey. 266 00:30:05,520 --> 00:30:08,480 (Do you fancy a beer? - Sure. 267 00:30:09,000 --> 00:30:10,480 Okay. 268 00:30:12,080 --> 00:30:13,560 Hi. - (all) Hi. 269 00:30:13,600 --> 00:30:15,760 (Nina) Thank you. - (Man) Where are you from? 270 00:30:17,040 --> 00:30:20,000 Um, he doesn't speak German, unfortunately. 271 00:30:20,160 --> 00:30:22,560 Colombian. - Oh, cool. Cool. 272 00:30:22,720 --> 00:30:25,200 Yes, have a seat. Where exactly? 273 00:30:26,840 --> 00:30:27,960 Medell�n. 274 00:30:29,600 --> 00:30:31,640 Rough customs there. - Yes. 275 00:30:31,680 --> 00:30:33,920 Also seems a little introverted. 276 00:30:35,560 --> 00:30:38,160 Yes, he was seven years in prison. 277 00:30:38,320 --> 00:30:40,280 It almost broke him. 278 00:30:40,320 --> 00:30:43,080 Ah, okay. No trust in strangers. 279 00:30:43,120 --> 00:30:44,800 (Nina) Mhm. - (man) Yes, okay. 280 00:30:47,040 --> 00:30:49,280 His supporters bombed him out. 281 00:30:49,320 --> 00:30:52,160 He spent three weeks through the jungle. 282 00:30:52,200 --> 00:30:55,520 If you then break into the private zoo of the drug lord 283 00:30:55,680 --> 00:30:58,200 and into the wine cellar of the Minister of War, 284 00:30:58,360 --> 00:31:01,160 to give away the bottles to give away the bottles on the street... 285 00:31:01,200 --> 00:31:02,680 That is blatant. 286 00:31:02,840 --> 00:31:06,760 And steal expensive wine from the war minister's cellar. 287 00:31:06,800 --> 00:31:08,800 To give to the people on the street. 288 00:31:09,880 --> 00:31:11,360 People. 289 00:31:12,240 --> 00:31:14,240 * She speaks Spanish. * 290 00:31:15,520 --> 00:31:19,840 Hmm... - He... He has to be really careful, yeah? Sorry. 291 00:31:20,000 --> 00:31:22,680 Come. So, come. Let's go. 292 00:31:22,840 --> 00:31:25,680 Thanks for the beer. - Of course. 293 00:31:25,720 --> 00:31:27,720 * She speaks Spanish. * 294 00:31:27,880 --> 00:31:29,440 S�. 295 00:31:30,720 --> 00:31:32,480 Victoria! - Victoria! 296 00:31:34,720 --> 00:31:36,200 How? What? 297 00:31:39,560 --> 00:31:41,040 I've been in prison before. 298 00:31:43,480 --> 00:31:45,040 You're lying. - Really. 299 00:31:45,640 --> 00:31:47,120 Yes, visiting, or what? 300 00:31:49,560 --> 00:31:51,560 * soulful folk music * 301 00:31:51,600 --> 00:31:54,080 * Song: "Kiss Me" by Ed Sheeran * 302 00:32:01,480 --> 00:32:04,440 Settle down with me 303 00:32:06,160 --> 00:32:07,640 Cover me up 304 00:32:09,360 --> 00:32:11,240 Cuddle me in 305 00:32:15,000 --> 00:32:17,600 Lie down with me 306 00:32:18,640 --> 00:32:24,840 And hold me in your arms 307 00:32:27,320 --> 00:32:30,200 And your heart's against my chest 308 00:32:30,880 --> 00:32:33,200 Your lips pressed to my neck 309 00:32:34,160 --> 00:32:40,040 I'm falling for your eyes But they don't know me yet 310 00:32:40,080 --> 00:32:45,040 And with a feeling I'll forget I'm in love now 311 00:32:45,920 --> 00:32:49,440 Kiss me like you wanna be loved 312 00:32:50,920 --> 00:32:52,520 You wanna be loved 313 00:32:54,040 --> 00:32:56,080 You wanna be loved 314 00:32:58,640 --> 00:33:02,240 This feels like falling in love 315 00:33:03,440 --> 00:33:04,920 Falling in love. d 316 00:33:05,080 --> 00:33:06,560 Hello? 317 00:33:08,040 --> 00:33:09,520 I think I know you. 318 00:33:09,680 --> 00:33:11,240 Sorry, I don't understand. 319 00:33:17,200 --> 00:33:19,200 * spherical music * 320 00:33:31,200 --> 00:33:34,200 * Spherical music becomes more passionate. * 321 00:34:08,800 --> 00:34:10,800 * She breathes heavily. * 322 00:34:39,600 --> 00:34:42,080 * continue to make passionate music * 323 00:35:28,600 --> 00:35:31,600 * Passionate music becomes more tender. * 324 00:35:41,640 --> 00:35:43,640 * She moans. * 325 00:35:57,240 --> 00:35:59,240 * She moans. * 326 00:36:04,680 --> 00:36:06,680 * You breathe intensively. * 327 00:36:15,840 --> 00:36:17,840 * She moans loudly. * 328 00:36:36,800 --> 00:36:38,800 * Music fades away. * 329 00:36:39,640 --> 00:36:42,480 * Honk * (Nina! 330 00:36:42,640 --> 00:36:44,480 Hello. - Hedi. 331 00:36:44,520 --> 00:36:48,160 You don't mind if we share share the house for a few days? 332 00:36:48,320 --> 00:36:50,000 No, by no means. 333 00:36:51,200 --> 00:36:53,640 Come on. - I still have to pay. 334 00:36:53,680 --> 00:36:55,680 (Hedi) Please feel invited. 335 00:36:55,840 --> 00:36:58,360 The owner is a friend of mine. 336 00:36:58,400 --> 00:37:00,960 Okay. Thank you. 337 00:37:13,920 --> 00:37:16,880 (Hedi) You're not not really brown yet. 338 00:37:16,920 --> 00:37:19,400 Don't go to the beach? - Yes, you can. 339 00:37:19,440 --> 00:37:22,480 I... I just like my guest room so much. 340 00:37:22,520 --> 00:37:25,960 I have never slept on slept on such a good mattress. 341 00:37:26,000 --> 00:37:27,680 Really? - Yes. 342 00:37:28,280 --> 00:37:30,040 Well, I'm glad. 343 00:37:30,600 --> 00:37:33,960 So, have you experienced anything exciting? 344 00:37:35,040 --> 00:37:37,800 Ah... - Ah. 345 00:37:39,000 --> 00:37:40,480 After all. 346 00:37:40,520 --> 00:37:44,600 Tell me about it. - No, ah, nothing special really. 347 00:37:46,440 --> 00:37:48,600 Oh well, it's none of my business. 348 00:37:51,160 --> 00:37:53,280 * Knock * 349 00:37:53,320 --> 00:37:54,800 Yes? 350 00:38:01,480 --> 00:38:04,800 Mrs. von Carlsberg is expecting you for dinner in an hour. 351 00:38:04,960 --> 00:38:07,880 Afterwards she would like to go to the summer ball with you. 352 00:38:08,040 --> 00:38:10,160 I'm not really hungry at all 353 00:38:10,200 --> 00:38:12,240 and I wanted to go for a walk. 354 00:38:13,480 --> 00:38:17,160 She's not used to it, that people turn down her invitations. 