All language subtitles for The Magic Faraway Tree 2026 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-SCOPE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,920 --> 00:00:48,840 The magic of childhood is always forgot. 2 00:00:49,960 --> 00:00:54,500 But this is the story of one who did not. 3 00:01:55,210 --> 00:01:56,750 Morning. Er… 4 00:01:58,670 --> 00:01:59,960 Evening. Hey. 5 00:02:01,290 --> 00:02:02,580 Sorry. Er… 6 00:02:02,710 --> 00:02:06,590 I, erm, saved you some pasta sauce. 7 00:02:06,710 --> 00:02:08,090 Mm. 8 00:02:08,210 --> 00:02:09,290 Mwah. 9 00:02:09,420 --> 00:02:11,250 -Hi. -Hi. 10 00:02:12,330 --> 00:02:13,410 Whoa. 11 00:02:13,540 --> 00:02:14,710 Whoa, are you okay? 12 00:02:15,500 --> 00:02:17,920 What… What happened at work? 13 00:02:18,040 --> 00:02:20,250 Did they cancel the fridge you've been working on? 14 00:02:20,380 --> 00:02:21,760 No, they approved it. 15 00:02:21,880 --> 00:02:23,710 Well, that's great. 16 00:02:23,830 --> 00:02:25,460 No, it isn't. 17 00:02:25,580 --> 00:02:27,710 Why not? It's amazing. I love this thing. 18 00:02:27,830 --> 00:02:29,580 This knows me better than I know myself. 19 00:02:29,710 --> 00:02:32,040 Round about this time, Timothy likes wine. 20 00:02:34,290 --> 00:02:35,790 Doesn't know me that well. 21 00:02:35,920 --> 00:02:38,000 No, it knows you because 22 00:02:39,080 --> 00:02:42,370 they've put a camera behind this panel here 23 00:02:43,580 --> 00:02:45,460 to monitor people's eating and drinking habits 24 00:02:45,580 --> 00:02:47,620 -without their permission. -No! 25 00:02:47,750 --> 00:02:50,000 I told them it had to go, but they refused. 26 00:02:50,130 --> 00:02:51,340 So, I quit. 27 00:02:52,210 --> 00:02:55,500 -Good for you. That's… -No, it's not good. 28 00:02:56,210 --> 00:02:58,170 This is bad, Tim. 29 00:02:58,290 --> 00:03:00,210 I don't… I don't think this is bad. 30 00:03:00,330 --> 00:03:01,910 The company wants the flat back, 31 00:03:02,880 --> 00:03:04,670 and the car. Everything. 32 00:03:06,080 --> 00:03:07,080 We're homeless. 33 00:03:08,460 --> 00:03:10,340 Okay, it's borderline bad. 34 00:03:10,460 --> 00:03:12,250 I'm gonna have to tell Mum. 35 00:03:13,750 --> 00:03:15,460 She's gonna be so disappointed in me. 36 00:03:15,580 --> 00:03:19,210 No one has any right to be disappointed in you. 37 00:03:19,330 --> 00:03:20,910 -Well, you should be. -What? 38 00:03:21,040 --> 00:03:23,670 I work and you look after the kids. That's the deal. 39 00:03:23,790 --> 00:03:26,540 Have you… Have you met our kids lately? 40 00:03:26,670 --> 00:03:29,460 -No devices at the table. 41 00:03:29,580 --> 00:03:30,540 Beth, come on. 42 00:03:30,670 --> 00:03:31,800 -Dinner's ready, sweetie. 43 00:03:31,920 --> 00:03:34,380 Hey, hey, hey, hey. Put it in the scratchel, please. 44 00:03:35,040 --> 00:03:36,710 -The what? -Oh, it's a screen satchel. 45 00:03:37,630 --> 00:03:38,880 I made them myself. 46 00:03:39,000 --> 00:03:41,080 -Out of oven gloves. -Oven gloves? 47 00:03:41,710 --> 00:03:42,920 You really need to get a job. 48 00:03:43,040 --> 00:03:44,750 Beth is… 49 00:03:44,880 --> 00:03:46,380 I think she might be an influencer. 50 00:03:46,500 --> 00:03:49,080 Okay, tonight, I thought 51 00:03:49,210 --> 00:03:50,710 we could play some games together after dinner. 52 00:03:50,830 --> 00:03:53,120 -Not real-life games? -Yeah, real-life games. 53 00:03:53,250 --> 00:03:54,630 I'm too old for games. 54 00:03:54,750 --> 00:03:56,920 Okay. Well, how about a little bit of dancing? 55 00:03:57,040 --> 00:03:58,540 -We all hate dancing. 56 00:03:58,670 --> 00:04:00,130 Okay. But, first, 57 00:04:00,250 --> 00:04:02,040 we have a-spaghetti à la Thompson. 58 00:04:02,170 --> 00:04:03,420 Just like-a Mamma used to make. 59 00:04:03,540 --> 00:04:04,870 Your mum isn't even Italian. 60 00:04:05,000 --> 00:04:07,040 Hey, I'm talking about my way-back mamma. 61 00:04:07,170 --> 00:04:09,300 Joe's a cyborg. 62 00:04:09,420 --> 00:04:11,000 -Guys, can we… 63 00:04:11,130 --> 00:04:12,960 Kill, kill, kill! 64 00:04:13,080 --> 00:04:14,870 Come on, mind blast, mind blast, mind blast! 65 00:04:15,000 --> 00:04:16,630 And Fran, I don't remember 66 00:04:16,750 --> 00:04:19,040 the last time I heard Sweet Frannie speak. 67 00:04:20,250 --> 00:04:22,290 I just feel like 68 00:04:23,130 --> 00:04:25,090 their childhood is just… 69 00:04:26,630 --> 00:04:29,050 it's slipping away. I feel like I'm failing them. 70 00:04:30,670 --> 00:04:31,880 How did we end up here? 71 00:04:33,290 --> 00:04:35,540 -If we hadn't had kids… -No, don't… don't say that. 72 00:04:35,670 --> 00:04:37,750 No, we could just run away 73 00:04:37,880 --> 00:04:39,260 and we could just start a new life. 74 00:04:44,290 --> 00:04:46,000 Maybe we can all just run away. 75 00:04:46,130 --> 00:04:47,130 Mm. 76 00:04:48,290 --> 00:04:50,120 -What are you doing? -Would you like some wine? 77 00:04:50,250 --> 00:04:52,080 Not now, Fridge! Ah! 78 00:04:57,750 --> 00:04:58,920 The dream binder. 79 00:05:00,290 --> 00:05:01,330 This is serious, Tim. 80 00:05:01,460 --> 00:05:03,710 Polly, we need this. 81 00:05:03,830 --> 00:05:05,870 And the kids need this. This is… 82 00:05:06,540 --> 00:05:08,000 the soluzione. 83 00:05:08,540 --> 00:05:10,750 One of our dreams from 15 years ago? 84 00:05:10,880 --> 00:05:11,960 Si. Correct. 85 00:05:12,830 --> 00:05:14,160 …zione. 86 00:05:14,920 --> 00:05:15,920 Which one? 87 00:05:23,380 --> 00:05:25,170 -Oh, that dream. 88 00:05:38,460 --> 00:05:39,840 The countryside? 89 00:05:39,960 --> 00:05:41,790 Have you gone completely insane? 90 00:05:41,920 --> 00:05:44,210 -What about my friends? -Will there be Wi-Fi? 91 00:05:44,330 --> 00:05:46,960 Don't need it. Look, I brought everyone books. 92 00:05:47,080 --> 00:05:48,250 Books? 93 00:05:48,380 --> 00:05:49,380 Si. 94 00:05:49,500 --> 00:05:51,000 I can't believe you let him talk you into this, Mum. 95 00:05:52,040 --> 00:05:54,960 This is the oppression of the patriarchy right here. 96 00:05:55,080 --> 00:05:56,040 Beth, your dad and I are 97 00:05:56,170 --> 00:05:57,590 totally united on this. Okay? 98 00:05:57,710 --> 00:05:59,210 Why don't we ask Grandma for money? 99 00:05:59,330 --> 00:06:00,870 No, no. We've decided 100 00:06:01,000 --> 00:06:02,960 we're not gonna tell Grandma about this right now. 101 00:06:03,080 --> 00:06:05,210 Because she called Dad a loser? 102 00:06:05,330 --> 00:06:06,580 Your grandma thinks that everyone's a loser. 103 00:06:06,710 --> 00:06:07,880 Especially me. 104 00:06:08,000 --> 00:06:09,830 This is a disaster. 105 00:06:09,960 --> 00:06:11,710 It's gonna be tough, but you're just gonna have 106 00:06:11,830 --> 00:06:12,910 to trust us on this, okay? 107 00:06:13,040 --> 00:06:14,460 But seriously, will there be Wi-Fi? 108 00:06:14,580 --> 00:06:16,160 -You know what? Give me that. -No. 109 00:06:16,290 --> 00:06:17,870 This is a big change. 110 00:06:18,000 --> 00:06:19,290 It's true. You're right. 111 00:06:20,130 --> 00:06:21,710 But I just have this feeling 112 00:06:21,830 --> 00:06:24,660 that it might be just kind of amazing. 113 00:06:25,250 --> 00:06:26,880 There's this wood where we're going, 114 00:06:27,000 --> 00:06:30,330 and it's full of the most beautiful big trees. 115 00:06:30,460 --> 00:06:32,540 Great. Trees. 116 00:06:32,670 --> 00:06:34,960 Literally the most boring things in the world. 117 00:06:38,250 --> 00:06:39,380 My 5G is going! 118 00:06:39,960 --> 00:06:41,790 I only have 3G! 119 00:06:42,790 --> 00:06:44,420 I've only got 2G. 120 00:06:44,540 --> 00:06:46,750 What's less than two? One. 121 00:06:46,880 --> 00:06:48,090 1G? 122 00:06:48,210 --> 00:06:50,880 -A G? What even is that? -Er, so sorry. Excuse me, sir. 123 00:06:51,000 --> 00:06:53,330 -Any taxis around here? -Nope. 124 00:06:53,460 --> 00:06:55,130 No, it's all right, love. I've got it. Erm… 125 00:06:55,790 --> 00:06:57,000 Now are there any taxis? 126 00:07:00,880 --> 00:07:02,090 Nope. 127 00:07:02,210 --> 00:07:03,210 Oh. 128 00:07:08,290 --> 00:07:09,370 So… 129 00:07:10,000 --> 00:07:10,960 -Yeah. -Okay. 130 00:07:11,080 --> 00:07:12,160 We'll just walk. We'll walk. 131 00:07:39,210 --> 00:07:40,840 My legs feel funny. 132 00:07:40,960 --> 00:07:42,460 They feel all achy. 133 00:07:42,580 --> 00:07:44,370 Oh, yeah, that's, erm… 134 00:07:44,500 --> 00:07:46,000 That's exercise, Joe. 135 00:07:46,130 --> 00:07:48,130 Here, you grab… grab an apricot, 136 00:07:48,750 --> 00:07:50,750 and that's gonna boost your energy. 137 00:07:50,880 --> 00:07:52,630 -No, no, no. It's good. 138 00:07:52,750 --> 00:07:54,170 It tastes unhealthy. 139 00:07:54,290 --> 00:07:56,710 If it tastes unhealthy, it means it's healthy. 140 00:07:56,830 --> 00:07:58,660 It's gonna add bulk to your stool. 141 00:08:28,460 --> 00:08:30,460 Fran! Goodness, I thought we'd lost you. 142 00:08:30,580 --> 00:08:31,750 Come on, darling. Catch up. 143 00:08:35,880 --> 00:08:39,170 If we're poor now, how can we even afford this place? 144 00:08:39,290 --> 00:08:41,830 Oh. Well, the farmer said 145 00:08:41,960 --> 00:08:43,090 we can pay him at the end of the summer. 146 00:08:43,210 --> 00:08:44,590 During which time, we… 147 00:08:46,170 --> 00:08:47,630 Grow tomatoes. 148 00:08:47,750 --> 00:08:49,830 And there it is! Your answer to everything. 149 00:08:49,960 --> 00:08:53,540 The microclimate here, Beth, it directly mirrors 150 00:08:53,670 --> 00:08:55,000 this little town in northern Italy 151 00:08:55,130 --> 00:08:56,670 -where my family are… -Not from. 152 00:08:56,790 --> 00:08:58,120 We're gonna make my pasta sauce, 153 00:08:58,790 --> 00:08:59,750 we're gonna sell it. 154 00:08:59,880 --> 00:09:02,590 And then we give the farmer his £20,000, 155 00:09:02,710 --> 00:09:03,750 and then the place is ours. 156 00:09:03,880 --> 00:09:06,880 What kind of house only costs £20,000? 157 00:09:13,170 --> 00:09:15,500 A house that is not a house. 158 00:09:15,630 --> 00:09:17,510 Wow, it really is just a barn. 159 00:09:19,460 --> 00:09:22,590 -With huge potential. 160 00:09:31,130 --> 00:09:32,170 Okay. 161 00:09:39,290 --> 00:09:40,330 Wow. 162 00:09:45,580 --> 00:09:46,910 It's good. 163 00:09:48,420 --> 00:09:49,710 -Oh. 164 00:09:49,830 --> 00:09:52,000 Mm. Ooh, look at this. 165 00:09:52,130 --> 00:09:53,590 This is a cosy spot. 166 00:09:53,710 --> 00:09:54,920 Cosy trailer. 167 00:09:55,040 --> 00:09:56,370 - What? 168 00:09:56,500 --> 00:09:57,880 -What? What? -Is it a rat? 169 00:09:58,540 --> 00:10:00,500 There's not even any electricity! 170 00:10:00,630 --> 00:10:01,670 -Beth. 171 00:10:01,790 --> 00:10:03,290 How am I supposed to charge my phone? 172 00:10:04,170 --> 00:10:05,670 Look at this! 173 00:10:05,790 --> 00:10:07,960 A landline. 174 00:10:08,080 --> 00:10:09,710 Trusty old steam phone. 175 00:10:10,330 --> 00:10:13,000 -Doesn't work. -I don't understand. 176 00:10:13,130 --> 00:10:14,710 Have we gone back in time? 177 00:10:14,830 --> 00:10:16,870 I'm gonna get the electricity sorted. 178 00:10:17,000 --> 00:10:18,250 -Okay? -Tim? 179 00:10:18,380 --> 00:10:19,460 Yeah. 180 00:10:23,630 --> 00:10:25,010 Is this the kitchen? 181 00:10:27,750 --> 00:10:28,750 Yeah. 182 00:10:30,040 --> 00:10:32,670 -I love the kitchen. -I love it, too. 183 00:10:33,170 --> 00:10:35,210 And the… This is the dining area. 184 00:10:35,330 --> 00:10:36,580 -Mm-hmm. -Yummy, yum-yum. 185 00:10:36,710 --> 00:10:39,170 And then the sort of living area over there. 186 00:10:39,290 --> 00:10:40,960 -Yeah. -Why is there a tractor in it? 187 00:10:41,080 --> 00:10:42,370 Good question, that, actually. 188 00:10:43,710 --> 00:10:44,790 Oh, my God! Who's that? 189 00:10:45,500 --> 00:10:47,000 Oh, it's okay. It's just the farmer. 190 00:10:47,130 --> 00:10:48,460 All right… 191 00:10:48,580 --> 00:10:49,830 -Hi. 192 00:10:49,960 --> 00:10:51,380 How you doing? You must be Brian. 193 00:10:51,500 --> 00:10:53,880 That's right. How's it… 194 00:10:54,000 --> 00:10:56,540 - Yeah. Yeah. -Right, now… 195 00:10:57,460 --> 00:10:58,750 …you've got a set of duvets 196 00:10:58,880 --> 00:11:01,260 and all that and bill and pap and whatnot up in there, 197 00:11:01,380 --> 00:11:03,050 get yourselves some kip and that. 198 00:11:03,170 --> 00:11:04,750 After that, it's all on you. 199 00:11:04,880 --> 00:11:06,210 -Yeah. -What did he just say? 200 00:11:06,330 --> 00:11:07,370 No idea. 201 00:11:07,500 --> 00:11:09,130 Hi. Erm, excuse me. 202 00:11:09,250 --> 00:11:10,880 Oh, he's a little man, in't he? 203 00:11:11,000 --> 00:11:13,290 Hi, little one. 204 00:11:13,420 --> 00:11:15,380 Do… Do… do you have any Wi-Fi? 205 00:11:15,500 --> 00:11:17,710 -Huh? 206 00:11:17,830 --> 00:11:18,960 Wi-Fi. 207 00:11:20,000 --> 00:11:21,080 Wi-Fi? 208 00:11:21,540 --> 00:11:23,170 Ooh, yeah, yeah, yeah. 209 00:11:23,290 --> 00:11:24,670 Wi-Fi, 'course I got Wi-Fi. 210 00:11:24,790 --> 00:11:26,870 -Oh, great. -Me, I love Wi-Fi. 211 00:11:27,500 --> 00:11:28,790 Oh, yeah, I get Wi-Fi. 212 00:11:28,920 --> 00:11:31,000 -Oh, yeah, I'll get Wi-Fi. -Okay, okay. 213 00:11:31,130 --> 00:11:33,170 See? I told you, we're not in the Dark Ages out here. 214 00:11:33,290 --> 00:11:34,330 It's gonna be fine. 215 00:11:35,080 --> 00:11:36,080 Here's Wi-Fi. 216 00:11:36,630 --> 00:11:37,920 -Hello. 217 00:11:38,040 --> 00:11:41,460 -I'm Bella. Brian's wife-aye. -Oh. 218 00:11:41,580 --> 00:11:42,660 Yeah, we spoke on the phone. 