Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,361 --> 00:02:09,672
Keep breathing.
2
00:02:09,696 --> 00:02:12,742
Be sure not to hold your breath.
3
00:02:12,766 --> 00:02:13,944
That's it.
4
00:02:13,968 --> 00:02:17,647
And exhale, into stretch.
5
00:02:19,306 --> 00:02:21,217
Now, slowly drop your left arm,
6
00:02:21,241 --> 00:02:23,720
and bring your right
arm over your head.
7
00:02:23,744 --> 00:02:26,623
Feel the stretch in your waist.
8
00:02:26,647 --> 00:02:27,890
That's it.
9
00:02:27,914 --> 00:02:30,081
Other side.
10
00:02:31,318 --> 00:02:32,729
Good.
11
00:02:32,753 --> 00:02:35,219
And the hips.
12
00:02:36,723 --> 00:02:39,635
And pulse, pulse.
13
00:02:39,659 --> 00:02:41,170
Just relax.
14
00:02:41,194 --> 00:02:43,739
Let the tension go.
15
00:02:43,763 --> 00:02:46,075
And four, release.
16
00:02:46,099 --> 00:02:47,510
And tighten.
17
00:02:47,534 --> 00:02:48,978
Release.
18
00:02:49,002 --> 00:02:50,347
Forward.
19
00:02:50,371 --> 00:02:52,415
Keep those hips facing forward.
20
00:02:52,439 --> 00:02:55,652
I don't want you to
hurt that back of yours.
21
00:02:55,676 --> 00:02:58,421
And reach. Reach.
22
00:02:58,445 --> 00:02:59,956
Reach.
23
00:02:59,980 --> 00:03:01,946
Good. Don't arch
your back. And...
24
00:03:03,383 --> 00:03:06,295
Good. Few more days, and
you'll be rid of this tummy.
25
00:03:06,319 --> 00:03:09,265
You're gonna feel like a
whole new woman. Now...
26
00:03:09,289 --> 00:03:10,700
Damn you!
27
00:03:15,429 --> 00:03:16,605
Hey.
28
00:03:16,629 --> 00:03:18,841
Hey, girls, girls.
29
00:03:18,865 --> 00:03:21,044
Whoa, whoa.
30
00:03:21,068 --> 00:03:23,134
What the hell's
your problem, lady?
31
00:03:30,944 --> 00:03:33,523
What did she say
to you, Mrs. Casey?
32
00:03:33,547 --> 00:03:36,125
It's not what she said.
33
00:03:36,149 --> 00:03:37,493
Mrs. Casey,
34
00:03:37,517 --> 00:03:39,863
what's this about you
smacking one of my instructors?
35
00:03:39,887 --> 00:03:42,131
My last name is not Casey.
36
00:03:42,155 --> 00:03:44,166
You registered in that name.
37
00:03:44,190 --> 00:03:46,936
I remember because I was
the one that checked you in.
38
00:03:46,960 --> 00:03:49,071
My name is Donna Stewart.
39
00:03:49,095 --> 00:03:50,973
I'm Fred Stewart's wife.
40
00:03:50,997 --> 00:03:52,676
Uh, why is that name familiar?
41
00:03:52,700 --> 00:03:54,711
He's one of our major investors.
42
00:03:54,735 --> 00:03:57,547
Mrs. Stewart, what did Christie
Huntley do to provoke you?
43
00:03:57,571 --> 00:03:59,682
She didn't have to do anything.
44
00:03:59,706 --> 00:04:03,286
I only came up here to
see what she looked like.
45
00:04:03,310 --> 00:04:05,221
When my husband was here,
46
00:04:05,245 --> 00:04:07,679
Christie Huntley
had an affair with him.
47
00:04:09,550 --> 00:04:11,728
Is that how you
attract investors,
48
00:04:11,752 --> 00:04:13,262
Mr. Berlin?
49
00:04:13,286 --> 00:04:14,630
Mrs. Stewart, I assure you,
50
00:04:14,654 --> 00:04:16,466
if what you're saying
is true, I will take steps
51
00:04:16,490 --> 00:04:19,102
to do something about
Miss Huntley immediately.
52
00:04:19,126 --> 00:04:22,372
Oh, not on my account.
53
00:04:22,396 --> 00:04:25,976
I'm going to have what passes
for dinner here at this place,
54
00:04:26,000 --> 00:04:27,477
go to bed.
55
00:04:27,501 --> 00:04:30,313
First thing in the
morning, I'm gone.
56
00:05:25,959 --> 00:05:27,659
Christie?
57
00:05:29,429 --> 00:05:30,606
Oh, my God.
58
00:05:40,540 --> 00:05:41,806
What are you doing?
59
00:05:50,784 --> 00:05:52,195
Charlie, have you seen Ben?
60
00:05:52,219 --> 00:05:53,963
No, no, not since yesterday.
61
00:05:53,987 --> 00:05:55,464
Boy, it's not like
him to be late.
62
00:05:55,488 --> 00:05:57,166
Yeah, especially for lunch.
63
00:05:58,291 --> 00:06:00,103
Oh, speak of the devil.
64
00:06:00,127 --> 00:06:02,739
Oh. Are you all right?
65
00:06:02,763 --> 00:06:04,741
The elevator's not working.
66
00:06:04,765 --> 00:06:06,642
We're only two flights up.
67
00:06:06,666 --> 00:06:08,377
You know, you shouldn't
be this out of breath
68
00:06:08,401 --> 00:06:10,279
after climbing only
two flights of stairs.
69
00:06:11,471 --> 00:06:13,415
I think you should
change your eating habits.
70
00:06:13,439 --> 00:06:15,118
You know, maybe start
an exercise program.
71
00:06:15,142 --> 00:06:17,754
I just did, walked up
two flights of stairs.
72
00:06:17,778 --> 00:06:20,356
Worked up a hell of an appetite
too. Want lunch? I'm buying.
73
00:06:20,380 --> 00:06:22,091
No, thanks. Heh-heh.
74
00:06:22,115 --> 00:06:24,794
I got a call this morning from a
woman who wants to retain us.
75
00:06:24,818 --> 00:06:27,196
She's accused of
killing a fitness instructor.
76
00:06:27,220 --> 00:06:29,132
Probably self-defense.
77
00:06:29,156 --> 00:06:30,388
Mmmm.
78
00:06:32,725 --> 00:06:34,425
Oh...
79
00:06:35,729 --> 00:06:39,008
My husband was one
of the original investors
80
00:06:39,032 --> 00:06:40,543
in the Pinewood Spa.
81
00:06:40,567 --> 00:06:42,478
He met Christie Huntley
the day he went out there
82
00:06:42,502 --> 00:06:44,847
to check it out as a
possible investment.
83
00:06:44,871 --> 00:06:47,149
When did you find out
he was involved with her?
84
00:06:48,341 --> 00:06:51,187
A friend of mine was
staying there at the time.
85
00:06:51,211 --> 00:06:53,344
She saw them together.
86
00:06:55,282 --> 00:06:57,560
What did you do
when you found out?
87
00:06:57,584 --> 00:07:00,229
I told him to pack up and leave.
88
00:07:00,253 --> 00:07:02,665
I didn't want to give
him the satisfaction
89
00:07:02,689 --> 00:07:04,723
of seeing how much he'd hurt me.
90
00:07:07,728 --> 00:07:09,438
You want him back?
91
00:07:09,462 --> 00:07:10,761
No.
92
00:07:12,499 --> 00:07:14,577
Pinewood's about three
hours from here, isn't it?
93
00:07:14,601 --> 00:07:15,578
Mm-hm.
94
00:07:15,602 --> 00:07:17,112
If we leave by 4,
95
00:07:17,136 --> 00:07:19,215
Ben and I could
be there for supper.
96
00:07:19,239 --> 00:07:21,039
Does this mean
you'll take the case?
97
00:07:22,208 --> 00:07:25,988
Mrs. Stewart, we've
handled a lot of murder cases,
98
00:07:26,012 --> 00:07:28,658
and it's been our experience
that wronged wives
99
00:07:28,682 --> 00:07:31,060
kill their husbands
first and foremost.
100
00:07:33,586 --> 00:07:36,466
They have a very
strong case against me.
101
00:07:37,724 --> 00:07:38,889
I know.
102
00:07:44,431 --> 00:07:46,609
Ah. Hi, Ben. You...
103
00:07:46,633 --> 00:07:48,244
Want a doughnut? No, thanks.