355 00:38:17,200 --> 00:38:19,200 The size should fit. 356 00:38:25,120 --> 00:38:28,080 (Hedi) Did you like it? - Thank you very much. 357 00:38:31,400 --> 00:38:33,320 Did this gentleman cook this? 358 00:38:33,360 --> 00:38:36,760 No, we hardly ever cook hardly ever here in the house. 359 00:38:36,800 --> 00:38:39,440 I don't like it, when the house smells of grease. 360 00:38:40,000 --> 00:38:41,480 We? Well... 361 00:38:41,520 --> 00:38:44,040 Ra�l has been with me for decades. 362 00:38:44,080 --> 00:38:46,880 He takes care of everything, that I don't enjoy 363 00:38:46,920 --> 00:38:48,400 and what I can't do. 364 00:38:49,840 --> 00:38:52,200 How practical. - (laughing) Yes, indeed. 365 00:38:53,520 --> 00:38:56,680 Hedi ... Why did you offer me offered me your house? 366 00:38:56,840 --> 00:39:00,560 I watched you on the talk show at the talk show. You touched me. 367 00:39:02,920 --> 00:39:07,440 Ra�l, we need the newspapers. - Of course we do. 368 00:39:09,560 --> 00:39:11,560 * serious music * 369 00:39:18,760 --> 00:39:20,800 Yes, that's how the world sees you. 370 00:39:22,200 --> 00:39:25,320 It's up to you to decide who you want to be. 371 00:39:30,280 --> 00:39:32,360 I'm going to say goodbye now. 372 00:39:34,080 --> 00:39:37,560 The bores from the polo club always say the same thing, 373 00:39:37,600 --> 00:39:39,640 and nobody can dance there either. 374 00:39:39,680 --> 00:39:43,320 I wish you a nice evening. - Thank you very much. 375 00:39:43,480 --> 00:39:45,480 * still serious music * 376 00:40:04,240 --> 00:40:06,240 * Serious music becomes more magical. * 377 00:40:24,080 --> 00:40:27,000 (placating) Hey. Shh, shh, shh. 378 00:40:27,040 --> 00:40:28,840 Hey. Hey. 379 00:40:32,200 --> 00:40:33,680 * Horse neighs. * 380 00:40:33,720 --> 00:40:35,200 (Cielo! 381 00:40:35,920 --> 00:40:36,920 Nina? 382 00:40:49,400 --> 00:40:50,880 This is Cielo. 383 00:41:06,560 --> 00:41:08,040 Where have you been all this time? 384 00:41:10,640 --> 00:41:12,640 Hedi invited me to dinner. 385 00:41:13,520 --> 00:41:17,080 She had her coworker bring me to bring me this dress. 386 00:41:17,920 --> 00:41:20,320 It was all a bit strange. - Oh well. 387 00:41:23,720 --> 00:41:25,200 That's not what I mean. 388 00:41:28,320 --> 00:41:30,800 * Ra�l whistles and laughs. * 389 00:41:32,280 --> 00:41:33,760 (Hello! 390 00:41:34,560 --> 00:41:37,400 Ah, there he is already, to catch you again. 391 00:41:43,960 --> 00:41:46,600 Do you ever the need to escape, 392 00:41:46,640 --> 00:41:48,360 you know where to find me. 393 00:41:50,160 --> 00:41:52,160 * He gasps. * 394 00:41:56,560 --> 00:41:59,400 Mrs. von Carlsberg asked me to look after you. 395 00:42:00,960 --> 00:42:02,760 I'm glad I found you. 396 00:42:02,800 --> 00:42:05,080 You can get lost here very easily get lost here. 397 00:42:05,120 --> 00:42:06,760 I can manage, I think. 398 00:42:06,800 --> 00:42:08,280 Thank you. - Good. 399 00:42:09,720 --> 00:42:11,200 Oops. 400 00:42:11,840 --> 00:42:13,840 * Ra�l laughs. * 401 00:42:16,120 --> 00:42:18,120 * thoughtful piano music * 402 00:42:32,200 --> 00:42:34,680 (Hedi, laughing) Ah, yes. 403 00:42:34,840 --> 00:42:36,320 Hello. 404 00:42:36,960 --> 00:42:39,480 Thank you, for having breakfast with me. 405 00:42:40,000 --> 00:42:41,480 Did I have a choice? 406 00:42:42,520 --> 00:42:45,240 How did you sleep on the good mattress? 407 00:42:45,400 --> 00:42:47,320 Very good again, thank you very much. 408 00:42:47,360 --> 00:42:50,800 Sleep is very important for recovery, among other things. 409 00:42:50,840 --> 00:42:52,840 Have you told your husband, 410 00:42:52,880 --> 00:42:55,960 that he is here welcome here at any time? 411 00:42:56,120 --> 00:42:58,840 Sure. We have a car repair shop. 412 00:42:58,880 --> 00:43:01,400 The apprentice is a loser. He rotates. 413 00:43:01,560 --> 00:43:03,040 "We"? 414 00:43:03,080 --> 00:43:05,400 I thought you were a police officer? - Yes, I am. 415 00:43:05,440 --> 00:43:07,840 The workshop is our joint baby. 416 00:43:07,880 --> 00:43:09,880 We built it together. 417 00:43:11,760 --> 00:43:13,960 How long have you have you been together? 418 00:43:14,120 --> 00:43:16,520 Forever. We know each other from school. 419 00:43:16,560 --> 00:43:19,600 Ah, a childhood sweetheart. Beautiful. 420 00:43:20,160 --> 00:43:22,040 Children? - Hasn't happened. 421 00:43:22,080 --> 00:43:25,560 I'm on shift work, and Patrick then retrained. 422 00:43:25,600 --> 00:43:28,400 It wasn't meant to be. - I don't have any children either. 423 00:43:29,320 --> 00:43:30,800 (May I? 424 00:43:31,520 --> 00:43:33,000 Estelle. 425 00:43:34,000 --> 00:43:35,480 There you are. 426 00:43:36,000 --> 00:43:38,480 Wonderful. I'm glad it worked out. 427 00:43:39,120 --> 00:43:40,840 Estelle. - Hello. 428 00:43:41,480 --> 00:43:44,480 Ah, may I introduce: Estelle Bernasconi. 429 00:43:44,520 --> 00:43:49,800 Still very young, but already so clever and beautiful and influential and ... 430 00:43:50,480 --> 00:43:51,960 indispensable. 431 00:43:52,000 --> 00:43:53,840 Nice to meet you. 432 00:43:53,880 --> 00:43:56,760 Nina. - Judge, I've already heard of you. 433 00:43:56,800 --> 00:43:58,840 From Hedi and everyone. 434 00:44:06,680 --> 00:44:08,160 Brava. 435 00:44:11,240 --> 00:44:13,720 And you really really don't want to try it? 436 00:44:13,880 --> 00:44:16,080 I'm more into with horses and water. 437 00:44:16,240 --> 00:44:19,000 Everything that has to do with balls, is not mine. 438 00:44:20,440 --> 00:44:22,280 Are you looking for something? 439 00:44:22,320 --> 00:44:25,520 Yes, I think I lost lost my bracelet on the beach. 