219 00:11:42,790 --> 00:11:46,250 -Yeah, Bella. Of course. -Oh, Brian's wife… aye. 220 00:11:46,380 --> 00:11:48,960 - Aye! -Oh, I… Now I get it. 221 00:11:49,080 --> 00:11:50,580 We'll leave youse to it. Let you get yourselves 222 00:11:50,710 --> 00:11:52,420 all cosy and that. 223 00:11:52,540 --> 00:11:54,960 Oh. Just remember, close your windows at night 224 00:11:55,080 --> 00:11:57,040 and don't go in that wood up top. 225 00:11:57,710 --> 00:11:58,710 Why not? 226 00:11:58,830 --> 00:12:00,750 Some folks say it's enchanted. 227 00:12:01,540 --> 00:12:04,370 Strange creatures, floaty lights, 228 00:12:05,000 --> 00:12:07,540 weird noises. The usual things. 229 00:12:07,670 --> 00:12:09,960 I wouldn't say that was very usual. 230 00:12:10,960 --> 00:12:13,380 Why do you think this place was so cheap, eh? 231 00:12:18,380 --> 00:12:19,550 Their faces! 232 00:12:20,040 --> 00:12:22,000 -Taddy-bye-byes, like. -Taddy-bye-bye. 233 00:12:22,130 --> 00:12:23,760 -Bye. -Night-night. 234 00:12:23,880 --> 00:12:24,960 Don't let the bedbugs bite. 235 00:12:25,080 --> 00:12:26,410 -Which they will. 236 00:12:26,830 --> 00:12:28,080 -Bye. -Right. 237 00:12:30,750 --> 00:12:34,130 Weird locals, spooky wood, tick and tick. 238 00:12:34,750 --> 00:12:35,750 Yep. 239 00:12:59,920 --> 00:13:01,590 This is so cosy, isn't it? 240 00:13:01,710 --> 00:13:02,920 I'm freezing. 241 00:13:03,040 --> 00:13:04,870 I miss central heating. 242 00:13:08,080 --> 00:13:09,620 Ooh, I just thought of something. 243 00:13:09,750 --> 00:13:10,880 Is anyone else thinking what I'm thinking? 244 00:13:11,000 --> 00:13:12,130 It's the perfect time… 245 00:13:13,250 --> 00:13:14,960 -for the family song. - No. 246 00:13:15,080 --> 00:13:17,790 Feel free to harmonise, 247 00:13:17,920 --> 00:13:19,630 do the dance, just follow your hearts, okay? 248 00:13:20,250 --> 00:13:21,290 -Okay. 249 00:13:27,540 --> 00:13:28,960 I'm going to bed. 250 00:13:29,080 --> 00:13:30,960 And I hope I never wake up. 251 00:13:34,040 --> 00:13:35,040 I'm going to bed too. 252 00:13:41,630 --> 00:13:43,010 I think this wood's wet, love. 253 00:13:43,130 --> 00:13:44,760 I'm gonna take Fran to bed. 254 00:13:46,000 --> 00:13:47,040 Come on. 255 00:14:06,380 --> 00:14:07,760 Oh. Right. 256 00:14:08,460 --> 00:14:10,130 Bedtime. 257 00:14:17,920 --> 00:14:19,380 Still not talking much, eh? 258 00:14:22,250 --> 00:14:23,250 You used to be such a chatterbox 259 00:14:23,380 --> 00:14:24,460 when you were little. Do you remember? 260 00:14:26,080 --> 00:14:28,750 Do you know that you always used to give me my best ideas? 261 00:14:29,750 --> 00:14:31,040 You did. 262 00:14:31,170 --> 00:14:32,710 Funny little child's brain. 263 00:14:33,380 --> 00:14:34,920 The most wonderful thing on Earth. 264 00:14:37,670 --> 00:14:39,130 Don't hide it away, darling. 265 00:14:42,290 --> 00:14:43,290 Right. 266 00:14:49,960 --> 00:14:50,960 Mwah! 267 00:14:51,750 --> 00:14:52,880 Night-night. 268 00:14:53,790 --> 00:14:55,370 I saw a fairy today. 269 00:14:58,670 --> 00:14:59,670 Did you? 270 00:15:17,500 --> 00:15:19,170 I think Fran spoke to me. 271 00:15:19,290 --> 00:15:20,370 What did she say? 272 00:15:21,040 --> 00:15:22,960 "I saw a fairy today." 273 00:15:43,670 --> 00:15:44,710 -Oh! 274 00:15:50,920 --> 00:15:52,210 Come on. 275 00:15:53,170 --> 00:15:56,630 I can't believe I let you talk me into this! 276 00:15:57,210 --> 00:16:01,040 -She's human! -Yes, but she's a good human. 277 00:16:01,170 --> 00:16:03,300 She's kind. She gave me back my purse 278 00:16:03,420 --> 00:16:04,840 and she deserves our thanks. 279 00:16:04,960 --> 00:16:06,250 So we need to be kind to her. 280 00:16:07,210 --> 00:16:08,710 Now, in you go. 281 00:16:08,830 --> 00:16:10,410 Oh. Oh, I see. 282 00:16:10,540 --> 00:16:12,040 Get the tiny little pixie 283 00:16:12,170 --> 00:16:13,750 to go through the tiny little gap! 284 00:16:13,880 --> 00:16:15,050 And what's wrong with that? 285 00:16:15,170 --> 00:16:16,670 It's size-ist! That's what! 286 00:16:16,790 --> 00:16:17,790 I mean… 287 00:16:18,250 --> 00:16:19,420 you're a fairy, mm? 288 00:16:19,540 --> 00:16:20,710 Aren't fairies supposed to be small 289 00:16:20,830 --> 00:16:22,460 and fly about the place like a little bird? 290 00:16:23,130 --> 00:16:25,010 Well, Pixie, you know, that's a sore point for me, so… 291 00:16:25,130 --> 00:16:26,550 Oh. So I have to suffer? 292 00:16:26,670 --> 00:16:28,380 And face the wrath of Moonface? 293 00:16:28,500 --> 00:16:30,080 Oh, no, no, no, no, no, it's fine. 294 00:16:31,040 --> 00:16:34,040 So you just didn't want any of those pop cakes, then? 295 00:16:36,670 --> 00:16:37,920 I like pop cakes. 296 00:16:38,040 --> 00:16:39,290 Just this once, Silky. 297 00:16:40,790 --> 00:16:41,870 In you go. 298 00:16:42,540 --> 00:16:44,040 -Don't tell me what to do! -Okay. 299 00:16:44,580 --> 00:16:45,660 On the count of three, 300 00:16:45,790 --> 00:16:47,370 you're going to jump, all right? 301 00:16:47,960 --> 00:16:49,460 -Ooh-hoo-hoo. -Okay. 302 00:16:50,210 --> 00:16:53,210 Three, two, one. 303 00:16:54,460 --> 00:16:55,460 I'm not scared. 304 00:16:56,170 --> 00:16:57,250 I'm not scared. 305 00:16:57,790 --> 00:16:59,500 I'm a little, you know… 306 00:16:59,630 --> 00:17:01,880 Whoo! 307 00:17:02,000 --> 00:17:04,830 -Count to five. Less scary. -Ooh. 308 00:17:04,960 --> 00:17:07,090 -Five, four… -Mm. Mm. 309 00:17:07,210 --> 00:17:08,710 -…three, two… -Ooh. 310 00:17:08,830 --> 00:17:11,370 -Ooh. 311 00:17:11,500 --> 00:17:14,460 Ow, ow, ow, ow, ow, ow! 312 00:17:14,580 --> 00:17:16,210 I can't believe you pushed me. 313 00:17:16,330 --> 00:17:17,620 Time for business. 314 00:17:18,710 --> 00:17:20,630 -You ready? - Silky… 315 00:17:22,250 --> 00:17:23,920 Now, go. You've got a job to do. 316 00:17:24,040 --> 00:17:25,920 I want loads of pop cakes for this. 317 00:17:26,460 --> 00:17:28,460 Whoa, whoa! 318 00:17:32,170 --> 00:17:34,960 -Be careful. Easy does it. 319 00:17:36,790 --> 00:17:38,870 -That's it. Easy. 320 00:17:39,000 --> 00:17:40,080 A little further. 321 00:17:40,710 --> 00:17:42,500 You're nearly there. Push it. 322 00:17:46,290 --> 00:17:47,330 Whoa. 323 00:17:48,080 --> 00:17:49,580 Oh. 324 00:17:49,710 --> 00:17:51,040 Ooh, ooh! 325 00:17:51,170 --> 00:17:52,840 Now look what's happened. 326 00:17:52,960 --> 00:17:54,630 Great plan, Silky! 327 00:17:56,330 --> 00:17:58,120 How is this funny? 328 00:17:58,250 --> 00:17:59,250 I'm not laughing! 329 00:17:59,880 --> 00:18:02,010 Oh. Oh, my God, it's… 330 00:18:14,420 --> 00:18:16,340 -What's that noise? -Ah, hey, Beth. 331 00:18:17,080 --> 00:18:19,580 Oh, it's Roger. Nature's alarm clock. 332 00:18:19,710 --> 00:18:21,340 -Fine. 333 00:18:22,130 --> 00:18:23,340 Snooze mode. 334 00:18:23,460 --> 00:18:25,420 -Hey! Whoa! No! 335 00:18:25,540 --> 00:18:27,830 That's not cool. Not cool, Beth. 336 00:18:31,250 --> 00:18:32,290 You all right, Rog? 337 00:18:53,710 --> 00:18:55,540 Thank you for giving my purse back. 338 00:18:55,670 --> 00:18:57,460 Come and see us for tea and cakes 339 00:18:57,580 --> 00:18:58,870 at the Faraway Tree. 340 00:18:59,000 --> 00:19:00,540 From your friend, Silky. 341 00:19:01,170 --> 00:19:03,130 PS. Don't tell Moonface. 342 00:19:03,790 --> 00:19:04,870 Bring a gift. 343 00:19:24,460 --> 00:19:26,000 Oh, good. Frannie, you're up. 344 00:19:26,130 --> 00:19:27,090 You can help me with breakfast. 345 00:19:27,210 --> 00:19:28,380 It's fried eggs, 346 00:19:28,500 --> 00:19:32,040 but I just have to figure out the oven. 347 00:19:33,500 --> 00:19:34,630 Okay. 348 00:19:39,040 --> 00:19:40,330 There's a chicken on it. 349 00:19:41,290 --> 00:19:42,580 Why is there a chicken on it? 350 00:19:44,380 --> 00:19:45,510 Shoo, chicken. 351 00:19:45,630 --> 00:19:47,710 Shoo, shoo. Shoo, shoo. Breakfast might just be 352 00:19:47,830 --> 00:19:49,290 a little bit delayed, sweetheart. 353 00:19:52,080 --> 00:19:53,790 Whoa. Hey. Hey, hey. 354 00:19:53,920 --> 00:19:55,210 Hi. Whoa, that's too much. 355 00:19:55,330 --> 00:19:56,710 You said you wanted a load of manure. 356 00:19:56,830 --> 00:19:59,750 I did. As in "some" manure. Not a truckload. 357 00:19:59,880 --> 00:20:00,960 What's he blathering on about? 358 00:20:01,080 --> 00:20:02,080 I don't know, do I? 359 00:20:02,790 --> 00:20:04,120 -You all right, Frannie? -Go on. 360 00:20:05,040 --> 00:20:06,420 -Oh, yeah. 361 00:20:08,920 --> 00:20:10,210 How big was this horse? 362 00:20:37,630 --> 00:20:40,050 First, enter the wood. 363 00:20:57,500 --> 00:20:59,830 Then, cross the stream. 364 00:21:08,080 --> 00:21:09,290 Go under the tree. 365 00:21:12,750 --> 00:21:14,170 Oh, ignore the signs. 366 00:21:29,920 --> 00:21:31,750 Enter the clearing and you'll see it. 367 00:21:34,790 --> 00:21:37,500 The Magic Faraway Tree. 368 00:21:55,710 --> 00:21:57,420 Now close your eyes and say, 369 00:21:58,750 --> 00:22:01,710 "I believe in magic" three times. 370 00:22:03,880 --> 00:22:05,170 I believe in magic. 371 00:22:05,880 --> 00:22:07,170 I believe in magic. 372 00:22:08,000 --> 00:22:09,250 I believe in magic. 373 00:22:35,380 --> 00:22:36,380 Wow. 374 00:23:12,540 --> 00:23:14,370 Whoa! 375 00:23:50,130 --> 00:23:52,170 I'm calm. I'm happy. I'm happy. 376 00:23:52,290 --> 00:23:54,330 I'm happy. I'm calm. Mm. 377 00:23:57,080 --> 00:23:59,620 -Er, sorry to bother you. 378 00:24:00,420 --> 00:24:01,840 Go away and never come back! 379 00:25:04,540 --> 00:25:05,620 Whoa. 380 00:25:27,170 --> 00:25:28,340 Moonface? 381 00:25:28,460 --> 00:25:29,920 Of course I told Watzisname 382 00:25:30,040 --> 00:25:31,750 not to eat the bang-bang mustard, 383 00:25:31,880 --> 00:25:33,340 and now he's awfully uncomfortable. 384 00:25:34,580 --> 00:25:35,910 -Shame, really. 385 00:25:36,040 --> 00:25:37,040 Good gracious! 386 00:25:37,170 --> 00:25:39,750 I mean… er, a thief! Intruder! 387 00:25:39,880 --> 00:25:42,300 Saucepan Man, go get help. 388 00:25:42,420 --> 00:25:44,380 - Who… 389 00:25:44,920 --> 00:25:46,630 Who are you? 390 00:25:46,750 --> 00:25:49,000 What do you want? 391 00:25:49,130 --> 00:25:51,670 -Erm… I… 392 00:25:51,790 --> 00:25:53,210 -What's that? -You said, "Go get kelp." 393 00:25:53,330 --> 00:25:54,620 I said go get help for me! 394 00:25:54,750 --> 00:25:57,170 What are you doing? 395 00:25:57,290 --> 00:25:58,540 You said, "Throw some kelp at me." 396 00:25:58,670 --> 00:25:59,750 -Gah! -Goodness me. 397 00:25:59,880 --> 00:26:01,260 What is all this caterwauling? 398 00:26:01,380 --> 00:26:05,260 I came in to find this tiny little human 399 00:26:05,380 --> 00:26:10,050 with her grubby little fingers all over my precious things. 400 00:26:10,170 --> 00:26:12,630 Hello. I'm Silky. 401 00:26:12,750 --> 00:26:14,920 So called for my silky golden hair. 402 00:26:15,670 --> 00:26:16,880 What's your name, little one? 403 00:26:17,420 --> 00:26:19,500 Er, Francesca. 404 00:26:19,630 --> 00:26:21,050 Fran for short. 405 00:26:21,540 --> 00:26:23,250 Oh. 406 00:26:24,830 --> 00:26:27,210 See, she's not a stranger. 407 00:26:27,330 --> 00:26:29,750 This is Francesca Franfershort. 408 00:26:29,880 --> 00:26:32,300 But she… But she's a human! 409 00:26:32,420 --> 00:26:35,670 Humans are expressly forbidden 410 00:26:35,790 --> 00:26:38,210 from entering the Enchanted Wood! 411 00:26:38,330 --> 00:26:41,580 Yes, but she's brought a gift. 412 00:26:41,710 --> 00:26:42,920 And humans are allowed 413 00:26:43,040 --> 00:26:44,370 into the Enchanted Wood if they bring gifts. 414 00:26:44,500 --> 00:26:46,000 We agreed that at the last 415 00:26:46,130 --> 00:26:48,130 -general meeting, remember? -What meeting? 416 00:26:48,250 --> 00:26:49,500 -Hmm? 417 00:26:50,040 --> 00:26:51,750 The one that… that you missed. 418 00:26:53,580 --> 00:26:54,830 Show him the gift, Franfershort. 419 00:26:54,960 --> 00:26:56,500 Oh, it's in my bag. 420 00:26:57,040 --> 00:26:58,080 -Hmm? -Oh. 421 00:27:01,330 --> 00:27:02,370 Oh, it's a… 422 00:27:02,880 --> 00:27:05,170 Oh, it's one of these. Ah. 423 00:27:05,920 --> 00:27:06,960 Well… 424 00:27:07,580 --> 00:27:09,370 demonstrate the gift. 425 00:27:09,500 --> 00:27:10,500 Mm. 426 00:27:17,540 --> 00:27:18,710 -Huh. 427 00:27:19,540 --> 00:27:22,120 It seems like a silly little thing. 428 00:27:22,670 --> 00:27:23,920 Oh. Mm. 429 00:27:24,040 --> 00:27:26,000 Well, well, well, I… I… 430 00:27:26,630 --> 00:27:29,960 shall master this pathetic device in seconds, 431 00:27:30,080 --> 00:27:33,830 because I am the greatest at all things. 432 00:27:33,960 --> 00:27:35,210 -Here we go. 433 00:27:37,670 --> 00:27:40,210 Shush your pans, Saucy! You're putting me off! 434 00:27:40,330 --> 00:27:42,120 Whoop. Just… 435 00:27:42,670 --> 00:27:43,670 See? 436 00:27:44,130 --> 00:27:46,300 Oh. Oh. 437 00:27:48,580 --> 00:27:49,790 That's Moonface. 438 00:27:49,920 --> 00:27:52,000 -Goodness gracious! -I guessed that. 439 00:27:52,130 --> 00:27:53,670 -Silly thing! -And this… 440 00:27:56,330 --> 00:27:58,040 This is Saucepan Man. 441 00:27:58,170 --> 00:28:00,210 Saucy, this is Fran. 442 00:28:00,330 --> 00:28:02,040 -Hello, Stan. -Oh. 443 00:28:02,170 --> 00:28:03,170 Er, he's a little hard of hearing 444 00:28:03,290 --> 00:28:05,290 on account of all the saucepans. 445 00:28:05,420 --> 00:28:06,960 Why doesn't he just take them off? 446 00:28:07,080 --> 00:28:08,460 Take them off? Well, then I wouldn't be 447 00:28:08,580 --> 00:28:10,660 Saucepan Man, would I? Dumb-dumb. 448 00:28:10,790 --> 00:28:13,500 Oh. Did you meet the angry pixie downstairs? 449 00:28:13,630 --> 00:28:17,050 Angry? I'm furious! 450 00:28:17,170 --> 00:28:18,380 Don't worry about him. 451 00:28:18,500 --> 00:28:20,080 Come on, let's go meet the others. 452 00:28:23,080 --> 00:28:24,370 Come on, Moony. 