All language subtitles for Traitors.2013.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:19,663 --> 00:01:24,167 Give him license registration Want 'em back, now you gotta pay 4 00:01:25,335 --> 00:01:29,965 Son of a General, speeding drunk in his Porsche Cayenne 5 00:01:30,966 --> 00:01:35,470 Hit a farmer on the highway Push the speed, two hundred and ten 6 00:01:36,388 --> 00:01:41,059 I'm so bored with Morocco 7 00:01:46,690 --> 00:01:48,191 But what can I do? 8 00:01:53,030 --> 00:01:57,868 Maghrib nouveaux riches: Just a bunch of fucking hoods 9 00:01:58,744 --> 00:02:03,332 Village in a forest, kick the people out Cut it down and sell the wood 10 00:02:04,124 --> 00:02:08,587 Down the alley come four police Beat you here or at the station 11 00:02:09,629 --> 00:02:14,343 Next day body parts on the ground Or you're gone to your final destination 12 00:02:14,885 --> 00:02:17,054 It should be faster, come on. 13 00:02:17,471 --> 00:02:21,183 Norah, get into it. Punk rock, okay? 14 00:02:22,059 --> 00:02:23,727 Don't let it drag. 15 00:02:23,810 --> 00:02:28,106 Are you ready? Sarah, Bonnie, Basma? 16 00:02:28,565 --> 00:02:31,526 Let's go. One, two, three. 17 00:02:40,410 --> 00:02:44,539 Maghrib politicians Here comes election day 18 00:02:46,041 --> 00:02:51,213 Slogans lies empty promises Don't believe a word they say 19 00:02:51,755 --> 00:02:56,927 What a country: Sun, Sea and Sand And all of us burning to get out 20 00:02:57,010 --> 00:03:01,348 Émigré washed up on the coast of Spain Or in prison cause he got sold out 21 00:03:06,561 --> 00:03:07,562 Fatima? 22 00:03:08,105 --> 00:03:09,731 Malika? What are you doing here? 23 00:03:10,273 --> 00:03:11,983 Why are you out so late? 24 00:03:12,067 --> 00:03:13,318 Waiting for the bus. 25 00:03:14,236 --> 00:03:15,404 Come on, get in. 26 00:03:17,280 --> 00:03:19,366 We'll give you a ride home. 27 00:03:19,449 --> 00:03:24,121 Morocco's rich now let's go spend 2 billion Euros on a high speed train 28 00:03:24,913 --> 00:03:29,042 Meanwhile in the ghetto People have nothing to eat 29 00:03:29,126 --> 00:03:30,669 More, more. 30 00:03:30,752 --> 00:03:35,382 Welcome to our hospital Don't even have antiseptic 31 00:03:35,966 --> 00:03:39,886 You walk in sick or wounded They carry you out to the funeral home 32 00:03:39,970 --> 00:03:40,971 Shit, the cops. 33 00:03:41,972 --> 00:03:43,640 Turn everything off now! 34 00:03:48,145 --> 00:03:49,813 Calm down, be cool. 35 00:03:50,814 --> 00:03:52,482 Good evening, papers please. 36 00:04:06,663 --> 00:04:07,914 Basma, deal with him. 37 00:04:10,917 --> 00:04:13,670 There goes the rest of our money. 38 00:04:33,148 --> 00:04:36,359 Malika, will you take me to a real concert sometime? 39 00:04:36,443 --> 00:04:39,112 Insha'Allah.> But listen, about what you saw tonight... 40 00:04:39,196 --> 00:04:41,364 I won't say anything, don't worry. 41 00:04:44,868 --> 00:04:47,370 Can you make money from doing music? 42 00:04:49,039 --> 00:04:51,333 If you're good enough... 43 00:04:51,416 --> 00:04:53,376 and work your ass off... 44 00:04:53,877 --> 00:04:55,795 and are lucky. 45 00:04:57,797 --> 00:05:02,093 Even then, 99 musicians out of a hundred fail. 46 00:05:04,054 --> 00:05:06,890 You're going away, aren't you? 47 00:05:08,183 --> 00:05:11,561 That's what your video is for, right? Leaving. 48 00:05:13,230 --> 00:05:16,066 You know, we sent some songs to this producer. 49 00:05:16,149 --> 00:05:20,070 If she likes it... we might go make an album. Go on tour. 50 00:05:20,737 --> 00:05:23,240 If you leave, you won't come back. 51 00:05:27,577 --> 00:05:29,412 Slow down. 52 00:05:30,705 --> 00:05:34,209 I don't have a ticket anywhere! I said ‟if” the producer likes the songs. 53 00:05:37,087 --> 00:05:39,589 If you leave, you won't come back. 54 00:07:02,672 --> 00:07:03,840 Good morning. 55 00:07:05,425 --> 00:07:09,471 Where were you two last night? I don't want to hear a lie. 56 00:07:10,096 --> 00:07:12,182 Well, I found her at the bus stop. 57 00:07:13,933 --> 00:07:17,312 I had to work late, I couldn't pick her up. 58 00:07:21,483 --> 00:07:23,151 Good-bye. 59 00:07:28,698 --> 00:07:32,952 Sir, this is Caroline from Francecom. I am calling you with an exceptional offer. 60 00:07:33,036 --> 00:07:35,413 It's a holiday package with- 61 00:07:38,708 --> 00:07:42,587 I understand, sir, but the offer is available for 18 months. 62 00:07:46,007 --> 00:07:47,884 Yes, my name is Caroline. 63 00:07:49,719 --> 00:07:52,013 Accent? Which accent? 64 00:07:52,722 --> 00:07:56,017 You have an accent too. I think it's from the south of France, right? 65 00:07:56,101 --> 00:07:57,936 You donkey. 66 00:07:58,019 --> 00:08:00,480 Let's go, missy. 67 00:08:00,563 --> 00:08:04,984 There are 250 other Carolines like you waiting for your job. 68 00:08:23,378 --> 00:08:26,005 - Fired? - Yep. 69 00:08:26,089 --> 00:08:27,590 Fucking Frenchy asshole! 