All language subtitles for Silent.Witness.S28E09.I.Believe.in.Love.Part.1.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.HFR.x265-RAWR3
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,060 --> 00:00:06,397
..delays going up towards the
Sidwell interchange heading into London.
2
00:00:06,480 --> 00:00:10,544
Stowerton High Street, that's closed
eastbound, still, from Forth Road...
3
00:00:10,900 --> 00:00:12,459
..later today, and this
4
00:00:12,460 --> 00:00:15,080
afternoon should see sunny spells
and highs of eight...
5
00:00:15,440 --> 00:00:18,581
..Nine Elms, and also severe delays
on the Northern Line...
6
00:00:27,160 --> 00:00:28,875
Oh, my God! No!
7
00:00:30,940 --> 00:00:34,139
No! Stop! No!
8
00:00:34,140 --> 00:00:35,460
Down!
9
00:00:43,060 --> 00:00:45,100
Don't shoot. Don't shoot!
10
00:01:01,300 --> 00:01:08,140
♪ Testator silens
11
00:01:10,740 --> 00:01:17,299
♪ Costestes e spiritu
12
00:01:17,300 --> 00:01:24,340
♪ Silencium
13
00:01:32,140 --> 00:01:38,940
♪ Testator silens... ♪
14
00:02:02,860 --> 00:02:04,200
I have no friends.
15
00:02:04,355 --> 00:02:05,660
- Hmm?
- None.
16
00:02:05,953 --> 00:02:06,620
Not one.
17
00:02:06,660 --> 00:02:07,728
- Really?
- Really.
18
00:02:07,753 --> 00:02:09,515
Wow. You are a tragic case.
19
00:02:09,540 --> 00:02:10,920
Yes, I am.
20
00:02:11,140 --> 00:02:12,360
How many friends do you have?
21
00:02:12,580 --> 00:02:13,699
Everything all right?
22
00:02:13,700 --> 00:02:15,859
Billy No-Mates has no mates.
23
00:02:15,860 --> 00:02:17,400
How was Marsham Street?
24
00:02:17,467 --> 00:02:18,440
Er...
25
00:02:18,466 --> 00:02:20,400
- You were at the Home Office?
- Yeah.
26
00:02:20,700 --> 00:02:21,939
A nonevent.
27
00:02:21,940 --> 00:02:23,140
What did they want?
28
00:02:23,340 --> 00:02:24,859
I'm not entirely sure.
29
00:02:24,860 --> 00:02:27,060
- It felt like foreplay.
- Steady.
30
00:02:28,603 --> 00:02:31,099
- How many friends do you have?
- They're mostly dead.
31
00:02:31,100 --> 00:02:34,860
- Mm. Hmm?
- Oh, I don't know. Five... six hundred?
32
00:02:35,080 --> 00:02:36,200
Who asked you?
33
00:02:36,460 --> 00:02:38,039
Why are we counting friends?
34
00:02:38,040 --> 00:02:39,099
I need a best man.
35
00:02:39,100 --> 00:02:42,119
Ah, yes. Yes, well, at least one
would be useful.
36
00:02:42,120 --> 00:02:44,879
I sent out notes to eight,
I think eight, yeah, eight guys.
37
00:02:44,880 --> 00:02:46,959
- No-one answered.
- None?
38
00:02:46,960 --> 00:02:49,380
- Not one!
- Oh, Jack.
39
00:02:49,495 --> 00:02:51,815
It's a very stupid tradition.
40
00:02:51,840 --> 00:02:55,559
I mean, do we seriously expect
the bride to marry the best man
41
00:02:55,560 --> 00:02:57,359
because something's happened
to the groom?
42
00:02:59,440 --> 00:03:03,019
Mind you, Anthony Simpson might have
been worth a scandal.
43
00:03:03,020 --> 00:03:04,740
- Anthony Simpson?
- Yeah.
44
00:03:04,765 --> 00:03:07,320
Anthony Simpson, my husband's best man.
45
00:03:07,933 --> 00:03:10,679
I daren't think of him
stepping into the breach.
46
00:03:10,680 --> 00:03:13,080
Steady! I won't sleep.
47
00:03:15,020 --> 00:03:17,520
So, how many? Hmm?
48
00:03:18,240 --> 00:03:20,585
Well, I mean, everyone here
is my friend.
49
00:03:20,610 --> 00:03:22,035
There it is. No friends.
50
00:03:22,060 --> 00:03:23,119
I have friends.
51
00:03:23,120 --> 00:03:24,680
Oh, this is too sad.
52
00:03:24,955 --> 00:03:26,939
Ok, so, the world's
going to be destroyed.
53
00:03:26,940 --> 00:03:30,079
You can save ten people in your
special superpower basement.
54
00:03:30,080 --> 00:03:31,139
Who do you take?
55
00:03:31,140 --> 00:03:33,920
- Ten?
- Struggling, aren't you?
56
00:03:34,305 --> 00:03:36,540
Yeah? I couldn't do it either.
57
00:03:36,625 --> 00:03:39,545
Start with Cara and then sort of
run out of ideas.
58
00:03:39,570 --> 00:03:41,000
Oh, come on. Oh, it's true.
59
00:03:41,300 --> 00:03:44,760
We know more dead bodies
than we know people.
60
00:03:47,356 --> 00:03:49,076
What are you going to do
about bridesmaids? Ah!
61
00:03:56,460 --> 00:03:57,800
Hello?
62
00:05:57,820 --> 00:06:00,020
9mm. Pistol.
63
00:06:02,120 --> 00:06:04,800
Do we believe any of the deceased
is the shooter?
64
00:06:05,060 --> 00:06:07,600
No. The shooter's not here.
We need to find them.
65
00:06:10,646 --> 00:06:12,366
Possibly first victim shot.
66
00:06:19,260 --> 00:06:22,100
Didn't have a chance to move
once the shooting began.
67
00:06:58,020 --> 00:06:59,100
- Hi.
- Kit?
68
00:06:59,125 --> 00:07:02,215
I've got CCTV and credit
card reader data coming over.
69
00:07:02,240 --> 00:07:03,071
Sure.
70
00:07:03,096 --> 00:07:05,886
Yeah. I need the info on the last
transactions. Ok?
71
00:07:05,911 --> 00:07:07,591
- Will do.
- Yeah. Bye.
72
00:07:30,180 --> 00:07:31,680
Shot in the chest.
73
00:07:32,115 --> 00:07:34,880
That would fit with the blood and
ballistics here. Mm-hm.
74
00:07:34,993 --> 00:07:37,873
Overkill bullets,
drifting down to the left.
75
00:07:45,540 --> 00:07:47,100
Where did we go wrong, eh?
76
00:07:54,580 --> 00:07:56,620
Where did we go so wrong?
77
00:08:13,590 --> 00:08:16,179
It has now been
confirmed that five people
78
00:08:16,180 --> 00:08:19,500
have been killed in the Baharat
restaurant shooting earlier today.
79
00:08:21,180 --> 00:08:23,979
We do ask residents to stay indoors
80
00:08:23,980 --> 00:08:25,299
and be aware.
81
00:08:25,300 --> 00:08:28,460
Some schools have been closed
and activities cancelled.
82
00:08:29,420 --> 00:08:31,619
When it's closer to home,
it's troubling.
83
00:08:31,620 --> 00:08:33,580
Well... well, it's frightening, really.
84
00:08:35,480 --> 00:08:38,460
There's an entry wound
in the left temporal area...
85
00:08:41,130 --> 00:08:43,139
..with a corresponding stellate,
86
00:08:43,140 --> 00:08:46,980
everted exit wound in the
right temporoparietal area.
87
00:09:18,860 --> 00:09:20,899
The second entry wound is oval
88
00:09:20,900 --> 00:09:23,300
and within the submental triangle.
89
00:09:24,700 --> 00:09:26,580
There's a reddish-brown abrasion ring.
