All language subtitles for Mascarpone The Rainbow Cake (2024) en-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Descargado de YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Sitio oficial de películas de YIFY: YTS.MX 3 00:01:58,880 --> 00:02:00,160 ¡Oh! 4 00:02:00,320 --> 00:02:02,840 - ¿Dormiste aquí? - Sí. 5 00:02:03,000 --> 00:02:06,600 Estaba cansado después de anoche. ¿No lo eras? 6 00:02:10,880 --> 00:02:13,200 No, tengo que ir a trabajar. 7 00:02:16,000 --> 00:02:18,120 Está bien, chef. 8 00:02:22,080 --> 00:02:24,440 Darío! Muévelo. 9 00:02:24,600 --> 00:02:26,440 Próximo. 10 00:02:27,120 --> 00:02:28,000 Aquí estoy. 11 00:02:28,160 --> 00:02:31,760 Aries: un viejo amor llamará a tu puerta en tu puerta otra vez. 12 00:02:31,920 --> 00:02:34,000 ¿Puedo tomar un café? 13 00:02:36,720 --> 00:02:39,240 Por favor, quítate ese kimono. 14 00:02:44,520 --> 00:02:46,560 Es de Denis. 15 00:02:50,160 --> 00:02:52,600 Denis, Denis... 16 00:02:54,640 --> 00:02:57,280 - ¿Es él? - No, ese es Luca. 17 00:02:57,440 --> 00:03:01,040 - ¿Tu exmarido? - De ninguna manera, él es... 18 00:03:01,200 --> 00:03:04,880 - Un amigo. - Me gustaría conocer a tus amigos. 19 00:03:05,240 --> 00:03:08,200 Claro, entonces te invito. a casa de mis padres para almorzar. 20 00:03:08,360 --> 00:03:10,480 - Lo digo en serio. - Yo también. 21 00:03:26,080 --> 00:03:27,840 - ¡Mira quién es! - ¡Es él! 22 00:03:28,000 --> 00:03:31,040 Vamos... ¿Podemos tomarnos una selfie contigo? 23 00:03:31,920 --> 00:03:33,360 Seguro. 24 00:03:33,840 --> 00:03:36,520 - ¿Puedes quitarte las gafas? - Bueno. 25 00:03:39,200 --> 00:03:41,360 "¡Sólo sigue la receta!" 26 00:03:41,840 --> 00:03:43,440 Gracias. 27 00:03:45,000 --> 00:03:46,160 Seguro. 28 00:03:57,320 --> 00:04:00,160 Asegúrate de mantener los colores del arcoiris en orden. 29 00:04:00,320 --> 00:04:04,240 Púrpura abajo y rojo arriba, a menos que seas daltónico. 30 00:04:04,400 --> 00:04:08,480 Sé que puede parecer complicado pero te aseguro que no lo es. 31 00:04:08,640 --> 00:04:11,400 Puedes hacerlo, ¡no pierdas fuerza! 32 00:04:11,560 --> 00:04:13,720 ¡Solo sigue la receta! 33 00:04:13,880 --> 00:04:15,920 Corte, eso fue genial. 34 00:04:16,120 --> 00:04:19,720 ¿Crees que el chiste daltónico era... 35 00:04:19,880 --> 00:04:22,360 Es perfecto para las redes sociales, confía en mí. 36 00:04:22,520 --> 00:04:25,320 - Ahora hagamos las tomas detalladas. - Bueno. 37 00:04:25,480 --> 00:04:27,520 - Salvo, ¿lo harás? - Seguro. 38 00:04:27,680 --> 00:04:29,840 - Gracias. -¿Antonio? 39 00:04:30,000 --> 00:04:32,720 Gaia Trevis está aquí para ayudarle. 40 00:04:32,880 --> 00:04:34,520 - Próximo. - Bueno. 41 00:04:34,680 --> 00:04:38,040 - Salvo, usa la manga pastelera. - Bueno. 42 00:04:40,120 --> 00:04:41,480 ¿Listo? 43 00:04:41,680 --> 00:04:44,840 lo he probado, Ahora es el momento de algunas preguntas. 44 00:04:49,120 --> 00:04:51,520 Estás acostumbrado a que te graben, ¿verdad? 45 00:04:53,880 --> 00:04:55,520 Bueno Antonio... 46 00:04:55,680 --> 00:04:58,360 Probé todas tus especialidades. 47 00:04:59,000 --> 00:05:00,160 ¿Son tuyos? 48 00:05:00,840 --> 00:05:03,960 - No entiendo. - Eres talentosa y famosa... 49 00:05:04,160 --> 00:05:08,120 Entonces, ¿cuándo darás un salto? y presenta tu propia creación, 50 00:05:08,320 --> 00:05:11,760 ¿Un nuevo postre que te represente? 51 00:05:12,240 --> 00:05:14,920 Eso es lo que hacen los grandes pasteleros. 52 00:05:15,080 --> 00:05:18,360 - Bueno, Just Mascarpone es... - Desde hace tres años. 53 00:05:18,800 --> 00:05:21,840 Y es "sólo" un tiramisú revisitado. 54 00:05:23,080 --> 00:05:26,160 Entonces ¿qué pasó? ¿Perdiste fuerza? 55 00:05:28,680 --> 00:05:30,440 Anda, dímelo. 56 00:05:32,040 --> 00:05:34,800 Entraste en este campo tarde en la vida. 57 00:05:36,840 --> 00:05:40,520 Sí, comencé en la panadería Banfi, 58 00:05:40,680 --> 00:05:43,560 donde horneaba 300 bollos por noche. 59 00:05:44,200 --> 00:05:46,240 Y Lucas, 60 00:05:46,400 --> 00:05:48,760 el dueño, el... 61 00:05:49,400 --> 00:05:52,520 hizo los postres y yo lo vigilaría. 62 00:05:52,680 --> 00:05:55,360 Y realmente comencé a involucrarme en eso. 63 00:05:55,520 --> 00:05:57,600 Y una noche... 64 00:05:57,760 --> 00:06:00,400 - Lo reté y... - ¿Y? 65 00:06:02,680 --> 00:06:04,560 ¡Aquí estamos! 66 00:06:06,120 --> 00:06:07,480 Sí. 67 00:06:08,200 --> 00:06:10,080 Ya ves, Antonio... 68 00:06:11,040 --> 00:06:13,000 Para crear un postre 69 00:06:13,200 --> 00:06:18,200 Generalmente uno se deja guiar por la experiencia. y alguien los inspire. 70 00:06:18,400 --> 00:06:20,640 ¿Hay alguien especial? 71 00:06:21,640 --> 00:06:23,560 ¿Quién inspira a Antonio en su trabajo? 72 00:06:24,280 --> 00:06:26,040 ¿O la vida personal? 73 00:06:28,880 --> 00:06:33,680 Cariño, espero que lo hayas dejado claro. que básicamente no tienes vida amorosa. 74 00:06:33,840 --> 00:06:36,440 ¿Quizás ella estaba coqueteando contigo? 75 00:06:36,600 --> 00:06:38,680 - Creo que su radar gay está roto. - De ninguna manera. 76 00:06:38,840 --> 00:06:43,240 Gaia Trevis puede saber de postres ¡pero no sobre hombres! 77 00:06:43,440 --> 00:06:46,160 no es verdad que no hay nadie en mi vida. 78 00:06:46,320 --> 00:06:48,040 Cariño, dijo "alguien especial". 79 00:06:48,240 --> 00:06:51,960 Bueno, tal vez Darío no es sólo una noche. 80 00:06:52,120 --> 00:06:53,160 Incluso se quedó a dormir. 81 00:06:53,360 --> 00:06:56,240 Y pronto estará "Lo que el viento se llevó". 82 00:06:57,960 --> 00:07:00,040 Incluso me dio esto. 83 00:07:02,640 --> 00:07:04,720 Entonces es amor verdadero. 84 00:07:05,680 --> 00:07:07,040 ¿Qué opinas? 85 00:07:07,920 --> 00:07:09,160 Es perfecto... 86 00:07:09,360 --> 00:07:11,760 Para una chica especia, no para un contador. 87 00:07:11,920 --> 00:07:14,640 ¡Está bien, madre superiora! Qué amigo eres. 88 00:07:14,800 --> 00:07:18,200 - Al menos te digo la verdad. - Dile a alguien más la verdad... 89 00:07:18,400 --> 00:07:20,000 como Gaia Trevis. 90 00:07:20,200 --> 00:07:24,400 ¿Quieres que te diga que no he tenido? una relación real en tres años 91 00:07:24,560 --> 00:07:26,920 ¿Y yo soy el títere de Tako Cake? 92 00:07:27,120 --> 00:07:31,360 Pues por no decir la verdad al recaudador de impuestos, su contador aquí 93 00:07:31,520 --> 00:07:33,240 hizo magia para ti. 94 00:07:33,440 --> 00:07:37,240 - Tranquilizarse. - ¡Estas videorecetas ganan masa! 95 00:07:37,440 --> 00:07:39,080 ¿Qué harás con todo este dinero? 96 00:07:39,880 --> 00:07:42,400 No sé... tal vez haga un buen viaje. 97 00:07:42,600 --> 00:07:45,320 O una buena inversión, tienes casi 40 años. 98 00:07:45,520 --> 00:07:49,600 33... ¡así que no me crucifiques! ¿Entiendo? 99 00:07:58,520 --> 00:08:00,560 No te preocupes por la entrevista. 100 00:08:02,800 --> 00:08:05,400 ¿No quieres venir a la exposición? 101 00:08:13,280 --> 00:08:15,440 Llamaré cuando llegue allí. 102 00:08:39,680 --> 00:08:41,240 Esto es lo que escribió: 103 00:08:41,720 --> 00:08:43,800 "Antonio, joven pastelero 104 00:08:44,000 --> 00:08:48,200 quien esta sensatamente apegado a las tradiciones del pasado." 105 00:08:48,360 --> 00:08:50,160 ¿Qué significa eso? 106 00:08:50,320 --> 00:08:53,320 Que estás estreñido emocionalmente pero puedo emular. 107 00:08:53,480 --> 00:08:56,520 Tú no eres Miguel Ángel pero eres manierista. 108 00:08:56,720 --> 00:09:01,160 - ¿Tan mala fue la entrevista? - Jamila estaba molesta pero... 109 00:09:01,320 --> 00:09:04,880 seamos honestos, ¿Quién lee estos artículos de todos modos? 110 00:09:05,040 --> 00:09:08,040 Pero toneladas de gente mira ¡Tus video-recetas! 111 00:09:08,400 --> 00:09:10,160 Verdadero. 112 00:09:10,320 --> 00:09:12,240 - ¿Terminaste? - Sí. 113 00:09:12,400 --> 00:09:15,920 - Incluso limpié la cocina. - Bien, ¿y las luces? 114 00:09:16,080 --> 00:09:20,120 - El cronómetro está puesto, sonarán pronto. - Entonces nos vemos mañana. 115 00:09:20,280 --> 00:09:22,520 - ¿Está seguro? - Sí, adiós. 116 00:09:22,680 --> 00:09:24,480 - ¿Puedo irme? - Ir. 117 00:09:25,880 --> 00:09:28,080 ¿Debo poner el recorte adentro? 118 00:09:28,240 --> 00:09:30,440 Sí, está bien. 119 00:09:31,720 --> 00:09:33,280 Adiós. 120 00:09:38,200 --> 00:09:39,720 Quémalo. 121 00:09:40,160 --> 00:09:42,920 Entonces no tendrá su muñeca inflable nunca más. 122 00:09:43,320 --> 00:09:46,040 Ya basta, ¡Salvo es mi asistente! 123 00:09:46,640 --> 00:09:48,960 Tu discípulo que quiere ser azotado. 124 00:09:49,120 --> 00:09:50,800 Sócrates. 125 00:09:51,520 --> 00:09:53,200 Nunca mezcles sexo y trabajo. 126 00:09:54,560 --> 00:09:58,280 - ¡Pero estabas con Paolo! - Exacto, yo "estaba"... 127 00:09:58,480 --> 00:10:01,080 - Ahora estoy con Pietro, mucho mejor. - Es tu cliente. 128 00:10:01,240 --> 00:10:02,880 ¡En efecto! 129 00:10:04,240 --> 00:10:06,240 Necesito irme... 130 00:10:07,560 --> 00:10:09,480 Voy a reunirme con Pietro. 131 00:10:09,640 --> 00:10:12,320 - ¿Presentar sus declaraciones de impuestos? - Deseo. 132 00:10:33,000 --> 00:10:34,640 Estamos cerrados. 133 00:10:45,360 --> 00:10:48,400 ¿Es esto una pastelería o una sala negra? 134 00:10:48,560 --> 00:10:51,120 Estas luces se encienden cuando estamos cerrados. 135 00:10:53,360 --> 00:10:55,000 ¿Qué te trae por aquí? 136 00:10:55,160 --> 00:10:58,960 De repente estaba deseando Macarons de 18 euros así que... 137 00:11:01,160 --> 00:11:02,320 Leí la entrevista. 138 00:11:02,520 --> 00:11:04,720 - ¿Entrevista? - En tus manos. 139 00:11:07,400 --> 00:11:09,920 ¿Se encenderán las luces del interrogatorio? ¿Continuar ahora? 140 00:11:10,080 --> 00:11:12,120 ¿Qué deseas? 141 00:11:12,280 --> 00:11:14,360 No sé, después de tres años... 142 00:11:16,320 --> 00:11:17,880 ¿Quizás un abrazo? 143 00:11:31,520 --> 00:11:35,600 - ¿El artículo te puso nostálgico? - Me atraganté. 144 00:11:35,760 --> 00:11:38,760 Me atraganté leyendo sobre ti 145 00:11:38,920 --> 00:11:41,360 como un minion en una panadería en las afueras... 146 00:11:41,560 --> 00:11:44,600 - ¡Quién eclipsa a su maestro! - ¿Y quién ahora dirige este lugar...? 147 00:11:44,800 --> 00:11:47,560 ¿Cómo se llama? ¡Pastel Tako! 148 00:11:47,760 --> 00:11:51,040 - Nuestro objetivo es la excelencia. - Está bien, Su Excelencia... 149 00:11:51,200 --> 00:11:55,520 Si no estás demasiado ocupado haciendo el pastel de cumpleaños de Lapo Elkann, 150 00:11:56,120 --> 00:11:57,520 Me gustaría ordenar. 151 00:11:57,680 --> 00:11:58,800 Ser elegido en línea. 152 00:11:59,000 --> 00:12:01,160 ¿Incluso si es para mí? 153 00:12:02,880 --> 00:12:06,120 Si es para la panadería, tal vez… ¡tal vez! 154 00:12:08,920 --> 00:12:11,160 Anto, la panadería cerró. 155 00:12:12,120 --> 00:12:13,600 ¿Cerrado? 156 00:12:15,920 --> 00:12:20,080 mi tia y mi tio se jubilaron y no podía manejarlo por mi cuenta. 