70 00:08:27,674 --> 00:08:29,759 Don't be a racist. 71 00:08:31,386 --> 00:08:33,054 Let's sweeten the deal a little. 72 00:08:35,557 --> 00:08:37,267 Watch my back. 73 00:08:51,406 --> 00:08:53,241 See you at practice. 74 00:09:04,961 --> 00:09:06,671 What? 75 00:09:10,341 --> 00:09:12,802 It's Jade. She wants to meet me. 76 00:09:13,470 --> 00:09:15,138 Awesome! 77 00:09:16,473 --> 00:09:18,558 Calm down. 78 00:09:18,641 --> 00:09:21,728 - So what are you doing? Call her! - She wants to meet tonight. 79 00:09:21,811 --> 00:09:23,813 Call her now! 80 00:09:51,508 --> 00:09:53,760 Malika? Good evening! 81 00:09:53,843 --> 00:09:55,637 - I'm pleased to meet you. - Me too. 82 00:09:55,720 --> 00:10:00,016 I really liked ‟I'm so bored with Morocco.” 83 00:10:00,099 --> 00:10:01,935 It's really good. 84 00:10:02,519 --> 00:10:04,896 There's a political punch. 85 00:10:04,979 --> 00:10:06,981 Old school. I love it. 86 00:10:07,982 --> 00:10:09,108 Thanks. 87 00:10:09,192 --> 00:10:11,778 You a fan of Joe Strummer? 88 00:10:11,861 --> 00:10:13,571 Yes. 89 00:10:14,405 --> 00:10:17,283 Well, you have one thing in common with him: 90 00:10:17,367 --> 00:10:19,828 you both sing like crap. 91 00:10:22,372 --> 00:10:24,707 It's a joke! 92 00:10:27,043 --> 00:10:29,337 Listen, I'm going to London. 93 00:10:29,420 --> 00:10:31,923 I will be back in two weeks. 94 00:10:32,006 --> 00:10:34,843 And then we'll try to record a demo together. 95 00:10:36,469 --> 00:10:37,971 Okay? 96 00:10:39,848 --> 00:10:41,432 You're The Traitors, right? 97 00:10:41,516 --> 00:10:43,351 Just Traitors. 98 00:10:45,019 --> 00:10:52,068 Reserve the Studio Alpha in Casablanca from the 25th to the 30th. 99 00:10:52,152 --> 00:10:54,696 Talk to Hicham, tell him I sent you. 100 00:10:55,196 --> 00:10:58,533 We have to pay for those five days? 101 00:10:58,616 --> 00:11:00,952 Of course, it's your demo. 102 00:11:02,537 --> 00:11:06,082 You want to produce us but we have to pay? 103 00:11:06,749 --> 00:11:10,253 I am a producer, not an ATM. 104 00:11:24,350 --> 00:11:27,520 - Hi, Malika. How are you? - Got some work for me, by any chance? 105 00:11:27,604 --> 00:11:31,024 - Sorry, nothing now. - Thank you. 106 00:12:32,377 --> 00:12:34,379 How are you, Dad? 107 00:12:34,462 --> 00:12:35,964 I'm okay. 108 00:12:36,965 --> 00:12:39,926 I would like to come working for three weeks. 109 00:12:40,009 --> 00:12:42,512 Not like last time. I'll work really hard. 110 00:12:44,681 --> 00:12:46,724 What happened to your office job? 111 00:12:47,850 --> 00:12:50,311 It dried up. 112 00:12:54,273 --> 00:12:56,693 Is that a new battery? 113 00:13:05,034 --> 00:13:09,789 You want money to go singing and dancing with those street girls, right? 114 00:13:09,872 --> 00:13:11,916 Dad, please don't start. 115 00:13:13,001 --> 00:13:16,504 You're 25. No job, no husband. 116 00:13:17,255 --> 00:13:20,842 And you stay out until God knows what time. 117 00:13:20,925 --> 00:13:24,178 - You know what people say about me? - I can move out anytime you want. 118 00:13:27,390 --> 00:13:31,352 Hey! Bring that part. 119 00:13:34,355 --> 00:13:37,108 Not this. The other one. 120 00:13:37,191 --> 00:13:39,569 Can't you see what I'm working on? 121 00:13:43,072 --> 00:13:45,450 You're not moving anywhere till you get married. 122 00:13:45,533 --> 00:13:48,953 But who wants to marry a girl who wears jeans... 123 00:13:49,037 --> 00:13:51,122 with dirty fingernails. 124 00:13:52,248 --> 00:13:54,667 Not even a butcher wants to marry you! 125 00:14:30,495 --> 00:14:33,915 - Where's your boss? - He's not here. It's closing time. 126 00:14:37,627 --> 00:14:40,129 It's running bad, huh? 127 00:14:41,756 --> 00:14:44,509 Is the motor weak when you're going uphill? 128 00:14:44,592 --> 00:14:46,761 Open the hood. 129 00:14:56,813 --> 00:14:59,315 Khalil, bring the water. 130 00:15:14,497 --> 00:15:16,666 You've got a problem with the pressure screw. 131 00:15:17,250 --> 00:15:20,002 I can fix it. 500 dirhams. 132 00:15:20,086 --> 00:15:23,840 500? A new one costs only 50. 133 00:15:23,923 --> 00:15:26,926 Order it from Casablanca and see if you can get it in 10 days. 134 00:15:29,512 --> 00:15:30,888 Fix it. 135 00:15:31,514 --> 00:15:33,182 Come back in four hours. 136 00:15:33,266 --> 00:15:35,184 Give me your phone. 137 00:15:44,861 --> 00:15:47,029 Call me when you're done. 138 00:15:52,034 --> 00:15:54,036 Khalil, 24 socket wrench. 139 00:17:03,898 --> 00:17:05,733 Have you finished? 140 00:17:05,816 --> 00:17:08,611 - It's ready. - Is it working? 141 00:17:08,694 --> 00:17:10,780 Try it if you want. 142 00:17:10,863 --> 00:17:12,740 Omar. 143 00:17:29,048 --> 00:17:31,050 You're a little badass. 144 00:17:31,133 --> 00:17:33,427 Too bad you dress like a boy. 145 00:17:38,057 --> 00:17:39,725 Thanks. 146 00:17:54,865 --> 00:17:56,867 Those guys are in the hash business. 147 00:17:59,370 --> 00:18:01,372 Forget what you've seen. 148 00:18:09,005 --> 00:18:11,465 Okay, take me downtown, please. 