Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,460 --> 00:01:45,979
[Love of the Divine Tree]
2
00:01:46,560 --> 00:01:49,000
[Episode 29]
3
00:01:49,350 --> 00:01:50,750
It's all in the past.
4
00:01:51,280 --> 00:01:52,680
Since he has changed,
5
00:01:53,350 --> 00:01:54,400
I should let go
6
00:01:55,060 --> 00:01:56,530
and live my own life.
7
00:01:59,039 --> 00:02:01,510
Feihua, keep these talismans
8
00:02:01,510 --> 00:02:02,760
for emergencies.
9
00:02:03,640 --> 00:02:06,222
If you encounter anything you can't handle,
10
00:02:06,247 --> 00:02:08,685
come to Mount Wester anytime to find me.
11
00:02:08,710 --> 00:02:10,740
Take care.
12
00:02:15,840 --> 00:02:17,430
You were right.
13
00:02:17,960 --> 00:02:19,655
Guardian and Ranran actually...
14
00:02:19,680 --> 00:02:20,710
You're so slow.
15
00:02:20,960 --> 00:02:22,710
It took you so long to finally notice
16
00:02:22,710 --> 00:02:25,243
Guardian's affection and love for her.
17
00:02:25,310 --> 00:02:26,815
Seeing them like this now,
18
00:02:26,840 --> 00:02:28,506
I'm not surprised at all.
19
00:02:32,750 --> 00:02:36,095
Then you knew Guardian was
under the Silencing Curse
20
00:02:36,120 --> 00:02:37,120
as well?
21
00:02:39,079 --> 00:02:40,054
I only thought
22
00:02:40,079 --> 00:02:41,935
he loved Mu Qingge despite knowing
23
00:02:41,960 --> 00:02:43,693
she was the Demon's child.
24
00:02:43,750 --> 00:02:44,816
I never imagined
25
00:02:45,050 --> 00:02:46,770
the truth was this.
26
00:02:47,120 --> 00:02:49,975
So she had been protecting Guardian all along.
27
00:02:50,000 --> 00:02:52,600
We misunderstood her for so many years.
28
00:02:54,000 --> 00:02:54,800
So Master
29
00:02:54,820 --> 00:02:56,405
was under the Silencing Curse.
30
00:02:56,430 --> 00:02:58,830
That's why he couldn't say anything.
31
00:02:58,910 --> 00:03:00,080
No wonder I kept feeling
32
00:03:00,080 --> 00:03:01,613
Ranran looked familiar.
33
00:03:01,720 --> 00:03:05,986
It turns out she looks like Grandmaster
in a portrait I once saw.
34
00:03:06,520 --> 00:03:08,053
She has a similar aura,
35
00:03:08,240 --> 00:03:09,845
but her face has changed.
36
00:03:09,870 --> 00:03:12,095
Those Heavenly sovereigns
didn't recognize her either.
37
00:03:12,120 --> 00:03:13,095
After all,
38
00:03:13,120 --> 00:03:14,320
she's been reborn.
39
00:03:18,840 --> 00:03:19,840
What?
40
00:03:20,079 --> 00:03:23,012
Are you guys going to be all formal with me?
41
00:03:23,120 --> 00:03:24,120
No.
42
00:03:24,220 --> 00:03:25,950
We just pieced
43
00:03:25,980 --> 00:03:27,115
everything together.
44
00:03:27,140 --> 00:03:29,006
Our heads are still buzzing.
45
00:03:30,190 --> 00:03:31,656
We haven't figured out
46
00:03:31,750 --> 00:03:33,685
whether we should call you Ranran
47
00:03:33,710 --> 00:03:34,800
or Grandmaster.
48
00:03:35,400 --> 00:03:36,675
Come on, I'm so young.
49
00:03:36,700 --> 00:03:39,475
Of course I'm Xue Ranran, your junior sister.
50
00:03:39,500 --> 00:03:40,500
Senior Bai.
51
00:03:41,360 --> 00:03:42,930
Don't think this means
you don't need to pay me back
52
00:03:42,950 --> 00:03:44,816
those three taels of silver.