90
00:09:28,420 --> 00:09:31,460
There appears to be no soot
deposition or stippling.
91
00:09:31,940 --> 00:09:33,820
It's a perforating wound...
92
00:09:37,313 --> 00:09:39,633
..with the exit wound
at the back of the skull.
93
00:09:40,860 --> 00:09:42,800
Have you recovered any slugs?
94
00:09:43,100 --> 00:09:46,619
We'll need the striations
of a bullet to match to a gun.
95
00:09:46,620 --> 00:09:48,020
Ok. Got it.
96
00:09:53,060 --> 00:09:54,899
There's a third entry wound
97
00:09:54,900 --> 00:09:58,460
penetrating the lower outer quadrant
of the left breast.
98
00:10:01,160 --> 00:10:02,839
We only have audio.
99
00:10:02,840 --> 00:10:05,319
There was a camera.
You have the data files, so...
100
00:10:05,320 --> 00:10:07,940
There are no security camera images.
All I have is a black screen.
101
00:10:09,920 --> 00:10:12,016
I need to get someone who knows
what they're doing.
102
00:10:12,240 --> 00:10:13,879
Yeah, you absolutely should do that.
103
00:10:13,880 --> 00:10:15,500
But it's not going to change
what's on this screen.
104
00:10:15,850 --> 00:10:18,060
I can enhance the audio.
105
00:10:18,400 --> 00:10:20,479
Erm...
106
00:10:23,060 --> 00:10:25,340
No! Stop! No!
107
00:10:26,860 --> 00:10:28,379
Down!
108
00:10:35,140 --> 00:10:37,195
Don't shoot. Don't shoot!
109
00:10:41,113 --> 00:10:44,360
Yeah, well, that's going to
catch us a killer, isn't it?
110
00:10:44,740 --> 00:10:46,980
- That's good for bugger all!
- Ivor?
111
00:10:48,010 --> 00:10:50,640
You're the Detective Inspector,
are you?
112
00:10:51,300 --> 00:10:53,395
And your friends call you Ivor?
113
00:10:53,420 --> 00:10:54,330
We don't know each other.
114
00:10:54,331 --> 00:10:56,210
No, we don't.
It's very nice to meet you.
115
00:10:56,240 --> 00:10:57,520
My name is Harriet.
116
00:10:58,800 --> 00:11:00,240
Ok... Harriet.
117
00:11:00,520 --> 00:11:02,119
You're frustrated.
118
00:11:02,120 --> 00:11:03,500
Yes. I am.
119
00:11:04,215 --> 00:11:07,180
You really shouldn't
take it out on Kit,
120
00:11:07,205 --> 00:11:09,940
who will be,
though you don't realise it now,
121
00:11:09,965 --> 00:11:11,698
one of your best allies.
122
00:11:15,316 --> 00:11:17,600
I think that you should
apologise to her...
123
00:11:18,401 --> 00:11:20,639
..and get your relationship
back on a better footing.
124
00:11:20,640 --> 00:11:22,740
- No. No, it's Ok.
- It's all right, Kit.
125
00:11:23,360 --> 00:11:25,240
There's a gunman loose in London.
126
00:11:25,535 --> 00:11:27,559
Police across London are looking for
him...
127
00:11:27,560 --> 00:11:29,319
- and you want to...
- All the more reason for you
128
00:11:29,320 --> 00:11:31,360
to bring your team with you,
129
00:11:31,720 --> 00:11:33,640
working hard, together.
130
00:11:37,800 --> 00:11:39,440
- Sorry.
- It's Ok.
131
00:11:39,520 --> 00:11:42,120
Good! Onward.
132
00:11:46,520 --> 00:11:48,800
- Wha'...?
- I know.
133
00:11:49,240 --> 00:11:53,700
She's, like, totally and
irritatingly... reasonable.
134
00:11:54,420 --> 00:11:55,755
I've got something else.
135
00:11:55,780 --> 00:11:57,059
Credit card transaction,
136
00:11:57,060 --> 00:11:59,575
cross-checked against the time stamp
on the audio.
137
00:11:59,600 --> 00:12:02,539
Went through around one minute
before the shooting began.
138
00:12:02,540 --> 00:12:06,279
Someone called Doug Nicholson
bought two Syrian pizzas,
139
00:12:06,280 --> 00:12:09,660
two houmous and pitta
and four beers. Listen.
140
00:12:10,500 --> 00:12:12,860
When the front door opens,
there's a bell.
141
00:12:15,240 --> 00:12:16,400
Do you hear it?
142
00:12:16,760 --> 00:12:18,179
Yeah.
143
00:12:18,180 --> 00:12:21,559
There's no sound of the door opening
before or after the gunfire,
144
00:12:21,560 --> 00:12:24,479
no sound of it opening
at the time of the transaction.
145
00:12:24,480 --> 00:12:27,140
Doug Nicholson didn't leave
through the front door.
146
00:12:27,200 --> 00:12:31,099
If Mr Nicholson isn't dead,
then he left the scene another way.
147
00:12:31,100 --> 00:12:34,241
If the gunman isn't dead,
then he left the scene another way.
148
00:12:34,266 --> 00:12:37,706
So it begs the question,
is Mr Nicholson the gunman?
149
00:12:38,680 --> 00:12:40,180
Do you want some more?
150
00:12:41,480 --> 00:12:42,815
Oh, yes, please.
151
00:12:42,840 --> 00:12:44,839
We've got a credit card
which will get me
152
00:12:44,840 --> 00:12:47,099
a mobile number
for a Douglas Nicholson...
153
00:12:47,100 --> 00:12:48,935
It's a common name.
There'll be dozens of them.
154
00:12:48,960 --> 00:12:52,700
..that I can place in the mobile
cell at the time of the transaction.
155
00:12:52,840 --> 00:12:57,079
5G cells are high frequency and have
a range of about 600 metres,
156
00:12:57,080 --> 00:12:59,800
not the one to three miles of 4G masts.
157
00:13:00,240 --> 00:13:02,235
When I find him in the cell,
158
00:13:02,260 --> 00:13:04,219
I'll know I have the right
Douglas Nicholson.
159
00:13:04,220 --> 00:13:06,335
Then we track him down cell by cell.
160
00:13:06,360 --> 00:13:07,480
Are we good?
161
00:13:09,766 --> 00:13:12,620
So good I think I might say
something inappropriate.
162
00:14:20,746 --> 00:14:22,580
- Oh!
- Hey, brother.
163
00:14:22,930 --> 00:14:24,059
You all right?
164
00:14:24,060 --> 00:14:25,519
Got to earn a livin', yeah?
165
00:14:25,520 --> 00:14:27,979
Mm. Ain't that a bitch?
166
00:14:27,980 --> 00:14:30,720
- Let's go fuck something up.
- Shut up, you dick.
167
00:14:33,760 --> 00:14:36,200
- How's your little girl?
- Beautiful.
168
00:14:36,506 --> 00:14:37,940
This the one getting bullied?
169
00:14:38,280 --> 00:14:41,280
- I had a word with the school.
- They won't do shit.
170
00:14:42,036 --> 00:14:43,279
Well, they said they would.
171
00:14:43,280 --> 00:14:44,720
What are you going to do if they don't?
172
00:14:46,040 --> 00:14:47,220
How old is she?
173
00:14:47,620 --> 00:14:49,440
Ten. Just turned ten.
174
00:14:49,860 --> 00:14:51,640
Nice age. Goes fast.
175
00:14:51,823 --> 00:14:53,167
Do anything for her.
176
00:14:54,053 --> 00:14:56,179
She keeps me young. Huh.
177
00:14:56,180 --> 00:14:58,180
If anyone touched my daughter...
178
00:15:03,213 --> 00:15:04,280
Just saying.
179
00:15:13,340 --> 00:15:14,975
West? Where's west?
180
00:15:15,000 --> 00:15:16,499
Sun sets in the west, Jack.