453 00:28:24,500 --> 00:28:26,330 You all live in this tree? 454 00:28:26,460 --> 00:28:29,130 Yes. Can you imagine a better place? 455 00:28:30,790 --> 00:28:31,870 It's amazing. 456 00:28:32,420 --> 00:28:33,550 Yeah, it's all right. 457 00:28:34,790 --> 00:28:36,830 It's a bit better than just all right. 458 00:28:44,460 --> 00:28:45,710 Incoming! 459 00:28:45,830 --> 00:28:46,910 Oh! Better stand aside. 460 00:28:53,380 --> 00:28:54,340 That's Dame Washalot. 461 00:28:54,460 --> 00:28:56,210 She empties her bucket around this time of morning. 462 00:28:56,790 --> 00:28:58,120 -Hello. -Oh! 463 00:28:58,830 --> 00:29:01,290 And this is Mr Watzisname. 464 00:29:02,380 --> 00:29:05,090 Oh, I hate it when I forget people's names. 465 00:29:05,210 --> 00:29:08,130 Oh. No, no. He can't remember his name. 466 00:29:08,250 --> 00:29:10,540 It's true. I used to know so much, 467 00:29:10,670 --> 00:29:12,670 but now, nothing at all. 468 00:29:12,790 --> 00:29:15,210 Still, happens to everyone, I suppose. 469 00:29:15,330 --> 00:29:17,660 Actually, it hasn't happened to anyone else I know. 470 00:29:17,790 --> 00:29:19,120 -Ooh! 471 00:29:19,250 --> 00:29:20,880 That is a new land 472 00:29:21,000 --> 00:29:22,630 arriving at the top of the Faraway Tree. 473 00:29:23,210 --> 00:29:24,340 Would you like to come and have a look? 474 00:29:26,580 --> 00:29:28,370 Have fun. Nice to meet you. 475 00:29:39,130 --> 00:29:42,920 -All right? -And this is Dame Washalot. 476 00:29:43,040 --> 00:29:44,830 Need anything washing, sweetheart? 477 00:29:44,960 --> 00:29:46,880 No. I'm okay, thanks. 478 00:29:47,580 --> 00:29:49,660 Dame Washalot knows everything there is to know 479 00:29:49,790 --> 00:29:51,120 about the lands at the top of the tree. 480 00:29:51,250 --> 00:29:52,790 -Oh, stop it. -Ooh! 481 00:29:52,920 --> 00:29:54,000 Shall we see what's up there today? 482 00:29:54,130 --> 00:29:55,300 Ooh, that's a good idea. 483 00:29:55,420 --> 00:29:56,420 Let's take a look. 484 00:29:58,880 --> 00:30:00,550 It's the Land of Goodies today! 485 00:30:00,670 --> 00:30:02,710 Oh, you'll have a great time up there, little one. 486 00:30:02,830 --> 00:30:05,000 Nothing to fear at all. 487 00:30:05,130 --> 00:30:07,590 Except you must leave before the land turns! 488 00:30:07,710 --> 00:30:09,750 Otherwise, you'll be stuck there for good. You hear? 489 00:30:10,420 --> 00:30:11,420 She does that a lot. 490 00:30:11,540 --> 00:30:14,210 Oh, you'll have so much fun. 491 00:30:14,330 --> 00:30:16,710 Shall we go into launch mode? 492 00:30:16,830 --> 00:30:18,290 What's launch mode? 493 00:30:18,420 --> 00:30:19,550 Just you wait. 494 00:30:19,670 --> 00:30:23,380 Launch mode goes a little something like this. 495 00:30:23,500 --> 00:30:25,500 -Let's go 496 00:30:25,630 --> 00:30:26,880 I love this one. 497 00:30:31,460 --> 00:30:33,460 We can do it together. Start like this. 498 00:30:35,880 --> 00:30:37,460 And bigger, and twirl. 499 00:30:40,040 --> 00:30:41,210 Let's go this way. 500 00:30:49,960 --> 00:30:51,000 I love this one. 501 00:31:10,670 --> 00:31:11,750 Here we go. 502 00:31:17,920 --> 00:31:19,090 Yeah, go. 503 00:31:57,170 --> 00:31:58,170 Wow. 504 00:32:08,040 --> 00:32:09,670 Attention! 505 00:32:11,080 --> 00:32:14,250 Welcome to the Land of Goodies. 506 00:32:15,460 --> 00:32:17,710 Here, there's one rule and one rule only. 507 00:32:17,830 --> 00:32:20,910 Don't be greedy. 508 00:32:21,040 --> 00:32:23,580 So I'm gonna let you guys go and get a lot… Oh! 509 00:32:26,130 --> 00:32:28,590 Everybody duck, flying saucers. 510 00:32:34,960 --> 00:32:36,840 I love flying saucers. 511 00:32:36,960 --> 00:32:37,920 -Remember… 512 00:32:38,040 --> 00:32:39,040 …there is no need for greed. 513 00:32:39,170 --> 00:32:40,420 Fran, look! 514 00:32:42,540 --> 00:32:44,040 -Thank you. Cheers. -Remember, 515 00:32:44,170 --> 00:32:46,550 -no greed. - Jobsworth. 516 00:32:46,670 --> 00:32:48,590 Right. Load me up. 517 00:32:48,710 --> 00:32:49,840 -Don't be shy. -Mm! 518 00:32:50,630 --> 00:32:51,590 Sour. Love it. 519 00:32:51,710 --> 00:32:53,630 Look at them! 520 00:32:53,750 --> 00:32:55,710 They are much bigger than last year, aren't they? 521 00:32:55,830 --> 00:32:57,500 Oh! 522 00:32:58,790 --> 00:33:01,170 This is called a pop cake. 523 00:33:01,790 --> 00:33:04,040 -Why is it called a pop cake? -You'll see. 524 00:33:07,960 --> 00:33:09,880 What do you think? 525 00:33:10,000 --> 00:33:11,880 -Mm! Mm! 526 00:33:12,580 --> 00:33:15,960 -Mm. -Beware! Decay! Beware! 527 00:33:16,080 --> 00:33:17,410 -Decay! -Crackpot. 528 00:33:17,540 --> 00:33:18,790 -Beware! Decay! -Jog on. 529 00:33:20,000 --> 00:33:21,710 Sugary, sugary fruit punch? 530 00:33:21,830 --> 00:33:23,080 Don't mind if I do. 531 00:33:24,040 --> 00:33:25,040 Yeah. 532 00:33:26,040 --> 00:33:27,080 Hmm. 533 00:33:28,540 --> 00:33:31,500 Got quite a kick to it. 534 00:33:34,500 --> 00:33:35,670 The most delicious marshmallows 535 00:33:35,790 --> 00:33:37,040 in all of the lands. 536 00:33:37,750 --> 00:33:40,250 -What do you think? -Wow, my favourite. 537 00:33:40,380 --> 00:33:41,420 Let's have a look. 538 00:33:41,540 --> 00:33:43,250 Mm. Nothing like marshmallows. 539 00:33:43,380 --> 00:33:44,630 Right, go on. Get the marshmallows. 540 00:33:44,750 --> 00:33:45,880 Absolutely. 541 00:33:57,130 --> 00:33:59,050 -What are you doing? -Hey! 542 00:34:00,380 --> 00:34:01,420 Oh, no, you know, 543 00:34:02,250 --> 00:34:04,210 -getting the old… 544 00:34:04,880 --> 00:34:06,920 …the tracky going. You know how it goes. 545 00:34:07,040 --> 00:34:10,080 Yeah, gonna make this baby sing. 546 00:34:19,210 --> 00:34:20,420 Tim? Yeah? 547 00:34:20,540 --> 00:34:22,290 I'm thinking that I'm gonna start applying for jobs. 548 00:34:22,420 --> 00:34:23,960 -No, no, no, no, no, no. -Yes. 549 00:34:24,080 --> 00:34:25,960 I think the kids might be getting into it. 550 00:34:26,080 --> 00:34:27,660 My game just died. 551 00:34:27,790 --> 00:34:29,120 What do I do now? 552 00:34:29,250 --> 00:34:31,880 Go outside and play, Joe. 553 00:34:32,000 --> 00:34:33,000 Mm, with what? 554 00:34:33,130 --> 00:34:35,170 With other humans. 555 00:34:35,290 --> 00:34:36,830 Play with your sisters. Where's Beth? 556 00:34:36,960 --> 00:34:39,790 Beth says this place has triggered boredom trauma. 557 00:34:39,920 --> 00:34:42,340 -I can't do it. 558 00:34:42,460 --> 00:34:43,670 It's been a day, dude! 559 00:34:43,790 --> 00:34:45,960 At least Fran's out there having a good time. 560 00:34:46,080 --> 00:34:48,080 Oh. Where is Fran? I thought she was with you. 561 00:34:48,210 --> 00:34:49,460 No, I thought she was with you. 562 00:34:49,580 --> 00:34:50,960 -No. -Er… 563 00:34:52,460 --> 00:34:54,040 Oh, I did see her. She was, erm… 564 00:34:57,170 --> 00:34:58,710 You don't think she would… 565 00:34:58,830 --> 00:35:01,000 she would have gone to the wood up top, do you? 566 00:35:01,960 --> 00:35:03,210 The wood they said not to go in? 567 00:35:03,790 --> 00:35:05,210 Yeah, the haunted wood. 568 00:35:06,710 --> 00:35:07,920 Uh-oh. Oh! 569 00:35:16,080 --> 00:35:17,790 Just flying saucers and no bananas. 570 00:35:17,920 --> 00:35:19,250 But I like bananas more. 571 00:35:19,380 --> 00:35:21,420 I'm on the lookout for some flumps. 572 00:35:22,000 --> 00:35:24,080 Hello. Have you got any flumps? 573 00:35:24,210 --> 00:35:25,210 Oh! 574 00:35:26,210 --> 00:35:27,460 Oh, thank you. Very good. 575 00:35:30,790 --> 00:35:32,170 Thank you. 576 00:35:39,460 --> 00:35:41,210 Oh. Careful, little one. 577 00:35:41,750 --> 00:35:43,580 You won't be able to carry that basket soon. 578 00:35:48,580 --> 00:35:51,370 -What's going on? -The land's about to turn. 579 00:35:51,500 --> 00:35:52,920 We need to get down the hatch, quick! 580 00:35:53,040 --> 00:35:55,170 Come on, Silky. Come along, Fran! 581 00:35:55,830 --> 00:35:58,210 But I haven't had a marshmallow. 582 00:36:32,420 --> 00:36:33,670 I'm stuck! 583 00:36:36,330 --> 00:36:37,710 Very disappointing. 584 00:36:39,920 --> 00:36:41,800 -"Be sensible," I said. 585 00:36:41,920 --> 00:36:44,460 -Let's start with your name. -I have to go! 586 00:36:44,580 --> 00:36:46,210 The only place you're going 587 00:36:46,330 --> 00:36:48,870 is to a greedy, greedy prison, young lady. 588 00:36:49,000 --> 00:36:51,330 -Fran! 589 00:36:52,080 --> 00:36:54,120 -Fran! -Fran! 590 00:36:56,330 --> 00:36:57,460 Frannie! 591 00:36:58,420 --> 00:37:00,750 -Fran! -Frannie! 592 00:37:03,000 --> 00:37:04,750 -Oh. Oh. 593 00:37:04,880 --> 00:37:06,550 -Where's the little one? -We can't go back. 594 00:37:06,670 --> 00:37:07,800 We'll get stuck. Leave her. 595 00:37:07,920 --> 00:37:09,250 We can't leave her. Come on! 596 00:37:11,000 --> 00:37:12,880 No one touch me flying saucer! 597 00:37:15,500 --> 00:37:17,420 -Fran! -Fran! 598 00:37:18,630 --> 00:37:20,460 Fran? I see her! 599 00:37:21,580 --> 00:37:22,540 I see her! 600 00:37:22,670 --> 00:37:23,920 Well, it would be marshmallows. 601 00:37:24,040 --> 00:37:25,540 Oh, Fran! Excuse me. 602 00:37:25,670 --> 00:37:27,300 -I'm stuck! -Oh! Quick, help! She's stuck. 603 00:37:27,420 --> 00:37:28,800 You guys are aiding a felon! 604 00:37:28,920 --> 00:37:30,550 You're all under arrest! I need names! 605 00:37:30,670 --> 00:37:32,090 We're hardly gonna give you our names, Officer. 606 00:37:32,210 --> 00:37:34,170 -Help us face, Moonface! -Moonface, all right. 607 00:37:34,290 --> 00:37:35,750 Oh, thanks a lot, Silky! 608 00:37:35,880 --> 00:37:37,920 -Silky, gotcha! -Come on, help! 609 00:37:38,040 --> 00:37:39,500 All right! 610 00:37:39,630 --> 00:37:40,800 So many 611 00:37:40,920 --> 00:37:42,920 greedy, greedy prisoners for greedy prison. 612 00:37:45,630 --> 00:37:47,920 -Aha! You see? 613 00:37:48,040 --> 00:37:49,120 You're all under ar… 614 00:37:52,210 --> 00:37:53,460 -Come on! -Nice shot, 615 00:37:53,580 --> 00:37:55,120 -Saucepan Man. 616 00:37:55,250 --> 00:37:57,040 Me google buns. 617 00:37:57,170 --> 00:37:59,960 Oh! They're all right, actually. 618 00:38:03,630 --> 00:38:04,920 They're not gonna make it. 619 00:38:05,420 --> 00:38:08,090 Come on! Get out of the way! Move! 620 00:38:11,290 --> 00:38:13,040 Get a flipping move on! 621 00:38:13,170 --> 00:38:14,750 You're under arrest. 622 00:38:14,880 --> 00:38:17,460 -Shush! 623 00:38:18,580 --> 00:38:19,960 Stop! Stop! 624 00:38:21,040 --> 00:38:22,040 Stop! Oi! 625 00:38:23,000 --> 00:38:25,330 You'll be back, and I'll be waiting, 626 00:38:25,460 --> 00:38:27,290 you greedy greedies! 627 00:38:32,290 --> 00:38:34,250 -How was it, then? -It was amazing. 628 00:38:34,380 --> 00:38:35,710 Well, you haven't seen the best bit yet. 629 00:38:35,830 --> 00:38:37,040 The slippery slip. 630 00:38:37,170 --> 00:38:38,380 The what? 631 00:38:46,750 --> 00:38:48,290 -Worry not, little one. 632 00:38:48,420 --> 00:38:50,590 There's absolutely nothing to be afraid of. 633 00:38:57,130 --> 00:38:58,210 You all right? 634 00:38:58,790 --> 00:39:00,370 -Erm… -Great. 635 00:39:01,250 --> 00:39:04,460 Five, four, three, 636 00:39:04,580 --> 00:39:06,500 -two… 637 00:39:07,080 --> 00:39:09,120 -…one? -Oh, Moony. 638 00:39:14,170 --> 00:39:15,920 Whoa! 639 00:39:22,710 --> 00:39:24,590 Whoa! 640 00:39:34,290 --> 00:39:35,460 -Got it. -Okay, great. 641 00:39:35,580 --> 00:39:36,620 We gotta quickly get a search party. 642 00:39:36,750 --> 00:39:38,380 -Search party? -Yeah. For your sister. 643 00:39:38,500 --> 00:39:39,880 She's missing. Remember your sister? 644 00:39:40,000 --> 00:39:41,630 You used to care about her and love her, and she's missing. 645 00:39:41,750 --> 00:39:43,460 -It's partly your fault. -My fault? 646 00:39:43,580 --> 00:39:44,960 -Yeah. -How is this my fault? 647 00:39:45,080 --> 00:39:46,460 If you'd been playing with her instead of 648 00:39:46,580 --> 00:39:48,500 sitting in your room and throwing shoes 649 00:39:48,630 --> 00:39:50,460 -at chickens… -Playing with her? 650 00:39:50,580 --> 00:39:51,750 Do I look eight years old? 651 00:39:51,880 --> 00:39:53,800 If anything, this is your fault 652 00:39:53,920 --> 00:39:56,050 for filling her head with rubbish about some wood 653 00:39:56,170 --> 00:39:57,800 being full of joy and wonder. 654 00:39:57,920 --> 00:39:59,500 When can we get electricity? 655 00:39:59,630 --> 00:40:01,960 -Joe, no! -Ah! Just give me a minute. 656 00:40:02,080 --> 00:40:04,290 You're both behaving like a couple of spoiled brats! 657 00:40:04,830 --> 00:40:06,290 Spoiled? Is it too much 658 00:40:06,420 --> 00:40:08,550 -to ask for electricity? -Yes, it is, actually! 659 00:40:08,670 --> 00:40:10,500 Do you know where electricity comes from, how it's made? 660 00:40:10,630 --> 00:40:12,300 It comes from plugs, doesn't it? 661 00:40:12,420 --> 00:40:13,920 -Oh, Joe. -Yeah, well, maybe if you'd 662 00:40:14,040 --> 00:40:16,250 had a job as well as Mum, then we wouldn't have had to 663 00:40:16,380 --> 00:40:18,050 -move here in the first place! -Beth! 664 00:40:18,170 --> 00:40:19,880 -Why are you all arguing? 665 00:40:20,000 --> 00:40:21,670 -Oh, Frannie! -Fran! 666 00:40:21,790 --> 00:40:22,790 Oh, darling! 667 00:40:23,420 --> 00:40:25,300 -Oh, my God, I was so worried. -Oh! 668 00:40:25,420 --> 00:40:27,800 Where'd you go, you silly billy? Huh? 669 00:40:27,920 --> 00:40:28,960 I'm sorry. 670 00:40:29,460 --> 00:40:31,040 -I lost track of time. -Oh, it's okay. 671 00:40:31,170 --> 00:40:32,300 -It's okay. -No, no, no, it's not okay. 672 00:40:32,420 --> 00:40:33,550 No, no, it's not okay. 673 00:40:33,670 --> 00:40:34,670 Where have you been, Fran? 674 00:40:34,790 --> 00:40:38,120 I was in the wood, but it's not spooky at all. 675 00:40:38,960 --> 00:40:41,960 It's enchanted and wonderful. Just like you said, Dad. 676 00:40:42,500 --> 00:40:43,960 I went up the Faraway Tree 677 00:40:44,080 --> 00:40:45,580 and got stuck in the Land of Goodies. 