53
00:03:46,150 --> 00:03:48,335
Xi'er, from now on, you're not allowed
54
00:03:48,360 --> 00:03:50,495
to only share secrets
with Senior Gao and ignore me.
55
00:03:50,520 --> 00:03:51,653
I'll get jealous.
56
00:03:58,480 --> 00:04:00,365
Master just said that after sacrificing
57
00:04:00,390 --> 00:04:03,445
your Formless Spirit Root to save him,
you're weak and often feel cold.
58
00:04:03,470 --> 00:04:05,755
He asked us to protect you
with our spiritual power.
59
00:04:05,780 --> 00:04:06,685
How are you feeling?
60
00:04:06,710 --> 00:04:07,710
Feeling warmer?
61
00:04:08,080 --> 00:04:09,005
Thank you.
62
00:04:09,030 --> 00:04:11,363
It's not as serious as Master said.
63
00:04:11,960 --> 00:04:15,095
Also, I have to ask you,
do you all really understand
64
00:04:15,120 --> 00:04:17,720
how dangerous the current situation is?
65
00:04:18,040 --> 00:04:19,535
Master is the Demon's child,
66
00:04:19,560 --> 00:04:21,695
and the Spirit Spring is within him.
67
00:04:21,720 --> 00:04:24,455
Following him will inevitably
make you the target of everyone.
68
00:04:24,480 --> 00:04:27,485
And where we're going is the netherworld,
a place swarming with devils.
69
00:04:27,510 --> 00:04:28,975
There's no telling what awaits us.
70
00:04:29,000 --> 00:04:31,135
Master sent me to ask where you guys stand.
71
00:04:31,160 --> 00:04:32,110
The safest option
72
00:04:32,110 --> 00:04:34,605
for you all is to publicly cut ties
73
00:04:34,630 --> 00:04:35,763
with Wester Sect.
74
00:04:36,159 --> 00:04:37,159
No way!
75
00:04:38,390 --> 00:04:39,545
I didn't break any sect rules.
76
00:04:39,570 --> 00:04:41,215
Master can't kick me out.
77
00:04:41,240 --> 00:04:43,095
And I would never betray my sect.
78
00:04:43,120 --> 00:04:44,805
That would be a disgrace to any cultivator.
79
00:04:44,830 --> 00:04:46,696
I've just returned recently.
80
00:04:46,830 --> 00:04:48,163
I won't leave again.
81
00:04:48,560 --> 00:04:49,560
Besides,
82
00:04:49,600 --> 00:04:50,945
we're fellow disciples.
83
00:04:50,970 --> 00:04:52,575
How could we only share joy
84
00:04:52,600 --> 00:04:53,733
but not hardship?
85
00:04:54,000 --> 00:04:56,455
Your Spirit Root is destroyed,
yet you still want to go?
86
00:04:56,480 --> 00:04:57,480
I
87
00:04:57,630 --> 00:04:59,230
won't be outdone by you.
88
00:05:00,190 --> 00:05:01,165
That's right.
89
00:05:01,190 --> 00:05:03,455
What you and Master are going to do is righteous.
90
00:05:03,480 --> 00:05:05,895
As cultivators, how can we
just stand by and do nothing?
91
00:05:05,920 --> 00:05:08,575
Even if we're misunderstood for now,
the truth will come to light
92
00:05:08,600 --> 00:05:09,600
one day.
93
00:05:09,870 --> 00:05:11,405
This is a good opportunity.
94
00:05:11,430 --> 00:05:14,215
I want to be like you,
to accomplish something incredible
95
00:05:14,240 --> 00:05:16,306
that will leave people stunned.
96
00:05:17,600 --> 00:05:18,600
Right.
97
00:05:19,030 --> 00:05:21,095
Let's seal the Spirit Spring
back into the netherworld together
98
00:05:21,120 --> 00:05:23,386
to maintain peace in the universe!
99
00:05:23,750 --> 00:05:24,605
Alright.