149 00:18:28,232 --> 00:18:30,026 Hey, Bonny. 150 00:18:31,027 --> 00:18:35,531 He said no? Listen: no money, no studio. 151 00:18:36,365 --> 00:18:39,327 Yeah, okay, I'll find us the money. 152 00:18:41,037 --> 00:18:42,872 I'll find the money. 153 00:18:44,081 --> 00:18:45,750 All right. Bye. 154 00:18:47,043 --> 00:18:49,253 I'm finishing work, and you girls are just starting... 155 00:19:02,850 --> 00:19:05,644 Hey, baby. I'm so cold and you're so hot. 156 00:19:05,728 --> 00:19:07,646 You're a dirty girl, dirty! 157 00:19:07,730 --> 00:19:09,523 Next time I'll kick your ass. 158 00:19:27,750 --> 00:19:29,251 Hey, Malika. 159 00:19:29,335 --> 00:19:31,003 How's it going? 160 00:19:31,087 --> 00:19:32,755 Fine, and you? 161 00:19:32,838 --> 00:19:35,049 You know, same old shit. 162 00:19:35,716 --> 00:19:38,135 To what do I owe the pleasure? You want something? 163 00:19:38,219 --> 00:19:40,262 Yeah, I need the money you borrowed. 164 00:19:40,846 --> 00:19:43,140 Truth is, I just don't have it right now. 165 00:19:43,224 --> 00:19:46,352 Come on, Jihan. I really need that money. Please. 166 00:19:46,435 --> 00:19:50,022 Look, wait five minutes, I'll get dressed and we'll go get your money, okay? 167 00:19:50,106 --> 00:19:52,983 Okay, I'll wait. Don't take too long. 168 00:19:55,152 --> 00:19:58,823 - Want a Red Bull? Vodka? - No thanks. 169 00:20:15,589 --> 00:20:19,176 - I hate clubs. - Go in, it's not going to kill you. 170 00:20:25,975 --> 00:20:28,686 See, Adil's here. I'll get you your money. 171 00:20:41,282 --> 00:20:43,117 What can I get you? 172 00:20:43,200 --> 00:20:44,702 A Coke. 173 00:21:19,195 --> 00:21:20,488 Hello. 174 00:21:20,571 --> 00:21:21,989 Hi. 175 00:21:22,907 --> 00:21:24,575 What are you thinking about? 176 00:21:25,159 --> 00:21:27,036 I'm thinking about a whiskey. 177 00:21:29,121 --> 00:21:31,207 A Johnny Red for the lady. 178 00:21:31,916 --> 00:21:33,584 Where are you from, beautiful? 179 00:21:33,667 --> 00:21:35,669 From Donkeyville. 180 00:21:35,753 --> 00:21:37,505 That's in the South, right? 181 00:21:38,380 --> 00:21:40,299 You seem lonely. 182 00:21:41,217 --> 00:21:42,885 Very lonely. 183 00:21:44,929 --> 00:21:47,097 I could keep you company. 184 00:21:48,224 --> 00:21:49,767 Yes? I'm listening. 185 00:21:49,850 --> 00:21:51,435 You want to? 186 00:21:51,519 --> 00:21:53,187 Depends how much. 187 00:21:53,896 --> 00:21:55,940 2000 for the whole night. 188 00:21:57,816 --> 00:22:01,612 I'll give you 1600, and I don't pay the room or anybody else. 189 00:22:01,695 --> 00:22:03,364 But you do everything I say. 190 00:22:05,407 --> 00:22:08,077 You seem so nice. So, yes. 191 00:22:08,911 --> 00:22:10,996 You can wait for me outside the door. 192 00:22:11,997 --> 00:22:16,293 And... I have to give 1000 to the club before I leave. 193 00:22:25,886 --> 00:22:28,264 And the 600 afterwards. 194 00:22:34,770 --> 00:22:36,438 See you outside. 195 00:23:32,202 --> 00:23:33,996 Hey. Wait up. 196 00:23:43,130 --> 00:23:45,633 - Bitch! Damn it! - Scumbag! 197 00:24:23,545 --> 00:24:26,674 What did you do with my money? Give me back my money. 198 00:24:32,721 --> 00:24:34,556 Police. 199 00:24:35,391 --> 00:24:38,602 You come with me. You two get lost. 200 00:24:38,686 --> 00:24:40,604 She stole my money. 201 00:24:41,730 --> 00:24:44,066 - Where are you taking me? - Relax. 202 00:24:53,367 --> 00:24:56,662 Garage Girl! Who are those foreign assholes? 203 00:24:57,329 --> 00:24:59,832 - What's the problem? - My neck hurts. 204 00:24:59,915 --> 00:25:02,793 Those son of a bitches hurt your neck? 205 00:25:04,086 --> 00:25:06,004 Let me out, please. 206 00:25:06,088 --> 00:25:08,924 No. I'm taking you to a doctor first. 207 00:25:09,007 --> 00:25:11,009 Then I'll get you home. 208 00:25:16,849 --> 00:25:18,684 I know a doctor nearby. 209 00:25:26,567 --> 00:25:29,111 Call the doctor. 210 00:25:29,194 --> 00:25:30,696 He'll be here in a moment. 211 00:25:30,779 --> 00:25:32,698 Not in a moment. Now! 212 00:25:32,781 --> 00:25:37,119 I told you to call him now. What's your problem? 213 00:25:37,202 --> 00:25:38,704 Here he is. 214 00:25:38,787 --> 00:25:43,292 - Hi. - Doctor, she fell on her neck. 215 00:25:43,959 --> 00:25:46,628 Okay, come on. 216 00:25:53,302 --> 00:25:55,763 - Did you really fall? - Yes. 217 00:26:06,940 --> 00:26:08,942 Are you feeling better? 218 00:26:10,861 --> 00:26:12,529 A little. 219 00:26:15,324 --> 00:26:19,620 Tell me, do you have a driver's license? 220 00:26:21,830 --> 00:26:25,083 I think I might have a job for you. 221 00:26:25,167 --> 00:26:28,504 Just driving a car to the mountains and back. It's not far. 222 00:26:29,254 --> 00:26:32,424 I don't smoke and I don't drink. I don't like drugs. 223 00:26:32,508 --> 00:26:36,178 - This is work with cars. - Give me a break. 224 00:26:36,845 --> 00:26:42,518 You just drive up to my farm, my people are already there. 