All language subtitles for Shangri-La.2019.S01E01.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,604 --> 00:00:47,688 Entonces, Rick, ¿Cómo le decimos al todo Historia de Shangri-La, 2 00:00:47,688 --> 00:00:50,938 del estudio, ¿Y de tu papel en él? 3 00:00:50,938 --> 00:00:55,104 Se trata los artistas, las conversaciones que sale de eso 4 00:00:55,104 --> 00:00:57,521 Y cualquier historia Nos tejemos a su alrededor. 5 00:00:59,730 --> 00:01:02,771 De alguna manera, Esto es como un vehículo 6 00:01:02,771 --> 00:01:05,896 Para mostrar los procesos 7 00:01:05,896 --> 00:01:07,146 de las diferentes personas con lo que podemos hablar. 8 00:01:07,938 --> 00:01:10,563 No se trata de mí en absoluto. 9 00:01:10,563 --> 00:01:14,104 Es solo, es un desafío. 10 00:01:14,104 --> 00:01:15,688 - No, lo sé. - Super desafiante 11 00:01:15,688 --> 00:01:17,187 Porque es como Un salón de espejos. 12 00:01:17,187 --> 00:01:18,104 -Si estas reflexionando Lo que trae un artista ... 13 00:01:18,104 --> 00:01:19,604 - Sí. 14 00:01:19,604 --> 00:01:20,688 ... Entonces estoy mirando 15 00:01:20,688 --> 00:01:22,021 un reflejo de un reflejo. 16 00:01:22,021 --> 00:01:24,187 - Sí. - Entonces... 17 00:01:24,187 --> 00:01:25,354 Salón de los espejos es una excelente manera de mirarlo. 18 00:01:28,980 --> 00:01:31,312 Nada agradecería yo más. 19 00:01:45,187 --> 00:01:48,312 ♪ Tus besos me llevan ... ♪ 20 00:01:51,896 --> 00:01:56,187 ♪ a Shangri-La ♪ 21 00:01:56,938 --> 00:02:01,771 ♪ Cada beso es mágico ♪ 22 00:02:01,771 --> 00:02:06,563 ♪ Eso hace mi pequeño mundo ♪ 23 00:02:06,563 --> 00:02:10,938 ♪ A Shangri-La ... ♪ 24 00:02:12,604 --> 00:02:16,104 ♪ para cualquier lugar ♪ 25 00:02:16,104 --> 00:02:19,396 ♪ Eres ♪ 26 00:02:19,396 --> 00:02:23,771 ♪ es Shangri-la ... ♪ 27 00:02:35,896 --> 00:02:38,563 ♪ Playing de orquesta banda sonora romántica ♪ 28 00:02:52,021 --> 00:02:53,563 Bienvenido a Shangri-La. 29 00:02:58,688 --> 00:02:59,938 Es mágico. 30 00:03:07,021 --> 00:03:11,354 A través de la magia, empiezas Principios de comprensión 31 00:03:11,354 --> 00:03:15,104 de como realmente hay extraordinario mágico, 32 00:03:15,104 --> 00:03:18,563 Y luego hay realmente Pequeños momentos mágicos mundanos. 33 00:03:18,563 --> 00:03:21,855 Cuando suceden, Solo hay esto chispa de me gusta, 34 00:03:21,855 --> 00:03:23,646 "Vaya, eso es tan emocionante" es como, "me pregunto ¿Cómo funciona esto? " 35 00:03:23,646 --> 00:03:24,604 Todo es posible. 36 00:03:26,062 --> 00:03:28,438 Hay algo tan simple e ingenuo sobre todo esto 37 00:03:28,438 --> 00:03:31,438 que sospecho que hay ha sido una guía astuta inteligencia en alguna parte. 38 00:03:31,438 --> 00:03:34,938 ¿De quién era la idea? ¿Cómo empezó todo? 39 00:03:39,271 --> 00:03:42,146 Ok, entonces, Rick, ¿Qué es Shangri-La? 40 00:03:42,146 --> 00:03:44,438 Tal vez danos un pequeño recorrido, ¿Qué es este Shangri-La? 41 00:03:45,187 --> 00:03:46,521 Es una casa club, ya sabes. 42 00:03:46,521 --> 00:03:50,479 Aquí es donde nos reunimos Y reproducir, hacer discos. 43 00:03:51,771 --> 00:03:53,104 ¿Sí? 44 00:03:56,271 --> 00:04:00,646 Cualquiera de estos lugares que han existido por mucho tiempo, 45 00:04:00,646 --> 00:04:02,938 Hay una sensación adicional adicional de venir a un lugar 46 00:04:02,938 --> 00:04:03,855 Donde mucha buena música ha sido hecho. 47 00:04:04,938 --> 00:04:08,021 Parece que de alguna manera en las paredes. 48 00:04:12,563 --> 00:04:14,563 Hay un sentido de terreno sagrado. 49 00:04:16,062 --> 00:04:20,354 No sé si es la energía recolectada en el espacio, 50 00:04:20,354 --> 00:04:22,187 o si es solo creencia de la gente. 51 00:04:22,187 --> 00:04:23,312 Realmente no importa. 52 00:04:27,479 --> 00:04:29,438 No, nunca lo conocí. 53 00:04:29,438 --> 00:04:31,229 Hay una mística a Rick Rubin. 54 00:04:32,813 --> 00:04:36,646 Él tiene barba. Por lo general, es, eh, sin zapatos. 55 00:04:38,229 --> 00:04:39,771 Qué es lo que tú ¿Sabes sobre él? 56 00:04:40,604 --> 00:04:45,312 Honestamente, él estaba en Un video "99 problemas" de Jay. 57 00:04:45,312 --> 00:04:46,396 ♪ Estás loco por este, Rick ♪ 58 00:04:47,896 --> 00:04:50,855 Creo que él y Russell Hizo lo de Def Jam. 59 00:04:54,187 --> 00:04:56,354 Tal vez las cosas de Beastie Boys. 60 00:04:56,354 --> 00:04:57,438 ¡Los Beastie Boys! 61 00:04:57,438 --> 00:04:59,563 Mira, los Beastie Boys son lo más importante 62 00:04:59,563 --> 00:05:00,688 en la música hoy. 63 00:05:01,688 --> 00:05:04,438 Podría sentarme aquí y mentir ¡Y sé como, ohhhh! 64 00:05:04,438 --> 00:05:08,479 No sé mierda sobre Este negro, hombre. 65 00:05:08,479 --> 00:05:10,688 El era parte de esto increíblemente cosa genial a mediados de los años 80. 66 00:05:10,688 --> 00:05:12,479 Y luego podría haber gastado el resto de su vida siempre 67 00:05:12,479 --> 00:05:15,521 solo buscando quién es El nuevo rapero de Queens. 68 00:05:15,521 --> 00:05:17,104 El hecho de que ha sido Interesado en ayudar 69 00:05:17,104 --> 00:05:19,271 Tantos diferentes tipos de artistas, 70 00:05:19,271 --> 00:05:21,187 Eso es un poco prueba de donde se encuentran sus prioridades. 71 00:05:23,771 --> 00:05:26,563 Me encanta esto. Dios mío. 72 00:05:31,312 --> 00:05:34,396 Esto es realmente, realmente Genial para mi 73 00:05:34,396 --> 00:05:35,938 Porque no es nada aquí Eso no es necesario. 74 00:05:39,563 --> 00:05:41,479 Es una bolsa de arena allí mismo. 75 00:05:41,479 --> 00:05:43,563 ¿Por qué? Porque eso fue suficiente para sostener ese micrófono 76 00:05:43,563 --> 00:05:44,938 donde se suponía que debía estar. 77 00:05:51,146 --> 00:05:53,563 La idea es no tener arte en las paredes, 78 00:05:53,563 --> 00:05:55,229 Entonces tu cerebro es lo más vacío posible. 79 00:05:55,229 --> 00:05:56,563 Guau. 80 00:05:56,563 --> 00:05:58,229 Entonces no lo eres pensando en una foto. 81 00:05:58,229 --> 00:06:00,062 Tienes que encontrar uno. 82 00:06:00,062 --> 00:06:01,813 Eso es genial. Profundo. 83 00:06:03,187 --> 00:06:05,062 Es interesante. 84 00:06:05,062 --> 00:06:06,688 Ehhhh. 85 00:06:06,688 --> 00:06:08,229 Pero es genial. 86 00:06:08,229 --> 00:06:10,896 Porque un pedazo de mí es como, "Oh, cállate". 87 00:06:10,896 --> 00:06:15,563 Pero un pedazo de mí es como, "Vaya, eso es, eh ... Eso es genial ". 88 00:06:19,771 --> 00:06:21,771 - ¿Qué pasa, G? - ¿Cómo estás, Tyler? 89 00:06:21,771 --> 00:06:23,563 Es un placer, Rick. ¿Qué pasa, hombre? 90 00:06:23,563 --> 00:06:25,855 Amo esto solo porque la única mierda que está aquí 91 00:06:25,855 --> 00:06:27,980 es lo que se supone que debe estar aquí. 92 00:06:27,980 --> 00:06:29,646 Sin decoración. 93 00:06:29,646 --> 00:06:32,062 No, podría decirlo. 94 00:06:32,062 --> 00:06:35,855 El estudio fue construido en 1976 y ha estado aquí desde entonces. 95 00:06:35,855 --> 00:06:37,938 Guau. ¿Qué es el? ¿Por qué no te gusta usar? 96 00:06:39,021 --> 00:06:40,604 Eso es una locura. 97 00:06:40,604 --> 00:06:42,104 Yo automáticamente llegó a la conclusión 98 00:06:42,104 --> 00:06:44,438 que no te gusta calzado. 99 00:06:44,438 --> 00:06:46,604 -¿Por qué ...? -Me me gusta estar descalzo. 100 00:06:47,438 --> 00:06:49,521 Me gusta estar descalzo. 101 00:06:49,521 --> 00:06:52,021 No creo que los humanos deberían ser se supone que usan zapatos. 102 00:06:52,021 --> 00:06:53,187 Creo que es correcto. 103 00:06:53,187 --> 00:06:54,813 Como se supone Para sentir la tierra 104 00:06:54,813 --> 00:06:56,563 y "Oh nigga, Se acerca un terremoto ". 105 00:06:56,563 --> 00:06:58,855 Como se supone tener eso, pero somos idiotas. 106 00:06:58,855 --> 00:07:01,855 Cien por ciento cierto. La tierra en realidad 107 00:07:01,855 --> 00:07:06,604 tiene electricidad y energía magnética 108 00:07:06,604 --> 00:07:10,604 que entra en nuestro cuerpo Si estamos desnudos en eso. 109 00:07:10,604 --> 00:07:12,563 Y si estamos cubiertos todo el tiempo, 110 00:07:12,563 --> 00:07:13,646 No podemos sentirlo. 111 00:07:14,938 --> 00:07:17,813 En términos de salud y en términos de saber cosas, 112 00:07:17,813 --> 00:07:22,521 Pero como parte de La fuente de vida está siendo golpeado en la tierra. 113 00:07:22,521 --> 00:07:26,146 No lo sé, se siente, se siente realmente en sintonía con ... 114 00:07:26,146 --> 00:07:27,980 Eres tan libre de maldición. 115 00:07:31,146 --> 00:07:32,813 Creo que soy libre Pero estas en 116 00:07:32,813 --> 00:07:35,187 A-Whole-Noter Nivel de jodidamente gratis. 117 00:07:40,021 --> 00:07:43,354 Shangri-La es un poco Bit como Valhalla. 118 00:07:47,354 --> 00:07:50,187 El hecho de que sea tan hermoso 119 00:07:50,187 --> 00:07:51,354 y en la playa y el aire es diferente. 