678 00:40:45,710 --> 00:40:48,170 But the Saucepan Man and Silky came to help. 679 00:40:48,290 --> 00:40:50,870 And Moonface, even though he doesn't like me. 680 00:40:51,000 --> 00:40:53,460 -And she's gone totally mad. -Hey, Beth. 681 00:40:53,580 --> 00:40:55,750 I think I preferred the non-talking Fran. 682 00:40:55,880 --> 00:40:57,300 Shh! 683 00:40:57,960 --> 00:40:59,460 Does no one believe me? 684 00:40:59,580 --> 00:41:01,120 Yeah, we do. Of course we do, darling. 685 00:41:01,250 --> 00:41:03,670 But we're so glad that you had a good time, sweetheart. 686 00:41:03,790 --> 00:41:05,460 But the next time that you want 687 00:41:05,580 --> 00:41:08,120 to go to your enchanted wood, you have to go 688 00:41:08,250 --> 00:41:09,670 -with Joe and Beth. Okay? -With Joe and Beth. Yeah. 689 00:41:10,830 --> 00:41:12,250 -Okay? -Okay. 690 00:41:13,210 --> 00:41:15,130 It's so lovely to hear your voice. 691 00:41:15,880 --> 00:41:17,170 -Hmm. 692 00:41:18,040 --> 00:41:20,000 Mm! Oh. 693 00:41:31,290 --> 00:41:34,460 Buongiorno. Buongiorno, bambini! 694 00:41:35,040 --> 00:41:36,040 Rise and shine. 695 00:41:36,170 --> 00:41:37,960 It's a beautiful day at Casa Thompson. 696 00:41:38,920 --> 00:41:42,550 Ciao. Ciao, bambini. 697 00:41:44,960 --> 00:41:47,210 How we doing? Here we go. 698 00:41:51,330 --> 00:41:52,330 Huh? 699 00:41:55,880 --> 00:41:57,380 Oh, come on! 700 00:42:05,170 --> 00:42:07,380 -Say hello to running water. 701 00:42:07,500 --> 00:42:10,250 I might have had an idea for an irrigation system. 702 00:42:16,170 --> 00:42:17,840 -This is the basic structure. -Okay. 703 00:42:17,960 --> 00:42:19,250 -Yeah, here? -I think we need to put 704 00:42:19,380 --> 00:42:21,510 the corners out, and then we can measure it accurately. 705 00:42:26,000 --> 00:42:27,290 There's one window, there's two windows. 706 00:42:29,710 --> 00:42:31,250 Yep, watch out for that thing. 707 00:42:33,880 --> 00:42:35,090 -Okay. -We did it. 708 00:42:42,080 --> 00:42:43,660 Dear Grandma, 709 00:42:43,790 --> 00:42:46,290 I know I'm not supposed to tell you, but you should know. 710 00:42:46,420 --> 00:42:49,210 We've become poor and moved to the countryside. 711 00:42:50,130 --> 00:42:52,960 Dad is making a fool of himself as always. 712 00:42:53,080 --> 00:42:54,080 Oh. 713 00:42:54,830 --> 00:42:56,960 And his crazy plan to grow tomatoes 714 00:42:57,080 --> 00:43:00,410 is infecting the whole family. Even Mum. 715 00:43:01,710 --> 00:43:03,960 She's now actually helping him. 716 00:43:08,290 --> 00:43:11,670 I'm starting to worry she's been completely brainwashed. 717 00:43:16,710 --> 00:43:18,040 -Yeah! -Joe has got 718 00:43:18,170 --> 00:43:21,050 -severe withdrawal problems. 719 00:43:21,170 --> 00:43:24,670 Let's get the chest. Stupid meg sword. 720 00:43:24,790 --> 00:43:27,170 And Fran's senses have gone completely. 721 00:43:27,290 --> 00:43:29,370 Please come to the Enchanted Wood. 722 00:43:31,420 --> 00:43:33,630 I've tried making friends with the local kids, 723 00:43:33,750 --> 00:43:36,830 but the conversation is far from riveting. 724 00:43:37,960 --> 00:43:39,920 These are no ordinary wellies. 725 00:43:40,040 --> 00:43:43,120 They have a Gore-Tex lining for extra dryness. 726 00:43:43,250 --> 00:43:44,880 Got any Gore-Tex wellies? 727 00:43:45,710 --> 00:43:46,790 No. 728 00:43:47,960 --> 00:43:51,000 Oh, Grandma, please rescue us. 729 00:43:51,130 --> 00:43:53,340 You're the only one who could end this insanity 730 00:43:53,460 --> 00:43:55,540 and get us back to the real world. 731 00:43:55,670 --> 00:43:58,420 Best wishes. Your granddaughter, Beth. 732 00:43:59,630 --> 00:44:01,960 Er, you've also had an email from Buckingham Palace. 733 00:44:02,080 --> 00:44:03,790 Would you like to have tea with the King on Thursday? 734 00:44:03,920 --> 00:44:05,380 Oh, that's a hard no. 735 00:44:05,500 --> 00:44:07,500 I can't stand their stair carpet. 736 00:44:07,960 --> 00:44:09,630 Oh. Look, sorry, I almost forgot. 737 00:44:09,750 --> 00:44:10,960 There's also this. 738 00:44:11,080 --> 00:44:12,460 Oh, a letter! 739 00:44:12,580 --> 00:44:14,250 -Yes. - I remember those. 740 00:44:14,380 --> 00:44:16,170 Yes. What fun! 741 00:44:17,170 --> 00:44:18,800 -But how do you get into it? -Oh. I'm sorry. God, sorry. 742 00:44:18,920 --> 00:44:21,170 Er, I'll just open that for you. 743 00:44:21,290 --> 00:44:22,330 Oh! 744 00:44:22,830 --> 00:44:23,790 What is that smell? 745 00:44:23,920 --> 00:44:25,460 I believe it's horse manure, ma'am. 746 00:44:25,580 --> 00:44:27,660 Oh, horse manure? Oh. 747 00:44:27,790 --> 00:44:30,170 Ugh, horse manure. 748 00:44:42,170 --> 00:44:43,670 What are you doing now? 749 00:44:43,790 --> 00:44:45,620 Gregorian chants, darling. 750 00:44:46,580 --> 00:44:48,580 Good for the plants. They love it! 751 00:44:50,420 --> 00:44:52,590 And I've got the tractor running on tomato juice. 752 00:44:54,290 --> 00:44:55,580 -Oi! 753 00:44:55,710 --> 00:44:57,090 Well, it's a work in progress. 754 00:45:02,250 --> 00:45:03,250 What do you want? 755 00:45:03,380 --> 00:45:05,510 Please come to the Enchanted Wood. 756 00:45:05,630 --> 00:45:07,460 You know what? Fine. 757 00:45:08,210 --> 00:45:10,130 Anything is better than being here. 758 00:45:10,710 --> 00:45:11,710 Finally! 759 00:45:22,420 --> 00:45:23,500 Seriously? 760 00:45:25,130 --> 00:45:27,510 Ugh, it's wet! Ugh! 761 00:45:32,080 --> 00:45:33,330 Ugh! 762 00:45:33,460 --> 00:45:35,130 Oh, my God, it's in my hair! 763 00:45:37,540 --> 00:45:40,580 Hello? I'm literally seeing warning signs right now. 764 00:45:40,710 --> 00:45:42,790 Don't worry. They're just to scare humans off. 765 00:45:43,420 --> 00:45:46,380 -But we're humans, aren't we? -It's okay. They know me. 766 00:45:46,500 --> 00:45:49,080 -Who's they? -Don't you remember, Joe? 767 00:45:49,210 --> 00:45:50,670 Fran's friends with the fairies. 768 00:45:53,380 --> 00:45:54,550 I'm tired. 769 00:45:55,080 --> 00:45:56,330 Guys, it's just there. 770 00:45:58,130 --> 00:45:59,710 It's just a tree. 771 00:46:02,540 --> 00:46:04,040 Now close your eyes 772 00:46:04,170 --> 00:46:07,090 and say, "I believe in magic" three times. 773 00:46:07,210 --> 00:46:08,670 There's no way I'm saying that. 774 00:46:10,580 --> 00:46:12,460 -I believe in magic. -I believe in magic. 775 00:46:14,080 --> 00:46:15,210 Close your eyes. 776 00:46:17,210 --> 00:46:19,040 -I believe in magic. -I believe in magic. 777 00:46:19,170 --> 00:46:20,550 I believe in magic. 778 00:46:21,580 --> 00:46:25,910 Oh, my God, Fran. A fairy! Look! 779 00:46:26,040 --> 00:46:27,540 It's because you didn't say it, Beth. 780 00:46:27,670 --> 00:46:29,750 I'll say it, and then it will be evidenced 781 00:46:29,880 --> 00:46:31,420 as juvenile nonsense. 782 00:46:32,330 --> 00:46:33,290 I believe in magic. 783 00:46:33,420 --> 00:46:34,380 I believe in magic. 784 00:46:34,500 --> 00:46:35,670 I believe in magic. 785 00:46:49,790 --> 00:46:52,170 I told you. Come on! 786 00:46:57,790 --> 00:46:58,790 Come on! 787 00:47:06,500 --> 00:47:08,630 -Whoa! -There they are. 788 00:47:09,670 --> 00:47:12,090 -Get on. -Okay. 789 00:47:12,210 --> 00:47:13,670 Why are we getting on them? 790 00:47:14,540 --> 00:47:15,620 You'll see. 791 00:47:18,630 --> 00:47:19,670 What happens now? 792 00:47:20,830 --> 00:47:22,410 -They go up. -Up? 793 00:47:22,880 --> 00:47:23,960 -Up. -Whoa! 794 00:47:24,080 --> 00:47:26,540 Yay! Mummy! 795 00:47:26,670 --> 00:47:29,170 Do you want to practise kissing? Mm. 796 00:47:30,080 --> 00:47:31,460 You're such a good kisser. 797 00:47:33,920 --> 00:47:35,840 Oi! 798 00:47:37,210 --> 00:47:39,040 That's where the angry pixie lives. 799 00:47:39,170 --> 00:47:40,380 What is this place? 800 00:47:40,500 --> 00:47:43,170 And this is Mr Watzisname. 801 00:47:43,290 --> 00:47:44,540 Mm, morning. 802 00:47:44,670 --> 00:47:47,670 Joe, Saucepan Man. Saucepan Man, Joe. 803 00:47:47,790 --> 00:47:49,170 Hi, Banjo. 804 00:47:50,330 --> 00:47:52,330 Why are you covered in saucepans? 805 00:47:52,460 --> 00:47:55,340 Why does everyone keep asking me that? 806 00:47:55,460 --> 00:47:56,920 The clue is in the name. 807 00:47:57,040 --> 00:47:59,040 Great. More humans. 808 00:47:59,170 --> 00:48:01,000 Get ready for more broken promises. 809 00:48:01,130 --> 00:48:03,010 And this is Moonface. 810 00:48:03,880 --> 00:48:05,340 He hates humans. 811 00:48:05,460 --> 00:48:06,670 I'm in charge here. 812 00:48:06,790 --> 00:48:08,000 I'm the wisest 813 00:48:08,130 --> 00:48:11,380 and most cleverest creature in all the lands. 814 00:48:11,500 --> 00:48:13,250 -He's a bit big-headed. 815 00:48:14,330 --> 00:48:15,620 That's just hurtful. 816 00:48:15,750 --> 00:48:17,750 Just because someone's physically different… 817 00:48:18,500 --> 00:48:19,460 And who am I? 818 00:48:19,580 --> 00:48:21,870 You might be wondering. Hi, Fran. 819 00:48:23,000 --> 00:48:24,420 I am Silky. 820 00:48:25,130 --> 00:48:28,340 So called for my silky golden hair. 821 00:48:28,460 --> 00:48:29,710 -Oh. 822 00:48:29,830 --> 00:48:31,750 -Is something amusing? -No, it's just 823 00:48:31,880 --> 00:48:33,380 that's how you define yourself, is it? 824 00:48:33,500 --> 00:48:35,130 By your blonde hair? 825 00:48:35,250 --> 00:48:37,630 No. no. I bake cakes and I look pretty also. 826 00:48:37,750 --> 00:48:39,790 Feminism not made it to these parts, then? 827 00:48:39,920 --> 00:48:42,000 Oh, on the contrary, I love being feminine. 828 00:48:42,920 --> 00:48:45,420 I like you. Hope we can be friends. 829 00:48:45,540 --> 00:48:47,080 I've got enough friends, sister. 830 00:48:47,210 --> 00:48:49,500 We can't be sisters, silly. 831 00:48:49,630 --> 00:48:50,710 Well, I mean, unless your parents are from 832 00:48:50,830 --> 00:48:52,120 -the Land of the Fairies. -What? 833 00:48:52,250 --> 00:48:53,710 -Incoming! -Oh! 834 00:48:53,830 --> 00:48:55,370 Quick! Out of the way! 835 00:48:56,170 --> 00:48:57,170 Why? 836 00:49:03,830 --> 00:49:05,830 What the heck? 837 00:49:05,960 --> 00:49:07,340 Oh, dear. 838 00:49:07,460 --> 00:49:09,380 -Dame Washalot. 839 00:49:10,580 --> 00:49:12,290 Land of Birthdays is here! 840 00:49:12,420 --> 00:49:14,630 Land of Birthdays! 841 00:49:14,750 --> 00:49:16,330 Run along, I'll catch you up. 842 00:49:17,210 --> 00:49:20,290 -Let's go! Come on! -Come on, Beth. 843 00:49:22,040 --> 00:49:23,210 You'll love this, Joe. 844 00:49:23,330 --> 00:49:25,080 It's a ladder that goes to other worlds. 845 00:49:25,210 --> 00:49:26,340 Sounds amazing. 846 00:49:26,460 --> 00:49:27,880 Have you gone insane? 847 00:49:28,000 --> 00:49:29,460 I can't let you go up a massive ladder 848 00:49:29,580 --> 00:49:31,040 through a hole in the clouds. 849 00:49:31,170 --> 00:49:32,710 Why not? We'll be fine. 850 00:49:33,330 --> 00:49:34,750 Worry not, sister. We'll look after them. 851 00:49:34,880 --> 00:49:35,920 Oh, it's wet. 852 00:49:36,040 --> 00:49:38,290 -Please, Beth! -Come on, Beth. 853 00:49:38,420 --> 00:49:40,460 Fine. I'll give you five minutes. 854 00:49:40,580 --> 00:49:41,870 -Yes! -Lovely. 855 00:49:42,000 --> 00:49:43,710 That'll give me enough time to wash your top. 856 00:49:43,830 --> 00:49:45,210 Come here. 857 00:49:45,330 --> 00:49:47,250 You're covered in soap suds. 858 00:49:47,380 --> 00:49:48,630 Whatever have you been up to? 859 00:49:48,750 --> 00:49:49,880 -I wonder. 860 00:49:50,000 --> 00:49:51,170 Take it off. 861 00:49:52,000 --> 00:49:54,290 Right. Are we ready for a bit of launch mode? 862 00:49:54,420 --> 00:49:56,340 -Yes, yes. -Ooh. Oh! 863 00:49:56,460 --> 00:49:58,590 And remember to wrap up warm up there! 864 00:49:58,710 --> 00:49:59,840 -Why? 865 00:50:00,580 --> 00:50:02,500 The reason we have to dress up warm is, 866 00:50:02,630 --> 00:50:04,510 because of the icing! 867 00:50:09,750 --> 00:50:11,920 Come on. Don't dawdle. 868 00:50:19,670 --> 00:50:20,880 Welcome. 869 00:50:21,000 --> 00:50:24,790 Welcome to the Land of Birthdays! 870 00:50:24,920 --> 00:50:27,300 Where every day is your birthday! 871 00:50:27,420 --> 00:50:30,420 And your wishes all come true. 872 00:50:30,540 --> 00:50:32,540 What are you? Pixies? 873 00:50:33,960 --> 00:50:36,040 Please do not insult us like that! 874 00:50:36,540 --> 00:50:38,830 Actually, we are elves. 875 00:50:38,960 --> 00:50:41,340 Birthday elves to be precise. 876 00:50:41,460 --> 00:50:44,210 Please come join us for your birthday celebration. 877 00:50:44,330 --> 00:50:45,910 Come on. Come on. 878 00:50:47,170 --> 00:50:48,840 -Look at the jelly! -Wow! 879 00:50:48,960 --> 00:50:50,500 Burger shake. 880 00:50:50,630 --> 00:50:52,590 -Pizza, my favourite! -My favourite! 881 00:50:52,710 --> 00:50:55,210 -Mm! -And now, if you make a wish, 882 00:50:55,330 --> 00:50:58,210 -it shall come true. -A fish? 883 00:50:58,330 --> 00:50:59,910 What's he talking about? How do you make a fish? 884 00:51:00,040 --> 00:51:02,460 Mate, you never hear anything. 885 00:51:02,580 --> 00:51:04,580 You need to lose the saucepans. 886 00:51:04,710 --> 00:51:09,210 Fine! I wish that I had no saucepans. 887 00:51:09,330 --> 00:51:11,330 Then you'll all see why I need them. 888 00:51:12,130 --> 00:51:13,130 Hmm! 889 00:51:18,920 --> 00:51:20,130 Hmm? Hmm? 890 00:51:20,830 --> 00:51:22,120 -Happy now? 891 00:51:22,250 --> 00:51:23,630 I look ridiculous! 892 00:51:23,750 --> 00:51:25,330 Totally naked! 893 00:51:25,460 --> 00:51:29,540 I love video games, but Mind Blast is my favourite. 