440 00:44:25,560 --> 00:44:29,000 Oh, this island. It attracts everything like a magnet. 441 00:44:29,160 --> 00:44:32,240 (Estelle) My husband is also a real golf grouch. 442 00:44:32,280 --> 00:44:34,480 But he doesn't doesn't even come close. 443 00:44:34,640 --> 00:44:37,200 * Message tone * (Hedi) May it be granted to him. 444 00:44:38,360 --> 00:44:41,240 But stay a few hours with us, yes? 445 00:44:42,080 --> 00:44:44,280 (Estelle) Of course, of course. 446 00:44:45,040 --> 00:44:47,600 I still have to get to know Nina better. 447 00:45:03,160 --> 00:45:05,160 * Cell phone rings. * 448 00:45:12,880 --> 00:45:14,640 Hello. 449 00:45:14,680 --> 00:45:17,000 "Hey, well? What are you doing?" 450 00:45:17,160 --> 00:45:19,600 I slept a bit. 451 00:45:20,160 --> 00:45:21,960 Very good, have a good rest. 452 00:45:22,120 --> 00:45:23,600 What are you doing? 453 00:45:24,240 --> 00:45:27,120 Wait. Konrad. 454 00:45:28,320 --> 00:45:29,800 Konrad. 455 00:45:30,960 --> 00:45:32,440 Hello, Dad. 456 00:45:35,160 --> 00:45:37,440 You, no idea, how he did it. 457 00:45:38,200 --> 00:45:42,120 Konrad, the sports channels were on the 8, the 9 and the 10, right? 458 00:45:42,160 --> 00:45:43,640 I can't read that. 459 00:45:45,720 --> 00:45:49,680 Darling, can you read that? - Yes, I think: 8, 9, 10. 460 00:45:49,720 --> 00:45:53,880 Good, Konrad. I'll put the sports transmitters to where they were. 461 00:45:54,040 --> 00:45:55,800 I spoke to Ricky. 462 00:45:55,840 --> 00:45:59,440 He may be able to take over the workshop for a few days. 463 00:45:59,480 --> 00:46:02,960 It's not fixed yet, but then we would have some time to ourselves. 464 00:46:03,120 --> 00:46:05,040 Hm, yes, that would be... 465 00:46:05,200 --> 00:46:06,680 It would be nice, wouldn't it? 466 00:46:08,680 --> 00:46:12,400 Fuck! That sucks. Now it's all gone again. Shit. 467 00:46:12,560 --> 00:46:14,040 "Bye." 468 00:46:14,080 --> 00:46:16,080 * Spanish music * 469 00:46:18,480 --> 00:46:19,960 Really? - Yes. 470 00:46:20,000 --> 00:46:21,920 Well, let's see. 471 00:46:21,960 --> 00:46:24,520 (Hedi) Ah, woken up. - Mmm. 472 00:46:24,560 --> 00:46:27,360 Ra�l? Ra�l brings you a drink. 473 00:46:28,440 --> 00:46:30,520 Oh, on an empty stomach? 474 00:46:30,680 --> 00:46:33,800 At "Le Cinq" they serve the the "Pink Sea" as an aperitif. 475 00:46:33,840 --> 00:46:37,440 It would be a sacrilege to fill your to fill your belly in advance. 476 00:46:37,600 --> 00:46:39,840 Thank you very much. - (Hedi) Thank you, Ra�l. 477 00:46:39,880 --> 00:46:42,440 Do you know that Mother Nature only 478 00:46:42,600 --> 00:46:45,280 rather late invented the grapefruit? 479 00:46:45,440 --> 00:46:48,000 In Florida, when oranges 480 00:46:48,040 --> 00:46:50,560 have crossed with grapefruit. 481 00:46:50,600 --> 00:46:52,600 * Hedi laughs heartily. * 482 00:46:52,640 --> 00:46:54,120 Ah, let me put it this way: 483 00:46:54,160 --> 00:46:56,840 It's the chance encounters, 484 00:46:57,000 --> 00:47:00,000 that produce the most beautiful and best things. 485 00:47:00,160 --> 00:47:04,080 Oh, it's nice to be back. - Yes, I'm looking forward to seeing you. 486 00:47:04,120 --> 00:47:05,600 Sant�. 487 00:47:05,640 --> 00:47:08,400 (A la v�tre. - Cheers. 488 00:47:14,800 --> 00:47:15,800 Mmh. 489 00:47:15,960 --> 00:47:19,000 What did you do before you became a police officer? 490 00:47:19,040 --> 00:47:21,640 I was practically in the water my whole life. 491 00:47:21,800 --> 00:47:23,920 So you're a mermaid? - Estelle. 492 00:47:24,720 --> 00:47:28,040 I wanted to become a master craftswoman. I started when I was eight. 493 00:47:28,080 --> 00:47:30,800 It worked quite well up to district level worked quite well. 494 00:47:30,840 --> 00:47:34,880 Then it became more difficult and ... I was in the club until I was 20. 495 00:47:35,520 --> 00:47:37,520 Hence this powerful rescue. 496 00:47:38,800 --> 00:47:40,520 What do you do for a living? 497 00:47:40,680 --> 00:47:42,440 I run an organization, 498 00:47:42,480 --> 00:47:45,480 the plastic in the world's oceans in the world's oceans. 499 00:47:45,520 --> 00:47:47,000 Wow. 500 00:47:47,160 --> 00:47:50,760 Did you know that in the North Pacific there is a whirlpool of garbage? 501 00:47:50,800 --> 00:47:52,960 38 times the size of Switzerland. 502 00:47:53,000 --> 00:47:56,560 Estelle is on the road all year round, for our future. 503 00:47:57,040 --> 00:47:59,440 Yours, not mine. - Or your children's. 504 00:48:01,840 --> 00:48:04,520 I did not. Did you? 505 00:48:05,360 --> 00:48:06,840 No. 506 00:48:10,160 --> 00:48:12,240 We are both constantly on the move. 507 00:48:12,960 --> 00:48:15,000 A child would have had nothing from us. 508 00:48:15,040 --> 00:48:17,320 We have nothing from each other ourselves. 509 00:48:18,200 --> 00:48:21,880 And then the city: Noisy, smelly, not for children. 510 00:48:22,040 --> 00:48:25,760 Paris? - No, Paris is Hedi's place. 511 00:48:25,920 --> 00:48:29,040 Bien sur. - I come from Geneva. 512 00:48:29,200 --> 00:48:32,000 But I have been living and have been working in Zurich forever. 513 00:48:33,440 --> 00:48:35,560 And your husband, is he also a world saver? 514 00:48:37,360 --> 00:48:41,320 No, it brings large companies together. 515 00:48:41,480 --> 00:48:42,960 A kind of match maker. 516 00:48:44,000 --> 00:48:47,480 I am responsible for sustainability and in the world is my responsibility. 517 00:48:48,160 --> 00:48:51,440 Opposites are the best recipe for a good relationship. 518 00:48:52,800 --> 00:48:55,520 What's its name? - I told you, "Pink Sea". 