120 00:07:52,646 --> 00:07:55,271 Y hay como algunos Sentirse por Malibu 121 00:07:55,271 --> 00:07:57,563 siendo este lugar que la gente asciende a. 122 00:07:57,563 --> 00:07:59,730 También porque tienes que ser rico vivir en Malibu. 123 00:08:01,312 --> 00:08:04,146 Sientes que te vas a una dimensión diferente o algo. 124 00:08:04,938 --> 00:08:09,604 Estás por encima de todo en una especie de raro, espacio sagrado. 125 00:08:09,604 --> 00:08:13,104 Sé shangri-la Studios es un estudio donde, 126 00:08:13,104 --> 00:08:14,438 Si estás haciendo música, 127 00:08:14,438 --> 00:08:16,396 y te llaman aquí para hacer música, 128 00:08:16,396 --> 00:08:17,438 Entonces lo estás haciendo un poco. 129 00:08:17,438 --> 00:08:19,021 -¿Cómo estás? -Bien. Cómo estás'? 130 00:08:19,021 --> 00:08:20,104 Estoy bien. 131 00:08:20,104 --> 00:08:22,104 Me di cuenta de que no hay televisores en esta perra. 132 00:08:22,104 --> 00:08:23,563 No hay nada aquí. 133 00:08:23,563 --> 00:08:25,938 Sí, es solo muebles y un estudio. 134 00:08:25,938 --> 00:08:28,980 Tengo como cien televisores en mi casa. 135 00:08:29,438 --> 00:08:32,438 Mis amigos serían aburrido como la mierda aquí ¿Sabes lo que estoy diciendo? 136 00:08:32,438 --> 00:08:34,938 Sin embargo, creo que es una droga. Le dije que quería grabar aquí. 137 00:08:34,938 --> 00:08:37,438 Quiero grabar y ver Lo que se me ocurre. 138 00:08:37,438 --> 00:08:40,896 Porque excluyes un poco te gustan un poco, realmente te gusta, 139 00:08:40,896 --> 00:08:42,896 te escapas un poco del mundo 140 00:08:42,896 --> 00:08:44,938 Si lo haces de la manera adecuada ¿sabes? 141 00:08:44,938 --> 00:08:48,104 Como apagaría mis teléfonos Y luego solo, como, separarse. 142 00:08:49,563 --> 00:08:52,563 ¿Sabes lo que estoy diciendo? 143 00:08:52,563 --> 00:08:54,980 Y traería un televisor porque no hay televisores en esta perra. 144 00:08:54,980 --> 00:08:57,062 Iría a comprar uno en El Walmart local. 145 00:09:02,813 --> 00:09:04,813 DRACMA: Me encanta en Shangri-La. 146 00:09:04,813 --> 00:09:06,688 Es como una verdadera Paradise de músicos. 147 00:09:10,438 --> 00:09:14,938 Tienes a Rick y él solo entra, aparece mágicamente. 148 00:09:14,938 --> 00:09:16,438 Ya sabes, es solo aire debajo de sus pies, No puedes escucharlo. 149 00:09:17,521 --> 00:09:19,896 Quieres escuchar en el autobús mientras recibe sonidos de bajo? 150 00:09:19,896 --> 00:09:21,021 -Sí. -Fresco. 151 00:09:22,271 --> 00:09:25,271 Vamos a hacerlo. 152 00:09:25,271 --> 00:09:29,104 ♪ Ese dinero puede ir, Tu dinero viene y vaya, Oh, oh, oh, sí ♪ 153 00:09:29,104 --> 00:09:31,604 ♪ Ooh, si tienes que verificar En tu nombre ♪ 154 00:09:31,604 --> 00:09:34,062 ♪ por cien mil dólares ♪ 155 00:09:34,062 --> 00:09:35,438 ♪ Honestamente, ¿qué harías? ♪ 156 00:09:35,438 --> 00:09:37,187 ♪ ¿Qué harías? ♪ 157 00:09:37,187 --> 00:09:40,980 ♪ Ooh, ¿qué harías? ¿Qué harías? ♪ 158 00:09:40,980 --> 00:09:44,104 ♪ Ooh, si tienes que comprobar su nombre ♪ 159 00:09:44,104 --> 00:09:46,479 ♪ ¿Intentarías arreglar? Los problemas de todos con dólares? ♪ 160 00:09:46,479 --> 00:09:48,730 ♪ porque ¿qué te es? ♪ 161 00:09:48,730 --> 00:09:50,980 Entonces Rick tenía una cosa continuando en Twitter. 162 00:09:50,980 --> 00:09:52,271 No sé si todavía lo hace Pero son solo dos tweets. 163 00:09:52,271 --> 00:09:55,479 El primero es, "Hola, soy Rick Rubin". 164 00:09:55,479 --> 00:09:57,438 El segundo es, "Ahora jugando, ahora escuchando ". 165 00:09:57,438 --> 00:09:59,146 Y un día, De repente, él solo dijo 166 00:09:59,146 --> 00:10:02,604 "Ahora escuchando 'Get Money' de DRAM ". 167 00:10:02,604 --> 00:10:03,980 Y yo soy como Dios mío. 168 00:10:03,980 --> 00:10:06,187 La gente comienza a preguntarme como, "¿Ves esto?" 169 00:10:06,187 --> 00:10:10,771 Yo digo, "yo, mierda Loco, Bruh. ¿Qué diablos? " 170 00:10:10,771 --> 00:10:13,479 Estaba mirando Para la nueva música en SoundCloud. 171 00:10:13,479 --> 00:10:14,563 Yo estaba como, "Vaya, esto es diferente que todo lo demás ". 172 00:10:15,312 --> 00:10:17,938 Tenía quizás 300 escuchas. 173 00:10:17,938 --> 00:10:21,521 Y que, 6 de febrero de 2015, 174 00:10:21,521 --> 00:10:24,563 Salí a Malibu a shangri-la por primera vez. 175 00:10:36,479 --> 00:10:37,604 Ese es mi favorito. 176 00:10:37,604 --> 00:10:38,980 Más conmovedor. 177 00:10:38,980 --> 00:10:40,521 Sí, sí, solo guarda jugando de nuevo. 178 00:10:44,896 --> 00:10:47,521 Probablemente vas Lidere la sesión allí. 179 00:10:47,521 --> 00:10:49,312 Pero será uno de las mejores bandas 180 00:10:49,312 --> 00:10:51,187 alguna vez has jugado con como la última vez. 181 00:10:51,187 --> 00:10:53,688 Que canciones tengo ¿Escuchaste jugar esto? 182 00:10:53,688 --> 00:10:55,730 ¿En este kit? 183 00:10:55,730 --> 00:10:58,521 Vamos a ver. Bueno, sobreviviré. Um ... 184 00:10:58,521 --> 00:11:01,855 -Bot para ser real. ¿Sabes esos? - Sí. 185 00:11:01,855 --> 00:11:03,021 Te deseo , Cosas de Marvin Gaye. 186 00:11:03,021 --> 00:11:06,521 Uh ... hombre, no lo hago, no puedo ... Ya sabes, bastantes. 187 00:11:09,187 --> 00:11:12,855 Trabajando con Rick, tienes el poder absoluto 188 00:11:12,855 --> 00:11:15,187 ser tan libre Como quieres ser. 189 00:11:23,938 --> 00:11:27,396 ♪ Sabes que es Sabes que es ♪ 190 00:11:27,396 --> 00:11:28,354 ♪ Sabes lo que es ... ♪ 191 00:11:37,187 --> 00:11:40,563 Míralo desarrollarse. Es realmente interesante. 192 00:11:40,563 --> 00:11:42,813 No son solo artistas. 193 00:11:42,813 --> 00:11:44,688 Si estás abierto y prestar atención 194 00:11:44,688 --> 00:11:45,688 La gente te lo dirá Lo que necesitan decir. 195 00:11:45,688 --> 00:11:48,229 Todo se siente tan claustrofóbico 196 00:11:48,229 --> 00:11:51,062 en, en, en mi, en mis salidas, 197 00:11:51,062 --> 00:11:53,688 con cada cosa Y ese no soy yo. 198 00:11:53,688 --> 00:11:55,730 No, lo siento. 199 00:11:55,730 --> 00:11:58,604 ♪ Huh, cada vez que me doy la vuelta ♪ 200 00:11:58,604 --> 00:12:01,604 ♪ Solo te estoy viendo ♪ 201 00:12:01,604 --> 00:12:04,896 ♪ Huh huh, cada vez Mis ojos se cierran ♪ 202 00:12:04,896 --> 00:12:08,062 ♪ Sé que yo también te veo huh huh huh ♪ 203 00:12:08,062 --> 00:12:11,896 ♪ Cada vez que abren No te aparezco ♪ 204 00:12:11,896 --> 00:12:14,938 ♪ oh whoa whoa whoa whoa whoa ♪ 205 00:12:16,271 --> 00:12:18,938 El tiene solo Este auténtico entusiasmo, 206 00:12:18,938 --> 00:12:22,271 Para realmente ver donde estás con esta mierda. 207 00:12:22,271 --> 00:12:24,938 Where have you been with it, ¿Qué tienes trabajando? 208 00:12:34,604 --> 00:12:36,229 ♪ Música de suspenso tocando ♪ 209 00:12:43,146 --> 00:12:46,980 Puedo recordar cuando era niño El mito "Pablo está muerto". 210 00:12:49,604 --> 00:12:52,896 Pude verlo en la televisión y él estaba muerto. 211 00:12:54,146 --> 00:12:57,730 Y los Beatles estaban dejando pistas 212 00:12:57,730 --> 00:12:59,646 sobre su muerte en la obra de arte. 213 00:13:03,730 --> 00:13:07,521 Estaba un poco obsesionado y aterrorizado. 214 00:13:18,396 --> 00:13:23,062 Empecé a mantener el más pesado de los álbumes de los Beatles, 215 00:13:23,062 --> 00:13:24,021 girando su carpeta a la pared Entonces no pude verlos. 216 00:13:26,146 --> 00:13:29,062 Tour de misterio mágico fue uno que tenía muchas pistas. 217 00:13:35,688 --> 00:13:40,396 En mi habitación de infancia Hubo un póster 218 00:13:40,396 --> 00:13:42,354 de los Beatles sobre mi cama, y tenía miedo 219 00:13:42,354 --> 00:13:44,021 Porque Paul esta muerto Pero él está vivo. 220 00:13:44,980 --> 00:13:47,688 Simplemente fue muy confuso para mí. 221 00:13:48,521 --> 00:13:50,604 Realmente no sabes ... 222 00:13:50,604 --> 00:13:53,896 ♪ Tocando la banda sonora misteriosa ♪ 223 00:13:53,896 --> 00:13:56,980 ... ¿Dónde está ficción? ¿Dónde es realidad? 224 00:13:56,980 --> 00:14:02,354 Tengo una reacción de serotonina en mi cerebro cuando esos Suceden dos cosas. 225 00:14:02,354 --> 00:14:05,646 Y también podría ser Similar al uno 226 00:14:05,646 --> 00:14:09,104 Cuando hay inusualmente Impresionante puesta de sol. 227 00:14:09,104 --> 00:14:10,896 Te golpea de alguna manera Eso te detiene. 228 00:14:12,563 --> 00:14:17,062 Siento que todos esos Hazme querer mirar más profundo. 229 00:14:17,563 --> 00:14:19,563 Mira más profundo. 230 00:14:19,563 --> 00:14:22,521 Mira más profundo. Mira más profundo. 231 00:14:22,521 --> 00:14:24,688 Cuando los Beatles, escuché Estaban meditando 232 00:14:24,688 --> 00:14:26,229 No estaba un poco interesado. 233 00:14:28,062 --> 00:14:29,896 Y pensé que te convertirías un comedor de pasas, 234 00:14:29,896 --> 00:14:31,479 un comedor de nuez, ya sabes, Y así. 235 00:14:31,479 --> 00:14:34,229 -Sí. -Y pensé que era una especie de moda. 236 00:14:34,229 --> 00:14:37,229 Y era mi hermana pequeña quien llamó un día 237 00:14:37,229 --> 00:14:39,312 y dijo que ella comenzó Meditación trascendental. 