All language subtitles for Silent.Witness.S28E10.I.Believe.in.Love.Part.2.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.HFR.x265-RAWR2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,066 --> 00:00:05,746
Do we believe any of the
deceased is the shooter?
2
00:00:05,840 --> 00:00:08,015
No. The shooters is not here.
We need to find them.
3
00:00:08,362 --> 00:00:12,279
Name from the prints
confirmed. Douglas Nicholson.
4
00:00:12,280 --> 00:00:16,959
He's wearing the Operational Service
Medal for Operation Shader.
5
00:00:16,960 --> 00:00:18,860
Why did he do it? Why?
6
00:00:21,200 --> 00:00:23,599
- You're not meant to come here, Cal.
- You know I love you,
7
00:00:23,600 --> 00:00:25,320
don't you, Peggy?
8
00:00:26,400 --> 00:00:29,879
Just remember, me and you
against the world.
9
00:00:29,880 --> 00:00:33,239
I just wanted to say how much
I have enjoyed working with you.
10
00:00:33,240 --> 00:00:35,419
They were sounding me out
about setting up
11
00:00:35,420 --> 00:00:37,739
a new forensic centre of excellence.
12
00:00:37,740 --> 00:00:40,239
- I think you forgot to pay.
- Get out the way or I'll cut you.
13
00:00:40,240 --> 00:00:43,159
He is so stupid. Come on, man!
Fun and games!
14
00:00:43,160 --> 00:00:44,762
- You got someone in there?
- No!
15
00:00:44,795 --> 00:00:46,715
That boss of yours in there?
He's always sniffing around.
16
00:00:46,740 --> 00:00:49,119
- No. No.
- That... Akram.
17
00:00:49,120 --> 00:00:52,180
Come on, let's do it. Let's
draw a line under the ratbag.
18
00:00:52,610 --> 00:00:55,680
Nicholson may have shot
the gun and he may have shot it
19
00:00:55,681 --> 00:00:56,920
in the restaurant...
20
00:00:57,180 --> 00:00:59,640
..but someone else
shot Douglas Nicholson.
21
00:01:01,320 --> 00:01:08,000
♪ Testator silens
22
00:01:10,480 --> 00:01:17,679
♪ Costestes e spiritu
23
00:01:17,680 --> 00:01:24,360
♪ Silentium
24
00:01:32,240 --> 00:01:38,440
♪ Testator silens. ♪
25
00:01:59,386 --> 00:02:01,320
Do you think there's a place, Cal...
26
00:02:03,240 --> 00:02:05,380
..a place where you can be
with the ones you love...
27
00:02:05,880 --> 00:02:07,040
..for ever?
28
00:02:08,440 --> 00:02:10,920
A place that truly is for ever?
29
00:02:38,843 --> 00:02:41,555
Dawn, I'm not telling you again.
We're going to be late.
30
00:02:41,580 --> 00:02:43,940
- Will you put your shoes on?
- All right!
31
00:02:51,133 --> 00:02:52,780
I can't hear you, Dawn!
32
00:03:05,453 --> 00:03:07,293
Douglas Nicholson?
33
00:03:08,233 --> 00:03:11,040
I believe he left the Army in 2019.
34
00:03:12,786 --> 00:03:16,240
Yes. Yes, that's him. Operation Shader.
35
00:03:16,800 --> 00:03:19,540
I'm after a copy
of his military record.
36
00:03:21,700 --> 00:03:23,020
Oh, he was?
37
00:03:23,620 --> 00:03:25,180
How distinguished?
38
00:03:25,860 --> 00:03:28,540
So he's now the victim,
not the perpetrator?
39
00:03:28,840 --> 00:03:33,120
- Not exactly.
- Well, what is he... exactly?
40
00:03:36,980 --> 00:03:39,940
The murders at the restaurant -
was he the shooter?
41
00:03:40,140 --> 00:03:43,335
It's likely. There's residue
from gunshots on his hand.
42
00:03:43,360 --> 00:03:44,940
But we can't be certain.
43
00:03:45,860 --> 00:03:47,860
Is there still a gunman on
the loose? Hm?
44
00:03:47,885 --> 00:03:51,679
- Have I put the public at risk?
- We have the gun used in the restaurant.
45
00:03:51,680 --> 00:03:53,320
Bullets and casings match.
46
00:03:53,520 --> 00:03:55,719
We tracked him
from the scene of the crime.
47
00:03:55,720 --> 00:03:58,179
But we cannot with any certainty say
48
00:03:58,180 --> 00:04:01,739
that he killed the victims
in the restaurant.
49
00:04:01,740 --> 00:04:03,660
Residue equals shooter, doesn't it?
50
00:04:04,606 --> 00:04:06,520
Is there anything you can be
certain of?
51
00:04:06,545 --> 00:04:09,000
We're certain he didn't
take his own life.
52
00:04:10,260 --> 00:04:13,380
We think he was murdered. By who?
53
00:04:15,700 --> 00:04:18,960
Flowers. He left flowers. Lots of them.
54
00:04:22,073 --> 00:04:24,153
My husband. We're not together.
55
00:04:26,140 --> 00:04:28,179
No, you don't understand.
There's no "getting back".
56
00:04:28,180 --> 00:04:29,780
There's a restraining order.
57
00:04:33,500 --> 00:04:35,320
No, he didn't speak to me.
58
00:04:36,123 --> 00:04:38,040
He didn't knock on the door, no!
59
00:04:40,300 --> 00:04:43,040
I-I... I didn't actually see him.
60
00:04:44,780 --> 00:04:48,600
Because... because I know
it was him! I just know.
61
00:04:49,940 --> 00:04:53,580
Because he says he loves me!
Oh, please, someone help me.
62
00:04:54,420 --> 00:04:56,580
Just help me!
63
00:04:58,820 --> 00:05:02,340
- Douglas Nicholson's brain?
- Look at this.
64
00:05:04,260 --> 00:05:08,300
It looks like significant
degeneration of the nerve fibres.
65
00:05:09,106 --> 00:05:10,600
How old was he?
66
00:05:11,220 --> 00:05:12,780
Mid-forties.
67
00:05:13,580 --> 00:05:15,320
- Unusual!
- Mm.
68
00:05:17,133 --> 00:05:19,920
- Did he have family?
- Estranged.
69
00:05:21,660 --> 00:05:23,440
Why would you ask that?
70
00:05:23,768 --> 00:05:27,140
Well, I was wondering if he was able
to make a human connection.
71
00:05:28,094 --> 00:05:30,480
Your
answer suggests that, yes, he was...
72
00:05:31,420 --> 00:05:33,760
..although I'm not surprised
that it broke down.
73
00:05:33,980 --> 00:05:35,940
With brain fibre degeneration,
74
00:05:35,965 --> 00:05:38,600
nobody really knows
what's wrong with you.
75
00:05:39,540 --> 00:05:41,796
You're angry. You're mean.
76
00:05:41,821 --> 00:05:45,139
You're different. People think
it's just a quirk of personality.
77
00:05:45,140 --> 00:05:47,480
They don't realise
that it's a physical malady.
78
00:05:49,780 --> 00:05:51,880
It's confounding, really,
79
00:05:52,810 --> 00:05:55,060
to think that these nerve fibres...
80
00:05:56,380 --> 00:06:00,760
- ..make us who we are.
- When they're gone... we're gone.
81
00:06:01,999 --> 00:06:03,840
Make memories while you can.
82
00:06:05,500 --> 00:06:07,160
Got your wedding dress yet?