519 00:48:55,680 --> 00:49:00,760 George Cinq, Four Seasons Paris. A poem. 520 00:49:00,800 --> 00:49:02,760 Um, no, I meant your husband. 521 00:49:03,320 --> 00:49:05,040 Oh, Daniel. 522 00:49:05,080 --> 00:49:07,080 He is at home after all. 523 00:49:09,760 --> 00:49:11,760 * She breathes shakily. * 524 00:49:16,680 --> 00:49:18,680 Doorbell * Doorbell * 525 00:49:28,120 --> 00:49:29,800 I had to see you. I... 526 00:49:34,360 --> 00:49:36,360 I wrote to you. - Yes, I did. 527 00:49:42,000 --> 00:49:45,400 I have to go. I have an appointment. - Yes, I know, to Kampen. 528 00:49:45,440 --> 00:49:48,040 From where? - I got to know Estelle. 529 00:49:50,160 --> 00:49:51,640 With Hedi? 530 00:49:53,520 --> 00:49:56,160 What kind of game is this? you're playing with me? 531 00:49:56,320 --> 00:49:57,800 None at all. 532 00:50:00,240 --> 00:50:01,720 Can you please... 533 00:50:05,080 --> 00:50:08,760 Thank you. - Is that plastic that she she fished out of the Pacific? 534 00:50:09,800 --> 00:50:12,400 You don't want to be like that. - You don't know me. 535 00:50:12,560 --> 00:50:15,360 Yes, I know you well enough. - Then explain it to me. 536 00:50:15,400 --> 00:50:16,880 That's not possible now. 537 00:50:18,160 --> 00:50:21,480 We are not a couple that you should be jealous of. 538 00:50:21,520 --> 00:50:23,760 Well, is she your wife or not? 539 00:50:23,800 --> 00:50:26,280 Less than your husband is your husband. - What? 540 00:50:27,400 --> 00:50:29,800 We never talked about my husband. 541 00:50:32,320 --> 00:50:34,520 I can't let anyone into my house, 542 00:50:34,560 --> 00:50:36,760 that has not been checked beforehand. 543 00:50:37,920 --> 00:50:39,480 Checked through? 544 00:50:54,800 --> 00:50:56,800 * relaxed folk music * 545 00:50:56,840 --> 00:50:59,840 * Song: "Mrs. Robinson" by Simon & Garfunkel * 546 00:51:17,960 --> 00:51:19,960 * still relaxed folk music * 547 00:51:44,640 --> 00:51:46,120 Hello? 548 00:51:46,800 --> 00:51:49,280 Today it's this way. - Ah, thank you. 549 00:51:49,440 --> 00:51:51,440 * rhythmic rock music * 550 00:51:51,480 --> 00:51:54,480 * Song: "Satisfaction" by The Rolling Stones * 551 00:51:57,800 --> 00:52:00,800 Ah. Another gin and tonic? - Yes, with pleasure. 552 00:52:03,840 --> 00:52:05,320 One question... - Mhm. 553 00:52:06,160 --> 00:52:07,640 Thank you. - Please. 554 00:52:09,440 --> 00:52:13,160 Suppose you had met someone met someone who is good for you 555 00:52:13,320 --> 00:52:16,800 and with whom you experience things like you have never done before. 556 00:52:17,920 --> 00:52:20,320 But this someone is in a relationship. 557 00:52:20,480 --> 00:52:22,120 That is not a problem for him. 558 00:52:22,280 --> 00:52:26,080 You are also in a relationship, but you no longer think about that, 559 00:52:26,120 --> 00:52:29,800 because just the thought of sharing it hurts you so much. 560 00:52:31,160 --> 00:52:34,800 And just the thought that he is with someone else... 561 00:52:37,680 --> 00:52:39,880 What would you do? purely hypothetically? 562 00:52:41,240 --> 00:52:43,240 I would say purely hypothetically: 563 00:52:43,280 --> 00:52:46,160 It is not advisable to fall in love with someone, 564 00:52:46,200 --> 00:52:48,600 with whom you just you just want to have an adventure with. 565 00:52:49,720 --> 00:52:51,960 Can you fill it up again? - Of course. 566 00:52:53,320 --> 00:52:55,760 Okay. I thought so. 567 00:52:57,800 --> 00:53:04,400 d I can't get no satisfaction 568 00:53:04,560 --> 00:53:10,360 I can't get no satisfaction 569 00:53:10,400 --> 00:53:17,400 'Cause I try and I try And I try and I try 570 00:53:17,440 --> 00:53:20,400 I can't get no 571 00:53:20,560 --> 00:53:22,240 I can't get no. d 572 00:53:22,280 --> 00:53:24,280 * Rock music fades away. * 573 00:53:29,160 --> 00:53:30,640 (Hello. 574 00:53:31,920 --> 00:53:35,920 There you are, Right on time to the minute. Wonderful. 575 00:53:36,080 --> 00:53:39,080 Estelle, you're very short today. - (Estelle, laughing) Yes. 576 00:53:39,120 --> 00:53:40,600 You look chic. 577 00:53:40,760 --> 00:53:44,640 (Estelle) Thank you, I'll do my best. But so are you. Long and white today. 578 00:53:44,680 --> 00:53:46,280 Long and white. 579 00:53:46,320 --> 00:53:50,000 (Daniel, hello. - Hello, my dear. Greetings. 580 00:53:50,040 --> 00:53:52,320 How are you? - (Hedi) I'm fine. 581 00:53:52,360 --> 00:53:56,240 (You're in my thoughts. - She's adorable. 582 00:53:56,400 --> 00:53:58,680 Adorable. - Yes, half-naked. 583 00:53:58,720 --> 00:54:01,160 What do we have against something half-naked? 584 00:54:01,320 --> 00:54:04,320 Be careful with your... - Beautiful. 585 00:54:04,480 --> 00:54:07,160 * Hedi and Estelle giggle. * 586 00:54:07,200 --> 00:54:09,440 Hello. - Oh, hello, Nina. 587 00:54:10,120 --> 00:54:12,120 Hello. - Hello. 588 00:54:12,880 --> 00:54:16,640 You know each other, I hear? - We've already had the pleasure. 589 00:54:20,360 --> 00:54:21,840 * Hedi laughs softly. * 590 00:54:22,000 --> 00:54:24,080 Well, let's get going. 591 00:54:24,240 --> 00:54:27,680 Take a ride with Estelle, and your husband will show me the way? 592 00:54:30,360 --> 00:54:31,840 What a good idea. 593 00:54:33,560 --> 00:54:37,240 (Nina is the famous policewoman policewoman who comes to the rescue. 594 00:54:38,080 --> 00:54:41,400 Ah, that was so big in the media. 595 00:54:43,760 --> 00:54:45,920 Respect. - Thank you. 596 00:54:45,960 --> 00:54:49,840 That's why you can ride ride with me. - Yes, that sounds good. 597 00:54:52,000 --> 00:54:56,000 I have a weakness for for classic cars anyway. - Oh, Daniel. 598 00:54:56,920 --> 00:54:59,040 (Hedi) You're driving? - Ch�rie, I'm driving. 