238 00:14:39,312 --> 00:14:42,271 Que, siempre digo que escuché un cambio en su voz. 239 00:14:42,271 --> 00:14:45,229 Más seguro de sí mismo, Más felicidad. 240 00:14:45,229 --> 00:14:47,271 Y luego algo hizo clic 241 00:14:47,271 --> 00:14:51,062 Y no pude conseguir suficiente información. 242 00:14:51,062 --> 00:14:56,104 En el trascendente, No hay tiempo Y no hay espacio. 243 00:14:56,104 --> 00:14:57,938 El tiempo y el espacio son nacido de eso. 244 00:14:57,938 --> 00:15:01,146 Es totalmente poco manifestante, la mayor abstracción de la historia. 245 00:15:02,938 --> 00:15:04,896 En realidad es nuestro yo. 246 00:15:04,896 --> 00:15:07,229 Dicen el trascendente es el yo con un Capital S. 247 00:15:07,229 --> 00:15:09,312 Conócete a ti mismo, eso es todo. 248 00:15:12,938 --> 00:15:16,187 Yo, se siente ... Se siente como Jamaica. 249 00:15:16,187 --> 00:15:17,604 Hay algo ... 250 00:15:17,604 --> 00:15:20,187 Creo que es como los paneles de madera y el incienso. 251 00:15:30,146 --> 00:15:32,312 Ese no es el acorde Pero esa es la nota raíz. 252 00:15:34,312 --> 00:15:35,771 Quiero intentar ir la plataforma del ciclo 253 00:15:35,771 --> 00:15:36,980 ¿Unas pocas veces y hacer eso? 254 00:15:36,980 --> 00:15:39,312 Está bien. Entonces... 255 00:15:44,980 --> 00:15:48,813 Entonces, en lugar de decirte lo que debes hacer 256 00:15:48,813 --> 00:15:50,312 Y como, "Haz esto, intenta eso", 257 00:15:50,312 --> 00:15:51,146 es como el todo "Menos es más". 258 00:15:51,146 --> 00:15:53,312 Es un poco uniforme En este espacio ... 259 00:15:54,187 --> 00:15:56,187 Como, ves la habitación es algo así 260 00:15:56,187 --> 00:15:59,146 Te das cuenta como como Ese es su enfoque de la vida. 261 00:16:13,771 --> 00:16:15,396 ¿Puedes hacer un bucle fuera de eso? 262 00:16:29,688 --> 00:16:33,229 ¿Puedo también obtener un, um? una distorsión menor? 263 00:16:42,771 --> 00:16:47,354 Siempre he interpretado que hace un artista 264 00:16:47,354 --> 00:16:50,229 como tener una antena para dibujar esta información. 265 00:16:50,229 --> 00:16:52,396 Como si no creo que venga de nosotros, siento que 266 00:16:52,396 --> 00:16:55,146 -Es afuera, sí. -Se más un vehículo 267 00:16:55,146 --> 00:16:56,938 puede pasar. 268 00:16:56,938 --> 00:16:59,062 -Se como una radio. Sí. -Estre es lo que se siente. 269 00:16:59,062 --> 00:17:00,896 Sí. Exactamente cómo es. 270 00:17:12,521 --> 00:17:15,771 ♪ la la la daa daa daa ... ♪ 271 00:17:21,146 --> 00:17:24,187 ¿Hay una línea de bajo alternativa? ¿Para lo que podría ir? 272 00:17:24,187 --> 00:17:26,855 En lugar de venir con más acordes ¿Podría el bajo? 273 00:17:26,855 --> 00:17:28,646 Solo cambia debajo ¿qué está sucediendo? 274 00:17:28,646 --> 00:17:30,271 para lograr lo que quieres lograr 275 00:17:30,271 --> 00:17:31,771 sin escribir nuevos acordes? 276 00:17:31,771 --> 00:17:33,479 Sí. 277 00:17:48,271 --> 00:17:49,813 Vibra muy hipnótica. 278 00:17:49,813 --> 00:17:51,938 Sí, ¿verdad? 279 00:17:51,938 --> 00:17:54,271 ¿Qué sientes a continuación? 280 00:17:54,271 --> 00:17:55,646 Creo que agrega tambores. 281 00:17:55,646 --> 00:17:59,980 Algo así. 282 00:17:59,980 --> 00:18:02,938 En el escenario justo después La idea viene, 283 00:18:02,938 --> 00:18:04,855 Cuando ves algo 284 00:18:04,855 --> 00:18:09,479 De una buena idea teórica 285 00:18:09,479 --> 00:18:12,438 a florecer en el mundo, 286 00:18:12,438 --> 00:18:14,938 Es como una revelación Cuando sucede. 287 00:18:14,938 --> 00:18:16,980 Si, eres traduciendo la idea. 288 00:18:16,980 --> 00:18:18,229 Es tan hermoso. 289 00:18:26,312 --> 00:18:30,104 ♪ He estado corriendo toda mi vida ♪ 290 00:18:30,104 --> 00:18:33,813 ♪ No puedo simplemente darme la vuelta y luego intenta ♪ 291 00:18:33,813 --> 00:18:35,980 ♪ Cuando lloras, querido ♪ 292 00:18:35,980 --> 00:18:37,813 ♪ Me haces el ridículo ♪ 293 00:18:40,896 --> 00:18:45,563 ♪ Escuché que has estado actuando loco ♪ 294 00:18:45,563 --> 00:18:49,521 ♪ ¿Cómo podrías? mi pobre dulce dama ♪ 295 00:18:49,521 --> 00:18:51,396 ♪ Malas mezclas con lo bueno ♪ 296 00:18:51,396 --> 00:18:54,021 ♪ Esta vida no es gratis ♪ 297 00:18:54,771 --> 00:18:56,604 ♪ ah-ah ♪ 298 00:19:04,354 --> 00:19:05,980 -Enamente suena genial. - ¿Es bueno? 299 00:19:05,980 --> 00:19:08,187 Sí, y hay algunos Buenas palabras allí también. 300 00:19:08,187 --> 00:19:10,187 - Atrapé uno y dos, uno y dos. -Sí. 301 00:19:10,187 --> 00:19:12,104 Tengo otra pista. 302 00:19:23,021 --> 00:19:26,229 Recuerdo que tengo la oportunidad 303 00:19:26,229 --> 00:19:28,521 Para obtener una entrevista en Shangri-La. 304 00:19:28,521 --> 00:19:31,896 Y recuerdo haber pensado como, 305 00:19:31,896 --> 00:19:34,021 incluso si nada viene de esto, 306 00:19:34,021 --> 00:19:35,062 Como, voy a verlo. 307 00:19:36,354 --> 00:19:39,479 Si eres músico en absoluto 308 00:19:39,479 --> 00:19:40,855 Sabes como desgarrado de los nervios puede ser 309 00:19:40,855 --> 00:19:42,354 Solo reproduciendo música frente a la gente 310 00:19:42,354 --> 00:19:45,187 y mucho menos como cantar o creando esa música. 311 00:19:45,187 --> 00:19:47,396 Entonces, como ser invisible es realmente importante. 312 00:19:48,855 --> 00:19:51,271 Si estoy haciendo un buen trabajo, Nadie sabe que estoy aquí. 313 00:19:51,271 --> 00:19:53,688 Nadie se da cuenta el lado técnico de las cosas. 314 00:19:53,688 --> 00:19:57,354 Todo sale bien Como un artista canta una melodía 315 00:19:57,354 --> 00:19:59,604 Y de repente esa melodía es como en la computadora 316 00:19:59,604 --> 00:20:01,396 y como ser procesado y cortado en un ritmo. 317 00:20:01,396 --> 00:20:04,396 Eso es como un Día de un solo día allí mismo. 318 00:20:05,479 --> 00:20:08,730 Estaba en la escuela de música y ... 319 00:20:08,730 --> 00:20:12,938 Vino aquí por una pasantía de verano, Y nunca me fui. 320 00:20:15,438 --> 00:20:17,521 Solo poner Todas mis chips en esto. 321 00:20:18,604 --> 00:20:20,896 No hay relojes por aquí 322 00:20:20,896 --> 00:20:22,104 Si alguien alguna vez Prestó atención a eso. 323 00:20:22,104 --> 00:20:23,646 Relojes y televisores. 324 00:20:23,646 --> 00:20:25,104 No necesitas saber la hora. 325 00:20:25,104 --> 00:20:26,771 No necesitas saber Lo que está pasando en las noticias. 326 00:20:26,771 --> 00:20:30,396 Justo como, únete la burbuja Shangri-la, 327 00:20:30,396 --> 00:20:32,104 Y, uh, solo vive en él por un tiempo. 328 00:20:33,438 --> 00:20:36,521 Rick está realmente enfocado. Ya sabes, todo el tiempo. 329 00:20:36,521 --> 00:20:40,271 Y si dices demasiado, o ve por un apretón de manos, 330 00:20:40,271 --> 00:20:41,104 o algo así, 331 00:20:41,104 --> 00:20:42,855 podría romper su zen, 332 00:20:42,855 --> 00:20:44,438 Y eso no es lo que Estamos aquí para hacer. 333 00:20:46,813 --> 00:20:50,771 Solicitar a las universidades, Tuve que escribir un ensayo en una persona 334 00:20:50,771 --> 00:20:51,646 Me gustaría tener Almuerzo con algún día, 335 00:20:51,646 --> 00:20:53,312 Y lo que haría hablar de ellos 336 00:20:53,312 --> 00:20:55,146 y escribí ese periódico como sobre Rick. 337 00:21:00,354 --> 00:21:02,479 Recuerdo solo mirando hacia atrás 338 00:21:02,479 --> 00:21:04,396 como la amplia variedad 339 00:21:04,396 --> 00:21:05,229 de artistas Había trabajado con. 340 00:21:06,146 --> 00:21:07,938 Todo parecía como súper arriesgado. 341 00:21:07,938 --> 00:21:09,271 Como ir de como beastie chicos 342 00:21:09,271 --> 00:21:12,229 directamente en Slayer, sabes. 343 00:21:12,229 --> 00:21:14,896 Cosas así solo no tenía sentido para mí. 344 00:21:14,896 --> 00:21:17,688 Y quiero aprender un poco de él y entiende como 345 00:21:17,688 --> 00:21:19,730 Por qué estaba haciendo Estos son como saltos de fe. 346 00:21:21,688 --> 00:21:23,813 Estamos entrando en la sala de control. 347 00:21:24,980 --> 00:21:26,479 Es un poco único. 348 00:21:26,479 --> 00:21:30,646 A menudo verás el vaso estará frente a ti 349 00:21:30,646 --> 00:21:32,855 Entonces estás mirando directamente al artista. 350 00:21:32,855 --> 00:21:34,646 Pero cuando construyeron esta habitación, 351 00:21:34,646 --> 00:21:36,771 Decidieron tener el vaso a tu derecha 352 00:21:36,771 --> 00:21:39,021 Entonces en realidad hace Para una mejor escucha ambiente 353 00:21:39,021 --> 00:21:41,104 Porque no estás escuchando El reflejo del vaso. 354 00:21:42,604 --> 00:21:45,771 Esta es la mesa de billar del último vals. 355 00:21:45,771 --> 00:21:49,396 Comienzan la película Jugando "Cutthroat" Justo aquí sobre eso. 356 00:21:49,396 --> 00:21:51,980 Ok, Rick, ¿cuál es el juego? 357 00:21:52,521 --> 00:21:54,521 -Asesino. 