83
00:06:07,940 --> 00:06:11,259
- Not yet, no.
- You better get a move on!
84
00:06:11,260 --> 00:06:14,960
- Time is ticking away.
- I'm still deciding what to do.
85
00:06:15,753 --> 00:06:18,160
- I'm not sure...
- Not sure about what?
86
00:06:20,830 --> 00:06:25,120
- Did you have a wedding dress?
- Well, I certainly did! I was gorgeous.
87
00:06:25,931 --> 00:06:29,300
It had a miniskirt.
I had very good pins.
88
00:06:29,325 --> 00:06:30,760
Still have, actually.
89
00:06:30,823 --> 00:06:33,379
Used to make my husband very excitable!
90
00:06:34,960 --> 00:06:38,316
Have you been shopping
for a wedding dress?
91
00:06:38,520 --> 00:06:42,220
No. It's one of
life's guilty little pleasures,
92
00:06:42,460 --> 00:06:45,219
people rushing around
telling you how lovely you are
93
00:06:45,220 --> 00:06:48,740
and bending over backwards
to make you feel special.
94
00:06:50,400 --> 00:06:52,760
I used to do it regularly
when I was younger!
95
00:06:56,400 --> 00:06:57,960
I think it's TBI...
96
00:06:58,900 --> 00:07:00,680
..traumatic brain injury.
97
00:07:00,850 --> 00:07:03,620
Do you mind if I run it past
a colleague at Imperial?
98
00:07:03,880 --> 00:07:05,840
Of course.
99
00:07:10,220 --> 00:07:11,280
Hello?
100
00:07:14,173 --> 00:07:15,540
I'm on my way.
101
00:07:19,080 --> 00:07:20,200
Yep.
102
00:07:33,880 --> 00:07:35,759
Morning. DS Davies.
103
00:07:35,760 --> 00:07:37,959
- Nikki Alexander, pathologist.
- Jack Hodgson. Hello.
104
00:07:37,960 --> 00:07:40,999
Morning. So, the victim
is a middle-aged male
105
00:07:41,000 --> 00:07:43,499
- of South Asian descent.
- Do we know who he is?
106
00:07:43,500 --> 00:07:47,680
Not confirmed yet. Registered keeper
of the car is Akram Rahul.
107
00:07:52,506 --> 00:07:55,126
- All looks very clean. Any damage to it?
- No.
108
00:08:05,813 --> 00:08:07,600
- So he parks up here?
- Mm.
109
00:08:07,700 --> 00:08:10,020
And he appears to have
been killed in the car.
110
00:08:10,860 --> 00:08:12,320
Were they trying to steal the car?
111
00:08:12,345 --> 00:08:14,460
- I think that's unlikely.
- Is it?
112
00:08:14,706 --> 00:08:16,140
Why was he here?
113
00:08:16,436 --> 00:08:21,080
Well, this area's known for
two, erm, activities...
114
00:08:23,319 --> 00:08:25,760
..drug transactions - county lines...
115
00:08:26,260 --> 00:08:28,240
..and... dogging.
116
00:08:30,246 --> 00:08:31,320
Dogging.
117
00:08:31,452 --> 00:08:33,720
Yeah. It's where people
watch other people...
118
00:08:33,721 --> 00:08:35,360
Yeah. Got it. Know what that is.
119
00:08:36,200 --> 00:08:38,720
- Searched the body?
- I thought I should wait for you.
120
00:08:39,180 --> 00:08:42,399
It's my first unlawful killing,
so I just want to do things right.
121
00:08:42,400 --> 00:08:43,700
Yeah. Good call.
122
00:08:58,160 --> 00:08:59,380
Come in.
123
00:09:15,160 --> 00:09:17,280
I'm guessing no dogs were involved.
124
00:09:35,032 --> 00:09:36,960
Who did you say the
registered keeper was?
125
00:09:36,961 --> 00:09:38,147
Akram Rahul.
126
00:09:38,826 --> 00:09:39,940
Match.
127
00:09:41,372 --> 00:09:42,829
Lot of cash.
128
00:09:43,317 --> 00:09:45,280
Who carries around
this amount of cash these days?
129
00:09:46,200 --> 00:09:48,080
People buying drugs. I see.
130
00:09:50,200 --> 00:09:51,920
- Ok?
- Thanks.
131
00:09:52,680 --> 00:09:54,660
- Just bag that?
- Yep.
132
00:09:56,646 --> 00:09:57,800
Thanks.
133
00:10:10,239 --> 00:10:11,420
Jack?
134
00:10:17,647 --> 00:10:20,200
A deep incised wound to the neck.
135
00:10:24,580 --> 00:10:26,440
Certainly signs of a struggle.
136
00:10:29,760 --> 00:10:32,179
To cut through the muscles
of the neck would require
137
00:10:32,180 --> 00:10:34,120
significant strength and leverage.
138
00:10:45,553 --> 00:10:49,513
No obvious markings
on the metal bars of the headrest.
139
00:10:56,786 --> 00:10:59,560
I think these are defence scratches
on the neck
140
00:10:59,585 --> 00:11:02,500
consistent with the victim
trying to remove a ligature.
141
00:11:04,933 --> 00:11:07,520
I'll see if I can get
any fibres or residue.
142
00:11:07,521 --> 00:11:10,620
Ok. I'll focus on the back seat
and the headrest.
143
00:11:23,940 --> 00:11:25,340
Did he threaten you?
144
00:11:25,640 --> 00:11:26,560
No.
145
00:11:26,820 --> 00:11:28,860
Did you ask him
not to leave the flowers?
146
00:11:29,026 --> 00:11:32,219
The court has banned him from coming
to the house without permission.
147
00:11:32,220 --> 00:11:34,960
- Did you... tell him to leave?
- I didn't see him!
148
00:11:36,287 --> 00:11:38,419
How do you know he was the one
who left the flowers?
149
00:11:38,420 --> 00:11:39,940
Ohhh... I just know!
150
00:11:41,480 --> 00:11:44,400
We have no evidence
he actually came to your house.
151
00:11:44,560 --> 00:11:47,539
You do have evidence. The flowers!
152
00:11:47,540 --> 00:11:49,200
What, they're not evidence?!
153
00:11:49,520 --> 00:11:51,639
My daughter. How do I
protect my daughter?
154
00:11:51,640 --> 00:11:54,320
- Have you called your daughter's school?
- Yes!
155
00:11:56,033 --> 00:11:59,739
What do I do? Do I need to
move house? Tell me. What do I do?
156
00:11:59,740 --> 00:12:02,999
I'll give you a crime number.
If he comes to the house
157
00:12:03,000 --> 00:12:06,880
or contacts you or threatens you,
call 999.
158
00:12:07,540 --> 00:12:10,240
This is my card,
if you'd like to speak to me.
159
00:12:33,760 --> 00:12:35,580
Great. Thank you.
160
00:12:43,073 --> 00:12:44,520
Positive for cocaine.
161
00:12:45,120 --> 00:12:47,960
It's likely he was
surprised from behind.
162
00:12:52,400 --> 00:12:56,120
So... let's say
he gets out of the car...
163
00:13:00,580 --> 00:13:03,640
..and then he walks to buy the drugs.
164
00:13:19,610 --> 00:13:22,960
There's a violence about this that
makes it feel like it was personal.
165
00:13:23,584 --> 00:13:26,660
Need to look into the deceased's
background. No cameras?
166
00:13:26,944 --> 00:13:28,420
No, none.
167
00:13:35,184 --> 00:13:37,424
Are you still wondering about a motive?