599 00:54:59,200 --> 00:55:01,560 (Hedi) Well, your car I can't drive it. 600 00:55:08,280 --> 00:55:10,280 * melancholic piano music * 601 00:55:42,080 --> 00:55:43,920 What is it with you and Estelle? 602 00:55:50,240 --> 00:55:51,720 We are good friends. 603 00:55:52,840 --> 00:55:56,080 Nothing more. There is nothing more physical. 604 00:55:58,880 --> 00:56:01,160 We have an arrangement and can... 605 00:56:03,840 --> 00:56:05,840 * He sighs. * 606 00:56:11,520 --> 00:56:13,200 We will not part. 607 00:56:13,920 --> 00:56:16,960 But above all, we don't do anything that harms the other. 608 00:56:21,600 --> 00:56:23,160 Nina, it's as simple as that... 609 00:56:24,280 --> 00:56:26,560 You have to be a little more specific. 610 00:56:31,080 --> 00:56:32,560 What do you want to hear now? 611 00:56:34,800 --> 00:56:37,000 That Estelle and I have a deal. 612 00:56:37,160 --> 00:56:40,720 That everyone is free. That we always tell each other everything. 613 00:56:41,480 --> 00:56:44,560 Did you tell Estelle about me? 614 00:56:44,720 --> 00:56:47,280 No, I didn't tell Estelle about you. 615 00:56:52,440 --> 00:56:54,040 It's different with you. 616 00:56:57,480 --> 00:56:59,040 You can feel that too. 617 00:57:02,200 --> 00:57:05,280 For a moment I thought I was free. 618 00:57:06,120 --> 00:57:07,600 We would be free. 619 00:57:07,760 --> 00:57:10,240 * furthermore melancholic piano music * 620 00:57:19,400 --> 00:57:20,880 Okay, then... 621 00:57:23,600 --> 00:57:25,720 Then let's end this here. 622 00:57:26,280 --> 00:57:29,160 Please do not. * negative sound * 623 00:57:29,200 --> 00:57:31,160 Please tell the others that... 624 00:57:32,400 --> 00:57:36,240 That I felt sick and went home. - I didn't. 625 00:57:44,280 --> 00:57:46,280 * sad string music * 626 00:57:59,760 --> 00:58:01,240 Hello. 627 00:58:05,320 --> 00:58:09,080 I need a cab. In the dunes between Kampen and Westerland. 628 00:58:14,680 --> 00:58:16,160 Yes. 629 00:58:16,320 --> 00:58:17,800 Thank you. 630 00:58:18,720 --> 00:58:20,720 * Sad music swells. * 631 00:59:04,000 --> 00:59:06,000 * She sighs. * 632 00:59:09,360 --> 00:59:11,360 * Whistle * 633 00:59:13,480 --> 00:59:15,160 Surprise. - Patrick. 634 00:59:15,200 --> 00:59:16,760 Well? - Hey. 635 00:59:17,720 --> 00:59:19,200 So, all good? - Yes. 636 00:59:20,040 --> 00:59:22,400 That went faster now, than I thought. 637 00:59:22,440 --> 00:59:26,040 I've brought you something. I did an extra round. 638 00:59:26,080 --> 00:59:29,400 From this snack bar that they rave about in the guidebook. 639 00:59:29,440 --> 00:59:32,800 Fish sandwiches and chips, double fried. 640 00:59:33,480 --> 00:59:34,960 Just the way you like them. 641 00:59:35,120 --> 00:59:36,600 Thank you. 642 00:59:39,160 --> 00:59:43,000 You could have called through. - Then it wouldn't have been a surprise. 643 00:59:45,560 --> 00:59:48,000 You could be a little happier you could be. 644 00:59:49,000 --> 00:59:52,600 Did you just take a bite and put them back, tell me? 645 00:59:52,640 --> 00:59:54,400 Because it was disgusting. - Not at all. 646 00:59:54,440 --> 00:59:57,000 That was the only one, that was not deep-fried. 647 00:59:57,160 --> 00:59:58,640 The house is amazing. 648 00:59:59,320 --> 01:00:00,960 Unbelievable. 649 01:00:01,000 --> 01:00:02,960 Come on, I'll show you. - Mmm. 650 01:00:08,200 --> 01:00:10,200 * thoughtful music * 651 01:00:22,720 --> 01:00:24,200 Hedi? 652 01:00:28,080 --> 01:00:31,680 May I introduce my husband? Patrick. Hedi from Carlsberg. 653 01:00:31,840 --> 01:00:34,760 I hope it's all right for barging in like this. 654 01:00:34,800 --> 01:00:37,520 You know what? I was hoping you'd come. 655 01:00:37,560 --> 01:00:40,320 Anything that is good for your wife is welcome. 656 01:00:40,480 --> 01:00:42,680 I'm glad you're feeling better. 657 01:00:46,520 --> 01:00:50,680 Due to an indisposition, Nina missed a wonderful excursion. 658 01:00:52,040 --> 01:00:53,520 Oh yeah? What was it? 659 01:00:54,080 --> 01:00:55,880 I ate the wrong thing. 660 01:00:56,040 --> 01:00:58,960 I've upset my stomach. I'm fine now. 661 01:01:00,240 --> 01:01:02,240 Then I very much hope that you like it, 662 01:01:02,280 --> 01:01:04,200 what's for dinner tonight. 663 01:01:04,240 --> 01:01:06,400 You're staying for dinner, aren't you? 664 01:01:06,880 --> 01:01:10,560 Um, yes, with pleasure. That would be an honor. 665 01:01:13,040 --> 01:01:15,360 Estelle wanted to see you to see you, 666 01:01:15,400 --> 01:01:18,280 before she flies flying back to Zurich tomorrow. 667 01:01:19,120 --> 01:01:22,200 She was really worried about you. - Oh, okay. 668 01:01:29,520 --> 01:01:32,920 I'll ask Ra�l to give you to give you something to wear. 669 01:01:33,480 --> 01:01:35,960 I see, I have something with me. - But, but. 670 01:01:36,000 --> 01:01:37,480 Hmm? 671 01:01:38,440 --> 01:01:40,240 Actually the other way around. - Oh well. 672 01:01:40,280 --> 01:01:41,760 * She laughs. * 673 01:01:41,800 --> 01:01:43,280 But very charming. 674 01:01:45,880 --> 01:01:49,640 Here you go. So, we have an excellent champagne. 675 01:01:49,680 --> 01:01:51,800 Sant�, mes amis. 676 01:01:51,840 --> 01:01:53,320 (Sant�. 677 01:01:54,320 --> 01:01:55,800 Chin-chin. 678 01:01:56,840 --> 01:02:01,200 (Patrick) Anyway, I was suddenly suddenly faced with the problem, 679 01:02:01,240 --> 01:02:04,520 that the company was bankrupt, I had worked for ... 680 01:02:05,280 --> 01:02:07,280 and I didn't get any money for three months. 681 01:02:07,320 --> 01:02:09,440 So I made a quick decision, 682 01:02:09,480 --> 01:02:12,280 without giving it much thought, made myself independent. 