104
00:07:48,268 --> 00:07:50,201
You know... Listen to this.
105
00:07:51,605 --> 00:07:53,516
"Made with sugar, water,
106
00:07:53,540 --> 00:07:56,419
"corn syrup,
enriched flour, iron,
107
00:07:56,443 --> 00:08:00,289
"ferrous sulfate,
thiamine monotrate,
108
00:08:00,313 --> 00:08:01,724
"riboflavin,
109
00:08:01,748 --> 00:08:05,294
"partially hydrogenated animal
and/or vegetable shortening.
110
00:08:05,318 --> 00:08:07,463
"Contains one or
more of the following:
111
00:08:07,487 --> 00:08:09,398
"soybean oil, cottonseed oil,
112
00:08:09,422 --> 00:08:13,136
"palm oil, beef fat, lard,
coconut, sulfite... treated,
113
00:08:13,160 --> 00:08:15,138
"milk, cocoa,
gelatin, leavening."
114
00:08:15,162 --> 00:08:16,439
So, what do you think?
115
00:08:16,463 --> 00:08:18,207
I think I'm taking
you somewhere.
116
00:08:18,231 --> 00:08:20,265
Where? A health spa.
117
00:08:42,656 --> 00:08:44,300
Hi. Welcome to Pinewood.
118
00:08:44,324 --> 00:08:46,336
Thank you. I'm Ben Matlock.
119
00:08:46,360 --> 00:08:47,603
This is Michelle Thomas.
120
00:08:47,627 --> 00:08:51,274
I called earlier and
spoke with Jack Berlin.
121
00:08:51,298 --> 00:08:54,544
Oh, you're the attorneys
for Donna Stewart.
122
00:08:54,568 --> 00:08:56,679
That's right. You're
Linda Michaels.
123
00:08:56,703 --> 00:08:58,548
Yes. I'm the assistant manager.
124
00:08:58,572 --> 00:09:01,718
Where might I find Jack Berlin?
125
00:09:01,742 --> 00:09:03,085
Well, I believe
he's at the pool,
126
00:09:03,109 --> 00:09:05,509
which is straight down
the hall. Thank you.
127
00:09:07,280 --> 00:09:09,758
Is one of these computers
for your phone system?
128
00:09:09,782 --> 00:09:11,995
Yes. How did you know that?
129
00:09:12,019 --> 00:09:14,364
I hear you got the latest
high-tech equipment.
130
00:09:14,388 --> 00:09:16,332
It's state-of-the-art.
131
00:09:16,356 --> 00:09:18,434
How does it work?
132
00:09:18,458 --> 00:09:21,303
Well, it's very simple. Um,
you know how phone messages
133
00:09:21,327 --> 00:09:22,839
are normally delivered
in most hotels?
134
00:09:22,863 --> 00:09:24,807
Sure. You see the red
light flashing on your phone,
135
00:09:24,831 --> 00:09:26,842
you call the front desk,
they give you your messages.
136
00:09:26,866 --> 00:09:29,545
Right. Only here, we
type it into the computer,
137
00:09:29,569 --> 00:09:32,948
and then you can read it on your
own TV screen on Channel 58.
138
00:09:32,972 --> 00:09:34,817
And it also tells
you the precise time
139
00:09:34,841 --> 00:09:36,085
in which it was left.
140
00:09:36,109 --> 00:09:38,588
And do you know when
someone picks up a message?
141
00:09:38,612 --> 00:09:40,122
As soon as they
turn on Channel 58.
142
00:09:40,146 --> 00:09:41,424
It logs it right here.
143
00:09:41,448 --> 00:09:43,626
Mrs. Stewart said that
on the night of the murder,
144
00:09:43,650 --> 00:09:46,229
she received a message
from Christie Huntley on her TV.
145
00:09:46,253 --> 00:09:47,964
Yeah, I-I know.
146
00:09:47,988 --> 00:09:49,431
Um, after she told the police,
147
00:09:49,455 --> 00:09:51,901
one of the officers had me
print out all her messages.
148
00:09:51,925 --> 00:09:54,137
Do you have a copy of that?
149
00:09:54,161 --> 00:09:55,738
Yeah. I sure do.
150
00:09:55,762 --> 00:09:57,262
Let's have a look.
151
00:09:59,032 --> 00:10:00,676
Yeah, right here.
152
00:10:00,700 --> 00:10:01,844
Thanks. I'm afraid, though,
153
00:10:01,868 --> 00:10:03,901
that message is not on there.
154
00:10:06,039 --> 00:10:08,384
Isn't it possible that the
computer made a mistake
155
00:10:08,408 --> 00:10:10,219
and logged that
particular message
156
00:10:10,243 --> 00:10:12,889
under someone else's
room here at Pinewood?
157
00:10:12,913 --> 00:10:14,890
Well, actually, the police
had the same question.
158
00:10:14,914 --> 00:10:17,025
And that's why they had
me print out all the messages
159
00:10:17,049 --> 00:10:20,128
sent to everyone here for the
24 hours preceding the murder.
160
00:10:20,152 --> 00:10:22,987
But I'm sorry, Miss Thomas.
That message was never left.
161
00:10:24,657 --> 00:10:27,958
Unless it was left
and then erased.
162
00:10:29,229 --> 00:10:30,594
What are you suggesting?
163
00:10:31,731 --> 00:10:33,776
Oh, I'm not suggesting anything.
164
00:10:33,800 --> 00:10:36,000
Just another possibility.
165
00:10:45,712 --> 00:10:48,391
Uh, Mr...? Mr. Berlin?
166
00:10:48,415 --> 00:10:49,558
Yes. Yeah, Ben Matlock.
167
00:10:49,582 --> 00:10:51,260
I called. I'm sorry.
168
00:10:51,284 --> 00:10:52,928
I was going to meet
you at the front desk.
169
00:10:52,952 --> 00:10:54,363
I must've lost track of time.
170
00:10:54,387 --> 00:10:56,331
Oh, that's okay. We
were late, anyway.
171
00:10:56,355 --> 00:10:57,800
Construction down
around Hastings.
172
00:10:57,824 --> 00:10:59,464
Please, sit down. Thank you.
173
00:11:00,060 --> 00:11:01,470
What can I do for you?
174
00:11:01,494 --> 00:11:04,507
My associate and I would
like to talk to you and, uh,
175
00:11:04,531 --> 00:11:07,844
your staff members who were
here that night of the murder.
176
00:11:07,868 --> 00:11:11,413
Uh-huh. Of course. But
can I just ask you a favor?
177
00:11:11,437 --> 00:11:13,282
If you could do your
best to keep a low profile,
178
00:11:13,306 --> 00:11:14,751
I'd appreciate it.
179
00:11:14,775 --> 00:11:17,453
This sort of publicity doesn't
do wonders for business.
180
00:11:17,477 --> 00:11:20,990
Oh. Well, we'll only be
here a couple of hours.
181
00:11:21,014 --> 00:11:23,547
You're not planning on
talking to people tonight?
182
00:11:24,717 --> 00:11:25,761
No?
183
00:11:25,785 --> 00:11:28,264
No. All our guests are
in bed, or should be.
184
00:11:28,288 --> 00:11:29,432
Lights out at 8:30.
185
00:11:29,456 --> 00:11:31,034
Oh, 8:30.
186
00:11:31,058 --> 00:11:32,801
There you are. Oh, Michelle.
187
00:11:32,825 --> 00:11:34,970
Uh, this is Michelle Thomas,
188
00:11:34,994 --> 00:11:37,440
my associate. Jack Berlin.
189
00:11:37,464 --> 00:11:38,807
Hello. Um,
190
00:11:38,831 --> 00:11:40,510
we can't talk to
anybody tonight,
191
00:11:40,534 --> 00:11:43,146
so I guess we'll
have to go to a motel
192
00:11:43,170 --> 00:11:45,281
and come over
after breakfast. Oh.
193
00:11:45,305 --> 00:11:47,983
Well, isn't there a place
about three miles away?
194
00:11:48,007 --> 00:11:50,219
Shady Acres? They
went out of business.
195
00:11:50,243 --> 00:11:51,654
Oh.
196
00:11:51,678 --> 00:11:53,155
I think we have a
couple of vacancies.
197
00:11:53,179 --> 00:11:54,490
You'll be our guests.
198
00:11:54,514 --> 00:11:55,691
Oh, no.
199
00:11:55,715 --> 00:11:57,827
T-that'll be lovely. Thank you.