168
00:13:38,384 --> 00:13:40,820
I'm wondering if the killer
was always in the car
169
00:13:41,384 --> 00:13:43,820
and, if he wasn't, how he got here...
170
00:13:44,744 --> 00:13:46,240
..and how he got away.
171
00:14:44,024 --> 00:14:45,280
Shall we go?
172
00:14:47,104 --> 00:14:48,120
Yeah.
173
00:14:53,904 --> 00:14:57,183
What if Douglas Nicholson
didn't have PTSD?
174
00:14:57,184 --> 00:15:00,220
What if there was an insult
to his physical health,
175
00:15:00,384 --> 00:15:02,220
not his mental health?
176
00:15:02,304 --> 00:15:05,599
You can see the degeneration
of the nerve fibres here.
177
00:15:05,600 --> 00:15:09,823
As well as the axonal injury
and myelin loss,
178
00:15:09,824 --> 00:15:12,715
there's inflammation, there's
small blood vessel injuries.
179
00:15:12,740 --> 00:15:16,380
This is consistent with
previous studies on blast injuries.
180
00:15:16,464 --> 00:15:18,805
And, you know, he may have had PTSD,
181
00:15:18,830 --> 00:15:21,780
but he most certainly had
a traumatic brain injury.
182
00:15:22,620 --> 00:15:24,780
What did he do in the military?
183
00:15:24,944 --> 00:15:26,864
Commando Royal Artillery.
184
00:15:27,060 --> 00:15:28,840
L118.
185
00:15:29,304 --> 00:15:32,304
105mm towed howitzer.
186
00:15:34,144 --> 00:15:38,155
So here's the conundrum -
L118 fires from miles away.
187
00:15:38,180 --> 00:15:39,716
Artillery crews don't see
188
00:15:39,741 --> 00:15:42,210
the destruction and the death
they're responsible for.
189
00:15:42,600 --> 00:15:46,355
It's a repeated mechanical act.
It's quite heavy work,
190
00:15:46,380 --> 00:15:48,595
but why should there be
any traumatic stress?
191
00:15:48,620 --> 00:15:50,403
Why should he have PTSD?
192
00:15:50,428 --> 00:15:55,075
Because Douglas Nicholson
didn't witness or experience
193
00:15:55,100 --> 00:15:58,135
a terrifying event, he...
he perpetrated one.
194
00:15:58,160 --> 00:16:02,095
So why? The answer may be
that with repeated firings,
195
00:16:02,120 --> 00:16:04,459
blast overpressure damages the brain.
196
00:16:04,460 --> 00:16:08,320
And we have physical damage,
not traumatic stress.
197
00:16:09,126 --> 00:16:10,739
What's the pathology?
198
00:16:10,740 --> 00:16:14,000
Well, a shock wave
above normal atmospheric pressure
199
00:16:14,200 --> 00:16:18,359
results in injuries predominantly to
the hollow organ systems
200
00:16:18,360 --> 00:16:21,599
such as auditory, respiratory
and gastrointestinal systems,
201
00:16:21,600 --> 00:16:23,859
and it can cause
a traumatic brain injury,
202
00:16:23,860 --> 00:16:27,200
which I suspect it did
for Douglas Nicholson.
203
00:16:29,640 --> 00:16:32,460
Some people are more susceptible
to it than others.
204
00:16:32,780 --> 00:16:35,639
I can point the finger
at any number of weapons
205
00:16:35,640 --> 00:16:39,399
or jobs where they use
explosives repeatedly.
206
00:16:39,400 --> 00:16:43,000
- Quarries, for example.
- Can it explain his behaviour?
207
00:16:43,586 --> 00:16:48,120
People living with this injury
report hallucinations
208
00:16:48,145 --> 00:16:52,499
and hearing voices, headaches,
memory loss, an inability to sleep,
209
00:16:52,500 --> 00:16:57,900
and a number of those injured people
go on to become violent.
210
00:16:58,700 --> 00:17:00,820
Some take their own lives.
211
00:17:03,137 --> 00:17:05,960
I mean, whether he did it or not...
212
00:17:06,420 --> 00:17:08,220
..he fits the profile.
213
00:18:00,537 --> 00:18:03,559
..a case of violent crime
coming only days after
214
00:18:03,560 --> 00:18:07,679
the brutal shooting in east London.
The victim has been named
215
00:18:07,680 --> 00:18:11,879
as Akram Rahul, the managing
director of the tech firm Tautwire.
216
00:18:11,880 --> 00:18:13,459
Police are asking for assistance
217
00:18:13,460 --> 00:18:15,700
from anyone who may have information.
218
00:18:30,080 --> 00:18:34,360
There is bilateral transection
of the common carotid arteries.
219
00:18:35,920 --> 00:18:39,615
At the back of the incised wound
is a linear groove
220
00:18:39,640 --> 00:18:42,599
suggesting it was caused
not by a sharp blade,
221
00:18:42,600 --> 00:18:45,900
but rather by a thin ligature
pressing against his neck.
222
00:18:47,680 --> 00:18:50,800
I think I've found the material used
for the ligature.
223
00:18:50,883 --> 00:18:52,199
What was it?
224
00:18:52,200 --> 00:18:58,620
Nylon polyvinylidene fluoride,
also known as PVDF.
225
00:19:00,000 --> 00:19:02,320
Also known as fishing line.
226
00:19:33,700 --> 00:19:36,260
- Hiya. Thanks for coming.
- It's all right.
227
00:19:36,380 --> 00:19:39,600
- We have some potential witnesses.
- Uh-huh.
228
00:19:39,849 --> 00:19:41,595
Mr and Mrs Doe.
229
00:19:42,040 --> 00:19:43,939
- John and Jane.
- Right.
230
00:19:43,940 --> 00:19:47,259
They say Akram's car was here
already when they arrived,
231
00:19:47,260 --> 00:19:49,120
but they didn't think it was unusual.
232
00:19:49,440 --> 00:19:51,899
Apparently, they have a following.
233
00:19:51,900 --> 00:19:53,060
A following?
234
00:19:54,400 --> 00:19:56,359
Oh! Right.
235
00:19:56,360 --> 00:19:58,280
Hi, John. Hi, Jane.
236
00:19:59,340 --> 00:20:03,719
Hi. I'm Les Davies, and this is
my colleague Jack Hodgson.
237
00:20:03,720 --> 00:20:07,340
Hi. Er, you know that's not
our real names, right?
238
00:20:07,365 --> 00:20:08,370
Right.
239
00:20:08,586 --> 00:20:12,639
If you don't mind, Jack is going to
take some fingerprints and DNA.
240
00:20:12,640 --> 00:20:14,040
We didn't do anything.
241
00:20:14,065 --> 00:20:16,080
It's just to eliminate you
from the investigation.
242
00:20:16,105 --> 00:20:18,383
- Oh.
- Ok.
243
00:20:20,040 --> 00:20:23,279
Can you talk me through
what you reported on the phone?
244
00:20:23,280 --> 00:20:25,279
Where you were parked, what you saw.
245
00:20:25,280 --> 00:20:27,359
Er, yeah, we came for our normal time,
246
00:20:27,360 --> 00:20:29,379
and we were parked up
in our normal spot -
247
00:20:29,380 --> 00:20:34,280
just where we're parked now -
and, er, Jane was, you know...
248
00:20:34,960 --> 00:20:36,320
..getting ready.
249
00:20:37,800 --> 00:20:39,520
Swab. Open.
