Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Descargado de
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Sitio oficial de películas de YIFY:
YTS.MX
3
00:01:58,880 --> 00:02:00,160
¡Oh!
4
00:02:00,320 --> 00:02:02,840
- ¿Dormiste aquí?
- Sí.
5
00:02:03,000 --> 00:02:06,600
Estaba cansado después de anoche.
¿No lo eras?
6
00:02:10,880 --> 00:02:13,200
No, tengo que ir a trabajar.
7
00:02:16,000 --> 00:02:18,120
Está bien, chef.
8
00:02:22,080 --> 00:02:24,440
Darío! Muévelo.
9
00:02:24,600 --> 00:02:26,440
Próximo.
10
00:02:27,120 --> 00:02:28,000
Aquí estoy.
11
00:02:28,160 --> 00:02:31,760
Aries: un viejo amor llamará a tu puerta
en tu puerta otra vez.
12
00:02:31,920 --> 00:02:34,000
¿Puedo tomar un café?
13
00:02:36,720 --> 00:02:39,240
Por favor, quítate ese kimono.
14
00:02:44,520 --> 00:02:46,560
Es de Denis.
15
00:02:50,160 --> 00:02:52,600
Denis, Denis...
16
00:02:54,640 --> 00:02:57,280
- ¿Es él?
- No, ese es Luca.
17
00:02:57,440 --> 00:03:01,040
- ¿Tu exmarido?
- De ninguna manera, él es...
18
00:03:01,200 --> 00:03:04,880
- Un amigo.
- Me gustaría conocer a tus amigos.
19
00:03:05,240 --> 00:03:08,200
Claro, entonces te invito.
a casa de mis padres para almorzar.
20
00:03:08,360 --> 00:03:10,480
- Lo digo en serio.
- Yo también.
21
00:03:26,080 --> 00:03:27,840
- ¡Mira quién es!
- ¡Es él!
22
00:03:28,000 --> 00:03:31,040
Vamos...
¿Podemos tomarnos una selfie contigo?
23
00:03:31,920 --> 00:03:33,360
Seguro.
24
00:03:33,840 --> 00:03:36,520
- ¿Puedes quitarte las gafas?
- Bueno.
25
00:03:39,200 --> 00:03:41,360
"¡Sólo sigue la receta!"
26
00:03:41,840 --> 00:03:43,440
Gracias.
27
00:03:45,000 --> 00:03:46,160
Seguro.
28
00:03:57,320 --> 00:04:00,160
Asegúrate de mantener
los colores del arcoiris en orden.
29
00:04:00,320 --> 00:04:04,240
Púrpura abajo y rojo arriba,
a menos que seas daltónico.
30
00:04:04,400 --> 00:04:08,480
Sé que puede parecer complicado
pero te aseguro que no lo es.
31
00:04:08,640 --> 00:04:11,400
Puedes hacerlo,
¡no pierdas fuerza!
32
00:04:11,560 --> 00:04:13,720
¡Solo sigue la receta!
33
00:04:13,880 --> 00:04:15,920
Corte, eso fue genial.
34
00:04:16,120 --> 00:04:19,720
¿Crees que
el chiste daltónico era...
35
00:04:19,880 --> 00:04:22,360
Es perfecto para las redes sociales,
confía en mí.
36
00:04:22,520 --> 00:04:25,320
- Ahora hagamos las tomas detalladas.
- Bueno.
37
00:04:25,480 --> 00:04:27,520
- Salvo, ¿lo harás?
- Seguro.
38
00:04:27,680 --> 00:04:29,840
- Gracias.
-¿Antonio?
39
00:04:30,000 --> 00:04:32,720
Gaia Trevis está aquí para ayudarle.
40
00:04:32,880 --> 00:04:34,520
- Próximo.
- Bueno.
41
00:04:34,680 --> 00:04:38,040
- Salvo, usa la manga pastelera.
- Bueno.
42
00:04:40,120 --> 00:04:41,480
¿Listo?
43
00:04:41,680 --> 00:04:44,840
lo he probado,
Ahora es el momento de algunas preguntas.
44
00:04:49,120 --> 00:04:51,520
Estás acostumbrado a que te graben, ¿verdad?
45
00:04:53,880 --> 00:04:55,520
Bueno Antonio...
46
00:04:55,680 --> 00:04:58,360
Probé todas tus especialidades.
47
00:04:59,000 --> 00:05:00,160
¿Son tuyos?
48
00:05:00,840 --> 00:05:03,960
- No entiendo.
- Eres talentosa y famosa...
49
00:05:04,160 --> 00:05:08,120
Entonces, ¿cuándo darás un salto?
y presenta tu propia creación,
50
00:05:08,320 --> 00:05:11,760
¿Un nuevo postre que te represente?
51
00:05:12,240 --> 00:05:14,920
Eso es lo que hacen los grandes pasteleros.
52
00:05:15,080 --> 00:05:18,360
- Bueno, Just Mascarpone es...
- Desde hace tres años.
53
00:05:18,800 --> 00:05:21,840
Y es "sólo" un tiramisú revisitado.
54
00:05:23,080 --> 00:05:26,160
Entonces ¿qué pasó?
¿Perdiste fuerza?
55
00:05:28,680 --> 00:05:30,440
Anda, dímelo.
56
00:05:32,040 --> 00:05:34,800
Entraste en este campo tarde en la vida.
57
00:05:36,840 --> 00:05:40,520
Sí, comencé en la panadería Banfi,
58
00:05:40,680 --> 00:05:43,560
donde horneaba 300 bollos por noche.
59
00:05:44,200 --> 00:05:46,240
Y Lucas,
60
00:05:46,400 --> 00:05:48,760
el dueño, el...
61
00:05:49,400 --> 00:05:52,520
hizo los postres
y yo lo vigilaría.
62
00:05:52,680 --> 00:05:55,360
Y realmente comencé a involucrarme en eso.
63
00:05:55,520 --> 00:05:57,600
Y una noche...
64
00:05:57,760 --> 00:06:00,400
- Lo reté y...
- ¿Y?
65
00:06:02,680 --> 00:06:04,560
¡Aquí estamos!
66
00:06:06,120 --> 00:06:07,480
Sí.
67
00:06:08,200 --> 00:06:10,080
Ya ves, Antonio...
68
00:06:11,040 --> 00:06:13,000
Para crear un postre
69
00:06:13,200 --> 00:06:18,200
Generalmente uno se deja guiar por la experiencia.
y alguien los inspire.
70
00:06:18,400 --> 00:06:20,640
¿Hay alguien especial?
71
00:06:21,640 --> 00:06:23,560
¿Quién inspira a Antonio en su trabajo?
72
00:06:24,280 --> 00:06:26,040
¿O la vida personal?
73
00:06:28,880 --> 00:06:33,680
Cariño, espero que lo hayas dejado claro.
que básicamente no tienes vida amorosa.
74
00:06:33,840 --> 00:06:36,440
¿Quizás ella estaba coqueteando contigo?
75
00:06:36,600 --> 00:06:38,680
- Creo que su radar gay está roto.
- De ninguna manera.
76
00:06:38,840 --> 00:06:43,240
Gaia Trevis puede saber de postres
¡pero no sobre hombres!
77
00:06:43,440 --> 00:06:46,160
no es verdad
que no hay nadie en mi vida.
78
00:06:46,320 --> 00:06:48,040
Cariño, dijo "alguien especial".
79
00:06:48,240 --> 00:06:51,960
Bueno, tal vez Darío
no es sólo una noche.
80
00:06:52,120 --> 00:06:53,160
Incluso se quedó a dormir.
81
00:06:53,360 --> 00:06:56,240
Y pronto estará
"Lo que el viento se llevó".
82
00:06:57,960 --> 00:07:00,040
Incluso me dio esto.
83
00:07:02,640 --> 00:07:04,720
Entonces es amor verdadero.
84
00:07:05,680 --> 00:07:07,040
¿Qué opinas?
85
00:07:07,920 --> 00:07:09,160
Es perfecto...
86
00:07:09,360 --> 00:07:11,760
Para una chica especia,
no para un contador.
87
00:07:11,920 --> 00:07:14,640
¡Está bien, madre superiora!
Qué amigo eres.
88
00:07:14,800 --> 00:07:18,200
- Al menos te digo la verdad.
- Dile a alguien más la verdad...
89
00:07:18,400 --> 00:07:20,000
como Gaia Trevis.
90
00:07:20,200 --> 00:07:24,400
¿Quieres que te diga que no he tenido?
una relación real en tres años
91
00:07:24,560 --> 00:07:26,920
¿Y yo soy el títere de Tako Cake?
92
00:07:27,120 --> 00:07:31,360
Pues por no decir la verdad
al recaudador de impuestos, su contador aquí
93
00:07:31,520 --> 00:07:33,240
hizo magia para ti.
94
00:07:33,440 --> 00:07:37,240
- Tranquilizarse.
- ¡Estas videorecetas ganan masa!
95
00:07:37,440 --> 00:07:39,080
¿Qué harás con todo este dinero?
96
00:07:39,880 --> 00:07:42,400
No sé... tal vez haga un buen viaje.
97
00:07:42,600 --> 00:07:45,320
O una buena inversión, tienes casi 40 años.
98
00:07:45,520 --> 00:07:49,600
33... ¡así que no me crucifiques!
¿Entiendo?
99
00:07:58,520 --> 00:08:00,560
No te preocupes por la entrevista.
100
00:08:02,800 --> 00:08:05,400
¿No quieres venir a la exposición?
101
00:08:13,280 --> 00:08:15,440
Llamaré cuando llegue allí.
102
00:08:39,680 --> 00:08:41,240
Esto es lo que escribió:
103
00:08:41,720 --> 00:08:43,800
"Antonio, joven pastelero
104
00:08:44,000 --> 00:08:48,200
quien esta sensatamente apegado
a las tradiciones del pasado."
105
00:08:48,360 --> 00:08:50,160
¿Qué significa eso?
106
00:08:50,320 --> 00:08:53,320
Que estás estreñido emocionalmente
pero puedo emular.
107
00:08:53,480 --> 00:08:56,520
Tú no eres Miguel Ángel
pero eres manierista.
108
00:08:56,720 --> 00:09:01,160
- ¿Tan mala fue la entrevista?
- Jamila estaba molesta pero...
109
00:09:01,320 --> 00:09:04,880
seamos honestos,
¿Quién lee estos artículos de todos modos?
110
00:09:05,040 --> 00:09:08,040
Pero toneladas de gente mira
¡Tus video-recetas!
111
00:09:08,400 --> 00:09:10,160
Verdadero.
112
00:09:10,320 --> 00:09:12,240
- ¿Terminaste?
- Sí.
113
00:09:12,400 --> 00:09:15,920
- Incluso limpié la cocina.
- Bien, ¿y las luces?
114
00:09:16,080 --> 00:09:20,120
- El cronómetro está puesto, sonarán pronto.
- Entonces nos vemos mañana.
115
00:09:20,280 --> 00:09:22,520
- ¿Está seguro?
- Sí, adiós.
116
00:09:22,680 --> 00:09:24,480
- ¿Puedo irme?
- Ir.
117
00:09:25,880 --> 00:09:28,080
¿Debo poner el recorte adentro?
118
00:09:28,240 --> 00:09:30,440
Sí, está bien.
119
00:09:31,720 --> 00:09:33,280
Adiós.
120
00:09:38,200 --> 00:09:39,720
Quémalo.
121
00:09:40,160 --> 00:09:42,920
Entonces no tendrá
su muñeca inflable nunca más.
122
00:09:43,320 --> 00:09:46,040
Ya basta,
¡Salvo es mi asistente!
123
00:09:46,640 --> 00:09:48,960
Tu discípulo que quiere ser azotado.
124
00:09:49,120 --> 00:09:50,800
Sócrates.
125
00:09:51,520 --> 00:09:53,200
Nunca mezcles sexo y trabajo.
126
00:09:54,560 --> 00:09:58,280
- ¡Pero estabas con Paolo!
- Exacto, yo "estaba"...
127
00:09:58,480 --> 00:10:01,080
- Ahora estoy con Pietro, mucho mejor.
- Es tu cliente.
128
00:10:01,240 --> 00:10:02,880
¡En efecto!
129
00:10:04,240 --> 00:10:06,240
Necesito irme...
130
00:10:07,560 --> 00:10:09,480
Voy a reunirme con Pietro.
131
00:10:09,640 --> 00:10:12,320
- ¿Presentar sus declaraciones de impuestos?
- Deseo.
132
00:10:33,000 --> 00:10:34,640
Estamos cerrados.
133
00:10:45,360 --> 00:10:48,400
¿Es esto una pastelería o una sala negra?
134
00:10:48,560 --> 00:10:51,120
Estas luces se encienden cuando estamos cerrados.
135
00:10:53,360 --> 00:10:55,000
¿Qué te trae por aquí?
136
00:10:55,160 --> 00:10:58,960
De repente estaba deseando
Macarons de 18 euros así que...
137
00:11:01,160 --> 00:11:02,320
Leí la entrevista.
138
00:11:02,520 --> 00:11:04,720
- ¿Entrevista?
- En tus manos.
139
00:11:07,400 --> 00:11:09,920
¿Se encenderán las luces del interrogatorio?
¿Continuar ahora?
140
00:11:10,080 --> 00:11:12,120
¿Qué deseas?
141
00:11:12,280 --> 00:11:14,360
No sé, después de tres años...
142
00:11:16,320 --> 00:11:17,880
¿Quizás un abrazo?
143
00:11:31,520 --> 00:11:35,600
- ¿El artículo te puso nostálgico?
- Me atraganté.
144
00:11:35,760 --> 00:11:38,760
Me atraganté leyendo sobre ti
145
00:11:38,920 --> 00:11:41,360
como un minion en una panadería
en las afueras...
146
00:11:41,560 --> 00:11:44,600
- ¡Quién eclipsa a su maestro!
- ¿Y quién ahora dirige este lugar...?
147
00:11:44,800 --> 00:11:47,560
¿Cómo se llama? ¡Pastel Tako!
148
00:11:47,760 --> 00:11:51,040
- Nuestro objetivo es la excelencia.
- Está bien, Su Excelencia...
149
00:11:51,200 --> 00:11:55,520
Si no estás demasiado ocupado
haciendo el pastel de cumpleaños de Lapo Elkann,
150
00:11:56,120 --> 00:11:57,520
Me gustaría ordenar.
151
00:11:57,680 --> 00:11:58,800
Ser elegido en línea.
152
00:11:59,000 --> 00:12:01,160
¿Incluso si es para mí?
153
00:12:02,880 --> 00:12:06,120
Si es para la panadería, tal vez… ¡tal vez!
154
00:12:08,920 --> 00:12:11,160
Anto, la panadería cerró.
155
00:12:12,120 --> 00:12:13,600
¿Cerrado?
156
00:12:15,920 --> 00:12:20,080
mi tia y mi tio se jubilaron
y no podía manejarlo por mi cuenta.
157
00:12:21,960 --> 00:12:23,720
Joder, lo siento.
158
00:12:23,920 --> 00:12:25,760
Yo también.
159
00:12:25,920 --> 00:12:28,600
Pero ahora aquí es donde trabajo...
160
00:12:28,760 --> 00:12:30,800
¿Dónde está? Aquí.