200
00:11:57,851 --> 00:11:59,728
No problem. It'll
be our pleasure.
201
00:11:59,752 --> 00:12:00,985
It's right through here.
202
00:12:03,089 --> 00:12:04,689
T... Thanks.
203
00:12:06,526 --> 00:12:08,271
We won't have to
sleep on the floor?
204
00:12:08,295 --> 00:12:11,307
No, Ben, this place
charges $2500 a week.
205
00:12:11,331 --> 00:12:12,641
You'll have a bed.
206
00:12:12,665 --> 00:12:13,976
Oh.
207
00:12:14,000 --> 00:12:16,846
But he did say
we'd be their guests.
208
00:12:32,719 --> 00:12:33,829
Hey!
209
00:12:33,853 --> 00:12:35,364
What are you doing?
210
00:12:35,388 --> 00:12:37,666
I'm taking your clothes
for the cleaners, sir.
211
00:12:37,690 --> 00:12:39,402
What are you talking about?
212
00:12:39,426 --> 00:12:41,436
All guests are
supposed to wear those.
213
00:12:41,460 --> 00:12:43,873
Good night, sir. I'm
sorry if I disturbed you.
214
00:12:43,897 --> 00:12:45,140
Wait a minute!
215
00:12:45,164 --> 00:12:47,443
Hey! Hey, wait a minute!
216
00:13:04,751 --> 00:13:07,797
Well, good morning.
Don't you look cute.
217
00:13:07,821 --> 00:13:10,867
Some jerk took my suit
to the cleaners last night.
218
00:13:10,891 --> 00:13:12,769
I won't get it back until 5:00.
219
00:13:12,793 --> 00:13:14,536
They take everybody's clothes.
220
00:13:14,560 --> 00:13:16,794
Actually, it's better.
This way, we blend in.
221
00:13:17,931 --> 00:13:20,309
I'm not sure I want to blend in.
222
00:13:20,333 --> 00:13:23,467
I just want my suit, get the
information and go home.
223
00:13:25,371 --> 00:13:27,350
How do we get service?
224
00:13:27,374 --> 00:13:29,673
It's self-service.
225
00:13:31,811 --> 00:13:33,022
Where's the buffet?
226
00:13:33,046 --> 00:13:34,412
Right here.
227
00:13:38,417 --> 00:13:39,862
This is the buffet?
228
00:13:39,886 --> 00:13:42,297
These are herbs.
229
00:13:42,321 --> 00:13:44,266
They're very good for you.
230
00:13:44,290 --> 00:13:45,690
Go ahead, try it.
231
00:13:47,760 --> 00:13:49,059
Go on.
232
00:13:53,200 --> 00:13:54,766
Keep chewing.
233
00:13:56,369 --> 00:13:57,735
Very flavorful, huh?
234
00:14:00,941 --> 00:14:02,552
You're not gonna die from it.
235
00:14:02,576 --> 00:14:04,086
Good morning, everyone.
236
00:14:04,110 --> 00:14:07,656
The sunrise hike will
start in five minutes.
237
00:14:10,617 --> 00:14:13,762
Well, you'd better
finish up, Ben.
238
00:14:13,786 --> 00:14:15,631
I'm finished.
239
00:14:15,655 --> 00:14:17,833
This hike will be great. We
can find out which guests
240
00:14:17,857 --> 00:14:19,702
were here the
night of the murder.
241
00:14:19,726 --> 00:14:22,793
You do that. I'll stay
here and talk to the staff.
242
00:14:52,124 --> 00:14:55,438
Excuse me, sir. This
wing is under construction.
243
00:14:55,462 --> 00:14:57,372
It's off-limits to our guests.
244
00:14:57,396 --> 00:14:59,374
There's a sign right down there.
245
00:14:59,398 --> 00:15:02,177
Oh. I guess I
must've missed that.
246
00:15:02,201 --> 00:15:03,612
Are you new here?
247
00:15:03,636 --> 00:15:06,148
Just got in last
night. Ben Matlock.
248
00:15:06,172 --> 00:15:08,083
I'm Vince Campbell.
I'm the fitness instructor.
249
00:15:08,107 --> 00:15:10,052
Oh. Uh, Mr. Matlock,
250
00:15:10,076 --> 00:15:12,454
I don't remember weighing
and measuring you.
251
00:15:12,478 --> 00:15:13,989
Well, I'm not actually a guest.
252
00:15:14,013 --> 00:15:16,726
I'm here on business. I
represent Donna Stewart.
253
00:15:16,750 --> 00:15:19,929
Oh. Well, I should still
weigh and measure you.
254
00:15:19,953 --> 00:15:21,263
You, uh, look like
255
00:15:21,287 --> 00:15:23,687
you might be carrying a
couple of extra pounds.
256
00:15:26,459 --> 00:15:27,825
I do?
257
00:15:42,842 --> 00:15:45,187
Have you had this
thing checked lately?
258
00:15:45,211 --> 00:15:47,656
Yes. We have it calibrated
every couple of weeks.
259
00:15:47,680 --> 00:15:50,592
Seems like it's
weighing a little heavy.
260
00:15:50,616 --> 00:15:52,694
It's not weighing heavy.
261
00:15:56,489 --> 00:15:58,667
Okay, let's get
you measured now.
262
00:15:58,691 --> 00:16:00,870
No, that's okay. That's okay.
263
00:16:00,894 --> 00:16:03,138
That's okay. Mr. Mat...
264
00:16:03,162 --> 00:16:09,845
Aren't you just a
little bit curious?
265
00:16:09,869 --> 00:16:11,135
Hm.
266
00:16:23,049 --> 00:16:25,328
Um...
267
00:16:25,352 --> 00:16:28,586
it's a shame about
Christie Huntley, isn't it?
268
00:16:29,989 --> 00:16:31,100
Yeah.
269
00:16:31,124 --> 00:16:33,190
She sure was some looker.
270
00:16:34,193 --> 00:16:36,706
She was very pretty.
271
00:16:36,730 --> 00:16:39,130
Were you close with her?
272
00:16:40,300 --> 00:16:42,278
Yes, we were close.
273
00:16:42,302 --> 00:16:43,302
Were you lovers?
274
00:16:44,937 --> 00:16:46,782
We were very close, Mr. Matlock,
275
00:16:46,806 --> 00:16:49,552
but Christie Huntley
was the type of girl
276
00:16:49,576 --> 00:16:51,320
who preferred men with money.
277
00:16:51,344 --> 00:16:53,877
And I don't exactly
fit that category.
278
00:16:55,114 --> 00:16:59,450
A lot of men might resent
that, uh, type of woman.
279
00:17:00,720 --> 00:17:01,852
What's your point?
280
00:17:03,256 --> 00:17:08,137
Oh, I don't know. It just
looks like I guess that...
281
00:17:08,161 --> 00:17:09,638
she meant more to you
282
00:17:09,662 --> 00:17:12,330
than you meant to her, yeah?
283
00:17:13,767 --> 00:17:16,145
Why are you asking
all these questions?
284
00:17:16,169 --> 00:17:18,280
Oh, I don't know.
285
00:17:18,304 --> 00:17:22,206
I guess overweight people
have a lot of curiosity.
286
00:17:25,411 --> 00:17:27,711
Okay, we're done here.
287
00:17:29,148 --> 00:17:30,993
Um...
288
00:17:31,017 --> 00:17:33,962
the police say that
Christie was drowned
289
00:17:33,986 --> 00:17:36,165
between 9 and 9:30 at night.
290
00:17:36,189 --> 00:17:37,666
That's what they said.
291
00:17:37,690 --> 00:17:41,937
And... And that you discovered
Donna Stewart in the pool area
292
00:17:41,961 --> 00:17:44,106
that same night.
293
00:17:44,130 --> 00:17:45,473
That's right.
294
00:17:45,497 --> 00:17:47,709
Well, if the spa closes at 8:30,
295
00:17:47,733 --> 00:17:49,412
what were you
doing in there at 9:30?
296
00:17:49,436 --> 00:17:51,380
Mr. Matlock, I work here.
297
00:17:51,404 --> 00:17:53,782
It's part of my responsibility
to check on the facility
298
00:17:53,806 --> 00:17:56,340
after everyone's gone to sleep.
299
00:17:57,477 --> 00:18:00,956
Oh, by the way,
what I saw that night
300
00:18:00,980 --> 00:18:03,425
was your client with her hands
wrapped around Christie's neck.
301
00:18:07,921 --> 00:18:11,133
Come on, everybody.