358 00:21:54,521 --> 00:21:56,688 El objeto es mantener tus bolas sobre la mesa 359 00:21:56,688 --> 00:21:58,771 Y noquee a todos los demás. 360 00:22:01,646 --> 00:22:04,146 Una habitación más que quiero Mostrar ustedes es la biblioteca, 361 00:22:04,146 --> 00:22:07,146 donde mantenemos mucho especie de nuestros artefactos musicales 362 00:22:07,146 --> 00:22:09,896 y piezas inspiradoras. 363 00:22:11,146 --> 00:22:12,563 Mucha gente no lo sabe Lo tenemos aquí 364 00:22:12,563 --> 00:22:14,312 Pero es justo por aquí. 365 00:22:15,062 --> 00:22:18,312 Entonces todo esto solía ser parte de la casa original, 366 00:22:19,563 --> 00:22:22,730 Y lo hemos vuelto en nuestra biblioteca y archivo, 367 00:22:22,730 --> 00:22:25,521 donde tenemos miles de viejas grabaciones y libros 368 00:22:25,521 --> 00:22:27,229 y cosas que Nos gusta referirnos a 369 00:22:27,229 --> 00:22:28,604 Cuando estamos Necesitando inspiración. 370 00:22:30,229 --> 00:22:31,604 Oye, Josh, ¿qué pasa? 371 00:22:31,604 --> 00:22:33,062 -Ey. -¿Cómo estás? 372 00:22:33,062 --> 00:22:35,021 - Va bien. -¿Quiste bajar? 373 00:22:35,021 --> 00:22:35,938 Seguro. 374 00:22:38,896 --> 00:22:41,521 -Cas solo estoy dando un recorrido del espacio. - Fresco. 375 00:22:41,521 --> 00:22:42,896 ¿En qué estás trabajando? 376 00:22:42,896 --> 00:22:44,563 Rick me tiene intentando para descubrir 377 00:22:44,563 --> 00:22:46,062 Si podemos hacer cualquier conexión 378 00:22:46,062 --> 00:22:47,521 Entre estos textos originales 379 00:22:47,521 --> 00:22:49,730 Y algunas grabaciones nuevas Está trabajando en el que está trabajando. 380 00:22:49,730 --> 00:22:52,646 Guau. Que tienes descubierto hasta ahora? 381 00:22:52,646 --> 00:22:55,896 Bueno, veo rastros de lo que creo que nosotros podría ver 382 00:22:55,896 --> 00:22:57,271 Como algunas de las raíces de la idea de la radio 383 00:22:57,271 --> 00:22:58,980 En algunos de estos textos. 384 00:22:58,980 --> 00:23:00,938 Um, yo diría que no la tecnología en sí, 385 00:23:00,938 --> 00:23:03,646 Pero algunas de las ideas más grandes de transmisión de sonido 386 00:23:03,646 --> 00:23:06,271 a través de largas distancias y conectar a las personas. 387 00:23:07,146 --> 00:23:09,771 Estamos rodeados por todos estos libros increíbles. 388 00:23:09,771 --> 00:23:13,354 Volumen tras volumen de todo de la filosofía occidental 389 00:23:13,354 --> 00:23:15,938 e historias de espiritualidad 390 00:23:15,938 --> 00:23:19,688 a realmente importante historias de archivo de ritmo y blues, 391 00:23:19,688 --> 00:23:24,229 Um, algunos realmente raros Textos de metal pesado que son realmente importantes. 392 00:23:24,229 --> 00:23:26,438 Y ese es uno de las grandes alegrías de trabajar aquí, 393 00:23:26,438 --> 00:23:28,104 es que somos realmente Rodeado de secretos. 394 00:23:28,104 --> 00:23:29,646 Estamos rodeando Todos estos artículos 395 00:23:29,646 --> 00:23:31,521 de la historia que la gente han pasado por alto, 396 00:23:31,521 --> 00:23:34,646 que piensan que saben cosas Pero la verdad se encuentra aquí. 397 00:23:45,062 --> 00:23:48,646 Lideré una bonita Vida protegida cuando era niño. 398 00:23:51,146 --> 00:23:53,646 No tenía mucho de una vida externa. 399 00:23:55,730 --> 00:23:59,146 La mayoría de mis experiencias Pasó en mi habitación 400 00:23:59,146 --> 00:24:00,896 Y en mi cabeza a menudo con música. 401 00:24:02,062 --> 00:24:07,104 Frenético rock and roll, Cuando era muy joven 402 00:24:07,104 --> 00:24:07,813 esa era la energía que me gustó. 403 00:24:13,229 --> 00:24:15,479 Era la versión de los Beatles del Chuck Berry 404 00:24:15,479 --> 00:24:18,563 Solo déjame escuchar Algo de esa música rock and roll 405 00:24:18,563 --> 00:24:20,688 Eso me volvió loco. 406 00:24:24,896 --> 00:24:27,896 Porque lo conseguirías sentimiento de la música. 407 00:24:27,896 --> 00:24:31,229 Es como esa sensación de como, No se que 408 00:24:31,229 --> 00:24:34,980 esta cosa que no puedo El toque me está haciendo 409 00:24:34,980 --> 00:24:36,688 Siente toda esta emoción 410 00:24:36,688 --> 00:24:39,438 o me emociona tanto o haciéndome tan triste. 411 00:24:40,896 --> 00:24:44,771 Chuck Berry, Little Richard. 412 00:24:44,771 --> 00:24:47,354 Si escuchas a los pequeños registros de Richard, 413 00:24:47,354 --> 00:24:49,062 suenan como si estuvieran Voy a explotar. 414 00:24:49,062 --> 00:24:50,855 ♪ Cuando estás rockando y rodando ♪ 415 00:24:50,855 --> 00:24:52,354 ♪ No puedo escuchar a tu mamá llamada ♪ 416 00:24:59,187 --> 00:25:01,730 Siempre ha habido El amor de la música 417 00:25:01,730 --> 00:25:04,730 y el amor de ese sentimiento de como, um ... 418 00:25:04,730 --> 00:25:06,396 escuchar algo Y me lleva lejos. 419 00:25:06,396 --> 00:25:09,062 Nunca he estado en las drogas o beber o cualquier cosa 420 00:25:09,062 --> 00:25:11,730 Y siento que la música ha siempre ha sido, más o menos, mi ... 421 00:25:11,730 --> 00:25:14,062 Eso ha sido lo alterado mi conciencia. 422 00:25:14,062 --> 00:25:17,646 -Sombe aquí, sí. -T solo, me lleva fuera de mí mismo. 423 00:25:17,646 --> 00:25:21,312 Ya sabes, me lleva y me toca de una manera que ... 424 00:25:22,563 --> 00:25:24,563 Es como si ni siquiera pudieras ponerlo en palabras. 425 00:25:25,021 --> 00:25:28,563 Sí, lo sé exactamente Porque no bebo ni nada. 426 00:25:28,563 --> 00:25:31,730 Cuando era niño, Normalmente me senté y lee los créditos 427 00:25:31,730 --> 00:25:34,521 a todos los álbumes y las notas del revestimiento 428 00:25:34,521 --> 00:25:36,980 y me encanta el olor del papel. 429 00:25:36,980 --> 00:25:39,563 Eso es como el de Zhané Primer álbum, 430 00:25:39,563 --> 00:25:41,521 Faith y Mary J. Blige's Primer álbum. 431 00:25:41,521 --> 00:25:43,021 El primer álbum de Erykah. 432 00:25:43,271 --> 00:25:45,271 Fue eso lo que tus padres ¿Estaban escuchando? 433 00:25:45,271 --> 00:25:46,146 Esa era mi mamá. 434 00:25:46,688 --> 00:25:49,771 Comenzó con ya sabes, O'Jays 435 00:25:49,771 --> 00:25:52,855 y Teddy Pendergrass, Y, um ... 436 00:25:52,855 --> 00:25:55,479 ya sabes, un poco We will rock you 437 00:25:55,479 --> 00:25:58,354 un poco mezclado allí. 438 00:25:58,354 --> 00:26:00,938 Mi mamá es Motown, Stax, Atlantic. 439 00:26:00,938 --> 00:26:03,396 Y ella era la DJ en la casa? 440 00:26:03,396 --> 00:26:05,688 Más o menos. Lo que significa que no sales afuera 441 00:26:05,688 --> 00:26:08,896 Hasta que termines estas tareas Entonces estás obligado a escuchar. 442 00:26:08,896 --> 00:26:10,813 Y juega una y otra vez 443 00:26:10,813 --> 00:26:13,688 Y no toques ese tocadiscos. 444 00:26:13,688 --> 00:26:17,062 Tengo esta teoría que soy como 445 00:26:17,062 --> 00:26:18,938 cayendo a mi interior niño o algo Porque estoy escuchando 446 00:26:18,938 --> 00:26:20,896 a todas las cosas mi papá jugaría 447 00:26:20,896 --> 00:26:24,479 Cuando era realmente pequeño Como Miles Davis y mucho stevie. 448 00:26:24,479 --> 00:26:26,896 -Mi-Dad Walter, Si lo conociste ... -No me parece. 449 00:26:26,896 --> 00:26:29,354 Tocó jazz en la casa Y así es como me metí en la música. 450 00:26:29,354 --> 00:26:32,438 Hermoso. Que fue lo primero que te metió en la música? 451 00:26:32,438 --> 00:26:35,521 La delfonics y como James Brown. 452 00:26:35,521 --> 00:26:37,479 Me metí realmente en Radiohead Cuando era joven. 453 00:26:37,479 --> 00:26:39,479 Nos encantó la música folk. 454 00:26:39,479 --> 00:26:42,479 Mucho amigo Holly Cuando estaba creciendo, Amaba a Buddy Holly. 455 00:26:42,479 --> 00:26:45,521 Velvet Underground, Beach Boys, Bob Marley. 456 00:26:45,521 --> 00:26:47,563 1999, por Prince. 457 00:26:47,563 --> 00:26:50,229 No he oído eso en mucho tiempo. 458 00:26:50,229 --> 00:26:51,771 Eso sería divertido escuchar. 459 00:26:51,771 --> 00:26:53,438 Sí. Sabías Cada canción en ese disco 460 00:26:53,438 --> 00:26:55,229 usa la analogía de un automóvil? 461 00:26:55,229 --> 00:26:58,813 -No sabía eso. -Ever Single Song. 462 00:26:58,813 --> 00:27:00,146 Sí, pasaría el rato 463 00:27:00,146 --> 00:27:00,980 con los niños blancos quien patinaría 464 00:27:00,980 --> 00:27:02,479 y me presentaron Me gusta Rock, 465 00:27:02,479 --> 00:27:03,813 Todo tipo de cosas de rock, 466 00:27:03,813 --> 00:27:06,104 y cosas que no era Demasiado familiarizado con. 467 00:27:06,104 --> 00:27:08,813 Amo a ZZ Top. Los amo. 468 00:27:08,813 --> 00:27:10,688 - Son geniales. -Sí. 469 00:27:13,104 --> 00:27:16,021 Una de las preguntas que tengo sobre cómo era Shangri-La 470 00:27:16,021 --> 00:27:19,771 en el pasado era como, ¿Qué tan remoto era esto en ese entonces? 471 00:27:23,021 --> 00:27:25,604 Hay algo de mitología alrededor de Shangri-La, 472 00:27:25,604 --> 00:27:28,521 como un lugar donde Se creó la música. 