683 01:02:12,440 --> 01:02:14,840 Courageous. - Performance must be rewarded again. 684 01:02:15,480 --> 01:02:17,440 (Estelle) Hm. - Hm. 685 01:02:17,480 --> 01:02:20,840 Especially when the service consists of real work. 686 01:02:20,880 --> 01:02:23,280 You mean trotting around in the fresh air 687 01:02:23,320 --> 01:02:24,960 and paid for by the state? 688 01:02:25,120 --> 01:02:26,720 (Oh, Daniel. 689 01:02:26,760 --> 01:02:29,760 He loves to provoke a little to provoke. - Yes. 690 01:02:30,960 --> 01:02:32,640 (Patrick) Anyway ... 691 01:02:32,680 --> 01:02:36,200 Nina is on the verge of of turning down a management position. 692 01:02:36,360 --> 01:02:38,440 What you don't say. Why then? 693 01:02:39,160 --> 01:02:41,800 It's not about me, just the press hype. 694 01:02:41,840 --> 01:02:44,840 And I don't know whether I want a long-distance relationship. 695 01:02:45,440 --> 01:02:48,120 You mean something like that, where you never commit? 696 01:02:48,160 --> 01:02:51,560 And you don't know where you stand? - You don't know anything like that. 697 01:02:51,720 --> 01:02:55,640 (Patrick) They wrote her a letter offered her the job. 698 01:02:55,680 --> 01:02:59,360 And she... - (Hedi) Shows that she doesn't let herself be treated like that. 699 01:03:00,680 --> 01:03:03,600 That deserves respect and shows character. 700 01:03:03,760 --> 01:03:05,240 In my eyes. 701 01:03:05,280 --> 01:03:08,680 Yes, sometimes. But it is of course also a huge opportunity. 702 01:03:08,720 --> 01:03:11,240 I know Nina is always very strict with herself. 703 01:03:11,280 --> 01:03:14,040 But everyone knows that, mistakes are also part of it. 704 01:03:14,200 --> 01:03:16,520 I also make mistakes in the workshop. 705 01:03:16,560 --> 01:03:20,400 But I always do my best. I communicate with customers. 706 01:03:20,440 --> 01:03:23,160 We have an incredibly large regular clientele. 707 01:03:23,200 --> 01:03:25,320 I'm really proud of that. - Bravo. 708 01:03:25,480 --> 01:03:28,680 But I wonder... You must work around the clock. 709 01:03:28,720 --> 01:03:31,200 Do you still have time for the important things? 710 01:03:31,360 --> 01:03:32,720 (Hm. 711 01:03:32,880 --> 01:03:34,880 Can we find the time? You say. 712 01:03:34,920 --> 01:03:38,200 There are three of us in a marriage. Me, him and the classic cars. 713 01:03:38,240 --> 01:03:41,600 Preferably European models from the sixties. - Nope. 714 01:03:43,120 --> 01:03:44,720 Daniel, Patrick can be 715 01:03:44,760 --> 01:03:47,080 maybe take care of your Mercedes? 716 01:03:47,240 --> 01:03:50,120 Yes, absolutely. - What kind of model is it? 717 01:03:50,280 --> 01:03:56,000 A 190 SL from 1961. the clutch puller. 718 01:03:56,040 --> 01:03:57,880 The clutch slave. 719 01:03:58,040 --> 01:04:01,520 Hm. I'm happy to look at that. That's no problem at all. 720 01:04:01,560 --> 01:04:03,640 (Daniel) That's great. - (Estelle) Great. 721 01:04:03,800 --> 01:04:06,600 Isn't it fantastic when two people 722 01:04:06,640 --> 01:04:08,160 find on one level? 723 01:04:08,320 --> 01:04:09,680 Definitely. 724 01:04:09,840 --> 01:04:12,400 People with passion own the world. 725 01:04:12,440 --> 01:04:14,920 * Exciting music * 726 01:04:18,000 --> 01:04:22,000 Nina, could you give me a hand with my favorite dessert? 727 01:04:33,920 --> 01:04:35,480 What is the best way to say it? 728 01:04:35,640 --> 01:04:37,360 Maybe like this: 729 01:04:37,400 --> 01:04:40,800 On this island and in general on every corner of this earth 730 01:04:40,840 --> 01:04:44,040 you can basically do whatever you want, I don't care. 731 01:04:44,080 --> 01:04:46,160 I am a libertarian, rich woman. 732 01:04:46,200 --> 01:04:50,080 But that man over there, that particular man... 733 01:04:50,960 --> 01:04:52,920 Let's not go there, shall we? 734 01:04:54,040 --> 01:04:57,240 Perhaps this man can can decide that on his own. 735 01:04:57,280 --> 01:04:59,480 I'm sure, but I'm talking to you. 736 01:05:00,360 --> 01:05:03,160 Perhaps you are all this is just your imagination. - Yes. 737 01:05:04,360 --> 01:05:06,680 That would be fun, wouldn't it? 738 01:05:07,880 --> 01:05:09,360 Thank you, Ra�l. 739 01:05:13,000 --> 01:05:14,560 (Estelle, laughing) Goodbye. 740 01:05:14,720 --> 01:05:17,120 (Ma belle. - Goodbye. 741 01:05:17,840 --> 01:05:19,800 Bye. - Goodbye. 742 01:05:19,960 --> 01:05:22,600 I was very pleased, to meet you, Nina. 743 01:05:22,640 --> 01:05:24,320 It was only worth it because of you, 744 01:05:24,360 --> 01:05:26,400 a detour to the island. 745 01:05:26,560 --> 01:05:28,960 Yes, what a pity, that you're leaving already. 746 01:05:29,000 --> 01:05:30,480 (Hedi) I think so too. 747 01:05:30,640 --> 01:05:34,440 Daniel, tell your wife that she absolutely has to stay. 748 01:05:36,080 --> 01:05:38,560 I tell her that every day. She doesn't listen to me. 749 01:05:38,600 --> 01:05:40,400 (Patrick) That's a real shame. 750 01:05:40,560 --> 01:05:43,320 If I had known how nice the company is, 751 01:05:43,360 --> 01:05:44,840 I would have come earlier. 752 01:05:44,880 --> 01:05:47,520 Daniel will stay with you, Patrick. 753 01:05:48,200 --> 01:05:52,120 He only takes Estelle to the airport in Hamburg. 754 01:05:54,800 --> 01:05:56,800 * Hedi giggles. * 755 01:06:01,640 --> 01:06:03,760 (You have three days, Daniel. 756 01:06:04,960 --> 01:06:07,520 When I come back, it's over with her. 757 01:06:10,760 --> 01:06:12,760 And it would have been really nice, 758 01:06:12,920 --> 01:06:15,080 if you had told me had told me something first. 