Try and keep up, okay?
302
00:18:19,698 --> 00:18:21,410
You all right?
303
00:18:21,434 --> 00:18:22,577
No.
304
00:18:22,601 --> 00:18:24,280
Are you tired?
305
00:18:24,304 --> 00:18:25,747
Nauseous. Oh.
306
00:18:25,771 --> 00:18:27,482
Well, that's easy to fix.
307
00:18:27,506 --> 00:18:28,872
Ah.
308
00:18:30,543 --> 00:18:31,687
Here.
309
00:18:31,711 --> 00:18:33,522
Eat these.
310
00:18:33,546 --> 00:18:36,258
Heh. What are they?
311
00:18:36,282 --> 00:18:38,893
It's an old backpacker"
remedy. Mustard flowers.
312
00:18:38,917 --> 00:18:40,551
They'll cure your nausea.
313
00:18:46,125 --> 00:18:48,237
I'm Michelle Thomas.
314
00:18:48,261 --> 00:18:49,871
Robert Bell.
315
00:18:49,895 --> 00:18:52,074
What brings you to
Pinewood, Robert Bell?
316
00:18:52,098 --> 00:18:54,376
Well, believe it or not,
I'm thinking of buying
317
00:18:54,400 --> 00:18:57,212
a, uh, 25 percent
interest in this place.
318
00:18:57,236 --> 00:18:58,580
You're kidding.
319
00:18:58,604 --> 00:19:00,682
Uh, no.
320
00:19:00,706 --> 00:19:03,185
I figured the best
way of assessing
321
00:19:03,209 --> 00:19:06,522
whether this place was
everything I heard that it was
322
00:19:06,546 --> 00:19:09,692
would be to put myself
through the program.
323
00:19:12,385 --> 00:19:13,696
What are you doing here?
324
00:19:13,720 --> 00:19:17,532
You don't exactly look
like you're out of shape.
325
00:19:17,556 --> 00:19:19,735
Well, actually, I'm
here on business.
326
00:19:19,759 --> 00:19:21,070
I'm an attorney.
327
00:19:21,094 --> 00:19:22,738
I'm representing a
woman who's accused
328
00:19:22,762 --> 00:19:24,842
of murdering Christie Huntley.
329
00:19:25,297 --> 00:19:27,443
A couple of our fellow
hikers said they saw you
330
00:19:27,467 --> 00:19:28,844
spend some time with Christie
331
00:19:28,868 --> 00:19:31,388
a few days before
she was killed.
332
00:19:32,371 --> 00:19:34,237
She was quite a young woman.
333
00:19:35,674 --> 00:19:39,776
I get the impression you
were more than just friends.
334
00:19:41,313 --> 00:19:44,081
Michelle, I'm married.
335
00:19:45,184 --> 00:19:47,662
I understand...
336
00:19:47,686 --> 00:19:50,065
and I don't want to
complicate your life,
337
00:19:50,089 --> 00:19:52,500
but I've got a client
who's gonna spend
338
00:19:52,524 --> 00:19:56,305
the rest of her life in prison
for a murder she didn't commit,
339
00:19:56,329 --> 00:19:58,673
unless I can figure
out who framed her.
340
00:19:58,697 --> 00:20:01,310
So if there's anything
you can tell me.
341
00:20:01,334 --> 00:20:04,246
Well, there was one thing,
342
00:20:04,270 --> 00:20:06,215
but I'm afraid it
may be something
343
00:20:06,239 --> 00:20:07,917
you don't want to hear.
344
00:20:07,941 --> 00:20:09,685
What's that?
345
00:20:09,709 --> 00:20:12,287
On the night that
Christie was killed,
346
00:20:12,311 --> 00:20:15,524
I went to her room
to surprise her.
347
00:20:15,548 --> 00:20:18,760
And... it was about 9:00.
348
00:20:18,784 --> 00:20:23,398
And when I got to her room,
I heard a very loud argument.
349
00:20:23,422 --> 00:20:26,368
I recognized Christie's voice,
350
00:20:26,392 --> 00:20:29,126
but I couldn't make
out the other one.
351
00:20:30,230 --> 00:20:32,841
Was it a male or a female voice?
352
00:20:32,865 --> 00:20:34,343
Female.
353
00:20:34,367 --> 00:20:35,344
Swell.
354
00:20:35,368 --> 00:20:37,479
When did you get the news?
355
00:20:37,503 --> 00:20:41,706
I was in the dining room
with Jack Berlin in a meeting...
356
00:20:43,475 --> 00:20:46,588
and Linda ran in and told us.
357
00:20:46,612 --> 00:20:48,478
I almost passed out.
358
00:21:26,652 --> 00:21:31,489
Mr. Matlock. That food is
only for people who work here.
359
00:21:33,559 --> 00:21:36,204
Now, how do you expect to
drop some of that unwanted weight
360
00:21:36,228 --> 00:21:38,548
if you're sneaking
in the fridge?
361
00:21:40,933 --> 00:21:43,634
I was more concerned
with malnutrition.
362
00:21:44,704 --> 00:21:46,148
Where's your self-discipline?
363
00:21:46,172 --> 00:21:48,450
Now, come on.
364
00:21:48,474 --> 00:21:49,773
Let's go.
365
00:22:03,990 --> 00:22:05,700
Well, Vince Campbell was right.
366
00:22:05,724 --> 00:22:09,071
Christie Huntley sure did
set her cap for wealthy men:
367
00:22:09,095 --> 00:22:10,873
Robert Bell, Fred Stewart.
368
00:22:10,897 --> 00:22:12,607
That's two. There
could've been more.
369
00:22:12,631 --> 00:22:13,742
Yeah.
370
00:22:13,766 --> 00:22:15,377
I wonder if one of
them got jealous?
371
00:22:15,401 --> 00:22:16,879
Could be.
372
00:22:16,903 --> 00:22:18,947
Uh, pass me some
thyme, will you?
373
00:22:18,971 --> 00:22:19,971
Yeah.
374
00:22:22,741 --> 00:22:23,718
There you go.
375
00:22:23,742 --> 00:22:25,921
Thank you.
376
00:22:25,945 --> 00:22:30,592
You know, the only one
who could've left that message
377
00:22:30,616 --> 00:22:32,827
for Donna was Robert Bell.
378
00:22:32,851 --> 00:22:35,397
And he was with
Jack Berlin at the time.
379
00:22:35,421 --> 00:22:38,734
Mm. Doesn't explain the
argument Mr. Bell overheard.
380
00:22:38,758 --> 00:22:40,669
No. What's that?
381
00:22:40,693 --> 00:22:42,559
Reindeer milk.
382
00:22:44,263 --> 00:22:46,063
I'll try a little bit of that.
383
00:22:57,042 --> 00:22:58,475
Curious.
384
00:22:59,879 --> 00:23:02,791
You know, there's a new
wing here under construction.
385
00:23:02,815 --> 00:23:06,061
I went over there, and Vince
Campbell ushered me right out.
386
00:23:06,085 --> 00:23:07,462
Yeah?
387
00:23:07,486 --> 00:23:09,164
Yeah, like he was
hiding something.
388
00:23:09,188 --> 00:23:11,599
Well, maybe he just
didn't want you getting hurt.
389
00:23:11,623 --> 00:23:13,735
Well, there was no
construction work going on.
390
00:23:13,759 --> 00:23:15,671
No workmen at all?
391
00:23:15,695 --> 00:23:19,741
No. No. And Vince
Campbell's a fitness instructor.
392
00:23:19,765 --> 00:23:22,232
What was he doing
in a construction area?
393
00:23:23,302 --> 00:23:24,302
Hm.
394
00:23:31,244 --> 00:23:32,887
May I cut you some more thyme?
395
00:23:32,911 --> 00:23:34,089
No. No.
396
00:23:34,113 --> 00:23:35,113
I'm stuffed.
397
00:23:49,628 --> 00:23:52,007
Nobody's been
here since yesterday.
398
00:23:52,031 --> 00:23:54,076
How do you know?
399
00:23:54,100 --> 00:23:55,944
Well, nothing's been touched.
400
00:23:55,968 --> 00:23:57,267
No? No.
401
00:23:59,671 --> 00:24:00,671
Huh.
402
00:24:02,608 --> 00:24:04,152
Oh.
403
00:24:04,176 --> 00:24:05,453
Have you been upstairs?
404
00:24:05,477 --> 00:24:07,189
No.