181
00:15:16,500 --> 00:15:18,600
- Don't start with me.
- This way's west.
182
00:15:22,507 --> 00:15:23,820
Keep walking.
183
00:15:24,120 --> 00:15:25,680
Where am I going now?
184
00:15:26,240 --> 00:15:28,399
You have arrived at your destination.
185
00:15:28,400 --> 00:15:30,399
His phone is somewhere in this cell.
186
00:15:30,400 --> 00:15:32,000
Do you see a house or a flat?
187
00:15:32,866 --> 00:15:34,186
Not exactly.
188
00:15:37,746 --> 00:15:38,906
What do you see?
189
00:15:40,000 --> 00:15:43,540
- An industrial site.
- Ah, well, he doesn't come out.
190
00:15:43,640 --> 00:15:45,400
Or the phone doesn't come out.
191
00:15:45,425 --> 00:15:46,800
Well, yeah, or that.
192
00:15:48,180 --> 00:15:50,020
Ok. I've got it from here.
193
00:15:50,140 --> 00:15:52,539
I'm going to need PolSA officers,
dogs...
194
00:15:52,540 --> 00:15:54,900
Jack? Jack?
195
00:15:55,059 --> 00:15:56,408
Yeah, sorry. We're good.
196
00:15:56,433 --> 00:15:58,673
We need more of you, more MO19s...
197
00:16:01,300 --> 00:16:02,440
Good...
198
00:16:04,220 --> 00:16:05,999
Yeah, with me.
199
00:16:06,000 --> 00:16:09,060
More MO19s. Get me half a dozen,
at least.
200
00:16:11,300 --> 00:16:13,179
- Steak?
- Nah.
201
00:16:13,180 --> 00:16:14,500
Burgers, man.
202
00:16:21,300 --> 00:16:22,379
Crisps?
203
00:16:22,380 --> 00:16:23,360
Perfect.
204
00:16:23,860 --> 00:16:24,900
Buns?
205
00:16:25,620 --> 00:16:27,540
- Mustard.
- Treats.
206
00:16:29,540 --> 00:16:32,980
Ah, yeah, come on, boys.
You lot grab the whisky.
207
00:16:34,580 --> 00:16:35,780
Brilliant.
208
00:16:37,235 --> 00:16:40,135
- Come on.
- Look at them sweet young things.
209
00:16:40,720 --> 00:16:42,480
Let's go fuck 'em up!
210
00:16:43,200 --> 00:16:45,779
Leave it, lad. You don't need
to be dealing with the police.
211
00:16:45,780 --> 00:16:48,899
C'mon, it'll be fun!
They think they're so hard.
212
00:16:48,900 --> 00:16:51,395
Make 'em bleed a bit, force
them to say sorry to everyone.
213
00:16:51,420 --> 00:16:53,715
Put them on their knees,
grovelling, crying like girls!
214
00:16:53,740 --> 00:16:56,240
"Don't hurt me. Please don't hurt me."
215
00:16:56,486 --> 00:16:57,860
What the hell do you think
you're doing?
216
00:16:57,861 --> 00:17:00,100
- Get out my bloody shop!
- Get off me, man! Get off!
217
00:17:01,420 --> 00:17:02,620
Yes, boys!
218
00:17:03,520 --> 00:17:05,519
I'm calling the police.
Get out of this shop.
219
00:17:05,520 --> 00:17:08,055
Er, I think you forgot to pay.
220
00:17:08,080 --> 00:17:09,259
Get out of the way or I'll cut you.
221
00:17:09,260 --> 00:17:11,920
Ah, there's beautiful.
I'm so fuckin' scared.
222
00:17:12,320 --> 00:17:15,820
I'm going to give you another
chance, because everyone deserves...
223
00:17:16,360 --> 00:17:17,620
..another chance.
224
00:17:18,455 --> 00:17:20,295
He is so fuckin' stupid.
225
00:17:20,320 --> 00:17:22,080
Come on, man! Fun and games!
226
00:17:36,986 --> 00:17:39,100
Hey, don't... don't blame yourself.
227
00:17:39,800 --> 00:17:41,300
It's the world we live in.
228
00:17:42,080 --> 00:17:43,560
It's not right, though, is it?
229
00:17:43,680 --> 00:17:45,120
Who's going to put it right?
230
00:17:46,880 --> 00:17:48,320
Riddle me that one.
231
00:17:56,060 --> 00:17:57,280
I'm good.
232
00:18:09,790 --> 00:18:11,160
Intact.
233
00:18:11,720 --> 00:18:13,080
You beauty!
234
00:18:16,120 --> 00:18:18,759
They're all the same-sized
projectile wounds,
235
00:18:18,760 --> 00:18:20,039
likely the same gun.
236
00:18:20,040 --> 00:18:22,280
Ok. I'll check to see
if the bullets match.
237
00:18:23,000 --> 00:18:24,660
What did the Home Office want?
238
00:18:25,580 --> 00:18:27,440
I'll talk to you about it later.
239
00:18:27,830 --> 00:18:29,139
What's the big secret?
240
00:18:29,140 --> 00:18:30,939
I don't want to talk about it here.
241
00:18:30,940 --> 00:18:32,360
Is there a problem?
242
00:18:36,260 --> 00:18:37,420
Jack!
243
00:18:38,860 --> 00:18:40,339
Ok. You coming home?
244
00:18:40,340 --> 00:18:42,559
In a bit. I have some notes
to write up.
245
00:18:42,560 --> 00:18:44,459
- Hmm.
- How did you get on?
246
00:18:44,460 --> 00:18:46,319
- They find the gunman?
- Not yet.
247
00:18:46,320 --> 00:18:48,280
- Any idea what happened?
- Not yet.
248
00:18:48,773 --> 00:18:51,533
You should go home. There's
no point in hanging around here.
249
00:18:51,907 --> 00:18:53,507
I can see one point.
250
00:18:54,575 --> 00:18:57,655
Yeah? Well, she needs a shower
and some new headspace
251
00:18:57,680 --> 00:18:59,679
before she'll be worth
hanging around for.
252
00:18:59,680 --> 00:19:02,599
I was thinking, I should ask
if they could
253
00:19:02,600 --> 00:19:05,239
put in one of those what do you call it,
conjugal rooms?
254
00:19:05,240 --> 00:19:06,940
Like they have in prisons!
255
00:19:07,040 --> 00:19:09,399
They're not permitted in the UK.
256
00:19:09,400 --> 00:19:11,520
Plus, I think you have to be married.
257
00:19:13,920 --> 00:19:15,180
I'm embarrassed.
258
00:19:16,420 --> 00:19:18,560
Although I am prepared to consider it.
259
00:19:19,960 --> 00:19:21,120
See you at home.
260
00:19:21,520 --> 00:19:24,520
Oh, Jack, that's so sweet,
but I'm busy tonight.
261
00:19:24,740 --> 00:19:27,160
Workplace harassment.
262
00:19:28,960 --> 00:19:30,220
How many left?
263
00:19:30,880 --> 00:19:31,800
One.
264
00:19:32,440 --> 00:19:34,360
- Tomorrow?
- Yeah.
265
00:19:37,160 --> 00:19:40,119
Er, Nikki, erm, I was hoping
I could, erm,
266
00:19:40,120 --> 00:19:42,075
get hold of you before
the end of the day.
267
00:19:42,100 --> 00:19:44,260
- The day's long gone.
- Yeah.
268
00:19:45,660 --> 00:19:47,300
I just wanted to say...
269
00:19:49,380 --> 00:19:51,800
..how much I have enjoyed
working with you.
270
00:19:53,140 --> 00:19:55,380
It's meant more to me
than I think you can imagine.
271
00:19:59,300 --> 00:20:02,100
You're not the only one
who speaks to the Home Office.
272
00:20:14,100 --> 00:20:16,019
Reel it in! He's stressed!