473 00:27:28,521 --> 00:27:31,646 Se remonta a Elvis incluso. 474 00:27:31,646 --> 00:27:32,938 Escucharíamos que Elvis vivió aquí. 475 00:27:32,938 --> 00:27:34,312 Creo que Elvis vivió aquí. 476 00:27:34,312 --> 00:27:38,021 Si no lo hizo fue lo suficientemente bueno Pensar que vivía aquí. 477 00:27:38,021 --> 00:27:41,062 Había un buen pequeño gurú Eso tenía 15 años. 478 00:27:41,062 --> 00:27:42,563 Maharaja algo, ¿verdad? 479 00:27:42,563 --> 00:27:47,187 Tenía este lugar, Ya sabes, antes de que lo tengamos. 480 00:27:47,187 --> 00:27:49,354 Creo que vino aquí cuando tenía 11 años originalmente. 481 00:27:50,104 --> 00:27:53,438 Entonces esto solía ser su dormitorio principal, 482 00:27:54,354 --> 00:27:56,062 Y entonces eso fue la sala de reuniones, 483 00:27:56,062 --> 00:27:59,521 donde el, ya sabes, La gente vino 484 00:27:59,521 --> 00:28:03,563 para meditar y hacer lo suyo, Hagas lo que hagan, ¿verdad? 485 00:28:03,563 --> 00:28:05,104 Hay muchos mitos sobre Shangri-La. 486 00:28:08,062 --> 00:28:12,187 Bob Dylan vivió en Un tipi en el césped. 487 00:28:12,187 --> 00:28:14,896 El estudio era un burdel antes Era un estudio de grabación. 488 00:28:15,354 --> 00:28:16,938 Solía ​​ser un Bordello. 489 00:28:18,813 --> 00:28:21,438 Creo que puedes decir por el fondo de pantalla. 490 00:28:21,438 --> 00:28:23,730 Esa decadencia, esa suavidad. 491 00:28:25,187 --> 00:28:28,354 Ok, ahí está ese dormitorio donde Bob Dylan saltó por la ventana. 492 00:28:28,354 --> 00:28:30,104 -Este baño todavía está ahí. 493 00:28:31,271 --> 00:28:35,646 Mira, todo el original Pink Tile todavía está aquí Lo cual es asombroso. 494 00:28:35,646 --> 00:28:37,438 Y ahí está ese tiro de Robbie de pie aquí 495 00:28:37,438 --> 00:28:39,938 hablando de Sonny Boy Williamson en la película. 496 00:28:39,938 --> 00:28:43,146 Todo el lugar fue Multosos en rosa, ya sabes. 497 00:28:43,146 --> 00:28:44,354 Tal vez Elvis hizo eso. 498 00:28:45,771 --> 00:28:47,396 ¿Qué es ahora un estudio? 499 00:28:47,396 --> 00:28:50,896 solía haber una pequeña casa de huéspedes Allí con un establo, ¿verdad? 500 00:28:51,438 --> 00:28:54,896 El Sr. Ed vivió en El establo fuera de temporada. 501 00:28:56,062 --> 00:28:57,730 ¿Qué hay ahí fuera? 502 00:28:57,730 --> 00:29:00,771 ¿Qué es más allá de las estrellas? 503 00:29:00,771 --> 00:29:02,104 El lugar está lleno de estas grandes historias. 504 00:29:04,354 --> 00:29:06,271 No, esto es bueno Sin embargo, es genial. 505 00:29:06,271 --> 00:29:09,479 Quiero decir que es maravilloso este nuevo aspecto que tiene, Es genial. 506 00:29:11,813 --> 00:29:13,604 Es como esta cosa fabulosa 507 00:29:13,604 --> 00:29:17,771 que se ha conservado Y, ya sabes, es histórico. 508 00:29:17,771 --> 00:29:20,062 Quiero decir, es increíble en realidad. 509 00:29:21,062 --> 00:29:23,021 La historia de este lugar 510 00:29:23,021 --> 00:29:25,980 Va muy, muy atrás Y en realidad lo documentamos. 511 00:29:25,980 --> 00:29:29,813 Hay una historia de tres volúmenes de Shangri-La que se remonta, 512 00:29:29,813 --> 00:29:32,229 solo en estos volúmenes al menos, a 1890. 513 00:29:33,146 --> 00:29:37,813 El tipo de idea original que Shangri-la es conocido, 514 00:29:37,813 --> 00:29:41,396 Um, viene de esto Libro, Horizon Lost, por James Hilton, 515 00:29:41,396 --> 00:29:44,479 Eso fue entonces unos años más tarde se convirtió en una película de Frank Capra. 516 00:29:44,479 --> 00:29:46,604 Este lugar me da las espeluznantes. 517 00:29:47,146 --> 00:29:49,479 Escondido así, No hay contacto con la civilización. 518 00:29:50,521 --> 00:29:52,730 Bueno, no pareces preocupado en absoluto. 519 00:29:53,229 --> 00:29:56,604 Oh, me siento demasiado pacífico estar preocupado por cualquier cosa. 520 00:29:57,604 --> 00:29:59,813 Creo que me voy Me gusta aquí. 521 00:30:00,521 --> 00:30:03,146 Ahí es donde la mayoría de la gente sabe sobre Shangri-La, 522 00:30:03,146 --> 00:30:06,396 um, y lo que es realmente interesante es que 523 00:30:06,396 --> 00:30:08,354 uno de los actores en La película de Lost Horizon 524 00:30:08,354 --> 00:30:10,312 era una mujer llamada Margo, 525 00:30:10,312 --> 00:30:12,855 que era una celebridad de un solo nombre 526 00:30:12,855 --> 00:30:15,938 años antes de Cher de la Ciudad de México, 527 00:30:15,938 --> 00:30:18,855 quien vino a Hollywood y se enamoró 528 00:30:18,855 --> 00:30:20,521 con el ficticio versión de la misma 529 00:30:20,521 --> 00:30:23,146 que ella realmente era El que vino por primera vez aquí 530 00:30:23,146 --> 00:30:25,563 y comenzó a construir Algunas de las estructuras 531 00:30:25,563 --> 00:30:26,855 que todavía están aquí en La propiedad Shangri-La. 532 00:30:29,021 --> 00:30:32,438 -Hey, ¿cómo estás? -¿Cuarte, hombre? 533 00:30:32,438 --> 00:30:35,104 -Se bien, bastante bueno, sí. -Lindo. 534 00:30:36,146 --> 00:30:37,980 Has hecho el bien por el lugar. 535 00:30:37,980 --> 00:30:39,855 Estoy impresionado Todavía esta de pie 536 00:30:40,396 --> 00:30:44,563 Porque hubo tiempos Cuando pensé, Este lugar está condenado. 537 00:30:44,563 --> 00:30:48,604 Este lugar va a ser quemado al suelo antes de que terminemos. 538 00:30:48,604 --> 00:30:51,062 Sigue siendo un trabajo en progreso, Pero está llegando. 539 00:30:52,730 --> 00:30:55,354 Lo convertiste de El lugar del Sr. Ed a una capilla. 540 00:30:55,354 --> 00:30:57,104 Sí. 541 00:30:57,104 --> 00:31:01,730 Esa transición sola, Sabes, esto es hermoso. 542 00:31:01,730 --> 00:31:03,938 Si, y me gusta la idea de tener el ... 543 00:31:03,938 --> 00:31:05,688 poder trabajar con las puertas abiertas 544 00:31:05,688 --> 00:31:07,062 un poco interior-exterior. 545 00:31:07,062 --> 00:31:08,521 Es fabuloso. 546 00:31:08,896 --> 00:31:10,479 ¿El autobús siempre estaba aquí? 547 00:31:10,479 --> 00:31:13,229 - No. - Que hacer ¿Lo haces aquí? 548 00:31:13,229 --> 00:31:15,896 Todo tipo de cosas. Hacemos voces en esa habitación. 549 00:31:15,896 --> 00:31:17,438 Trabajamos en mezclas aquí. 550 00:31:17,438 --> 00:31:20,855 Mezclamos la mitad de los dos 551 00:31:20,855 --> 00:31:22,438 Álbumes de Kanye West, Yeezus, en esta habitación. 552 00:31:23,688 --> 00:31:26,271 - Mira eso. - ¿No es una locura? 553 00:31:28,062 --> 00:31:29,646 Cuando construimos el mazo, 554 00:31:29,646 --> 00:31:31,354 Estaba debajo donde estaba el mazo. 555 00:31:31,354 --> 00:31:32,771 Lo guardamos. 556 00:31:34,521 --> 00:31:36,062 Vive. 557 00:31:36,980 --> 00:31:39,104 Cada artista que viene, Vienen y lo tocan. 558 00:31:42,271 --> 00:31:44,438 Buena reliquia de rock and roll. 559 00:31:44,438 --> 00:31:45,980 Sí. 560 00:31:48,104 --> 00:31:53,271 Lo que estaba haciendo con la banda, 561 00:31:53,271 --> 00:31:56,938 Al decir: "Vamos a hacer Un registro aquí " 562 00:31:56,938 --> 00:31:59,396 vamos a hacer El estudio viene a nosotros, 563 00:31:59,396 --> 00:32:01,771 en lugar de nosotros yendo a algún lado, 564 00:32:01,771 --> 00:32:04,813 Y vamos en estas paredes, y... 565 00:32:04,813 --> 00:32:07,312 No es nuestro lugar, Es su lugar. 566 00:32:07,312 --> 00:32:10,855 -Sí. -Y cómo hacemos una zona de confort 567 00:32:10,855 --> 00:32:15,354 que todos se siente lo suficiente hacer su mejor trabajo? 568 00:32:16,187 --> 00:32:19,813 ♪ Cuando las lluvias ♪ 569 00:32:19,813 --> 00:32:22,813 ♪ Caída ♪ 570 00:32:22,813 --> 00:32:26,813 ♪ En mi puerta ♪ 571 00:32:28,479 --> 00:32:31,730 Las cintas de Northern Lights-Southern Cross, 572 00:32:32,646 --> 00:32:37,104 Cada nota se hizo aquí. 573 00:32:37,104 --> 00:32:38,312 ♪ Tan cierto como el amor ♪ 574 00:32:40,229 --> 00:32:42,563 ♪ que muere incalculable ♪ 575 00:32:42,563 --> 00:32:44,855 Entonces las cosas que Creo que eso es nuevo ... 576 00:32:46,187 --> 00:32:48,062 estas ventanas, Creo que estaban aquí. 577 00:32:48,062 --> 00:32:51,062 Ponemos en esta gran puerta para obtener más luz. 578 00:32:51,855 --> 00:32:55,688 Ahora hice una sesión aquí 579 00:32:55,688 --> 00:32:57,062 con Booker T. y los M.G. 580 00:32:57,062 --> 00:32:58,855 Increíble. 581 00:32:58,855 --> 00:33:02,187 Eric Clapton hizo un álbum aquí, 582 00:33:02,187 --> 00:33:04,688 Y luego hice Neil Diamond. 583 00:33:04,688 --> 00:33:06,438 - Sí, aquí también. - Aquí. 584 00:33:06,438 --> 00:33:08,396 Compartimos Neil Diamond juntos, 585 00:33:08,396 --> 00:33:09,896 Ambos tenemos Producido Neil Diamond. 586 00:33:09,896 --> 00:33:11,271 -Sí. -Fantástico. 587 00:33:11,271 --> 00:33:13,563 Dijiste en la banda Tenías la batería aquí. 588 00:33:13,563 --> 00:33:15,604 -Bien. -Y entonces cómo todos los demás se sientan? 589 00:33:15,604 --> 00:33:17,855 ¿Cuál fue todo el diseño? ¿Dónde te sentaste? 