894 00:51:30,210 --> 00:51:33,420 So I wish I could be my Mind Blast game character. 895 00:51:34,960 --> 00:51:36,040 -Ooh! 896 00:51:39,000 --> 00:51:40,250 So cool! 897 00:51:40,380 --> 00:51:41,960 I love it! I love it! I love it! 898 00:51:42,080 --> 00:51:43,040 Incredible! 899 00:51:43,170 --> 00:51:44,460 Extraordinary! 900 00:51:44,580 --> 00:51:45,710 Me next. 901 00:51:47,330 --> 00:51:51,410 I want to be small, I want to have wings, 902 00:51:51,540 --> 00:51:52,960 I want to be… 903 00:51:53,080 --> 00:51:55,410 the fairiest fairy in all the lands. 904 00:51:59,170 --> 00:52:00,130 Silky? 905 00:52:00,250 --> 00:52:01,500 -Silky? -Where are you? 906 00:52:01,630 --> 00:52:02,760 Where have you gone? 907 00:52:06,750 --> 00:52:09,080 -Little. Little wings. - Oh! 908 00:52:09,210 --> 00:52:10,590 -Little wings! 909 00:52:11,250 --> 00:52:12,670 -Oh! 910 00:52:20,500 --> 00:52:23,040 -Whoa. She's flying. -Whoa! 911 00:52:25,000 --> 00:52:26,290 I can fly. 912 00:52:26,420 --> 00:52:30,250 -And now, it is your turn. 913 00:52:30,380 --> 00:52:31,800 I hate the sound of my own voice. 914 00:52:32,380 --> 00:52:33,550 Aw. 915 00:52:33,670 --> 00:52:34,840 I wish… 916 00:52:35,500 --> 00:52:37,130 I had someone else's voice. 917 00:52:42,540 --> 00:52:44,460 I wonder if it worked. 918 00:52:44,580 --> 00:52:47,290 Oh, no! This is worse than before. 919 00:52:47,420 --> 00:52:48,550 Oh! 920 00:52:49,250 --> 00:52:52,130 Please, sir, can I change my wish? 921 00:52:52,250 --> 00:52:53,330 Er… 922 00:52:53,460 --> 00:52:55,750 Me too. I can't eat my pizza. 923 00:52:55,880 --> 00:52:58,760 Ah, no. Once a wish has been wished… 924 00:52:58,880 --> 00:53:01,090 It cannot be reversed. 925 00:53:01,210 --> 00:53:04,000 -Until when? -Until the end of time. 926 00:53:04,130 --> 00:53:06,090 -What? -Buh. 927 00:53:07,880 --> 00:53:09,050 Uh-oh. 928 00:53:11,710 --> 00:53:13,590 There you are, dearie. All done. 929 00:53:13,710 --> 00:53:15,090 Well, it's shrunk a bit. 930 00:53:15,210 --> 00:53:16,710 Well, maybe a bit. 931 00:53:17,250 --> 00:53:18,670 I mean, it's all that synthetic material 932 00:53:18,790 --> 00:53:19,920 they use in your world. 933 00:53:21,130 --> 00:53:23,920 My world? What are you talking about? 934 00:53:24,040 --> 00:53:25,170 It is a bit confusing, isn't it? 935 00:53:25,290 --> 00:53:27,580 Worlds, lands. But it's really very simple. 936 00:53:27,710 --> 00:53:30,880 At the top of that ladder are lands that come and go. 937 00:53:31,000 --> 00:53:34,880 Come have a look. This shows us what land we're on. 938 00:53:35,000 --> 00:53:38,540 There's loads. There's, erm, the Land of Toys. Mm? 939 00:53:38,670 --> 00:53:40,420 Land of Dreams. Ooh, that's a good one. 940 00:53:40,540 --> 00:53:43,290 And, oh, yes, the Land of Giants. 941 00:53:43,420 --> 00:53:45,840 I mean, they're all nice, really. 942 00:53:45,960 --> 00:53:47,420 Not a bad land among them. 943 00:53:47,540 --> 00:53:49,460 Apart from the Land of Dame Snap! 944 00:53:49,580 --> 00:53:52,580 Oh, sorry, did I say land? I meant prison! 945 00:53:54,330 --> 00:53:56,830 You're going to stay here to learn. 946 00:53:57,790 --> 00:53:59,170 And to learn, 947 00:53:59,290 --> 00:54:01,870 I must break you. 948 00:54:02,000 --> 00:54:03,380 Like this! 949 00:54:03,500 --> 00:54:04,790 Okay. 950 00:54:04,920 --> 00:54:06,710 But it's the Land of Birthdays today, right? 951 00:54:06,830 --> 00:54:08,120 Nothing bad can happen there. 952 00:54:08,250 --> 00:54:11,080 Well, I mean, only if they've wished for something silly. 953 00:54:11,210 --> 00:54:12,840 But they wouldn't do that, would they? 954 00:54:14,630 --> 00:54:16,050 Well, you can have this back. 955 00:54:16,170 --> 00:54:18,460 Oh. You sure you don't want it? 956 00:54:18,580 --> 00:54:20,410 It gets chilly up there. 957 00:54:21,210 --> 00:54:22,590 Suit yourself. Oh. 958 00:54:23,460 --> 00:54:24,880 If you are going up, 959 00:54:25,000 --> 00:54:26,920 can you give this to the birthday elves? 960 00:54:27,040 --> 00:54:28,370 It's their washing. 961 00:54:29,170 --> 00:54:30,250 Thanks, dearie. 962 00:54:30,710 --> 00:54:32,540 Kids these days. 963 00:54:33,080 --> 00:54:34,960 They really are so ungrateful. 964 00:54:38,960 --> 00:54:40,170 Oh, my God. 965 00:54:58,000 --> 00:54:59,830 Fantastic, our laundry. She's here. 966 00:55:00,420 --> 00:55:03,750 Welcome to the Land of Birthdays! 967 00:55:03,880 --> 00:55:05,710 Where every day is your birthday… 968 00:55:05,830 --> 00:55:09,290 -And all your wishes… -Come true. Yeah, I know. 969 00:55:09,420 --> 00:55:12,550 Er, fine. I wish my dad's dumb tomato dream fails 970 00:55:12,670 --> 00:55:15,050 -so we can all go home. 971 00:55:15,170 --> 00:55:17,050 It's a bit early for the wishes, but okay. 972 00:55:17,170 --> 00:55:19,380 Great. Now where's my brother and sister? 973 00:55:22,210 --> 00:55:23,420 It's Beth! 974 00:55:23,540 --> 00:55:25,460 Beth, we've made some terrible mistakes. 975 00:55:25,580 --> 00:55:27,330 Let me take a wild guess. 976 00:55:27,460 --> 00:55:28,920 You all made stupid wishes. 977 00:55:29,040 --> 00:55:31,420 I just wish I had my own voice back! 978 00:55:31,540 --> 00:55:33,460 Well, Beth, I think you'll see 979 00:55:33,580 --> 00:55:35,830 that we didn't all make stupid wishes. 980 00:55:35,960 --> 00:55:38,590 My one is pretty spectacular, as I'm sure you'll agree. 981 00:55:38,710 --> 00:55:42,210 If you wish to be a flying cupcake… Perfect. 982 00:55:42,330 --> 00:55:43,330 And you, 983 00:55:44,330 --> 00:55:45,790 are no longer my sister. 984 00:55:46,750 --> 00:55:47,880 Can we have our laundry already? 985 00:55:48,000 --> 00:55:50,130 -Laundry? -My colours are going limp. 986 00:55:50,250 --> 00:55:51,830 -Laundry, s'il vous plait. 987 00:55:51,960 --> 00:55:54,040 -Uh, uh, uh. Not so fast. 988 00:55:54,830 --> 00:55:57,500 No clean clothes until the wishes are reversed. 989 00:55:57,630 --> 00:56:00,420 -What? -But there is no way. 990 00:56:00,540 --> 00:56:02,120 But we need clean clothes, eh, Jean? 991 00:56:03,040 --> 00:56:04,420 There is a man 992 00:56:04,540 --> 00:56:06,330 who lives in the basement beneath this land. 993 00:56:06,460 --> 00:56:07,790 He may be able to help you. 994 00:56:07,920 --> 00:56:10,250 But we must warn you. He is, er, 995 00:56:10,830 --> 00:56:12,410 -not a nice man. -No. 996 00:56:12,540 --> 00:56:13,620 What's his name? 997 00:56:13,750 --> 00:56:16,080 Mr Oom Boom Boom. 998 00:56:17,460 --> 00:56:19,040 It says knock seven times. 999 00:56:22,710 --> 00:56:24,170 In a row! 1000 00:56:26,580 --> 00:56:28,830 You're kidding me! What? Who is it? 1001 00:56:28,960 --> 00:56:31,130 Erm, the elves sent us. 1002 00:56:31,250 --> 00:56:32,710 They said you might be able to help us? 1003 00:56:32,830 --> 00:56:37,120 Mr Oom Boom Boom helps no one but himself! 1004 00:56:37,710 --> 00:56:40,130 I wonder why they call him Mr Oom Boom Boom. 1005 00:56:43,080 --> 00:56:46,120 So I've got a loud voice. 1006 00:56:46,250 --> 00:56:48,170 I've had it since childhood! 1007 00:56:48,290 --> 00:56:50,000 So rude! 1008 00:56:50,130 --> 00:56:52,050 Oh, please, Mr Oom Boom Boom. 1009 00:56:52,170 --> 00:56:54,500 Just reverse their wishes and we'll be on our way. 1010 00:56:59,170 --> 00:57:01,340 You're very small. 1011 00:57:01,460 --> 00:57:03,170 I know. 1012 00:57:03,290 --> 00:57:05,120 Who are you? 1013 00:57:05,250 --> 00:57:08,290 Oh. Well, I am Silky. 1014 00:57:08,420 --> 00:57:11,670 And I am the most fairiest fairy 1015 00:57:11,790 --> 00:57:13,370 in all of the lands. 1016 00:57:13,500 --> 00:57:16,750 Oh, oh, I-I do not need my wish reversing, by the way. 1017 00:57:16,880 --> 00:57:18,510 I am incredibly happy with it, 1018 00:57:18,630 --> 00:57:21,340 in spite of what some people might think. Huh! 1019 00:57:21,790 --> 00:57:23,580 Mm… 1020 00:57:24,330 --> 00:57:27,710 Mm. 1021 00:57:27,830 --> 00:57:29,750 You know, on second thoughts, I, er, 1022 00:57:29,880 --> 00:57:31,710 changed my mind. 1023 00:57:31,830 --> 00:57:33,580 -I will help you. -Really? 1024 00:57:33,710 --> 00:57:36,250 That's what I just said, didn't I? 1025 00:57:36,380 --> 00:57:38,510 -Oh. -Now follow me. 1026 00:57:38,630 --> 00:57:40,760 Oh, excuse the mess. 1027 00:57:40,880 --> 00:57:42,670 I wasn't expecting visitors. 1028 00:57:42,790 --> 00:57:46,250 This place is usually by appointment only! 1029 00:57:48,710 --> 00:57:50,040 Are you a scrap dealer? 1030 00:57:50,170 --> 00:57:53,420 I prefer the term "art dealer". 1031 00:57:53,540 --> 00:57:56,790 I deal in valuable artefacts 1032 00:57:56,920 --> 00:57:58,050 from all the lands! 1033 00:57:58,170 --> 00:58:00,380 See, this is a snowman 1034 00:58:00,500 --> 00:58:02,630 from the Land of Ice and Snow! 1035 00:58:02,750 --> 00:58:03,880 Right. 1036 00:58:04,000 --> 00:58:05,210 Obviously, it melted, but you… 1037 00:58:05,330 --> 00:58:08,000 you… you get the idea! Okay? 1038 00:58:08,130 --> 00:58:09,300 I've got spells. 1039 00:58:11,000 --> 00:58:12,750 I've got spells 1040 00:58:12,880 --> 00:58:16,170 from the Land of… Spells. 1041 00:58:16,290 --> 00:58:17,670 -The Land of Spells? -Yes. 1042 00:58:17,790 --> 00:58:19,170 Is there one to reverse our wishes? 1043 00:58:19,290 --> 00:58:22,080 Oh, well, wouldn't that be convenient? No! 1044 00:58:22,830 --> 00:58:24,210 You need this… 1045 00:58:25,790 --> 00:58:27,170 Wait. What… what… 1046 00:58:27,290 --> 00:58:29,210 Aha! Here we are. Yes. 1047 00:58:32,830 --> 00:58:35,870 I won this door playing poker 1048 00:58:36,000 --> 00:58:38,580 with a bloke from the Land of Back to Front. 1049 00:58:38,710 --> 00:58:42,090 Four aces I had without cheating! 1050 00:58:43,580 --> 00:58:45,210 You go in there, say your wishes again, 1051 00:58:45,330 --> 00:58:46,460 and they'll be reversed. 1052 00:58:46,580 --> 00:58:48,160 -Great. -Ba-ba-ba-ba. 1053 00:58:48,290 --> 00:58:49,330 Not so fast. 1054 00:58:49,460 --> 00:58:52,290 Like I said, I am a dealer. 1055 00:58:52,420 --> 00:58:57,130 So before you go in there, we have to strike a deal. 1056 00:58:57,250 --> 00:58:58,920 Fine. What's the deal? 1057 00:58:59,040 --> 00:59:00,290 I want the fairy. 1058 00:59:02,210 --> 00:59:03,500 -Absolutely not. - No! 1059 00:59:03,630 --> 00:59:05,300 -Never. -It's not for me, 1060 00:59:05,420 --> 00:59:07,340 it's for Santa Claus! 1061 00:59:07,460 --> 00:59:09,210 Santa Claus? Seriously? 1062 00:59:09,330 --> 00:59:10,540 He offered me money to find him 1063 00:59:10,670 --> 00:59:12,210 the best fairy in all the lands 1064 00:59:12,330 --> 00:59:13,960 for his Christmas tree this year. 1065 00:59:14,080 --> 00:59:15,330 That's the deal. 1066 00:59:15,460 --> 00:59:17,670 Take it or leave it. 1067 00:59:17,790 --> 00:59:20,620 Not in a gazillion years. 1068 00:59:20,750 --> 00:59:21,880 Wait. 1069 00:59:25,130 --> 00:59:26,880 -I agree to the deal. 1070 00:59:27,000 --> 00:59:28,170 -Silky? -No. 1071 00:59:28,290 --> 00:59:30,670 We can't let you do this. 1072 00:59:30,790 --> 00:59:34,000 It won't be so bad. I'll be with "the" Santa Claus. 1073 00:59:34,130 --> 00:59:36,840 I mean, what could be more fun for a fairy than that? 1074 00:59:37,960 --> 00:59:39,040 I have to do this, 1075 00:59:39,670 --> 00:59:42,880 if not for you, my old friends, then… 1076 00:59:43,670 --> 00:59:44,750 the children, 1077 00:59:45,460 --> 00:59:46,630 my new friends. 1078 00:59:47,130 --> 00:59:49,050 Beautiful sentiments. Thank you, fairy. 1079 00:59:50,750 --> 00:59:52,960 You'd do this for us? 1080 00:59:53,080 --> 00:59:54,250 'Course I would. 1081 00:59:54,380 --> 00:59:56,630 I was wrong about you, Silky. 1082 00:59:57,920 --> 01:00:00,380 And I was wrong about you. 1083 01:00:01,080 --> 01:00:02,040 When? 1084 01:00:02,170 --> 01:00:03,670 I… I… I don't know, 1085 01:00:03,790 --> 01:00:05,620 it just sort of felt like the right thing to say. 1086 01:00:07,290 --> 01:00:10,040 I think we could have been friends. 1087 01:00:10,170 --> 01:00:11,500 Maybe even sisters. 1088 01:00:11,630 --> 01:00:13,300 Maybe even sisters. 1089 01:00:15,500 --> 01:00:17,250 And I was being mean before. 1090 01:00:17,380 --> 01:00:18,880 You look great. 1091 01:00:20,330 --> 01:00:22,830 I just thought you looked pretty cool the way you were. 1092 01:00:22,960 --> 01:00:24,290 Oh. 1093 01:00:24,420 --> 01:00:25,750 Can we hurry this along, please? 1094 01:00:25,880 --> 01:00:27,590 I've got to catch the last post! 1095 01:00:28,380 --> 01:00:29,800 So, go, fairy, 1096 01:00:29,920 --> 01:00:32,500 to the packing station, if you please. 1097 01:00:35,080 --> 01:00:37,410 -Oh. 1098 01:00:37,540 --> 01:00:38,790 Before you go in there, 1099 01:00:38,920 --> 01:00:40,380 there are snacks. 1100 01:00:40,500 --> 01:00:42,420 So help yourself… 1101 01:00:42,540 --> 01:00:44,080 …if you can. 1102 01:00:44,210 --> 01:00:47,210 Or, "nac-uoy-fi", as they say here. 1103 01:00:47,330 --> 01:00:49,620 -Nac-uoy-fi? -Bye, Joe. 1104 01:00:49,750 --> 01:00:51,960 -Bye, Beth. Bye, Fran. -Bye, Silky. 1105 01:00:54,500 --> 01:00:55,580 Nac-uoy-fi, 1106 01:00:56,210 --> 01:00:58,040 if you can. 1107 01:00:58,540 --> 01:01:00,330 Nac-uoy-fi… 1108 01:01:01,460 --> 01:01:03,340 if you can. 1109 01:01:16,170 --> 01:01:18,500 We need to speak backwards. 1110 01:01:20,880 --> 01:01:21,920 Oh, my gosh. 1111 01:01:22,040 --> 01:01:25,370 I wish I was my Mind Blast character. 1112 01:01:31,670 --> 01:01:33,300 Mm. In you pop. 1113 01:01:34,580 --> 01:01:36,710 That's it. Nice and safe. 1114 01:01:36,830 --> 01:01:38,910 Snug and warm. 1115 01:01:40,330 --> 01:01:43,410 Sorry, fairy! This ain't going to Santa Claus! 