759 01:06:28,800 --> 01:06:32,120 That was a lovely evening. Really nice people. 760 01:06:32,280 --> 01:06:33,760 And this Estelle... 761 01:06:34,760 --> 01:06:36,920 So, if we weren't married... 762 01:06:36,960 --> 01:06:38,000 * She laughs. * 763 01:06:38,040 --> 01:06:41,520 Just her husband, what a douche. The way he spoke to you. 764 01:06:42,400 --> 01:06:44,000 Yes, oh, I'm above that. 765 01:06:46,080 --> 01:06:47,960 You, Patrick, I... - Wait a minute. 766 01:07:12,800 --> 01:07:16,160 "Eros Eterna. Something like that they just have around here. 767 01:07:18,560 --> 01:07:20,040 I have missed you. 768 01:07:37,320 --> 01:07:39,800 * She moans softly. * 769 01:07:50,560 --> 01:07:52,560 * He groans loudly. * 770 01:08:08,160 --> 01:08:10,160 * He sighs contentedly. * 771 01:08:19,560 --> 01:08:21,560 * melancholy music * 772 01:08:53,080 --> 01:08:55,080 You look great. - Thank you. 773 01:09:11,480 --> 01:09:15,280 You, me... I need a break. I'm going to get a drink. 774 01:09:17,840 --> 01:09:19,320 Okay. 775 01:09:20,160 --> 01:09:22,160 * spherical female vocals * 776 01:09:53,240 --> 01:09:55,720 * Women's singing gives way to tender sounds. * 777 01:10:20,240 --> 01:10:22,720 * Delicate music becomes more fateful. * 778 01:10:45,520 --> 01:10:47,520 * moving, soulful music * 779 01:11:38,520 --> 01:11:40,520 * She moans. * 780 01:11:49,440 --> 01:11:51,440 * She breathes loudly. * 781 01:12:01,400 --> 01:12:03,400 * She cheers. * 782 01:12:37,640 --> 01:12:39,640 * tender music * 783 01:13:40,600 --> 01:13:42,440 How long Nina has been away. 784 01:13:47,520 --> 01:13:50,640 It is easy to underestimate the distances on the island. 785 01:13:51,480 --> 01:13:53,040 Really? 786 01:13:53,080 --> 01:13:56,160 How about if you have a look down the beach? 787 01:13:56,200 --> 01:14:00,520 After about 500 meters, after the dunes, you will see a house. 788 01:14:00,560 --> 01:14:02,240 It belongs to Daniel and Estelle. 789 01:14:02,760 --> 01:14:04,920 Could be, that she got stranded there. 790 01:14:06,080 --> 01:14:07,560 For drinks. 791 01:14:10,440 --> 01:14:11,920 Ra�l? 792 01:14:12,520 --> 01:14:14,680 Would you accompany our guest? 793 01:14:26,840 --> 01:14:30,600 Up here, through the small forest straight ahead, and you're there. 794 01:14:32,880 --> 01:14:34,360 Thank you. 795 01:14:35,040 --> 01:14:36,520 (Ra�l) Good luck. 796 01:14:47,240 --> 01:14:51,080 I have to go to the to the USA for a few days. Are you coming with me? 797 01:14:51,120 --> 01:14:53,120 * She laughs. * 798 01:14:59,120 --> 01:15:01,200 I don't want for this to end. 799 01:15:04,400 --> 01:15:05,880 Daniel. 800 01:15:07,280 --> 01:15:08,760 I am not naive. 801 01:15:10,840 --> 01:15:13,440 I heard what what Estelle said to you. 802 01:15:18,600 --> 01:15:21,680 Something tells me that we should should pursue the feeling. 803 01:15:24,440 --> 01:15:26,440 * soft music * 804 01:16:29,200 --> 01:16:31,200 * ominous string music * 805 01:16:31,840 --> 01:16:35,320 Nina. - Patrick, hey. You really scared me. 806 01:16:35,360 --> 01:16:37,080 I've been waiting for you. 807 01:16:37,760 --> 01:16:39,240 Where is Hedi? 808 01:16:39,280 --> 01:16:41,440 In Kampen, with the servant or butler. 809 01:16:41,480 --> 01:16:44,320 She didn't think it was cool, that you were suddenly gone. 810 01:16:44,480 --> 01:16:47,840 Yes, I got lost. My battery was suddenly flat. 811 01:16:51,520 --> 01:16:54,000 * further ominous string music * 812 01:17:00,640 --> 01:17:02,920 I've been looking for that the whole time. - I see. 813 01:17:03,840 --> 01:17:05,960 Do you know where I found it? - No? 814 01:17:06,120 --> 01:17:07,800 In Daniel's car. 815 01:17:09,040 --> 01:17:12,360 Yes, so? - So? Now don't sell me for a fool, will you? 816 01:17:12,520 --> 01:17:15,440 I've realized for a long time, that there's something going on with him and you. 817 01:17:16,680 --> 01:17:20,040 Where are you going now? And what kind of sweater is that? 818 01:17:21,360 --> 01:17:22,960 Now stop for a moment. 819 01:17:26,640 --> 01:17:28,440 Do you have something with that? 820 01:17:32,560 --> 01:17:34,160 Yes. 821 01:17:43,440 --> 01:17:44,920 Why? 822 01:17:49,160 --> 01:17:51,640 I don't understand it. Please help me. 823 01:17:52,200 --> 01:17:55,200 I work my ass off every day my ass off in the workshop every day. 824 01:17:55,240 --> 01:17:56,720 For you, for us. 825 01:17:56,760 --> 01:18:00,160 And all this, I've indulged you, I really have. 826 01:18:01,040 --> 01:18:03,400 "Then she can can finally recover." 827 01:18:03,440 --> 01:18:05,400 And you have nothing better to do, 828 01:18:05,440 --> 01:18:07,640 than making out behind my back? 829 01:18:07,680 --> 01:18:09,600 Do you know how much that hurts? 830 01:18:10,720 --> 01:18:14,400 Were you interested in what it really looks like inside me? 831 01:18:14,440 --> 01:18:16,400 I can't remember it. 832 01:18:18,320 --> 01:18:20,600 I have tried so many times to tell you ... 833 01:18:21,640 --> 01:18:23,520 how heavily that weighs on me, 834 01:18:23,560 --> 01:18:25,920 that I could not help this child! 835 01:18:26,640 --> 01:18:28,920 You're not listening to me, Patrick! 836 01:18:28,960 --> 01:18:32,960 It's about you, about the workshop, about dad, your youth team. 837 01:18:33,000 --> 01:18:34,480 When is it going to be about me? 838 01:18:34,520 --> 01:18:36,760 We have built this store both built this shop. 839 01:18:36,800 --> 01:18:38,400 We both wanted that, didn't we? 840 01:18:38,440 --> 01:18:40,880 You wanted that! I supported you. 841 01:18:40,920 --> 01:18:42,840 You turned down the job twice. 