157 00:12:21,960 --> 00:12:23,720 Joder, lo siento. 158 00:12:23,920 --> 00:12:25,760 Yo también. 159 00:12:25,920 --> 00:12:28,600 Pero ahora aquí es donde trabajo... 160 00:12:28,760 --> 00:12:30,800 ¿Dónde está? Aquí. 161 00:12:36,080 --> 00:12:37,480 Entonces pensé... 162 00:12:37,640 --> 00:12:39,480 ¿Un bonito pastel arcoíris? 163 00:12:39,880 --> 00:12:42,520 - Un pastel arcoíris. - Un Pastel Arcoiris, solo uno. 164 00:12:42,720 --> 00:12:44,760 Para pasado mañana. 165 00:12:45,240 --> 00:12:46,640 ¿Es factible? 166 00:12:47,200 --> 00:12:49,760 - Pospondré a Lapo. - Bien. 167 00:12:50,560 --> 00:12:53,680 Pero con una condición: tienes que entregarlo. 168 00:12:55,160 --> 00:12:57,600 Vine a ver tu guarida, así que ven a ver el mío. 169 00:13:00,200 --> 00:13:01,760 Adiós. 170 00:13:02,240 --> 00:13:03,640 Adiós. 171 00:13:11,680 --> 00:13:13,560 "El Refugio". 172 00:13:13,720 --> 00:13:15,440 ¡Mueve esas piernas! 173 00:13:15,600 --> 00:13:17,640 ¡Es mucho más fácil para ustedes! 174 00:13:17,800 --> 00:13:21,280 Acaba de salir el articulo y los chicos aparecen para follarte. 175 00:13:22,040 --> 00:13:25,000 Y hasta parecías una mierda en la imagen. 176 00:13:25,520 --> 00:13:27,120 Es cierto. 177 00:13:30,760 --> 00:13:34,880 Desapareció durante tres años. ¿Y ahora quiere un pastel arcoíris? 178 00:13:35,080 --> 00:13:37,120 Quiere follar. 179 00:13:37,280 --> 00:13:41,200 - Tú fuiste quien lo engañó. - Lo acabo de bloquear en las redes sociales. 180 00:13:41,360 --> 00:13:43,240 Después de que te desbloqueó. 181 00:13:43,440 --> 00:13:46,480 - ¿Me desbloqueaste? - Fue el primero después de Lorenzo. 182 00:13:49,480 --> 00:13:51,840 luca me acaba de dar una mano después del divorcio. 183 00:13:52,000 --> 00:13:54,080 Te dio más que una mano. 184 00:13:54,240 --> 00:13:56,320 Él te contrató porque quería hacerlo contigo. 185 00:13:56,480 --> 00:13:59,240 Suena a abuso sexual, no la parábola de un santo. 186 00:13:59,400 --> 00:14:02,280 ¡Mantén el trasero arriba, no te rindas todavía! 187 00:14:02,440 --> 00:14:03,800 Era un fastidio. 188 00:14:05,160 --> 00:14:08,560 Puede sonar cruel, pero nunca superó la muerte de Denis. 189 00:14:10,000 --> 00:14:11,760 Exactamente. 190 00:14:11,920 --> 00:14:16,200 Empezaste una nueva vida, y cerró la panadería de su familia. 191 00:14:17,000 --> 00:14:18,960 ¿Dónde trabaja ahora? 192 00:14:19,480 --> 00:14:21,800 - ¿En un kebab? - No, un club, creo. 193 00:14:21,960 --> 00:14:23,800 Se llama "El Refugio". 194 00:14:25,200 --> 00:14:27,360 - ¿Y ahora qué? - Estos. 195 00:14:28,640 --> 00:14:31,840 - De ninguna manera, no haré eso. - ¡Hazlo ahora! 196 00:14:32,040 --> 00:14:34,520 ¡Ejercicio! Los carbohidratos son malos. 197 00:14:34,680 --> 00:14:36,480 ¡Maldita seas! 198 00:14:53,440 --> 00:14:56,000 Impresionante, pero el giro necesita mejorar... 199 00:14:56,920 --> 00:14:59,920 mantenga el brazo más recto, pero fue realmente bueno. 200 00:15:00,080 --> 00:15:01,560 Hola. 201 00:15:01,720 --> 00:15:03,800 - Hola. - Estaba buscando... 202 00:15:04,000 --> 00:15:05,760 El Refugio. 203 00:15:05,920 --> 00:15:07,160 ¿El refugio? 204 00:15:08,520 --> 00:15:10,520 - Estás aquí, cariño. - Excelente. 205 00:15:11,040 --> 00:15:15,240 - ¿Has visto a Luca? - Hola Antonio. Soy Tancredi. 206 00:15:15,600 --> 00:15:18,080 - Hola. - Estoy muy feliz de conocerte. 207 00:15:18,240 --> 00:15:21,760 Siempre te he seguido, todos lo tenemos. 208 00:15:21,920 --> 00:15:24,680 Quería preguntarte... ¿puedes por favor? 209 00:15:25,040 --> 00:15:28,200 - ¿Qué? - Di tu eslogan. 210 00:15:28,360 --> 00:15:30,000 - Por favor. - Oh, no... 211 00:15:30,160 --> 00:15:33,080 Por favor, sólo una vez. Te lo ruego. 212 00:15:36,200 --> 00:15:38,320 Simplemente sigue la receta. 213 00:15:38,520 --> 00:15:41,680 ¡Oh Dios! Me encanta, es genial. Venga conmigo. 214 00:15:41,840 --> 00:15:44,000 Hasta luego, muchachos. 215 00:15:44,160 --> 00:15:46,400 - Ven a ver nuestra casa. - Adiós. 216 00:15:46,560 --> 00:15:48,480 - Adiós. - Entonces... 217 00:15:48,640 --> 00:15:52,160 Luca me ha hablado mucho de ti. él está esperando adentro. 218 00:15:52,320 --> 00:15:56,040 - Gracias por venir... - ¡Qué pastelero! 219 00:15:56,200 --> 00:15:59,120 ¡Aquí estamos! Bienvenido... 220 00:16:00,000 --> 00:16:02,280 - Al Refugio. - Gracias. 221 00:16:03,760 --> 00:16:07,160 - Es más bien... - Sí, lo sé. 222 00:16:07,320 --> 00:16:12,320 Todavía estamos trabajando en ello. pero es un hogar grupal para adolescentes LGBTQ. 223 00:16:12,480 --> 00:16:15,640 Estas son todas las habitaciones... 224 00:16:17,360 --> 00:16:21,680 Aquí está la biblioteca y apuesto Está vacío, como siempre. 225 00:16:21,840 --> 00:16:24,120 ¡Y es! 226 00:16:25,080 --> 00:16:27,240 Pero nosotros... 227 00:16:27,400 --> 00:16:29,800 están pensando en su futuro. 228 00:16:29,960 --> 00:16:34,200 Tenemos muchos niños con problemas. que fueron expulsados ​​de sus hogares, 229 00:16:34,360 --> 00:16:37,600 tienen problemas familiares, Tienen dificultades en la escuela y... 230 00:16:37,760 --> 00:16:39,360 necesitan un trabajo. 231 00:16:39,520 --> 00:16:42,360 Como tú cuando nos conocimos, Anto. 232 00:16:42,520 --> 00:16:44,240 ¡Ficticio! 233 00:16:49,000 --> 00:16:50,440 Bebé. 234 00:16:51,960 --> 00:16:54,360 - ¿Pastel arcoíris? - Sí, aquí está. 235 00:16:54,520 --> 00:16:55,880 Gracias. 236 00:16:56,600 --> 00:16:58,360 Nos vemos ahí. 237 00:17:03,720 --> 00:17:05,920 Cariño, vamos. 238 00:17:08,000 --> 00:17:10,120 Vamos, están esperando. 239 00:17:15,600 --> 00:17:17,760 Tamara, ¿cómo está? 240 00:17:17,920 --> 00:17:20,040 Es delicioso. ¿Bien? 241 00:17:20,200 --> 00:17:22,840 - ¿Lo intentaste? - ¿Está bien? 242 00:17:23,040 --> 00:17:25,360 Entonces tal vez no lo logró. 243 00:17:25,920 --> 00:17:29,920 Ya sabes, hace tres años. este tipo apestaba totalmente. 244 00:17:30,080 --> 00:17:34,440 Se equivocó sin parar pero siempre lo volvería a intentar... 245 00:17:34,600 --> 00:17:37,000 - ¿Puedo hablar ahora? - Seguro. 246 00:17:37,160 --> 00:17:41,800 El siempre se burlaba de mi pero era muy estricto. 247 00:17:42,640 --> 00:17:46,760 Pero cuanto más hacía esto, más me ayudó. 248 00:17:47,520 --> 00:17:50,720 Sabes, yo era alguien que... 249 00:17:50,880 --> 00:17:53,120 se rindió y se desanimó. 250 00:17:53,280 --> 00:17:57,000 Pero gracias a Luca cambié. 251 00:17:58,520 --> 00:18:01,320 te di una oportunidad y lo tomaste. 252 00:18:03,080 --> 00:18:05,720 - De todos modos, horneemos. - Bueno. 253 00:18:05,920 --> 00:18:07,560 ¿Tenemos todo? 254 00:18:07,720 --> 00:18:10,080 Esta es una clase de repostería. 255 00:18:10,280 --> 00:18:14,040 Tenemos todo, suministros y algunas donaciones, 256 00:18:14,240 --> 00:18:16,720 algunos bienes no vendidos de empresas locales... 257 00:18:17,200 --> 00:18:20,760 - Sobras. - ¡Vale, sobras, Tamara! 258 00:18:21,840 --> 00:18:25,440 ¡Y te tenemos a ti! Eres el ingrediente más importante. 259 00:18:27,320 --> 00:18:28,640 Seguir. 260 00:18:45,360 --> 00:18:48,520 ¿Támara? 25 minutos en el cronómetro. 261 00:19:07,400 --> 00:19:09,320 Está listo. 262 00:19:09,480 --> 00:19:14,320 Esto va en la nevera. Mañana veremos si el tuyo es bueno. 263 00:19:14,480 --> 00:19:17,160 ¡Nuestro! Tú también asumirás la culpa. 264 00:19:17,320 --> 00:19:20,360 Espera, Támara. Eres tan linda con estos delantales. 265 00:19:20,520 --> 00:19:24,520 y los pasteleros famosos no nos visitan todos los días, así que tomemos una foto. 266 00:19:24,680 --> 00:19:26,160 - Acércate. - Bueno. 267 00:19:26,320 --> 00:19:29,480 Tancredi, hazte un selfie, entrar en la foto. 268 00:19:29,640 --> 00:19:31,640 Bien, gracias. 269 00:19:32,840 --> 00:19:34,080 Bueno. 270 00:19:34,240 --> 00:19:36,680 - Acércate. - Tamara, ¿cuál es la frase? 271 00:19:36,840 --> 00:19:40,080 ¡Solo sigue la receta! 272 00:19:42,480 --> 00:19:45,360 - Déjame ver. - Es asombroso. 273 00:19:45,560 --> 00:19:49,520 - ¡Ricky, para! - ¿Qué está sucediendo? 274 00:19:49,680 --> 00:19:51,800 - ¿Estás herido? - No. 275 00:19:51,960 --> 00:19:53,400 - ¿Por qué estás corriendo? - Oh... 276 00:19:53,600 --> 00:19:55,720 - Dime. - ¡Ricky! Ricky. 277 00:19:55,880 --> 00:19:58,040 Damelo, lo vi. 278 00:19:58,200 --> 00:20:00,200 - ¡Otra vez no! - ¿Qué? 279 00:20:00,360 --> 00:20:02,840 - Nada. - Ricky, sácalo. 280 00:20:03,360 --> 00:20:06,120 No me hagas jugar al policía... 281 00:20:06,320 --> 00:20:09,040 - ¿Por qué me tocas? - Quédate quieto. 282 00:20:09,840 --> 00:20:11,720 Cualquier excusa para manosearme... 283 00:20:12,480 --> 00:20:14,840 - ¿Qué es esto? - Eso es... 284 00:20:15,360 --> 00:20:17,560 Buen material, no lo esnipes todo. 285 00:20:18,240 --> 00:20:21,120 - ¡¿No eres gracioso?! - Ricky, te lo dije... 286 00:20:21,280 --> 00:20:24,520 Si quieres quedarte aquí, sigue las reglas como todos los demás. 287 00:20:24,720 --> 00:20:28,600 Muy bien, calmémonos. No volverá a suceder, ¿verdad? 288 00:20:29,200 --> 00:20:32,240 - Y si vuelve a pasar... - No lo hará, Stalin... 289 00:20:32,400 --> 00:20:34,120 Estoy muy asustado. 290 00:20:34,280 --> 00:20:36,360 Ricky, ¡oye! 291 00:20:36,560 --> 00:20:38,960 Suficiente. Ve a tu habitación. 292 00:20:39,560 --> 00:20:42,760 Todos váyanse, ya casi es hora de cenar. 293 00:20:42,920 --> 00:20:45,680 - Gracias por todo. - Seguro. 294 00:20:47,120 --> 00:20:49,720 Tu teléfono, dámelo. 295 00:20:52,640 --> 00:20:55,120 Aprende a sonreír. 296 00:20:57,400 --> 00:21:00,320 Lo siento, no sé qué decir. 297 00:21:00,480 --> 00:21:04,400 - Gracias y vuelve a visitarnos. - Por supuesto. 298 00:21:15,400 --> 00:21:17,440 ¿Entonces eres un trabajador juvenil? 299 00:21:19,360 --> 00:21:21,960 Y soy bueno en eso. 300 00:21:22,120 --> 00:21:26,120 tengo un ex aprendiz quien se convirtió en un famoso pastelero. 301 00:21:26,280 --> 00:21:28,640 Y un influencer, para empezar. 302 00:21:33,440 --> 00:21:35,640 Se honesto, ¿no estaban las cosas mejor antes? 303 00:21:36,720 --> 00:21:38,920 ¿No eras más feliz horneando conmigo? 304 00:21:39,400 --> 00:21:41,560 Con Denis viniendo por la noche 305 00:21:43,040 --> 00:21:45,000 y nuestras alas salvajes... 306 00:21:46,520 --> 00:21:49,240 ¿Les das el mismo consejo? 307 00:21:49,880 --> 00:21:51,040 ¿Qué consejo? 308 00:21:51,800 --> 00:21:53,920 - ¿No te acuerdas? - No. 309 00:21:54,840 --> 00:21:57,520 - Regla número uno... - ¡Oh! No, no. 310 00:21:57,680 --> 00:22:00,200 Son jóvenes pero más inteligentes que tú. 311 00:22:00,360 --> 00:22:03,360 - A los 30, sólo habías tenido un hombre... - Mi marido. 312 00:22:03,520 --> 00:22:06,640 - ¿Quién te engañó? - ¡Cuidado! 313 00:22:08,840 --> 00:22:11,160 ¿Estás con alguien ahora? 314 00:22:11,800 --> 00:22:14,200 No, sólo algunas aventuras. 315 00:22:14,360 --> 00:22:16,160 Algunas aventuras. 