405
00:24:07,213 --> 00:24:10,092
Wanna take a peek?
406
00:24:10,116 --> 00:24:11,727
Yeah.
407
00:24:34,073 --> 00:24:35,984
Good morning. Oh.
You're just in time.
408
00:24:36,008 --> 00:24:37,719
We're almost out of parsley.
409
00:24:37,743 --> 00:24:40,255
Oh, I see you've made
quite an adjustment.
410
00:24:40,279 --> 00:24:41,656
Well, a person has to live.
411
00:24:43,415 --> 00:24:44,692
What's our agenda today?
412
00:24:44,716 --> 00:24:49,731
Well, now, Vince Campbell
was wandering around
413
00:24:49,755 --> 00:24:51,233
in that new wing yesterday,
414
00:24:51,257 --> 00:24:54,202
and I'd sure like to find
out if he had anything to do
415
00:24:54,226 --> 00:24:57,605
with what happened
to us last night.
416
00:24:57,629 --> 00:24:58,996
Yeah. Yeah.
417
00:25:00,833 --> 00:25:02,710
Oh. What did you think
you were doing last night?
418
00:25:02,734 --> 00:25:03,912
Hi, Mr. Berlin.
419
00:25:03,936 --> 00:25:05,447
There are clearly posted signs
420
00:25:05,471 --> 00:25:06,982
warning guests to
stay out of that wing.
421
00:25:07,006 --> 00:25:08,617
Now, you could've
been seriously hurt.
422
00:25:08,641 --> 00:25:11,353
Well, that seemed
to be the idea.
423
00:25:11,377 --> 00:25:13,055
What do you mean?
424
00:25:13,079 --> 00:25:15,457
Well, how about...
425
00:25:15,481 --> 00:25:17,292
maybe it wasn't an accident?
426
00:25:17,316 --> 00:25:19,495
Well, I find that
hard to believe.
427
00:25:19,519 --> 00:25:21,697
I guess you had to be there.
428
00:25:21,721 --> 00:25:23,064
Uh, excuse me.
429
00:25:23,088 --> 00:25:25,168
I've gotta call the office.
430
00:25:26,058 --> 00:25:28,770
Well, anyway, I'm
just glad you're all right.
431
00:25:28,794 --> 00:25:30,772
If there's anything more
you need, just let me know.
432
00:25:30,796 --> 00:25:33,408
Okay. Mr. Berlin,
um, I've been...
433
00:25:33,432 --> 00:25:37,479
I've been meaning to...
To ask you something.
434
00:25:37,503 --> 00:25:41,450
Uh... where were you
435
00:25:41,474 --> 00:25:45,420
between 9 and 10 the night
Christie Huntley was murdered?
436
00:25:45,444 --> 00:25:47,589
I was in a business meeting.
437
00:25:47,613 --> 00:25:49,591
Oh, that's right. That's right.
438
00:25:49,615 --> 00:25:52,249
With, uh, Robert
Bell, wasn't it?
439
00:25:53,386 --> 00:25:54,551
Yes.
440
00:25:56,088 --> 00:25:59,656
Ahem. Did you know he
was sleeping with Christie?
441
00:26:01,894 --> 00:26:04,238
No.
442
00:26:04,262 --> 00:26:06,041
Well, I'm not surprised.
443
00:26:06,065 --> 00:26:08,443
Christie liked wealthy men.
444
00:26:08,467 --> 00:26:14,149
Especially if, uh, they
were investing with you.
445
00:26:14,173 --> 00:26:16,418
And what are you suggesting?
446
00:26:16,442 --> 00:26:19,354
That I told her to seduce
perspective investors?
447
00:26:19,378 --> 00:26:24,760
Well, it would make
an investment attractive.
448
00:26:24,784 --> 00:26:29,464
Mr. Matlock, my investors are
more sophisticated than that.
449
00:26:29,488 --> 00:26:37,339
Oh, well... Um,
what kind of returns
450
00:26:37,363 --> 00:26:39,441
are they getting on
their investments?
451
00:26:39,465 --> 00:26:41,943
Well, nothing yet.
452
00:26:41,967 --> 00:26:43,211
We're still in the red.
453
00:26:43,235 --> 00:26:44,768
In the red?
454
00:26:45,838 --> 00:26:47,448
Well, this place
is booked solid.
455
00:26:47,472 --> 00:26:49,685
How can you be losing money?
456
00:26:49,709 --> 00:26:52,087
Well, we've only been
in business about a year.
457
00:26:52,111 --> 00:26:54,155
We had expensive start-up costs.
458
00:26:54,179 --> 00:26:56,959
And that wing under
construction is soaking up money
459
00:26:56,983 --> 00:26:58,727
faster than anyone imagined.
460
00:26:58,751 --> 00:27:01,697
Uh, in time, we'll be fine.
461
00:27:01,721 --> 00:27:03,298
I hope so. I hope so.
462
00:27:03,322 --> 00:27:04,800
It's a nice place.
463
00:27:04,824 --> 00:27:06,935
It's comfortable...
464
00:27:06,959 --> 00:27:08,569
and it's... It's pleasant,
465
00:27:08,593 --> 00:27:10,972
and... there's good food.
466
00:27:10,996 --> 00:27:15,110
And... all the
services... It's nice.
467
00:27:15,134 --> 00:27:18,780
Speaking of services,
I just left Olga.
468
00:27:18,804 --> 00:27:20,482
She's got an hour free.
469
00:27:20,506 --> 00:27:22,284
Olga?
470
00:27:22,308 --> 00:27:24,386
Our masseuse.
471
00:27:24,410 --> 00:27:27,778
Have you ever had
a facial massage?
472
00:27:29,281 --> 00:27:30,292
No.
473
00:27:30,316 --> 00:27:33,861
Oh, you really ought to try one.
474
00:27:33,885 --> 00:27:35,697
Very relaxing.
475
00:27:35,721 --> 00:27:38,066
Yeah?
476
00:27:52,704 --> 00:27:55,638
Now, then...
477
00:28:07,819 --> 00:28:09,719
This will open your pores.
478
00:28:12,825 --> 00:28:14,369
Not bad.
479
00:28:14,393 --> 00:28:16,838
It'll do wonders for your skin.
480
00:28:16,862 --> 00:28:18,295
Mm.
481
00:28:22,234 --> 00:28:23,912
Not to mention your disposition.
482
00:28:31,310 --> 00:28:32,743
Nice hair.
483
00:28:33,879 --> 00:28:34,856
Hm?
484
00:28:34,880 --> 00:28:36,158
You have nice hair.
485
00:28:36,182 --> 00:28:39,995
You have lots of
nice qualities yourself.
486
00:28:40,019 --> 00:28:42,364
Relax.
487
00:28:42,388 --> 00:28:44,299
Just relax.
488
00:28:44,323 --> 00:28:45,622
Good.
489
00:28:46,691 --> 00:28:48,125
Good.
490
00:28:52,864 --> 00:28:53,864
Ben?
491
00:28:57,903 --> 00:28:58,935
What are you doing?
492
00:29:00,305 --> 00:29:02,172
I'm not doing anything.
493
00:29:04,076 --> 00:29:06,276
Olga's opening my pores.
494
00:29:10,882 --> 00:29:12,060
All right, here's the deal.
495
00:29:12,084 --> 00:29:14,195
Tyler?
496
00:29:14,219 --> 00:29:16,264
Speak softly.
497
00:29:16,288 --> 00:29:17,899
Mm.
498
00:29:17,923 --> 00:29:19,301
What's the deal?
499
00:29:19,325 --> 00:29:21,869
All right, I checked on Donna
Stewart's husband, Fred,
500
00:29:21,893 --> 00:29:23,104
like you asked.
501
00:29:23,128 --> 00:29:25,774
He was on an airplane
from Los Angeles to Atlanta
502
00:29:25,798 --> 00:29:26,874
at the time of the murder.
503
00:29:26,898 --> 00:29:28,343
He was also shocked and dismayed
504
00:29:28,367 --> 00:29:30,111
to find out that his
little friend Christie
505
00:29:30,135 --> 00:29:32,447
was playing the field.
506
00:29:32,471 --> 00:29:35,506
Get me a list of the
rest of the investors...
507
00:29:37,176 --> 00:29:41,378
and see which ones
were involved with Christie.
508
00:29:47,219 --> 00:29:48,296
Well, go on.
509
00:29:48,320 --> 00:29:49,431
Hm?
510
00:29:49,455 --> 00:29:50,754
Go on.