225 00:26:42,601 --> 00:26:46,396 Omar will show you everything. There's another girl... 226 00:26:49,691 --> 00:26:53,070 You drive up there and back. That's it. 227 00:26:54,029 --> 00:26:58,200 You'll look nice, a new car, new clothes. 228 00:26:59,034 --> 00:27:02,412 European license plates. The police will never look at you twice. 229 00:27:02,496 --> 00:27:07,459 And if they question me? Search me? I go to jail? 230 00:27:07,543 --> 00:27:12,005 What would they find? The car's empty, only clothes in your suitcase. 231 00:27:13,298 --> 00:27:14,967 I'm not that kind of girl. 232 00:27:15,050 --> 00:27:20,430 I know that. But I'm talking about real money. 233 00:27:23,058 --> 00:27:25,978 8,000 dirhams, cash, for one night. 234 00:27:27,104 --> 00:27:28,772 Use your pretty head. 235 00:27:32,693 --> 00:27:34,945 Please let me out here. 236 00:27:36,071 --> 00:27:38,323 You're going to call me, right? 237 00:27:38,407 --> 00:27:41,451 I know you're going to call me. 238 00:28:04,600 --> 00:28:06,935 So how can we raise some money? 239 00:28:09,980 --> 00:28:11,773 I get paid next week. 240 00:28:11,857 --> 00:28:14,026 And Norah is going to sell her laptop. 241 00:28:14,109 --> 00:28:17,112 That will make us 2,500 dirhams. 242 00:28:18,155 --> 00:28:20,324 That's only one day of studio time. 243 00:28:21,241 --> 00:28:23,285 We'll find a solution. 244 00:28:24,119 --> 00:28:25,287 How, Sarah? 245 00:28:25,787 --> 00:28:28,832 How are we going to find two months of salary in three weeks? 246 00:28:28,916 --> 00:28:30,834 Calm down. 247 00:28:32,794 --> 00:28:35,505 What's your problem? Take it easy. 248 00:28:35,589 --> 00:28:37,507 Fuck take it easy. 249 00:28:38,300 --> 00:28:40,427 Do whatever you want. 250 00:28:40,510 --> 00:28:43,138 This is our chance and I won't miss it. 251 00:28:43,847 --> 00:28:46,850 Everybody is waiting in this country and I'm tired of waiting. 252 00:29:04,493 --> 00:29:06,536 Hello? Mom? 253 00:29:32,312 --> 00:29:36,441 FINAL NOTICE BEFORE EVICTION 254 00:30:09,683 --> 00:30:11,893 Malika? 255 00:30:31,580 --> 00:30:33,707 What's up? You okay? 256 00:30:33,790 --> 00:30:36,293 You've been in that drawer again, right? 257 00:30:37,294 --> 00:30:39,463 Not much money these days. 258 00:30:40,255 --> 00:30:43,091 I have to say, you've always put it back. 259 00:30:44,217 --> 00:30:46,595 What are you going to do about the bank? 260 00:30:46,678 --> 00:30:50,724 The bank sends tough letters, but they won't take our apartment. 261 00:30:50,807 --> 00:30:52,059 No, Mama. 262 00:30:54,019 --> 00:30:55,896 Sarah's uncle just lost his house. 263 00:30:56,396 --> 00:30:58,148 Why hasn't Dad paid? 264 00:30:58,231 --> 00:31:00,650 You know the garage has been slow. 265 00:31:03,904 --> 00:31:07,324 There's enough work. What's his problem? 266 00:31:09,910 --> 00:31:12,871 Your father was fine, until two years ago... 267 00:31:12,954 --> 00:31:15,457 when the bank raised the monthly payment. 268 00:31:16,124 --> 00:31:19,544 Now, he got lost somewhere. He goes out, loses money. 269 00:31:19,628 --> 00:31:21,755 I've been paying for everything for a long time. 270 00:31:21,838 --> 00:31:24,841 - What a hypocrite. - Don't talk that way about your father. 271 00:31:26,301 --> 00:31:29,888 You're a child. You don't understand. 272 00:31:29,971 --> 00:31:31,723 You're still defending him. 273 00:31:31,807 --> 00:31:33,517 He's going to put you in the street. 274 00:31:34,893 --> 00:31:36,394 You could leave him. 275 00:31:44,986 --> 00:31:46,988 And Fatima? 276 00:31:51,952 --> 00:31:54,079 We'll work it out. 277 00:31:54,162 --> 00:31:56,414 Don't worry, Mom. 278 00:31:56,498 --> 00:31:59,126 I'm going to take a shower. I'm exhausted. 279 00:32:31,867 --> 00:32:33,326 I need an advance. 280 00:32:33,994 --> 00:32:35,078 You want to go shopping? 281 00:33:07,402 --> 00:33:09,362 How is everything? 282 00:33:12,741 --> 00:33:14,743 Amal! 283 00:33:18,079 --> 00:33:19,206 Malika. 284 00:33:23,251 --> 00:33:25,170 She's driving. 285 00:33:37,224 --> 00:33:39,643 We'll be in the village in three hours. 286 00:33:52,948 --> 00:33:54,991 Malika, right? 287 00:33:55,784 --> 00:33:57,786 Yes, Malika. 288 00:33:59,287 --> 00:34:01,706 This is the anti-terrorist checkpoint. 289 00:34:03,792 --> 00:34:05,794 Be careful on your way back. 290 00:34:07,254 --> 00:34:09,798 If the cops stop you... 291 00:34:09,881 --> 00:34:11,383 you smile. 292 00:34:13,218 --> 00:34:15,220 You're polite, respectful. 293 00:34:15,303 --> 00:34:17,722 You're in a hurry like everyone else. 294 00:34:18,807 --> 00:34:21,184 I grew up here. 295 00:34:30,318 --> 00:34:31,820 Turn here. 296 00:34:32,570 --> 00:34:34,698 We go up the mountain. 297 00:34:53,174 --> 00:34:56,011 Don't worry about these cops here. 298 00:34:57,304 --> 00:34:59,264 They only check for speeding. 299 00:34:59,347 --> 00:35:03,351 Always stay 10 kilometers under the speed limit. 