273
00:20:16,020 --> 00:20:17,459
He's the most stressed fisherman ever.
274
00:20:17,460 --> 00:20:19,899
You couldn't catch a fish
in a fishmonger.
275
00:20:19,900 --> 00:20:22,180
That's cos of you talking all
the time, scaring them away.
276
00:20:22,205 --> 00:20:23,339
That's rich, from you.
277
00:20:23,340 --> 00:20:25,880
Men and fish both get into trouble
when they open their mouths.
278
00:20:25,918 --> 00:20:28,800
Message for Stuart. Shut yours.
279
00:20:29,000 --> 00:20:32,620
If wishes were fishes,
we'd all cast nets.
280
00:20:32,920 --> 00:20:34,080
To fish...
281
00:20:34,800 --> 00:20:35,840
..is to hope.
282
00:20:36,260 --> 00:20:38,000
To fish is to hope.
283
00:20:40,480 --> 00:20:41,860
Still water.
284
00:20:42,733 --> 00:20:44,360
All that man can ask for, yeah?
285
00:20:46,360 --> 00:20:47,340
Yeah.
286
00:20:48,080 --> 00:20:50,300
- Still fucking water.
- Hmm.
287
00:20:56,973 --> 00:20:59,239
Sometimes you got to
take the ripples away.
288
00:20:59,240 --> 00:21:00,143
Yeah.
289
00:21:00,757 --> 00:21:02,237
Sometimes it's the only way.
290
00:21:03,840 --> 00:21:06,200
Yeah. Still water.
291
00:21:08,360 --> 00:21:10,240
Still water runs deep.
292
00:21:12,920 --> 00:21:13,860
Yeah.
293
00:21:14,620 --> 00:21:15,800
Runs deep.
294
00:21:50,240 --> 00:21:52,300
Hey. Hey, with me. With me.
295
00:21:54,440 --> 00:21:56,759
Ok, we're going to need two of you
round that side,
296
00:21:56,760 --> 00:21:58,259
two of the other guys round that side.
297
00:21:58,260 --> 00:21:59,940
We're going to find this guy, Ok?
298
00:22:49,520 --> 00:22:51,800
No. Nothing so far.
299
00:22:56,119 --> 00:22:58,100
We've got to get across that water.
300
00:23:02,390 --> 00:23:06,539
There is an active manhunt ongoing
for the person or persons
301
00:23:06,540 --> 00:23:09,120
responsible for the shooting
in East London.
302
00:23:09,460 --> 00:23:12,560
Until the perpetrator of
this shocking crime is found,
303
00:23:12,820 --> 00:23:14,720
please be on your guard.
304
00:23:15,180 --> 00:23:18,920
Be assured we do have
Armed Forces on the streets,
305
00:23:19,200 --> 00:23:23,280
and the search will continue
until he is apprehended.
306
00:23:35,360 --> 00:23:37,180
I must be dreaming.
307
00:23:37,600 --> 00:23:38,552
You are.
308
00:23:42,146 --> 00:23:43,520
It's a good dream.
309
00:23:50,040 --> 00:23:52,800
Think I'll just keep going with it...
310
00:23:53,640 --> 00:23:55,520
..see where it takes me.
311
00:24:01,600 --> 00:24:02,800
It's Chalky.
312
00:24:03,060 --> 00:24:05,095
You answer that, I will kill you.
313
00:24:05,120 --> 00:24:06,859
He's a potential best man.
314
00:24:06,860 --> 00:24:08,900
He'll be even better tomorrow.
315
00:24:10,413 --> 00:24:12,253
I could give him a call tomorrow.
316
00:24:13,693 --> 00:24:16,000
That sounds like a really good idea.
317
00:24:16,001 --> 00:24:17,319
I'll call him tomorrow.
318
00:24:43,450 --> 00:24:45,800
- Clear.
- Clear.
319
00:24:46,410 --> 00:24:47,849
All clear.
320
00:24:49,210 --> 00:24:50,360
All clear!
321
00:25:06,756 --> 00:25:09,440
What did you want to
talk to me about later?
322
00:25:14,850 --> 00:25:15,860
What?
323
00:25:16,170 --> 00:25:18,095
Your big secret. Home Office.
324
00:25:18,120 --> 00:25:19,700
Didn't want to talk about it at work.
325
00:25:20,000 --> 00:25:21,880
Oh, that. Nothing.
326
00:25:22,020 --> 00:25:24,800
If it was nothing, we could
have talked about it at work.
327
00:25:26,830 --> 00:25:29,059
They were sounding me out about
setting up
328
00:25:29,060 --> 00:25:31,560
a new forensic centre of excellence.
329
00:25:32,573 --> 00:25:35,560
Just pathology?
Or science and pathology?
330
00:25:37,360 --> 00:25:39,120
The plans were unformed.
331
00:25:51,546 --> 00:25:53,500
They sound you out? Not me?
332
00:25:54,120 --> 00:25:56,620
You're intending to be excellent
all on your own?
333
00:25:59,383 --> 00:26:01,040
You want to know the honest truth?
334
00:26:01,041 --> 00:26:02,560
Is the truth ever dishonest?
335
00:26:02,820 --> 00:26:04,500
They asked me about you.
336
00:26:05,060 --> 00:26:06,700
I told them I knew you.
337
00:26:07,100 --> 00:26:09,919
They said, "Oh, my God!
You know Jack Hodgson?"
338
00:26:09,920 --> 00:26:11,280
I said, "Yeah."
339
00:26:11,680 --> 00:26:14,179
They asked, "How well do you know him?
340
00:26:14,180 --> 00:26:16,600
I said, "Yeah, pretty well."
341
00:26:17,117 --> 00:26:19,520
They said, "Could you help us
get to him?"
342
00:26:19,940 --> 00:26:23,780
I said, "Yeah. I know how
to get to him."
343
00:26:25,140 --> 00:26:27,700
Yes, well, that's all true.
344
00:26:29,200 --> 00:26:31,960
Where is this... centre of excellence?
345
00:26:32,600 --> 00:26:36,100
The Bowman Laboratory,
Birmingham General Hospital.
346
00:26:37,260 --> 00:26:38,900
So, what's the catch?
347
00:26:40,000 --> 00:26:41,939
They haven't thought about it enough.
348
00:26:41,940 --> 00:26:44,279
- What haven't they thought about?
- Everything.
349
00:26:44,280 --> 00:26:45,760
But they thought about me.
350
00:26:46,090 --> 00:26:47,100
Yeah.
351
00:26:48,080 --> 00:26:49,160
Really.
352
00:26:58,390 --> 00:27:00,359
Police have entered the second day
353
00:27:00,360 --> 00:27:03,019
in their search for a gunman
who murdered five people
354
00:27:03,020 --> 00:27:05,340
in a Syrian restaurant in East London.
355
00:27:05,580 --> 00:27:08,199
The Home Secretary
is aware of the situation
356
00:27:08,200 --> 00:27:10,679
and extra police resources
have been requested
357
00:27:10,680 --> 00:27:12,540
amid fears he may strike again.
358
00:27:45,639 --> 00:27:47,720
The name of a man, Douglas Nicholson,
359
00:27:47,721 --> 00:27:49,539
has been released as the hunt goes on,
360
00:27:49,540 --> 00:27:51,519
now into its 20th hour.
361
00:27:51,520 --> 00:27:55,380
There's been no confirmed sightings
of Nicholson whatsoever.
362
00:27:55,920 --> 00:27:57,019
In a statement...
363
00:27:57,020 --> 00:27:59,019
- Did you make me some?
- On the counter there.
364
00:27:59,020 --> 00:28:00,000
Thanks.
365
00:28:00,259 --> 00:28:02,100
I'm well trained.
366
00:28:04,080 --> 00:28:06,760
..please make contact
with the police via 999.
367
00:28:07,853 --> 00:28:09,420
Hey, Chalky!