511
00:29:53,392 --> 00:29:54,924
Hm.
512
00:30:01,433 --> 00:30:02,977
Do that part again.
513
00:30:09,207 --> 00:30:10,552
May I come in?
514
00:30:10,576 --> 00:30:12,220
Of course.
515
00:30:12,244 --> 00:30:14,055
Whoa.
516
00:30:14,079 --> 00:30:16,057
Yeah, well, this is a lot
easier than the paperwork.
517
00:30:16,081 --> 00:30:18,026
Oh. Is Pinewood always so busy?
518
00:30:18,050 --> 00:30:19,260
Mm-hm.
519
00:30:19,284 --> 00:30:21,362
Booked solid weeks in advance.
520
00:30:21,386 --> 00:30:24,466
But I don't think you came
here to talk about business.
521
00:30:24,490 --> 00:30:27,536
Actually, I did have something
more specific in mind.
522
00:30:27,560 --> 00:30:30,071
Like?
523
00:30:30,095 --> 00:30:33,107
Your relationship
to Christie Huntley.
524
00:30:33,131 --> 00:30:34,276
Were you friends?
525
00:30:36,101 --> 00:30:37,645
Not really.
526
00:30:37,669 --> 00:30:39,002
We worked together.
527
00:30:40,505 --> 00:30:43,852
I got the feeling Christie liked
men a lot more than women.
528
00:30:43,876 --> 00:30:45,554
So?
529
00:30:45,578 --> 00:30:48,657
Did she ever move in on
anybody you were interested in?
530
00:30:49,714 --> 00:30:51,092
No.
531
00:30:51,116 --> 00:30:52,494
Were you jealous of her?
532
00:30:52,518 --> 00:30:55,296
Absolutely not.
533
00:30:55,320 --> 00:30:57,165
What exactly are you suggesting?
534
00:30:57,189 --> 00:31:00,868
Linda, on the night
Christie was murdered,
535
00:31:00,892 --> 00:31:04,706
she was overheard having a fight
in her room with another woman.
536
00:31:04,730 --> 00:31:05,730
Was it you?
537
00:31:08,367 --> 00:31:11,602
Miss Thomas, I did
not kill Christie Huntley.
538
00:31:12,805 --> 00:31:15,365
And I was not in her room.
539
00:31:16,108 --> 00:31:17,786
Where were you the
night of the murder?
540
00:31:17,810 --> 00:31:19,621
I was out.
541
00:31:19,645 --> 00:31:20,877
With whom?
542
00:31:22,948 --> 00:31:24,414
Alone.
543
00:31:26,485 --> 00:31:29,486
Now, if you don't mind, I... I
would like to finish my work.
544
00:33:19,465 --> 00:33:20,475
Oh.
545
00:33:28,973 --> 00:33:30,652
Mrs. Mitchell.
546
00:33:30,676 --> 00:33:31,874
Excuse me.
547
00:33:37,515 --> 00:33:39,049
Well, Vince...
548
00:33:40,819 --> 00:33:42,831
working overtime?
549
00:33:42,855 --> 00:33:43,855
Tsk.
550
00:33:45,124 --> 00:33:47,668
You know, I don't have
to explain anything to you.
551
00:33:47,692 --> 00:33:49,337
Mrs. Mitchell's
a friend of mine.
552
00:33:49,361 --> 00:33:53,441
Or would've become
one if I hadn't interrupted.
553
00:33:53,465 --> 00:33:55,343
Get out.
554
00:33:55,367 --> 00:33:57,927
Better here than
in court, Vince.
555
00:34:01,840 --> 00:34:06,154
Look, women come to this spa
and stay sometimes for weeks.
556
00:34:06,178 --> 00:34:07,521
They get lonely.
557
00:34:07,545 --> 00:34:09,323
So you set up a little business.
558
00:34:09,347 --> 00:34:11,326
Nobody gets hurt.
559
00:34:11,350 --> 00:34:13,728
Okay, how about
your business partner?
560
00:34:13,752 --> 00:34:17,732
I saw Linda bring Mrs.
Mitchell up here tonight.
561
00:34:17,756 --> 00:34:20,116
Who else knew what
Linda and you were up to?
562
00:34:21,994 --> 00:34:23,204
Christie.
563
00:34:23,228 --> 00:34:25,406
Did Linda have a fight
with her in her room
564
00:34:25,430 --> 00:34:26,741
the night she was murdered?
565
00:34:26,765 --> 00:34:28,509
Yes.
566
00:34:28,533 --> 00:34:30,645
Christie threatened to tell
Berlin what we were up to
567
00:34:30,669 --> 00:34:32,213
unless we cut her in.
568
00:34:32,237 --> 00:34:36,183
That's a pretty good motive
for murder, as motives go.
569
00:34:36,207 --> 00:34:37,852
Look, Linda had a
fight with Christie,
570
00:34:37,876 --> 00:34:39,053
but she didn't kill her.
571
00:34:39,077 --> 00:34:40,176
And neither did I.
572
00:34:41,312 --> 00:34:42,389
Oh, hi.
573
00:34:43,682 --> 00:34:46,360
Did you invite anyone else?
574
00:34:46,384 --> 00:34:47,862
This is it.
575
00:34:47,886 --> 00:34:49,097
Uh, hey... Hey, Vince.
576
00:34:49,121 --> 00:34:51,299
Let me ask you a question.
577
00:34:51,323 --> 00:34:55,036
Are all the rooms in this
wing finished like this?
578
00:34:55,060 --> 00:34:56,671
Yes.
579
00:34:56,695 --> 00:34:59,774
Well, why?
580
00:34:59,798 --> 00:35:01,776
What do you mean, "why"?
581
00:35:01,800 --> 00:35:03,911
Well, I just wondered
582
00:35:03,935 --> 00:35:07,815
why anybody would close
off a... A whole wing like this,
583
00:35:07,839 --> 00:35:10,952
when it can bring in
thousands of dollars a day.
584
00:35:21,653 --> 00:35:23,397
You sure I can't
cut you something?
585
00:35:23,421 --> 00:35:24,765
No, thank you.
586
00:35:24,789 --> 00:35:26,935
Mm. Mm.
587
00:35:26,959 --> 00:35:28,657
Well... anyway...
588
00:35:31,096 --> 00:35:33,616
when you were in
here with Jack Berlin...
589
00:35:34,866 --> 00:35:37,733
did he get out of
your sight at any time?
590
00:35:39,070 --> 00:35:41,549
Uh... yes, he did.
591
00:35:41,573 --> 00:35:44,807
He went into the kitchen
to, uh, fix himself a snack.
592
00:35:46,244 --> 00:35:48,456
Probably roast beef on rye.
593
00:35:49,648 --> 00:35:51,092
Was he gone long?
594
00:35:51,116 --> 00:35:52,927
Oh, I don't know.
595
00:35:52,951 --> 00:35:55,296
Um... couple of minutes.
596
00:35:55,320 --> 00:35:57,754
Um, I really don't remember.
597
00:35:58,990 --> 00:36:01,001
But you were sitting here.
598
00:36:01,025 --> 00:36:02,270
Right here.
599
00:36:02,294 --> 00:36:04,605
Well, when he came back...
600
00:36:04,629 --> 00:36:06,707
Pretend I'm Jack Berlin.
601
00:36:06,731 --> 00:36:09,777
When he came back
from the kitchen...
602
00:36:09,801 --> 00:36:11,679
Now, think back.
603
00:36:11,703 --> 00:36:13,681
Did you notice anything
different about him?
604
00:36:13,705 --> 00:36:16,717
Uh, no. I don't think so.
605
00:36:16,741 --> 00:36:19,342
Did he... seem nervous?
606
00:36:21,112 --> 00:36:22,912
N... Not noticeably, no.
607
00:36:24,750 --> 00:36:26,928
Did he have on
anything different?
608
00:36:26,952 --> 00:36:28,095
No.
609
00:36:28,119 --> 00:36:29,497
Clothes wet?
610
00:36:29,521 --> 00:36:32,299
No. I think I'd,
uh, remember that.
611
00:36:32,323 --> 00:36:33,501
Yeah.
612
00:36:33,525 --> 00:36:38,406
Well... I'm interested
in anything...
613
00:36:38,430 --> 00:36:40,274
that was different
about Jack Berlin.
614
00:36:40,298 --> 00:36:41,597
Anything at all.
615
00:36:42,867 --> 00:36:44,012
Wait a minute.