161
00:12:36,080 --> 00:12:37,480
Entonces pensé...
162
00:12:37,640 --> 00:12:39,480
¿Un bonito pastel arcoíris?
163
00:12:39,880 --> 00:12:42,520
- Un pastel arcoíris.
- Un Pastel Arcoiris, solo uno.
164
00:12:42,720 --> 00:12:44,760
Para pasado mañana.
165
00:12:45,240 --> 00:12:46,640
¿Es factible?
166
00:12:47,200 --> 00:12:49,760
- Pospondré a Lapo.
- Bien.
167
00:12:50,560 --> 00:12:53,680
Pero con una condición:
tienes que entregarlo.
168
00:12:55,160 --> 00:12:57,600
Vine a ver tu guarida,
así que ven a ver el mío.
169
00:13:00,200 --> 00:13:01,760
Adiós.
170
00:13:02,240 --> 00:13:03,640
Adiós.
171
00:13:11,680 --> 00:13:13,560
"El Refugio".
172
00:13:13,720 --> 00:13:15,440
¡Mueve esas piernas!
173
00:13:15,600 --> 00:13:17,640
¡Es mucho más fácil para ustedes!
174
00:13:17,800 --> 00:13:21,280
Acaba de salir el articulo
y los chicos aparecen para follarte.
175
00:13:22,040 --> 00:13:25,000
Y hasta parecías una mierda
en la imagen.
176
00:13:25,520 --> 00:13:27,120
Es cierto.
177
00:13:30,760 --> 00:13:34,880
Desapareció durante tres años.
¿Y ahora quiere un pastel arcoíris?
178
00:13:35,080 --> 00:13:37,120
Quiere follar.
179
00:13:37,280 --> 00:13:41,200
- Tú fuiste quien lo engañó.
- Lo acabo de bloquear en las redes sociales.
180
00:13:41,360 --> 00:13:43,240
Después de que te desbloqueó.
181
00:13:43,440 --> 00:13:46,480
- ¿Me desbloqueaste?
- Fue el primero después de Lorenzo.
182
00:13:49,480 --> 00:13:51,840
luca me acaba de dar
una mano después del divorcio.
183
00:13:52,000 --> 00:13:54,080
Te dio más que una mano.
184
00:13:54,240 --> 00:13:56,320
Él te contrató
porque quería hacerlo contigo.
185
00:13:56,480 --> 00:13:59,240
Suena a abuso sexual,
no la parábola de un santo.
186
00:13:59,400 --> 00:14:02,280
¡Mantén el trasero arriba, no te rindas todavía!
187
00:14:02,440 --> 00:14:03,800
Era un fastidio.
188
00:14:05,160 --> 00:14:08,560
Puede sonar cruel,
pero nunca superó la muerte de Denis.
189
00:14:10,000 --> 00:14:11,760
Exactamente.
190
00:14:11,920 --> 00:14:16,200
Empezaste una nueva vida,
y cerró la panadería de su familia.
191
00:14:17,000 --> 00:14:18,960
¿Dónde trabaja ahora?
192
00:14:19,480 --> 00:14:21,800
- ¿En un kebab?
- No, un club, creo.
193
00:14:21,960 --> 00:14:23,800
Se llama "El Refugio".
194
00:14:25,200 --> 00:14:27,360
- ¿Y ahora qué?
- Estos.
195
00:14:28,640 --> 00:14:31,840
- De ninguna manera, no haré eso.
- ¡Hazlo ahora!
196
00:14:32,040 --> 00:14:34,520
¡Ejercicio!
Los carbohidratos son malos.
197
00:14:34,680 --> 00:14:36,480
¡Maldita seas!
198
00:14:53,440 --> 00:14:56,000
Impresionante, pero el giro necesita mejorar...
199
00:14:56,920 --> 00:14:59,920
mantenga el brazo más recto,
pero fue realmente bueno.
200
00:15:00,080 --> 00:15:01,560
Hola.
201
00:15:01,720 --> 00:15:03,800
- Hola.
- Estaba buscando...
202
00:15:04,000 --> 00:15:05,760
El Refugio.
203
00:15:05,920 --> 00:15:07,160
¿El refugio?
204
00:15:08,520 --> 00:15:10,520
- Estás aquí, cariño.
- Excelente.
205
00:15:11,040 --> 00:15:15,240
- ¿Has visto a Luca?
- Hola Antonio. Soy Tancredi.
206
00:15:15,600 --> 00:15:18,080
- Hola.
- Estoy muy feliz de conocerte.
207
00:15:18,240 --> 00:15:21,760
Siempre te he seguido,
todos lo tenemos.
208
00:15:21,920 --> 00:15:24,680
Quería preguntarte... ¿puedes por favor?
209
00:15:25,040 --> 00:15:28,200
- ¿Qué?
- Di tu eslogan.
210
00:15:28,360 --> 00:15:30,000
- Por favor.
- Oh, no...
211
00:15:30,160 --> 00:15:33,080
Por favor, sólo una vez.
Te lo ruego.
212
00:15:36,200 --> 00:15:38,320
Simplemente sigue la receta.
213
00:15:38,520 --> 00:15:41,680
¡Oh Dios! Me encanta, es genial.
Venga conmigo.
214
00:15:41,840 --> 00:15:44,000
Hasta luego, muchachos.
215
00:15:44,160 --> 00:15:46,400
- Ven a ver nuestra casa.
- Adiós.
216
00:15:46,560 --> 00:15:48,480
- Adiós.
- Entonces...
217
00:15:48,640 --> 00:15:52,160
Luca me ha hablado mucho de ti.
él está esperando adentro.
218
00:15:52,320 --> 00:15:56,040
- Gracias por venir...
- ¡Qué pastelero!
219
00:15:56,200 --> 00:15:59,120
¡Aquí estamos! Bienvenido...
220
00:16:00,000 --> 00:16:02,280
- Al Refugio.
- Gracias.
221
00:16:03,760 --> 00:16:07,160
- Es más bien...
- Sí, lo sé.
222
00:16:07,320 --> 00:16:12,320
Todavía estamos trabajando en ello.
pero es un hogar grupal para adolescentes LGBTQ.
223
00:16:12,480 --> 00:16:15,640
Estas son todas las habitaciones...
224
00:16:17,360 --> 00:16:21,680
Aquí está la biblioteca y apuesto
Está vacío, como siempre.
225
00:16:21,840 --> 00:16:24,120
¡Y es!
226
00:16:25,080 --> 00:16:27,240
Pero nosotros...
227
00:16:27,400 --> 00:16:29,800
están pensando en su futuro.
228
00:16:29,960 --> 00:16:34,200
Tenemos muchos niños con problemas.
que fueron expulsados de sus hogares,
229
00:16:34,360 --> 00:16:37,600
tienen problemas familiares,
Tienen dificultades en la escuela y...
230
00:16:37,760 --> 00:16:39,360
necesitan un trabajo.
231
00:16:39,520 --> 00:16:42,360
Como tú cuando nos conocimos, Anto.
232
00:16:42,520 --> 00:16:44,240
¡Ficticio!
233
00:16:49,000 --> 00:16:50,440
Bebé.
234
00:16:51,960 --> 00:16:54,360
- ¿Pastel arcoíris?
- Sí, aquí está.
235
00:16:54,520 --> 00:16:55,880
Gracias.
236
00:16:56,600 --> 00:16:58,360
Nos vemos ahí.
237
00:17:03,720 --> 00:17:05,920
Cariño, vamos.
238
00:17:08,000 --> 00:17:10,120
Vamos, están esperando.
239
00:17:15,600 --> 00:17:17,760
Tamara, ¿cómo está?
240
00:17:17,920 --> 00:17:20,040
Es delicioso. ¿Bien?
241
00:17:20,200 --> 00:17:22,840
- ¿Lo intentaste?
- ¿Está bien?
242
00:17:23,040 --> 00:17:25,360
Entonces tal vez no lo logró.
243
00:17:25,920 --> 00:17:29,920
Ya sabes, hace tres años.
este tipo apestaba totalmente.
244
00:17:30,080 --> 00:17:34,440
Se equivocó sin parar
pero siempre lo volvería a intentar...
245
00:17:34,600 --> 00:17:37,000
- ¿Puedo hablar ahora?
- Seguro.
246
00:17:37,160 --> 00:17:41,800
El siempre se burlaba de mi
pero era muy estricto.
247
00:17:42,640 --> 00:17:46,760
Pero cuanto más hacía esto,
más me ayudó.
248
00:17:47,520 --> 00:17:50,720
Sabes, yo era alguien que...
249
00:17:50,880 --> 00:17:53,120
se rindió y se desanimó.
250
00:17:53,280 --> 00:17:57,000
Pero gracias a Luca cambié.
251
00:17:58,520 --> 00:18:01,320
te di una oportunidad
y lo tomaste.
252
00:18:03,080 --> 00:18:05,720
- De todos modos, horneemos.
- Bueno.
253
00:18:05,920 --> 00:18:07,560
¿Tenemos todo?
254
00:18:07,720 --> 00:18:10,080
Esta es una clase de repostería.
255
00:18:10,280 --> 00:18:14,040
Tenemos todo,
suministros y algunas donaciones,
256
00:18:14,240 --> 00:18:16,720
algunos bienes no vendidos
de empresas locales...
257
00:18:17,200 --> 00:18:20,760
- Sobras.
- ¡Vale, sobras, Tamara!
258
00:18:21,840 --> 00:18:25,440
¡Y te tenemos a ti!
Eres el ingrediente más importante.
259
00:18:27,320 --> 00:18:28,640
Seguir.
260
00:18:45,360 --> 00:18:48,520
¿Támara? 25 minutos en el cronómetro.
261
00:19:07,400 --> 00:19:09,320
Está listo.
262
00:19:09,480 --> 00:19:14,320
Esto va en la nevera.
Mañana veremos si el tuyo es bueno.
263
00:19:14,480 --> 00:19:17,160
¡Nuestro! Tú también asumirás la culpa.
264
00:19:17,320 --> 00:19:20,360
Espera, Támara.
Eres tan linda con estos delantales.
265
00:19:20,520 --> 00:19:24,520
y los pasteleros famosos no nos visitan
todos los días, así que tomemos una foto.
266
00:19:24,680 --> 00:19:26,160
- Acércate.
- Bueno.
267
00:19:26,320 --> 00:19:29,480
Tancredi, hazte un selfie,
entrar en la foto.
268
00:19:29,640 --> 00:19:31,640
Bien, gracias.
269
00:19:32,840 --> 00:19:34,080
Bueno.
270
00:19:34,240 --> 00:19:36,680
- Acércate.
- Tamara, ¿cuál es la frase?
271
00:19:36,840 --> 00:19:40,080
¡Solo sigue la receta!
272
00:19:42,480 --> 00:19:45,360
- Déjame ver.
- Es asombroso.
273
00:19:45,560 --> 00:19:49,520
- ¡Ricky, para!
- ¿Qué está sucediendo?
274
00:19:49,680 --> 00:19:51,800
- ¿Estás herido?
- No.
275
00:19:51,960 --> 00:19:53,400
- ¿Por qué estás corriendo?
- Oh...
276
00:19:53,600 --> 00:19:55,720
- Dime.
- ¡Ricky! Ricky.
277
00:19:55,880 --> 00:19:58,040
Damelo, lo vi.
278
00:19:58,200 --> 00:20:00,200
- ¡Otra vez no!
- ¿Qué?
279
00:20:00,360 --> 00:20:02,840
- Nada.
- Ricky, sácalo.
280
00:20:03,360 --> 00:20:06,120
No me hagas jugar al policía...
281
00:20:06,320 --> 00:20:09,040
- ¿Por qué me tocas?
- Quédate quieto.
282
00:20:09,840 --> 00:20:11,720
Cualquier excusa para manosearme...
283
00:20:12,480 --> 00:20:14,840
- ¿Qué es esto?
- Eso es...
284
00:20:15,360 --> 00:20:17,560
Buen material, no lo esnipes todo.
285
00:20:18,240 --> 00:20:21,120
- ¡¿No eres gracioso?!
- Ricky, te lo dije...
286
00:20:21,280 --> 00:20:24,520
Si quieres quedarte aquí,
sigue las reglas como todos los demás.
287
00:20:24,720 --> 00:20:28,600
Muy bien, calmémonos.
No volverá a suceder, ¿verdad?
288
00:20:29,200 --> 00:20:32,240
- Y si vuelve a pasar...
- No lo hará, Stalin...
289
00:20:32,400 --> 00:20:34,120
Estoy muy asustado.
290
00:20:34,280 --> 00:20:36,360
Ricky, ¡oye!
291
00:20:36,560 --> 00:20:38,960
Suficiente. Ve a tu habitación.
292
00:20:39,560 --> 00:20:42,760
Todos váyanse,
ya casi es hora de cenar.
293
00:20:42,920 --> 00:20:45,680
- Gracias por todo.
- Seguro.
294
00:20:47,120 --> 00:20:49,720
Tu teléfono, dámelo.
295
00:20:52,640 --> 00:20:55,120
Aprende a sonreír.
296
00:20:57,400 --> 00:21:00,320
Lo siento, no sé qué decir.
297
00:21:00,480 --> 00:21:04,400
- Gracias y vuelve a visitarnos.
- Por supuesto.
298
00:21:15,400 --> 00:21:17,440
¿Entonces eres un trabajador juvenil?
299
00:21:19,360 --> 00:21:21,960
Y soy bueno en eso.
300
00:21:22,120 --> 00:21:26,120
tengo un ex aprendiz
quien se convirtió en un famoso pastelero.
301
00:21:26,280 --> 00:21:28,640
Y un influencer, para empezar.
302
00:21:33,440 --> 00:21:35,640
Se honesto, ¿no estaban las cosas mejor antes?
303
00:21:36,720 --> 00:21:38,920
¿No eras más feliz horneando conmigo?
304
00:21:39,400 --> 00:21:41,560
Con Denis viniendo por la noche
305
00:21:43,040 --> 00:21:45,000
y nuestras alas salvajes...
306
00:21:46,520 --> 00:21:49,240
¿Les das el mismo consejo?
307
00:21:49,880 --> 00:21:51,040
¿Qué consejo?
308
00:21:51,800 --> 00:21:53,920
- ¿No te acuerdas?
- No.
309
00:21:54,840 --> 00:21:57,520
- Regla número uno...
- ¡Oh! No, no.
310
00:21:57,680 --> 00:22:00,200
Son jóvenes pero más inteligentes que tú.
311
00:22:00,360 --> 00:22:03,360
- A los 30, sólo habías tenido un hombre...
- Mi marido.
312
00:22:03,520 --> 00:22:06,640
- ¿Quién te engañó?
- ¡Cuidado!
313
00:22:08,840 --> 00:22:11,160
¿Estás con alguien ahora?
314
00:22:11,800 --> 00:22:14,200
No, sólo algunas aventuras.
315
00:22:14,360 --> 00:22:16,160
Algunas aventuras.
316
00:22:16,680 --> 00:22:18,920
Eso lo deduje de la entrevista.
317
00:22:20,240 --> 00:22:22,600
Es extraño porque tú...
318
00:22:25,120 --> 00:22:26,880
No eres malo.
319
00:22:29,800 --> 00:22:32,160
- ¿Y tú?
- ¿Qué?