368
00:28:09,980 --> 00:28:11,620
Oh, hello, Mrs White.
369
00:28:14,660 --> 00:28:16,239
Yeah, sorry, er,
370
00:28:16,240 --> 00:28:19,220
Chalky called me last night,
and I'm just calling him back.
371
00:28:19,720 --> 00:28:20,780
Yeah.
372
00:28:22,160 --> 00:28:24,500
Yeah, I'm trying to reach him
cos I'm getting married.
373
00:28:24,760 --> 00:28:26,520
Yeah. Thank you.
374
00:28:27,919 --> 00:28:29,620
Yeah, she's, er, she's pretty nice.
375
00:28:30,000 --> 00:28:31,019
"Pretty nice"?
376
00:28:31,020 --> 00:28:33,080
- I'm lucky.
- Yes, you are.
377
00:28:33,620 --> 00:28:35,240
Yeah. Uh-huh.
378
00:28:36,460 --> 00:28:38,000
Yeah!
379
00:28:43,600 --> 00:28:44,820
I'm sorry.
380
00:28:50,520 --> 00:28:51,660
Er...
381
00:28:52,980 --> 00:28:54,460
I'm really sorry.
382
00:28:57,920 --> 00:28:59,560
Say hi from me. Yeah.
383
00:28:59,880 --> 00:29:01,120
Thanks very much.
384
00:29:01,420 --> 00:29:03,620
Ok, you take care. Bye-bye. Bye.
385
00:29:07,060 --> 00:29:08,120
What is it?
386
00:29:08,380 --> 00:29:10,779
Chalky, a boxer I used to train with.
387
00:29:10,780 --> 00:29:12,520
I've known him 20-odd years.
388
00:29:12,580 --> 00:29:13,840
He can't remember things.
389
00:29:13,955 --> 00:29:15,275
He's losing his memory.
390
00:29:15,300 --> 00:29:17,300
- How old is he?
- My age.
391
00:29:21,640 --> 00:29:23,659
..First of all, tell us what you
392
00:29:23,660 --> 00:29:25,159
really know about this case.
393
00:29:25,160 --> 00:29:27,319
I've been hearing from local residents
394
00:29:27,320 --> 00:29:30,739
who are very worried, and schools
are almost on lockdown...
395
00:29:38,960 --> 00:29:41,100
Good morning! Goodbye. Go on.
396
00:29:42,040 --> 00:29:45,040
Come on. Get in there! Come on. Yes.
397
00:29:49,220 --> 00:29:50,560
Come in!
398
00:29:51,480 --> 00:29:53,760
Good morning, boys. How are you doing?
399
00:29:54,280 --> 00:29:55,620
Come on.
400
00:30:00,722 --> 00:30:02,480
Love you. Take care.
401
00:30:12,560 --> 00:30:16,160
Yeah, off you go now.
Yeah. Love you. Quick, quick.
402
00:30:46,710 --> 00:30:47,727
Cal?
403
00:30:47,860 --> 00:30:49,360
Morning. How are you?
404
00:30:50,400 --> 00:30:51,720
You're not meant to come here, Cal.
405
00:30:51,745 --> 00:30:54,180
- I was worried about you.
- Don't worry about me.
406
00:30:54,780 --> 00:30:56,120
I can't help it.
407
00:30:57,100 --> 00:30:58,760
Calvin, this is not Ok.
408
00:30:59,660 --> 00:31:01,060
I was worried about Dawn.
409
00:31:01,200 --> 00:31:02,600
Dawn's fine.
410
00:31:03,320 --> 00:31:04,960
She didn't come to school.
411
00:31:06,180 --> 00:31:08,160
She wanted to stay home
with me this morning.
412
00:31:08,420 --> 00:31:10,899
Right. Well, she needs to go to school.
413
00:31:10,900 --> 00:31:12,020
Yeah, and she will.
414
00:31:12,400 --> 00:31:15,040
Just... you know, don't tell me
how to raise my daughter.
415
00:31:16,260 --> 00:31:17,540
She's our daughter.
416
00:31:17,980 --> 00:31:20,079
But she needs to be in school.
417
00:31:20,080 --> 00:31:21,519
School's good for her. It's important.
418
00:31:21,520 --> 00:31:22,420
Yeah, Ok, Calvin, thanks.
419
00:31:22,421 --> 00:31:24,420
And we ought to get rid
of her mobile phone.
420
00:31:24,617 --> 00:31:26,499
Kids don't need phones.
421
00:31:26,500 --> 00:31:28,559
Social media messes 'em up.
422
00:31:28,560 --> 00:31:29,640
Ok.
423
00:31:32,280 --> 00:31:34,039
I don't want my daughter
getting bullied,
424
00:31:34,040 --> 00:31:36,300
and they get bullied
on that social media.
425
00:31:36,560 --> 00:31:37,979
Do you want me to sort that out?
426
00:31:37,980 --> 00:31:41,380
I don't want you to do anything
except go. Just go.
427
00:31:41,640 --> 00:31:44,120
But I can sort out the bullying.
428
00:31:44,260 --> 00:31:45,860
Don't! Don't sort out anything.
429
00:31:46,160 --> 00:31:47,360
Well, thanks.
430
00:31:47,660 --> 00:31:49,180
Thanks for checking on us.
431
00:31:49,580 --> 00:31:50,960
We're fine, Ok?
432
00:31:53,000 --> 00:31:54,660
Calvin, you need to go.
433
00:31:55,200 --> 00:31:56,920
Please go.
434
00:31:59,480 --> 00:32:00,820
You got someone in there?
435
00:32:03,280 --> 00:32:04,160
No!
436
00:32:07,120 --> 00:32:09,555
That boss of yours in there?
He's always sniffing around.
437
00:32:09,580 --> 00:32:10,979
- No! No.
- That...
438
00:32:10,980 --> 00:32:13,380
- ..Akram.
- No!
439
00:32:14,740 --> 00:32:15,960
Please!
440
00:32:23,203 --> 00:32:25,220
You know I love you, don't you, Peggy?
441
00:32:30,100 --> 00:32:32,000
And I can't help it. I just...
442
00:32:32,260 --> 00:32:33,600
I can't help it.
443
00:32:37,980 --> 00:32:39,280
I know.
444
00:32:42,900 --> 00:32:45,339
- Hi, Dad!
- Hey, pumpkin! Love you.
445
00:32:45,340 --> 00:32:46,859
Love you, too!
446
00:32:46,860 --> 00:32:48,519
- I'm closing the door.
- Go to school.
447
00:32:48,520 --> 00:32:50,880
- Closing the door.
- Get rid of your phone!
448
00:33:05,580 --> 00:33:07,784
- Everything Ok?
- Yeah.
449
00:33:09,180 --> 00:33:11,220
She's not telling you everything,
is she, brother?
450
00:33:13,260 --> 00:33:15,200
There's going to be
some other bloke in there,
451
00:33:15,340 --> 00:33:16,740
eating your porridge.
452
00:33:17,660 --> 00:33:20,240
I love her. What else can I do?
453
00:33:20,740 --> 00:33:21,960
Come on, man.
454
00:33:23,140 --> 00:33:25,300
You going to go through
your life being a cuck?
455
00:33:26,900 --> 00:33:28,280
Sort yourself.
456
00:33:29,000 --> 00:33:30,980
Right? You've got to sort yourself.
457
00:33:32,260 --> 00:33:33,560
I'll see you later.
458
00:34:19,360 --> 00:34:21,080
Yeah, yeah, I'll let you know.
459
00:34:22,177 --> 00:34:23,999
- There you go.
- Great. Er, sauce in there?
460
00:34:24,000 --> 00:34:25,620
- Yeah, there's sauce in there.
- Cheers.
461
00:34:30,380 --> 00:34:32,540
Guv'nor! We've found something.
462
00:35:13,660 --> 00:35:15,520
- Can I make it safe?
- Mm-hm.