316 00:22:16,680 --> 00:22:18,920 Eso lo deduje de la entrevista. 317 00:22:20,240 --> 00:22:22,600 Es extraño porque tú... 318 00:22:25,120 --> 00:22:26,880 No eres malo. 319 00:22:29,800 --> 00:22:32,160 - ¿Y tú? - ¿Qué? 320 00:22:32,320 --> 00:22:35,320 - ¿Aún estás en eso? - ¿Qué? 321 00:22:35,520 --> 00:22:38,520 Malditos compañeros de trabajo. ¿El activista es tu nueva aventura? 322 00:22:41,480 --> 00:22:43,640 Tancredi es mi novio. 323 00:22:46,280 --> 00:22:48,240 ¿Entonces hemos cambiado? 324 00:22:48,400 --> 00:22:51,960 ya no estas un macho alfa soltero y acérrimo. 325 00:22:52,120 --> 00:22:54,320 Las cosas son diferentes esta vez. 326 00:22:56,400 --> 00:22:58,480 Creo que nos casaremos. 327 00:22:59,320 --> 00:23:01,520 ¿Qué fue eso? 328 00:23:03,960 --> 00:23:06,120 Quizás no lo creas pero... 329 00:23:07,200 --> 00:23:09,400 Empecé a pensar en plural. 330 00:23:09,920 --> 00:23:13,240 Después del accidente de Denis, Quería hacer un cambio y... 331 00:23:14,400 --> 00:23:16,520 Creo que lo logré. 332 00:23:18,200 --> 00:23:21,000 Extraño la panadería de vez en cuando. 333 00:23:21,480 --> 00:23:22,840 pero... 334 00:23:25,440 --> 00:23:27,080 Te estoy aburriendo. 335 00:23:27,280 --> 00:23:28,840 - No. - Te estoy aburriendo. 336 00:23:29,000 --> 00:23:31,200 En realidad, para nada. 337 00:23:42,080 --> 00:23:46,760 Chicos, no puedo dejar de pensar en ello. No me he sentido así en mucho tiempo. 338 00:23:46,920 --> 00:23:49,400 ¿De qué manera? ¿Feliz, cachonda...? 339 00:23:49,560 --> 00:23:50,880 No lo entiendes. 340 00:23:51,080 --> 00:23:52,880 Estaba con Luca... 341 00:23:53,040 --> 00:23:55,440 - ¡Y ese otro tipo también! - ¿OMS? 342 00:23:55,640 --> 00:23:58,320 - El gay Gino Strada. - ¡Basta! El catequista gay. 343 00:23:58,480 --> 00:24:00,480 - ¿No se van a casar? - Exactamente. 344 00:24:00,640 --> 00:24:03,440 ¿Así que lo que? Él también se casó, pero luego... 345 00:24:03,640 --> 00:24:05,920 - ¡Callarse la boca! - No lo entiendes. 346 00:24:06,800 --> 00:24:11,560 Luca no volvió por el pastel, Él regresó por mí, obviamente. 347 00:24:12,200 --> 00:24:15,560 Dijo que extraña la panadería: es decir yo, nosotros. 348 00:24:15,760 --> 00:24:17,360 antonio... 349 00:24:19,520 --> 00:24:21,640 ¿Te gustan los discos rayados? 350 00:24:21,800 --> 00:24:24,960 Tú y Luca tuvisteis vuestra oportunidad. hace tres años. 351 00:24:25,120 --> 00:24:28,400 Buen sexo, tríos con Denis, alas salvajes. 352 00:24:28,600 --> 00:24:31,920 Pero terminó mal. Acéptalo, ¿vale? 353 00:24:32,080 --> 00:24:35,280 Por culpa de otras personas u otras razones, ¡quién sabe! 354 00:24:35,480 --> 00:24:40,200 Fue bonito, pero el pasado ya pasó. Mételo en la cabeza. 355 00:24:40,400 --> 00:24:44,640 - Hemos cambiado y crecido. - Te has vuelto viejo y peor. 356 00:24:45,480 --> 00:24:46,840 Como ocurre con las películas, 357 00:24:47,040 --> 00:24:49,760 las secuelas siempre son peores que el original. 358 00:24:49,920 --> 00:24:53,120 No es cierto ¿"El Imperio Contraataca"? 359 00:24:53,280 --> 00:24:56,960 - Es mucho mejor. - ¡Sin mencionar la trilogía de Anakin! 360 00:24:57,120 --> 00:24:59,720 - Pero termina mal. - Quiero otro intento. 361 00:24:59,920 --> 00:25:02,240 - ¿En qué, siendo su amante? - ¡No! 362 00:25:03,280 --> 00:25:06,440 - Quiero otra oportunidad con Luca. - ¿Y Darío? 363 00:25:10,040 --> 00:25:11,640 Lo que el viento se llevó... 364 00:26:09,360 --> 00:26:10,920 ¿Jamila? 365 00:26:12,200 --> 00:26:13,520 ¿Salva? 366 00:26:14,480 --> 00:26:16,760 - ¿Dónde están todos? -¡Antonio! 367 00:26:16,920 --> 00:26:19,600 - ¿Dónde has estado? - Lo siento pero... 368 00:26:19,760 --> 00:26:22,880 - ¿Estás enfermo? - No, simplemente no dormí lo suficiente. 369 00:26:23,040 --> 00:26:25,760 Gran noticia: Irina está aquí. 370 00:26:25,920 --> 00:26:27,280 ¿Irina? 371 00:26:28,080 --> 00:26:31,320 - Voy a buscar las cucharas, no te muevas. - No, Jamila, espera. 372 00:26:45,680 --> 00:26:47,080 ¿Ver? 373 00:26:47,240 --> 00:26:50,120 Irina Junsen, la esposa del futbolista. 374 00:26:50,280 --> 00:26:53,240 Ella es fan y quiere hacer una video-receta contigo. 375 00:26:53,400 --> 00:26:54,600 - ¿Ahora? - Sí. 376 00:26:54,760 --> 00:26:57,920 Me di cuenta de que ella era una fan. Entonces le pregunté y ella aceptó. 377 00:26:58,080 --> 00:27:01,120 Esta es la gran oportunidad que necesitamos después de la entrevista. 378 00:27:01,280 --> 00:27:03,360 ella quiere hacer un "Mon Blanc" contigo. 379 00:27:03,520 --> 00:27:07,160 Ponte esto en los ojos ¡Tienes algunas bolsas importantes! 380 00:27:08,760 --> 00:27:10,280 Próximo. 381 00:27:10,440 --> 00:27:11,600 No. 382 00:27:12,440 --> 00:27:15,480 Antonio, pareces un cadáver, póntelos. 383 00:27:15,640 --> 00:27:19,640 se que no dormiste porque Gaia Trevis te asó, 384 00:27:19,800 --> 00:27:22,680 te volviste loco ¡Pero Irina está aquí ahora mismo! 385 00:27:22,840 --> 00:27:26,760 - Esta video-receta es nuestro regreso. - Una nueva receta sería mi regreso. 386 00:27:26,920 --> 00:27:30,080 - Necesito crear algo. - No, necesitas sonreír... 387 00:27:30,240 --> 00:27:32,320 y diga "¡Simplemente sigue la receta!" 388 00:27:32,480 --> 00:27:34,680 Ya terminé con "¡Solo sigue la receta!" 389 00:27:34,840 --> 00:27:36,280 ¡Cállate! 390 00:27:36,440 --> 00:27:38,040 Perdí fuerza. 391 00:27:38,200 --> 00:27:41,200 No te alejes de un bebé con 100.000 seguidores! 392 00:27:41,360 --> 00:27:43,720 ¡Hago repostería, no video-recetas! 393 00:27:43,880 --> 00:27:48,200 Toma estas malditas cucharas y encuentra Otro títere para "Mon Blanc" de Irina. 394 00:27:48,360 --> 00:27:49,640 ¡Perdedor! 395 00:27:49,800 --> 00:27:51,760 ¡Y es el Mont Blanc! 396 00:28:13,520 --> 00:28:15,760 - ¿Me veo como una mierda? - No. 397 00:28:15,920 --> 00:28:17,400 ¡No! 398 00:28:17,640 --> 00:28:20,800 - ¿Llevándome a algún lugar hipster? - ¿Tú? 399 00:28:21,000 --> 00:28:23,760 O peor aún, ¡bailar! Cuéntame. 400 00:28:28,320 --> 00:28:29,760 Vamos. 401 00:28:33,080 --> 00:28:34,960 EN VENTA 402 00:28:43,440 --> 00:28:46,560 - ¿Un viaje al pasado? - ¡Nunca dejas de hablar! 403 00:28:46,720 --> 00:28:48,680 Hablo mucho. 404 00:28:49,160 --> 00:28:51,880 Este es nuestro lugar. 405 00:28:52,040 --> 00:28:54,680 Mío, tuyo, de Denis. 406 00:29:05,680 --> 00:29:07,920 Lo recuperaremos. 407 00:29:12,560 --> 00:29:14,320 Tú... 408 00:29:14,480 --> 00:29:16,840 Eres el mejor panadero que conozco. 409 00:29:17,040 --> 00:29:19,880 Y quiero convertirme el mejor pastelero así que... 410 00:29:20,040 --> 00:29:22,480 Pero puedes trabajar donde quieras. 411 00:29:22,640 --> 00:29:25,800 Quiero mi propio lugar, Luca. Contigo. 412 00:29:27,280 --> 00:29:30,000 Creo que podemos hacerlo juntos confía en mí. 413 00:29:31,400 --> 00:29:34,960 Dijiste que te lo perdiste y éramos felices. 414 00:29:35,800 --> 00:29:38,120 Entonces, ¿qué te detiene? 415 00:29:39,080 --> 00:29:40,200 Tancredi. 416 00:29:43,720 --> 00:29:48,040 Tancredi estaría feliz y me apoyaría, pero esto es una locura. 417 00:29:48,240 --> 00:29:50,360 Es una aventura increíble. 418 00:29:54,920 --> 00:29:57,080 Contigo, sí. 419 00:29:59,440 --> 00:30:01,080 Tú y yo podemos hacer esto. 420 00:30:01,360 --> 00:30:02,720 Sí. 421 00:30:03,600 --> 00:30:04,680 Pero una cosa... 422 00:30:04,880 --> 00:30:07,240 Nuevo lugar, nuevo nombre. 423 00:30:07,480 --> 00:30:08,480 ¿Como? 424 00:30:10,840 --> 00:30:13,120 "El Denis". 425 00:30:16,160 --> 00:30:18,240 Me gusta, me gusta. 426 00:30:21,400 --> 00:30:24,120 El Denis. Fresco. 427 00:30:26,840 --> 00:30:28,880 - ¿Llamando a tu tía? - Tancredi. 428 00:30:30,880 --> 00:30:35,480 Nunca creerás esto pero Antonio me llevó a mi antigua panadería. 429 00:30:35,640 --> 00:30:37,120 Queremos probar... 430 00:30:37,320 --> 00:30:41,640 - ¿Sabes cuánto costará abrir esto? - ¡Eres un fastidio! 431 00:30:42,720 --> 00:30:45,080 ¿Dejarías de hablar de dinero? 432 00:30:45,240 --> 00:30:48,560 Lo siento si soy bueno haciendo mi trabajo. 433 00:30:51,480 --> 00:30:54,720 No compraré hornos para que babees sobre una vieja llama. 434 00:30:54,880 --> 00:30:57,040 No estoy babeando, este es mi sueño. 435 00:30:57,200 --> 00:31:00,920 ¿Qué es? Ser un gran pastelero ¿O recuperar a Luca? 436 00:31:01,080 --> 00:31:02,800 ¿Hay algún problema? 437 00:31:04,080 --> 00:31:05,600 - No. - Bien. 438 00:31:05,760 --> 00:31:09,120 El equipo en el laboratorio. necesita ser reparado. 439 00:31:09,320 --> 00:31:12,200 O abierto este mes O terminarás como Grecia. 440 00:31:12,400 --> 00:31:16,040 Está bien, pero tenemos que centrarnos en el menú, los vendedores, 441 00:31:16,240 --> 00:31:18,400 y el personal. 442 00:31:18,600 --> 00:31:23,360 - Puedes utilizar a los niños de la clase. - Mano de obra gratis, genial. 443 00:31:23,560 --> 00:31:27,360 Le estaba diciendo a Luca, Deberías tener una fiesta promocional. 444 00:31:27,520 --> 00:31:31,040 - ¿O simplemente una foto de ellos desnudos? - No, Tancredi, lo siento... 445 00:31:31,200 --> 00:31:34,800 - El último partido de la lista. - Lo siento, tienes razón. 446 00:31:34,960 --> 00:31:38,560 - Pero con tus contactos de redes sociales... - Sin redes sociales. 447 00:31:38,760 --> 00:31:42,560 Necesitamos una nueva imagen para mí y este lugar. 448 00:31:49,280 --> 00:31:52,040 Así que comencemos con el trabajo real. 449 00:31:52,200 --> 00:31:54,440 - ¡Renovaremos! - ¿Con qué dinero? 450 00:31:54,600 --> 00:31:57,520 El contratista que utilizamos en The Refuge fue genial... 451 00:31:57,680 --> 00:32:00,960 Ningún contratista, soy arquitecto. 452 00:32:01,120 --> 00:32:02,200 - ¿OMS? - A mí. 453 00:32:02,400 --> 00:32:03,880 - ¿Tú? - Sí. 454 00:32:05,080 --> 00:32:08,360 - ¿Un arquitecto oficial? - Por supuesto. 455 00:32:10,480 --> 00:32:11,840 Bueno. 456 00:32:12,360 --> 00:32:14,200 ¿Estás de acuerdo con que yo haga el trabajo? 457 00:32:17,520 --> 00:32:19,040 Absolutamente. 458 00:33:11,200 --> 00:33:13,600 ¿No te vas a quitar eso? 459 00:33:13,760 --> 00:33:14,880 Sí. 460 00:33:16,760 --> 00:33:18,160 Vamos. 461 00:33:56,640 --> 00:33:58,680 Pedí las luces. 462 00:34:00,360 --> 00:34:02,880 - Iré a terminar de pintar. - Bueno. 463 00:34:14,040 --> 00:34:15,360 ¡Luca! 464 00:34:18,600 --> 00:34:19,920 Tancredi. 465 00:34:51,680 --> 00:34:53,640 ¡Tancredi! Sí... 466 00:34:54,320 --> 00:34:57,720 ¡No! ¡No lo olvidé, no lo hice! 467 00:34:57,880 --> 00:34:59,480 ¡Lo juro! 468 00:34:59,640 --> 00:35:03,520 Estábamos ocupados trabajando No revisé mi teléfono. 469 00:35:03,680 --> 00:35:06,760 Ya voy... sólo dame cinco minutos. 470 00:35:06,920 --> 00:35:10,120 Estaré allí en cinco minutos. Sí, ya voy. 471 00:35:10,280 --> 00:35:11,480 Adiós. 472 00:35:12,680 --> 00:35:17,040 - No llegaremos a tiempo a clase. - Súbete. 