320
00:22:32,320 --> 00:22:35,320
- ¿Aún estás en eso?
- ¿Qué?
321
00:22:35,520 --> 00:22:38,520
Malditos compañeros de trabajo.
¿El activista es tu nueva aventura?
322
00:22:41,480 --> 00:22:43,640
Tancredi es mi novio.
323
00:22:46,280 --> 00:22:48,240
¿Entonces hemos cambiado?
324
00:22:48,400 --> 00:22:51,960
ya no estas
un macho alfa soltero y acérrimo.
325
00:22:52,120 --> 00:22:54,320
Las cosas son diferentes esta vez.
326
00:22:56,400 --> 00:22:58,480
Creo que nos casaremos.
327
00:22:59,320 --> 00:23:01,520
¿Qué fue eso?
328
00:23:03,960 --> 00:23:06,120
Quizás no lo creas pero...
329
00:23:07,200 --> 00:23:09,400
Empecé a pensar en plural.
330
00:23:09,920 --> 00:23:13,240
Después del accidente de Denis,
Quería hacer un cambio y...
331
00:23:14,400 --> 00:23:16,520
Creo que lo logré.
332
00:23:18,200 --> 00:23:21,000
Extraño la panadería de vez en cuando.
333
00:23:21,480 --> 00:23:22,840
pero...
334
00:23:25,440 --> 00:23:27,080
Te estoy aburriendo.
335
00:23:27,280 --> 00:23:28,840
- No.
- Te estoy aburriendo.
336
00:23:29,000 --> 00:23:31,200
En realidad, para nada.
337
00:23:42,080 --> 00:23:46,760
Chicos, no puedo dejar de pensar en ello.
No me he sentido así en mucho tiempo.
338
00:23:46,920 --> 00:23:49,400
¿De qué manera? ¿Feliz, cachonda...?
339
00:23:49,560 --> 00:23:50,880
No lo entiendes.
340
00:23:51,080 --> 00:23:52,880
Estaba con Luca...
341
00:23:53,040 --> 00:23:55,440
- ¡Y ese otro tipo también!
- ¿OMS?
342
00:23:55,640 --> 00:23:58,320
- El gay Gino Strada.
- ¡Basta! El catequista gay.
343
00:23:58,480 --> 00:24:00,480
- ¿No se van a casar?
- Exactamente.
344
00:24:00,640 --> 00:24:03,440
¿Así que lo que?
Él también se casó, pero luego...
345
00:24:03,640 --> 00:24:05,920
- ¡Callarse la boca!
- No lo entiendes.
346
00:24:06,800 --> 00:24:11,560
Luca no volvió por el pastel,
Él regresó por mí, obviamente.
347
00:24:12,200 --> 00:24:15,560
Dijo que extraña la panadería:
es decir yo, nosotros.
348
00:24:15,760 --> 00:24:17,360
antonio...
349
00:24:19,520 --> 00:24:21,640
¿Te gustan los discos rayados?
350
00:24:21,800 --> 00:24:24,960
Tú y Luca tuvisteis vuestra oportunidad.
hace tres años.
351
00:24:25,120 --> 00:24:28,400
Buen sexo, tríos con Denis,
alas salvajes.
352
00:24:28,600 --> 00:24:31,920
Pero terminó mal. Acéptalo, ¿vale?
353
00:24:32,080 --> 00:24:35,280
Por culpa de otras personas
u otras razones, ¡quién sabe!
354
00:24:35,480 --> 00:24:40,200
Fue bonito, pero el pasado ya pasó.
Mételo en la cabeza.
355
00:24:40,400 --> 00:24:44,640
- Hemos cambiado y crecido.
- Te has vuelto viejo y peor.
356
00:24:45,480 --> 00:24:46,840
Como ocurre con las películas,
357
00:24:47,040 --> 00:24:49,760
las secuelas siempre son peores
que el original.
358
00:24:49,920 --> 00:24:53,120
No es cierto
¿"El Imperio Contraataca"?
359
00:24:53,280 --> 00:24:56,960
- Es mucho mejor.
- ¡Sin mencionar la trilogía de Anakin!
360
00:24:57,120 --> 00:24:59,720
- Pero termina mal.
- Quiero otro intento.
361
00:24:59,920 --> 00:25:02,240
- ¿En qué, siendo su amante?
- ¡No!
362
00:25:03,280 --> 00:25:06,440
- Quiero otra oportunidad con Luca.
- ¿Y Darío?
363
00:25:10,040 --> 00:25:11,640
Lo que el viento se llevó...
364
00:26:09,360 --> 00:26:10,920
¿Jamila?
365
00:26:12,200 --> 00:26:13,520
¿Salva?
366
00:26:14,480 --> 00:26:16,760
- ¿Dónde están todos?
-¡Antonio!
367
00:26:16,920 --> 00:26:19,600
- ¿Dónde has estado?
- Lo siento pero...
368
00:26:19,760 --> 00:26:22,880
- ¿Estás enfermo?
- No, simplemente no dormí lo suficiente.
369
00:26:23,040 --> 00:26:25,760
Gran noticia: Irina está aquí.
370
00:26:25,920 --> 00:26:27,280
¿Irina?
371
00:26:28,080 --> 00:26:31,320
- Voy a buscar las cucharas, no te muevas.
- No, Jamila, espera.
372
00:26:45,680 --> 00:26:47,080
¿Ver?
373
00:26:47,240 --> 00:26:50,120
Irina Junsen, la esposa del futbolista.
374
00:26:50,280 --> 00:26:53,240
Ella es fan y quiere hacer
una video-receta contigo.
375
00:26:53,400 --> 00:26:54,600
- ¿Ahora?
- Sí.
376
00:26:54,760 --> 00:26:57,920
Me di cuenta de que ella era una fan.
Entonces le pregunté y ella aceptó.
377
00:26:58,080 --> 00:27:01,120
Esta es la gran oportunidad que necesitamos
después de la entrevista.
378
00:27:01,280 --> 00:27:03,360
ella quiere hacer
un "Mon Blanc" contigo.
379
00:27:03,520 --> 00:27:07,160
Ponte esto en los ojos
¡Tienes algunas bolsas importantes!
380
00:27:08,760 --> 00:27:10,280
Próximo.
381
00:27:10,440 --> 00:27:11,600
No.
382
00:27:12,440 --> 00:27:15,480
Antonio, pareces un cadáver,
póntelos.
383
00:27:15,640 --> 00:27:19,640
se que no dormiste
porque Gaia Trevis te asó,
384
00:27:19,800 --> 00:27:22,680
te volviste loco
¡Pero Irina está aquí ahora mismo!
385
00:27:22,840 --> 00:27:26,760
- Esta video-receta es nuestro regreso.
- Una nueva receta sería mi regreso.
386
00:27:26,920 --> 00:27:30,080
- Necesito crear algo.
- No, necesitas sonreír...
387
00:27:30,240 --> 00:27:32,320
y diga "¡Simplemente sigue la receta!"
388
00:27:32,480 --> 00:27:34,680
Ya terminé con "¡Solo sigue la receta!"
389
00:27:34,840 --> 00:27:36,280
¡Cállate!
390
00:27:36,440 --> 00:27:38,040
Perdí fuerza.
391
00:27:38,200 --> 00:27:41,200
No te alejes de un bebé
con 100.000 seguidores!
392
00:27:41,360 --> 00:27:43,720
¡Hago repostería, no video-recetas!
393
00:27:43,880 --> 00:27:48,200
Toma estas malditas cucharas y encuentra
Otro títere para "Mon Blanc" de Irina.
394
00:27:48,360 --> 00:27:49,640
¡Perdedor!
395
00:27:49,800 --> 00:27:51,760
¡Y es el Mont Blanc!
396
00:28:13,520 --> 00:28:15,760
- ¿Me veo como una mierda?
- No.
397
00:28:15,920 --> 00:28:17,400
¡No!
398
00:28:17,640 --> 00:28:20,800
- ¿Llevándome a algún lugar hipster?
- ¿Tú?
399
00:28:21,000 --> 00:28:23,760
O peor aún, ¡bailar! Cuéntame.
400
00:28:28,320 --> 00:28:29,760
Vamos.
401
00:28:33,080 --> 00:28:34,960
EN VENTA
402
00:28:43,440 --> 00:28:46,560
- ¿Un viaje al pasado?
- ¡Nunca dejas de hablar!
403
00:28:46,720 --> 00:28:48,680
Hablo mucho.
404
00:28:49,160 --> 00:28:51,880
Este es nuestro lugar.
405
00:28:52,040 --> 00:28:54,680
Mío, tuyo, de Denis.
406
00:29:05,680 --> 00:29:07,920
Lo recuperaremos.
407
00:29:12,560 --> 00:29:14,320
Tú...
408
00:29:14,480 --> 00:29:16,840
Eres el mejor panadero que conozco.
409
00:29:17,040 --> 00:29:19,880
Y quiero convertirme
el mejor pastelero así que...
410
00:29:20,040 --> 00:29:22,480
Pero puedes trabajar donde quieras.
411
00:29:22,640 --> 00:29:25,800
Quiero mi propio lugar, Luca.
Contigo.
412
00:29:27,280 --> 00:29:30,000
Creo que podemos hacerlo juntos
confía en mí.
413
00:29:31,400 --> 00:29:34,960
Dijiste que te lo perdiste
y éramos felices.
414
00:29:35,800 --> 00:29:38,120
Entonces, ¿qué te detiene?
415
00:29:39,080 --> 00:29:40,200
Tancredi.
416
00:29:43,720 --> 00:29:48,040
Tancredi estaría feliz
y me apoyaría, pero esto es una locura.
417
00:29:48,240 --> 00:29:50,360
Es una aventura increíble.
418
00:29:54,920 --> 00:29:57,080
Contigo, sí.
419
00:29:59,440 --> 00:30:01,080
Tú y yo podemos hacer esto.
420
00:30:01,360 --> 00:30:02,720
Sí.
421
00:30:03,600 --> 00:30:04,680
Pero una cosa...
422
00:30:04,880 --> 00:30:07,240
Nuevo lugar, nuevo nombre.
423
00:30:07,480 --> 00:30:08,480
¿Como?
424
00:30:10,840 --> 00:30:13,120
"El Denis".
425
00:30:16,160 --> 00:30:18,240
Me gusta, me gusta.
426
00:30:21,400 --> 00:30:24,120
El Denis. Fresco.
427
00:30:26,840 --> 00:30:28,880
- ¿Llamando a tu tía?
- Tancredi.
428
00:30:30,880 --> 00:30:35,480
Nunca creerás esto
pero Antonio me llevó a mi antigua panadería.
429
00:30:35,640 --> 00:30:37,120
Queremos probar...
430
00:30:37,320 --> 00:30:41,640
- ¿Sabes cuánto costará abrir esto?
- ¡Eres un fastidio!
431
00:30:42,720 --> 00:30:45,080
¿Dejarías de hablar de dinero?
432
00:30:45,240 --> 00:30:48,560
Lo siento si soy bueno haciendo mi trabajo.
433
00:30:51,480 --> 00:30:54,720
No compraré hornos para que babees
sobre una vieja llama.
434
00:30:54,880 --> 00:30:57,040
No estoy babeando, este es mi sueño.
435
00:30:57,200 --> 00:31:00,920
¿Qué es? Ser un gran pastelero
¿O recuperar a Luca?
436
00:31:01,080 --> 00:31:02,800
¿Hay algún problema?
437
00:31:04,080 --> 00:31:05,600
- No.
- Bien.
438
00:31:05,760 --> 00:31:09,120
El equipo en el laboratorio.
necesita ser reparado.
439
00:31:09,320 --> 00:31:12,200
O abierto este mes
O terminarás como Grecia.
440
00:31:12,400 --> 00:31:16,040
Está bien, pero tenemos que centrarnos en
el menú, los vendedores,
441
00:31:16,240 --> 00:31:18,400
y el personal.
442
00:31:18,600 --> 00:31:23,360
- Puedes utilizar a los niños de la clase.
- Mano de obra gratis, genial.
443
00:31:23,560 --> 00:31:27,360
Le estaba diciendo a Luca,
Deberías tener una fiesta promocional.
444
00:31:27,520 --> 00:31:31,040
- ¿O simplemente una foto de ellos desnudos?
- No, Tancredi, lo siento...
445
00:31:31,200 --> 00:31:34,800
- El último partido de la lista.
- Lo siento, tienes razón.
446
00:31:34,960 --> 00:31:38,560
- Pero con tus contactos de redes sociales...
- Sin redes sociales.
447
00:31:38,760 --> 00:31:42,560
Necesitamos una nueva imagen
para mí y este lugar.
448
00:31:49,280 --> 00:31:52,040
Así que comencemos con el trabajo real.
449
00:31:52,200 --> 00:31:54,440
- ¡Renovaremos!
- ¿Con qué dinero?
450
00:31:54,600 --> 00:31:57,520
El contratista que utilizamos
en The Refuge fue genial...
451
00:31:57,680 --> 00:32:00,960
Ningún contratista, soy arquitecto.
452
00:32:01,120 --> 00:32:02,200
- ¿OMS?
- A mí.
453
00:32:02,400 --> 00:32:03,880
- ¿Tú?
- Sí.
454
00:32:05,080 --> 00:32:08,360
- ¿Un arquitecto oficial?
- Por supuesto.
455
00:32:10,480 --> 00:32:11,840
Bueno.
456
00:32:12,360 --> 00:32:14,200
¿Estás de acuerdo con que yo haga el trabajo?
457
00:32:17,520 --> 00:32:19,040
Absolutamente.
458
00:33:11,200 --> 00:33:13,600
¿No te vas a quitar eso?
459
00:33:13,760 --> 00:33:14,880
Sí.
460
00:33:16,760 --> 00:33:18,160
Vamos.
461
00:33:56,640 --> 00:33:58,680
Pedí las luces.
462
00:34:00,360 --> 00:34:02,880
- Iré a terminar de pintar.
- Bueno.
463
00:34:14,040 --> 00:34:15,360
¡Luca!
464
00:34:18,600 --> 00:34:19,920
Tancredi.
465
00:34:51,680 --> 00:34:53,640
¡Tancredi! Sí...
466
00:34:54,320 --> 00:34:57,720
¡No! ¡No lo olvidé, no lo hice!
467
00:34:57,880 --> 00:34:59,480
¡Lo juro!
468
00:34:59,640 --> 00:35:03,520
Estábamos ocupados trabajando
No revisé mi teléfono.
469
00:35:03,680 --> 00:35:06,760
Ya voy... sólo dame cinco minutos.
470
00:35:06,920 --> 00:35:10,120
Estaré allí en cinco minutos.
Sí, ya voy.
471
00:35:10,280 --> 00:35:11,480
Adiós.
472
00:35:12,680 --> 00:35:17,040
- No llegaremos a tiempo a clase.
- Súbete.
473
00:35:18,920 --> 00:35:21,080
- Apurarse.
- Agárrate fuerte.
474
00:35:29,920 --> 00:35:31,440
¿Ricky?
475
00:35:31,600 --> 00:35:33,720
¿Quieres un poco de brillo labial?
476
00:35:33,880 --> 00:35:35,680
No, gracias.
477
00:35:36,040 --> 00:35:38,160
Me gusta un look natural.
478
00:35:41,120 --> 00:35:43,320
- Gracias.