250
00:20:44,830 --> 00:20:48,580
And, yeah, well, people
in our community, they know our car,
251
00:20:48,581 --> 00:20:52,839
so they stop and...
well, you know, join in.
252
00:20:52,840 --> 00:20:55,340
Yeah? Uh-huh.
253
00:20:59,131 --> 00:21:00,251
Ok.
254
00:21:03,354 --> 00:21:05,100
Let's take your fingerprints.
255
00:21:05,143 --> 00:21:08,780
I saw the car, and I thought
it was odd, but I thought maybe
256
00:21:08,781 --> 00:21:11,219
someone
had just left it there to be collected.
257
00:21:11,220 --> 00:21:13,360
Was there anyone else parked up?
258
00:21:13,385 --> 00:21:16,839
Er, there was a van that was
just leaving when we arrived.
259
00:21:16,840 --> 00:21:19,639
- What kind of van?
- A delivery van.
260
00:21:19,640 --> 00:21:21,660
Can you remember
the name of the company?
261
00:21:23,100 --> 00:21:26,500
- Or what it looked like?
- It was a dark colour. Blue, I think.
262
00:21:26,720 --> 00:21:29,479
And it had writing on it -
er, V and something.
263
00:21:29,480 --> 00:21:31,620
Great. Very helpful. Thank you.
264
00:21:31,645 --> 00:21:35,220
Er... if you want to play, you know, um,
265
00:21:35,460 --> 00:21:37,140
Jane's up for it, yeah?
266
00:21:59,750 --> 00:22:01,269
No. Leave those.
267
00:22:01,270 --> 00:22:03,720
Come on! Get a move on
and put 'em in the bag!
268
00:22:06,180 --> 00:22:08,417
Yeah, yeah. Here, grab 'em.
269
00:22:08,810 --> 00:22:10,235
Put the packages down.
270
00:22:10,260 --> 00:22:12,240
- Can I do one?
- Let's go! Come on!
271
00:22:12,400 --> 00:22:15,680
- I'll take what I want!
- But you're stealing.
272
00:22:15,773 --> 00:22:17,719
Stealing the hard work of others.
273
00:22:17,720 --> 00:22:18,660
Get out of the way!
274
00:22:18,685 --> 00:22:21,779
You're a cockroach.
Put the packages... down.
275
00:22:21,780 --> 00:22:23,740
- I'm going to step on you.
- Back off!
276
00:22:23,765 --> 00:22:25,400
You're just a bad smell.
277
00:22:25,428 --> 00:22:28,348
- What you on, mate?!
- You're the problem.
278
00:22:31,200 --> 00:22:32,640
I got this.
279
00:22:49,740 --> 00:22:52,868
But Harriet... what would happen
to Dr Maven?
280
00:22:54,200 --> 00:22:55,520
Retirement.
281
00:22:56,480 --> 00:22:58,440
She doesn't want to retire.
282
00:23:03,580 --> 00:23:04,900
I see.
283
00:23:07,740 --> 00:23:10,040
Well, I'm flattered. I am.
284
00:23:11,000 --> 00:23:14,300
And I would love to make it work,
I really would.
285
00:23:16,840 --> 00:23:19,280
But I can't. I'm sorry.
286
00:23:20,280 --> 00:23:21,520
We're a team...
287
00:23:21,920 --> 00:23:25,700
..and a very good team.
Why would you want to break that up?
288
00:23:27,020 --> 00:23:30,120
I'll only do it
if Harriet Maven is in charge.
289
00:23:59,113 --> 00:24:00,233
Harriet?
290
00:24:01,153 --> 00:24:02,593
Are you busy?
291
00:24:13,360 --> 00:24:14,620
How's it feeling?
292
00:24:18,760 --> 00:24:21,920
Oh, Nikki, that is divine!
293
00:24:24,600 --> 00:24:26,399
It's simply gorgeous.
294
00:24:26,400 --> 00:24:27,680
Come up to the mirror.
295
00:24:28,040 --> 00:24:30,539
Turn round.
296
00:24:35,880 --> 00:24:37,460
It's lovely.
297
00:24:39,560 --> 00:24:40,960
The garroting...
298
00:24:42,640 --> 00:24:45,000
..there was something
visceral about it...
299
00:24:46,240 --> 00:24:48,260
..as though there was malice involved.
300
00:24:49,000 --> 00:24:51,839
What, meaning the victim
was known to the perpetrator?
301
00:24:51,840 --> 00:24:53,380
- Exactly.
- A male victim?
302
00:24:53,405 --> 00:24:54,190
Yeah.
303
00:24:55,320 --> 00:24:58,620
Only 4% of male homicide victims
304
00:24:58,645 --> 00:25:02,460
get killed by strangulation,
and, erm, it's 13% in women.
305
00:25:02,485 --> 00:25:04,800
Garroting's even rarer.
306
00:25:07,540 --> 00:25:10,479
And the perpetrator
is likely to be male
307
00:25:10,480 --> 00:25:13,240
in order to overpower the victim.
308
00:25:14,320 --> 00:25:16,619
Could we have some more cakes, please?
309
00:25:16,620 --> 00:25:19,120
Particularly the ones with the cream?
Maybe freshen up the tea?
310
00:25:19,145 --> 00:25:20,303
Lovely. Thank you.
311
00:25:20,360 --> 00:25:24,159
Have you been able to determine
the diameter of the fishing line?
312
00:25:24,160 --> 00:25:27,679
Not with any precision.
The struggle was too violent.
313
00:25:27,680 --> 00:25:31,899
There was no clean cut or mark. Jack
thinks it's likely to be braided.
314
00:25:31,900 --> 00:25:35,559
- They're the strongest.
- Nikki, you have to try one of these.
315
00:25:35,560 --> 00:25:37,760
They are absolutely gorgeous.
316
00:25:37,980 --> 00:25:40,320
May we see another dress? Yes?
317
00:25:46,320 --> 00:25:48,339
- Jack!
- Milk and one sugar.
318
00:25:48,340 --> 00:25:50,759
- Ah-ha-ha-ha. Funny.
- It's who I am.
319
00:25:50,760 --> 00:25:53,439
- You are going to love me.
- Seems to be a theme today.
320
00:25:53,440 --> 00:25:55,999
VDW. Von der Werth.
321
00:25:56,000 --> 00:25:59,775
German-owned delivery company
operating in the UK.
322
00:25:59,800 --> 00:26:02,840
Seventh largest. Dark inky-blue vans.
323
00:26:02,920 --> 00:26:04,620
All those vans have trackers, right?
324
00:26:04,645 --> 00:26:06,239
Mm-hm. It's pretty standard these days.
325
00:26:06,240 --> 00:26:08,995
If they do, we can put the driver
at the scene. Time and place.
326
00:26:09,020 --> 00:26:12,855
They also have security cameras
fitted to the vans to prevent theft.
327
00:26:12,880 --> 00:26:15,059
- Outside and inside?
- Yeah.
328
00:26:15,060 --> 00:26:18,339
Ooh, you're feelin' it, aren't you?
329
00:26:18,340 --> 00:26:20,679
So much love. I may have to
call off the wedding.
330
00:26:20,680 --> 00:26:22,580
- Do you have the vehicle reg?
- No.
331
00:26:23,220 --> 00:26:24,080
No?
332
00:26:24,900 --> 00:26:27,779
They have over 800 vans, Jack.
333
00:26:27,780 --> 00:26:31,979
That's checking the GPS data
of over 800 trackers!
334
00:26:31,980 --> 00:26:35,379
They make an average
of 170 to 190 stops a day.