590 00:33:17,855 --> 00:33:20,688 Como dije, el piano estaba aquí, 591 00:33:20,688 --> 00:33:23,146 y los tambores estaban allí, 592 00:33:23,146 --> 00:33:27,271 Y luego Rick y yo nos sentamos en el medio de la habitación. 593 00:33:27,271 --> 00:33:30,521 -Se insistimos en el contacto visual. - Sí. 594 00:33:31,312 --> 00:33:35,229 Algo mágico pasa Cuando toca una banda 595 00:33:35,229 --> 00:33:37,062 en equilibrio entre sí. 596 00:33:37,062 --> 00:33:39,229 Lo que está sucediendo es tan real. 597 00:33:39,229 --> 00:33:42,396 Sabes, es tan real desde en cualquier lugar que lo captures. 598 00:33:42,396 --> 00:33:44,229 Así son orquestas. 599 00:33:44,229 --> 00:33:46,354 Ellos no micrófonos a todos en la orquesta, 600 00:33:46,354 --> 00:33:48,896 obtienen el equilibrio. 601 00:33:51,855 --> 00:33:52,896 Hay versiones de registros 602 00:33:52,896 --> 00:33:54,312 donde puedes escuchar las tomas 603 00:33:54,312 --> 00:33:57,104 antes de la toma, 604 00:33:57,104 --> 00:33:59,813 y escuchas la toma Antes de la toma que sabes. 605 00:33:59,813 --> 00:34:02,813 Son todas las mismas personas, Jugando las mismas partes, 606 00:34:02,813 --> 00:34:04,521 al mismo tempo y ... 607 00:34:04,521 --> 00:34:07,730 Suena más o menos lo mismo y ok. 608 00:34:07,730 --> 00:34:10,021 -Uh-huh. -Y entonces de repente 609 00:34:10,021 --> 00:34:11,980 Es notable. 610 00:34:11,980 --> 00:34:13,062 Es tan abstracto. 611 00:34:13,062 --> 00:34:16,479 Pero ni siquiera pudiste decir que cambió. 612 00:34:16,479 --> 00:34:19,104 Parece que no tengo que ver con las partes. 613 00:34:19,104 --> 00:34:20,730 Es otro ... 614 00:34:20,730 --> 00:34:22,312 Otra cosa. 615 00:34:22,312 --> 00:34:24,771 Algo más funcionando 616 00:34:24,771 --> 00:34:27,938 simultáneamente Eso le permite florecer. 617 00:34:29,604 --> 00:34:33,604 Es como estar abierto a la posibilidad 618 00:34:33,604 --> 00:34:36,604 que estas cosas que no entendemos o no puedo explicar 619 00:34:36,604 --> 00:34:39,229 Sucede regularmente 620 00:34:39,229 --> 00:34:43,271 y que podría incluso ser posible 621 00:34:43,271 --> 00:34:44,855 para apoyarlos. 622 00:34:44,855 --> 00:34:46,146 No puedes hacer que sucedan 623 00:34:47,438 --> 00:34:52,062 Pero podríamos poder Para crear un entorno 624 00:34:52,062 --> 00:34:54,479 que es propicio a eso sucede. 625 00:35:04,980 --> 00:35:07,980 Pasamos mucho tiempo 626 00:35:07,980 --> 00:35:10,146 Preparando el estudio para el próximo artista. 627 00:35:15,855 --> 00:35:20,730 Y eso involucra pintando los pisos 628 00:35:20,730 --> 00:35:23,980 Y manteniendo todo como nuevo y abierto como podamos. 629 00:35:27,813 --> 00:35:32,187 Necesita mucha atención estar en forma para una sesión. 630 00:35:37,438 --> 00:35:41,396 Entonces cuando llegas aquí no hay nada 631 00:35:41,396 --> 00:35:43,354 en el camino entre ti y tu proceso creativo. 632 00:35:51,521 --> 00:35:55,688 Realmente está ... bastante tomado con tu lugar allí. 633 00:35:55,688 --> 00:35:58,438 Tiene una intencionalidad sobre eso es realmente algo. 634 00:35:58,438 --> 00:36:01,604 Hay algo sobre lugares 635 00:36:01,604 --> 00:36:04,354 Donde la gente hace cosas buenas Durante un largo período de tiempo 636 00:36:04,354 --> 00:36:06,021 que solo toma cierta energía. 637 00:36:07,938 --> 00:36:09,229 No sé si se selecciona 638 00:36:09,229 --> 00:36:11,813 Porque tenía esa energía para empezar, 639 00:36:11,813 --> 00:36:14,730 o es por el trabajo que crea, 640 00:36:14,730 --> 00:36:16,229 Los fantasmas están ahí. 641 00:36:16,229 --> 00:36:18,980 Lo vemos terminado y de nuevo en estos lugares 642 00:36:18,980 --> 00:36:21,479 que solo quieres Vuelve a y ... 643 00:36:22,354 --> 00:36:24,187 Por alguna razón artistas Siéntete cómodo allí. 644 00:36:24,187 --> 00:36:26,062 Vaya, mira a los surfistas. 645 00:36:31,980 --> 00:36:34,438 Lo que pareces poder hacer es 646 00:36:34,438 --> 00:36:35,563 Tire de la auténtica 647 00:36:35,563 --> 00:36:37,521 fuera de la gente con el que trabajas, 648 00:36:37,521 --> 00:36:40,646 Y eso es realmente Interesante forma de arte. 649 00:36:40,646 --> 00:36:43,271 Es una especie de modalidad zen, Me imagino. 650 00:36:43,271 --> 00:36:46,563 Tienes que ser bastante claro en para que sean claros. 651 00:36:46,563 --> 00:36:49,229 Si, y creo parte de esto también es 652 00:36:49,229 --> 00:36:50,563 Creando el entorno para permitirles 653 00:36:50,563 --> 00:36:53,104 ser ellos mismos y siéntete seguro ser ellos mismos 654 00:36:53,104 --> 00:36:55,104 sin ningún juicio. 655 00:36:55,104 --> 00:36:57,312 Pero que es tú haces eso hace 656 00:36:57,312 --> 00:36:59,855 tantos diferentes, personas dispares ¿Tienes esa experiencia? 657 00:36:59,855 --> 00:37:01,271 Quiero decir, ¿qué piensas? 658 00:37:01,271 --> 00:37:03,771 En toda humildad legítima ¿qué es? 659 00:37:03,771 --> 00:37:04,855 No, no lo sé. 660 00:37:04,855 --> 00:37:06,938 Entonces solo confías ¿Tu respuesta instintiva? 661 00:37:06,938 --> 00:37:08,563 Es solo instintivo. 662 00:37:08,563 --> 00:37:12,271 No tengo habilidades. Simplemente soy intuitivo. 663 00:37:13,271 --> 00:37:15,229 Entonces es, en el mejor sentido de la palabra, 664 00:37:15,229 --> 00:37:17,021 una relación mágica? 665 00:37:17,021 --> 00:37:18,855 Absolutamente. Absolutamente. 666 00:37:18,855 --> 00:37:21,146 Y mi relación 667 00:37:21,146 --> 00:37:24,688 al sabor involucrado 668 00:37:24,688 --> 00:37:27,771 es una relación mágica, Y no lo doy por sentado. 669 00:37:27,771 --> 00:37:32,563 Es, sé que ... No es lo que hay en mi cabeza. 670 00:37:33,146 --> 00:37:34,980 Ya sabes, es tanto entrando a través de mi 671 00:37:34,980 --> 00:37:36,980 Como viene Los artistas con los que trabajo. 672 00:37:36,980 --> 00:37:38,438 Entonces eres realmente ... 673 00:37:38,896 --> 00:37:42,271 Eres una especie de ausencia, en cierto sentido. 674 00:37:42,271 --> 00:37:43,771 Intento serlo. Es... 675 00:37:43,771 --> 00:37:45,855 Intento ser como ... 676 00:37:46,271 --> 00:37:49,479 Mi objetivo sería poder para producir un artista 677 00:37:49,479 --> 00:37:51,146 y que sea su mejor trabajo 678 00:37:51,146 --> 00:37:52,604 y nunca los conoces o hable con ellos. 679 00:37:52,604 --> 00:37:56,146 Eso sería La mejor versión de la misma. 680 00:37:56,146 --> 00:37:57,479 Todavía no he llegado allí. 681 00:37:57,479 --> 00:37:59,479 No he alcanzado Ese nivel de habilidad todavía. 682 00:38:03,312 --> 00:38:07,312 Nunca antes había conocido a Rick. 683 00:38:07,312 --> 00:38:11,771 En este punto, Contribución de Rick a la música ha sido tan masiva 684 00:38:11,771 --> 00:38:13,813 que me gusta todo lo que lo rodea ha sido mitologizado, 685 00:38:13,813 --> 00:38:15,980 Entonces eres bastante consciente de que Estás en este espacio en blanco 686 00:38:15,980 --> 00:38:17,271 Porque eres como Estamos en el espacio de Rick. 687 00:38:20,354 --> 00:38:22,062 No solo estamos en un espacio en blanco aquí 688 00:38:22,062 --> 00:38:23,813 Como si hubiera una razón Este lugar es blanco, 689 00:38:23,813 --> 00:38:27,104 Y hay una persona quien es increíblemente importante para la música 690 00:38:27,104 --> 00:38:29,104 quien lo ha hecho su espíritu. 691 00:38:30,855 --> 00:38:34,104 Entonces fue solo algo muy instantáneo. 692 00:38:34,104 --> 00:38:38,104 Como canciones solo Una especie de comenzar a venir. 693 00:38:38,104 --> 00:38:40,896 Y siento que esto es un lugar al que vienes 694 00:38:40,896 --> 00:38:42,938 para tirar de algo un poco fuera de ti mismo emocionalmente. 695 00:38:56,646 --> 00:38:58,604 También estamos haciendo algunos Cosas para el álbum. 696 00:38:58,604 --> 00:39:00,021 Este asombroso, increíble Nuevo cantante llamado Yebba. 697 00:39:03,021 --> 00:39:06,438 Escuché algunas demostraciones que ella hizo y estaba un poco impresionado 698 00:39:06,438 --> 00:39:07,771 Y acabo de decir: Si ella quisiera alguna ayuda trabajando en esos ... 699 00:39:08,771 --> 00:39:11,479 ♪ Pero lo juro Te siento conmigo ♪ 700 00:39:11,479 --> 00:39:15,021 ♪ Cuando aullo ♪ 701 00:39:15,021 --> 00:39:18,563 ♪ Aullando en la luna ♪ 702 00:39:18,563 --> 00:39:21,354 ¿Yebba todavía necesita? ¿Escribir letras de Howling? 703 00:39:21,354 --> 00:39:23,730 -Mm-hmm. - que sería algo genial que hacer 704 00:39:23,730 --> 00:39:25,521 Si quieres hacerlo con ella 705 00:39:25,521 --> 00:39:27,688 Como ustedes trabajan en eso mientras estamos cortando. 706 00:39:28,896 --> 00:39:32,896 Estas letras para mí en esto como cosa de actuación de tipo previo al coro 707 00:39:32,896 --> 00:39:34,396 es como ... 