- Seguro.
479
00:35:44,360 --> 00:35:45,640
Hola.
480
00:35:46,600 --> 00:35:48,800
¡El casco, mierda!
481
00:35:50,080 --> 00:35:51,520
¡Luca!
482
00:35:59,480 --> 00:36:01,920
Cuando está contigo, siempre llega tarde.
483
00:36:02,480 --> 00:36:06,680
- Él llega tarde, yo no.
- Siempre es puntual conmigo.
484
00:36:07,680 --> 00:36:09,480
Bien...
485
00:36:09,640 --> 00:36:12,960
mientras las renovaciones
No llega tarde, señor arquitecto.
486
00:36:13,160 --> 00:36:16,360
- Todo va bien.
- Me alegro.
487
00:36:16,720 --> 00:36:19,200
Pero quería ayudarlos.
488
00:36:19,400 --> 00:36:23,080
- ¿Tú?
- No, estoy demasiado ocupado aquí en The Refuge.
489
00:36:24,560 --> 00:36:26,320
Ricky podría ayudar.
490
00:36:30,040 --> 00:36:33,000
Gracias, pero podemos arreglárnoslas solos.
491
00:36:33,160 --> 00:36:34,960
Lo supuse.
492
00:36:36,440 --> 00:36:39,720
Verás, podría ser
una buena oportunidad para él.
493
00:36:40,560 --> 00:36:43,760
Ricky tiene problemas
no sólo con las drogas.
494
00:36:44,880 --> 00:36:49,200
Ha tenido una vida dura
Y no me hagas hablar de su familia.
495
00:36:49,720 --> 00:36:51,760
Pero lo entiendo...
496
00:36:52,200 --> 00:36:53,920
Está solo.
497
00:36:54,080 --> 00:36:57,760
Él busca atención, como yo.
498
00:36:58,400 --> 00:37:01,600
Está buscando su lugar en la vida,
donde es feliz.
499
00:37:03,720 --> 00:37:05,680
¿Tienes un lugar feliz?
500
00:37:07,040 --> 00:37:09,480
- ¿Tú?
- Sí.
501
00:37:10,440 --> 00:37:14,360
El Jardín de los Naranjos.
Cuando era niño y me sentía solo
502
00:37:15,120 --> 00:37:18,560
y perdido, iría allí,
y todavía voy allí.
503
00:37:18,760 --> 00:37:21,000
Voy al mirador y...
504
00:37:22,440 --> 00:37:25,000
No sé, las luces de Roma me tranquilizan.
505
00:37:28,160 --> 00:37:30,440
¿Y qué pasa con Ricky?
506
00:37:35,240 --> 00:37:39,360
Está bien, está bien.
un par de manos extra siempre es útil.
507
00:37:39,840 --> 00:37:43,120
- Quizás esto le ayude.
- Por supuesto.
508
00:37:43,280 --> 00:37:45,320
Gracias, eres...
509
00:37:46,280 --> 00:37:47,600
realmente especial.
510
00:37:56,880 --> 00:37:59,240
Luca, por las ventanas...
511
00:37:59,400 --> 00:38:01,560
Mi nombre es Ricky, no Luca.
512
00:38:03,480 --> 00:38:05,840
Está estacionando, llegará enseguida.
513
00:38:06,000 --> 00:38:07,600
Ah, lo siento.
514
00:38:15,400 --> 00:38:18,240
Ricky, ese es tu casillero.
515
00:38:19,520 --> 00:38:21,120
¿El azul?
516
00:38:21,880 --> 00:38:23,560
A la derecha.
517
00:38:41,960 --> 00:38:43,840
¿Qué estás mirando?
518
00:38:45,280 --> 00:38:47,440
- Necesitamos empezar.
- No.
519
00:38:47,640 --> 00:38:50,640
Tengo que quedarme con Luca,
como dijo Stalin.
520
00:38:55,600 --> 00:38:57,480
Salud.
521
00:38:59,680 --> 00:39:01,040
Luca, compré cerveza...
522
00:39:01,200 --> 00:39:05,240
Esta cerveza no es más que espuma,
¿De dónde sacaste esta mierda?
523
00:39:05,400 --> 00:39:09,080
Ricky, ¿puedes ir a la ferretería?
524
00:39:12,120 --> 00:39:14,080
Estoy de descanso.
525
00:39:16,960 --> 00:39:18,560
Está de descanso.
526
00:39:20,920 --> 00:39:22,280
Yo iré.
527
00:39:25,320 --> 00:39:29,240
- Tienes pésimo gusto para los amigos.
- Cierra el pico.
528
00:39:57,120 --> 00:39:58,840
Hola.
529
00:39:59,000 --> 00:40:01,240
Estaba buscando a Antonio.
530
00:40:01,400 --> 00:40:04,400
- Hola, Antonio no está.
- Figuras.
531
00:40:04,560 --> 00:40:07,640
vine a desearle lo mejor
en su nueva aventura.
532
00:40:07,840 --> 00:40:11,760
no sé nada sobre flores
pero me dijeron que estos son buena suerte
533
00:40:11,920 --> 00:40:14,040
así que los compré...
534
00:40:15,840 --> 00:40:17,280
Gracias.
535
00:40:20,960 --> 00:40:23,680
¿Puedes decirle que los traje yo?
536
00:40:24,040 --> 00:40:25,920
- Darío.
- Darío.
537
00:40:26,840 --> 00:40:29,000
- Lucas.
- Ay, Lucas.
538
00:40:30,320 --> 00:40:32,480
- ¿Antonio me mencionó?
- Sí.
539
00:40:32,680 --> 00:40:35,840
No, quiero decir...
menciona a mucha gente.
540
00:40:37,720 --> 00:40:40,800
- ¿Eres el pintor?
- No, soy el dueño.
541
00:40:40,960 --> 00:40:43,840
- Antonio es mi socio.
- Tu pareja...
542
00:40:45,200 --> 00:40:46,800
Lo siento.
543
00:40:50,840 --> 00:40:53,040
¿Ya tienes un proveedor?
544
00:40:53,840 --> 00:40:57,160
- Deja tu tarjeta de presentación.
- Antonio ya tiene mi número.
545
00:40:58,120 --> 00:41:00,440
Llama cuando quiere.
546
00:41:04,680 --> 00:41:06,160
Lindo.
547
00:41:19,200 --> 00:41:21,360
¿Quién es Darío?
548
00:41:23,120 --> 00:41:24,960
Un vendedor.
549
00:41:30,760 --> 00:41:33,400
¿Un vendedor te trae flores?
550
00:41:34,160 --> 00:41:36,480
Es una persona cariñosa y dulce.
551
00:41:39,960 --> 00:41:42,560
Una aventura, ¿verdad?
552
00:41:44,160 --> 00:41:45,840
Quien sabe...
553
00:41:50,120 --> 00:41:52,280
Nunca cambias.
554
00:41:52,720 --> 00:41:55,760
Antonio, la batidora no funciona.
555
00:41:56,840 --> 00:41:58,200
Está bien.
556
00:41:58,880 --> 00:42:01,920
Se acabó el día, lo haremos mañana.
557
00:42:08,240 --> 00:42:09,560
Hola, Lucas?
558
00:42:09,720 --> 00:42:12,200
- ¿Puedo conseguir que me lleven de regreso?
- Sí.
559
00:42:13,280 --> 00:42:14,560
Sí.
560
00:42:18,680 --> 00:42:20,640
Esperaré afuera.
561
00:42:22,440 --> 00:42:25,960
- ¡Qué dolor es!
- No seas tan idiota.
562
00:42:26,120 --> 00:42:28,480
- ¿Soy un idiota?
- Eres un idiota.
563
00:42:29,120 --> 00:42:30,560
Nos vemos.
564
00:42:30,760 --> 00:42:32,280
Nos vemos.
565
00:42:45,360 --> 00:42:47,320
Cri, necesitamos refuerzos.
566
00:42:47,840 --> 00:42:51,280
Tancredi está utilizando al niño
para espiarnos, estoy seguro.
567
00:42:56,440 --> 00:42:59,000
Está bien, cariño, déjamelo a mí.
568
00:42:59,160 --> 00:43:01,360
Te dejaré el campo abierto.
569
00:43:05,520 --> 00:43:06,920
¿Qué tal estos?
570
00:43:09,120 --> 00:43:10,600
¿Aquellos?
571
00:43:10,760 --> 00:43:12,080
Sí.
572
00:43:13,440 --> 00:43:16,680
son jeans
y siempre están de moda.
573
00:43:19,080 --> 00:43:22,480
- ¿Qué carajo estás diciendo?
- Maldito niño.
574
00:43:28,640 --> 00:43:30,880
No te gusta ir de compras, ¿verdad?
575
00:43:31,040 --> 00:43:34,880
Me gusta,
pero no tengo dinero para comprar.
576
00:43:38,360 --> 00:43:41,560
- Volvamos a la panadería...
- No podemos porque...
577
00:43:41,720 --> 00:43:44,680
Todavía tenemos que conseguir...
578
00:43:45,440 --> 00:43:48,720
- Esperar.
- Antonio no me quiere allí.
579
00:43:49,880 --> 00:43:53,080
No, pero Antonio y Luca necesitan hablar.
580
00:43:53,240 --> 00:43:55,120
¿Así lo llamas?
581
00:43:55,320 --> 00:43:59,080
Necesitan follar.
Puedes decirlo, no se lo diré a Stalin.
582
00:44:02,160 --> 00:44:04,800
- Amigo, siéntate un segundo.
- ¿Estás cansado?
583
00:44:04,960 --> 00:44:07,880
¡Eres jodidamente molesto, siéntate ahora!
584
00:44:10,160 --> 00:44:11,600
Caray.
585
00:44:13,640 --> 00:44:15,040
Luca y Antonio son amigos.
586
00:44:15,920 --> 00:44:17,400
Los amigos no follan.
587
00:44:17,840 --> 00:44:20,120
Los amigos son honestos y se ayudan unos a otros.
588
00:44:21,200 --> 00:44:24,320
Los amigos ayudan incluso cuando no están de acuerdo.
589
00:44:24,480 --> 00:44:27,160
Supongo que por eso no tengo amigos.
590
00:44:27,320 --> 00:44:29,560
Incluso mis padres me abandonaron.
591
00:44:29,720 --> 00:44:32,360
¿No tienes amigos en The Refuge?
592
00:44:35,040 --> 00:44:36,680
¿Un novio?
593
00:44:37,840 --> 00:44:41,640
- ¿Alguien?
- A veces dejo que Tamara me folle.
594
00:44:42,360 --> 00:44:44,080
Ella es mi compañera de cuarto.
595
00:44:44,600 --> 00:44:46,720
Ay Tamara, porque eres...
596
00:44:46,880 --> 00:44:49,200
- ¿Estás fluido?
- Sí.
597
00:44:50,080 --> 00:44:52,200
Porque el coño es...
598
00:44:54,200 --> 00:44:56,640
Al igual que los jeans, siempre está de moda.
599
00:44:59,720 --> 00:45:03,480
- ¿Entonces no hay hombres?
- ¿Estás bromeando?
600
00:45:03,640 --> 00:45:06,000
Sólo si me pagan.
601
00:45:07,000 --> 00:45:08,840
Me parece bien.
602
00:45:12,280 --> 00:45:14,800
Maldita sea, esto es pesado.
603
00:45:14,960 --> 00:45:16,520
Es.
604
00:45:19,920 --> 00:45:23,040
- ¿Ya no haces ejercicio?
- No, fumo demasiado.
605
00:45:25,320 --> 00:45:27,080
- Aquí.
- ¿Qué?
606
00:45:27,240 --> 00:45:29,280
- Beber.
- Gracias.
607
00:45:29,960 --> 00:45:33,480
Eres un idiota,
nunca cambias.
608
00:45:34,160 --> 00:45:36,440
Pero te gustó este idiota.
609
00:45:44,560 --> 00:45:47,560
¡Que te jodan, imbécil!
610
00:45:47,720 --> 00:45:50,800
- ¿Soy un imbécil?
- Eres un imbécil.
611
00:45:50,960 --> 00:45:53,560
Eres un... imbécil.
612
00:45:55,960 --> 00:45:57,560
Hola.
613
00:45:58,360 --> 00:46:00,280
Estamos aquí para la inspección.
614
00:46:00,680 --> 00:46:02,120
Bien.
615
00:46:03,960 --> 00:46:06,920
Quizás debería esperar arriba.
616
00:46:07,080 --> 00:46:09,440
No, estaré allí.
617
00:46:10,120 --> 00:46:12,080
Yo voy, tú limpias...
618
00:46:12,240 --> 00:46:13,640
Ir.
619
00:46:20,960 --> 00:46:24,040
También nos gustaría tener mesas afuera.
620
00:46:24,200 --> 00:46:26,440
Bonito, muy bonito.
621
00:46:26,600 --> 00:46:29,320
¿Tiene un permiso para cenar al aire libre?
622
00:46:29,480 --> 00:46:32,080
Sí, sí, deberíamos...
623
00:46:32,240 --> 00:46:34,360
Debería estar aquí.
624
00:46:35,280 --> 00:46:36,640
Aquí lo tienes.
625
00:46:39,400 --> 00:46:42,560
- Bien.
- Abriremos a finales de mes.
626
00:46:42,720 --> 00:46:44,840
Me alegro.
627
00:46:46,480 --> 00:46:50,040
Mi marido siempre vendría aquí.
comprar bollos de crema.
628
00:46:50,200 --> 00:46:52,240
Él los amaba.
629
00:46:54,600 --> 00:46:56,440
Lo siento, mi más sentido pésame.
630
00:46:56,640 --> 00:46:59,520
No, cariño, ¡está vivo y coleando!
631
00:46:59,720 --> 00:47:04,160
- Simplemente tiene diabetes.
- Oh, es él, ustedes son compañeros de trabajo.
632
00:47:04,880 --> 00:47:07,600
Él es mi esposo y somos compañeros de trabajo.
633
00:47:07,760 --> 00:47:10,520
- Está bien, Lucas...
- Ese soy yo.
634
00:47:10,720 --> 00:47:13,640
- ¿Antonio es el chico de abajo?
- Sí.
635
00:47:13,800 --> 00:47:15,960
Ustedes dos son lindos.
636
00:47:16,800 --> 00:47:19,160
Entonces ¿están juntos?
637
00:47:19,920 --> 00:47:21,920
¡Puedes decirme!
638
00:47:22,080 --> 00:47:25,720
No, sólo somos socios.
639
00:47:26,360 --> 00:47:30,400
Sólo socios.
Lo entiendo, ustedes también son compañeros de trabajo.
640
00:47:30,920 --> 00:47:33,520
Graziana, hay un problema aquí.
641
00:47:34,960 --> 00:47:38,200
- ¿Puedes decirle que suba?
- ¿Por qué?
642
00:47:38,400 --> 00:47:41,480
Te estás perdiendo la exención
para el laboratorio del sótano.
643
00:47:41,920 --> 00:47:44,960
No te preocupes,
solo necesitas solicitarlo,
644
00:47:45,120 --> 00:47:48,400
lo enviarán por correo electrónico,
es sólo una formalidad.
645
00:47:48,560 --> 00:47:51,200
- ¿Cuánto tiempo tardará?
- Eso depende.