335
00:26:35,380 --> 00:26:38,960
- They do that many stops a day?
- Let me see, that is a minimum of...
336
00:26:39,360 --> 00:26:43,580
..136,000 stops a day,
not counting nondelivery stops.
337
00:26:45,413 --> 00:26:46,960
Are you saying you can't do it?
338
00:26:48,173 --> 00:26:50,293
A vehicle reg would be useful.
339
00:26:52,600 --> 00:26:53,620
Yep.
340
00:26:54,700 --> 00:26:55,760
Where?
341
00:26:56,840 --> 00:26:58,980
Gilligan Road. Ok.
342
00:27:11,520 --> 00:27:12,540
Thanks.
343
00:27:47,500 --> 00:27:49,440
He's nearly been decapitated.
344
00:27:50,500 --> 00:27:54,299
What a waste, eh?
Any sign of a murder weapon?
345
00:27:54,300 --> 00:27:55,420
Not so far.
346
00:27:56,023 --> 00:27:58,480
Injury is consistent
with a large blade.
347
00:28:00,140 --> 00:28:02,980
- Gang-related?
- Well, it's got that look about it.
348
00:28:04,033 --> 00:28:05,620
We're checking for witnesses now.
349
00:28:06,720 --> 00:28:09,120
I fear he'll just be another statistic.
350
00:28:09,360 --> 00:28:10,800
Detective Inspector!
351
00:28:17,380 --> 00:28:19,800
- What have you got?
- Looks like a crowbar.
352
00:28:38,260 --> 00:28:39,580
Chips of paint.
353
00:28:39,820 --> 00:28:40,920
Yeah.
354
00:28:45,852 --> 00:28:46,800
Matt?
355
00:28:47,520 --> 00:28:49,440
We're looking for a large knife.
356
00:28:49,465 --> 00:28:51,222
- Yes, sir.
- Thanks.
357
00:29:02,440 --> 00:29:03,980
Are you divorced?
358
00:29:05,440 --> 00:29:07,140
No. Not yet.
359
00:29:07,640 --> 00:29:10,020
You say he knew Akram Rahul?
360
00:29:10,660 --> 00:29:13,440
He didn't know him.
He knew he was my boss.
361
00:29:13,660 --> 00:29:16,860
- Ex-boss.
- Ex-boss? Why "ex"?
362
00:29:17,200 --> 00:29:19,840
- He made me redundant.
- When?
363
00:29:20,072 --> 00:29:21,280
Last week.
364
00:29:21,837 --> 00:29:23,850
Why did he make you redundant?
365
00:29:26,932 --> 00:29:29,052
Downsizing? Economy?
366
00:29:33,040 --> 00:29:34,360
Because...
367
00:29:34,860 --> 00:29:36,640
Because I wouldn't sleep with him.
368
00:29:41,087 --> 00:29:42,879
Did your husband know?
369
00:29:42,880 --> 00:29:47,380
I didn't think he did. I would never
tell him. He's so jealous.
370
00:29:49,480 --> 00:29:51,060
But I don't know.
371
00:29:54,380 --> 00:29:56,380
Over the last few years,
372
00:29:56,837 --> 00:29:58,800
he's become a different person.
373
00:30:01,560 --> 00:30:03,140
He... stalks me.
374
00:30:05,200 --> 00:30:06,860
He haunts me.
375
00:30:09,440 --> 00:30:11,540
I have a restraining order against him.
376
00:30:12,140 --> 00:30:15,120
- Where does he live?
- Oh, I don't know. I don't want to know.
377
00:30:16,280 --> 00:30:19,420
- Do you have a phone number for him?
- Yeah, sure.
378
00:30:24,880 --> 00:30:27,240
Er, does he have a job?
379
00:30:28,600 --> 00:30:29,640
Yeah.
380
00:30:30,820 --> 00:30:32,320
What does he do?
381
00:30:32,940 --> 00:30:35,220
Er, he's a delivery driver.
382
00:30:42,680 --> 00:30:45,199
The driver's name is Calvin Ream.
383
00:30:45,200 --> 00:30:47,599
Calvin Ream. Got it.
384
00:30:47,600 --> 00:30:49,775
I'm downloading black-box data now.
385
00:30:49,800 --> 00:30:52,600
You should have all routes, stops
and periods of inactivity.
386
00:30:52,625 --> 00:30:55,995
Great. I'll scan through the cameras,
as well, see if I can pick up anything.
387
00:30:56,020 --> 00:30:57,960
Ok, got it. Bye!
388
00:31:22,200 --> 00:31:25,480
The depth of the wound,
three points left to right...
389
00:31:33,466 --> 00:31:35,380
..1.9 centimetres...
390
00:31:40,920 --> 00:31:43,240
..6.2 centimetres...
391
00:31:54,766 --> 00:31:56,940
..1.75 centimetres.
392
00:31:58,179 --> 00:32:00,818
There's dirt and gravel present
in the head wound,
393
00:32:00,819 --> 00:32:02,498
suggesting that the injury
394
00:32:02,499 --> 00:32:05,300
was the result of a fall
rather than a blow to the head.
395
00:32:06,460 --> 00:32:09,540
Well, there should be abrasions
on the hand and the arm
396
00:32:10,020 --> 00:32:12,560
if he tried to break his fall.
397
00:32:14,819 --> 00:32:15,859
No.
398
00:32:23,499 --> 00:32:24,579
May I?
399
00:32:26,539 --> 00:32:28,595
Any prints found on the crowbar?
400
00:32:28,620 --> 00:32:30,860
None found. Waiting on DNA.
401
00:32:31,820 --> 00:32:34,340
Nikki?
402
00:32:43,140 --> 00:32:44,340
Match.
403
00:32:47,870 --> 00:32:50,880
So, how was the blow delivered?
404
00:32:51,095 --> 00:32:53,840
Either I'd have to be on the ground
405
00:32:53,865 --> 00:32:55,999
or Nikki here would have
to be up in the air.
406
00:32:56,000 --> 00:32:57,179
But if I'm on the ground...
407
00:32:57,180 --> 00:32:59,379
You have no leverage to land the blow
with the force required...
408
00:32:59,380 --> 00:33:00,760
To do that damage.
409
00:33:01,340 --> 00:33:05,039
- You finish each other's sentences?
- They're getting married.
410
00:33:05,040 --> 00:33:06,460
Up you go.
411
00:33:15,820 --> 00:33:19,260
So, somehow, he was
about a metre off the ground.
412
00:33:19,580 --> 00:33:21,800
- Was he standing on a wall?
- There's no wall.
413
00:33:23,200 --> 00:33:26,215
Well, we know he was hit
with enormous force on the shin.
414
00:33:27,306 --> 00:33:31,220
The pain disorientates him.
He instinctively reaches down
415
00:33:31,259 --> 00:33:33,816
to his shin, loses his balance...
416
00:33:33,870 --> 00:33:35,470
- Falls.
- Hits his head.
417
00:33:35,679 --> 00:33:37,679
- Unconscious? Concussed?
- Yeah.
418
00:33:39,247 --> 00:33:42,180
Could you lie on the floor?
Face down, please.
419
00:33:46,017 --> 00:33:48,660
So he's out of action on the ground.
420
00:33:48,960 --> 00:33:52,580
Which means that the assailant
could pull his head back...
421
00:33:53,020 --> 00:33:54,180
Cut his throat...
422
00:33:54,680 --> 00:33:56,400
In a left-to-right motion.
423
00:33:57,460 --> 00:34:00,000
The assailant must have been
right-handed.