708 00:39:35,187 --> 00:39:36,771 yo recordando a mi mamá, 709 00:39:36,771 --> 00:39:39,938 pero también en el segundo verso Me gustaría que fuera 710 00:39:39,938 --> 00:39:42,646 Como si fuera esta nueva cosa donde Recuerdo a mi mamá 711 00:39:42,646 --> 00:39:45,938 Finalmente estoy sobre la joroba donde Puedo tener recuerdos felices. 712 00:39:48,604 --> 00:39:49,646 ♪ El tiempo sanará ... ♪ 713 00:39:49,646 --> 00:39:52,646 Nunca he trabajado con un artista antes 714 00:39:52,646 --> 00:39:55,062 quien tal vez tiene algo Eso les ha pasado 715 00:39:55,062 --> 00:39:57,312 Eso es ... esto trascendental 716 00:39:57,312 --> 00:40:00,604 Y este es el registro que Lo están tratando. 717 00:40:00,604 --> 00:40:04,187 Así que solo trato de ser sensible a eso. 718 00:40:09,354 --> 00:40:13,104 ♪ Estaré aullando sobre ti ♪ 719 00:40:13,104 --> 00:40:14,479 ♪ Porque no estás aquí ♪ 720 00:40:14,479 --> 00:40:16,438 ♪ Has ido a algún lugar ♪ 721 00:40:16,438 --> 00:40:18,354 ♪ Pero lo juro Siento que te cerca de mí ♪ 722 00:40:18,354 --> 00:40:22,062 ♪ Cuando aullo ♪ 723 00:40:22,062 --> 00:40:24,146 ♪ Estaré aullando, Estaré aullando ♪ 724 00:40:24,146 --> 00:40:25,104 ♪ en la luna ♪ 725 00:40:25,104 --> 00:40:26,604 No sé si Sabes mi historia 726 00:40:26,604 --> 00:40:29,813 Pero mi mamá se disparó a sí misma fuera de la ventana de mi habitación, 727 00:40:29,813 --> 00:40:31,896 y la encontré A la mañana siguiente, 728 00:40:31,896 --> 00:40:34,062 Y entonces todo lo que escribo 729 00:40:34,062 --> 00:40:36,271 es simplemente completamente obsesionado con eso. 730 00:40:36,271 --> 00:40:38,479 Bien, bueno, quiero decir, por una buena razón. 731 00:40:38,479 --> 00:40:42,021 A partir de ese momento Y luego no me gusta nada detrás. 732 00:40:42,021 --> 00:40:44,646 Me gusta olvidarla Porque estaba tan golpeado 733 00:40:44,646 --> 00:40:50,354 por una persona tan encantadora con un cuerpo gris ahora. 734 00:40:50,354 --> 00:40:53,187 ♪ Mamá, enciende las ventanas ♪ 735 00:40:53,187 --> 00:40:55,438 ♪ Abierto de alféizar ♪ 736 00:40:55,438 --> 00:40:59,312 ♪ Quitar el calor de interior ♪ 737 00:40:59,312 --> 00:41:00,604 ♪ El tiempo me curará ♪ 738 00:41:00,604 --> 00:41:04,187 ♪ Estaré aullido ... ♪ 739 00:41:04,187 --> 00:41:06,271 ♪ Aullando en la luna ♪ 740 00:41:06,271 --> 00:41:09,771 ♪ Estaré aullido ... ♪ 741 00:41:09,771 --> 00:41:11,646 Es un recuerdo 742 00:41:11,646 --> 00:41:15,896 pero también un recurrente tema de mi 743 00:41:15,896 --> 00:41:19,021 dándose cuenta de que esto es Una temporada diferente de mi vida. 744 00:41:19,021 --> 00:41:21,104 Y uso la palabra "temporada" Porque mi papá es pastor 745 00:41:21,104 --> 00:41:22,938 Y ese es el idioma que lo sé. 746 00:41:22,938 --> 00:41:24,604 Estás entrando en Una nueva temporada de tu vida. 747 00:41:24,604 --> 00:41:25,312 Y realmente siento que 748 00:41:25,312 --> 00:41:26,688 Cuando escribí esa canción, 749 00:41:26,688 --> 00:41:30,730 Ese verano está aquí quedarse esta vez tal vez. 750 00:41:30,730 --> 00:41:32,646 ♪ i ... ♪ 751 00:41:32,646 --> 00:41:35,104 ♪ Estoy esperando el sol ♪ 752 00:41:35,104 --> 00:41:36,646 ♪ para levantarse de nuevo ♪ 753 00:41:36,646 --> 00:41:38,438 ♪ i ... ♪ 754 00:41:38,438 --> 00:41:41,187 ♪ Estoy esperando el sol ♪ 755 00:41:41,187 --> 00:41:43,396 ♪ Subir de nuevo ♪ 756 00:41:44,563 --> 00:41:48,730 ♪ Esperando el sol para levantarse de nuevo ♪ 757 00:41:53,062 --> 00:41:55,938 ♪ Aullido ♪ 758 00:41:55,938 --> 00:41:57,563 ♪ Aullando en la luna ♪ 759 00:41:57,563 --> 00:41:59,896 ♪ Aullando en la luna ♪ 760 00:41:59,896 --> 00:42:01,438 ♪ Aullido ♪ 761 00:42:01,438 --> 00:42:03,229 ♪ Aullando en la luna ♪ 762 00:42:03,229 --> 00:42:04,563 ♪ Aullando en la luna ♪ 763 00:42:04,563 --> 00:42:07,312 ♪ Estaré aullido ... aullido ... ♪ 764 00:42:07,312 --> 00:42:09,479 ♪ Estaré aullando en la luna ♪ 765 00:42:09,479 --> 00:42:10,563 ♪ la luna ♪ 766 00:42:10,563 --> 00:42:13,062 ♪ Aullido ♪ 767 00:42:13,062 --> 00:42:15,271 ♪ Estaré aullando en la luna ♪ 768 00:42:15,771 --> 00:42:19,146 ♪ aullido aullido ♪ 769 00:42:19,146 --> 00:42:21,563 ♪ Estaré aullando en la luna ♪ 770 00:42:21,563 --> 00:42:23,396 ♪ Estaré aullando ♪ 771 00:42:32,646 --> 00:42:35,771 Gente hoy en día 772 00:42:35,771 --> 00:42:36,730 están sufriendo de todo tipo de negatividad, 773 00:42:36,730 --> 00:42:39,187 principalmente estrés, Y mucha gente 774 00:42:39,187 --> 00:42:41,646 están sufriendo de Estrés traumático. 775 00:42:43,980 --> 00:42:46,563 Negatividad, estrés, 776 00:42:46,563 --> 00:42:49,104 y ansiedades, tensión, ira, miedo 777 00:42:49,104 --> 00:42:53,354 Todas estas cosas apretan el tubo a través de qué ideas fluyen. 778 00:42:54,438 --> 00:42:57,438 La negatividad es el enemigo a la creatividad. 779 00:42:58,896 --> 00:43:01,187 Pero que vamos a vamos hacer al respecto? 780 00:43:01,563 --> 00:43:03,646 La gente tiene que saber 781 00:43:03,646 --> 00:43:07,980 que dentro de cada ser humano es un tesoro. 782 00:43:08,438 --> 00:43:10,646 Y este Tesoro es 783 00:43:10,646 --> 00:43:15,146 Un océano ilimitado de pura conciencia. 784 00:43:18,354 --> 00:43:22,146 Entonces dentro de todos nosotros es inteligencia ilimitada, 785 00:43:22,146 --> 00:43:25,938 creatividad, felicidad ... 786 00:43:25,938 --> 00:43:29,146 Amor, energía, poder y paz. 787 00:43:31,688 --> 00:43:35,146 Si pudiéramos contactar a ese océano, 788 00:43:35,146 --> 00:43:37,604 experimentarlo, 789 00:43:37,604 --> 00:43:41,396 negatividad naturalmente, Sin esfuerzo, se aleja. 790 00:43:44,896 --> 00:43:48,187 Entregar la conciencia de fuera, fuera, fuera, 791 00:43:48,187 --> 00:43:51,646 180 grados hacia adentro, dentro, dentro. 792 00:43:52,062 --> 00:43:54,187 Y una vez que estamos señalados dentro 793 00:43:54,187 --> 00:43:57,771 Naturalmente y bucear fácilmente 794 00:43:57,771 --> 00:44:00,855 a través de niveles mental más sutiles, 795 00:44:00,855 --> 00:44:02,980 luego niveles más sutil de intelecto, 796 00:44:02,980 --> 00:44:04,146 y en la frontera del intelecto, 797 00:44:04,146 --> 00:44:05,896 Trascenderemos, 798 00:44:05,896 --> 00:44:08,604 experimentaremos Ese gran océano, el Tesoro. 799 00:44:17,521 --> 00:44:20,229 Esto me hace siento que debería Solo sé el banjo. 800 00:44:20,229 --> 00:44:23,354 Bueno, jugemos el banjo. Hazlo. 801 00:44:23,354 --> 00:44:24,771 Este es pesado, hombre. 802 00:44:24,771 --> 00:44:26,021 Sí, lo es. 803 00:44:26,021 --> 00:44:27,730 Pon eso en tu de vuelta todas las noches, 804 00:44:27,730 --> 00:44:29,229 Mira si no obtienes tan en forma como estoy. 805 00:44:29,229 --> 00:44:31,730 Sí, Rob, bienvenido a el instrumento de un hombre. 806 00:44:31,730 --> 00:44:33,479 -El "Manjo". 807 00:44:33,479 --> 00:44:34,563 Una cosa que no hago es hablar de 808 00:44:34,563 --> 00:44:36,229 que pesado es cada tarde. 809 00:44:42,396 --> 00:44:45,312 Estar en este planeta se trata 810 00:44:45,312 --> 00:44:46,479 Ser el mejor versión de ti mismo. 811 00:44:47,730 --> 00:44:50,396 Y lo que Rick dijo antes, "Mi trabajo es ayudarlos a ser 812 00:44:50,396 --> 00:44:52,271 la mejor versión de ti ". 813 00:44:52,855 --> 00:44:55,730 Parece facilitar Eso muy bien. 814 00:44:55,730 --> 00:44:58,730 ♪ Vivo en el país ♪ 815 00:44:58,730 --> 00:45:01,730 ♪ Porque amo Paz y tranquilidad ♪ 816 00:45:02,646 --> 00:45:06,396 ♪ Pero todos mis vecinos ♪ 817 00:45:06,396 --> 00:45:07,521 ♪ Tener armarios ♪ 818 00:45:07,521 --> 00:45:10,896 ♪ lleno de ametralladoras ♪ 819 00:45:11,688 --> 00:45:13,771 ♪ y todos los domingos ♪ 820 00:45:13,771 --> 00:45:15,896 ♪ Están afuera ♪ 821 00:45:15,896 --> 00:45:18,187 ♪ Fingir ser Rambo ♪ 822 00:45:19,271 --> 00:45:21,604 ♪ Y estoy aquí ♪ 823 00:45:21,604 --> 00:45:24,521 ♪ Fingir como el domingo ♪ 824 00:45:24,521 --> 00:45:25,604 ♪ sigue siendo sagrado ♪ 825 00:45:28,104 --> 00:45:33,438 ♪ Otro bang-bang filmación de shoot-em-up ♪ 826 00:45:33,438 --> 00:45:36,563 ♪ sala de estar como un campo de batalla ♪ 827 00:45:36,563 --> 00:45:40,396 ♪ Una película de bang-bang shoot-em-up ♪ 828 00:45:40,396 --> 00:45:42,479 ♪ destinado a empujar el sobre ♪ 829 00:45:42,479 --> 00:45:45,104 ♪ Hazme decir wow ♪ 830 00:45:45,104 --> 00:45:48,271 ♪ Si nunca vuelvo a escuchar disparos Estaré bien ♪ 831 00:45:48,271 --> 00:45:49,604 ♪ Así que por favor apáguelo ♪ 832 00:45:49,604 --> 00:45:51,855 ♪ Estoy cansado ♪ 833 00:45:53,312 --> 00:45:55,312 ♪ de Bang-Bang ♪ 834 00:45:55,312 --> 00:45:57,479 ♪ Bang-bang ♪ 835 00:45:57,479 --> 00:45:59,646 ♪ Bang-bang ♪ 836 00:45:59,646 --> 00:46:00,980 ♪ Bang ♪ 837 00:46:00,980 --> 00:46:05,771 La conclusión artísticamente es, ¿Qué sirve a la canción? 838 00:46:05,771 --> 00:46:07,062 ♪ Bang ♪ 839 00:46:07,730 --> 00:46:10,146 Y cualquier cosa puede funcionar 840 00:46:10,146 --> 00:46:12,771 Si tienes lo suficientemente abierto mente al respecto. 