100
00:05:24,630 --> 00:05:27,696
Let's accomplish this remarkable feat together.
101
00:05:30,760 --> 00:05:31,760
Alright!
102
00:05:38,680 --> 00:05:41,013
The way to enter the netherworld...
103
00:05:42,800 --> 00:05:43,800
Blood Moon.
104
00:05:45,040 --> 00:05:48,165
The Blood Moon, born in the netherworld,
shines only on the mortal land where there is
105
00:05:48,190 --> 00:05:49,456
the most bloodshed.
106
00:05:49,800 --> 00:05:52,165
It absorbs malicious energy
to nourish the netherworld.
107
00:05:52,190 --> 00:05:54,134
And it only lasts for 15 minutes.
108
00:05:54,159 --> 00:05:56,925
At midnight, when the Blood Moon appears,
the Demon's child can use his blood
109
00:05:56,950 --> 00:05:58,683
to access the netherworld.
110
00:05:59,370 --> 00:06:02,655
This book only says the Blood
Moon appears in the mortal world
111
00:06:02,680 --> 00:06:04,365
where there's the most bloodshed,
112
00:06:04,390 --> 00:06:06,445
but it doesn't specify where exactly.
113
00:06:06,470 --> 00:06:08,870
The place with the most bloodshed...
114
00:06:09,720 --> 00:06:11,453
Could it be a battlefield?
115
00:06:12,070 --> 00:06:12,882
There have been constant clashes
116
00:06:12,907 --> 00:06:14,405
between Great Qi and its
neighboring country at the border.
117
00:06:14,430 --> 00:06:15,455
Things have escalated in recent months.
118
00:06:15,480 --> 00:06:16,845
Battles have become more frequent.
119
00:06:16,870 --> 00:06:18,485
The most brutal one was the recent
120
00:06:18,510 --> 00:06:19,643
Battle of Fanyao.
121
00:06:20,000 --> 00:06:23,366
If the Blood Moon is
to appear in the mortal world,
122
00:06:23,391 --> 00:06:26,800
the Fanyao battlefield is
the most likely location.
123
00:06:28,430 --> 00:06:30,975
The cracks on the Heavenly Bottle are spreading.
124
00:06:31,000 --> 00:06:33,805
We must return the Spirit Spring
to the netherworld as soon as possible.
125
00:06:33,830 --> 00:06:35,165
We'll depart immediately.
126
00:06:35,190 --> 00:06:37,723
I'll go notify Yu Tong and the others.
127
00:06:52,000 --> 00:06:53,333
I was too impatient.
128
00:06:53,390 --> 00:06:56,805
I forgot you just lost your spiritual power
and can't be overworked or catch a cold.
129
00:06:56,830 --> 00:06:59,696
We'll rest for a night and set out tomorrow.
130
00:07:00,310 --> 00:07:01,310
I'm fine.
131
00:07:01,600 --> 00:07:02,445
But actually,
132
00:07:02,470 --> 00:07:04,365
I do want to leave a little later.
133
00:07:04,390 --> 00:07:06,805
I still have some preparations to make.
134
00:07:06,830 --> 00:07:07,805
What preparations?
135
00:07:07,830 --> 00:07:10,095
Now that I can't draw talismans
with spiritual power,
136
00:07:10,120 --> 00:07:11,335
I have to draw them by hand.
137
00:07:11,360 --> 00:07:13,895
The netherworld is full of yin energy,
crawling with evil spirits.
138
00:07:13,920 --> 00:07:15,045
It's very dangerous.
139
00:07:15,070 --> 00:07:16,961
We need as many talismans
as possible for protection,
140
00:07:16,986 --> 00:07:18,425
but I haven't finished drawing them yet.
141
00:07:18,450 --> 00:07:20,365
The spiritual power
of the talisman drawer will enhance
142
00:07:20,390 --> 00:07:22,015
the power of the talismans.
143
00:07:22,040 --> 00:07:24,146
Now that you've just lost your spiritual power,
144
00:07:24,171 --> 00:07:25,805
the talismans will also be weakened.