616
00:36:44,036 --> 00:36:45,779
Wait a minute.
617
00:36:45,803 --> 00:36:47,848
There was something.
618
00:36:47,872 --> 00:36:49,083
Glasses.
619
00:36:49,107 --> 00:36:51,085
He was wearing glasses.
620
00:36:51,109 --> 00:36:53,142
I think I even said
something to him about it.
621
00:36:54,112 --> 00:36:55,545
Hm.
622
00:37:02,588 --> 00:37:03,953
I do.
623
00:37:07,158 --> 00:37:08,592
Mr. Berlin...
624
00:37:10,462 --> 00:37:13,341
that's a very fine
spa you run out there.
625
00:37:13,365 --> 00:37:14,509
Why, thank you.
626
00:37:14,533 --> 00:37:16,778
I lost a little weight myself.
627
00:37:16,802 --> 00:37:18,746
Well, congratulations.
628
00:37:18,770 --> 00:37:20,948
A little bit. Little bit.
629
00:37:20,972 --> 00:37:23,050
I imagine there
are a lot of people
630
00:37:23,074 --> 00:37:25,486
who would love to spend
a week or two at your spa.
631
00:37:25,510 --> 00:37:27,922
Well, we're working very
hard to build up a clientele.
632
00:37:27,946 --> 00:37:31,125
And... And I bet when you...
When you finish construction
633
00:37:31,149 --> 00:37:35,363
and open that new wing, you'll
just make money hand over fist.
634
00:37:35,387 --> 00:37:36,831
That would be the idea.
635
00:37:36,855 --> 00:37:39,600
Yeah. I've, um...
636
00:37:39,624 --> 00:37:41,869
I've got a little
confession to make.
637
00:37:41,893 --> 00:37:44,004
While I was at Pinewood,
638
00:37:44,028 --> 00:37:45,939
curiosity got the
upper hand with me,
639
00:37:45,963 --> 00:37:48,709
and I sneaked into that
wing and looked around.
640
00:37:48,733 --> 00:37:51,012
Now, what I don't understand
641
00:37:51,036 --> 00:37:53,548
is that room after room
642
00:37:53,572 --> 00:37:56,651
after room after room...
643
00:37:56,675 --> 00:38:00,655
were all finished
and ready to go.
644
00:38:00,679 --> 00:38:02,423
Carpet, drapes.
645
00:38:02,447 --> 00:38:04,825
Each one of 'em could've
passed the white glove test.
646
00:38:04,849 --> 00:38:06,427
Why aren't you using them?
647
00:38:06,451 --> 00:38:09,864
Well, the heating and the air
conditioning isn't hooked up.
648
00:38:09,888 --> 00:38:11,132
Uh, neither is the plumbing.
649
00:38:11,156 --> 00:38:15,603
Now, I can subpoena
the construction workers
650
00:38:15,627 --> 00:38:18,027
who have finished
their jobs if I have to.
651
00:38:20,398 --> 00:38:23,645
It wasn't my intention
to misstate the facts.
652
00:38:23,669 --> 00:38:27,081
It's just that the truth
is a little embarrassing.
653
00:38:27,105 --> 00:38:29,150
Now, if you will recall, uh,
654
00:38:29,174 --> 00:38:32,019
we had a conversation
in which I did tell you
655
00:38:32,043 --> 00:38:33,521
that, uh...
656
00:38:33,545 --> 00:38:37,279
Pinewood has a substantial
cash-flow problem.
657
00:38:38,416 --> 00:38:40,127
Fact of the matter is...
658
00:38:40,151 --> 00:38:42,631
we just can't afford
to open those rooms.
659
00:38:44,288 --> 00:38:46,199
Can't afford it.
660
00:38:46,223 --> 00:38:47,657
'Cause of cash flow.
661
00:38:50,795 --> 00:38:53,174
Do you know the names
of all your investors?
662
00:38:53,198 --> 00:38:54,676
Of course.
663
00:38:54,700 --> 00:38:57,245
Would you tell the court...
664
00:38:57,269 --> 00:39:01,749
how much of Pinewood
each of your investors owns?
665
00:39:01,773 --> 00:39:04,585
Well, that would
be difficult for me
666
00:39:04,609 --> 00:39:06,320
without consulting my files.
667
00:39:06,344 --> 00:39:08,510
Maybe I can help.
668
00:39:09,748 --> 00:39:12,093
All nine of your investors
are in the courtroom.
669
00:39:12,117 --> 00:39:14,162
Maybe you didn't see them
behind the other people.
670
00:39:14,186 --> 00:39:16,196
Gentlemen...
671
00:39:16,220 --> 00:39:19,433
as I read your
names, please stand.
672
00:39:19,457 --> 00:39:22,124
Dennis Carter, 25 percent.
673
00:39:23,195 --> 00:39:25,962
Norman Maxwell, 15 percent.
674
00:39:27,933 --> 00:39:30,577
Fred Stewart, 25 percent.
675
00:39:30,601 --> 00:39:33,380
Alan Lane, 20 percent.
676
00:39:33,404 --> 00:39:36,284
Kevin Bryant, 25 percent.
677
00:39:36,308 --> 00:39:39,420
William Westerfield, 15 percent.
678
00:39:39,444 --> 00:39:42,155
Michael Saunders, 25 percent.
679
00:39:42,179 --> 00:39:45,058
Donald Gilbert, 25 percent.
680
00:39:45,082 --> 00:39:48,284
Jeffrey Michaelson, 20 percent.
681
00:39:50,388 --> 00:39:56,404
These nine men...
own 195 percent
682
00:39:56,428 --> 00:39:57,794
of Pinewood.
683
00:39:59,398 --> 00:40:01,709
And that doesn't
include your share.
684
00:40:01,733 --> 00:40:03,813
Thank you, gentlemen.
685
00:40:05,837 --> 00:40:06,936
That's a...
686
00:40:08,440 --> 00:40:10,473
A pretty bizarre scheme.
687
00:40:11,976 --> 00:40:15,456
Selling off 195 percent.
688
00:40:15,480 --> 00:40:18,025
Surely you had to
know that sooner or later,
689
00:40:18,049 --> 00:40:20,127
at least one of these men
690
00:40:20,151 --> 00:40:22,863
would figure out
what you were doing.
691
00:40:22,887 --> 00:40:24,699
Excuse me for saying,
but that was pretty dumb.
692
00:40:24,723 --> 00:40:28,302
Objection. Mr. Matlock seems
to be making his summation.
693
00:40:28,326 --> 00:40:29,959
Sustained.
694
00:40:34,299 --> 00:40:37,178
You never intended to, uh...
695
00:40:37,202 --> 00:40:38,879
open that wing, did you?
696
00:40:38,903 --> 00:40:40,848
Of course I did.
697
00:40:40,872 --> 00:40:44,184
You intended to use
construction delays
698
00:40:44,208 --> 00:40:47,154
to drive Pinewood
to financial ruin.
699
00:40:47,178 --> 00:40:49,590
And you intended
to conceal the fact
700
00:40:49,614 --> 00:40:52,159
that you oversold the spa,
701
00:40:52,183 --> 00:40:55,462
and divert that cash
flow to your own pocket.
702
00:40:55,486 --> 00:40:56,697
That's ridiculous.
703
00:40:56,721 --> 00:40:58,299
I think you did that.
704
00:40:58,323 --> 00:41:02,503
And I think Christie
Huntley was, let's say...
705
00:41:02,527 --> 00:41:03,759
part of your scheme.
706
00:41:05,162 --> 00:41:07,062
She was a natural girl.
707
00:41:08,833 --> 00:41:10,611
She liked fellas.
708
00:41:10,635 --> 00:41:14,248
She especially liked
fellas with money.
709
00:41:14,272 --> 00:41:17,551
She had intimate relations...
710
00:41:17,575 --> 00:41:20,588
with five of your investors.
711
00:41:20,612 --> 00:41:24,158
And let's put it this
way: with your blessings.
712
00:41:24,182 --> 00:41:30,298
Those five own 120
percent of Pinewood,
713
00:41:30,322 --> 00:41:34,957
and she wanted her
share of your cash flow.
714
00:41:36,227 --> 00:41:38,472
She was blackmailing
you, wasn't she?
715
00:41:38,496 --> 00:41:39,640
No.
716
00:41:39,664 --> 00:41:42,543
Your Honor, is Mr. Matlock
just telling a story
717
00:41:42,567 --> 00:41:44,612
or can he prove some relevance?