424
00:34:01,500 --> 00:34:04,660
But we found the body
lying in the middle of the road.
425
00:34:05,180 --> 00:34:07,620
So where was he standing
when he was hit?
426
00:34:08,060 --> 00:34:09,860
When he... when he fell?
427
00:35:18,880 --> 00:35:20,300
Jack?
428
00:35:22,300 --> 00:35:23,180
Jack!
429
00:35:30,900 --> 00:35:34,380
He was at Akram Rahul's
office building, and...
430
00:35:34,740 --> 00:35:37,120
..he was in the parking area
that evening.
431
00:35:37,880 --> 00:35:40,200
He followed him? I'll call Davies.
432
00:35:43,146 --> 00:35:46,219
- What's this point down here?
- That...
433
00:35:46,220 --> 00:35:48,899
..is Kingswood Mere Lake.
434
00:35:48,900 --> 00:35:51,495
He was there a long time.
What happens there?
435
00:35:51,520 --> 00:35:52,460
Fishing?
436
00:35:52,461 --> 00:35:53,740
Fishing?
437
00:35:55,663 --> 00:35:57,939
These are the GPS points
where the van stops.
438
00:35:57,940 --> 00:36:01,680
I used the time code to construct
a pattern of movement on the map.
439
00:36:05,260 --> 00:36:07,359
And what about this here,
by the railway line?
440
00:36:07,360 --> 00:36:08,880
- That one?
- Yeah.
441
00:36:08,905 --> 00:36:11,420
Er... that is Gilligan Road.
442
00:36:11,610 --> 00:36:13,160
Gilligan Road!
443
00:36:15,880 --> 00:36:19,979
Can you put him near the restaurant
or where Nicholson's body was found?
444
00:36:19,980 --> 00:36:21,180
I'll try.
445
00:36:25,180 --> 00:36:26,740
Where is he now?
446
00:36:40,260 --> 00:36:41,599
And you gave her a detention?
447
00:36:41,600 --> 00:36:42,940
- Yes.
- Why?
448
00:36:42,965 --> 00:36:44,419
Because she was fighting with Dawn.
449
00:36:44,420 --> 00:36:46,500
But you know Dawn is a bully!
450
00:36:48,220 --> 00:36:50,720
My daughter has to be able
to defend herself, doesn't she?
451
00:36:52,000 --> 00:36:53,580
She'll be done at four.
452
00:36:57,800 --> 00:37:01,460
- She's dreadful, that Dawn.
- I don't like her.
453
00:37:02,159 --> 00:37:04,420
We'd all be much better off
without her at the school.
454
00:37:14,820 --> 00:37:16,380
I'm sorry to interrupt.
455
00:37:18,300 --> 00:37:19,880
Are you, erm...
456
00:37:20,217 --> 00:37:21,643
Are you Melissa's mum?
457
00:37:21,956 --> 00:37:24,900
- Sorry, do I know you?
- I'm Dawn's dad.
458
00:37:28,213 --> 00:37:29,253
Yes?
459
00:37:30,309 --> 00:37:33,600
Your daughter, Melissa, is bullying
my girl,
460
00:37:34,250 --> 00:37:35,863
and it needs to stop.
461
00:37:35,900 --> 00:37:38,120
My daughter is not a bully.
462
00:37:38,203 --> 00:37:39,835
It's your daughter that's the problem.
463
00:37:39,860 --> 00:37:42,857
But she's making Dawn's life
a misery, so I would like you
464
00:37:43,067 --> 00:37:46,500
to, er... to ask her to stop.
465
00:37:47,860 --> 00:37:51,475
Your daughter has some real
problems - which I'm sure you know,
466
00:37:51,500 --> 00:37:54,340
- considering you're one of them.
- My daughter's only problem...
467
00:37:54,692 --> 00:37:55,759
..is Melissa.
468
00:37:55,784 --> 00:37:58,560
Stop trying to
put your problems on somebody else!
469
00:38:01,427 --> 00:38:03,540
Can you imagine being married to that?
470
00:38:09,119 --> 00:38:11,060
Let's tie her up
and throw her in the river.
471
00:38:12,880 --> 00:38:14,980
She's the sort of woman everyone hates.
472
00:38:15,400 --> 00:38:17,500
And she... slanders people.
473
00:38:19,279 --> 00:38:21,120
You're doing all these people a favour.
474
00:38:28,480 --> 00:38:30,499
Restaurant is there.
He was parked there
475
00:38:30,500 --> 00:38:33,760
for 26 minutes then moves... here.
476
00:38:34,680 --> 00:38:37,139
200 metres or so from where
we found Nicholson's body.
477
00:38:37,140 --> 00:38:40,199
- The message should be force-wide.
- What do we know about Calvin Ream?
478
00:38:40,200 --> 00:38:43,059
He worked for Von der Werth
logistics for six years,
479
00:38:43,060 --> 00:38:44,800
and before that, he was
in the British Army.
480
00:38:45,237 --> 00:38:46,470
Doing what?
481
00:38:46,726 --> 00:38:48,740
Commando. Royal Artillery.
482
00:39:15,400 --> 00:39:16,560
Hello, darling.
483
00:39:17,020 --> 00:39:18,040
Hi!
484
00:39:18,540 --> 00:39:21,300
I did... I did say four o'clock.
485
00:39:22,660 --> 00:39:25,140
Yeah, it's near enough.
Let's have a look.
486
00:39:25,780 --> 00:39:27,240
Oh, lovely!
487
00:39:38,320 --> 00:39:39,519
Do we have his home address?
488
00:39:39,520 --> 00:39:42,240
- He used his wife's address.
- Can we get his mobile number?
489
00:39:43,320 --> 00:39:45,755
We'll ping his phone for his location.
490
00:39:45,780 --> 00:39:48,880
- Do we have any camera footage?
- I'll get it now.
491
00:39:51,540 --> 00:39:52,788
Phone's switched off.
492
00:40:04,260 --> 00:40:05,880
Daddy, you came!
493
00:40:06,660 --> 00:40:10,160
- Mr Ream, you can't come in here.
- Get out. Get out!
494
00:40:10,185 --> 00:40:11,515
Daddy! Daddy...
495
00:40:13,288 --> 00:40:16,400
Mr Ream! Mr Ream! Mr Ream!
496
00:40:18,130 --> 00:40:20,240
- Daddy!
- Mr Ream!
497
00:40:21,893 --> 00:40:24,213
Mr Ream! Mr Ream!
498
00:40:25,780 --> 00:40:27,520
Get out!
499
00:40:31,705 --> 00:40:34,880
- Not you.
- Ok, please don't hurt us.
500
00:40:35,760 --> 00:40:37,280
Please don't hurt us.
501
00:40:43,780 --> 00:40:45,760
When you're ready, Kit, thank you.
502
00:40:46,080 --> 00:40:51,539
So, this is CCTV footage
from an incident at a food store.
503
00:40:51,540 --> 00:40:54,560
Calvin Ream's van
was parked nearby at the time.
504
00:41:09,400 --> 00:41:11,779
Do you believe those tears
are real? I don't believe it.
505
00:41:11,780 --> 00:41:14,559
- Let's end the noise.
- Stop talking.
506
00:41:14,560 --> 00:41:17,655
Two-faced cow,
talking behind people's backs.
507
00:41:17,680 --> 00:41:19,820
- Eventually, it bites.
- Let's end it now!
508
00:41:19,845 --> 00:41:22,060
Stop talking. Just stop talking!