473 00:35:18,920 --> 00:35:21,080 - Apurarse. - Agárrate fuerte. 474 00:35:29,920 --> 00:35:31,440 ¿Ricky? 475 00:35:31,600 --> 00:35:33,720 ¿Quieres un poco de brillo labial? 476 00:35:33,880 --> 00:35:35,680 No, gracias. 477 00:35:36,040 --> 00:35:38,160 Me gusta un look natural. 478 00:35:41,120 --> 00:35:43,320 - Gracias. - Seguro. 479 00:35:44,360 --> 00:35:45,640 Hola. 480 00:35:46,600 --> 00:35:48,800 ¡El casco, mierda! 481 00:35:50,080 --> 00:35:51,520 ¡Luca! 482 00:35:59,480 --> 00:36:01,920 Cuando está contigo, siempre llega tarde. 483 00:36:02,480 --> 00:36:06,680 - Él llega tarde, yo no. - Siempre es puntual conmigo. 484 00:36:07,680 --> 00:36:09,480 Bien... 485 00:36:09,640 --> 00:36:12,960 mientras las renovaciones No llega tarde, señor arquitecto. 486 00:36:13,160 --> 00:36:16,360 - Todo va bien. - Me alegro. 487 00:36:16,720 --> 00:36:19,200 Pero quería ayudarlos. 488 00:36:19,400 --> 00:36:23,080 - ¿Tú? - No, estoy demasiado ocupado aquí en The Refuge. 489 00:36:24,560 --> 00:36:26,320 Ricky podría ayudar. 490 00:36:30,040 --> 00:36:33,000 Gracias, pero podemos arreglárnoslas solos. 491 00:36:33,160 --> 00:36:34,960 Lo supuse. 492 00:36:36,440 --> 00:36:39,720 Verás, podría ser una buena oportunidad para él. 493 00:36:40,560 --> 00:36:43,760 Ricky tiene problemas no sólo con las drogas. 494 00:36:44,880 --> 00:36:49,200 Ha tenido una vida dura Y no me hagas hablar de su familia. 495 00:36:49,720 --> 00:36:51,760 Pero lo entiendo... 496 00:36:52,200 --> 00:36:53,920 Está solo. 497 00:36:54,080 --> 00:36:57,760 Él busca atención, como yo. 498 00:36:58,400 --> 00:37:01,600 Está buscando su lugar en la vida, donde es feliz. 499 00:37:03,720 --> 00:37:05,680 ¿Tienes un lugar feliz? 500 00:37:07,040 --> 00:37:09,480 - ¿Tú? - Sí. 501 00:37:10,440 --> 00:37:14,360 El Jardín de los Naranjos. Cuando era niño y me sentía solo 502 00:37:15,120 --> 00:37:18,560 y perdido, iría allí, y todavía voy allí. 503 00:37:18,760 --> 00:37:21,000 Voy al mirador y... 504 00:37:22,440 --> 00:37:25,000 No sé, las luces de Roma me tranquilizan. 505 00:37:28,160 --> 00:37:30,440 ¿Y qué pasa con Ricky? 506 00:37:35,240 --> 00:37:39,360 Está bien, está bien. un par de manos extra siempre es útil. 507 00:37:39,840 --> 00:37:43,120 - Quizás esto le ayude. - Por supuesto. 508 00:37:43,280 --> 00:37:45,320 Gracias, eres... 509 00:37:46,280 --> 00:37:47,600 realmente especial. 510 00:37:56,880 --> 00:37:59,240 Luca, por las ventanas... 511 00:37:59,400 --> 00:38:01,560 Mi nombre es Ricky, no Luca. 512 00:38:03,480 --> 00:38:05,840 Está estacionando, llegará enseguida. 513 00:38:06,000 --> 00:38:07,600 Ah, lo siento. 514 00:38:15,400 --> 00:38:18,240 Ricky, ese es tu casillero. 515 00:38:19,520 --> 00:38:21,120 ¿El azul? 516 00:38:21,880 --> 00:38:23,560 A la derecha. 517 00:38:41,960 --> 00:38:43,840 ¿Qué estás mirando? 518 00:38:45,280 --> 00:38:47,440 - Necesitamos empezar. - No. 519 00:38:47,640 --> 00:38:50,640 Tengo que quedarme con Luca, como dijo Stalin. 520 00:38:55,600 --> 00:38:57,480 Salud. 521 00:38:59,680 --> 00:39:01,040 Luca, compré cerveza... 522 00:39:01,200 --> 00:39:05,240 Esta cerveza no es más que espuma, ¿De dónde sacaste esta mierda? 523 00:39:05,400 --> 00:39:09,080 Ricky, ¿puedes ir a la ferretería? 524 00:39:12,120 --> 00:39:14,080 Estoy de descanso. 525 00:39:16,960 --> 00:39:18,560 Está de descanso. 526 00:39:20,920 --> 00:39:22,280 Yo iré. 527 00:39:25,320 --> 00:39:29,240 - Tienes pésimo gusto para los amigos. - Cierra el pico. 528 00:39:57,120 --> 00:39:58,840 Hola. 529 00:39:59,000 --> 00:40:01,240 Estaba buscando a Antonio. 530 00:40:01,400 --> 00:40:04,400 - Hola, Antonio no está. - Figuras. 531 00:40:04,560 --> 00:40:07,640 vine a desearle lo mejor en su nueva aventura. 532 00:40:07,840 --> 00:40:11,760 no sé nada sobre flores pero me dijeron que estos son buena suerte 533 00:40:11,920 --> 00:40:14,040 así que los compré... 534 00:40:15,840 --> 00:40:17,280 Gracias. 535 00:40:20,960 --> 00:40:23,680 ¿Puedes decirle que los traje yo? 536 00:40:24,040 --> 00:40:25,920 - Darío. - Darío. 537 00:40:26,840 --> 00:40:29,000 - Lucas. - Ay, Lucas. 538 00:40:30,320 --> 00:40:32,480 - ¿Antonio me mencionó? - Sí. 539 00:40:32,680 --> 00:40:35,840 No, quiero decir... menciona a mucha gente. 540 00:40:37,720 --> 00:40:40,800 - ¿Eres el pintor? - No, soy el dueño. 541 00:40:40,960 --> 00:40:43,840 - Antonio es mi socio. - Tu pareja... 542 00:40:45,200 --> 00:40:46,800 Lo siento. 543 00:40:50,840 --> 00:40:53,040 ¿Ya tienes un proveedor? 544 00:40:53,840 --> 00:40:57,160 - Deja tu tarjeta de presentación. - Antonio ya tiene mi número. 545 00:40:58,120 --> 00:41:00,440 Llama cuando quiere. 546 00:41:04,680 --> 00:41:06,160 Lindo. 547 00:41:19,200 --> 00:41:21,360 ¿Quién es Darío? 548 00:41:23,120 --> 00:41:24,960 Un vendedor. 549 00:41:30,760 --> 00:41:33,400 ¿Un vendedor te trae flores? 550 00:41:34,160 --> 00:41:36,480 Es una persona cariñosa y dulce. 551 00:41:39,960 --> 00:41:42,560 Una aventura, ¿verdad? 552 00:41:44,160 --> 00:41:45,840 Quien sabe... 553 00:41:50,120 --> 00:41:52,280 Nunca cambias. 554 00:41:52,720 --> 00:41:55,760 Antonio, la batidora no funciona. 555 00:41:56,840 --> 00:41:58,200 Está bien. 556 00:41:58,880 --> 00:42:01,920 Se acabó el día, lo haremos mañana. 557 00:42:08,240 --> 00:42:09,560 Hola, Lucas? 558 00:42:09,720 --> 00:42:12,200 - ¿Puedo conseguir que me lleven de regreso? - Sí. 559 00:42:13,280 --> 00:42:14,560 Sí. 560 00:42:18,680 --> 00:42:20,640 Esperaré afuera. 561 00:42:22,440 --> 00:42:25,960 - ¡Qué dolor es! - No seas tan idiota. 562 00:42:26,120 --> 00:42:28,480 - ¿Soy un idiota? - Eres un idiota. 563 00:42:29,120 --> 00:42:30,560 Nos vemos. 564 00:42:30,760 --> 00:42:32,280 Nos vemos. 565 00:42:45,360 --> 00:42:47,320 Cri, necesitamos refuerzos. 566 00:42:47,840 --> 00:42:51,280 Tancredi está utilizando al niño para espiarnos, estoy seguro. 567 00:42:56,440 --> 00:42:59,000 Está bien, cariño, déjamelo a mí. 568 00:42:59,160 --> 00:43:01,360 Te dejaré el campo abierto. 569 00:43:05,520 --> 00:43:06,920 ¿Qué tal estos? 570 00:43:09,120 --> 00:43:10,600 ¿Aquellos? 571 00:43:10,760 --> 00:43:12,080 Sí. 572 00:43:13,440 --> 00:43:16,680 son jeans y siempre están de moda. 573 00:43:19,080 --> 00:43:22,480 - ¿Qué carajo estás diciendo? - Maldito niño. 574 00:43:28,640 --> 00:43:30,880 No te gusta ir de compras, ¿verdad? 575 00:43:31,040 --> 00:43:34,880 Me gusta, pero no tengo dinero para comprar. 576 00:43:38,360 --> 00:43:41,560 - Volvamos a la panadería... - No podemos porque... 577 00:43:41,720 --> 00:43:44,680 Todavía tenemos que conseguir... 578 00:43:45,440 --> 00:43:48,720 - Esperar. - Antonio no me quiere allí. 579 00:43:49,880 --> 00:43:53,080 No, pero Antonio y Luca necesitan hablar. 580 00:43:53,240 --> 00:43:55,120 ¿Así lo llamas? 581 00:43:55,320 --> 00:43:59,080 Necesitan follar. Puedes decirlo, no se lo diré a Stalin. 582 00:44:02,160 --> 00:44:04,800 - Amigo, siéntate un segundo. - ¿Estás cansado? 583 00:44:04,960 --> 00:44:07,880 ¡Eres jodidamente molesto, siéntate ahora! 584 00:44:10,160 --> 00:44:11,600 Caray. 585 00:44:13,640 --> 00:44:15,040 Luca y Antonio son amigos. 586 00:44:15,920 --> 00:44:17,400 Los amigos no follan. 587 00:44:17,840 --> 00:44:20,120 Los amigos son honestos y se ayudan unos a otros. 588 00:44:21,200 --> 00:44:24,320 Los amigos ayudan incluso cuando no están de acuerdo. 589 00:44:24,480 --> 00:44:27,160 Supongo que por eso no tengo amigos. 590 00:44:27,320 --> 00:44:29,560 Incluso mis padres me abandonaron. 591 00:44:29,720 --> 00:44:32,360 ¿No tienes amigos en The Refuge? 592 00:44:35,040 --> 00:44:36,680 ¿Un novio? 593 00:44:37,840 --> 00:44:41,640 - ¿Alguien? - A veces dejo que Tamara me folle. 594 00:44:42,360 --> 00:44:44,080 Ella es mi compañera de cuarto. 595 00:44:44,600 --> 00:44:46,720 Ay Tamara, porque eres... 596 00:44:46,880 --> 00:44:49,200 - ¿Estás fluido? - Sí. 597 00:44:50,080 --> 00:44:52,200 Porque el coño es... 598 00:44:54,200 --> 00:44:56,640 Al igual que los jeans, siempre está de moda. 599 00:44:59,720 --> 00:45:03,480 - ¿Entonces no hay hombres? - ¿Estás bromeando? 600 00:45:03,640 --> 00:45:06,000 Sólo si me pagan. 601 00:45:07,000 --> 00:45:08,840 Me parece bien. 602 00:45:12,280 --> 00:45:14,800 Maldita sea, esto es pesado. 603 00:45:14,960 --> 00:45:16,520 Es. 604 00:45:19,920 --> 00:45:23,040 - ¿Ya no haces ejercicio? - No, fumo demasiado. 605 00:45:25,320 --> 00:45:27,080 - Aquí. - ¿Qué? 606 00:45:27,240 --> 00:45:29,280 - Beber. - Gracias. 607 00:45:29,960 --> 00:45:33,480 Eres un idiota, nunca cambias. 608 00:45:34,160 --> 00:45:36,440 Pero te gustó este idiota. 609 00:45:44,560 --> 00:45:47,560 ¡Que te jodan, imbécil! 610 00:45:47,720 --> 00:45:50,800 - ¿Soy un imbécil? - Eres un imbécil. 611 00:45:50,960 --> 00:45:53,560 Eres un... imbécil. 612 00:45:55,960 --> 00:45:57,560 Hola. 613 00:45:58,360 --> 00:46:00,280 Estamos aquí para la inspección. 614 00:46:00,680 --> 00:46:02,120 Bien. 615 00:46:03,960 --> 00:46:06,920 Quizás debería esperar arriba. 616 00:46:07,080 --> 00:46:09,440 No, estaré allí. 617 00:46:10,120 --> 00:46:12,080 Yo voy, tú limpias... 618 00:46:12,240 --> 00:46:13,640 Ir. 619 00:46:20,960 --> 00:46:24,040 También nos gustaría tener mesas afuera. 620 00:46:24,200 --> 00:46:26,440 Bonito, muy bonito. 621 00:46:26,600 --> 00:46:29,320 ¿Tiene un permiso para cenar al aire libre? 622 00:46:29,480 --> 00:46:32,080 Sí, sí, deberíamos... 623 00:46:32,240 --> 00:46:34,360 Debería estar aquí. 624 00:46:35,280 --> 00:46:36,640 Aquí lo tienes. 625 00:46:39,400 --> 00:46:42,560 - Bien. - Abriremos a finales de mes. 626 00:46:42,720 --> 00:46:44,840 Me alegro. 627 00:46:46,480 --> 00:46:50,040 Mi marido siempre vendría aquí. comprar bollos de crema. 628 00:46:50,200 --> 00:46:52,240 Él los amaba. 629 00:46:54,600 --> 00:46:56,440 Lo siento, mi más sentido pésame. 630 00:46:56,640 --> 00:46:59,520 No, cariño, ¡está vivo y coleando! 631 00:46:59,720 --> 00:47:04,160 - Simplemente tiene diabetes. - Oh, es él, ustedes son compañeros de trabajo. 632 00:47:04,880 --> 00:47:07,600 Él es mi esposo y somos compañeros de trabajo. 633 00:47:07,760 --> 00:47:10,520 - Está bien, Lucas... - Ese soy yo. 634 00:47:10,720 --> 00:47:13,640 - ¿Antonio es el chico de abajo? - Sí. 635 00:47:13,800 --> 00:47:15,960 Ustedes dos son lindos. 636 00:47:16,800 --> 00:47:19,160 Entonces ¿están juntos? 637 00:47:19,920 --> 00:47:21,920 ¡Puedes decirme! 638 00:47:22,080 --> 00:47:25,720 No, sólo somos socios. 639 00:47:26,360 --> 00:47:30,400 Sólo socios. Lo entiendo, ustedes también son compañeros de trabajo. 640 00:47:30,920 --> 00:47:33,520 Graziana, hay un problema aquí. 641 00:47:34,960 --> 00:47:38,200 - ¿Puedes decirle que suba? - ¿Por qué? 642 00:47:38,400 --> 00:47:41,480 Te estás perdiendo la exención para el laboratorio del sótano. 