718
00:41:44,636 --> 00:41:46,214
Mr. Matlock?
719
00:41:46,238 --> 00:41:50,239
Well... let's try
this for relevance:
720
00:41:52,443 --> 00:41:58,292
Between... 9 and 10
the night of the murder,
721
00:41:58,316 --> 00:42:02,263
you were in the dining room
at a meeting with Robert Bell.
722
00:42:02,287 --> 00:42:03,331
Is that your story?
723
00:42:03,355 --> 00:42:04,999
That's the truth.
724
00:42:05,023 --> 00:42:08,135
But at a certain point, you
left that meeting, didn't you?
725
00:42:08,159 --> 00:42:10,304
Yes, uh, for a
couple of minutes.
726
00:42:10,328 --> 00:42:11,605
Why?
727
00:42:11,629 --> 00:42:13,274
Well, I went into the
kitchen to fix a salad.
728
00:42:13,298 --> 00:42:15,658
But I went right
back to the meeting.
729
00:42:16,600 --> 00:42:18,534
You know, those
are nice glasses.
730
00:42:23,474 --> 00:42:25,674
Uh, ahem, how long
have you had 'em?
731
00:42:27,111 --> 00:42:28,322
A couple of years, I guess.
732
00:42:28,346 --> 00:42:29,656
A couple of years.
733
00:42:29,680 --> 00:42:30,891
I know you were wearing glasses
734
00:42:30,915 --> 00:42:32,293
the whole time I
was at Pinewood.
735
00:42:32,317 --> 00:42:35,196
How about... before then?
736
00:42:35,220 --> 00:42:37,430
I don't know.
737
00:42:37,454 --> 00:42:39,099
Sometimes.
738
00:42:39,123 --> 00:42:40,568
Sometimes I wore contact lenses.
739
00:42:40,592 --> 00:42:42,603
We've interviewed...
740
00:42:42,627 --> 00:42:45,706
every employee at
Pinewood we could find,
741
00:42:45,730 --> 00:42:48,442
and none of them ever
saw you wearing glasses
742
00:42:48,466 --> 00:42:49,798
before the night of the murder.
743
00:42:52,169 --> 00:42:55,015
Well, that's entirely
possible. Uh...
744
00:42:55,039 --> 00:42:57,218
I lost a contact lens.
745
00:42:57,242 --> 00:42:58,219
Oh, you lost one.
746
00:42:58,243 --> 00:42:59,853
Yes, but, uh...
747
00:42:59,877 --> 00:43:02,117
I can't remember exactly when.
748
00:43:03,448 --> 00:43:04,780
I think I know when.
749
00:43:09,020 --> 00:43:14,568
Sometime before
9... that night...
750
00:43:14,592 --> 00:43:18,872
you arranged for
Christie Huntley...
751
00:43:18,896 --> 00:43:20,829
to be in the area by the pool.
752
00:43:22,600 --> 00:43:25,045
And when you left your
meeting with Robert Bell,
753
00:43:25,069 --> 00:43:27,314
you didn't just
go to the kitchen.
754
00:43:27,338 --> 00:43:30,584
I gotta hand it to you,
you made some time.
755
00:43:30,608 --> 00:43:33,120
You went to the pool,
found Christie Huntley,
756
00:43:33,144 --> 00:43:34,387
killed her.
757
00:43:34,411 --> 00:43:36,256
But in the struggle, you
lost your contact lens.
758
00:43:36,280 --> 00:43:38,458
Then you had to go to your
room, take out the other lens,
759
00:43:38,482 --> 00:43:41,628
put on your glasses before
you returned to Mr. Bell.
760
00:43:41,652 --> 00:43:43,986
This is nonsense.
761
00:43:45,356 --> 00:43:49,603
Linda Michaels...
has testified...
762
00:43:49,627 --> 00:43:50,937
that this computer printout
763
00:43:50,961 --> 00:43:56,176
shows every phone
message sent or received
764
00:43:56,200 --> 00:43:59,402
in every room at Pinewood
the night of the murder.
765
00:44:00,905 --> 00:44:02,583
The message my client claims
766
00:44:02,607 --> 00:44:04,552
she received is not here.
767
00:44:04,576 --> 00:44:06,275
I think it was erased.
768
00:44:07,745 --> 00:44:09,523
Here's your room.
769
00:44:09,547 --> 00:44:12,726
There was a message
sent from your room at 8:46.
770
00:44:12,750 --> 00:44:16,563
That could be a message
that went to my client.
771
00:44:16,587 --> 00:44:18,833
Here's a message picked up
772
00:44:18,857 --> 00:44:23,204
in your room at 9:29.
773
00:44:23,228 --> 00:44:25,539
Isn't that supposed to be
774
00:44:25,563 --> 00:44:27,274
when you had your
meeting in the dining room
775
00:44:27,298 --> 00:44:28,509
with Mr. Bell?
776
00:44:28,533 --> 00:44:30,511
I was.
777
00:44:30,535 --> 00:44:32,647
I was in the dining room.
778
00:44:32,671 --> 00:44:35,415
Tell me, how did it feel
when you saw that...
779
00:44:35,439 --> 00:44:38,486
message light
flashing on your phone?
780
00:44:38,510 --> 00:44:41,722
Was it nerves or habit...
781
00:44:41,746 --> 00:44:45,058
that made you turn
on the television,
782
00:44:45,082 --> 00:44:47,028
pick up that message?
783
00:44:47,052 --> 00:44:48,884
See, that was the mistake.
784
00:44:50,422 --> 00:44:55,536
That proves you were
in your room at 9:29.
785
00:44:55,560 --> 00:44:57,938
You had to go to your room...
786
00:44:57,962 --> 00:44:59,407
get your glasses.
787
00:45:00,932 --> 00:45:05,613
Your meeting with Robert
Bell involved paperwork.
788
00:45:05,637 --> 00:45:08,048
You couldn't read
with just one lens.
789
00:45:08,072 --> 00:45:10,239
Mr. Bell would've noticed that.
790
00:45:13,811 --> 00:45:15,577
I'm holding in my hand...
791
00:45:18,116 --> 00:45:19,882
a contact lens.
792
00:45:21,552 --> 00:45:24,365
What if I told you...
793
00:45:24,389 --> 00:45:27,902
this contact lens was found
794
00:45:27,926 --> 00:45:30,738
by the side of the
pool at Pinewood?
795
00:45:30,762 --> 00:45:34,007
What if I told you...
796
00:45:34,031 --> 00:45:36,877
this contact lens
is for a person
797
00:45:36,901 --> 00:45:40,002
with a 20/200 vision?
798
00:45:42,340 --> 00:45:44,273
What's the vision
in your right eye?
799
00:45:46,477 --> 00:45:49,478
Isn't it true your
vision is 20/200?
800
00:45:51,583 --> 00:45:54,094
Isn't it true...
801
00:45:54,118 --> 00:45:58,298
that you lost this
contact lens...
802
00:45:58,322 --> 00:46:02,503
by the pool at Pinewood...
803
00:46:02,527 --> 00:46:04,459
when you killed
Christie Huntley?
804
00:46:07,131 --> 00:46:08,631
Mr. Berlin...
805
00:46:10,368 --> 00:46:16,439
isn't it true that
this lens is yours?
806
00:46:29,153 --> 00:46:31,019
Nothing further, Your Honor.
807
00:46:37,862 --> 00:46:39,239
What is the verdict?
808
00:46:39,263 --> 00:46:41,575
We find the
defendant not guilty.
809
00:46:41,599 --> 00:46:43,010
Thank you.
810
00:46:43,034 --> 00:46:44,511
Court is adjourned.
811
00:46:44,535 --> 00:46:45,712
Thank you.
812
00:46:45,736 --> 00:46:46,913
Oh, thank you.
813
00:46:46,937 --> 00:46:48,815
We did it.
814
00:46:48,839 --> 00:46:50,351
Congratulations. We did it. Oh.
815
00:46:50,375 --> 00:46:51,440
Donna.
816
00:46:53,311 --> 00:46:55,790
Well, congratulations.
Oh, thank you.
817
00:46:55,814 --> 00:46:57,758
Talk about the proverbial
needle in the haystack.
818
00:46:57,782 --> 00:47:00,460
How you found a contact
lens boggles the mind.
819
00:47:00,484 --> 00:47:02,629
Well, just lucky.
820
00:47:02,653 --> 00:47:04,287
Hm-hm.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
57026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.