509
00:41:25,960 --> 00:41:27,560
Daddy?
510
00:41:28,560 --> 00:41:29,860
Daddy?
511
00:41:30,200 --> 00:41:32,340
Who are you talking to?
512
00:41:46,273 --> 00:41:47,800
Erm...
513
00:42:02,379 --> 00:42:04,720
Er, what does this prove?
514
00:42:06,793 --> 00:42:09,913
- Have we got his van's security camera?
- Mm-hm.
515
00:42:19,940 --> 00:42:22,255
What's going on? What's going on?
516
00:42:22,280 --> 00:42:23,859
There's been an incident.
You can't go in.
517
00:42:23,884 --> 00:42:25,260
What do you mean?
518
00:42:31,199 --> 00:42:33,540
- Gilligan Road?
- Yeah.
519
00:42:49,372 --> 00:42:51,800
Crowbar... yeah.
520
00:42:58,780 --> 00:43:00,780
Ok...
521
00:43:03,240 --> 00:43:05,660
- Punch in there, Kit.
- Mm-hm.
522
00:43:15,620 --> 00:43:16,840
Where is he?
523
00:43:17,397 --> 00:43:20,680
Police are en route to an incident
at a primary school in east London.
524
00:43:21,600 --> 00:43:24,320
- Oh, no!
- Ok, let's go.
525
00:43:27,837 --> 00:43:30,059
Yeah, we're going to need MO19.
526
00:43:48,526 --> 00:43:50,620
Calvin? Calvin, open the door.
527
00:43:50,973 --> 00:43:52,819
Calvin!
528
00:43:52,820 --> 00:43:55,459
Calvin? Calvin, is Dawn with you?
529
00:43:55,460 --> 00:43:58,540
Calvin? Answer me, Calvin!
Is Dawn safe?
530
00:43:58,660 --> 00:44:00,820
- Mummy?
- Dawn!
531
00:44:01,966 --> 00:44:04,723
Oh, please!
Please don't hurt her, Calvin.
532
00:44:05,900 --> 00:44:07,079
Do you think there's a place
533
00:44:07,080 --> 00:44:09,819
where you can be with the ones
that you love... just for ever?
534
00:44:09,820 --> 00:44:12,859
A place that is... truly for ever?
535
00:44:12,860 --> 00:44:15,020
Calvin, just let me in, please!
536
00:44:25,040 --> 00:44:26,759
You need to apologise.
537
00:44:26,760 --> 00:44:29,160
- I'm sorry. I'm sorry.
- Not me!
538
00:44:30,880 --> 00:44:32,100
Daddy?
539
00:44:32,680 --> 00:44:35,039
We're sorry. We're sorry.
We're so, so sorry.
540
00:44:35,040 --> 00:44:37,679
We're really very sorry.
541
00:44:37,680 --> 00:44:40,640
- Come on, just get it done.
- Do something good.
542
00:44:40,886 --> 00:44:42,740
Make the world a better place.
543
00:44:43,600 --> 00:44:45,000
Do it.
544
00:44:47,526 --> 00:44:48,739
Yes!
545
00:44:52,960 --> 00:44:55,280
Come on. Come on, do it.
546
00:44:58,960 --> 00:45:00,480
Yes, brother.
547
00:45:04,280 --> 00:45:06,200
Take the ripples away.
548
00:45:11,360 --> 00:45:12,760
Come on, mate.
549
00:45:14,760 --> 00:45:16,540
Don't think, mate, just do it.
550
00:45:18,040 --> 00:45:19,780
- Do it for her.
- Come on!
551
00:45:20,080 --> 00:45:23,240
- Do it for Dawn.
- Look up. Good man.
552
00:45:26,840 --> 00:45:28,600
Act now.
553
00:45:29,040 --> 00:45:30,160
Daddy?
554
00:45:30,373 --> 00:45:32,260
It's you and me against the world.
555
00:45:37,720 --> 00:45:38,960
Daddy?
556
00:45:40,140 --> 00:45:42,140
You and me against the world?
557
00:45:43,740 --> 00:45:45,080
Remember?
558
00:45:48,920 --> 00:45:51,140
Oh... Yeah.
559
00:45:54,186 --> 00:45:56,400
You and me against the world?
560
00:46:02,680 --> 00:46:04,060
Oh, man...
561
00:46:07,000 --> 00:46:10,280
Calvin, please, it's just me!
562
00:46:15,369 --> 00:46:16,419
Peggy!
563
00:46:16,420 --> 00:46:18,660
Calvin, just open the door.
564
00:46:19,260 --> 00:46:21,000
Peggy? Peggy?
565
00:46:24,887 --> 00:46:26,500
Please help me.
566
00:46:26,820 --> 00:46:29,520
- No!
- Are you Ok, baby?
567
00:46:34,813 --> 00:46:38,775
Calvin? Calvin?
Calvin, just let them go, Ok?
568
00:46:38,800 --> 00:46:41,620
Please... Ok?
569
00:46:42,020 --> 00:46:43,779
Go, go, go, go, go.
570
00:46:43,780 --> 00:46:45,620
Go, go, go, go, go!
571
00:46:47,266 --> 00:46:48,997
He's going to kill someone!
572
00:46:49,022 --> 00:46:50,540
- What?
- He's going to kill someone!
573
00:46:50,580 --> 00:46:52,380
Get them out. Stay with me.
574
00:47:02,890 --> 00:47:06,500
Baby! Come here. Come here.
575
00:47:08,120 --> 00:47:10,000
Dawn? Come on.
576
00:47:17,877 --> 00:47:19,077
I love you.
577
00:47:20,160 --> 00:47:21,850
Love you, too.
578
00:47:26,690 --> 00:47:28,130
Dawn...
579
00:47:32,743 --> 00:47:33,983
Yeah...
580
00:47:35,316 --> 00:47:36,716
Come on, darling.
581
00:47:39,516 --> 00:47:42,155
Come here. It's Ok.
He's going to be fine.
582
00:47:42,180 --> 00:47:44,099
He's going to be fine.
Come on. Come on.
583
00:47:44,100 --> 00:47:46,200
Ok. Come on.
584
00:48:02,179 --> 00:48:04,000
You believe in love, don't you?
585
00:48:05,380 --> 00:48:06,500
Calvin...
586
00:48:07,400 --> 00:48:09,100
Don't you, Peggy?
587
00:48:11,260 --> 00:48:12,620
Yes.
588
00:48:15,160 --> 00:48:16,660
Then help me.
589
00:48:19,553 --> 00:48:21,480
What can I do, Calvin?
590
00:48:23,980 --> 00:48:25,540
It's Ok, Calvin.
591
00:48:26,080 --> 00:48:29,840
I want you to end this for me. Please.
592
00:48:34,486 --> 00:48:36,240
I hear things.
593
00:48:38,940 --> 00:48:40,820
I see... things.
594
00:48:43,440 --> 00:48:45,040
I do things.
595
00:48:48,626 --> 00:48:50,106
It was the same for Doug.
596
00:48:51,540 --> 00:48:54,220
Help me. Help me, brother.
597
00:48:55,660 --> 00:48:58,900
I helped Doug. It was the same
for him. I helped him find peace.
598
00:49:06,540 --> 00:49:09,620
Cos there is evil, Peggy. And...
599
00:49:09,860 --> 00:49:11,640
..I can't stop it!
600
00:49:13,413 --> 00:49:14,680
I can't!
601
00:49:20,486 --> 00:49:21,600
End it.
602
00:49:30,940 --> 00:49:33,700
- No, Calvin.