646
00:47:51,360 --> 00:47:53,400
60, 90 días...
647
00:47:54,320 --> 00:47:57,720
Por favor continúa sosteniendo
mientras te conectamos.
648
00:47:57,880 --> 00:47:59,320
¡Esta maldita renuncia!
649
00:47:59,520 --> 00:48:02,200
- No podemos abrir sin él.
- Lo sé.
650
00:48:02,360 --> 00:48:04,840
¿Se olvidó de eso, señor arquitecto?
651
00:48:05,640 --> 00:48:08,320
Lo solicitamos
pero la ciudad nunca respondió.
652
00:48:09,720 --> 00:48:14,080
- Cuelga, llamamos a Tilde.
- No, mantén la política fuera de esto.
653
00:48:14,600 --> 00:48:17,720
Pero ella conoce a todos en el ayuntamiento.
será muy fácil.
654
00:48:17,880 --> 00:48:19,000
Nosotros nos encargaremos.
655
00:48:20,800 --> 00:48:22,960
- Está bien.
- ¿Hola?
656
00:48:23,640 --> 00:48:24,840
Sí.
657
00:48:25,640 --> 00:48:27,760
Sí, llamé antes...
658
00:48:31,320 --> 00:48:34,840
¿¡Dónde carajo estabas!?
Finalmente te encontré.
659
00:48:35,040 --> 00:48:38,000
- Responde mis llamadas.
- Me quitaron el teléfono, Oscar.
660
00:48:38,160 --> 00:48:41,200
No me importa quién tomó tu teléfono,
tienes mis bienes
661
00:48:41,360 --> 00:48:43,440
y a diferencia de ti,
No me gusta que me follen.
662
00:48:43,600 --> 00:48:45,600
¡Óscar! Salir.
663
00:48:45,760 --> 00:48:49,120
- ¿Tú otra vez? Será mejor que te vayas a la mierda.
- Vete ahora.
664
00:48:49,320 --> 00:48:53,360
Si no...?
¿Quieres adoptarme también?
665
00:48:53,520 --> 00:48:55,280
- Hablemos afuera.
- Ricky, no lo hagas.
666
00:48:55,440 --> 00:48:57,960
- ¡Fuera!
- Hablemos afuera.
667
00:48:58,120 --> 00:49:00,760
Se quedará aquí, trabaja para nosotros.
668
00:49:01,720 --> 00:49:05,080
¿Quieres quedarte aquí?
Creo que es una mala idea.
669
00:49:05,240 --> 00:49:08,280
Si te quedas aquí
Eres uno de ellos, un imbécil.
670
00:49:12,040 --> 00:49:14,080
Haz lo que quieras.
671
00:49:18,840 --> 00:49:21,480
- ¿Qué está sucediendo?
- ¿Quién es ese imbécil?
672
00:49:21,640 --> 00:49:23,920
Ese idiota es mi hermano.
673
00:49:27,880 --> 00:49:30,560
- Llame a la policía.
- No llames a nadie.
674
00:49:32,560 --> 00:49:34,120
Llámalos.
675
00:49:35,640 --> 00:49:37,520
- ¿Estás bien?
- Sí.
676
00:49:40,000 --> 00:49:41,360
Gracias.
677
00:49:45,560 --> 00:49:50,560
Ricky, te llevaré.
Luca y Tancredi fueron a la comisaría.
678
00:49:50,720 --> 00:49:53,960
No necesito que nadie me salve.
679
00:49:54,120 --> 00:49:58,080
no me gusta el hecho
que te preocupas por mí.
680
00:49:58,240 --> 00:50:01,560
Pensé que no podías soportarme
y no me quería aquí.
681
00:50:02,840 --> 00:50:04,680
La situación es...
682
00:50:04,840 --> 00:50:06,960
Pero me quieres aquí.
683
00:50:12,160 --> 00:50:13,920
Desnúdate.
684
00:50:16,080 --> 00:50:17,760
¿Qué?
685
00:50:18,400 --> 00:50:21,600
- ¿Eres tímido? Desnúdate.
- ¿¡Qué demonios!?
686
00:50:21,760 --> 00:50:24,240
- Vamos.
- ¡Basta!
687
00:50:24,400 --> 00:50:26,880
- ¿Estás loco?
- No se lo diré a nadie.
688
00:50:27,040 --> 00:50:29,160
¡No hagas cosas como esta!
689
00:50:29,320 --> 00:50:33,400
- ¿Te gustan las cosas que haces con Luca?
- ¿Qué hago con Luca?
690
00:50:33,560 --> 00:50:35,760
- Somos amigos.
- ¿Amigos?
691
00:50:38,440 --> 00:50:42,720
Yo tampoco soy tu novio
Te iba a chupar para agradecerte.
692
00:50:42,880 --> 00:50:45,360
- ¿Así es como me agradeces?
- ¿Entonces?
693
00:50:48,320 --> 00:50:51,440
- Primero que nada, trabajas para mí...
- ¿Trabajo para ti?
694
00:50:51,600 --> 00:50:53,800
Entonces págame si trabajo para ti.
695
00:51:03,760 --> 00:51:05,240
Aquí.
696
00:51:07,000 --> 00:51:09,160
¿Es esto suficiente para un taxi?
697
00:51:11,320 --> 00:51:13,440
Nos vemos Antonio.
698
00:51:17,520 --> 00:51:19,240
No.
699
00:51:19,400 --> 00:51:21,720
- Te equivocaste.
- Tuviste suerte.
700
00:51:21,880 --> 00:51:24,480
¿Afortunado? Viniste hacia mí de frente.
701
00:51:24,680 --> 00:51:28,720
- Olvídalo.
- Deberías centrarte en el menú.
702
00:51:28,880 --> 00:51:30,960
- Necesitamos un nuevo postre...
- ¡Por favor!
703
00:51:31,120 --> 00:51:33,120
Déjalo en paz.
704
00:51:33,320 --> 00:51:34,800
¿Cómo van las cosas con Luca?
705
00:51:36,240 --> 00:51:40,400
- Está demasiado ocupado para pensar en mí.
- Dale algunas señales.
706
00:51:40,600 --> 00:51:43,640
¿Quieres que vuelva?
Entonces necesitas un plan de juego.
707
00:51:43,800 --> 00:51:47,720
Objetivo y plan de juego.
Objetivo y plan de juego.
708
00:51:47,880 --> 00:51:52,000
¡Ya basta! Antonio tiene otros problemas.
como esa maldita renuncia...
709
00:51:52,200 --> 00:51:55,840
¡No pongas esa cara!
Necesitamos encontrar un vendedor de chocolate.
710
00:51:56,000 --> 00:52:00,120
Esperar,
Centrémonos en el plan de juego.
711
00:52:00,600 --> 00:52:05,440
¿Cuándo fue la última vez?
¿Que Luca era un verdadero fastidio?
712
00:52:07,200 --> 00:52:09,320
Cuando estaba celoso.
713
00:52:12,520 --> 00:52:15,680
- ¿Quieres un poco más?
- No, o engordaré así.
714
00:52:15,840 --> 00:52:18,280
Apenas comiste nada.
715
00:52:20,000 --> 00:52:21,480
Bien...
716
00:52:22,240 --> 00:52:25,240
Hablé con mi papá,
todo está arreglado.
717
00:52:25,400 --> 00:52:29,040
Brindemos por su negocio.
¿Cómo se llama?
718
00:52:29,200 --> 00:52:31,520
- "El Denis".
- El Denis.
719
00:52:32,920 --> 00:52:34,360
El Denis.
720
00:52:34,960 --> 00:52:38,440
Llamémoslo simplemente "Denis",
suena mejor.
721
00:52:47,160 --> 00:52:48,680
Sonrisa.
722
00:52:48,840 --> 00:52:50,960
Sonríe más.
723
00:52:51,120 --> 00:52:52,320
Bien.
724
00:52:57,320 --> 00:52:59,200
¿Lo vas a publicar?
725
00:52:59,920 --> 00:53:01,160
¿Conmigo?
726
00:53:17,680 --> 00:53:19,200
¿Sediento?
727
00:53:21,040 --> 00:53:22,080
Es solo que...
728
00:53:23,160 --> 00:53:24,720
estos pistachos...
729
00:53:24,880 --> 00:53:26,040
son salados!
730
00:53:30,200 --> 00:53:32,440
Te presentaré a Luca mañana.
731
00:53:33,080 --> 00:53:35,720
- Tu pareja.
- Mi amigo.
732
00:53:36,360 --> 00:53:38,160
¿Estás jodiendo?
733
00:53:38,360 --> 00:53:42,480
- Puedes decírmelo, no me enojaré.
- Sí, como amigos...
734
00:53:42,680 --> 00:53:44,880
Pero antes cuando...
735
00:53:46,760 --> 00:53:48,240
Cuando trabajábamos...
736
00:53:49,200 --> 00:53:50,920
Estáis trabajando juntos de nuevo.
737
00:53:53,360 --> 00:53:55,480
No fue nada grave.
738
00:53:55,680 --> 00:53:57,120
Fue...
739
00:53:58,080 --> 00:54:01,120
Pasamos algunas noches juntos.
740
00:54:02,040 --> 00:54:03,200
¿Fuiste a bailar?
741
00:54:06,160 --> 00:54:07,640
¿Te drogaste?
742
00:54:11,040 --> 00:54:14,280
alas salvajes,
así los llamaba Denis.
743
00:54:14,680 --> 00:54:16,240
¿Denis también estaba ahí?
744
00:54:16,400 --> 00:54:18,520
Tenías tríos, guau.
745
00:54:27,400 --> 00:54:28,720
Llámalo.
746
00:54:32,440 --> 00:54:35,280
- ¿OMS?
- Luca, dile que venga aquí.
747
00:54:40,000 --> 00:54:42,760
Pero esta vez,
Me pongo el kimono.
748
00:54:46,360 --> 00:54:47,760
¿Por qué no yo?
749
00:54:50,760 --> 00:54:53,040
Antonio, ¿qué quieres?
750
00:55:00,440 --> 00:55:05,440
Muy bien... todos estos son regalos,
solo para ti.
751
00:55:05,920 --> 00:55:08,440
- Para Denis.
- Para Los Denis.
752
00:55:11,400 --> 00:55:12,640
Bien.
753
00:55:12,800 --> 00:55:15,960
Obtendrás un 50% de descuento en almidones,
jarabe de glucosa,
754
00:55:16,120 --> 00:55:19,440
azúcar invertida,
y crémor tártaro. ¡Luca!
755
00:55:20,200 --> 00:55:22,120
Te lo explico por tu bien.
756
00:55:22,320 --> 00:55:25,480
necesitarás crémor tártaro
para productos horneados veganos.
757
00:55:25,920 --> 00:55:28,400
¿Qué harías sin mí?
758
00:55:29,440 --> 00:55:32,520
- Mi pequeño pastelito.
- Hola.
759
00:55:34,920 --> 00:55:37,000
¿Qué está sucediendo?
760
00:55:37,160 --> 00:55:38,960
Estamos pidiendo suministros.
761
00:55:39,160 --> 00:55:41,200
- Hola.
- Hola.
762
00:55:41,400 --> 00:55:43,760
- Hola, soy Tancredi. ¿Eres?
- Darío.
763
00:55:43,920 --> 00:55:48,280
- Amigo de Antonio.
- ¿Amigo? Ah, por favor, Lucas.
764
00:55:50,160 --> 00:55:53,000
Él es el bombón de la historia de ayer.
765
00:55:53,160 --> 00:55:55,360
Él estaba en su historia.
766
00:55:55,520 --> 00:55:58,640
ahora lo entiendo
Por qué Antonio te mantuvo escondido.
767
00:56:00,520 --> 00:56:02,480
Tienes que venir a mi fiesta.
768
00:56:04,360 --> 00:56:07,680
- Iré si me quieres.
- Te queremos.
769
00:56:07,840 --> 00:56:11,480
Además, mis fiestas de cumpleaños.
Siempre están llenos de gente interesante.
770
00:56:11,640 --> 00:56:15,480
Tienes que conocer a mi amiga Tilde.
quien esta en politica...
771
00:56:16,680 --> 00:56:18,000
Ella es genial.
772
00:56:18,160 --> 00:56:19,440
Lo siento.
773
00:56:20,480 --> 00:56:21,720
¿Antonio?
774
00:56:22,240 --> 00:56:24,400
- ¿Todo bien?
- Sí.
775
00:56:32,000 --> 00:56:35,440
- ¿Pediste un deseo?
- Sí.
776
00:56:37,200 --> 00:56:40,200
Hola chicos, ya que hace sol,
¿Deberíamos jugar un juego?
777
00:56:40,360 --> 00:56:42,360
- ¡Seguro!
- Sí.
778
00:56:42,560 --> 00:56:44,080
Formemos equipos.
779
00:56:44,240 --> 00:56:46,400
- Estoy con Antonio.
- Bien.
780
00:56:46,960 --> 00:56:48,240
Luca está con nosotros.
781
00:56:48,880 --> 00:56:51,640
El refugio
contra el resto del mundo.
782
00:56:51,800 --> 00:56:53,640
Pero nos falta una persona.
783
00:56:55,960 --> 00:56:57,400
¿Ricky?
784
00:56:59,000 --> 00:57:00,760
No, estoy con las hadas.
785
00:57:00,960 --> 00:57:04,720
Suficiente. Hemos comido pastel
Entonces, ¿qué tal un poco de karaoke?
786
00:57:04,920 --> 00:57:07,400
- ¿No quieres ninguno?
- No.
787
00:57:07,560 --> 00:57:08,760
La celíaca de Tilde.
788
00:57:08,920 --> 00:57:11,880
No puedo esperar para probar tu famoso
"Sólo Mascarpone".
789
00:57:12,080 --> 00:57:13,520
Son noticias viejas.
790
00:57:15,960 --> 00:57:19,120
Quiero decir... Antonio tiene
muchas sorpresas bajo la manga.
791
00:57:19,320 --> 00:57:20,880
¿Hay un nuevo menú?
792
00:57:22,400 --> 00:57:23,680
¿Cuándo abres?
793
00:57:23,880 --> 00:57:25,240
- Si abren...
- ¡Por favor!
794
00:57:25,440 --> 00:57:29,960
Tilde, hablando de eso,
¿Hay alguien en el ayuntamiento...?
795
00:57:31,000 --> 00:57:33,520
Estamos comiendo, ahora no es el momento.
796
00:57:33,680 --> 00:57:37,120
Lo siento, charlaremos más tarde.
797
00:57:37,280 --> 00:57:40,640
- Hablando del ayuntamiento, ¿adivinen qué?
- ¿Qué?
798
00:57:41,440 --> 00:57:44,000
Fui con Stefano y el consejo.
799
00:57:44,200 --> 00:57:46,160
al Árbol de la Vida,
el ecocamping polaco.
800
00:57:46,360 --> 00:57:50,280
- Polonia es genial.
- Conocimos a otra pareja.
801
00:57:50,520 --> 00:57:53,680
Sé a dónde va esto...
¿Qué hiciste?
802
00:57:53,880 --> 00:57:56,320
Inga y Olaf.
803
00:57:56,520 --> 00:57:59,160
Era como un boy scout,
ella era como un elfo.
804
00:57:59,320 --> 00:58:02,360
Stefano, ¿estás escuchando?