300 00:35:18,533 --> 00:35:19,909 Hello? 301 00:35:22,662 --> 00:35:24,664 We're in Bab Berred. 302 00:35:26,166 --> 00:35:28,209 Well, I'm not the one driving. 303 00:35:30,545 --> 00:35:32,339 Darderra roadblock. 304 00:35:33,298 --> 00:35:35,800 The cops look for smugglers. 305 00:35:40,889 --> 00:35:42,140 Omar. 306 00:35:42,724 --> 00:35:44,517 What do you want? 307 00:35:45,226 --> 00:35:47,187 Whatever happened to Angaz? 308 00:35:47,270 --> 00:35:48,605 Who? 309 00:35:49,564 --> 00:35:51,941 The guy we used to work with? 310 00:35:52,025 --> 00:35:53,860 I don't know who you're talking about. 311 00:36:09,209 --> 00:36:10,877 Pull over there please. 312 00:36:22,263 --> 00:36:24,265 What now? 313 00:36:38,947 --> 00:36:40,865 Where are you from? 314 00:36:41,574 --> 00:36:43,076 Tangier. 315 00:36:43,743 --> 00:36:46,413 You're a Tangerine? 316 00:36:48,289 --> 00:36:50,625 Never seen you in the bars or clubs. 317 00:36:51,543 --> 00:36:53,461 No, you haven't. 318 00:36:56,297 --> 00:36:59,467 You better not mess up my game. 319 00:37:31,124 --> 00:37:32,876 What a dump. 320 00:37:32,959 --> 00:37:36,379 Don't be fooled. Half the dope in Europe comes through here. 321 00:37:45,430 --> 00:37:47,223 Turn here. 322 00:37:47,765 --> 00:37:49,809 Take a turn here and follow him. 323 00:38:12,707 --> 00:38:15,710 Be polite. They are very nice people. 324 00:39:07,345 --> 00:39:09,847 50 kilos, four boxes. How much? 325 00:39:10,974 --> 00:39:12,475 200. 326 00:39:13,309 --> 00:39:15,103 How much? 327 00:39:16,020 --> 00:39:17,397 200. 328 00:39:18,022 --> 00:39:21,693 Malika, time to learn. Take apart that door. 329 00:39:37,208 --> 00:39:39,210 The knife first, then the screwdriver. 330 00:39:41,212 --> 00:39:43,506 Do it softly. 331 00:39:43,590 --> 00:39:44,924 Good. 332 00:40:59,248 --> 00:41:01,042 Put some tape here. 333 00:41:10,802 --> 00:41:12,637 Good work. 334 00:41:14,597 --> 00:41:16,599 You're a good girl. 335 00:41:17,475 --> 00:41:19,143 I can tell. 336 00:41:20,353 --> 00:41:24,357 Not like the street girls who come here. 337 00:41:39,122 --> 00:41:41,708 Stop now. Go eat. 338 00:41:52,343 --> 00:41:55,805 - How is the food? - It's good. Thank you. 339 00:41:55,888 --> 00:41:59,726 Eat hearty, the road is long. 340 00:42:24,917 --> 00:42:27,253 Welcome from your journey, Haj. 341 00:42:35,178 --> 00:42:39,140 That door is packed. Work on the rest. 342 00:43:18,471 --> 00:43:20,765 There's a mattress if you want to sleep. 343 00:43:22,642 --> 00:43:24,143 Thanks. 344 00:43:33,611 --> 00:43:36,072 We're not supposed to go out. 345 00:44:20,241 --> 00:44:24,412 Next time, I'll show you the best view. 346 00:44:27,248 --> 00:44:29,333 Get some sleep, you have an hour. 347 00:44:42,555 --> 00:44:44,223 Wake up. 348 00:44:47,101 --> 00:44:48,895 I'm awake. 349 00:45:08,414 --> 00:45:10,458 Put on these clothes. 350 00:45:15,296 --> 00:45:17,965 You work on cars like a man. 351 00:45:18,966 --> 00:45:20,885 That's what my dad says. 352 00:45:20,968 --> 00:45:22,803 He never had a son. 353 00:45:23,888 --> 00:45:25,890 Do you have a boyfriend? 354 00:45:25,973 --> 00:45:27,934 Not at the moment. 355 00:45:29,518 --> 00:45:31,354 Why not? 356 00:45:31,437 --> 00:45:34,273 You are pretty enough. 357 00:45:35,232 --> 00:45:37,276 Not my priority. 358 00:45:38,194 --> 00:45:39,987 ‟Priority”? 359 00:45:40,071 --> 00:45:42,365 You are funny. 360 00:45:45,660 --> 00:45:48,162 I'll show you my ex-boyfriend. 361 00:45:49,497 --> 00:45:51,499 Look, isn't he cute? 362 00:45:55,920 --> 00:45:58,089 You know where we spent our holidays? 363 00:45:58,172 --> 00:45:59,674 Marbella! 364 00:46:00,424 --> 00:46:04,303 We had an apartment in Casablanca. I was living with him. 365 00:46:05,221 --> 00:46:07,098 And then? 366 00:46:07,181 --> 00:46:09,350 We started to fight. 367 00:46:09,433 --> 00:46:12,061 He was hitting me too much. 368 00:46:12,144 --> 00:46:14,063 It was partly my fault. 369 00:46:15,064 --> 00:46:17,024 You're better off without him. 370 00:46:17,108 --> 00:46:19,944 No, he was nice. We had a lot of fun. 371 00:46:21,237 --> 00:46:23,197 Get in the car. 372 00:47:02,862 --> 00:47:04,613 What's wrong with you? 373 00:47:05,406 --> 00:47:06,991 Nothing. 374 00:47:07,575 --> 00:47:10,536 - Are you tired? - No, I'm fine. 375 00:47:13,456 --> 00:47:15,124 Look at me. 376 00:47:16,292 --> 00:47:18,961 - Are you sick? - No, I'm okay. 377 00:47:22,339 --> 00:47:24,341 Listen to me. 378 00:47:25,009 --> 00:47:26,802 Stay on the main road. 379 00:47:26,886 --> 00:47:28,929 Don't stop. 380 00:47:29,013 --> 00:47:30,056 Got me? 381 00:47:31,724 --> 00:47:32,725 Got me? 382 00:47:33,559 --> 00:47:35,728 First, go wash the car. 383 00:47:38,439 --> 00:47:40,399 We'll be right behind you. 384 00:47:40,483 --> 00:47:42,276 Start the engine. 385 00:48:23,984 --> 00:48:26,153 Get out! 386 00:48:35,162 --> 00:48:36,831 What's this? You sniffing? 