643 00:47:41,920 --> 00:47:44,960 No te preocupes, solo necesitas solicitarlo, 644 00:47:45,120 --> 00:47:48,400 lo enviarán por correo electrónico, es sólo una formalidad. 645 00:47:48,560 --> 00:47:51,200 - ¿Cuánto tiempo tardará? - Eso depende. 646 00:47:51,360 --> 00:47:53,400 60, 90 días... 647 00:47:54,320 --> 00:47:57,720 Por favor continúa sosteniendo mientras te conectamos. 648 00:47:57,880 --> 00:47:59,320 ¡Esta maldita renuncia! 649 00:47:59,520 --> 00:48:02,200 - No podemos abrir sin él. - Lo sé. 650 00:48:02,360 --> 00:48:04,840 ¿Se olvidó de eso, señor arquitecto? 651 00:48:05,640 --> 00:48:08,320 Lo solicitamos pero la ciudad nunca respondió. 652 00:48:09,720 --> 00:48:14,080 - Cuelga, llamamos a Tilde. - No, mantén la política fuera de esto. 653 00:48:14,600 --> 00:48:17,720 Pero ella conoce a todos en el ayuntamiento. será muy fácil. 654 00:48:17,880 --> 00:48:19,000 Nosotros nos encargaremos. 655 00:48:20,800 --> 00:48:22,960 - Está bien. - ¿Hola? 656 00:48:23,640 --> 00:48:24,840 Sí. 657 00:48:25,640 --> 00:48:27,760 Sí, llamé antes... 658 00:48:31,320 --> 00:48:34,840 ¿¡Dónde carajo estabas!? Finalmente te encontré. 659 00:48:35,040 --> 00:48:38,000 - Responde mis llamadas. - Me quitaron el teléfono, Oscar. 660 00:48:38,160 --> 00:48:41,200 No me importa quién tomó tu teléfono, tienes mis bienes 661 00:48:41,360 --> 00:48:43,440 y a diferencia de ti, No me gusta que me follen. 662 00:48:43,600 --> 00:48:45,600 ¡Óscar! Salir. 663 00:48:45,760 --> 00:48:49,120 - ¿Tú otra vez? Será mejor que te vayas a la mierda. - Vete ahora. 664 00:48:49,320 --> 00:48:53,360 Si no...? ¿Quieres adoptarme también? 665 00:48:53,520 --> 00:48:55,280 - Hablemos afuera. - Ricky, no lo hagas. 666 00:48:55,440 --> 00:48:57,960 - ¡Fuera! - Hablemos afuera. 667 00:48:58,120 --> 00:49:00,760 Se quedará aquí, trabaja para nosotros. 668 00:49:01,720 --> 00:49:05,080 ¿Quieres quedarte aquí? Creo que es una mala idea. 669 00:49:05,240 --> 00:49:08,280 Si te quedas aquí Eres uno de ellos, un imbécil. 670 00:49:12,040 --> 00:49:14,080 Haz lo que quieras. 671 00:49:18,840 --> 00:49:21,480 - ¿Qué está sucediendo? - ¿Quién es ese imbécil? 672 00:49:21,640 --> 00:49:23,920 Ese idiota es mi hermano. 673 00:49:27,880 --> 00:49:30,560 - Llame a la policía. - No llames a nadie. 674 00:49:32,560 --> 00:49:34,120 Llámalos. 675 00:49:35,640 --> 00:49:37,520 - ¿Estás bien? - Sí. 676 00:49:40,000 --> 00:49:41,360 Gracias. 677 00:49:45,560 --> 00:49:50,560 Ricky, te llevaré. Luca y Tancredi fueron a la comisaría. 678 00:49:50,720 --> 00:49:53,960 No necesito que nadie me salve. 679 00:49:54,120 --> 00:49:58,080 no me gusta el hecho que te preocupas por mí. 680 00:49:58,240 --> 00:50:01,560 Pensé que no podías soportarme y no me quería aquí. 681 00:50:02,840 --> 00:50:04,680 La situación es... 682 00:50:04,840 --> 00:50:06,960 Pero me quieres aquí. 683 00:50:12,160 --> 00:50:13,920 Desnúdate. 684 00:50:16,080 --> 00:50:17,760 ¿Qué? 685 00:50:18,400 --> 00:50:21,600 - ¿Eres tímido? Desnúdate. - ¿¡Qué demonios!? 686 00:50:21,760 --> 00:50:24,240 - Vamos. - ¡Basta! 687 00:50:24,400 --> 00:50:26,880 - ¿Estás loco? - No se lo diré a nadie. 688 00:50:27,040 --> 00:50:29,160 ¡No hagas cosas como esta! 689 00:50:29,320 --> 00:50:33,400 - ¿Te gustan las cosas que haces con Luca? - ¿Qué hago con Luca? 690 00:50:33,560 --> 00:50:35,760 - Somos amigos. - ¿Amigos? 691 00:50:38,440 --> 00:50:42,720 Yo tampoco soy tu novio Te iba a chupar para agradecerte. 692 00:50:42,880 --> 00:50:45,360 - ¿Así es como me agradeces? - ¿Entonces? 693 00:50:48,320 --> 00:50:51,440 - Primero que nada, trabajas para mí... - ¿Trabajo para ti? 694 00:50:51,600 --> 00:50:53,800 Entonces págame si trabajo para ti. 695 00:51:03,760 --> 00:51:05,240 Aquí. 696 00:51:07,000 --> 00:51:09,160 ¿Es esto suficiente para un taxi? 697 00:51:11,320 --> 00:51:13,440 Nos vemos Antonio. 698 00:51:17,520 --> 00:51:19,240 No. 699 00:51:19,400 --> 00:51:21,720 - Te equivocaste. - Tuviste suerte. 700 00:51:21,880 --> 00:51:24,480 ¿Afortunado? Viniste hacia mí de frente. 701 00:51:24,680 --> 00:51:28,720 - Olvídalo. - Deberías centrarte en el menú. 702 00:51:28,880 --> 00:51:30,960 - Necesitamos un nuevo postre... - ¡Por favor! 703 00:51:31,120 --> 00:51:33,120 Déjalo en paz. 704 00:51:33,320 --> 00:51:34,800 ¿Cómo van las cosas con Luca? 705 00:51:36,240 --> 00:51:40,400 - Está demasiado ocupado para pensar en mí. - Dale algunas señales. 706 00:51:40,600 --> 00:51:43,640 ¿Quieres que vuelva? Entonces necesitas un plan de juego. 707 00:51:43,800 --> 00:51:47,720 Objetivo y plan de juego. Objetivo y plan de juego. 708 00:51:47,880 --> 00:51:52,000 ¡Ya basta! Antonio tiene otros problemas. como esa maldita renuncia... 709 00:51:52,200 --> 00:51:55,840 ¡No pongas esa cara! Necesitamos encontrar un vendedor de chocolate. 710 00:51:56,000 --> 00:52:00,120 Esperar, Centrémonos en el plan de juego. 711 00:52:00,600 --> 00:52:05,440 ¿Cuándo fue la última vez? ¿Que Luca era un verdadero fastidio? 712 00:52:07,200 --> 00:52:09,320 Cuando estaba celoso. 713 00:52:12,520 --> 00:52:15,680 - ¿Quieres un poco más? - No, o engordaré así. 714 00:52:15,840 --> 00:52:18,280 Apenas comiste nada. 715 00:52:20,000 --> 00:52:21,480 Bien... 716 00:52:22,240 --> 00:52:25,240 Hablé con mi papá, todo está arreglado. 717 00:52:25,400 --> 00:52:29,040 Brindemos por su negocio. ¿Cómo se llama? 718 00:52:29,200 --> 00:52:31,520 - "El Denis". - El Denis. 719 00:52:32,920 --> 00:52:34,360 El Denis. 720 00:52:34,960 --> 00:52:38,440 Llamémoslo simplemente "Denis", suena mejor. 721 00:52:47,160 --> 00:52:48,680 Sonrisa. 722 00:52:48,840 --> 00:52:50,960 Sonríe más. 723 00:52:51,120 --> 00:52:52,320 Bien. 724 00:52:57,320 --> 00:52:59,200 ¿Lo vas a publicar? 725 00:52:59,920 --> 00:53:01,160 ¿Conmigo? 726 00:53:17,680 --> 00:53:19,200 ¿Sediento? 727 00:53:21,040 --> 00:53:22,080 Es solo que... 728 00:53:23,160 --> 00:53:24,720 estos pistachos... 729 00:53:24,880 --> 00:53:26,040 son salados! 730 00:53:30,200 --> 00:53:32,440 Te presentaré a Luca mañana. 731 00:53:33,080 --> 00:53:35,720 - Tu pareja. - Mi amigo. 732 00:53:36,360 --> 00:53:38,160 ¿Estás jodiendo? 733 00:53:38,360 --> 00:53:42,480 - Puedes decírmelo, no me enojaré. - Sí, como amigos... 734 00:53:42,680 --> 00:53:44,880 Pero antes cuando... 735 00:53:46,760 --> 00:53:48,240 Cuando trabajábamos... 736 00:53:49,200 --> 00:53:50,920 Estáis trabajando juntos de nuevo. 737 00:53:53,360 --> 00:53:55,480 No fue nada grave. 738 00:53:55,680 --> 00:53:57,120 Fue... 739 00:53:58,080 --> 00:54:01,120 Pasamos algunas noches juntos. 740 00:54:02,040 --> 00:54:03,200 ¿Fuiste a bailar? 741 00:54:06,160 --> 00:54:07,640 ¿Te drogaste? 742 00:54:11,040 --> 00:54:14,280 alas salvajes, así los llamaba Denis. 743 00:54:14,680 --> 00:54:16,240 ¿Denis también estaba ahí? 744 00:54:16,400 --> 00:54:18,520 Tenías tríos, guau. 745 00:54:27,400 --> 00:54:28,720 Llámalo. 746 00:54:32,440 --> 00:54:35,280 - ¿OMS? - Luca, dile que venga aquí. 747 00:54:40,000 --> 00:54:42,760 Pero esta vez, Me pongo el kimono. 748 00:54:46,360 --> 00:54:47,760 ¿Por qué no yo? 749 00:54:50,760 --> 00:54:53,040 Antonio, ¿qué quieres? 750 00:55:00,440 --> 00:55:05,440 Muy bien... todos estos son regalos, solo para ti. 751 00:55:05,920 --> 00:55:08,440 - Para Denis. - Para Los Denis. 752 00:55:11,400 --> 00:55:12,640 Bien. 753 00:55:12,800 --> 00:55:15,960 Obtendrás un 50% de descuento en almidones, jarabe de glucosa, 754 00:55:16,120 --> 00:55:19,440 azúcar invertida, y crémor tártaro. ¡Luca! 755 00:55:20,200 --> 00:55:22,120 Te lo explico por tu bien. 756 00:55:22,320 --> 00:55:25,480 necesitarás crémor tártaro para productos horneados veganos. 757 00:55:25,920 --> 00:55:28,400 ¿Qué harías sin mí? 758 00:55:29,440 --> 00:55:32,520 - Mi pequeño pastelito. - Hola. 759 00:55:34,920 --> 00:55:37,000 ¿Qué está sucediendo? 760 00:55:37,160 --> 00:55:38,960 Estamos pidiendo suministros. 761 00:55:39,160 --> 00:55:41,200 - Hola. - Hola. 762 00:55:41,400 --> 00:55:43,760 - Hola, soy Tancredi. ¿Eres? - Darío. 763 00:55:43,920 --> 00:55:48,280 - Amigo de Antonio. - ¿Amigo? Ah, por favor, Lucas. 764 00:55:50,160 --> 00:55:53,000 Él es el bombón de la historia de ayer. 765 00:55:53,160 --> 00:55:55,360 Él estaba en su historia. 766 00:55:55,520 --> 00:55:58,640 ahora lo entiendo Por qué Antonio te mantuvo escondido. 767 00:56:00,520 --> 00:56:02,480 Tienes que venir a mi fiesta. 768 00:56:04,360 --> 00:56:07,680 - Iré si me quieres. - Te queremos. 769 00:56:07,840 --> 00:56:11,480 Además, mis fiestas de cumpleaños. Siempre están llenos de gente interesante. 770 00:56:11,640 --> 00:56:15,480 Tienes que conocer a mi amiga Tilde. quien esta en politica... 771 00:56:16,680 --> 00:56:18,000 Ella es genial. 772 00:56:18,160 --> 00:56:19,440 Lo siento. 773 00:56:20,480 --> 00:56:21,720 ¿Antonio? 774 00:56:22,240 --> 00:56:24,400 - ¿Todo bien? - Sí. 775 00:56:32,000 --> 00:56:35,440 - ¿Pediste un deseo? - Sí. 776 00:56:37,200 --> 00:56:40,200 Hola chicos, ya que hace sol, ¿Deberíamos jugar un juego? 777 00:56:40,360 --> 00:56:42,360 - ¡Seguro! - Sí. 778 00:56:42,560 --> 00:56:44,080 Formemos equipos. 779 00:56:44,240 --> 00:56:46,400 - Estoy con Antonio. - Bien. 780 00:56:46,960 --> 00:56:48,240 Luca está con nosotros. 781 00:56:48,880 --> 00:56:51,640 El refugio contra el resto del mundo. 782 00:56:51,800 --> 00:56:53,640 Pero nos falta una persona. 783 00:56:55,960 --> 00:56:57,400 ¿Ricky? 784 00:56:59,000 --> 00:57:00,760 No, estoy con las hadas. 785 00:57:00,960 --> 00:57:04,720 Suficiente. Hemos comido pastel Entonces, ¿qué tal un poco de karaoke? 786 00:57:04,920 --> 00:57:07,400 - ¿No quieres ninguno? - No. 787 00:57:07,560 --> 00:57:08,760 La celíaca de Tilde. 788 00:57:08,920 --> 00:57:11,880 No puedo esperar para probar tu famoso "Sólo Mascarpone". 789 00:57:12,080 --> 00:57:13,520 Son noticias viejas. 790 00:57:15,960 --> 00:57:19,120 Quiero decir... Antonio tiene muchas sorpresas bajo la manga. 791 00:57:19,320 --> 00:57:20,880 ¿Hay un nuevo menú? 792 00:57:22,400 --> 00:57:23,680 ¿Cuándo abres? 793 00:57:23,880 --> 00:57:25,240 - Si abren... - ¡Por favor! 794 00:57:25,440 --> 00:57:29,960 Tilde, hablando de eso, ¿Hay alguien en el ayuntamiento...? 795 00:57:31,000 --> 00:57:33,520 Estamos comiendo, ahora no es el momento. 796 00:57:33,680 --> 00:57:37,120 Lo siento, charlaremos más tarde. 797 00:57:37,280 --> 00:57:40,640 - Hablando del ayuntamiento, ¿adivinen qué? - ¿Qué? 798 00:57:41,440 --> 00:57:44,000 Fui con Stefano y el consejo. 799 00:57:44,200 --> 00:57:46,160 al Árbol de la Vida, el ecocamping polaco. 800 00:57:46,360 --> 00:57:50,280 - Polonia es genial. - Conocimos a otra pareja. 