¡Dile algo a ella!
805
00:58:02,560 --> 00:58:05,040
el es el indicado
que quería compartir nuestra tienda.
806
00:58:05,240 --> 00:58:08,760
¿Estás hablando de
¿Cosas swinger o una orgía?
807
00:58:08,920 --> 00:58:11,880
Esta fue solo la primera noche,
luego otra pareja...
808
00:58:12,080 --> 00:58:15,720
No, por favor para.
No puedo soportar escuchar esto.
809
00:58:15,920 --> 00:58:19,200
No quiero juzgar
pero esta situación de pareja abierta
810
00:58:19,360 --> 00:58:24,000
es algo que no puedo entender,
Nunca podría hacer eso.
811
00:58:24,160 --> 00:58:27,360
Especialmente con Luca...
Estoy demasiado celoso.
812
00:58:28,520 --> 00:58:31,040
-¡Tato!
- ¡¿Tiene 60 años?!
813
00:58:31,200 --> 00:58:33,840
Nunca te volveré a invitar a salir.
814
00:58:34,040 --> 00:58:37,600
Para mí el amor es esto: nosotros.
815
00:58:37,800 --> 00:58:39,880
Lucas, ¿cuál es tu opinión?
816
00:58:41,240 --> 00:58:42,840
- ¿Sobre qué?
- ¡¿Sobre qué?!
817
00:58:43,440 --> 00:58:46,800
De esto:
¿Estás con el equipo Tilde o Tato?
818
00:58:48,600 --> 00:58:52,080
- Obviamente soy parcial.
- ¿Entonces cambiaste tus costumbres?
819
00:58:52,280 --> 00:58:53,880
¿No más alas salvajes?
820
00:58:55,600 --> 00:58:57,040
¿Eh, salvaje qué?
821
00:58:57,200 --> 00:58:58,840
¿No lo sabes?
822
00:58:59,040 --> 00:59:00,840
Él, Antonio y Denis...
823
00:59:01,040 --> 00:59:04,320
Darío, vamos a buscar otra botella.
Vamos.
824
00:59:04,840 --> 00:59:06,280
No, iré.
825
00:59:07,840 --> 00:59:09,200
Disculpe.
826
00:59:11,440 --> 00:59:13,680
Vamos.
827
00:59:16,800 --> 00:59:18,480
¡Qué carajo!
828
00:59:21,480 --> 00:59:23,320
Lucas, ¿qué pasa?
829
00:59:25,800 --> 00:59:28,560
¿Por qué le dijiste a tu novio?
nuestro negocio?
830
00:59:28,760 --> 00:59:30,520
Nunca se lo dije a Tancredi.
831
00:59:32,480 --> 00:59:34,640
Lo siento, no lo sabía.
832
00:59:51,720 --> 00:59:53,640
Alas salvajes...
833
00:59:55,080 --> 00:59:58,240
¿Qué sabe ese idiota?
¿Sobre nuestros alas salvajes?
834
01:00:12,840 --> 01:00:15,240
Pero seguro que nos divertimos.
835
01:00:23,960 --> 01:00:26,680
nunca escuchaste
a mis mensajes de voz, ¿verdad?
836
01:00:27,320 --> 01:00:28,520
¿Antonio?
837
01:00:30,160 --> 01:00:32,720
Me gustaría hablar con mi novio a solas.
838
01:00:33,400 --> 01:00:34,760
Seguro.
839
01:00:47,440 --> 01:00:49,800
¿Recibiste la botella?
840
01:00:49,960 --> 01:00:52,240
- La botella...
- ¡Tonto!
841
01:00:55,680 --> 01:01:00,280
- No vas a creer lo que dijo...
- ¡Por eso trajiste a Darío!
842
01:01:00,480 --> 01:01:03,760
- No es mi culpa que no hablen.
- "No es mi culpa"...
843
01:01:03,960 --> 01:01:07,280
- ¿Crees que me caí del camión de nabos?
- Deberías hacer stand-up.
844
01:01:07,480 --> 01:01:11,600
- Sabes, yo...
- Buen trabajo: ¡objetivo y plan de juego!
845
01:01:11,760 --> 01:01:13,680
¡Por favor, la cagó!
846
01:01:13,840 --> 01:01:15,000
Esperar...
847
01:01:22,160 --> 01:01:23,840
¿Todo bien?
848
01:01:40,200 --> 01:01:45,360
Sólo de la manera que tú me quieres
849
01:01:49,160 --> 01:01:52,120
Te amo
850
01:01:52,280 --> 01:01:56,240
Como nunca antes había amado
851
01:01:57,840 --> 01:02:01,800
soy el unico
852
01:02:02,560 --> 01:02:06,880
puedes amar
853
01:02:07,040 --> 01:02:11,560
¿No puedes ver que estoy a unos pasos de distancia?
854
01:02:11,760 --> 01:02:14,600
De ti
855
01:02:16,240 --> 01:02:20,280
No sabes cuanto amor te di
856
01:02:20,480 --> 01:02:24,800
cuanto amor desperdiciado
857
01:02:25,000 --> 01:02:29,560
Esperando en silencio por ti
858
01:02:29,760 --> 01:02:32,680
para notarme
859
01:02:55,480 --> 01:02:57,720
Soy lo que quieres.
860
01:03:01,680 --> 01:03:03,560
- Gracias.
- Bien hecho.
861
01:03:03,720 --> 01:03:05,880
¡Buen trabajo!
862
01:03:08,640 --> 01:03:10,640
Yo quería...
863
01:03:10,840 --> 01:03:13,440
compartir con todos ustedes
El regalo que me dio Luca.
864
01:03:13,640 --> 01:03:15,600
Más que un regalo
865
01:03:16,480 --> 01:03:18,400
es una promesa.
866
01:03:21,720 --> 01:03:25,280
Actuaré en la inauguración de The Denis.
todos vestidos de drag
867
01:03:25,480 --> 01:03:28,320
con todos los de The Refuge.
868
01:03:30,280 --> 01:03:33,960
Si, creo que es perfecto
869
01:03:34,160 --> 01:03:37,760
por la nueva imagen de nuestro lugar. ¿Bien?
870
01:03:39,040 --> 01:03:40,720
Bien.
871
01:03:52,720 --> 01:03:54,960
¿Objetivo y plan de juego?
872
01:04:03,440 --> 01:04:07,080
¿Tienes la tarjeta de cumpleaños?
Tilde también quiere firmarlo.
873
01:04:07,240 --> 01:04:08,360
Sí.
874
01:04:08,960 --> 01:04:10,560
- ¿Estás loco?
- No.
875
01:04:10,720 --> 01:04:13,560
Entonces consigue la tarjeta
y deja que Tilde lo firme.
876
01:04:13,720 --> 01:04:17,280
Y consigue otra firma,
lo necesitamos.
877
01:04:17,960 --> 01:04:20,720
- ¿Miel?
- ¿Cómo fue?
878
01:04:20,880 --> 01:04:23,880
- ¿Eres increíble?
- Gracias.
879
01:04:24,480 --> 01:04:26,680
Me había olvidado de esto...
880
01:04:32,840 --> 01:04:35,760
Irse,
no vuelvas a venir aquí.
881
01:04:35,920 --> 01:04:37,720
- ¿Qué ocurre?
- ¡No me toques!
882
01:04:37,880 --> 01:04:39,800
- Vamos.
- ¡No me toques!
883
01:04:39,960 --> 01:04:42,440
- ¿Ya no quieres esto?
- No.
884
01:04:43,280 --> 01:04:45,480
No, tengo un trabajo de verdad.
885
01:05:15,640 --> 01:05:19,320
Miriana, empieza con eso.
y asegúrate de batirlo correctamente.
886
01:05:20,680 --> 01:05:22,560
- Usa tus muñecas.
- Más contundente.
887
01:05:22,720 --> 01:05:24,320
Bien.
888
01:05:30,800 --> 01:05:32,960
Este sarro es muy pesado.
889
01:05:33,160 --> 01:05:35,600
No es crémor tártaro, ábrelo.
890
01:05:40,640 --> 01:05:42,840
- ¿Qué es esto?
- Tu uniforme.
891
01:05:43,000 --> 01:05:46,600
- No llevo esta mierda.
- El otro.
892
01:05:52,680 --> 01:05:54,160
¿La chaqueta del chef?
893
01:05:54,600 --> 01:05:56,960
Pero él ni siquiera lo sabe
¡Cómo tamizar el azúcar!
894
01:05:57,120 --> 01:06:00,200
Eso no es problema...
Simplemente sigue la receta.
895
01:06:03,800 --> 01:06:06,080
¿No lo fui claro?
¡Contéstame!
896
01:06:06,280 --> 01:06:10,360
¿No lo dejé claro?
Dije que no hay favores.
897
01:06:10,560 --> 01:06:13,600
- No le pregunté.
- ¿Entonces por qué Tilde lo solucionó?
898
01:06:13,760 --> 01:06:16,880
- Chicos, ¿qué pasa?
- Qué pasa...
899
01:06:18,200 --> 01:06:20,280
Tenemos la renuncia.
900
01:06:20,440 --> 01:06:22,240
- ¡Esa es una gran noticia!
- ¿Ver?
901
01:06:22,400 --> 01:06:25,080
No es una gran noticia,
ahora se lo debo.
902
01:06:25,240 --> 01:06:28,040
- Te dije que no lo hicieras.
- Yo no lo hice.
903
01:06:28,200 --> 01:06:31,760
¿Por qué dijo que es un regalo tuyo?
¿Por qué siempre te entrometes?
904
01:06:31,920 --> 01:06:34,080
¡Sólo ocúpate de tus malditos asuntos!
905
01:06:35,640 --> 01:06:39,000
Siempre lo intentas
para salvar a todos, ¡siempre!
906
01:06:41,200 --> 01:06:42,960
Lo siento.
907
01:06:43,120 --> 01:06:45,400
Cometí un error, lo siento.
908
01:06:48,920 --> 01:06:52,240
cometí un error
¿Te levantas del suelo también?
909
01:06:59,400 --> 01:07:01,560
¿Por qué cerró la tienda?
910
01:07:03,120 --> 01:07:04,640
¿Por qué?
911
01:07:06,200 --> 01:07:09,760
¿Porque te faltaba la exención?
No.
912
01:07:09,920 --> 01:07:13,640
- Porque apenas podías mantenerte en pie.
- No te atrevas.
913
01:07:14,960 --> 01:07:17,200
Cuéntale cómo nos conocimos.
914
01:07:19,240 --> 01:07:22,280
Conoce en qué se convirtió Luca
cuando te fuiste?
915
01:07:23,360 --> 01:07:25,160
Un fantasma.
916
01:07:25,960 --> 01:07:30,240
Un drogadicto que iba de fiesta tras fiesta,
nunca se perdió uno.
917
01:07:31,360 --> 01:07:35,200
No estoy seguro si fue para conseguir drogas.
conectar,
918
01:07:35,360 --> 01:07:37,720
o borrar a Denis.
919
01:07:39,400 --> 01:07:42,440
Adivina quien lo salvó
cuando se desplomó.
920
01:07:44,280 --> 01:07:47,240
has estado esperando
para este momento, ¿eh?
921
01:07:47,400 --> 01:07:48,360
No.
922
01:07:48,520 --> 01:07:52,400
has estado esperando
para frotarme esto en la cara.
923
01:07:52,560 --> 01:07:54,040
No.
924
01:07:56,840 --> 01:07:59,640
He estado esperando ser feliz.
925
01:08:00,440 --> 01:08:02,400
Juntos.
926
01:08:04,120 --> 01:08:07,720
- Pero ahora puedes arreglártelas tú solo.
- Bien.
927
01:08:07,880 --> 01:08:10,440
Esa es la primera cosa precisa.
has dicho.
928
01:08:13,320 --> 01:08:15,600
Ya no te necesito.
929
01:08:21,960 --> 01:08:23,280
Bueno.
930
01:08:43,080 --> 01:08:45,280
Luca, ¿todo bien?
931
01:08:49,040 --> 01:08:50,160
¿Antonio?
932
01:08:51,200 --> 01:08:53,560
- ¿Puedo tener un cepillo de dientes?
- Sí.
933
01:08:53,720 --> 01:08:55,800
- El gabinete de la derecha.
- Gracias.
934
01:08:55,960 --> 01:08:57,240
Seguro.
935
01:09:08,320 --> 01:09:10,120
¿Qué opinas?
936
01:09:12,200 --> 01:09:14,480
A Denis le quedó mejor.
937
01:09:14,680 --> 01:09:17,200
¡Eres tan tacaño con los elogios!
938
01:09:25,600 --> 01:09:28,400
- ¿Sabes lo que me gustaría ahora?
- Tiraré uno.
939
01:09:28,600 --> 01:09:31,040
No, eres lento.
940
01:09:31,240 --> 01:09:32,960
Fui lento.
941
01:09:44,840 --> 01:09:46,000
Gracias.
942
01:09:48,600 --> 01:09:50,680
- ¿Debería empezar?
- Seguir.
943
01:09:52,680 --> 01:09:54,600
Bien...
944
01:09:54,760 --> 01:09:56,520
Veo...
945
01:09:56,680 --> 01:10:00,000
yo, tu, la panaderia,
946
01:10:00,160 --> 01:10:03,360
y una fila interminable afuera.
947
01:10:05,160 --> 01:10:06,840
Lindo.
948
01:10:07,000 --> 01:10:08,920
¿Qué ves?
949
01:10:09,080 --> 01:10:10,640
Veo...
950
01:10:13,520 --> 01:10:16,720
Yo, tú, en la panadería,
951
01:10:17,800 --> 01:10:20,080
pero somos viejos.
952
01:10:20,360 --> 01:10:22,240
Y se rompió.
953
01:10:22,400 --> 01:10:24,760
¡Caray, eres tan pesimista!
954
01:10:24,920 --> 01:10:27,800
- En bancarrota...
- Está bien.
955
01:10:29,560 --> 01:10:31,680
Toma, termínalo.
956
01:10:36,160 --> 01:10:38,400
- Tómalo.
- Gracias.
957
01:10:44,920 --> 01:10:47,360
Extraño los alas salvajes...
958
01:10:52,440 --> 01:10:54,400
No deberías fumar
959
01:10:54,960 --> 01:10:56,520
te pone triste.
960
01:10:56,680 --> 01:10:58,560
- ¿Crees?
- Sí.
961
01:11:00,680 --> 01:11:03,680
Fui un idiota por no estar en contacto.
962
01:11:05,280 --> 01:11:08,080
Estabas ocupado con tu carrera.
963
01:11:10,040 --> 01:11:12,160
Y las video-recetas.
964
01:11:14,160 --> 01:11:16,680
Tenía miedo de que lo hubieras olvidado.
965
01:11:18,720 --> 01:11:22,080
Conozca la diferencia entre
¿olvidando y olvidando?
966
01:11:23,320 --> 01:11:25,120
No hay ninguno, son sinónimos.
967
01:11:25,280 --> 01:11:29,160
Mal, los usamos
como sinónimos pero...
968
01:11:29,320 --> 01:11:32,320
- Hay una gran diferencia.
- ¿Como?
969
01:11:33,120 --> 01:11:36,280
Olvidar significa
"quitando de tu mente",
970
01:11:37,200 --> 01:11:39,840
olvidándose de los medios
"quitando de tu corazón."