387 00:48:37,581 --> 00:48:41,377 No, I didn't touch your shipment. I would never. 388 00:48:56,350 --> 00:49:00,020 You want the dogs to smell you? Idiot! 389 00:49:24,879 --> 00:49:27,965 If the police stop you, what do you say? What do you do? 390 00:49:28,048 --> 00:49:30,467 Be polite. Respectful. Smile. 391 00:49:30,551 --> 00:49:31,969 You. 392 00:49:33,429 --> 00:49:35,389 I've got my eye on you. 393 00:49:37,266 --> 00:49:39,351 Get out of here. 394 00:49:50,237 --> 00:49:52,031 I feel bad for you. 395 00:49:53,991 --> 00:49:56,577 - No worries. - Who is that guy, Haj? 396 00:49:59,455 --> 00:50:01,916 Amal doesn't know anything. 397 00:50:01,999 --> 00:50:05,252 The more you know, the more problems you have. 398 00:50:16,513 --> 00:50:20,476 - I don't see them. - They stay two, three kilometers behind. 399 00:50:21,435 --> 00:50:23,771 If we get stopped... 400 00:50:23,854 --> 00:50:25,522 they're not too close. 401 00:50:29,610 --> 00:50:33,530 - They follow us all the way to Tangier? - All the way to the ferry port. 402 00:50:33,614 --> 00:50:36,951 What ferry port? Nobody said anything about a ferry! 403 00:50:42,790 --> 00:50:46,126 You think we pack the car like this to drive to Tangier? 404 00:50:47,294 --> 00:50:52,216 I have to drive this car to Paris. 405 00:50:55,386 --> 00:50:57,888 The Moroccans there are really fucked up. 406 00:50:58,555 --> 00:51:01,809 Real gangsters. 407 00:51:04,019 --> 00:51:05,854 Don't worry, Princess Malika... 408 00:51:06,480 --> 00:51:09,108 you're getting out in Tangier. 409 00:51:11,860 --> 00:51:14,029 There's also coke in this car, isn't there? 410 00:51:26,000 --> 00:51:29,545 The roadblock! 411 00:51:29,628 --> 00:51:31,463 Put on your seat belt. 412 00:51:46,020 --> 00:51:47,730 Good afternoon. 413 00:51:47,813 --> 00:51:49,815 - You weren't wearing your seat belt. - But I was. 414 00:51:50,774 --> 00:51:52,276 Registration. 415 00:52:01,410 --> 00:52:03,412 Her ID. 416 00:53:35,963 --> 00:53:37,881 We have to get back on the road. 417 00:53:37,965 --> 00:53:39,716 Did you eat something bad? 418 00:53:39,800 --> 00:53:43,220 Are you retarded? We're gonna go to jail. 419 00:53:43,971 --> 00:53:45,722 Nothing bad happened. 420 00:53:45,806 --> 00:53:48,308 Nothing bad happened? 421 00:53:48,851 --> 00:53:52,146 - Where are you going? - You're gonna get me thrown in jail. 422 00:53:52,229 --> 00:53:53,397 Me? 423 00:53:53,480 --> 00:53:55,441 Look at you! 424 00:53:55,524 --> 00:53:57,776 What's the matter with me? 425 00:53:57,860 --> 00:54:00,696 Even with those clothes, you look like a junky street girl! 426 00:54:02,322 --> 00:54:05,200 Shit. You all right? Sorry. 427 00:54:05,284 --> 00:54:08,162 We have to go. Now. The other car is coming. 428 00:54:40,152 --> 00:54:42,154 I tried to get out, once. 429 00:54:48,368 --> 00:54:51,371 I went to the Spanish church in Tangier. 430 00:54:54,500 --> 00:54:57,294 I asked the nuns to help me. 431 00:54:58,378 --> 00:55:01,757 They were nice to me, told me to come back tomorrow. 432 00:55:01,840 --> 00:55:05,886 The next morning, when I woke up, there was a metal lock next to my head. 433 00:55:07,513 --> 00:55:10,599 I didn't understand. I took it when I went back to the nuns. 434 00:55:10,682 --> 00:55:12,518 They saw it and freaked out. 435 00:55:13,310 --> 00:55:16,271 Someone had stolen the lock off the door of their church during the night. 436 00:55:16,355 --> 00:55:20,359 The nuns didn't want anything to do with me after that. 437 00:55:32,204 --> 00:55:37,543 For girls like us, there's only one way out. 438 00:55:40,546 --> 00:55:44,383 There was this other girl Aisha. Pretty. She looked like you. 439 00:55:45,342 --> 00:55:47,344 She got to be Samir's girl. 440 00:55:48,554 --> 00:55:52,224 He fell in love with her, gave her a ring. 441 00:55:53,267 --> 00:55:56,395 One day she went on a run. 442 00:55:57,354 --> 00:55:59,189 There was a snitch. 443 00:55:59,273 --> 00:56:02,276 Cops stopped her in Darderra and found cocaine. 444 00:56:04,987 --> 00:56:06,822 She went to jail. 445 00:56:07,990 --> 00:56:11,618 But just before her trial: suicide. 446 00:56:13,954 --> 00:56:17,958 I used to go out with a prison guard. He told me different. 447 00:56:19,793 --> 00:56:22,129 He told me that she didn't kill herself. 448 00:56:23,130 --> 00:56:26,425 They poisoned her. 449 00:56:28,302 --> 00:56:29,469 Samir? 450 00:56:30,137 --> 00:56:32,806 Samir knew she'd never snitch on him. 451 00:56:32,889 --> 00:56:36,893 She loved him. He still wears her ring. 452 00:56:38,395 --> 00:56:40,355 Who then? 453 00:56:40,439 --> 00:56:43,609 It was Haj. 454 00:56:44,359 --> 00:56:47,404 He knew she'd talk about him. 455 00:56:47,487 --> 00:56:49,156 Does Samir know? 456 00:56:49,239 --> 00:56:51,408 Are you crazy? 457 00:57:16,933 --> 00:57:18,769 I look dead. 458 00:57:19,353 --> 00:57:21,688 You're just scared and tired. 