801 00:57:50,520 --> 00:57:53,680 Sé a dónde va esto... ¿Qué hiciste? 802 00:57:53,880 --> 00:57:56,320 Inga y Olaf. 803 00:57:56,520 --> 00:57:59,160 Era como un boy scout, ella era como un elfo. 804 00:57:59,320 --> 00:58:02,360 Stefano, ¿estás escuchando? ¡Dile algo a ella! 805 00:58:02,560 --> 00:58:05,040 el es el indicado que quería compartir nuestra tienda. 806 00:58:05,240 --> 00:58:08,760 ¿Estás hablando de ¿Cosas swinger o una orgía? 807 00:58:08,920 --> 00:58:11,880 Esta fue solo la primera noche, luego otra pareja... 808 00:58:12,080 --> 00:58:15,720 No, por favor para. No puedo soportar escuchar esto. 809 00:58:15,920 --> 00:58:19,200 No quiero juzgar pero esta situación de pareja abierta 810 00:58:19,360 --> 00:58:24,000 es algo que no puedo entender, Nunca podría hacer eso. 811 00:58:24,160 --> 00:58:27,360 Especialmente con Luca... Estoy demasiado celoso. 812 00:58:28,520 --> 00:58:31,040 -¡Tato! - ¡¿Tiene 60 años?! 813 00:58:31,200 --> 00:58:33,840 Nunca te volveré a invitar a salir. 814 00:58:34,040 --> 00:58:37,600 Para mí el amor es esto: nosotros. 815 00:58:37,800 --> 00:58:39,880 Lucas, ¿cuál es tu opinión? 816 00:58:41,240 --> 00:58:42,840 - ¿Sobre qué? - ¡¿Sobre qué?! 817 00:58:43,440 --> 00:58:46,800 De esto: ¿Estás con el equipo Tilde o Tato? 818 00:58:48,600 --> 00:58:52,080 - Obviamente soy parcial. - ¿Entonces cambiaste tus costumbres? 819 00:58:52,280 --> 00:58:53,880 ¿No más alas salvajes? 820 00:58:55,600 --> 00:58:57,040 ¿Eh, salvaje qué? 821 00:58:57,200 --> 00:58:58,840 ¿No lo sabes? 822 00:58:59,040 --> 00:59:00,840 Él, Antonio y Denis... 823 00:59:01,040 --> 00:59:04,320 Darío, vamos a buscar otra botella. Vamos. 824 00:59:04,840 --> 00:59:06,280 No, iré. 825 00:59:07,840 --> 00:59:09,200 Disculpe. 826 00:59:11,440 --> 00:59:13,680 Vamos. 827 00:59:16,800 --> 00:59:18,480 ¡Qué carajo! 828 00:59:21,480 --> 00:59:23,320 Lucas, ¿qué pasa? 829 00:59:25,800 --> 00:59:28,560 ¿Por qué le dijiste a tu novio? nuestro negocio? 830 00:59:28,760 --> 00:59:30,520 Nunca se lo dije a Tancredi. 831 00:59:32,480 --> 00:59:34,640 Lo siento, no lo sabía. 832 00:59:51,720 --> 00:59:53,640 Alas salvajes... 833 00:59:55,080 --> 00:59:58,240 ¿Qué sabe ese idiota? ¿Sobre nuestros alas salvajes? 834 01:00:12,840 --> 01:00:15,240 Pero seguro que nos divertimos. 835 01:00:23,960 --> 01:00:26,680 nunca escuchaste a mis mensajes de voz, ¿verdad? 836 01:00:27,320 --> 01:00:28,520 ¿Antonio? 837 01:00:30,160 --> 01:00:32,720 Me gustaría hablar con mi novio a solas. 838 01:00:33,400 --> 01:00:34,760 Seguro. 839 01:00:47,440 --> 01:00:49,800 ¿Recibiste la botella? 840 01:00:49,960 --> 01:00:52,240 - La botella... - ¡Tonto! 841 01:00:55,680 --> 01:01:00,280 - No vas a creer lo que dijo... - ¡Por eso trajiste a Darío! 842 01:01:00,480 --> 01:01:03,760 - No es mi culpa que no hablen. - "No es mi culpa"... 843 01:01:03,960 --> 01:01:07,280 - ¿Crees que me caí del camión de nabos? - Deberías hacer stand-up. 844 01:01:07,480 --> 01:01:11,600 - Sabes, yo... - Buen trabajo: ¡objetivo y plan de juego! 845 01:01:11,760 --> 01:01:13,680 ¡Por favor, la cagó! 846 01:01:13,840 --> 01:01:15,000 Esperar... 847 01:01:22,160 --> 01:01:23,840 ¿Todo bien? 848 01:01:40,200 --> 01:01:45,360 Sólo de la manera que tú me quieres 849 01:01:49,160 --> 01:01:52,120 Te amo 850 01:01:52,280 --> 01:01:56,240 Como nunca antes había amado 851 01:01:57,840 --> 01:02:01,800 soy el unico 852 01:02:02,560 --> 01:02:06,880 puedes amar 853 01:02:07,040 --> 01:02:11,560 ¿No puedes ver que estoy a unos pasos de distancia? 854 01:02:11,760 --> 01:02:14,600 De ti 855 01:02:16,240 --> 01:02:20,280 No sabes cuanto amor te di 856 01:02:20,480 --> 01:02:24,800 cuanto amor desperdiciado 857 01:02:25,000 --> 01:02:29,560 Esperando en silencio por ti 858 01:02:29,760 --> 01:02:32,680 para notarme 859 01:02:55,480 --> 01:02:57,720 Soy lo que quieres. 860 01:03:01,680 --> 01:03:03,560 - Gracias. - Bien hecho. 861 01:03:03,720 --> 01:03:05,880 ¡Buen trabajo! 862 01:03:08,640 --> 01:03:10,640 Yo quería... 863 01:03:10,840 --> 01:03:13,440 compartir con todos ustedes El regalo que me dio Luca. 864 01:03:13,640 --> 01:03:15,600 Más que un regalo 865 01:03:16,480 --> 01:03:18,400 es una promesa. 866 01:03:21,720 --> 01:03:25,280 Actuaré en la inauguración de The Denis. todos vestidos de drag 867 01:03:25,480 --> 01:03:28,320 con todos los de The Refuge. 868 01:03:30,280 --> 01:03:33,960 Si, creo que es perfecto 869 01:03:34,160 --> 01:03:37,760 por la nueva imagen de nuestro lugar. ¿Bien? 870 01:03:39,040 --> 01:03:40,720 Bien. 871 01:03:52,720 --> 01:03:54,960 ¿Objetivo y plan de juego? 872 01:04:03,440 --> 01:04:07,080 ¿Tienes la tarjeta de cumpleaños? Tilde también quiere firmarlo. 873 01:04:07,240 --> 01:04:08,360 Sí. 874 01:04:08,960 --> 01:04:10,560 - ¿Estás loco? - No. 875 01:04:10,720 --> 01:04:13,560 Entonces consigue la tarjeta y deja que Tilde lo firme. 876 01:04:13,720 --> 01:04:17,280 Y consigue otra firma, lo necesitamos. 877 01:04:17,960 --> 01:04:20,720 - ¿Miel? - ¿Cómo fue? 878 01:04:20,880 --> 01:04:23,880 - ¿Eres increíble? - Gracias. 879 01:04:24,480 --> 01:04:26,680 Me había olvidado de esto... 880 01:04:32,840 --> 01:04:35,760 Irse, no vuelvas a venir aquí. 881 01:04:35,920 --> 01:04:37,720 - ¿Qué ocurre? - ¡No me toques! 882 01:04:37,880 --> 01:04:39,800 - Vamos. - ¡No me toques! 883 01:04:39,960 --> 01:04:42,440 - ¿Ya no quieres esto? - No. 884 01:04:43,280 --> 01:04:45,480 No, tengo un trabajo de verdad. 885 01:05:15,640 --> 01:05:19,320 Miriana, empieza con eso. y asegúrate de batirlo correctamente. 886 01:05:20,680 --> 01:05:22,560 - Usa tus muñecas. - Más contundente. 887 01:05:22,720 --> 01:05:24,320 Bien. 888 01:05:30,800 --> 01:05:32,960 Este sarro es muy pesado. 889 01:05:33,160 --> 01:05:35,600 No es crémor tártaro, ábrelo. 890 01:05:40,640 --> 01:05:42,840 - ¿Qué es esto? - Tu uniforme. 891 01:05:43,000 --> 01:05:46,600 - No llevo esta mierda. - El otro. 892 01:05:52,680 --> 01:05:54,160 ¿La chaqueta del chef? 893 01:05:54,600 --> 01:05:56,960 Pero él ni siquiera lo sabe ¡Cómo tamizar el azúcar! 894 01:05:57,120 --> 01:06:00,200 Eso no es problema... Simplemente sigue la receta. 895 01:06:03,800 --> 01:06:06,080 ¿No lo fui claro? ¡Contéstame! 896 01:06:06,280 --> 01:06:10,360 ¿No lo dejé claro? Dije que no hay favores. 897 01:06:10,560 --> 01:06:13,600 - No le pregunté. - ¿Entonces por qué Tilde lo solucionó? 898 01:06:13,760 --> 01:06:16,880 - Chicos, ¿qué pasa? - Qué pasa... 899 01:06:18,200 --> 01:06:20,280 Tenemos la renuncia. 900 01:06:20,440 --> 01:06:22,240 - ¡Esa es una gran noticia! - ¿Ver? 901 01:06:22,400 --> 01:06:25,080 No es una gran noticia, ahora se lo debo. 902 01:06:25,240 --> 01:06:28,040 - Te dije que no lo hicieras. - Yo no lo hice. 903 01:06:28,200 --> 01:06:31,760 ¿Por qué dijo que es un regalo tuyo? ¿Por qué siempre te entrometes? 904 01:06:31,920 --> 01:06:34,080 ¡Sólo ocúpate de tus malditos asuntos! 905 01:06:35,640 --> 01:06:39,000 Siempre lo intentas para salvar a todos, ¡siempre! 906 01:06:41,200 --> 01:06:42,960 Lo siento. 907 01:06:43,120 --> 01:06:45,400 Cometí un error, lo siento. 908 01:06:48,920 --> 01:06:52,240 cometí un error ¿Te levantas del suelo también? 909 01:06:59,400 --> 01:07:01,560 ¿Por qué cerró la tienda? 910 01:07:03,120 --> 01:07:04,640 ¿Por qué? 911 01:07:06,200 --> 01:07:09,760 ¿Porque te faltaba la exención? No. 912 01:07:09,920 --> 01:07:13,640 - Porque apenas podías mantenerte en pie. - No te atrevas. 913 01:07:14,960 --> 01:07:17,200 Cuéntale cómo nos conocimos. 914 01:07:19,240 --> 01:07:22,280 Conoce en qué se convirtió Luca cuando te fuiste? 915 01:07:23,360 --> 01:07:25,160 Un fantasma. 916 01:07:25,960 --> 01:07:30,240 Un drogadicto que iba de fiesta tras fiesta, nunca se perdió uno. 917 01:07:31,360 --> 01:07:35,200 No estoy seguro si fue para conseguir drogas. conectar, 918 01:07:35,360 --> 01:07:37,720 o borrar a Denis. 919 01:07:39,400 --> 01:07:42,440 Adivina quien lo salvó cuando se desplomó. 920 01:07:44,280 --> 01:07:47,240 has estado esperando para este momento, ¿eh? 921 01:07:47,400 --> 01:07:48,360 No. 922 01:07:48,520 --> 01:07:52,400 has estado esperando para frotarme esto en la cara. 923 01:07:52,560 --> 01:07:54,040 No. 924 01:07:56,840 --> 01:07:59,640 He estado esperando ser feliz. 925 01:08:00,440 --> 01:08:02,400 Juntos. 926 01:08:04,120 --> 01:08:07,720 - Pero ahora puedes arreglártelas tú solo. - Bien. 927 01:08:07,880 --> 01:08:10,440 Esa es la primera cosa precisa. has dicho. 928 01:08:13,320 --> 01:08:15,600 Ya no te necesito. 929 01:08:21,960 --> 01:08:23,280 Bueno. 930 01:08:43,080 --> 01:08:45,280 Luca, ¿todo bien? 931 01:08:49,040 --> 01:08:50,160 ¿Antonio? 932 01:08:51,200 --> 01:08:53,560 - ¿Puedo tener un cepillo de dientes? - Sí. 933 01:08:53,720 --> 01:08:55,800 - El gabinete de la derecha. - Gracias. 934 01:08:55,960 --> 01:08:57,240 Seguro. 935 01:09:08,320 --> 01:09:10,120 ¿Qué opinas? 936 01:09:12,200 --> 01:09:14,480 A Denis le quedó mejor. 937 01:09:14,680 --> 01:09:17,200 ¡Eres tan tacaño con los elogios! 938 01:09:25,600 --> 01:09:28,400 - ¿Sabes lo que me gustaría ahora? - Tiraré uno. 939 01:09:28,600 --> 01:09:31,040 No, eres lento. 940 01:09:31,240 --> 01:09:32,960 Fui lento. 941 01:09:44,840 --> 01:09:46,000 Gracias. 942 01:09:48,600 --> 01:09:50,680 - ¿Debería empezar? - Seguir. 943 01:09:52,680 --> 01:09:54,600 Bien... 944 01:09:54,760 --> 01:09:56,520 Veo... 945 01:09:56,680 --> 01:10:00,000 yo, tu, la panaderia, 946 01:10:00,160 --> 01:10:03,360 y una fila interminable afuera. 947 01:10:05,160 --> 01:10:06,840 Lindo. 948 01:10:07,000 --> 01:10:08,920 ¿Qué ves? 949 01:10:09,080 --> 01:10:10,640 Veo... 950 01:10:13,520 --> 01:10:16,720 Yo, tú, en la panadería, 951 01:10:17,800 --> 01:10:20,080 pero somos viejos. 952 01:10:20,360 --> 01:10:22,240 Y se rompió. 953 01:10:22,400 --> 01:10:24,760 ¡Caray, eres tan pesimista! 954 01:10:24,920 --> 01:10:27,800 - En bancarrota... - Está bien. 955 01:10:29,560 --> 01:10:31,680 Toma, termínalo. 956 01:10:36,160 --> 01:10:38,400 - Tómalo. - Gracias. 957 01:10:44,920 --> 01:10:47,360 Extraño los alas salvajes... 958 01:10:52,440 --> 01:10:54,400 No deberías fumar 959 01:10:54,960 --> 01:10:56,520 te pone triste. 960 01:10:56,680 --> 01:10:58,560 - ¿Crees? - Sí. 961 01:11:00,680 --> 01:11:03,680 Fui un idiota por no estar en contacto. 962 01:11:05,280 --> 01:11:08,080 Estabas ocupado con tu carrera. 963 01:11:10,040 --> 01:11:12,160 Y las video-recetas. 964 01:11:14,160 --> 01:11:16,680 Tenía miedo de que lo hubieras olvidado. 965 01:11:18,720 --> 01:11:22,080 Conozca la diferencia entre ¿olvidando y olvidando? 966 01:11:23,320 --> 01:11:25,120 No hay ninguno, son sinónimos. 