463
00:35:21,900 --> 00:35:23,400
Russian-made pistol.
464
00:35:23,840 --> 00:35:25,540
Makarov PM.
465
00:35:26,660 --> 00:35:27,980
9mm.
466
00:35:48,660 --> 00:35:50,420
Eight-round magazine.
467
00:36:01,780 --> 00:36:02,980
Weapon safe.
468
00:36:19,740 --> 00:36:22,300
Same stamp on the cartridge.
469
00:36:25,280 --> 00:36:27,600
- You can search him now.
- Ok.
470
00:36:53,900 --> 00:36:54,880
Anything?
471
00:36:55,380 --> 00:36:56,420
No.
472
00:36:58,140 --> 00:37:00,780
- Well, was he robbed?
- Can't tell.
473
00:37:02,100 --> 00:37:03,600
Are we sure it's our man?
474
00:37:04,175 --> 00:37:05,995
I'll take prints and DNA.
475
00:37:06,020 --> 00:37:08,500
Hopefully, we'll be able to
identify him quickly.
476
00:37:09,960 --> 00:37:13,015
There's a gunshot entry wound,
close-range,
477
00:37:13,040 --> 00:37:14,800
in front of the right ear.
478
00:37:15,120 --> 00:37:18,399
There is stippling in a roughly
oval-shaped area
479
00:37:18,400 --> 00:37:21,219
in front of, above and behind
the entrance wound.
480
00:37:21,220 --> 00:37:22,380
This is crazy.
481
00:37:22,736 --> 00:37:25,360
Never known the world to be this crazy.
I mean...
482
00:37:25,361 --> 00:37:26,920
the crazies are taking over.
483
00:37:26,945 --> 00:37:30,819
You... walk down the street,
drive through town, it's everywhere.
484
00:37:30,820 --> 00:37:32,519
Crazy, deranged people.
485
00:37:32,520 --> 00:37:34,683
Yeah? What's happened to us, eh?
486
00:37:41,322 --> 00:37:43,620
Name from the prints confirmed.
487
00:37:43,882 --> 00:37:45,480
Douglas Nicholson.
488
00:37:45,802 --> 00:37:47,962
41 years old. British.
489
00:37:48,080 --> 00:37:50,355
Worked for TfL
then became an Uber driver.
490
00:37:50,380 --> 00:37:52,239
Nicholson was arrested a month ago
491
00:37:52,240 --> 00:37:54,539
for a Section 4A
disorderly behaviour offence.
492
00:37:54,540 --> 00:37:56,759
Was he drunk or on drugs when he was
arrested?
493
00:37:56,760 --> 00:37:57,560
No.
494
00:37:57,561 --> 00:37:59,299
What about when he took his own life?
495
00:37:59,300 --> 00:38:01,299
There was nothing in the MPT toxicology
496
00:38:01,300 --> 00:38:04,339
to indicate that there was alcohol
or narcotics present
497
00:38:04,340 --> 00:38:05,780
in his system when he died.
498
00:38:06,000 --> 00:38:07,319
How long had he been dead?
499
00:38:07,320 --> 00:38:09,180
24 to 36 hours.
500
00:38:09,580 --> 00:38:12,279
- He died the same day as the shooting?
- Likely.
501
00:38:12,280 --> 00:38:15,439
The shooting? You mean the murders.
502
00:38:15,440 --> 00:38:17,820
The destruction of innocent life.
503
00:38:20,020 --> 00:38:21,699
Would you like me to be more emotive?
504
00:38:21,700 --> 00:38:23,900
I'd like you to say what it is!
505
00:38:26,780 --> 00:38:28,300
Are you Ok?
506
00:38:28,640 --> 00:38:30,600
No. I'm not Ok.
507
00:38:31,940 --> 00:38:33,900
Why should anyone be Ok?
508
00:38:36,406 --> 00:38:37,780
Why did he do it?
509
00:38:39,500 --> 00:38:40,540
Why?
510
00:38:41,436 --> 00:38:46,459
Do we have any connection between
the victims and the shooter?
511
00:38:46,460 --> 00:38:48,459
I've started victim
and suspect profiling.
512
00:38:48,460 --> 00:38:50,740
I'll set up an association chart.
513
00:38:51,106 --> 00:38:54,435
Is there any physiological
explanation for his behaviour?
514
00:38:54,460 --> 00:38:57,099
- Yeah.
- Why did he have a Russian pistol?
515
00:38:57,100 --> 00:39:00,140
And why that restaurant at that time?
516
00:39:00,900 --> 00:39:03,500
I'll send over an intelligence
gaps analysis.
517
00:39:04,560 --> 00:39:05,760
Thank you.
518
00:39:10,899 --> 00:39:12,060
You see...
519
00:39:13,380 --> 00:39:15,640
..we all want to know why.
520
00:39:31,957 --> 00:39:34,159
It's called a Pistolet Makarov.
521
00:39:34,160 --> 00:39:36,979
A Russian bloke designed it
named Nikolai wait for it...
522
00:39:36,980 --> 00:39:39,360
- Makarov?
- Oh, you're very clever.
523
00:39:39,800 --> 00:39:43,679
It replaced the 1930s
Tokarev TT-33 pistol.
524
00:39:43,680 --> 00:39:45,759
- He won a competition.
- A competition?!
525
00:39:45,760 --> 00:39:46,920
A competition.
526
00:39:47,220 --> 00:39:51,999
Makarov designed it to use
a Walther 9mm x 18mm cartridge,
527
00:39:52,000 --> 00:39:56,639
rather than the 9mm x 19mm
cased parabellum cartridge.
528
00:39:56,640 --> 00:39:59,900
So captured Russian ammunition
couldn't be used in NATO weapons.
529
00:40:00,360 --> 00:40:02,180
You knew all of this already?
530
00:40:02,580 --> 00:40:03,580
Maybe.
531
00:40:03,580 --> 00:40:04,560
Ah.
532
00:40:05,145 --> 00:40:07,079
The Makarov was replaced 20 years ago,
533
00:40:07,080 --> 00:40:10,520
but it's still used in
conflict zones by terrorist groups.
534
00:40:13,513 --> 00:40:14,620
Hmm...
535
00:40:15,200 --> 00:40:17,679
This one looks like
it may have been deactivated
536
00:40:17,680 --> 00:40:19,220
and then reactivated.
537
00:40:19,320 --> 00:40:20,659
How can you tell?
538
00:40:20,660 --> 00:40:23,480
Looks as though
they welded the slide to the chamber
539
00:40:24,180 --> 00:40:25,840
and then ground the weld off.
540
00:40:27,880 --> 00:40:30,040
Where would you get a gun like this?
541
00:40:31,640 --> 00:40:35,615
There's a black market.
Criminals buy from criminals.
542
00:40:35,640 --> 00:40:37,719
People buy them deactivated
on the internet
543
00:40:37,720 --> 00:40:39,159
and try and reactivate them.
544
00:40:39,160 --> 00:40:42,020
They're made in Russia. How do
they get them into the country?
545
00:40:42,320 --> 00:40:43,320
Smuggled.
546
00:40:43,880 --> 00:40:45,659
Some come in as trophies.
547
00:40:45,660 --> 00:40:46,700
Trophies?
548
00:40:46,980 --> 00:40:49,820
Yeah. Conflict tourists.
549
00:40:50,400 --> 00:40:52,517
Soldiers deactivate them...
550
00:40:53,010 --> 00:40:54,320
and bring them home.
551
00:40:57,228 --> 00:40:59,760
I can inform
you that earlier this morning,
552
00:40:59,761 --> 00:41:01,579
after an exhaustive search,
553
00:41:01,580 --> 00:41:05,220
the body of a man was discovered
in the East London area.
554
00:41:06,100 --> 00:41:10,459
But at this moment in time,
armed units are no longer searching
555
00:41:10,460 --> 00:41:12,520
for any further suspects.