459 00:57:22,606 --> 00:57:24,399 I'm used to it. 460 00:57:24,483 --> 00:57:26,318 Used to fear. 461 00:57:28,820 --> 00:57:31,782 We're like slaves for these assholes. 462 00:57:31,865 --> 00:57:34,576 I work, I get paid. 463 00:57:37,037 --> 00:57:39,373 It's not a job if you can't quit. 464 00:57:40,123 --> 00:57:42,125 It's a prison. 465 00:57:42,709 --> 00:57:45,879 These people are not your family. They're devils. 466 00:57:48,173 --> 00:57:52,719 My mother always said, ‟If you are a nail, endure the knocking.” 467 00:57:55,472 --> 00:57:57,224 That's only half of that proverb. 468 00:57:57,974 --> 00:58:02,312 The other half says, ‟If you are a hammer, strike.” 469 00:58:31,883 --> 00:58:33,885 Is that your sonogram? 470 00:58:36,763 --> 00:58:38,432 Can I see? 471 00:58:47,232 --> 00:58:49,192 Are you really pregnant? 472 00:58:57,033 --> 00:58:58,869 Have you seen a doctor since this? 473 00:59:01,830 --> 00:59:04,166 No. 474 00:59:15,469 --> 00:59:18,013 Amal, look at me. 475 00:59:20,056 --> 00:59:22,726 Do you want to keep this child? 476 00:59:28,315 --> 00:59:29,941 Yes. 477 00:59:34,237 --> 00:59:36,364 You have to get out of the country. 478 00:59:36,448 --> 00:59:37,866 It is your last chance. 479 00:59:37,949 --> 00:59:39,951 You can't understand. 480 00:59:40,035 --> 00:59:42,829 If I ran away, I could never come back- 481 00:59:42,913 --> 00:59:46,541 If you're going to have your baby, you can't think about that. 482 00:59:46,625 --> 00:59:48,668 Get away from these assholes. 483 00:59:53,298 --> 00:59:55,550 You have a passport. 484 00:59:56,134 --> 01:00:00,597 The airport is right ahead. You take the next flight to Europe. 485 01:00:00,680 --> 01:00:03,183 You vanish and never come back. 486 01:00:05,018 --> 01:00:08,146 If you stay, you're going to die. 487 01:00:08,230 --> 01:00:09,731 You don't understand. 488 01:00:09,815 --> 01:00:14,027 If I left, they would kill you. 489 01:00:14,110 --> 01:00:15,612 I'll give back the car. 490 01:00:15,695 --> 01:00:18,782 If I run away, they'll blame you. 491 01:00:20,575 --> 01:00:24,162 Samir never lets any of the girls get away. 492 01:00:24,871 --> 01:00:26,873 I'm not like those girls. 493 01:00:41,721 --> 01:00:45,225 Road block must be slow today. 494 01:01:08,081 --> 01:01:09,916 Pretend you're sick. 495 01:01:10,000 --> 01:01:12,502 Lean your head back. 496 01:01:21,177 --> 01:01:22,971 I'm so sorry sir. 497 01:01:23,054 --> 01:01:24,973 Please forgive me. My friend is sick. 498 01:01:25,056 --> 01:01:29,269 She has an appointment with Dr. Benani at Clinic Tingis. 499 01:01:30,270 --> 01:01:32,689 - What's wrong, missy? - She's really sick. 500 01:01:33,481 --> 01:01:35,650 I'm begging you, sir. Please give us a break. 501 01:01:36,151 --> 01:01:38,194 What's your problem? 502 01:02:33,792 --> 01:02:35,794 Show me your passport. 503 01:02:41,925 --> 01:02:43,927 You have an eyebrow pencil? 504 01:02:46,346 --> 01:02:48,181 Let your hair down. 505 01:02:51,017 --> 01:02:53,687 - You speak French, right? - Yes. My cousin lives near- 506 01:02:54,688 --> 01:02:57,107 Don't tell anyone where you are. 507 01:02:57,190 --> 01:02:58,817 Not even your mom. 508 01:02:58,900 --> 01:03:00,568 Fuck my mom. 509 01:03:01,736 --> 01:03:05,949 Hold your mouth shut. 510 01:03:06,032 --> 01:03:07,784 Like the girl in the picture. 511 01:03:07,867 --> 01:03:10,370 Take your passport. 512 01:03:11,705 --> 01:03:13,331 Hurry, go. 513 01:03:14,958 --> 01:03:18,628 - What if there are no seats on the plane? - You'll find one, hurry go now! 514 01:03:34,394 --> 01:03:36,646 It's your chance. Take it. 515 01:03:45,405 --> 01:03:47,991 Amal is gone. She can never come back. 516 01:03:48,074 --> 01:03:50,035 You're someone else now. 517 01:03:53,496 --> 01:03:56,166 Go. Take care of your baby. 518 01:04:02,964 --> 01:04:04,966 You'll need this. Good luck. 519 01:04:05,425 --> 01:04:07,135 There's no such thing as luck. 520 01:06:29,194 --> 01:06:31,237 It's Malika. 521 01:06:31,321 --> 01:06:33,364 I was in the gas station bathroom. 522 01:06:33,448 --> 01:06:35,700 When I came out, Amal was gone. With the car. 523 01:06:35,783 --> 01:06:38,786 I looked everywhere. What should I do now? 524 01:06:42,040 --> 01:06:44,918 I'm at the gas station near the Marjane shopping center. 525 01:06:47,045 --> 01:06:48,379 Okay. 526 01:07:07,649 --> 01:07:09,192 Where's the car? 527 01:07:09,275 --> 01:07:11,361 I don't know. All my stuff is in it. 528 01:07:11,444 --> 01:07:12,695 Where's Amal? 529 01:07:14,113 --> 01:07:16,866 I don't know. She was nervous and sick the whole trip. 530 01:07:16,950 --> 01:07:19,285 Didn't sleep, didn't eat. 531 01:07:19,911 --> 01:07:22,622 When I came out of the bathroom, she was gone. 532 01:07:22,705 --> 01:07:24,707 I called you so I could- I'm sorry. 533 01:07:25,375 --> 01:07:28,294 Take off your glasses. 