967 01:11:25,280 --> 01:11:29,160 Mal, los usamos como sinónimos pero... 968 01:11:29,320 --> 01:11:32,320 - Hay una gran diferencia. - ¿Como? 969 01:11:33,120 --> 01:11:36,280 Olvidar significa "quitando de tu mente", 970 01:11:37,200 --> 01:11:39,840 olvidándose de los medios "quitando de tu corazón." 971 01:11:44,560 --> 01:11:46,800 Y te puedo asegurar que... 972 01:11:47,680 --> 01:11:52,200 en todos estos años nunca lo olvidé sobre Denis o tú... 973 01:11:53,440 --> 01:11:55,480 o nosotros. 974 01:11:58,720 --> 01:12:00,240 ¿Luca? 975 01:12:26,520 --> 01:12:28,240 Hola Antonio. 976 01:12:28,400 --> 01:12:31,600 Ya nunca más te pones en contacto... Ah, bueno. 977 01:12:31,760 --> 01:12:34,320 Llama cuando puedas, adiós. 978 01:12:40,120 --> 01:12:42,360 Hola Antonio. 979 01:12:44,200 --> 01:12:45,600 Sé que es tarde. 980 01:12:46,440 --> 01:12:48,000 Lo sé, pero... 981 01:12:49,920 --> 01:12:52,320 No quieres hablar conmigo... 982 01:12:52,840 --> 01:12:54,080 Pero... 983 01:12:55,800 --> 01:12:59,120 Bueno, quería decirte que te extraño. 984 01:13:01,800 --> 01:13:03,880 Y que no puedo... 985 01:13:05,000 --> 01:13:07,160 hablar a... 986 01:13:07,880 --> 01:13:10,800 o estar con cualquiera como lo hice contigo. 987 01:13:12,520 --> 01:13:14,080 Eso es todo. 988 01:13:16,560 --> 01:13:19,360 No sé que más decir pero... 989 01:13:19,520 --> 01:13:21,960 Te extraño y... 990 01:13:25,240 --> 01:13:27,680 Te amo antonio. 991 01:13:30,640 --> 01:13:32,520 Y lo siento. 992 01:13:33,640 --> 01:13:35,040 Sí... 993 01:13:35,200 --> 01:13:36,520 De todos modos... 994 01:14:56,800 --> 01:14:58,720 ¡Oh Dios! 995 01:15:15,400 --> 01:15:16,760 Estás vivo. 996 01:15:17,640 --> 01:15:19,720 - Ey. - Ese es un comienzo. 997 01:15:19,880 --> 01:15:22,160 Te he estado llamando desde ayer. 998 01:15:26,640 --> 01:15:28,880 - ¿Por qué el beso? - Sólo porque... 999 01:15:29,040 --> 01:15:32,600 - ¿Me extrañaste? ¿Tienes café? - Sí, espera... 1000 01:15:32,760 --> 01:15:34,760 Salgamos a desayunar. 1001 01:15:34,920 --> 01:15:38,280 - Aquí huele a hierba. - Sí, entonces salgamos a desayunar. 1002 01:15:38,440 --> 01:15:40,680 - Entonces podemos... - ¿Por qué está aquí? 1003 01:15:40,840 --> 01:15:43,200 - Silencio. - No, empieza a explicar. 1004 01:15:43,360 --> 01:15:46,080 - ¿Qué hay que explicar? Es Lucas. - ¿Dónde está el tercer tipo? 1005 01:15:46,280 --> 01:15:47,880 - Basta. - Ya basta. 1006 01:15:48,040 --> 01:15:51,120 Dime por qué puede usar El kimono de Denis ¡pero no puedo! 1007 01:15:51,280 --> 01:15:52,920 ¡Basta! 1008 01:15:54,080 --> 01:15:55,120 Hola Darío. 1009 01:15:55,320 --> 01:15:57,400 Callarse la boca. 1010 01:15:58,040 --> 01:16:02,400 Vamos, te invito un capuchino. Hablaremos en el café. 1011 01:16:02,560 --> 01:16:05,040 Fuera las manos, no me toques. 1012 01:16:05,240 --> 01:16:07,600 - Está bien, pero ¿podemos hablar? - Lo entiendo. 1013 01:16:07,960 --> 01:16:09,480 Me iré. 1014 01:16:12,480 --> 01:16:13,880 ¿Qué demonios? 1015 01:16:14,080 --> 01:16:16,800 - ¿Adónde vas? - Para recoger mis cosas. 1016 01:16:18,440 --> 01:16:21,440 - ¿Dónde está mi cepillo de dientes? - Lo tiré. 1017 01:16:22,120 --> 01:16:25,760 Me quedo con esta sudadera ¡es mío! Te lo presté. 1018 01:16:27,000 --> 01:16:29,360 Nintendo Switch viene conmigo. 1019 01:16:29,520 --> 01:16:33,160 Darío, ¿te calmarás? No hagas esto. 1020 01:16:33,320 --> 01:16:35,960 Y las velas también nunca los usas. 1021 01:16:39,240 --> 01:16:40,920 ¿Dónde está el vino? 1022 01:16:44,560 --> 01:16:47,120 Lo bebimos anoche... 1023 01:16:52,120 --> 01:16:53,560 Barbaresco. 1024 01:16:54,800 --> 01:16:57,440 - ¿Con articulaciones? - Estuvo bien. 1025 01:16:57,600 --> 01:16:59,360 Muy bien. 1026 01:16:59,560 --> 01:17:02,360 Me voy, De todos modos, no tengo lugar aquí. 1027 01:17:02,520 --> 01:17:05,400 Darío, por favor no seas así... 1028 01:17:05,600 --> 01:17:08,800 y no tengo lugar En The Denis tampoco, ¿entendido? 1029 01:17:11,200 --> 01:17:13,320 ¡Increíble! 1030 01:17:13,520 --> 01:17:15,480 - Ir. - ¡Darío, Darío! 1031 01:17:15,680 --> 01:17:17,960 ¡Esperar! ¿No podemos simplemente hablar? 1032 01:17:18,120 --> 01:17:21,000 ¿Qué quieres que espere? 1033 01:17:21,160 --> 01:17:24,200 Has hecho tu elección, así que continúa. 1034 01:17:24,360 --> 01:17:28,240 Seguir viviendo en el pasado con tus recuerdos y fotos. 1035 01:17:54,000 --> 01:17:55,960 ¿Qué carajo haremos ahora? 1036 01:18:02,200 --> 01:18:05,840 ¿Qué haremos? Tienes a Luca, él y Tancredi rompieron. 1037 01:18:06,040 --> 01:18:08,760 te deshiciste de Darío, tal como querías. 1038 01:18:08,920 --> 01:18:11,880 Pero Darío tomó todas nuestras provisiones, ¿Cómo abriremos? 1039 01:18:12,040 --> 01:18:15,080 deja de engañarme y dime la verdad! 1040 01:18:15,240 --> 01:18:17,600 no querias para convertirte en un gran pastelero, 1041 01:18:17,760 --> 01:18:20,480 sólo querías recuperar a tu antiguo amor. 1042 01:18:20,640 --> 01:18:25,040 Querías a tu Príncipe Azul ¡A comerte tu mascarpone! 1043 01:18:26,200 --> 01:18:29,880 ¿Quieres saber la verdad? Te importa una mierda Luca. 1044 01:18:30,080 --> 01:18:33,000 No lo amas, no sabes lo que es el amor. 1045 01:18:33,160 --> 01:18:36,520 Ya no lo sabes, es solo una obsesión, una fijación 1046 01:18:36,680 --> 01:18:38,560 porque tienes miedo de envejecer solo. 1047 01:18:38,760 --> 01:18:41,280 - ¡Ya basta! - Ya basta. 1048 01:18:41,480 --> 01:18:45,080 Mira lo que ha sido de ti, solías ser una buena persona, 1049 01:18:45,280 --> 01:18:48,960 una esclava de tu marido, ¡pero ahora usas personas y amigos! 1050 01:18:49,120 --> 01:18:51,760 Dijiste mentiras, rompiste parejas. 1051 01:18:51,920 --> 01:18:54,600 Se iban a casar. ¡Eres un rompehogares! 1052 01:18:54,800 --> 01:18:57,440 Confié en ti y se unió a tu aventura, 1053 01:18:57,600 --> 01:19:00,720 Incluso te cuidé pero si no eres un hombre, 1054 01:19:00,880 --> 01:19:03,640 No puedo ayudarte estás solo. 1055 01:19:18,760 --> 01:19:20,240 Cuidadoso. 1056 01:19:20,400 --> 01:19:21,960 ¿Qué ocurre? 1057 01:19:22,120 --> 01:19:24,560 Nada, mi mente estaba en otra parte. 1058 01:19:24,720 --> 01:19:27,240 No tenemos los suministros que necesitamos... 1059 01:19:27,400 --> 01:19:29,520 Necesitas relajarte. 1060 01:19:32,040 --> 01:19:34,160 Encontraremos una solución. 1061 01:19:34,320 --> 01:19:37,480 Yo también me he encariñado con este lugar. 1062 01:19:37,640 --> 01:19:42,280 En realidad, por primera vez en mi vida. estoy enamorado... 1063 01:19:43,480 --> 01:19:45,480 con Denis. 1064 01:19:47,000 --> 01:19:49,240 El Denis, quiero decir. 1065 01:19:52,280 --> 01:19:54,560 - Lindo. - Mira todo esto. 1066 01:19:55,680 --> 01:19:57,960 Lo hiciste. 1067 01:19:58,120 --> 01:19:59,920 ¿Entonces quieres "agradecerme"? 1068 01:20:02,560 --> 01:20:04,320 No. 1069 01:20:04,480 --> 01:20:06,440 Dejé de hacer eso. 1070 01:20:08,120 --> 01:20:10,160 En realidad, quería disculparme... 1071 01:20:10,320 --> 01:20:15,280 eres la única persona que No es un idiota el que se aprovechó... 1072 01:20:16,840 --> 01:20:19,040 de mi. 1073 01:20:23,320 --> 01:20:25,040 Ayúdame. 1074 01:20:26,360 --> 01:20:28,640 - Seguro. - Coge estos. 1075 01:20:40,120 --> 01:20:42,640 Soy pastelero, no hacedor de milagros. 1076 01:20:44,000 --> 01:20:46,160 - ¿Cómo haré pasteles con...? - Bienes no vendidos. 1077 01:20:46,320 --> 01:20:49,360 ¡No, sobras! Estos se utilizan para practicar, no para... 1078 01:20:49,520 --> 01:20:51,680 Se honesto... 1079 01:20:51,840 --> 01:20:53,200 ¿eres un títere? 1080 01:20:54,240 --> 01:20:57,120 ¿eres un títere? quien hace video-recetas 1081 01:20:57,280 --> 01:20:59,560 ¿O eres el mejor pastelero que conozco? 1082 01:21:00,000 --> 01:21:02,960 Contéstame. Eres el genio de Rainbow Cake... 1083 01:21:03,120 --> 01:21:04,440 Basta. 1084 01:21:04,600 --> 01:21:07,440 el miguel angel de mascarpone casero. 1085 01:21:08,080 --> 01:21:11,160 Estoy aquí, estoy contigo. 1086 01:21:13,320 --> 01:21:14,920 Justo... 1087 01:21:15,080 --> 01:21:17,280 crear una receta. 1088 01:21:19,040 --> 01:21:20,240 Vamos. 1089 01:21:20,440 --> 01:21:21,960 Bueno. 1090 01:21:27,120 --> 01:21:29,280 Enciende el horno. 1091 01:22:03,040 --> 01:22:05,600 - Se ven geniales. - ¿Sí? 1092 01:22:06,480 --> 01:22:09,240 ¿Pero son buenos? ¿Los probaste? 1093 01:22:09,400 --> 01:22:10,520 No. 1094 01:22:24,480 --> 01:22:25,920 ¿Entonces? 1095 01:22:29,160 --> 01:22:30,400 ¿Sí? 1096 01:22:30,560 --> 01:22:31,880 ¡¿Sí?! 1097 01:22:32,320 --> 01:22:33,480 ¡Está bien! 1098 01:22:36,040 --> 01:22:37,640 ¿Cómo los llamarás? 1099 01:22:39,000 --> 01:22:40,400 No sé. 1100 01:22:40,560 --> 01:22:42,520 Restos. 1101 01:22:44,240 --> 01:22:47,120 Tenemos que trabajar en el nombre... Buen trabajo. 1102 01:22:47,280 --> 01:22:48,480 Gracias. 1103 01:22:56,120 --> 01:22:58,120 Dóblalo cuatro veces. 1104 01:23:00,440 --> 01:23:02,560 En la cocina. Bueno. 1105 01:23:09,440 --> 01:23:11,600 No, esto es una sorpresa para más tarde. 1106 01:23:11,760 --> 01:23:15,880 Hay una mancha aquí, límpiala. ¡Hoy debemos mantenernos alerta! 1107 01:23:16,040 --> 01:23:18,640 - Rápido, gracias. - Maldita sea. 1108 01:23:18,840 --> 01:23:20,920 ¡Quiero que te animes! 1109 01:23:21,080 --> 01:23:23,600 Este es un día importante para todos nosotros. 1110 01:23:23,760 --> 01:23:25,400 Sonríe por una vez. 1111 01:23:25,560 --> 01:23:26,960 Bien. 1112 01:23:27,640 --> 01:23:29,720 - ¿Qué diablos estás haciendo? - ¿Por qué? 1113 01:23:29,880 --> 01:23:33,160 - ¿Crees que eres Mourinho? - ¿No es esto demasiado azul? 1114 01:23:33,320 --> 01:23:34,600 Está bien. 1115 01:23:36,120 --> 01:23:38,920 - El periodista está aquí. - ¿Ya? Consigue a Antonio. 1116 01:23:50,600 --> 01:23:51,840 Mierda... 1117 01:23:53,000 --> 01:23:54,240 Hola. 1118 01:23:54,400 --> 01:23:56,120 - No... - ¡El fotógrafo! 1119 01:23:56,280 --> 01:23:58,960 ¡Ella no es una puta fotógrafa! 1120 01:23:59,120 --> 01:24:00,600 Gaia, bienvenida. 1121 01:24:01,120 --> 01:24:03,480 Entonces, ¿qué opinas? 1122 01:24:03,640 --> 01:24:07,840 No está mal, considerando Nunca haces nada nuevo. 1123 01:24:08,000 --> 01:24:10,200 Espera antes de decir eso. 1124 01:24:10,400 --> 01:24:14,600 Ni siquiera esperaré a mi novio. así que veamos tu nuevo postre... 1125 01:24:14,760 --> 01:24:16,480 - ¿Bien? - Sí. 1126 01:24:16,680 --> 01:24:21,040 - Podrás degustarlo después del espectáculo. - Bien, para eso estoy aquí. 1127 01:24:21,720 --> 01:24:24,680 Pensé que habías venido a hacer preguntas. 1128 01:24:25,280 --> 01:24:26,480 Tamara. 1129 01:24:28,480 --> 01:24:30,600 - Disculpe. - Seguro. 1130 01:24:40,080 --> 01:24:41,280 Se ve bien. 1131 01:24:42,240 --> 01:24:44,120 Dame una mano. 1132 01:24:45,480 --> 01:24:48,320 - ¡Luca! - ¿Qué pasa? 1133 01:24:48,480 --> 01:24:50,840 - Es hora, ¿estás listo? - Tancredi no está aquí. 1134 01:24:51,040 --> 01:24:52,840 Entonces actúa sin él. 1135 01:24:53,120 --> 01:24:55,840 No, no actuaremos sin Tancredi. 