1116 01:01:43,540 --> 01:01:46,870 It's going to Dame Snap! 1117 01:01:49,210 --> 01:01:51,500 I wish I had someone else's voice. 1118 01:01:53,630 --> 01:01:54,760 Yay, it worked! 1119 01:01:59,000 --> 01:02:00,630 Oh, Dame Snap will be so pleased 1120 01:02:00,750 --> 01:02:03,710 -with little Oom Boom. -Who's a good boy? 1121 01:02:04,630 --> 01:02:06,380 Dame Snap! 1122 01:02:07,630 --> 01:02:09,300 Silky is in danger. 1123 01:02:10,080 --> 01:02:11,750 Hey, what are you doing? 1124 01:02:11,880 --> 01:02:13,630 Mind your own beeswax! 1125 01:02:13,750 --> 01:02:15,710 You're sending her to Dame Snap. 1126 01:02:15,830 --> 01:02:16,910 Dame Snap? 1127 01:02:17,040 --> 01:02:18,920 This will not do! 1128 01:02:19,040 --> 01:02:20,790 - Ooh. -Come here! 1129 01:02:20,920 --> 01:02:21,960 Oh! 1130 01:02:22,080 --> 01:02:23,870 -Whoa, oh! 1131 01:02:24,000 --> 01:02:26,750 -You come here, you! 1132 01:02:28,670 --> 01:02:30,550 That was quick. 1133 01:02:31,460 --> 01:02:33,210 Wow, the North Pole. 1134 01:02:33,330 --> 01:02:34,370 Oh, you're okay. 1135 01:02:35,080 --> 01:02:36,080 Santa, 1136 01:02:36,710 --> 01:02:38,500 you look exactly like my friend Beth. 1137 01:02:39,040 --> 01:02:40,040 I am Beth. 1138 01:02:40,170 --> 01:02:42,630 Oom Boom Boom was gonna send you to Dame Snap. 1139 01:02:43,170 --> 01:02:44,420 You saved me. 1140 01:02:44,960 --> 01:02:46,210 -Er, I guess. 1141 01:02:47,830 --> 01:02:49,290 Hands up! 1142 01:02:49,420 --> 01:02:53,090 -This here is a toffee gun. 1143 01:02:53,210 --> 01:02:55,500 See? 1144 01:02:55,630 --> 01:02:57,050 And I'm not afraid to use it! 1145 01:02:57,170 --> 01:02:58,590 If you don't hand the fairy back, 1146 01:02:58,710 --> 01:03:01,000 -the lot of you are gonna… 1147 01:03:01,130 --> 01:03:02,090 -And that is why 1148 01:03:02,210 --> 01:03:03,540 I wear saucepans. 1149 01:03:03,670 --> 01:03:05,380 Ooh! Good to have you back. 1150 01:03:05,500 --> 01:03:07,330 -Oh! 1151 01:03:07,960 --> 01:03:10,380 The land's moving! Let's get out of here! 1152 01:03:11,040 --> 01:03:12,460 Wait! Where's Silky? 1153 01:03:16,040 --> 01:03:17,670 -Hey. -Hey. 1154 01:03:17,790 --> 01:03:20,540 All the wings and the tininess, 1155 01:03:21,130 --> 01:03:22,210 that wasn't really me. 1156 01:03:23,960 --> 01:03:25,090 I prefer me. 1157 01:03:26,130 --> 01:03:27,460 Right, let's go! Come on! 1158 01:03:27,580 --> 01:03:30,250 -Go, go, go! -Oh! Come on, this way! 1159 01:03:30,380 --> 01:03:31,460 Run, run! 1160 01:03:34,500 --> 01:03:35,670 Go, go, go, go, go! 1161 01:03:35,790 --> 01:03:40,460 So unhappy right now! 1162 01:03:42,880 --> 01:03:45,380 -Go, go, go! 1163 01:03:45,500 --> 01:03:47,290 Come on down the hatch! 1164 01:03:47,420 --> 01:03:49,960 -Hurry! -Always with the door! 1165 01:03:52,170 --> 01:03:53,670 -Cocoa, please, Mummy. 1166 01:03:56,580 --> 01:03:57,790 Hi, Mr Watzisname. 1167 01:03:57,920 --> 01:03:59,090 Er, er… Hello. 1168 01:04:00,250 --> 01:04:02,750 -Do me a favour, okay, Silky? -Anything. 1169 01:04:03,330 --> 01:04:05,370 Don't let any of these boys boss you around any more. 1170 01:04:05,500 --> 01:04:06,710 All right. 1171 01:04:06,830 --> 01:04:08,660 Now, you do me this favour. 1172 01:04:08,790 --> 01:04:09,870 Sure. 1173 01:04:10,460 --> 01:04:11,790 Wear this pretty flower in your hair. 1174 01:04:12,330 --> 01:04:13,370 Okay. 1175 01:04:16,170 --> 01:04:17,880 Come on, you guys! Hurry up! 1176 01:04:21,080 --> 01:04:22,160 What the… 1177 01:04:23,290 --> 01:04:24,790 See you on the other side. 1178 01:04:27,710 --> 01:04:29,750 There is no way I'm going down that. 1179 01:04:29,880 --> 01:04:31,510 Never in a million years. 1180 01:04:45,290 --> 01:04:48,460 Yes! Amazing! 1181 01:05:08,670 --> 01:05:09,670 What's that? 1182 01:05:11,210 --> 01:05:12,590 It's Grandma's helicopter. 1183 01:05:13,830 --> 01:05:14,830 Grandma? 1184 01:05:14,960 --> 01:05:16,500 How did she know we were here? 1185 01:05:17,500 --> 01:05:19,540 I don't know. I'm a helicopter, too, guys. 1186 01:05:28,460 --> 01:05:31,210 Well, you don't quit your job over silly things 1187 01:05:31,330 --> 01:05:33,580 like moral principles! 1188 01:05:33,710 --> 01:05:35,250 I mean, what am I to say 1189 01:05:35,380 --> 01:05:37,920 to people down at the club when they ask about you, mm? 1190 01:05:38,040 --> 01:05:40,250 I will have to say she's… 1191 01:05:43,920 --> 01:05:45,710 unemployed! 1192 01:05:46,290 --> 01:05:49,210 No! I will say you are in a coma or something. 1193 01:05:49,330 --> 01:05:51,000 Frieda, would you like some pumpkin seeds? 1194 01:05:51,130 --> 01:05:54,300 No. What do you think I am, a hamster? 1195 01:05:54,830 --> 01:05:57,330 Ah, kinder. Ugh! 1196 01:05:57,460 --> 01:05:59,960 Stand up straight, get a haircut. 1197 01:06:00,080 --> 01:06:03,460 Oh, so pretty, Fran. Ja. 1198 01:06:03,580 --> 01:06:05,540 Beth. Good girl. 1199 01:06:05,670 --> 01:06:06,710 Hi, guys. 1200 01:06:06,830 --> 01:06:08,370 -Hey. -Where have you been? 1201 01:06:08,500 --> 01:06:10,210 Beth and Joe came with me to the Enchanted Wood. 1202 01:06:10,330 --> 01:06:11,870 It was so fun! 1203 01:06:12,000 --> 01:06:13,080 -Really? -Yeah. 1204 01:06:13,210 --> 01:06:15,540 And what did you learn in this Enchanted Wood? 1205 01:06:16,250 --> 01:06:19,000 Learn? Oh. Er… 1206 01:06:19,500 --> 01:06:20,830 -I don't know. -"I don't know." 1207 01:06:20,960 --> 01:06:22,210 No, it's okay. It's playtime. 1208 01:06:22,330 --> 01:06:23,750 Playing is plenty. 1209 01:06:24,380 --> 01:06:28,960 So how are you going to pay this farmer his money? Mm? 1210 01:06:29,830 --> 01:06:31,910 We're making Dad's tomato sauce… 1211 01:06:32,040 --> 01:06:34,620 Dad's tomato sauce? 1212 01:06:34,750 --> 01:06:36,920 There will be a grand launch at the end of… 1213 01:06:37,040 --> 01:06:38,790 -Mm. 1214 01:06:38,920 --> 01:06:40,050 -Oh, ja, ja. -Yep. 1215 01:06:40,170 --> 01:06:41,960 No, I… I forgot about 1216 01:06:42,080 --> 01:06:44,040 Timothy's heritage. 1217 01:06:47,330 --> 01:06:50,410 Oh, I actually don't know how to speak Italian, yet. 1218 01:06:50,540 --> 01:06:52,040 But you're learning, are you? 1219 01:06:52,170 --> 01:06:54,380 No, no, no. My dad said, one day, 1220 01:06:55,250 --> 01:06:57,040 it would just, sort of, come to me 1221 01:06:57,170 --> 01:06:59,590 when the, erm… you know, when the time was right. 1222 01:07:00,250 --> 01:07:03,670 Yeah, of course it will. And how will you be paying 1223 01:07:03,790 --> 01:07:05,870 your manufacturing expenses, hmm? 1224 01:07:06,000 --> 01:07:08,210 Your machinery, your equipment? 1225 01:07:08,330 --> 01:07:09,580 -I'm doing that. -Mm! 1226 01:07:09,710 --> 01:07:11,630 -You? -Yes. 1227 01:07:12,330 --> 01:07:15,330 I'm laughing! Ho-ho-ho! 1228 01:07:15,460 --> 01:07:17,290 Polly has designed 1229 01:07:17,420 --> 01:07:20,090 and made literally everything that we could possibly need. 1230 01:07:20,210 --> 01:07:21,290 Tim. 1231 01:07:21,420 --> 01:07:23,500 She made an automated 1232 01:07:23,630 --> 01:07:25,840 irrigation structure from nothing. 1233 01:07:25,960 --> 01:07:27,000 Sprinkler? 1234 01:07:27,670 --> 01:07:30,210 Oh, no, but then you combine it with this. 1235 01:07:30,330 --> 01:07:31,710 This multi-domed, 1236 01:07:31,830 --> 01:07:34,410 temperature-regulated climate marquee. 1237 01:07:34,540 --> 01:07:36,040 A greenhouse? 1238 01:07:36,710 --> 01:07:37,750 You do know these things 1239 01:07:37,880 --> 01:07:39,630 have already been invented, don't you? 1240 01:07:39,750 --> 01:07:41,540 That's not really the point, Mum. 1241 01:07:41,670 --> 01:07:44,000 Then what is the point, Polly? 1242 01:07:44,920 --> 01:07:47,250 If you don't mind me asking. 1243 01:07:47,380 --> 01:07:49,710 Frieda, let's pump the brakes. 1244 01:07:53,290 --> 01:07:58,080 I am extremely disappointed in you, Polly. 1245 01:07:58,670 --> 01:07:59,630 I thought you would be. 1246 01:07:59,750 --> 01:08:02,330 How about we put this truck in reverse? 1247 01:08:02,460 --> 01:08:05,590 Beep, beep, beep, beep… 1248 01:08:05,710 --> 01:08:10,380 I am not playing bumper cars with you, Timothy! 1249 01:08:10,500 --> 01:08:14,750 It may seem strange to you, Frieda, but we're happy here. 1250 01:08:14,880 --> 01:08:17,170 Well, I'm sure you are, Timothy. 1251 01:08:18,000 --> 01:08:19,630 But what about you, Beth, huh? 1252 01:08:20,790 --> 01:08:22,040 Don't you miss your friends? 1253 01:08:22,170 --> 01:08:24,090 Don't you want to be back in the city? 1254 01:08:24,210 --> 01:08:27,130 -Well, yes, but… -Well, there we are. 1255 01:08:28,130 --> 01:08:29,710 I will get you a place in a good school 1256 01:08:29,830 --> 01:08:31,750 in the city next term and you can stay with me. 1257 01:08:31,880 --> 01:08:33,050 -Mum! -Whoa. 1258 01:08:33,170 --> 01:08:35,210 Don't worry, I will leave you alone for now. 1259 01:08:35,790 --> 01:08:41,460 Or, in fact, put this grand launch into the diary. 1260 01:08:43,040 --> 01:08:45,330 Yes, I will be here 1261 01:08:46,040 --> 01:08:48,000 to witness the disaster. 1262 01:08:48,130 --> 01:08:50,090 -Oh, great. -And then, of course, 1263 01:08:50,210 --> 01:08:52,460 rescue you from all this chaos. 1264 01:08:52,580 --> 01:08:54,410 We'll see ourselves out. 1265 01:08:56,670 --> 01:08:58,340 Thank you for your letter, Beth. 1266 01:09:11,380 --> 01:09:14,590 Hmm. 1267 01:09:15,710 --> 01:09:16,920 Oh, dear. 1268 01:09:25,330 --> 01:09:27,620 Er… Well… 1269 01:09:30,460 --> 01:09:33,960 Sun's going down. I'd best fire up the electricity. 1270 01:09:35,960 --> 01:09:37,380 We've got electricity? 1271 01:09:40,960 --> 01:09:42,000 And Wi-Fi. 1272 01:09:45,880 --> 01:09:49,630 -He… He doesn't mean… -He doesn't mean me. No. 1273 01:09:50,580 --> 01:09:51,870 He means actual Wi-Fi. 1274 01:09:52,000 --> 01:09:53,000 Ah. 1275 01:10:04,580 --> 01:10:07,330 -Hi! I'm back! 1276 01:10:07,460 --> 01:10:09,670 -Oh, gee, we missed you! 1277 01:10:09,790 --> 01:10:11,290 I missed you, too. 1278 01:10:11,420 --> 01:10:12,500 You okay, though? 1279 01:10:12,630 --> 01:10:13,840 Sure. Why? 1280 01:10:13,960 --> 01:10:16,250 You've got plants in your hair, babes. 1281 01:10:16,710 --> 01:10:18,500 -Oh. Oh. 1282 01:10:19,380 --> 01:10:21,010 The electricity is gone. Hello? 1283 01:10:50,000 --> 01:10:51,130 Oh, Beth, there you are. 1284 01:10:51,250 --> 01:10:53,920 I'm just about to show Fran and Joe the dream binder. 1285 01:10:54,500 --> 01:10:56,000 What's a dream binder? 1286 01:10:56,130 --> 01:10:57,420 It's something that me and your dad made 1287 01:10:57,540 --> 01:10:58,870 when we were students. 1288 01:10:59,000 --> 01:11:00,880 It's a place where you record your dreams. 1289 01:11:01,000 --> 01:11:03,880 Dreams of what we wanted to do, who we wanted to be. 1290 01:11:05,960 --> 01:11:07,710 It's the reason that we came here, in a way. 1291 01:11:07,830 --> 01:11:08,830 Really? 1292 01:11:09,420 --> 01:11:12,090 Yeah. Well, you know that your dad grew up round here, 1293 01:11:12,210 --> 01:11:14,630 just the other side of your wood, actually. 1294 01:11:14,750 --> 01:11:17,790 And his dad grew tomatoes, just like we're doing. 1295 01:11:17,920 --> 01:11:19,090 What happened? 1296 01:11:19,210 --> 01:11:20,340 Well, your granddad 1297 01:11:21,040 --> 01:11:23,330 died very suddenly when Daddy was little, 1298 01:11:24,420 --> 01:11:27,000 and him and his mum, 1299 01:11:27,130 --> 01:11:28,710 they tried to keep the business going, 1300 01:11:29,630 --> 01:11:32,090 but it was too much just for the two of them. 1301 01:11:32,210 --> 01:11:34,590 So, eventually, they moved to the city, 1302 01:11:34,710 --> 01:11:36,670 and your dad went to art school. 1303 01:11:36,790 --> 01:11:39,040 And that's where we started dreaming together. 1304 01:11:40,130 --> 01:11:41,170 Don't judge the drawing. 1305 01:11:41,750 --> 01:11:42,790 There we are. 1306 01:11:42,920 --> 01:11:46,420 -That's you. -That is me. Very young me. 1307 01:11:47,750 --> 01:11:49,790 -Dad wanted to be a rock star? 1308 01:11:49,920 --> 01:11:52,340 He did, yeah, among other things. 1309 01:11:52,460 --> 01:11:53,670 -Why didn't he? 1310 01:11:53,790 --> 01:11:55,540 Well, he was busy looking after you lot. 1311 01:11:56,420 --> 01:11:57,550 Oh. 1312 01:11:57,670 --> 01:12:00,340 Which let me go after my dreams. 1313 01:12:00,460 --> 01:12:02,130 You made a space station? 1314 01:12:02,250 --> 01:12:03,920 Oh, no, I didn't. 1315 01:12:04,040 --> 01:12:05,620 I invented a fridge. 1316 01:12:05,750 --> 01:12:07,250 But one day, a space station. 1317 01:12:08,630 --> 01:12:11,420 -Oh. -Is that Grandma? 1318 01:12:11,540 --> 01:12:13,170 It is. Yeah. 1319 01:12:13,290 --> 01:12:14,830 It's funny, I'd forgotten I'd drawn that. 1320 01:12:14,960 --> 01:12:16,380 You got her face wrong. 1321 01:12:16,500 --> 01:12:17,750 Yeah, it's probably because she's smiling. 1322 01:12:17,880 --> 01:12:20,170 -Yeah. Yeah. 1323 01:12:21,630 --> 01:12:23,380 All I ever wanted to do was to… 1324 01:12:24,460 --> 01:12:25,590 well, make her proud. 1325 01:12:27,210 --> 01:12:28,630 That's the thing about dreams, isn't it? 1326 01:12:29,170 --> 01:12:30,590 Sometimes they just don't come true, 1327 01:12:30,710 --> 01:12:32,380 no matter how hard you wish for them. 1328 01:12:34,420 --> 01:12:37,210 Oh. Now, this is the one I want to show you. 1329 01:12:38,250 --> 01:12:39,790 Now, your dad and I, we drew this 1330 01:12:39,920 --> 01:12:42,170 before any of you were even born, 1331 01:12:42,790 --> 01:12:44,120 because one of our dreams 1332 01:12:44,250 --> 01:12:47,670 was that we'd live here in the countryside, 1333 01:12:47,790 --> 01:12:51,290 living off the land, with hopefully a happy family. 