971
01:11:44,560 --> 01:11:46,800
Y te puedo asegurar que...
972
01:11:47,680 --> 01:11:52,200
en todos estos años nunca lo olvidé
sobre Denis o tú...
973
01:11:53,440 --> 01:11:55,480
o nosotros.
974
01:11:58,720 --> 01:12:00,240
¿Luca?
975
01:12:26,520 --> 01:12:28,240
Hola Antonio.
976
01:12:28,400 --> 01:12:31,600
Ya nunca más te pones en contacto...
Ah, bueno.
977
01:12:31,760 --> 01:12:34,320
Llama cuando puedas, adiós.
978
01:12:40,120 --> 01:12:42,360
Hola Antonio.
979
01:12:44,200 --> 01:12:45,600
Sé que es tarde.
980
01:12:46,440 --> 01:12:48,000
Lo sé, pero...
981
01:12:49,920 --> 01:12:52,320
No quieres hablar conmigo...
982
01:12:52,840 --> 01:12:54,080
Pero...
983
01:12:55,800 --> 01:12:59,120
Bueno, quería decirte
que te extraño.
984
01:13:01,800 --> 01:13:03,880
Y que no puedo...
985
01:13:05,000 --> 01:13:07,160
hablar a...
986
01:13:07,880 --> 01:13:10,800
o estar con cualquiera
como lo hice contigo.
987
01:13:12,520 --> 01:13:14,080
Eso es todo.
988
01:13:16,560 --> 01:13:19,360
No sé que más decir pero...
989
01:13:19,520 --> 01:13:21,960
Te extraño y...
990
01:13:25,240 --> 01:13:27,680
Te amo antonio.
991
01:13:30,640 --> 01:13:32,520
Y lo siento.
992
01:13:33,640 --> 01:13:35,040
Sí...
993
01:13:35,200 --> 01:13:36,520
De todos modos...
994
01:14:56,800 --> 01:14:58,720
¡Oh Dios!
995
01:15:15,400 --> 01:15:16,760
Estás vivo.
996
01:15:17,640 --> 01:15:19,720
- Ey.
- Ese es un comienzo.
997
01:15:19,880 --> 01:15:22,160
Te he estado llamando desde ayer.
998
01:15:26,640 --> 01:15:28,880
- ¿Por qué el beso?
- Sólo porque...
999
01:15:29,040 --> 01:15:32,600
- ¿Me extrañaste? ¿Tienes café?
- Sí, espera...
1000
01:15:32,760 --> 01:15:34,760
Salgamos a desayunar.
1001
01:15:34,920 --> 01:15:38,280
- Aquí huele a hierba.
- Sí, entonces salgamos a desayunar.
1002
01:15:38,440 --> 01:15:40,680
- Entonces podemos...
- ¿Por qué está aquí?
1003
01:15:40,840 --> 01:15:43,200
- Silencio.
- No, empieza a explicar.
1004
01:15:43,360 --> 01:15:46,080
- ¿Qué hay que explicar? Es Lucas.
- ¿Dónde está el tercer tipo?
1005
01:15:46,280 --> 01:15:47,880
- Basta.
- Ya basta.
1006
01:15:48,040 --> 01:15:51,120
Dime por qué puede usar
El kimono de Denis ¡pero no puedo!
1007
01:15:51,280 --> 01:15:52,920
¡Basta!
1008
01:15:54,080 --> 01:15:55,120
Hola Darío.
1009
01:15:55,320 --> 01:15:57,400
Callarse la boca.
1010
01:15:58,040 --> 01:16:02,400
Vamos, te invito un capuchino.
Hablaremos en el café.
1011
01:16:02,560 --> 01:16:05,040
Fuera las manos, no me toques.
1012
01:16:05,240 --> 01:16:07,600
- Está bien, pero ¿podemos hablar?
- Lo entiendo.
1013
01:16:07,960 --> 01:16:09,480
Me iré.
1014
01:16:12,480 --> 01:16:13,880
¿Qué demonios?
1015
01:16:14,080 --> 01:16:16,800
- ¿Adónde vas?
- Para recoger mis cosas.
1016
01:16:18,440 --> 01:16:21,440
- ¿Dónde está mi cepillo de dientes?
- Lo tiré.
1017
01:16:22,120 --> 01:16:25,760
Me quedo con esta sudadera
¡es mío! Te lo presté.
1018
01:16:27,000 --> 01:16:29,360
Nintendo Switch viene conmigo.
1019
01:16:29,520 --> 01:16:33,160
Darío, ¿te calmarás?
No hagas esto.
1020
01:16:33,320 --> 01:16:35,960
Y las velas también
nunca los usas.
1021
01:16:39,240 --> 01:16:40,920
¿Dónde está el vino?
1022
01:16:44,560 --> 01:16:47,120
Lo bebimos anoche...
1023
01:16:52,120 --> 01:16:53,560
Barbaresco.
1024
01:16:54,800 --> 01:16:57,440
- ¿Con articulaciones?
- Estuvo bien.
1025
01:16:57,600 --> 01:16:59,360
Muy bien.
1026
01:16:59,560 --> 01:17:02,360
Me voy,
De todos modos, no tengo lugar aquí.
1027
01:17:02,520 --> 01:17:05,400
Darío, por favor no seas así...
1028
01:17:05,600 --> 01:17:08,800
y no tengo lugar
En The Denis tampoco, ¿entendido?
1029
01:17:11,200 --> 01:17:13,320
¡Increíble!
1030
01:17:13,520 --> 01:17:15,480
- Ir.
- ¡Darío, Darío!
1031
01:17:15,680 --> 01:17:17,960
¡Esperar! ¿No podemos simplemente hablar?
1032
01:17:18,120 --> 01:17:21,000
¿Qué quieres que espere?
1033
01:17:21,160 --> 01:17:24,200
Has hecho tu elección,
así que continúa.
1034
01:17:24,360 --> 01:17:28,240
Seguir viviendo en el pasado
con tus recuerdos y fotos.
1035
01:17:54,000 --> 01:17:55,960
¿Qué carajo haremos ahora?
1036
01:18:02,200 --> 01:18:05,840
¿Qué haremos?
Tienes a Luca, él y Tancredi rompieron.
1037
01:18:06,040 --> 01:18:08,760
te deshiciste de Darío,
tal como querías.
1038
01:18:08,920 --> 01:18:11,880
Pero Darío tomó todas nuestras provisiones,
¿Cómo abriremos?
1039
01:18:12,040 --> 01:18:15,080
deja de engañarme
y dime la verdad!
1040
01:18:15,240 --> 01:18:17,600
no querias
para convertirte en un gran pastelero,
1041
01:18:17,760 --> 01:18:20,480
sólo querías recuperar a tu antiguo amor.
1042
01:18:20,640 --> 01:18:25,040
Querías a tu Príncipe Azul
¡A comerte tu mascarpone!
1043
01:18:26,200 --> 01:18:29,880
¿Quieres saber la verdad?
Te importa una mierda Luca.
1044
01:18:30,080 --> 01:18:33,000
No lo amas,
no sabes lo que es el amor.
1045
01:18:33,160 --> 01:18:36,520
Ya no lo sabes,
es solo una obsesión, una fijación
1046
01:18:36,680 --> 01:18:38,560
porque tienes miedo de envejecer solo.
1047
01:18:38,760 --> 01:18:41,280
- ¡Ya basta!
- Ya basta.
1048
01:18:41,480 --> 01:18:45,080
Mira lo que ha sido de ti,
solías ser una buena persona,
1049
01:18:45,280 --> 01:18:48,960
una esclava de tu marido,
¡pero ahora usas personas y amigos!
1050
01:18:49,120 --> 01:18:51,760
Dijiste mentiras, rompiste parejas.
1051
01:18:51,920 --> 01:18:54,600
Se iban a casar.
¡Eres un rompehogares!
1052
01:18:54,800 --> 01:18:57,440
Confié en ti
y se unió a tu aventura,
1053
01:18:57,600 --> 01:19:00,720
Incluso te cuidé
pero si no eres un hombre,
1054
01:19:00,880 --> 01:19:03,640
No puedo ayudarte
estás solo.
1055
01:19:18,760 --> 01:19:20,240
Cuidadoso.
1056
01:19:20,400 --> 01:19:21,960
¿Qué ocurre?
1057
01:19:22,120 --> 01:19:24,560
Nada, mi mente estaba en otra parte.
1058
01:19:24,720 --> 01:19:27,240
No tenemos los suministros que necesitamos...
1059
01:19:27,400 --> 01:19:29,520
Necesitas relajarte.
1060
01:19:32,040 --> 01:19:34,160
Encontraremos una solución.
1061
01:19:34,320 --> 01:19:37,480
Yo también me he encariñado con este lugar.
1062
01:19:37,640 --> 01:19:42,280
En realidad, por primera vez en mi vida.
estoy enamorado...
1063
01:19:43,480 --> 01:19:45,480
con Denis.
1064
01:19:47,000 --> 01:19:49,240
El Denis, quiero decir.
1065
01:19:52,280 --> 01:19:54,560
- Lindo.
- Mira todo esto.
1066
01:19:55,680 --> 01:19:57,960
Lo hiciste.
1067
01:19:58,120 --> 01:19:59,920
¿Entonces quieres "agradecerme"?
1068
01:20:02,560 --> 01:20:04,320
No.
1069
01:20:04,480 --> 01:20:06,440
Dejé de hacer eso.
1070
01:20:08,120 --> 01:20:10,160
En realidad, quería disculparme...
1071
01:20:10,320 --> 01:20:15,280
eres la única persona que
No es un idiota el que se aprovechó...
1072
01:20:16,840 --> 01:20:19,040
de mi.
1073
01:20:23,320 --> 01:20:25,040
Ayúdame.
1074
01:20:26,360 --> 01:20:28,640
- Seguro.
- Coge estos.
1075
01:20:40,120 --> 01:20:42,640
Soy pastelero, no hacedor de milagros.
1076
01:20:44,000 --> 01:20:46,160
- ¿Cómo haré pasteles con...?
- Bienes no vendidos.
1077
01:20:46,320 --> 01:20:49,360
¡No, sobras!
Estos se utilizan para practicar, no para...
1078
01:20:49,520 --> 01:20:51,680
Se honesto...
1079
01:20:51,840 --> 01:20:53,200
¿eres un títere?
1080
01:20:54,240 --> 01:20:57,120
¿eres un títere?
quien hace video-recetas
1081
01:20:57,280 --> 01:20:59,560
¿O eres el mejor pastelero que conozco?
1082
01:21:00,000 --> 01:21:02,960
Contéstame.
Eres el genio de Rainbow Cake...
1083
01:21:03,120 --> 01:21:04,440
Basta.
1084
01:21:04,600 --> 01:21:07,440
el miguel angel
de mascarpone casero.
1085
01:21:08,080 --> 01:21:11,160
Estoy aquí, estoy contigo.
1086
01:21:13,320 --> 01:21:14,920
Justo...
1087
01:21:15,080 --> 01:21:17,280
crear una receta.
1088
01:21:19,040 --> 01:21:20,240
Vamos.
1089
01:21:20,440 --> 01:21:21,960
Bueno.
1090
01:21:27,120 --> 01:21:29,280
Enciende el horno.
1091
01:22:03,040 --> 01:22:05,600
- Se ven geniales.
- ¿Sí?
1092
01:22:06,480 --> 01:22:09,240
¿Pero son buenos?
¿Los probaste?
1093
01:22:09,400 --> 01:22:10,520
No.
1094
01:22:24,480 --> 01:22:25,920
¿Entonces?
1095
01:22:29,160 --> 01:22:30,400
¿Sí?
1096
01:22:30,560 --> 01:22:31,880
¡¿Sí?!
1097
01:22:32,320 --> 01:22:33,480
¡Está bien!
1098
01:22:36,040 --> 01:22:37,640
¿Cómo los llamarás?
1099
01:22:39,000 --> 01:22:40,400
No sé.
1100
01:22:40,560 --> 01:22:42,520
Restos.
1101
01:22:44,240 --> 01:22:47,120
Tenemos que trabajar en el nombre...
Buen trabajo.
1102
01:22:47,280 --> 01:22:48,480
Gracias.
1103
01:22:56,120 --> 01:22:58,120
Dóblalo cuatro veces.
1104
01:23:00,440 --> 01:23:02,560
En la cocina. Bueno.
1105
01:23:09,440 --> 01:23:11,600
No, esto es una sorpresa para más tarde.
1106
01:23:11,760 --> 01:23:15,880
Hay una mancha aquí, límpiala.
¡Hoy debemos mantenernos alerta!
1107
01:23:16,040 --> 01:23:18,640
- Rápido, gracias.
- Maldita sea.
1108
01:23:18,840 --> 01:23:20,920
¡Quiero que te animes!
1109
01:23:21,080 --> 01:23:23,600
Este es un día importante para todos nosotros.
1110
01:23:23,760 --> 01:23:25,400
Sonríe por una vez.
1111
01:23:25,560 --> 01:23:26,960
Bien.
1112
01:23:27,640 --> 01:23:29,720
- ¿Qué diablos estás haciendo?
- ¿Por qué?
1113
01:23:29,880 --> 01:23:33,160
- ¿Crees que eres Mourinho?
- ¿No es esto demasiado azul?
1114
01:23:33,320 --> 01:23:34,600
Está bien.
1115
01:23:36,120 --> 01:23:38,920
- El periodista está aquí.
- ¿Ya? Consigue a Antonio.
1116
01:23:50,600 --> 01:23:51,840
Mierda...
1117
01:23:53,000 --> 01:23:54,240
Hola.
1118
01:23:54,400 --> 01:23:56,120
- No...
- ¡El fotógrafo!
1119
01:23:56,280 --> 01:23:58,960
¡Ella no es una puta fotógrafa!
1120
01:23:59,120 --> 01:24:00,600
Gaia, bienvenida.
1121
01:24:01,120 --> 01:24:03,480
Entonces, ¿qué opinas?
1122
01:24:03,640 --> 01:24:07,840
No está mal, considerando
Nunca haces nada nuevo.
1123
01:24:08,000 --> 01:24:10,200
Espera antes de decir eso.
1124
01:24:10,400 --> 01:24:14,600
Ni siquiera esperaré a mi novio.
así que veamos tu nuevo postre...
1125
01:24:14,760 --> 01:24:16,480
- ¿Bien?
- Sí.
1126
01:24:16,680 --> 01:24:21,040
- Podrás degustarlo después del espectáculo.
- Bien, para eso estoy aquí.
1127
01:24:21,720 --> 01:24:24,680
Pensé que habías venido a hacer preguntas.
1128
01:24:25,280 --> 01:24:26,480
Tamara.
1129
01:24:28,480 --> 01:24:30,600
- Disculpe.
- Seguro.
1130
01:24:40,080 --> 01:24:41,280
Se ve bien.
1131
01:24:42,240 --> 01:24:44,120
Dame una mano.
1132
01:24:45,480 --> 01:24:48,320
- ¡Luca!
- ¿Qué pasa?
1133
01:24:48,480 --> 01:24:50,840
- Es hora, ¿estás listo?
- Tancredi no está aquí.
1134
01:24:51,040 --> 01:24:52,840
Entonces actúa sin él.