556
00:41:26,739 --> 00:41:28,900
Hey, sweetie! Sw...
557
00:41:28,935 --> 00:41:31,475
Sorry. Sorry, excuse me, sir,
who are you here to pick up?
558
00:41:31,500 --> 00:41:33,559
- Oh, er, my daughter. Dawn.
- Oh!
559
00:41:33,560 --> 00:41:34,699
Oh, Daddy!
560
00:41:34,700 --> 00:41:37,559
- Hey! You Ok?
- Love you.
561
00:41:37,560 --> 00:41:38,520
I love you.
562
00:41:38,521 --> 00:41:41,299
- Um, want to go fishing?
- Yeah.
563
00:41:41,300 --> 00:41:43,020
Yeah? You got any homework?
564
00:41:43,045 --> 00:41:44,605
- Maths.
- Oh.
565
00:41:44,880 --> 00:41:46,819
We can do it together, if you want.
566
00:41:46,820 --> 00:41:49,280
- Yeah, that'd be great, thanks.
- Yeah?
567
00:41:53,919 --> 00:41:55,319
Yeah?
568
00:42:00,026 --> 00:42:01,826
Yeah, seat-belt. Good.
569
00:42:03,080 --> 00:42:06,679
Let's... go... fishing!
570
00:42:06,680 --> 00:42:07,980
Yeah!
571
00:42:47,532 --> 00:42:49,635
Hiya. Erm, daughter, right?
572
00:42:49,660 --> 00:42:51,759
Yes. Dawn. Dawn Ream.
573
00:42:51,760 --> 00:42:53,380
She normally goes home with a friend.
574
00:42:54,260 --> 00:42:56,080
Erm, yeah. Her dad picked her up.
575
00:42:56,726 --> 00:42:57,920
What?
576
00:43:00,553 --> 00:43:03,439
You know he is not to collect her!
577
00:43:03,440 --> 00:43:05,759
How could you do this?
Do you realise what you've done?
578
00:43:05,760 --> 00:43:08,099
I'm sorry. I-I-I-I... I didn't know.
579
00:43:08,100 --> 00:43:09,460
What do I do now?
580
00:43:09,620 --> 00:43:11,380
What do I do now?!
581
00:43:19,433 --> 00:43:21,080
Do you still love Mum?
582
00:43:24,480 --> 00:43:25,860
Of course.
583
00:43:28,077 --> 00:43:30,000
She doesn't love you.
584
00:43:33,483 --> 00:43:35,880
Well, if she doesn't...
585
00:43:36,720 --> 00:43:38,825
..it's... probably my fault.
586
00:43:41,400 --> 00:43:44,160
Sometimes things happen.
587
00:43:44,380 --> 00:43:46,180
You can't always control them.
588
00:43:46,560 --> 00:43:48,880
It's like the water's
not always smooth.
589
00:43:53,681 --> 00:43:54,558
Right...
590
00:43:55,604 --> 00:43:56,550
now...
591
00:43:57,773 --> 00:43:59,520
..try this out.
592
00:44:02,520 --> 00:44:04,200
Try and cast it out.
593
00:44:05,560 --> 00:44:06,560
Hold it.
594
00:44:06,920 --> 00:44:08,240
Remember...
595
00:44:08,480 --> 00:44:09,639
Wrists!
596
00:44:09,640 --> 00:44:10,700
Snap!
597
00:44:11,080 --> 00:44:12,640
Ok, and back.
598
00:44:18,669 --> 00:44:19,635
Oh!
599
00:44:26,560 --> 00:44:27,640
That's it.
600
00:44:28,080 --> 00:44:31,240
Now, leave it now
and see if we get a bite.
601
00:44:35,000 --> 00:44:37,080
The association chart.
602
00:44:39,241 --> 00:44:41,841
- It's a blank.
- Yes. We drew a blank.
603
00:44:41,880 --> 00:44:45,479
I like props. As far as we could
see, there's no connection.
604
00:44:45,480 --> 00:44:47,480
I wanted to tell you
before I spoke to Ivor.
605
00:44:47,700 --> 00:44:49,120
First-name basis?
606
00:44:49,320 --> 00:44:51,639
His first name really isn't Ivor.
607
00:44:51,640 --> 00:44:54,279
It's Gordon. He likes Ivor.
608
00:44:54,280 --> 00:44:56,975
Does your mate "Ivor" have any idea
609
00:44:57,000 --> 00:44:59,099
why Nicholson was in that restaurant?
610
00:44:59,100 --> 00:45:01,899
No. Wasn't a robbery or anything.
Nothing was stolen.
611
00:45:01,900 --> 00:45:03,120
Except five lives.
612
00:45:03,560 --> 00:45:05,779
Is it Ok if I come in,
or is it single-sex only?
613
00:45:05,780 --> 00:45:08,059
- Ha-ha-ha, funny!
- It's who I am.
614
00:45:08,060 --> 00:45:09,780
Yes, come in, Jack.
615
00:45:09,826 --> 00:45:14,120
Now you know how I've felt most
of my career, walking into rooms.
616
00:45:14,388 --> 00:45:15,839
Your chip is showing.
617
00:45:15,840 --> 00:45:18,780
Oh, dear. I thought I was doing
so well!
618
00:45:19,080 --> 00:45:21,160
- Douglas Nicholson postmortem?
- Shortly.
619
00:45:21,500 --> 00:45:23,540
- Have we seen the medical records?
- Uh-huh.
620
00:45:24,093 --> 00:45:26,879
Chronic pain in the right hand,
carpal tunnel syndrome.
621
00:45:26,880 --> 00:45:28,199
He had mental health problems?
622
00:45:28,200 --> 00:45:30,100
Er, PTSD.
623
00:45:30,125 --> 00:45:32,379
He left the Army eight years ago.
624
00:45:32,380 --> 00:45:34,619
He was diagnosed in 2019.
625
00:45:34,620 --> 00:45:37,400
He stopped treatment in 2021.
626
00:45:37,840 --> 00:45:39,080
Covid.
627
00:45:39,320 --> 00:45:41,620
What PTSD symptoms did he have?
628
00:45:42,180 --> 00:45:43,699
Nightmares? Flashbacks?
629
00:45:43,700 --> 00:45:47,120
No. No shame, no guilt. Oh...
630
00:45:47,145 --> 00:45:48,959
..he had trouble sleeping.
631
00:45:48,960 --> 00:45:50,500
I have trouble sleeping.
632
00:45:50,980 --> 00:45:52,300
Where did he serve?
633
00:45:52,900 --> 00:45:54,040
Doesn't say.
634
00:45:54,480 --> 00:45:58,980
He's wearing the Operational Service
Medal for Operation Shader.
635
00:45:59,005 --> 00:46:00,640
He served in Syria.
636
00:46:01,120 --> 00:46:04,320
The Makarov PM was the service
pistol for the Syrian army.
637
00:46:05,940 --> 00:46:07,580
And ISIS terrorists.
638
00:46:09,560 --> 00:46:11,480
Was it his trophy?
639
00:46:14,580 --> 00:46:16,540
The Wolf. 9mm bullets.
640
00:46:16,860 --> 00:46:18,259
American company,
641
00:46:18,260 --> 00:46:21,120
but two factories in Russia
made them for the Syrian army.
642
00:46:21,980 --> 00:46:24,380
- The restaurant!
- Syrian.
643
00:46:28,260 --> 00:46:30,060
Maybe THAT'S why.
644
00:46:38,220 --> 00:46:40,820
39 divided by three?
645
00:46:42,220 --> 00:46:45,220
What's 12 times three?
646
00:46:47,380 --> 00:46:48,340
Got it.
647
00:46:49,220 --> 00:46:52,520
39 by three is 13.
648
00:46:52,780 --> 00:46:55,660
41 divided by three?
649
00:46:58,780 --> 00:47:00,780
13...
650
00:47:01,740 --> 00:47:03,440
..remainder...