841 00:46:12,771 --> 00:46:14,771 Intentemos algo inesperado. 842 00:46:14,771 --> 00:46:16,563 No sé Que sería, pero ... 843 00:46:17,479 --> 00:46:19,021 algún sonido inusual. 844 00:46:19,021 --> 00:46:20,396 Seguro. 845 00:46:26,688 --> 00:46:29,479 -Creque, y saltará fuera de la cubierta. -La caída? 846 00:46:29,479 --> 00:46:32,730 No, recoge en algún lugar, Donde sea que pienses, sí. Arriba. 847 00:46:33,062 --> 00:46:34,229 ¿Deja ir? 848 00:46:34,229 --> 00:46:36,271 Bueno, los seis de espadas saltó de la cubierta, 849 00:46:36,271 --> 00:46:37,688 plegado en el aire, 850 00:46:37,688 --> 00:46:39,187 Y aterrizó bajo tu reloj. 851 00:46:39,187 --> 00:46:40,271 ¿Qué? 852 00:46:40,271 --> 00:46:41,563 Date la muñeca, voltea tu muñeca, 853 00:46:41,563 --> 00:46:42,771 Mira si hay una tarjeta debajo. 854 00:46:46,730 --> 00:46:48,187 Vea si es el correcto. 855 00:46:49,312 --> 00:46:50,855 Ay dios mío. 856 00:46:51,521 --> 00:46:53,479 ¡Ay dios mío! 857 00:46:55,813 --> 00:46:57,521 Ni siquiera lo sentí. 858 00:46:57,521 --> 00:46:59,938 Así que imagina esto ... 859 00:47:00,563 --> 00:47:01,646 Sí. 860 00:47:01,646 --> 00:47:03,855 ¿Bien? Y voy a imitar eso. 861 00:47:03,855 --> 00:47:07,187 El diseño no es correcto Pero la simplicidad de la idea. 862 00:47:07,187 --> 00:47:09,354 Si, y la belleza de las imágenes. 863 00:47:09,354 --> 00:47:12,187 Sí. Pero como un niño. Ya sabes, como un sueño. 864 00:47:13,354 --> 00:47:15,646 Es interesante de que todo se trata 865 00:47:15,646 --> 00:47:19,062 permitiendo que la gente tenga esa experiencia 866 00:47:19,062 --> 00:47:20,855 de asombro y asombro. 867 00:47:21,396 --> 00:47:23,271 Porque cuando veo Un espectáculo mágico, siempre soy 868 00:47:23,271 --> 00:47:25,813 A menos que sea solo chicos de juego de manos o algo que me encanta, 869 00:47:25,813 --> 00:47:29,062 Pero si veo un espectáculo mágico, Por lo general, soy muy, ugh. 870 00:47:29,062 --> 00:47:30,604 Sí, es aburrido. 871 00:47:30,604 --> 00:47:32,312 Bien, porque yo no cree en todo. 872 00:47:32,312 --> 00:47:35,062 Pero los chicos que me gustan son los que ellos hacen estas cosas 873 00:47:35,062 --> 00:47:37,896 donde estas como, "Debe estar realmente haciendo eso", 874 00:47:37,896 --> 00:47:40,396 Y una vez que sepas que realmente está haciendo eso 875 00:47:40,396 --> 00:47:42,813 Entonces hace La magia posible. 876 00:47:43,396 --> 00:47:46,604 Lo hace posible para que creas que La magia es posible. 877 00:47:46,604 --> 00:47:48,980 Sí. Tiene sentido. 878 00:47:49,896 --> 00:47:52,062 Entonces empezaste a hacer magia ¿Cuándo tenías cuántos años? 879 00:47:53,146 --> 00:47:58,104 Nueve. Me regalaron un kit mágico. 880 00:47:58,104 --> 00:48:01,271 Parecía casi Como un conjunto de tableros de monopolio. 881 00:48:01,271 --> 00:48:02,896 Sí, una de esas cosas divertidas. 882 00:48:02,896 --> 00:48:04,688 Y tenía cosas Como una taza de huevo, 883 00:48:04,688 --> 00:48:07,521 Y, ya sabes, la primera ronda. 884 00:48:07,521 --> 00:48:10,146 Las cosas tontas que Todavía se vuelven a empaquetar. 885 00:48:10,146 --> 00:48:13,604 Pero creo que también tenía una punta de pulgar, lo cual es realmente útil. 886 00:48:13,604 --> 00:48:15,146 -Sí. -Exactamente. 887 00:48:15,146 --> 00:48:17,187 ¿Y alguna vez estabas actuando? 888 00:48:17,187 --> 00:48:20,104 -La actuaría ... -Nuste a amigos y esas cosas? 889 00:48:20,104 --> 00:48:21,896 Principalmente amigos pero Cuando era muy joven 890 00:48:21,896 --> 00:48:23,771 Yo haría niños ' fiestas de cumpleaños Y cosas. 891 00:48:23,771 --> 00:48:25,604 ♪ Música misteriosa tocando ♪ 892 00:48:27,229 --> 00:48:29,771 Que es inusual Porque era realmente tímido. 893 00:48:31,438 --> 00:48:35,646 Mi amor por la magia Era más grande que mi timidez. 894 00:48:38,604 --> 00:48:42,062 Cuando me gustaba la magia cuando era niño 895 00:48:42,062 --> 00:48:45,187 la línea entre Realizar un truco de cartas 896 00:48:46,438 --> 00:48:50,479 y la capacidad de bilocarse Como ser humano ... 897 00:48:52,813 --> 00:48:58,312 No estaba tan claro para mi Esa es la magia falsa Y la verdadera magia de uno. 898 00:48:58,312 --> 00:48:59,813 Todo es un poco mágico. 899 00:49:01,479 --> 00:49:05,980 A través de la magia, empiezas Principios de comprensión 900 00:49:05,980 --> 00:49:10,229 de como hay la realidad de la superficie, 901 00:49:10,229 --> 00:49:13,730 Donde creo que la mayoría de la gente pasar la mayor parte de su tiempo, 902 00:49:13,730 --> 00:49:17,938 Y luego hay otro 903 00:49:17,938 --> 00:49:19,813 historia más grande yendo detrás de él. 904 00:49:21,146 --> 00:49:22,229 ♪ Música mística tocando ♪ 905 00:49:28,938 --> 00:49:32,187 Y siento que la música es algo así como la banda sonora de eso. 906 00:49:35,021 --> 00:49:36,938 El mundo invisible. 907 00:49:40,062 --> 00:49:41,771 Todo está relacionado. 908 00:49:44,021 --> 00:49:48,187 La música es parte de La búsqueda de magia. 909 00:50:26,896 --> 00:50:30,771 ♪ ¿Estás bien? ♪ 910 00:50:30,771 --> 00:50:34,813 ♪ He estado mirando tu cara ♪ 911 00:50:34,813 --> 00:50:38,813 ♪ Desde el otro lado de la habitación ahora ♪ 912 00:50:42,396 --> 00:50:46,146 ♪ Pareces fuera de lugar ♪ 913 00:50:57,771 --> 00:51:00,021 ♪ hmm-mm ... ♪ 914 00:51:12,896 --> 00:51:16,104 Bueno, la música es un unificante, 915 00:51:17,104 --> 00:51:21,688 místico, uh, herramienta, 916 00:51:21,688 --> 00:51:24,438 Y todos estamos intentando para descubrir Por qué estamos en este planeta. 917 00:51:24,438 --> 00:51:26,104 Estamos buscando. 918 00:51:48,604 --> 00:51:51,938 Como si no fuera canciones, Sería algo más. 919 00:51:51,938 --> 00:51:54,021 Como construir una casa de pollo. 920 00:51:54,021 --> 00:51:55,855 Probablemente miramos Construyendo estas canciones 921 00:51:55,855 --> 00:51:56,771 un poco como lo haríamos una casa de pollo. 922 00:51:57,813 --> 00:51:59,688 Te garantizo que si estuviéramos construyendo una casa de pollo, 923 00:51:59,688 --> 00:52:01,438 Rick probablemente tendría Algunas buenas sugerencias. 924 00:52:01,438 --> 00:52:03,813 No hay duda. Él sería como, "Tome su tiempo." 925 00:52:03,813 --> 00:52:05,312 Nos tomaríamos nuestro tiempo 926 00:52:05,312 --> 00:52:06,938 obtendríamos esa cosa Solo luciendo hermosa. 927 00:52:06,938 --> 00:52:09,730 Sería como el súper mínimo casa de pollo. 928 00:52:10,688 --> 00:52:15,354 Las gallinas serían muy zen Dentro de la casa de pollo, 929 00:52:15,354 --> 00:52:18,104 Y probablemente crearían sus mejores huevos. 930 00:52:19,021 --> 00:52:20,855 ♪ Música etérea tocando ♪ 931 00:52:28,104 --> 00:52:29,521 ¿Cómo empezaste? 932 00:52:31,855 --> 00:52:35,521 ¿Qué le dio al nombre Rick Rubin? El nombre Rick Rubin, 933 00:52:35,521 --> 00:52:36,354 si eso tiene sentido? 934 00:52:37,855 --> 00:52:39,438 Siempre me encantó la música. 935 00:52:42,938 --> 00:52:45,187 Me dedicé a ello. 936 00:52:49,521 --> 00:52:53,396 Me di cuenta de que la magia fue un compromiso a tiempo completo. 937 00:52:55,730 --> 00:52:57,312 Si quisiera ... 938 00:52:59,062 --> 00:53:02,021 "Perseguir" es una palabra divertida. 939 00:53:02,021 --> 00:53:05,730 Si iba a ser interesado en la música, 940 00:53:05,730 --> 00:53:07,396 no había suficiente Horas del día estar interesado en ambos. 941 00:53:08,271 --> 00:53:09,646 La música se hizo cargo. 942 00:53:15,396 --> 00:53:19,062 Tuve la suerte de ser en la ciudad de Nueva York 943 00:53:19,062 --> 00:53:21,604 en ese momento ese hip-hop solo era un poco burbujeante. 944 00:53:26,271 --> 00:53:30,354 Era un contracultural reacción 945 00:53:30,354 --> 00:53:31,521 a la música convencional. 946 00:53:33,312 --> 00:53:35,271 No era brillante. 947 00:53:35,271 --> 00:53:36,438 No estaba pulido. 948 00:53:37,146 --> 00:53:40,604 Era crudo 949 00:53:40,604 --> 00:53:44,479 y me sentí más poético y personal. 950 00:53:46,813 --> 00:53:50,438 Nadie se metió en el hip-hop En ese tiempo 951 00:53:50,438 --> 00:53:52,104 pensando que iba a ser su camino hacia el éxito. 952 00:53:54,521 --> 00:53:59,104 ♪ El dinero es la clave para terminar todos tus problemas ♪ 953 00:53:59,104 --> 00:54:02,438 ♪ Tus UPS, tus bajas tus altibajos y tus mínimos ♪ 954 00:54:02,438 --> 00:54:04,104 ♪ ¿No me dirás? la última vez ♪ 955 00:54:04,104 --> 00:54:06,646 ♪ ¿Ese amor te compró ropa? ♪ 956 00:54:06,646 --> 00:54:10,187 ♪ Es así Y así es ♪ 957 00:54:10,187 --> 00:54:14,229 ♪ Las facturas aumentan más cada día ♪ 958 00:54:14,229 --> 00:54:17,354 ♪ Recibimos un salario mucho más bajo ♪ 959 00:54:17,354 --> 00:54:21,563 ♪ Prefiero quedarme joven salir y jugar ♪ 960 00:54:21,563 --> 00:54:22,563 ♪ Es así Y así es ♪ 76205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.