1136 01:24:58,480 --> 01:25:00,080 ¿Escucharlos? 1137 01:25:01,240 --> 01:25:03,240 Será mejor que llames a Stalin. 1138 01:25:03,480 --> 01:25:04,840 Hazlo. 1139 01:25:07,440 --> 01:25:10,720 - ¡Oye, Tancredi! - Lo siento, llego tarde. Sois todos tan hermosos. 1140 01:25:12,720 --> 01:25:15,080 - Apresúrate. - Seré rápido. 1141 01:25:15,760 --> 01:25:17,560 - Prepárate. - Sí. 1142 01:25:17,720 --> 01:25:19,560 Tuviste suerte. 1143 01:25:37,880 --> 01:25:39,440 ¿Estás bien? 1144 01:25:39,600 --> 01:25:43,480 - Yo me encargo de Trevis, relájate. - ¡A quién le importa Trevis! 1145 01:25:43,640 --> 01:25:45,240 ¿Qué ocurre? 1146 01:25:47,080 --> 01:25:48,720 Tancredi... 1147 01:25:49,800 --> 01:25:50,800 ¿Él está aquí? 1148 01:25:54,280 --> 01:25:56,520 - Por supuesto que lo es. - Él es tan... 1149 01:25:56,720 --> 01:25:59,640 - Irritante. - Generoso. 1150 01:25:59,800 --> 01:26:02,520 Los chicos no actuarían sin él. 1151 01:26:02,680 --> 01:26:06,360 Él sólo quería ayudar, pero lo arremetí por lo de Tilde. 1152 01:26:07,360 --> 01:26:09,800 Quizás debería disculparme con él. 1153 01:26:09,960 --> 01:26:13,840 - Debería agradecerle, ¿verdad? - Deberías agradecerme. 1154 01:26:14,000 --> 01:26:17,640 O claro, pero sin Tancredi. no abriríamos... 1155 01:26:17,800 --> 01:26:20,760 - ¡Sin mí! - Ahora no es el momento para esto... 1156 01:26:20,920 --> 01:26:24,360 - Tú creaste los Remanentes pero él... - ¡Él no hizo nada! 1157 01:26:24,880 --> 01:26:27,280 Le pedí el favor a Tilde. 1158 01:26:32,760 --> 01:26:34,200 ¿Qué? 1159 01:26:34,400 --> 01:26:37,400 Yo soy quien lo hizo. 1160 01:26:38,840 --> 01:26:40,560 - ¿Tú? - Sí. 1161 01:26:46,760 --> 01:26:48,240 Para ti. 1162 01:26:54,080 --> 01:26:55,360 Lucas... 1163 01:26:57,280 --> 01:26:58,480 I... 1164 01:27:17,480 --> 01:27:18,960 Esperar. 1165 01:27:32,320 --> 01:27:33,640 ¡Tancredi! 1166 01:27:35,000 --> 01:27:36,960 ¡Luca! ¡Esperar! 1167 01:27:38,640 --> 01:27:40,440 - ¿Cómo funciona esto? - ¡Luca! 1168 01:27:41,080 --> 01:27:43,120 Esperar. 1169 01:27:43,280 --> 01:27:44,520 - Llévame. - ¡No te vayas! 1170 01:27:44,720 --> 01:27:46,720 - ¡Llévame, por favor! - ¡No! 1171 01:27:46,880 --> 01:27:49,120 - ¡Mierda! - ¿Me escuchaste? 1172 01:27:50,680 --> 01:27:52,600 ¡No puedes irte! 1173 01:27:52,760 --> 01:27:55,040 ¡Tú y yo tenemos que estar juntos! 1174 01:27:55,480 --> 01:27:58,280 Lamento haber desaparecido después de Denis. 1175 01:27:58,440 --> 01:28:01,000 Pero me recuperé y no quiero hacer daño. 1176 01:28:01,360 --> 01:28:03,920 Puedes hacer lo mismo si quieres. 1177 01:28:04,680 --> 01:28:08,480 Tú y yo estamos bien juntos, ¿recuerdas? 1178 01:28:08,680 --> 01:28:11,120 ¡Deja de vivir en el pasado! 1179 01:28:15,720 --> 01:28:18,040 - Quédate conmigo. - Basta, Antonio. 1180 01:28:18,240 --> 01:28:19,520 Quédate conmigo. 1181 01:28:19,720 --> 01:28:21,840 ¡Basta, dije! 1182 01:28:24,960 --> 01:28:26,760 No te amo. 1183 01:28:52,360 --> 01:28:53,880 Por qué... 1184 01:29:01,480 --> 01:29:03,800 Deja de hacerte daño. 1185 01:29:13,280 --> 01:29:16,800 - ¿Dónde está Tancredi? - Luca y Antonio no contestan. 1186 01:29:18,560 --> 01:29:20,360 ¿Y ahora qué? 1187 01:29:21,480 --> 01:29:23,360 Yo me encargaré. 1188 01:29:31,760 --> 01:29:33,200 ¿Dónde está Tato? 1189 01:29:45,240 --> 01:29:47,040 Oye, niña. 1190 01:29:47,960 --> 01:29:50,360 - ¿Dónde están? - A quién le importa. 1191 01:29:50,560 --> 01:29:54,360 Pensé que habías dicho ¿No te importa una mierda nadie? 1192 01:29:55,280 --> 01:29:57,160 ¡Memoria nítida! 1193 01:29:57,320 --> 01:30:02,160 Como tu memoria es tan buena, ¿Recuerdas lo que me dijiste? 1194 01:30:02,400 --> 01:30:04,240 Que los amigos ayudan incluso cuando... 1195 01:30:05,800 --> 01:30:08,480 - ¿Incluso cuándo? - Incluso cuando no están de acuerdo. 1196 01:30:08,680 --> 01:30:10,440 Así es. 1197 01:30:22,040 --> 01:30:23,400 ¿Adónde va? 1198 01:30:32,520 --> 01:30:37,040 ¡Buenas noches amigos! ¿Puedo recibir un aplauso? 1199 01:30:37,240 --> 01:30:42,120 Más entusiasmo, por favor. No estamos en un funeral... 1200 01:30:42,320 --> 01:30:47,560 Sé que te estás preguntando: "¿Quién es ella?" ¿El inspector del restaurante? 1201 01:30:47,760 --> 01:30:51,280 ¿Es ella una rata? ¿Quién nos denunciará a la policía? 1202 01:30:51,480 --> 01:30:54,760 No, no soy un soplón. Y no actuaré esta noche 1203 01:30:54,960 --> 01:30:56,600 No soy una mujer del espectáculo, 1204 01:30:56,920 --> 01:30:59,120 Soy el contador de este lugar. 1205 01:30:59,320 --> 01:31:03,160 Y no estamos aquí para inaugurar una maldita cosa, 1206 01:31:03,600 --> 01:31:05,880 en todo caso, esto es una reapertura. 1207 01:31:06,040 --> 01:31:08,680 Yo era escéptico, tengo que admitirlo. 1208 01:31:08,840 --> 01:31:10,200 ¿Por qué? 1209 01:31:10,360 --> 01:31:12,720 porque no creo en segundas oportunidades. 1210 01:31:12,920 --> 01:31:15,200 Las secuelas de películas siempre apestan también. 1211 01:31:15,400 --> 01:31:18,360 Porque es difícil recuperar La magia del pasado. 1212 01:31:19,120 --> 01:31:23,160 Pero con este lugar, Luca y Antonio lo intentan 1213 01:31:23,320 --> 01:31:26,360 para desacreditar la primera regla, el dogma: 1214 01:31:27,320 --> 01:31:29,400 hazlo mejor que antes. 1215 01:31:29,920 --> 01:31:32,240 Incluso si antes era increíble. 1216 01:31:33,040 --> 01:31:35,160 Lo sé. 1217 01:31:35,640 --> 01:31:37,160 Yo estaba con ellos. 1218 01:31:37,320 --> 01:31:38,760 Aquí... 1219 01:31:38,920 --> 01:31:40,760 es donde éramos felices. 1220 01:31:41,520 --> 01:31:43,320 Muy feliz. 1221 01:31:44,760 --> 01:31:48,960 Este lugar lleva el nombre de alguien. que ya no está con nosotros. 1222 01:31:52,240 --> 01:31:53,720 Denis. 1223 01:31:55,760 --> 01:31:58,400 Y esperamos que "El Denis" 1224 01:31:58,560 --> 01:32:03,160 será un lugar al que podrás venir cuando lo necesites. 1225 01:32:03,720 --> 01:32:05,200 Porque... 1226 01:32:05,920 --> 01:32:08,720 cuando más los necesitamos, 1227 01:32:08,880 --> 01:32:12,360 Los amigos son el mayor tesoro. 1228 01:32:12,560 --> 01:32:14,080 ¡Bien dicho! 1229 01:32:19,800 --> 01:32:21,680 - ¡Hurra! - Gracias. 1230 01:32:21,880 --> 01:32:25,640 ¿Alguien dijo? ¿Quieren que me desnude? 1231 01:32:25,840 --> 01:32:28,840 No, o aparecerá la policía. Gracias. 1232 01:33:06,000 --> 01:33:08,120 Este no es tu lugar. 1233 01:33:10,040 --> 01:33:12,240 Tu lugar está al lado de Luca. 1234 01:33:13,920 --> 01:33:17,320 Me equivoqué, hice cosas que eran... 1235 01:33:18,920 --> 01:33:20,480 horrible. 1236 01:33:21,720 --> 01:33:23,800 Y me disculpo. 1237 01:33:26,600 --> 01:33:28,000 Verás... 1238 01:33:31,000 --> 01:33:32,840 Lo intenté tan duro como pude. 1239 01:33:33,040 --> 01:33:36,160 Intenté recrear el lugar donde estaba... 1240 01:33:38,360 --> 01:33:39,920 feliz. 1241 01:33:43,840 --> 01:33:45,720 Pero Luca te ama. 1242 01:33:45,880 --> 01:33:48,440 Él te quiere, está tan claro como el día. 1243 01:33:48,600 --> 01:33:51,160 Simplemente no estaba viendo con claridad. 1244 01:33:51,320 --> 01:33:52,840 Él te ama. 1245 01:33:53,480 --> 01:33:55,640 Y él no te engañó. 1246 01:34:03,360 --> 01:34:04,720 Sois dulces juntos. 1247 01:34:07,120 --> 01:34:09,320 Quizás soy yo... 1248 01:34:09,480 --> 01:34:11,840 que necesita encontrar su lugar. 1249 01:34:18,320 --> 01:34:20,760 Abre los ojos, ya lo encontraste. 1250 01:34:30,560 --> 01:34:31,840 Lo siento. 1251 01:35:35,320 --> 01:35:36,440 Gracias. 1252 01:35:52,200 --> 01:35:54,760 La estrella finalmente ha regresado. 1253 01:35:55,600 --> 01:35:59,600 - Hora del espectáculo. - El espectáculo ya pasó. 1254 01:36:01,120 --> 01:36:03,240 Antonio, tu creación... 1255 01:36:03,880 --> 01:36:08,760 Fue atrevido juntar retazos de otros dulces para crear uno nuevo. 1256 01:36:09,400 --> 01:36:11,200 Brillante. 1257 01:36:11,360 --> 01:36:12,720 Gracias. 1258 01:36:14,040 --> 01:36:16,560 - Una pregunta más... - Amigos. 1259 01:36:17,400 --> 01:36:20,080 Mis amigos son mi inspiración. 1260 01:36:20,520 --> 01:36:25,080 Qué honorable, pero ¿no? ¿Esta creación tiene un nombre? 1261 01:36:25,760 --> 01:36:27,560 Sí, es remanente... 1262 01:36:31,000 --> 01:36:34,360 "Recuerdos", escribe eso. 1263 01:36:36,040 --> 01:36:37,040 Bien hecho. 1264 01:36:42,560 --> 01:36:46,120 - No puedo creerlo. - Bien hecho, bien hecho. 1265 01:36:46,280 --> 01:36:49,200 - Bienvenido de nuevo. - Gracias. 1266 01:36:51,480 --> 01:36:54,320 - ¿Te escapaste? - Cierra el pico. 1267 01:36:54,480 --> 01:36:57,200 Ve a trabajar, muévelo. 1268 01:37:08,720 --> 01:37:11,720 - ¿Qué pasó? - ¡¿Sabes lo que pasó, Antonio?! 1269 01:37:11,880 --> 01:37:13,960 Salvé vuestros traseros. 1270 01:37:14,120 --> 01:37:15,520 ¿Cómo es eso? 1271 01:37:15,680 --> 01:37:18,480 Actué como un amigo, literalmente. 1272 01:37:24,480 --> 01:37:25,800 Gracias. 1273 01:37:29,040 --> 01:37:32,160 Lo siento si fui una mierda contigo también. 1274 01:37:37,480 --> 01:37:38,840 Te amo. 1275 01:38:01,080 --> 01:38:03,120 - ¿Croissants de crema? - Listo. 1276 01:38:04,080 --> 01:38:06,320 - ¿Galletas? - Listo. 1277 01:38:06,760 --> 01:38:08,480 - ¿El laboratorio? - Todo ordenado. 1278 01:38:08,640 --> 01:38:10,600 Limpiamos toda la noche. 1279 01:38:16,840 --> 01:38:19,760 estos uniformes son lindos pero incómodo. 1280 01:38:20,520 --> 01:38:22,480 - Los otros eran mejores. - ¿En realidad? 1281 01:38:22,640 --> 01:38:25,920 ¿Ahora eres fanático del pasado? Dijiste que deberíamos centrarnos en... 1282 01:38:26,080 --> 01:38:30,240 El futuro. Preocupémonos por el presente, estamos a punto de abrir. 1283 01:38:30,400 --> 01:38:32,880 - Exactamente. - Aquí tienes. 1284 01:38:34,360 --> 01:38:36,480 - ¿Seguro que no necesitas una mano? - Estoy seguro de que. 1285 01:38:36,640 --> 01:38:39,040 - ¿Seguro? - No te preocupes, continúa. 1286 01:38:39,200 --> 01:38:43,120 - Este es mi lugar, después de todo. - Nuestro lugar. 1287 01:38:49,360 --> 01:38:51,640 Está bien, adiós. 1288 01:39:08,400 --> 01:39:10,360 - Adiós. - Adiós. 1289 01:39:19,760 --> 01:39:22,000 ¿Miel? Ey... 1290 01:39:22,560 --> 01:39:24,240 Esa puerta se abrirá, 1291 01:39:25,160 --> 01:39:26,800 sonará la campana, 1292 01:39:27,000 --> 01:39:30,520 y aparecerá un nuevo príncipe queriendo tu mascarpone. 1293 01:39:31,080 --> 01:39:33,440 Tal vez le dé mi nueva creación. 1294 01:39:33,640 --> 01:39:35,480 - ¡Bien! - Bien. 1295 01:39:36,480 --> 01:39:37,800 Adiós. 1296 01:40:13,720 --> 01:40:15,200 Estamos cerrados todavía... 1297 01:45:09,000 --> 01:45:12,800 Subtítulos: Láser S. Film s.r.l. - Roma 94414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.