145
00:07:25,830 --> 00:07:26,830
I know.
146
00:07:26,920 --> 00:07:28,495
That just means I'll make more.
147
00:07:28,520 --> 00:07:30,215
If one isn't enough, I'll use two.
148
00:07:30,240 --> 00:07:31,485
Hard work makes up for shortcomings.
149
00:07:31,510 --> 00:07:32,925
No need to go to that trouble.
150
00:07:32,950 --> 00:07:35,883
Just use a different type of talisman paper.
151
00:07:37,560 --> 00:07:38,805
Draw on golden talisman paper.
152
00:07:38,830 --> 00:07:41,045
Talismans on it are ten times
stronger than those on normal paper.
153
00:07:41,070 --> 00:07:43,245
Golden talisman paper is very expensive.
154
00:07:43,270 --> 00:07:45,403
You actually have so much of it?
155
00:07:46,070 --> 00:07:47,925
I'm of royal blood, after all.
156
00:07:47,950 --> 00:07:49,750
Wester Sect's wealth isn't any less than
157
00:07:49,750 --> 00:07:51,883
that of any major Heavenly Sect.
158
00:07:52,560 --> 00:07:53,595
Swift movement talisman.
159
00:07:53,620 --> 00:07:54,820
Blinding talisman.
160
00:07:55,430 --> 00:07:56,655
Spirit shield talisman.
161
00:07:56,680 --> 00:07:57,925
You've drawn them all?
162
00:07:57,950 --> 00:08:00,535
With your spiritual power
and this special talisman paper,
163
00:08:00,560 --> 00:08:03,293
these are practically top-grade talismans.
164
00:08:05,720 --> 00:08:07,545
The netherworld is drained of energy.
165
00:08:07,570 --> 00:08:08,153
Your "One wisp of qi"
166
00:08:08,178 --> 00:08:10,365
"to break the galaxy" technique may
not have anything to draw power from.
167
00:08:10,390 --> 00:08:12,856
Normal talismans might not be enough.
168
00:08:16,500 --> 00:08:19,335
By the way, since you can borrow power
from heaven and earth,
169
00:08:19,360 --> 00:08:20,975
can you borrow power from me?
170
00:08:21,000 --> 00:08:22,683
Humans are born from heaven and earth,
171
00:08:22,708 --> 00:08:25,165
so they can naturally resonate
with them to draw power.
172
00:08:25,190 --> 00:08:28,045
But the spiritual powers
between individuals don't connect.
173
00:08:28,070 --> 00:08:30,695
To draw power from someone else,
one needs to use the Soul-Devouring Lock
174
00:08:30,720 --> 00:08:33,335
or a similar artifact
to channel their powers first.
175
00:08:33,360 --> 00:08:35,005
That's true for most people.
176
00:08:35,030 --> 00:08:37,245
But don't forget, I saved you using half
177
00:08:37,270 --> 00:08:38,425
of my Golden Core.
178
00:08:38,450 --> 00:08:40,764
You naturally resonate
with the power of my Golden Core.
179
00:08:40,789 --> 00:08:44,255
Even without an artifact,
we can still be connected.
180
00:08:49,150 --> 00:08:51,175
I've opened up all my spiritual power to you.
181
00:08:51,200 --> 00:08:52,200
Try drawing it.
182
00:09:00,480 --> 00:09:01,415
It worked!
183
00:09:01,440 --> 00:09:03,365
I can draw power from you now.
184
00:09:03,390 --> 00:09:05,455
In that case, from now on, no matter where we go,
185
00:09:05,480 --> 00:09:06,750
stay by my side.
186
00:09:07,000 --> 00:09:09,800
You can use my power whenever you need it.
187
00:09:10,200 --> 00:09:13,245
As the saying goes, "If you borrow and return,
borrowing again is easy."
188
00:09:13,270 --> 00:09:15,695
Since our spiritual powers
are connected, I'll teach you
189
00:09:15,720 --> 00:09:17,695
the second part of the 'One wisp
of qi to break the galaxy' technique.