651
00:47:03,780 --> 00:47:05,280
- ..two?
- Oh! Perfect.
652
00:47:07,100 --> 00:47:08,640
I think I got a bite.
653
00:47:10,360 --> 00:47:12,820
No. It's gone.
654
00:47:17,420 --> 00:47:19,940
That friend of yours
called Mum again last week,
655
00:47:20,047 --> 00:47:21,207
trying to find you.
656
00:47:21,340 --> 00:47:22,820
Says he needs your help.
657
00:47:25,260 --> 00:47:27,100
Yeah. I helped him.
658
00:47:27,833 --> 00:47:29,113
You're nice.
659
00:47:31,459 --> 00:47:32,540
Yeah.
660
00:47:34,860 --> 00:47:37,820
Is that Melissa still giving you
trouble at school?
661
00:47:38,780 --> 00:47:41,860
Hmm... Do you want me
to sort it out? You know I will.
662
00:47:42,560 --> 00:47:44,560
It's Ok. I can do it.
663
00:47:45,320 --> 00:47:48,800
Just remember,
me and you against the world.
664
00:47:49,300 --> 00:47:52,379
Your nan used to sing that to me
when I was little.
665
00:47:52,380 --> 00:47:53,959
Don't sing it, Dad!
666
00:47:53,960 --> 00:47:55,359
You'll scare the fish.
667
00:47:56,840 --> 00:47:59,820
Matt Monro. Your nan loved him.
668
00:48:01,940 --> 00:48:03,779
I'm serious, sweetie.
I don't want you missing school
669
00:48:03,780 --> 00:48:05,659
because of other girls
who don't treat you right.
670
00:48:05,660 --> 00:48:07,560
I didn't miss school cos of them.
671
00:48:08,740 --> 00:48:09,900
Last Friday?
672
00:48:11,660 --> 00:48:13,760
I stayed home to make Mum feel better.
673
00:48:15,600 --> 00:48:18,340
- Ok, darling. Whatever.
- I'm not lying.
674
00:48:18,599 --> 00:48:20,739
She lost her job cos of that man.
675
00:48:22,353 --> 00:48:23,473
What man?
676
00:48:23,673 --> 00:48:26,220
That... AK Rat.
677
00:48:29,020 --> 00:48:30,880
Akram? Her boss?
678
00:48:31,580 --> 00:48:33,940
The one who screamed at her
all the time.
679
00:48:34,140 --> 00:48:37,740
He was crazy, shouting cos
she wouldn't say she liked him.
680
00:48:38,720 --> 00:48:40,060
Then he fired her.
681
00:48:40,600 --> 00:48:41,940
It wasn't fair.
682
00:48:42,620 --> 00:48:44,840
Mum looked after me when I was sad.
683
00:48:45,760 --> 00:48:47,480
I wanted to look after her.
684
00:48:48,420 --> 00:48:49,900
That's why I stayed home.
685
00:48:50,520 --> 00:48:52,000
To look after her.
686
00:48:55,740 --> 00:48:57,600
Dad, I think I got one!
687
00:48:58,600 --> 00:49:00,379
Oh, erm... Yeah.
688
00:49:00,380 --> 00:49:01,900
Here, pull him in. Look...
689
00:49:10,166 --> 00:49:11,900
- I caught one!
- Yep.
690
00:49:14,380 --> 00:49:16,720
Hey! Look at that!
691
00:49:16,940 --> 00:49:18,160
I did it!
692
00:49:25,140 --> 00:49:27,800
I don't know where he could have
taken her. I don't know where he lives.
693
00:49:28,440 --> 00:49:30,900
He knows he's not meant to do this.
694
00:49:40,343 --> 00:49:43,459
- Bye, sweetie. Love you.
- Love you, too, Daddy.
695
00:49:43,460 --> 00:49:44,920
See you soon, yeah?
696
00:49:48,457 --> 00:49:50,120
Look both ways!
697
00:50:15,143 --> 00:50:16,939
Mummy!
698
00:50:16,940 --> 00:50:19,120
I caught a fish!
699
00:50:20,580 --> 00:50:22,059
You're safe!
700
00:50:22,060 --> 00:50:23,640
Of... course.
701
00:50:24,220 --> 00:50:26,400
Thank God, thank God!
702
00:50:31,823 --> 00:50:33,300
I caught a fish.
703
00:50:48,357 --> 00:50:50,319
Come on! Come on, my brother.
704
00:50:50,320 --> 00:50:52,519
You weren't put on this earth
to be a victim.
705
00:50:52,520 --> 00:50:54,680
You going to let someone
take what's yours?
706
00:50:55,600 --> 00:50:58,020
But she didn't go with him.
707
00:50:59,940 --> 00:51:01,199
She still loves me.
708
00:51:01,200 --> 00:51:03,220
Cal, you're fooling yourself.
709
00:51:03,737 --> 00:51:04,817
She's gone.
710
00:51:04,873 --> 00:51:07,399
She doesn't want you.
You need to face it, accept it.
711
00:51:07,400 --> 00:51:09,480
Bollocks! Nothing's gone for ever.
712
00:51:09,840 --> 00:51:13,159
- We've got a plan.
- Leave it, pal. Leave it.
713
00:51:13,160 --> 00:51:15,419
Come on. Come on, let's do it.
714
00:51:15,420 --> 00:51:17,499
Let's draw a line under the ratbag.
715
00:51:17,500 --> 00:51:19,339
- She's not your wife.
- You've got to stand up.
716
00:51:19,340 --> 00:51:20,520
Not any more.
717
00:51:20,940 --> 00:51:22,480
I don't want to see you cucked.
718
00:51:22,980 --> 00:51:24,880
No-one wants to see you cucked, mate.
719
00:51:25,313 --> 00:51:26,833
I got your back, mate.
720
00:51:27,480 --> 00:51:29,060
It needs to be done.
721
00:51:32,880 --> 00:51:34,400
Let me sort it for you.
722
00:51:36,040 --> 00:51:37,900
I'll do it cos I love you, brother.
723
00:52:03,840 --> 00:52:06,320
I've put James on it.
You can step back now.
724
00:52:21,360 --> 00:52:25,080
The deceased has been
identified as Douglas Nicholson.
725
00:52:26,040 --> 00:52:27,680
41 years old.
726
00:52:35,719 --> 00:52:38,960
The projectile perforated
the right side of the skull...
727
00:52:40,920 --> 00:52:43,360
..on a path through
the right temporal lobe...
728
00:52:45,600 --> 00:52:47,640
..through the left temporal lobe,
729
00:52:47,960 --> 00:52:50,680
exiting through the left temporal bone.
730
00:54:19,640 --> 00:54:21,480
- Harriet?
- Yes?
731
00:54:24,240 --> 00:54:26,120
I need to show you something.
732
00:54:56,960 --> 00:54:59,479
There's residue
on his right hand and fingers
733
00:54:59,480 --> 00:55:01,880
consistent with firing a pistol.
734
00:55:02,320 --> 00:55:04,919
So he could have fired the gun
in the restaurant?
735
00:55:04,920 --> 00:55:06,660
He could have, yes.
736
00:55:07,240 --> 00:55:09,000
But he didn't shoot himself.
737
00:55:09,520 --> 00:55:11,200
- What?!
- Look.
738
00:55:12,160 --> 00:55:14,119
If he had shot himself,
there would also be
739
00:55:14,120 --> 00:55:15,615
blood spatter on his hand.
740
00:55:15,640 --> 00:55:16,800
There isn't.
741
00:55:17,560 --> 00:55:19,480
Nicholson may have shot the gun
742
00:55:19,720 --> 00:55:21,640
and he may have shot it
in the restaurant...
743
00:55:24,600 --> 00:55:27,020
..but someone else shot
Douglas Nicholson.
744
00:55:31,680 --> 00:55:33,960
So, we're still looking for a killer.52505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.