1334 01:12:52,580 --> 01:12:53,660 You guys, basically. 1335 01:12:59,460 --> 01:13:00,460 There we are. 1336 01:13:01,500 --> 01:13:03,210 But why am I a girl? 1337 01:13:03,330 --> 01:13:05,750 Er, yeah. Well, like I said, 1338 01:13:05,880 --> 01:13:07,170 you can't have everything, can you? 1339 01:13:10,380 --> 01:13:12,340 I wanted you guys to know why we're here. 1340 01:13:13,960 --> 01:13:15,840 Look, I… I know it's been hard, 1341 01:13:16,750 --> 01:13:17,830 and mad. 1342 01:13:18,500 --> 01:13:20,330 But your dad and I just felt like we were all growing apart 1343 01:13:20,460 --> 01:13:23,340 and that, maybe, a place like this 1344 01:13:24,130 --> 01:13:25,840 would help to bring us all back together again. 1345 01:13:27,330 --> 01:13:28,790 Maybe it's worked. 1346 01:13:29,670 --> 01:13:31,090 Do you remember the last time we did this? 1347 01:13:31,920 --> 01:13:33,420 I don't think we've ever done this. 1348 01:14:31,130 --> 01:14:33,880 Any jars, anyone? Spare jars? 1349 01:15:09,000 --> 01:15:10,790 Hang on. 1350 01:15:11,670 --> 01:15:12,750 Here you go. 1351 01:15:14,250 --> 01:15:15,210 Mm! 1352 01:15:17,290 --> 01:15:19,710 -Put it in your mouth. 1353 01:15:19,830 --> 01:15:21,960 It's the dirtiest glove in the whole world. 1354 01:15:24,000 --> 01:15:26,130 Great, just stepped in snail poop. 1355 01:15:35,130 --> 01:15:37,260 Guys, it's from Silky. 1356 01:15:38,170 --> 01:15:40,500 The Land of Dreams is at the top of the tree today. 1357 01:15:40,630 --> 01:15:42,010 Today? Okay, come on, guys, let's go. 1358 01:15:42,130 --> 01:15:44,090 Joe, we've got to finish this. 1359 01:15:44,210 --> 01:15:46,250 We will. Land of Dreams tonight! 1360 01:15:46,380 --> 01:15:48,010 -Tonight! Yes! -Here we go! Get to work. 1361 01:15:48,130 --> 01:15:49,760 Let's go. Come on, we've got this. 1362 01:15:52,210 --> 01:15:53,170 Hey! 1363 01:16:09,630 --> 01:16:11,420 Mm! Best pasta sauce yet, Dad! 1364 01:16:11,540 --> 01:16:13,710 It is the climate, just like Italy, 1365 01:16:13,830 --> 01:16:15,250 -where my forefathers… -Oh, no! 1366 01:16:15,380 --> 01:16:17,210 …they tilled the land with their bare hands. 1367 01:16:17,330 --> 01:16:18,910 You're not Italian, you fool. 1368 01:16:19,040 --> 01:16:20,460 We haven't even been to Italy. 1369 01:16:20,580 --> 01:16:22,500 Why is my pasta sauce-a so good, eh? 1370 01:16:22,630 --> 01:16:23,760 Spaghetti race, me and you. 1371 01:16:23,880 --> 01:16:26,170 Three, two, one! 1372 01:16:26,290 --> 01:16:28,750 - Go, go, go! -Go, go, go, go, go, go, go! 1373 01:16:28,880 --> 01:16:31,260 -Race, race, spaghetti. -Go, go, go, go! 1374 01:16:31,380 --> 01:16:32,710 Come on, Fran, you've gotta beat him. 1375 01:16:37,170 --> 01:16:39,800 -No! Don't, no! 1376 01:16:42,750 --> 01:16:44,040 Why aren't they coming back? 1377 01:16:44,790 --> 01:16:46,120 I thought they quite liked us. 1378 01:16:46,250 --> 01:16:48,830 Don't worry, everyone. Of course they're coming back. 1379 01:16:49,420 --> 01:16:50,590 Hmm. 1380 01:17:00,210 --> 01:17:01,460 -Hmm? 1381 01:17:02,960 --> 01:17:04,380 They're not coming back, are they? 1382 01:17:04,500 --> 01:17:05,630 I told you. 1383 01:17:06,500 --> 01:17:09,250 They always forget about us when they grow up. 1384 01:17:09,830 --> 01:17:12,620 Well, best we forget about them, too. 1385 01:17:14,830 --> 01:17:15,870 Come on. 1386 01:17:38,420 --> 01:17:40,380 Dad, someone from the DeCanio's 1387 01:17:40,500 --> 01:17:42,210 is coming to the launch today. 1388 01:17:42,330 --> 01:17:43,370 -What? -What? 1389 01:17:43,500 --> 01:17:45,670 They're the biggest tomato sauce company in the world. 1390 01:17:45,790 --> 01:17:47,750 Hey, if they like your sauce, then we can pay off this place 1391 01:17:47,880 --> 01:17:49,460 -in no time. -Well, all right. 1392 01:17:49,580 --> 01:17:51,410 Does anyone want to help me harvest 1393 01:17:51,540 --> 01:17:52,960 some really juicy tomatoes? 1394 01:17:53,080 --> 01:17:55,620 -Yeah! 1395 01:17:55,750 --> 01:17:57,790 -Okay, let's go! 1396 01:18:06,960 --> 01:18:10,210 Okay, drumroll please, Joe! 1397 01:18:11,380 --> 01:18:14,260 -Trumpet, Fran! 1398 01:18:14,380 --> 01:18:15,960 -Hey! 1399 01:18:25,460 --> 01:18:27,920 No. No, no, no, no. No. 1400 01:18:34,500 --> 01:18:35,500 How? 1401 01:18:36,960 --> 01:18:38,090 I don't understand. 1402 01:18:39,130 --> 01:18:40,300 They were fine yesterday. 1403 01:18:48,960 --> 01:18:50,250 Maggots. 1404 01:18:54,920 --> 01:18:57,420 -No. -Ruined. They're all ruined. 1405 01:19:04,040 --> 01:19:05,750 Okay. 1406 01:19:07,750 --> 01:19:08,960 I'm sorry, guys. 1407 01:19:09,790 --> 01:19:10,960 Adventure's over. 1408 01:19:11,630 --> 01:19:12,840 Better start packing. 1409 01:19:13,750 --> 01:19:15,880 I should probably tell the villagers 1410 01:19:16,000 --> 01:19:17,580 that the opening is off, and, erm… 1411 01:19:19,580 --> 01:19:21,120 people from DeCanio's, too. 1412 01:19:22,130 --> 01:19:24,300 Wait. Can we have a couple of hours? 1413 01:19:24,420 --> 01:19:25,960 -What for? -If we can still get 1414 01:19:26,080 --> 01:19:28,040 the farmer his money, we can stay, right? 1415 01:19:28,170 --> 01:19:30,670 -Yeah, but… -Bethy, it's over, darling. 1416 01:19:30,790 --> 01:19:33,290 I can't explain. Just trust me. 1417 01:19:34,250 --> 01:19:35,460 Please. 1418 01:19:36,920 --> 01:19:37,920 Okay. 1419 01:19:39,920 --> 01:19:41,090 Come on, let's go. 1420 01:19:47,130 --> 01:19:48,300 Beth, where are you going? 1421 01:19:48,420 --> 01:19:49,670 This is all my fault. No, it's not. 1422 01:19:49,790 --> 01:19:51,120 It is. 1423 01:19:51,250 --> 01:19:53,630 I made a stupid wish in the Land of Birthdays 1424 01:19:53,750 --> 01:19:55,630 for the tomatoes to fail so we could all go home. 1425 01:19:55,750 --> 01:19:57,000 All right, then, it is your fault. 1426 01:19:57,130 --> 01:19:59,260 Yes. And why didn't you just reverse it? 1427 01:19:59,380 --> 01:20:01,920 I wish I had, but I didn't. 1428 01:20:02,500 --> 01:20:03,750 So now I've got to fix it. 1429 01:20:04,540 --> 01:20:05,670 Are you coming? 1430 01:20:07,170 --> 01:20:08,170 -Yeah. We're coming. -Yeah. 1431 01:20:28,630 --> 01:20:30,880 Do you expect us to help you 1432 01:20:31,000 --> 01:20:32,290 when you abandoned us? 1433 01:20:32,420 --> 01:20:34,340 We didn't technically abandon you. 1434 01:20:34,460 --> 01:20:36,040 We were helping Mum and Dad. 1435 01:20:36,170 --> 01:20:37,710 We're going to help them, Moonface. 1436 01:20:38,790 --> 01:20:40,040 They're our friends. 1437 01:20:40,170 --> 01:20:41,340 Who put you in charge? 1438 01:20:42,920 --> 01:20:44,000 I did, Mister… 1439 01:20:44,880 --> 01:20:46,260 Man… head! 1440 01:20:47,880 --> 01:20:49,590 -Was that better, Beth? -Getting there, Silky. 1441 01:20:51,130 --> 01:20:52,210 All right. 1442 01:20:53,040 --> 01:20:54,040 What do you propose? 1443 01:20:54,170 --> 01:20:56,300 Oom Boom Boom said there was a Land of Spells? 1444 01:20:56,420 --> 01:20:57,460 Yes, a spell would do it. 1445 01:20:57,580 --> 01:20:59,870 Yes, a spell that makes tomatoes better again. 1446 01:21:00,000 --> 01:21:01,750 Good idea. Only problem is, 1447 01:21:01,880 --> 01:21:03,550 the Land of Spells is months away. 1448 01:21:03,670 --> 01:21:05,460 Can we cross the lands ourselves? 1449 01:21:05,580 --> 01:21:06,750 Completely impossible. 1450 01:21:07,920 --> 01:21:09,000 Or… 1451 01:21:09,130 --> 01:21:11,670 -completely possible. -Oh. 1452 01:21:11,790 --> 01:21:13,250 It's the Land of Know Alls at the top of the tree today. 1453 01:21:13,380 --> 01:21:14,510 If anyone were to know 1454 01:21:14,630 --> 01:21:15,960 how to get to the Land of Spells, it's them. 1455 01:21:24,670 --> 01:21:26,630 You wish to cross the lands… 1456 01:21:26,750 --> 01:21:28,920 To locate a magical spell… 1457 01:21:29,040 --> 01:21:31,120 To save some tomatoes. 1458 01:21:31,250 --> 01:21:35,460 So that your father can make his Italian pasta sauce. 1459 01:21:35,580 --> 01:21:37,660 Which, in turn, will mean your house and lands 1460 01:21:37,790 --> 01:21:40,620 can be saved from your evil grandma. 1461 01:21:40,750 --> 01:21:43,960 But crossing the lands is very difficult. 1462 01:21:44,080 --> 01:21:46,460 And for this reason, you have come to us, 1463 01:21:46,580 --> 01:21:48,910 the Know Alls, for help. 1464 01:21:49,040 --> 01:21:51,250 We know all of this… 1465 01:21:51,380 --> 01:21:52,670 -because… -Because… 1466 01:21:52,790 --> 01:21:53,790 -…we are… -…we are… 1467 01:22:00,380 --> 01:22:03,460 No. You know all that because we just told you it. 1468 01:22:03,580 --> 01:22:05,410 All right, no need to get shirty. 1469 01:22:05,540 --> 01:22:06,830 -It's still… 1470 01:22:07,460 --> 01:22:09,040 stuff we know. 1471 01:22:09,170 --> 01:22:10,340 Look, we're in a hurry. 1472 01:22:10,460 --> 01:22:11,840 -Ah! -Ah! 1473 01:22:11,960 --> 01:22:13,500 You're in a hurry. 1474 01:22:13,630 --> 01:22:14,920 I can tell. 1475 01:22:15,040 --> 01:22:16,830 I feel the hand of time 1476 01:22:16,960 --> 01:22:18,920 weighs heavy on your shoulders. 1477 01:22:19,040 --> 01:22:20,960 A ticking clock, no less. 1478 01:22:21,080 --> 01:22:22,540 You're doing it again! 1479 01:22:22,670 --> 01:22:23,800 Now you're raising your voice at us. 1480 01:22:23,920 --> 01:22:25,000 Shouting. 1481 01:22:25,130 --> 01:22:27,340 -Losing your temper. -Are we correct? 1482 01:22:27,460 --> 01:22:29,630 -Yes! -That's why 1483 01:22:29,750 --> 01:22:31,710 they call us the Know Alls. 1484 01:22:37,710 --> 01:22:40,210 Do you know a way to cross the lands or not? 1485 01:22:40,330 --> 01:22:42,250 - Of course. 1486 01:22:42,380 --> 01:22:43,760 -What a question! -We know! 1487 01:22:43,880 --> 01:22:44,840 -'Course we know. -Okay. 1488 01:22:44,960 --> 01:22:45,920 We know everything. 1489 01:22:46,040 --> 01:22:47,710 -Tell me, then. -Er… 1490 01:22:47,830 --> 01:22:49,040 Oh, erm… 1491 01:22:49,880 --> 01:22:52,010 -We, er… -Er, yes. 1492 01:22:52,580 --> 01:22:54,960 There's a land-hopping machine in the next room. 1493 01:22:55,080 --> 01:22:56,120 - There. 1494 01:22:56,250 --> 01:22:57,290 Come on, everybody. 1495 01:23:02,750 --> 01:23:05,080 Whoa! It's just like the plane in Mind Blast. 1496 01:23:05,210 --> 01:23:06,670 Mind Blast? We are looking good. 1497 01:23:09,130 --> 01:23:10,380 Buckle up, guys. 1498 01:23:10,500 --> 01:23:13,500 -Whoa! 1499 01:23:13,630 --> 01:23:15,960 -Oh, no! 1500 01:23:16,500 --> 01:23:20,040 I can fly! 1501 01:23:21,540 --> 01:23:23,620 Oh, we're not going in there, are we? 1502 01:23:31,210 --> 01:23:32,670 Oh, look, there are the others. 1503 01:23:32,790 --> 01:23:34,040 Maybe they've had more luck. 1504 01:23:34,170 --> 01:23:35,250 Hey, guys! 1505 01:23:35,790 --> 01:23:37,170 We found a plant growing spell! 1506 01:23:37,290 --> 01:23:39,040 -That's great. -Yes, but the bad news is 1507 01:23:39,170 --> 01:23:40,710 he won't sell it to us. 1508 01:23:40,830 --> 01:23:41,790 Why? 1509 01:23:41,920 --> 01:23:44,420 I don't know. The idiot keeps on speaking in riddles. 1510 01:23:44,540 --> 01:23:47,000 I don't believe in material objects, that's all! 1511 01:23:47,670 --> 01:23:50,250 This spell, 'tis a personal favourite of mine, 1512 01:23:50,380 --> 01:23:52,050 so I want something priceless 1513 01:23:52,710 --> 01:23:54,340 which cannot be bought or sold. 1514 01:23:54,460 --> 01:23:56,540 -Oh, forget about it. Come on! -All right. 1515 01:23:56,670 --> 01:23:58,050 Moony, there's a good bloke over there. 1516 01:23:58,170 --> 01:24:00,710 -I hear he's got a good stall. -Yeah. 1517 01:24:01,880 --> 01:24:03,840 -Wait. -What? 1518 01:24:03,960 --> 01:24:05,170 I've got an idea. 1519 01:24:11,130 --> 01:24:12,840 No, absolutely no. 1520 01:24:12,960 --> 01:24:14,090 You've got to be joking. 1521 01:24:14,210 --> 01:24:15,380 Fine. 1522 01:24:15,500 --> 01:24:16,790 I'll do it myself, then. 1523 01:24:16,920 --> 01:24:18,000 Fine. 1524 01:26:02,210 --> 01:26:03,750 Yeah, that was, erm… 1525 01:26:10,960 --> 01:26:11,920 beautiful. 1526 01:26:12,040 --> 01:26:13,290 Thank you. 1527 01:26:13,920 --> 01:26:14,920 Thank you. 1528 01:26:23,540 --> 01:26:26,250 Moonface, which way back to the Faraway Tree? 1529 01:26:27,420 --> 01:26:29,130 -Erm, right. -Right! 1530 01:26:30,630 --> 01:26:32,130 No, wait. What? 1531 01:26:32,830 --> 01:26:34,040 -Bear left. -Left? 1532 01:26:34,170 --> 01:26:36,380 No, wait. Bear right. 1533 01:26:36,500 --> 01:26:37,830 That makes no sense! 1534 01:26:38,540 --> 01:26:40,870 No. Left. Definitely left. 1535 01:26:41,000 --> 01:26:43,960 -Are you sure? -You can trust me, tiny human. 1536 01:26:53,380 --> 01:26:56,420 -Whoa! 1537 01:26:56,960 --> 01:26:58,540 -What's happening? -We're losing power. 1538 01:26:58,670 --> 01:27:00,090 We must be out of fuel. 1539 01:27:00,210 --> 01:27:01,380 It doesn't have fuel. 1540 01:27:01,500 --> 01:27:03,000 -As an aviation expert, 1541 01:27:03,130 --> 01:27:05,880 -I think the plane is tired. -Tired? 1542 01:27:06,000 --> 01:27:07,750 We mustn't let it get overtired 1543 01:27:07,880 --> 01:27:09,380 or it'll have a mid-air tantrum, 1544 01:27:09,500 --> 01:27:10,710 and it won't be good. 1545 01:27:13,000 --> 01:27:15,170 Wait, what's that sound? It's snoring. 1546 01:27:15,290 --> 01:27:17,170 It says it's asleep. 1547 01:27:18,580 --> 01:27:20,120 It just needs a rest. 1548 01:27:21,000 --> 01:27:23,130 Wait, I see a land. I'll bring it down. 1549 01:27:40,250 --> 01:27:43,210 Ah, this land seems lovely. 1550 01:27:43,330 --> 01:27:44,500 If you say so. 1551 01:27:44,630 --> 01:27:46,210 This place is creepy. 