1135
01:24:53,120 --> 01:24:55,840
No, no actuaremos sin Tancredi.
1136
01:24:58,480 --> 01:25:00,080
¿Escucharlos?
1137
01:25:01,240 --> 01:25:03,240
Será mejor que llames a Stalin.
1138
01:25:03,480 --> 01:25:04,840
Hazlo.
1139
01:25:07,440 --> 01:25:10,720
- ¡Oye, Tancredi!
- Lo siento, llego tarde. Sois todos tan hermosos.
1140
01:25:12,720 --> 01:25:15,080
- Apresúrate.
- Seré rápido.
1141
01:25:15,760 --> 01:25:17,560
- Prepárate.
- Sí.
1142
01:25:17,720 --> 01:25:19,560
Tuviste suerte.
1143
01:25:37,880 --> 01:25:39,440
¿Estás bien?
1144
01:25:39,600 --> 01:25:43,480
- Yo me encargo de Trevis, relájate.
- ¡A quién le importa Trevis!
1145
01:25:43,640 --> 01:25:45,240
¿Qué ocurre?
1146
01:25:47,080 --> 01:25:48,720
Tancredi...
1147
01:25:49,800 --> 01:25:50,800
¿Él está aquí?
1148
01:25:54,280 --> 01:25:56,520
- Por supuesto que lo es.
- Él es tan...
1149
01:25:56,720 --> 01:25:59,640
- Irritante.
- Generoso.
1150
01:25:59,800 --> 01:26:02,520
Los chicos no actuarían sin él.
1151
01:26:02,680 --> 01:26:06,360
Él sólo quería ayudar,
pero lo arremetí por lo de Tilde.
1152
01:26:07,360 --> 01:26:09,800
Quizás debería disculparme con él.
1153
01:26:09,960 --> 01:26:13,840
- Debería agradecerle, ¿verdad?
- Deberías agradecerme.
1154
01:26:14,000 --> 01:26:17,640
O claro, pero sin Tancredi.
no abriríamos...
1155
01:26:17,800 --> 01:26:20,760
- ¡Sin mí!
- Ahora no es el momento para esto...
1156
01:26:20,920 --> 01:26:24,360
- Tú creaste los Remanentes pero él...
- ¡Él no hizo nada!
1157
01:26:24,880 --> 01:26:27,280
Le pedí el favor a Tilde.
1158
01:26:32,760 --> 01:26:34,200
¿Qué?
1159
01:26:34,400 --> 01:26:37,400
Yo soy quien lo hizo.
1160
01:26:38,840 --> 01:26:40,560
- ¿Tú?
- Sí.
1161
01:26:46,760 --> 01:26:48,240
Para ti.
1162
01:26:54,080 --> 01:26:55,360
Lucas...
1163
01:26:57,280 --> 01:26:58,480
I...
1164
01:27:17,480 --> 01:27:18,960
Esperar.
1165
01:27:32,320 --> 01:27:33,640
¡Tancredi!
1166
01:27:35,000 --> 01:27:36,960
¡Luca! ¡Esperar!
1167
01:27:38,640 --> 01:27:40,440
- ¿Cómo funciona esto?
- ¡Luca!
1168
01:27:41,080 --> 01:27:43,120
Esperar.
1169
01:27:43,280 --> 01:27:44,520
- Llévame.
- ¡No te vayas!
1170
01:27:44,720 --> 01:27:46,720
- ¡Llévame, por favor!
- ¡No!
1171
01:27:46,880 --> 01:27:49,120
- ¡Mierda!
- ¿Me escuchaste?
1172
01:27:50,680 --> 01:27:52,600
¡No puedes irte!
1173
01:27:52,760 --> 01:27:55,040
¡Tú y yo tenemos que estar juntos!
1174
01:27:55,480 --> 01:27:58,280
Lamento haber desaparecido después de Denis.
1175
01:27:58,440 --> 01:28:01,000
Pero me recuperé
y no quiero hacer daño.
1176
01:28:01,360 --> 01:28:03,920
Puedes hacer lo mismo si quieres.
1177
01:28:04,680 --> 01:28:08,480
Tú y yo estamos bien juntos, ¿recuerdas?
1178
01:28:08,680 --> 01:28:11,120
¡Deja de vivir en el pasado!
1179
01:28:15,720 --> 01:28:18,040
- Quédate conmigo.
- Basta, Antonio.
1180
01:28:18,240 --> 01:28:19,520
Quédate conmigo.
1181
01:28:19,720 --> 01:28:21,840
¡Basta, dije!
1182
01:28:24,960 --> 01:28:26,760
No te amo.
1183
01:28:52,360 --> 01:28:53,880
Por qué...
1184
01:29:01,480 --> 01:29:03,800
Deja de hacerte daño.
1185
01:29:13,280 --> 01:29:16,800
- ¿Dónde está Tancredi?
- Luca y Antonio no contestan.
1186
01:29:18,560 --> 01:29:20,360
¿Y ahora qué?
1187
01:29:21,480 --> 01:29:23,360
Yo me encargaré.
1188
01:29:31,760 --> 01:29:33,200
¿Dónde está Tato?
1189
01:29:45,240 --> 01:29:47,040
Oye, niña.
1190
01:29:47,960 --> 01:29:50,360
- ¿Dónde están?
- A quién le importa.
1191
01:29:50,560 --> 01:29:54,360
Pensé que habías dicho
¿No te importa una mierda nadie?
1192
01:29:55,280 --> 01:29:57,160
¡Memoria nítida!
1193
01:29:57,320 --> 01:30:02,160
Como tu memoria es tan buena,
¿Recuerdas lo que me dijiste?
1194
01:30:02,400 --> 01:30:04,240
Que los amigos ayudan incluso cuando...
1195
01:30:05,800 --> 01:30:08,480
- ¿Incluso cuándo?
- Incluso cuando no están de acuerdo.
1196
01:30:08,680 --> 01:30:10,440
Así es.
1197
01:30:22,040 --> 01:30:23,400
¿Adónde va?
1198
01:30:32,520 --> 01:30:37,040
¡Buenas noches amigos!
¿Puedo recibir un aplauso?
1199
01:30:37,240 --> 01:30:42,120
Más entusiasmo, por favor.
No estamos en un funeral...
1200
01:30:42,320 --> 01:30:47,560
Sé que te estás preguntando: "¿Quién es ella?"
¿El inspector del restaurante?
1201
01:30:47,760 --> 01:30:51,280
¿Es ella una rata?
¿Quién nos denunciará a la policía?
1202
01:30:51,480 --> 01:30:54,760
No, no soy un soplón.
Y no actuaré esta noche
1203
01:30:54,960 --> 01:30:56,600
No soy una mujer del espectáculo,
1204
01:30:56,920 --> 01:30:59,120
Soy el contador de este lugar.
1205
01:30:59,320 --> 01:31:03,160
Y no estamos aquí
para inaugurar una maldita cosa,
1206
01:31:03,600 --> 01:31:05,880
en todo caso, esto es una reapertura.
1207
01:31:06,040 --> 01:31:08,680
Yo era escéptico, tengo que admitirlo.
1208
01:31:08,840 --> 01:31:10,200
¿Por qué?
1209
01:31:10,360 --> 01:31:12,720
porque no creo
en segundas oportunidades.
1210
01:31:12,920 --> 01:31:15,200
Las secuelas de películas siempre apestan también.
1211
01:31:15,400 --> 01:31:18,360
Porque es difícil recuperar
La magia del pasado.
1212
01:31:19,120 --> 01:31:23,160
Pero con este lugar,
Luca y Antonio lo intentan
1213
01:31:23,320 --> 01:31:26,360
para desacreditar la primera regla, el dogma:
1214
01:31:27,320 --> 01:31:29,400
hazlo mejor que antes.
1215
01:31:29,920 --> 01:31:32,240
Incluso si antes era increíble.
1216
01:31:33,040 --> 01:31:35,160
Lo sé.
1217
01:31:35,640 --> 01:31:37,160
Yo estaba con ellos.
1218
01:31:37,320 --> 01:31:38,760
Aquí...
1219
01:31:38,920 --> 01:31:40,760
es donde éramos felices.
1220
01:31:41,520 --> 01:31:43,320
Muy feliz.
1221
01:31:44,760 --> 01:31:48,960
Este lugar lleva el nombre de alguien.
que ya no está con nosotros.
1222
01:31:52,240 --> 01:31:53,720
Denis.
1223
01:31:55,760 --> 01:31:58,400
Y esperamos que "El Denis"
1224
01:31:58,560 --> 01:32:03,160
será un lugar al que podrás venir
cuando lo necesites.
1225
01:32:03,720 --> 01:32:05,200
Porque...
1226
01:32:05,920 --> 01:32:08,720
cuando más los necesitamos,
1227
01:32:08,880 --> 01:32:12,360
Los amigos son el mayor tesoro.
1228
01:32:12,560 --> 01:32:14,080
¡Bien dicho!
1229
01:32:19,800 --> 01:32:21,680
- ¡Hurra!
- Gracias.
1230
01:32:21,880 --> 01:32:25,640
¿Alguien dijo?
¿Quieren que me desnude?
1231
01:32:25,840 --> 01:32:28,840
No, o aparecerá la policía.
Gracias.
1232
01:33:06,000 --> 01:33:08,120
Este no es tu lugar.
1233
01:33:10,040 --> 01:33:12,240
Tu lugar está al lado de Luca.
1234
01:33:13,920 --> 01:33:17,320
Me equivoqué, hice cosas que eran...
1235
01:33:18,920 --> 01:33:20,480
horrible.
1236
01:33:21,720 --> 01:33:23,800
Y me disculpo.
1237
01:33:26,600 --> 01:33:28,000
Verás...
1238
01:33:31,000 --> 01:33:32,840
Lo intenté tan duro como pude.
1239
01:33:33,040 --> 01:33:36,160
Intenté recrear
el lugar donde estaba...
1240
01:33:38,360 --> 01:33:39,920
feliz.
1241
01:33:43,840 --> 01:33:45,720
Pero Luca te ama.
1242
01:33:45,880 --> 01:33:48,440
Él te quiere, está tan claro como el día.
1243
01:33:48,600 --> 01:33:51,160
Simplemente no estaba viendo con claridad.
1244
01:33:51,320 --> 01:33:52,840
Él te ama.
1245
01:33:53,480 --> 01:33:55,640
Y él no te engañó.
1246
01:34:03,360 --> 01:34:04,720
Sois dulces juntos.
1247
01:34:07,120 --> 01:34:09,320
Quizás soy yo...
1248
01:34:09,480 --> 01:34:11,840
que necesita encontrar su lugar.
1249
01:34:18,320 --> 01:34:20,760
Abre los ojos,
ya lo encontraste.
1250
01:34:30,560 --> 01:34:31,840
Lo siento.
1251
01:35:35,320 --> 01:35:36,440
Gracias.
1252
01:35:52,200 --> 01:35:54,760
La estrella finalmente ha regresado.
1253
01:35:55,600 --> 01:35:59,600
- Hora del espectáculo.
- El espectáculo ya pasó.
1254
01:36:01,120 --> 01:36:03,240
Antonio, tu creación...
1255
01:36:03,880 --> 01:36:08,760
Fue atrevido juntar retazos
de otros dulces para crear uno nuevo.
1256
01:36:09,400 --> 01:36:11,200
Brillante.
1257
01:36:11,360 --> 01:36:12,720
Gracias.
1258
01:36:14,040 --> 01:36:16,560
- Una pregunta más...
- Amigos.
1259
01:36:17,400 --> 01:36:20,080
Mis amigos son mi inspiración.
1260
01:36:20,520 --> 01:36:25,080
Qué honorable, pero ¿no?
¿Esta creación tiene un nombre?
1261
01:36:25,760 --> 01:36:27,560
Sí, es remanente...
1262
01:36:31,000 --> 01:36:34,360
"Recuerdos", escribe eso.
1263
01:36:36,040 --> 01:36:37,040
Bien hecho.
1264
01:36:42,560 --> 01:36:46,120
- No puedo creerlo.
- Bien hecho, bien hecho.
1265
01:36:46,280 --> 01:36:49,200
- Bienvenido de nuevo.
- Gracias.
1266
01:36:51,480 --> 01:36:54,320
- ¿Te escapaste?
- Cierra el pico.
1267
01:36:54,480 --> 01:36:57,200
Ve a trabajar, muévelo.
1268
01:37:08,720 --> 01:37:11,720
- ¿Qué pasó?
- ¡¿Sabes lo que pasó, Antonio?!
1269
01:37:11,880 --> 01:37:13,960
Salvé vuestros traseros.
1270
01:37:14,120 --> 01:37:15,520
¿Cómo es eso?
1271
01:37:15,680 --> 01:37:18,480
Actué como un amigo, literalmente.
1272
01:37:24,480 --> 01:37:25,800
Gracias.
1273
01:37:29,040 --> 01:37:32,160
Lo siento si fui una mierda contigo también.
1274
01:37:37,480 --> 01:37:38,840
Te amo.
1275
01:38:01,080 --> 01:38:03,120
- ¿Croissants de crema?
- Listo.
1276
01:38:04,080 --> 01:38:06,320
- ¿Galletas?
- Listo.
1277
01:38:06,760 --> 01:38:08,480
- ¿El laboratorio?
- Todo ordenado.
1278
01:38:08,640 --> 01:38:10,600
Limpiamos toda la noche.
1279
01:38:16,840 --> 01:38:19,760
estos uniformes son lindos
pero incómodo.
1280
01:38:20,520 --> 01:38:22,480
- Los otros eran mejores.
- ¿En realidad?
1281
01:38:22,640 --> 01:38:25,920
¿Ahora eres fanático del pasado?
Dijiste que deberíamos centrarnos en...
1282
01:38:26,080 --> 01:38:30,240
El futuro. Preocupémonos por
el presente, estamos a punto de abrir.
1283
01:38:30,400 --> 01:38:32,880
- Exactamente.
- Aquí tienes.
1284
01:38:34,360 --> 01:38:36,480
- ¿Seguro que no necesitas una mano?
- Estoy seguro de que.
1285
01:38:36,640 --> 01:38:39,040
- ¿Seguro?
- No te preocupes, continúa.
1286
01:38:39,200 --> 01:38:43,120
- Este es mi lugar, después de todo.
- Nuestro lugar.
1287
01:38:49,360 --> 01:38:51,640
Está bien, adiós.
1288
01:39:08,400 --> 01:39:10,360
- Adiós.
- Adiós.
1289
01:39:19,760 --> 01:39:22,000
¿Miel? Ey...
1290
01:39:22,560 --> 01:39:24,240
Esa puerta se abrirá,
1291
01:39:25,160 --> 01:39:26,800
sonará la campana,
1292
01:39:27,000 --> 01:39:30,520
y aparecerá un nuevo príncipe
queriendo tu mascarpone.
1293
01:39:31,080 --> 01:39:33,440
Tal vez le dé mi nueva creación.
1294
01:39:33,640 --> 01:39:35,480
- ¡Bien!
- Bien.
1295
01:39:36,480 --> 01:39:37,800
Adiós.
1296
01:40:13,720 --> 01:40:15,200
Estamos cerrados todavía...
1297
01:45:09,000 --> 01:45:12,800
Subtítulos:
Láser S. Film s.r.l. - Roma
94414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.