842 01:18:42,880 --> 01:18:45,720 You said you were happy in our lives. 843 01:18:45,760 --> 01:18:48,320 I didn't force you to do anything. - That's true. 844 01:18:48,360 --> 01:18:50,880 But here I can take a deep breath for the first time. 845 01:18:51,040 --> 01:18:52,800 Do you know what that feels like? 846 01:18:54,600 --> 01:18:57,000 Yes, and I'm sorry. 847 01:18:57,920 --> 01:19:00,840 But I feel more alive than I have for a long time. 848 01:19:04,160 --> 01:19:06,160 * melancholy music * 849 01:19:52,520 --> 01:19:54,520 * still melancholy music * 850 01:20:00,600 --> 01:20:02,600 * Car door is closed. * 851 01:20:19,280 --> 01:20:20,280 Patrick. 852 01:20:23,760 --> 01:20:25,360 I didn't want to hurt you. 853 01:20:48,520 --> 01:20:52,200 Much more than our abilities it is our decisions, 854 01:20:52,240 --> 01:20:54,200 that show who we really are. 855 01:21:06,680 --> 01:21:08,680 * soulful pop ballad * 856 01:21:08,720 --> 01:21:11,720 * Song: "On My Way (Marry Me)" by Jennifer Lopez * 857 01:21:13,640 --> 01:21:19,240 # Always knew you Even when I didn't know you 858 01:21:19,280 --> 01:21:21,760 Don't make sense, but I do 859 01:21:23,040 --> 01:21:25,000 I was on my way to you 860 01:21:28,720 --> 01:21:32,480 Every teardrop fell so heavy 861 01:21:32,520 --> 01:21:37,480 Hurt like hell But heaven sent me through 862 01:21:38,080 --> 01:21:40,480 I was on my way to you 863 01:21:43,600 --> 01:21:47,560 But every heartbreak Was a yellow brick road 864 01:21:47,600 --> 01:21:51,360 Pointing me straight Just taking me home 865 01:21:51,400 --> 01:21:55,800 I was never lost I was just passing through 866 01:21:57,120 --> 01:21:58,960 I was on my way to you 867 01:22:03,040 --> 01:22:06,120 Hope was hopeless Faith was running 868 01:22:06,280 --> 01:22:11,040 Didn't notice You were coming through 869 01:22:12,200 --> 01:22:14,040 You were on your way, too 870 01:22:17,320 --> 01:22:20,200 You don't believe in meant-to-be 871 01:22:20,360 --> 01:22:22,520 But somehow You were meant for me. d 872 01:22:22,560 --> 01:22:26,360 Hey, stop! - Sorry, emergency. I'll bring it back! 873 01:22:26,520 --> 01:22:27,880 Are you crazy? 874 01:22:31,240 --> 01:22:34,760 (We have to leave right away, otherwise we'll miss our slot. 875 01:22:34,800 --> 01:22:36,280 Just a moment, will you? 876 01:22:36,840 --> 01:22:40,360 d Pointing me straight Just taking me home 877 01:22:40,520 --> 01:22:45,880 I was never lost I was just passing through 878 01:22:46,040 --> 01:22:48,800 I was on my way to you. d 879 01:22:59,360 --> 01:23:01,360 * Drums are used. * 880 01:23:34,200 --> 01:23:36,600 d Every heartbreak Was a yellow brick road 881 01:23:37,240 --> 01:23:41,240 Pointing me straight Just taking me home. d 882 01:23:42,080 --> 01:23:43,560 (Patrick! 883 01:23:46,800 --> 01:23:48,480 d On my way to you. d 884 01:23:48,520 --> 01:23:50,200 Patrick. Patrick. 885 01:23:59,600 --> 01:24:02,280 I... I know now, that I have to change something. 886 01:24:04,080 --> 01:24:05,560 I... 887 01:24:08,720 --> 01:24:10,680 You know, I was thinking... 888 01:24:12,200 --> 01:24:14,000 I accept the job, and ... 889 01:24:14,720 --> 01:24:17,520 I'm looking for a small apartment and... 890 01:24:17,560 --> 01:24:20,320 And then we'll just see, where that leads. 891 01:24:21,200 --> 01:24:24,640 Can we do it like this? - You have to do it like this, yes. 892 01:24:25,840 --> 01:24:27,720 * fateful music * 893 01:24:39,920 --> 01:24:42,080 * dreamy music * 894 01:24:56,040 --> 01:24:58,040 * Message tone * 895 01:25:02,520 --> 01:25:05,400 (Nina) "I can't imagine nothing better, 896 01:25:05,440 --> 01:25:06,920 than to go away with you. 897 01:25:06,960 --> 01:25:09,640 But now, just like that, that wouldn't be right. 898 01:25:11,040 --> 01:25:13,600 I now have to sort out my life first. 899 01:25:17,840 --> 01:25:21,280 In the book that I got hold of here I got my hands on, it says, 900 01:25:21,440 --> 01:25:25,240 that you should try to live everything to live without giving up anything. 901 01:25:27,520 --> 01:25:29,000 But that also means, 902 01:25:29,040 --> 01:25:31,960 to be true to be true to yourself. 903 01:25:32,000 --> 01:25:36,160 'By continuing to live like this, they were not practicing renunciation, 904 01:25:36,200 --> 01:25:37,840 did not play a double game 905 01:25:37,880 --> 01:25:41,240 and were also were not guilty of any secrecy. 906 01:25:41,280 --> 01:25:43,360 They only continued their previous life 907 01:25:43,400 --> 01:25:45,840 in the only possible way, 908 01:25:45,880 --> 01:25:49,080 because a new life could not exist without the old one. 909 01:25:53,680 --> 01:25:55,960 If that happens between us in the future 910 01:25:56,000 --> 01:25:57,880 is still as strong as it is now, 911 01:25:58,920 --> 01:26:01,640 then we will meet exactly one year from today 912 01:26:01,800 --> 01:26:04,440 on the Eiffel Tower at nine o'clock in the morning. 913 01:26:07,880 --> 01:26:09,400 And if someone doesn't show up, 914 01:26:09,440 --> 01:26:12,080 then the other person never contacts him again." 915 01:26:14,200 --> 01:26:16,200 * soulful music * 916 01:27:05,680 --> 01:27:07,160 (Nina Richter? 917 01:27:07,840 --> 01:27:10,240 Yes? - Delivery for you. 918 01:27:11,520 --> 01:27:14,160 What? How do you know where I am? 919 01:27:14,960 --> 01:27:17,160 That went through the harbor master. 920 01:27:18,040 --> 01:27:19,560 Please acknowledge here. 921 01:27:22,960 --> 01:27:24,840 Have a nice day. - Thank you, you too. 922 01:28:25,960 --> 01:28:27,960 Subtitles commissioned by ZDF, 2025 68650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.