534 01:07:28,836 --> 01:07:30,338 Look at me. 535 01:07:30,421 --> 01:07:32,632 - Where's Amal? - I have no idea. 536 01:07:32,715 --> 01:07:34,509 She was complaining about the job. 537 01:07:35,051 --> 01:07:37,053 Where did she go? 538 01:07:37,136 --> 01:07:40,473 Maybe home to Marrakech. Her mother- She had problems with her mother. 539 01:07:40,556 --> 01:07:41,975 The car? 540 01:07:42,058 --> 01:07:44,269 I don't know. I was in the toilets. 541 01:07:44,352 --> 01:07:47,313 - She was sniffing. It's not my fault. - Look at me. 542 01:07:47,397 --> 01:07:49,023 Where is my shit? 543 01:07:49,107 --> 01:07:52,610 Listen, I don't know. I don't know where it is. 544 01:07:58,157 --> 01:08:01,077 Listen, motherfucker, get on the Autoroute south. 545 01:08:01,160 --> 01:08:04,580 If you don't catch her before Rabat, follow the Marrakech road. 546 01:08:04,664 --> 01:08:06,082 Son of a bitch. 547 01:08:06,165 --> 01:08:09,585 - Why did you turn off after the checkpoint? - Amal told me to go that way. 548 01:08:10,336 --> 01:08:12,505 If you're lying... 549 01:08:12,588 --> 01:08:16,843 I swear I am going to kill you and your fucking friend. 550 01:08:24,434 --> 01:08:26,769 - Where's Amal? - I don't know. 551 01:08:26,853 --> 01:08:28,855 Where is she? 552 01:08:30,398 --> 01:08:34,569 I think you bitches are trying to screw me. 553 01:08:35,695 --> 01:08:38,698 - Where's the car? - I wish I could tell you, but I don't know. 554 01:08:39,365 --> 01:08:41,826 Try calling her again. 555 01:08:42,869 --> 01:08:44,329 Out of the service area. 556 01:08:49,542 --> 01:08:51,878 Today you die. Understand? 557 01:08:53,379 --> 01:08:57,300 Haj is about to come through that door. 558 01:08:57,383 --> 01:09:00,094 You better come up with some answers. 559 01:09:01,554 --> 01:09:04,057 - Where's the car? - I don't know! 560 01:09:04,140 --> 01:09:07,268 Where's Amal? Where's the car? 561 01:09:27,705 --> 01:09:29,207 Malika. 562 01:09:30,249 --> 01:09:34,379 We know each other, right? 563 01:09:36,672 --> 01:09:38,341 Malika Drissi. 564 01:09:38,424 --> 01:09:40,426 Your father Hassan lives in Branes. 565 01:09:41,010 --> 01:09:43,137 Your mother works at the Hotel Chamal. 566 01:09:46,099 --> 01:09:47,767 Where is the car? 567 01:09:48,601 --> 01:09:50,978 - I already told Samir everything- - Slow down! 568 01:09:51,062 --> 01:09:52,730 - You know how much it's worth- - Hey. 569 01:09:53,648 --> 01:09:55,441 Immigrant. 570 01:09:56,317 --> 01:09:59,946 I don't care about the car. I don't care about the money. 571 01:10:00,029 --> 01:10:01,697 I'm interested in the girl. 572 01:10:02,949 --> 01:10:04,742 Understand? 573 01:10:06,285 --> 01:10:08,704 Where's the girl? 574 01:10:09,956 --> 01:10:11,457 I swear I don't know. 575 01:10:11,541 --> 01:10:13,668 Call Amal again. 576 01:10:20,466 --> 01:10:21,884 Come here, Malika. 577 01:10:23,761 --> 01:10:25,388 Come here. 578 01:10:25,471 --> 01:10:27,056 Stand up. 579 01:10:35,815 --> 01:10:39,569 Can you help me find the girl? 580 01:10:41,154 --> 01:10:43,156 Because I won't ask twice. 581 01:10:46,367 --> 01:10:48,536 Where is the car? 582 01:10:56,335 --> 01:11:02,300 I was just thinking: purse, my phone. It was in the car. 583 01:11:04,177 --> 01:11:08,514 You could call it to reach Amal. 584 01:11:39,128 --> 01:11:42,215 Who is this? 585 01:11:44,050 --> 01:11:46,302 Where's the girl? 586 01:11:46,385 --> 01:11:48,387 Answer me! 587 01:11:51,557 --> 01:11:55,228 Please. Let me call back. 588 01:12:12,161 --> 01:12:15,915 Sir, forgive me for bothering you... 589 01:12:16,582 --> 01:12:19,001 but I think you found my cell phone. 590 01:12:19,835 --> 01:12:22,505 I would like to meet you to thank you. 591 01:12:22,588 --> 01:12:24,674 Where are you, please? 592 01:12:25,091 --> 01:12:28,928 I know you didn't steal it. I just want to get it back. 593 01:12:30,263 --> 01:12:32,765 You're at the bus station. 594 01:12:37,186 --> 01:12:40,273 - Take her with you. - Let's go! 595 01:13:34,994 --> 01:13:38,914 If the girl left on a bus, maybe she left the car near here. 596 01:14:11,322 --> 01:14:13,282 Stop! There it is. 597 01:15:01,414 --> 01:15:03,833 I wanted to ask you something. 598 01:15:07,086 --> 01:15:09,088 This guy, Haj. 599 01:15:11,090 --> 01:15:13,718 He almost killed Amal up there. 600 01:15:14,427 --> 01:15:16,887 Did you know she's pregnant? 601 01:15:20,349 --> 01:15:22,518 I need to tell you something about Haj. 602 01:15:23,894 --> 01:15:27,398 Amal told me about a girl called Alia or Aisha. 603 01:15:27,481 --> 01:15:28,899 Aisha. 604 01:15:30,735 --> 01:15:33,404 She told me she committed suicide in prison. 605 01:15:35,448 --> 01:15:39,076 But Amal heard from inside the prison. 606 01:15:39,952 --> 01:15:42,955 It was just made to look like a suicide. 607 01:15:47,209 --> 01:15:51,046 She said Haj had her killed. 608 01:15:54,633 --> 01:15:56,635 That's all I know. 609 01:16:16,655 --> 01:16:18,532 Go. 610 01:16:32,088 --> 01:16:33,923 Thanks. 40379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.