1552 01:27:47,040 --> 01:27:49,040 There are no bad lands, are there? 1553 01:27:49,170 --> 01:27:51,250 Oh, there's one. Dame Washalot told me about it, 1554 01:27:51,380 --> 01:27:52,920 said it was like a prison. 1555 01:27:53,040 --> 01:27:55,710 What was it called? The Land of er… 1556 01:27:55,830 --> 01:27:56,960 Dame Snap? 1557 01:28:00,040 --> 01:28:01,210 Welcome… 1558 01:28:01,830 --> 01:28:04,160 all you new pupils to my school, 1559 01:28:04,290 --> 01:28:06,000 and so keen. 1560 01:28:06,750 --> 01:28:08,000 I didn't even have to lure you here. 1561 01:28:08,130 --> 01:28:09,260 You just walked right into it. 1562 01:28:09,380 --> 01:28:12,380 -Like so many little flies… 1563 01:28:12,500 --> 01:28:14,210 …into a spider's… 1564 01:28:14,330 --> 01:28:15,330 web. 1565 01:28:17,880 --> 01:28:19,050 Oh. 1566 01:28:22,330 --> 01:28:23,370 -Poor fly. 1567 01:28:23,500 --> 01:28:25,170 -There was no need for that. -Right. 1568 01:28:25,290 --> 01:28:28,620 I'm in the mood for some music. 1569 01:28:29,330 --> 01:28:30,330 Aren't you? 1570 01:28:31,040 --> 01:28:32,040 Off you go. 1571 01:28:38,880 --> 01:28:41,760 Wait. No! We don't have time for this! 1572 01:29:05,670 --> 01:29:06,710 What's happening? 1573 01:29:08,210 --> 01:29:09,340 I'm not quite sure. 1574 01:29:20,290 --> 01:29:21,540 Did you just laugh at me? 1575 01:29:21,670 --> 01:29:22,920 -Shh! 1576 01:29:23,040 --> 01:29:24,620 -No. -Did you… 1577 01:29:26,000 --> 01:29:27,080 Do you want… 1578 01:29:27,880 --> 01:29:29,210 -Do you want a slap? -Ooh. 1579 01:29:29,330 --> 01:29:31,460 -Ooh. Ooh. 1580 01:29:32,210 --> 01:29:33,750 That used to be my name, you know. 1581 01:29:34,500 --> 01:29:36,000 Dame Slap! 1582 01:29:37,880 --> 01:29:39,840 But not any more, because the school inspector came 1583 01:29:39,960 --> 01:29:43,000 and said that I wasn't allowed to hit my pupils any more. 1584 01:29:44,460 --> 01:29:46,210 But he doesn't come to this school any more, does he? 1585 01:29:47,000 --> 01:29:49,960 -And neither do the children. -And neither do the children. 1586 01:29:50,080 --> 01:29:52,540 -Because it's a bad school. -Because it's a bad… 1587 01:29:53,210 --> 01:29:55,710 No, it's not a bad school, is it? No. 1588 01:29:55,830 --> 01:29:57,710 It's the pupils that are bad! 1589 01:29:57,830 --> 01:29:59,290 But you don't even know us. 1590 01:29:59,960 --> 01:30:03,130 All right, then, let's get to know you, then, shall we? 1591 01:30:03,250 --> 01:30:04,380 You. 1592 01:30:04,500 --> 01:30:07,040 Beardy weirdo, what's your name? 1593 01:30:07,170 --> 01:30:09,250 Er, erm… I don't know. 1594 01:30:09,830 --> 01:30:11,580 -What? -Sorry, er, Miss… 1595 01:30:11,710 --> 01:30:13,500 er, I don't know my name. 1596 01:30:13,630 --> 01:30:14,840 Are you pulling my chain? 1597 01:30:14,960 --> 01:30:16,840 No, it's not gonna rain. It's sunny outside. 1598 01:30:16,960 --> 01:30:18,790 I am going to snap. 1599 01:30:18,920 --> 01:30:20,130 -I mean it! -Hmm. All right. 1600 01:30:20,250 --> 01:30:25,250 So one more time, what is your name? 1601 01:30:26,000 --> 01:30:28,580 It's on the tip of my tongue. My… My name is 1602 01:30:28,710 --> 01:30:30,210 S… Ch… 1603 01:30:32,130 --> 01:30:33,300 No, I don't know. 1604 01:30:33,420 --> 01:30:35,500 Three days' detention! Out! 1605 01:30:35,630 --> 01:30:37,050 Detention? 1606 01:30:38,380 --> 01:30:39,710 -Where's he going? -Right. 1607 01:30:39,830 --> 01:30:41,660 Anyone else? Detention? 1608 01:30:41,790 --> 01:30:42,960 Mm-mm? No? 1609 01:30:43,080 --> 01:30:44,250 Yes. 1610 01:30:45,250 --> 01:30:46,380 Get out! 1611 01:30:47,500 --> 01:30:48,460 What are you doing? 1612 01:30:48,580 --> 01:30:50,000 We've got to get back, remember? 1613 01:30:50,130 --> 01:30:51,130 We have a better chance 1614 01:30:51,250 --> 01:30:52,630 of escaping detention than here. 1615 01:30:59,630 --> 01:31:00,670 Who threw that? 1616 01:31:02,130 --> 01:31:03,380 I did! 1617 01:31:05,290 --> 01:31:06,290 Right. 1618 01:31:09,880 --> 01:31:12,920 Detention, right now! 1619 01:31:13,040 --> 01:31:14,120 Thank you. 1620 01:31:14,960 --> 01:31:16,920 Out! Out! Out! 1621 01:31:18,830 --> 01:31:20,620 -Miss? -Yes? 1622 01:31:21,790 --> 01:31:23,540 I think you're one of the best teachers 1623 01:31:23,670 --> 01:31:25,130 in the universe. 1624 01:31:26,210 --> 01:31:27,670 I have a question. 1625 01:31:28,380 --> 01:31:29,920 Come a little bit closer. 1626 01:31:37,420 --> 01:31:39,210 That's disgusting. 1627 01:31:39,330 --> 01:31:40,540 Get out! 1628 01:31:45,250 --> 01:31:46,670 Ah. 1629 01:31:46,790 --> 01:31:48,540 What is happening? Get out! 1630 01:31:48,670 --> 01:31:50,210 With pleasure. 1631 01:31:50,330 --> 01:31:51,790 -Oh, Moony. -Ooh. 1632 01:31:52,630 --> 01:31:54,010 Oh, Miss. 1633 01:31:54,130 --> 01:31:55,380 Is it just me, or does it smell… 1634 01:31:55,500 --> 01:31:56,540 …like roses in here? 1635 01:31:56,670 --> 01:31:58,670 Get out of my classroom, pot head! 1636 01:32:03,080 --> 01:32:04,210 Is anyone hungry? 1637 01:32:04,330 --> 01:32:05,750 Because I've been sitting 1638 01:32:05,880 --> 01:32:07,380 on this pile of rotten vegetables, 1639 01:32:07,500 --> 01:32:08,830 which might be quite nice. 1640 01:32:08,960 --> 01:32:10,540 -Yuck! -Great plan, Beth. 1641 01:32:10,670 --> 01:32:12,000 Get put in prison. 1642 01:32:12,130 --> 01:32:13,840 Well, why don't you think of another plan, then? 1643 01:32:13,960 --> 01:32:15,590 Well, I could. 1644 01:32:15,710 --> 01:32:17,880 I am the best in all the lands at coming up with plans, 1645 01:32:18,000 --> 01:32:20,380 -but I don't want to. -Why? 1646 01:32:20,500 --> 01:32:22,790 Because I'm done helping humans. 1647 01:32:24,000 --> 01:32:25,250 I told you we should never have 1648 01:32:25,380 --> 01:32:27,170 let humans back in our lives. 1649 01:32:27,290 --> 01:32:28,670 They come as children, 1650 01:32:28,790 --> 01:32:30,540 "Oh, let's play all day in the sunshine 1651 01:32:30,670 --> 01:32:32,550 "and we'll remember you forever." 1652 01:32:32,670 --> 01:32:34,380 But then, they grow up 1653 01:32:34,500 --> 01:32:36,630 and they forget all about you. 1654 01:32:36,750 --> 01:32:38,540 Well, that's just the way it is, Moonface. 1655 01:32:39,380 --> 01:32:41,710 -It has to be that way. -It's true, Moony. 1656 01:32:42,500 --> 01:32:43,830 Only children believe in magic. 1657 01:32:43,960 --> 01:32:46,170 -Mm. -Grownups always forget. 1658 01:32:46,750 --> 01:32:47,920 Our dad didn't. 1659 01:32:48,920 --> 01:32:50,300 He used to live around here. 1660 01:32:51,080 --> 01:32:53,330 And he said the woods were full of fairies 1661 01:32:53,460 --> 01:32:55,790 and pixies and joy and wonder. 1662 01:32:55,920 --> 01:32:57,090 And he was right. 1663 01:32:57,710 --> 01:33:01,420 -What's his name? -Tim. Tim Thompson. 1664 01:33:05,380 --> 01:33:06,590 Timmy? 1665 01:33:06,710 --> 01:33:08,170 -You knew him? -Oh, yes. 1666 01:33:09,040 --> 01:33:10,290 Yes, we loved him. 1667 01:33:10,420 --> 01:33:11,920 Especially Moonface, but… 1668 01:33:12,040 --> 01:33:13,000 -…one day 1669 01:33:13,130 --> 01:33:14,380 he just stopped coming. 1670 01:33:14,500 --> 01:33:17,000 We… We thought he'd forgotten us. 1671 01:33:17,130 --> 01:33:20,170 -Hmm. - But… 1672 01:33:20,290 --> 01:33:22,080 he… he didn't. 1673 01:33:23,500 --> 01:33:24,920 He came back. 1674 01:33:28,130 --> 01:33:29,630 He came back after all. 1675 01:33:31,460 --> 01:33:33,670 Right. 1676 01:33:35,290 --> 01:33:37,460 Plan. What's the hardest rotten thing on that pile? 1677 01:33:38,380 --> 01:33:39,420 This potato. 1678 01:33:39,540 --> 01:33:40,540 Good. 1679 01:33:41,250 --> 01:33:43,080 Joe, growing spell, please. 1680 01:33:44,290 --> 01:33:45,580 -Hey, not all of it. -Don't worry. 1681 01:33:45,710 --> 01:33:47,210 There's plenty left. It's strong stuff. 1682 01:33:47,330 --> 01:33:48,620 Leave this to me, Moony. 1683 01:33:48,750 --> 01:33:50,380 Saucepans are the perfect protection 1684 01:33:50,500 --> 01:33:52,130 in a situation like this. 1685 01:33:52,880 --> 01:33:55,590 Right. Okey-doke. 1686 01:34:02,330 --> 01:34:04,960 -Fire in the hole! -Everyone get behind Saucy. 1687 01:34:10,170 --> 01:34:11,460 You really are good at plans. 1688 01:34:11,580 --> 01:34:13,960 Of course. Do you think I just make these things up? 1689 01:34:16,540 --> 01:34:17,580 Who wants to get out of prison? 1690 01:34:17,710 --> 01:34:18,960 -I do. -Yeah, let's go. 1691 01:34:19,080 --> 01:34:20,290 -Nice! 1692 01:34:21,790 --> 01:34:24,120 Faster, faster! Hurry, Fran. 1693 01:34:26,080 --> 01:34:28,120 Get to the land hopper! 1694 01:34:31,080 --> 01:34:32,040 It can't be. 1695 01:34:32,170 --> 01:34:33,880 Wakey-wakey, rise and shine time! 1696 01:34:34,000 --> 01:34:36,170 -Wake up, plane! -Wake up! 1697 01:34:46,670 --> 01:34:48,840 It's awake! She's woken it up! 1698 01:34:48,960 --> 01:34:50,210 It's working! It's working! 1699 01:34:51,460 --> 01:34:53,040 Come on, let's go! Hurry! 1700 01:34:54,630 --> 01:34:55,920 No, no, no! 1701 01:34:56,420 --> 01:34:57,800 Go, go, go! 1702 01:35:00,670 --> 01:35:03,630 -She's coming out of the gate! -She's coming! 1703 01:35:03,750 --> 01:35:05,540 She doesn't look very happy. 1704 01:35:05,670 --> 01:35:07,710 -Come on, Joe! 1705 01:35:13,420 --> 01:35:15,630 -Whoa! 1706 01:35:38,460 --> 01:35:40,090 Yeah! 1707 01:35:40,790 --> 01:35:42,670 I knew she wouldn't give up on us! 1708 01:35:44,130 --> 01:35:47,010 Well, well. Bye-bye, Snappy. 1709 01:36:04,580 --> 01:36:06,750 Oh, dear, what's that? 1710 01:36:09,170 --> 01:36:11,380 No! No, sorry! 1711 01:36:12,330 --> 01:36:14,210 Sorry, sorry. 1712 01:36:14,330 --> 01:36:15,960 The grand launch is cancelled. 1713 01:36:16,080 --> 01:36:18,410 There's no tomato sauce here today. I'm sorry. 1714 01:36:21,580 --> 01:36:24,580 It's… It's all a mess. It's all bad. It's all wrong. 1715 01:36:27,830 --> 01:36:29,460 My children were supposed to… 1716 01:36:29,580 --> 01:36:31,660 were supposed to send a message. 1717 01:36:36,500 --> 01:36:37,580 Beth! 1718 01:36:38,460 --> 01:36:39,750 -Stop! 1719 01:36:39,880 --> 01:36:41,670 -Honestly… 1720 01:36:44,210 --> 01:36:45,250 -Please, please! 1721 01:36:45,380 --> 01:36:46,380 I'm sorry! Please! 1722 01:36:46,500 --> 01:36:48,580 They failed! My plants, they failed! 1723 01:36:48,710 --> 01:36:50,130 It's all failed. I'm sorry! 1724 01:36:50,250 --> 01:36:51,210 Be… 1725 01:36:51,330 --> 01:36:52,870 What are you talking about, failed? 1726 01:36:53,000 --> 01:36:54,330 They's beautiful! 1727 01:36:54,460 --> 01:36:56,040 Aye, they's beautos, mate. 1728 01:36:56,670 --> 01:36:58,960 -What on Earth? 1729 01:37:25,960 --> 01:37:28,090 I have no idea what you did. 1730 01:37:29,460 --> 01:37:30,590 Thank you. 1731 01:37:32,670 --> 01:37:34,090 We didn't really do anything. 1732 01:37:36,380 --> 01:37:37,510 Come here. 1733 01:38:33,000 --> 01:38:34,960 Amore mio. 1734 01:38:39,670 --> 01:38:40,920 Do you think they'll stay? 1735 01:38:41,710 --> 01:38:42,790 I'm sure they will. 1736 01:38:43,330 --> 01:38:44,580 Or my name's not… 1737 01:38:46,750 --> 01:38:48,210 Hey, guys! 1738 01:38:49,790 --> 01:38:51,000 I've remembered my name! 1739 01:38:51,920 --> 01:38:53,340 What is it, then? 1740 01:38:53,460 --> 01:38:55,210 It's… S… 1741 01:38:57,080 --> 01:38:58,160 It's… 1742 01:38:59,380 --> 01:39:00,880 -No, it's gone again. 1743 01:39:06,670 --> 01:39:07,670 Wait. 1744 01:39:08,500 --> 01:39:09,750 Where's Moonface? 1745 01:39:10,670 --> 01:39:11,800 Oh. 1746 01:39:14,670 --> 01:39:16,340 -Hey, Beth. -Hi, Beth. 1747 01:39:18,000 --> 01:39:20,130 Phones in the scratchel, please. 1748 01:39:20,540 --> 01:39:21,960 Scratchel. Screen satchel. 1749 01:39:22,080 --> 01:39:23,580 Scratchel… 1750 01:39:24,210 --> 01:39:25,170 Erm… 1751 01:39:25,290 --> 01:39:26,500 I love it. It's so rural. 1752 01:39:28,330 --> 01:39:31,250 Whoa. Everything looks so cool here, Beth. 1753 01:39:33,330 --> 01:39:34,750 Wait till you see what's in the wood. 1754 01:39:34,880 --> 01:39:36,170 Come on. I'll show you round. 1755 01:40:00,040 --> 01:40:01,210 Welcome home, Timmy. 1756 01:40:17,330 --> 01:40:18,460 Moonface… 1757 01:42:13,630 --> 01:42:15,960 Sing along now! Sing along, y'all! 1758 01:42:16,080 --> 01:42:17,790 But he has not won yet. 1759 01:42:17,920 --> 01:42:19,300 I will get them back to the city 1760 01:42:19,420 --> 01:42:21,210 if it is the last thing I do. 1761 01:42:22,380 --> 01:42:24,880 -Bye-bye, my lovers. -Laters, potaters. 1762 01:42:25,000 --> 01:42:26,040 -About high time, innit? -Don't speak to them. 1763 01:42:26,170 --> 01:42:27,210 Don't speak to them! 1764 01:42:28,420 --> 01:42:29,380 So much fun 1765 01:42:29,500 --> 01:42:30,790 messing with city folk, darling. 1766 01:42:30,920 --> 01:42:33,460 Ah, big time, so much fun. 1767 01:42:33,580 --> 01:42:35,120 Fancy a dance? 1768 01:42:35,250 --> 01:42:36,630 Don't mind if I do. 1769 01:42:39,670 --> 01:42:40,750 Hey, I like this family song. 1770 01:42:40,880 --> 01:42:42,170 What happened then? 1771 01:42:50,040 --> 01:42:51,790 Yee-ha! All right! 1772 01:42:56,040 --> 01:42:58,870 He's wild! Oh, yeah, he's wild all right! 1773 01:42:59,000 --> 01:43:00,000 Hey-hey, hey-hey! 1774 01:43:07,670 --> 01:43:09,340 You better make 'em loose. I'm getting loose. 1775 01:43:22,790 --> 01:43:25,420 Bring it on home now, Thompsons! Bring it on home! 1776 01:43:25,540 --> 01:43:26,500 Whoo! 1777 01:43:34,750 --> 01:43:37,790 Yee-ha! Whoo-hoo! Ride 'em, cowboy! 1778 01:43:37,920 --> 01:43:39,000 Where am I? 1779 01:49:59,000 --> 01:50:00,580 Would you like some wine? 119185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.