- Please, Peggy.
603
00:49:37,260 --> 00:49:38,500
Calvin...
604
00:50:02,652 --> 00:50:04,160
I love you.
605
00:50:09,020 --> 00:50:10,360
No...
606
00:51:03,879 --> 00:51:06,920
There is evidence
of traumatic brain injury...
607
00:51:08,900 --> 00:51:12,160
..likely caused by
repeated blast overpressure...
608
00:51:13,120 --> 00:51:17,500
..which the deceased suffered
while serving his country.
609
00:51:26,730 --> 00:51:29,420
They said his last words
were, "I love you."
610
00:51:30,880 --> 00:51:33,140
Not a bad epitaph, I guess.
611
00:51:35,819 --> 00:51:37,140
I love you.
612
00:51:41,397 --> 00:51:43,740
You're not planning on dying
any time soon, are you?
613
00:51:43,957 --> 00:51:45,235
No. You?
614
00:51:45,260 --> 00:51:46,780
I certainly hope not.
615
00:51:48,506 --> 00:51:49,740
Jack...
616
00:51:51,640 --> 00:51:53,280
..I want to marry you.
617
00:51:53,800 --> 00:51:55,100
Thank God!
618
00:51:55,520 --> 00:51:57,760
It'd be very awkward at work
if you didn't.
619
00:52:00,940 --> 00:52:02,119
I was just thinking...
620
00:52:02,120 --> 00:52:04,700
Yeah, it's one of
your most attractive qualities.
621
00:52:05,200 --> 00:52:08,077
And usually I know
what you're thinking.
622
00:52:08,122 --> 00:52:09,103
You do?
623
00:52:09,380 --> 00:52:10,860
I think I do, yeah.
624
00:52:12,100 --> 00:52:14,259
But I don't this time,
and it fills me with...
625
00:52:14,260 --> 00:52:15,740
- Jack?
- Yes?
626
00:52:18,287 --> 00:52:20,367
We don't have to do the big wedding.
627
00:52:21,859 --> 00:52:26,280
I don't need the crowd,
the bridesmaids, the big fuss.
628
00:52:27,920 --> 00:52:29,480
I just need you.
629
00:52:33,926 --> 00:52:36,140
I just wanted it to be perfect for you.
630
00:52:36,740 --> 00:52:38,360
I'm marrying you.
631
00:52:39,200 --> 00:52:41,640
How can that be
anything less than perfect?
632
00:52:46,613 --> 00:52:47,980
So why are we waiting?
633
00:52:49,366 --> 00:52:50,620
Let's get married.
634
00:52:57,600 --> 00:52:59,040
- Kit?
- Nikki!
635
00:52:59,065 --> 00:53:01,380
- I need a witness.
- A witness?
636
00:53:03,392 --> 00:53:05,160
What kind of trouble are you in?
637
00:53:07,500 --> 00:53:08,900
Morning, Jack.
638
00:53:12,490 --> 00:53:14,260
Will you be my best man?
639
00:53:14,980 --> 00:53:16,580
Jack!
640
00:53:17,060 --> 00:53:19,360
You do know how to flatter a girl!
641
00:53:29,419 --> 00:53:30,740
Are you coming?
642
00:53:32,580 --> 00:53:34,119
I was just thinking.
643
00:53:34,120 --> 00:53:37,839
Ok... Good. But... is now
the best time to think?
644
00:53:37,840 --> 00:53:40,760
The registrar asked me
who was giving me away.
645
00:53:41,940 --> 00:53:45,340
So it made me think,
brides were "given away".
646
00:53:46,020 --> 00:53:48,760
Imagine that. Given away.
647
00:53:50,560 --> 00:53:52,200
Then I was thinking...
648
00:53:52,480 --> 00:53:54,440
..but I'm giving myself away.
649
00:53:54,880 --> 00:53:56,900
I'm giving myself to you.
650
00:53:57,280 --> 00:53:59,120
You're giving yourself to me.
651
00:53:59,960 --> 00:54:03,120
And that's a gift I'll always
treasure, as long as I live.
652
00:54:04,606 --> 00:54:05,660
Me too.
653
00:54:05,685 --> 00:54:08,500
I hadn't told you that,
and I wanted to tell you.
654
00:54:09,640 --> 00:54:12,500
Thank you. Shall we go in?
655
00:54:12,525 --> 00:54:14,435
- And I was thinking...
- Really? Ok.
656
00:54:14,460 --> 00:54:17,540
I've held the hearts
of so many people in my hands.
657
00:54:17,860 --> 00:54:21,800
As a scientist, I know
every detail of the human heart.
658
00:54:22,240 --> 00:54:25,500
And yet, for so long,
my own has been a mystery to me.
659
00:54:26,333 --> 00:54:27,740
Isn't that a wonder?
660
00:54:28,120 --> 00:54:30,319
God is in what science can't explain.
661
00:54:30,320 --> 00:54:32,920
You said no-one has any faith any more.
662
00:54:34,746 --> 00:54:36,320
But I have faith...
663
00:54:36,640 --> 00:54:37,700
..in you.
664
00:54:37,960 --> 00:54:39,260
In us.
665
00:54:40,340 --> 00:54:42,300
I'm giving my heart to you.
666
00:54:44,472 --> 00:54:46,552
And I'm giving mine to you.
667
00:54:50,000 --> 00:54:51,800
And I promise to cherish it.
668
00:54:53,386 --> 00:54:55,380
I promise to keep yours safe.
669
00:54:59,080 --> 00:55:00,580
Shall we walk in together?
670
00:55:02,833 --> 00:55:04,160
Always.
671
00:55:41,760 --> 00:55:44,260
- Look how nice they are.
- I know.
672
00:55:59,433 --> 00:56:01,520
Have you just had an email?
673
00:56:01,720 --> 00:56:04,899
Sir William Bowman
Centre of Excellence in Birmingham?
674
00:56:04,900 --> 00:56:06,500
- That one?
- Yes.
675
00:56:08,833 --> 00:56:10,800
Well, I think you're excellent, Kit.
676
00:56:12,160 --> 00:56:14,640
- I think you're excellent.
- Mm.
677
00:56:17,246 --> 00:56:18,806
What are we going to do?
678
00:56:52,340 --> 00:56:53,800
Shall we dance?
679
00:57:19,100 --> 00:57:22,180
♪ Oh, damn these walls
680
00:57:23,500 --> 00:57:27,540
♪ In the moment we're ten feet tall
681
00:57:28,626 --> 00:57:32,986
♪ And how you told me after it all
682
00:57:34,499 --> 00:57:38,660
♪ We'd remember tonight
683
00:57:40,060 --> 00:57:43,260
♪ For the rest of our lives
684
00:57:56,599 --> 00:58:01,180
♪ If these wings could fly
685
00:58:04,146 --> 00:58:06,500
♪ Lights go down
686
00:58:07,980 --> 00:58:12,420
♪ In the moment we're lost and found
687
00:58:13,052 --> 00:58:17,640
♪ And I just wanna be by your side
688
00:58:19,300 --> 00:58:22,962
♪ If these wings could fly
689
00:58:25,986 --> 00:58:28,786
♪ Oh, damn these walls
690
00:58:30,173 --> 00:58:34,373
♪ In the moment we're ten feet tall
691
00:58:35,500 --> 00:58:40,260
♪ And how you told me after it all
692
00:58:41,213 --> 00:58:44,973
♪ We'd remember tonight
693
00:58:46,687 --> 00:58:50,500
♪ For the rest of our lives. ♪50814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.