190
00:09:17,720 --> 00:09:18,575
If one day
191
00:09:18,600 --> 00:09:20,840
I get a lot of power,
you can also draw power
192
00:09:20,840 --> 00:09:22,773
from me in case of emergency.
193
00:09:23,720 --> 00:09:24,720
Alright.
194
00:09:24,750 --> 00:09:27,150
I'll let you be my master for a day.
195
00:09:28,590 --> 00:09:32,600
[Wang Suizhi's Residence]
196
00:09:47,550 --> 00:09:48,550
Su Yu,
197
00:09:48,750 --> 00:09:49,840
Xue Ranran,
198
00:09:50,720 --> 00:09:51,720
just you wait.
199
00:09:52,320 --> 00:09:53,986
I won't let you off easy.
200
00:09:59,340 --> 00:10:00,415
It seems since I took
201
00:10:00,440 --> 00:10:03,295
Su Yishui's antidote
to neutralize the Resentment Liquid,
202
00:10:03,320 --> 00:10:05,920
my spiritual power has stopped growing.
203
00:10:06,070 --> 00:10:07,550
What did he do to me?
204
00:10:14,050 --> 00:10:15,783
You can't go on like this.
205
00:10:18,630 --> 00:10:19,630
What?
206
00:10:20,270 --> 00:10:24,645
Seeing me in such a miserable state,
you don't even call me Master anymore.
207
00:10:24,670 --> 00:10:26,803
Or have you believed some rumors
208
00:10:27,360 --> 00:10:29,293
to be so disrespectful to me?
209
00:10:30,570 --> 00:10:32,645
I've made some lingzhi mushroom soup.
210
00:10:32,670 --> 00:10:34,435
Focus on your recovery first.
211
00:10:34,460 --> 00:10:37,295
This residence in the mountains
is hidden and quiet,
212
00:10:37,320 --> 00:10:39,053
perfect for your recovery.
213
00:10:47,270 --> 00:10:48,270
What use
214
00:10:48,790 --> 00:10:50,456
is this lingzhi mushroom?
215
00:10:51,790 --> 00:10:52,990
Starting tomorrow,
216
00:10:53,630 --> 00:10:56,125
I want you to bring me ten of them every day.
217
00:10:56,150 --> 00:10:59,016
I want thousand-year-old lingzhi mushrooms.
218
00:10:59,140 --> 00:11:02,925
Thousand-year-old lingzhi mushrooms
are reserved for the imperial family.
219
00:11:02,950 --> 00:11:05,350
How can ordinary people obtain them?
220
00:11:06,870 --> 00:11:08,136
Where's Lin Yeting?
221
00:11:08,360 --> 00:11:09,693
Ask him to get them.
222
00:11:10,150 --> 00:11:11,840
Those high-born disciples
223
00:11:12,150 --> 00:11:13,350
you recruited once
224
00:11:14,000 --> 00:11:15,933
openly cut ties with the sect
225
00:11:16,550 --> 00:11:18,483
the day you left the capital.
226
00:11:20,090 --> 00:11:21,180
Who's left then?
227
00:11:22,670 --> 00:11:24,670
Wester Sect's former disciples
228
00:11:24,720 --> 00:11:26,120
all followed us here.
229
00:11:26,670 --> 00:11:28,536
I haven't told them anything
230
00:11:29,630 --> 00:11:31,896
about what happened in the palace.
231
00:11:32,510 --> 00:11:34,910
You're in a difficult situation now.
232
00:11:35,390 --> 00:11:36,990
When things settle down,
233
00:11:38,790 --> 00:11:40,590
you can tell them yourself.
234
00:11:42,600 --> 00:11:43,600
Wu.
235
00:12:02,360 --> 00:12:03,893
My injuries are severe,
236
00:12:04,510 --> 00:12:06,376
and my power is constrained.
237
00:12:06,690 --> 00:12:10,690
Without more spiritual treasures,
I won't be able to recover.
238
00:12:10,870 --> 00:12:11,960
I'll find a way.
239
00:12:13,000 --> 00:12:14,200
Thank you so much,
240
00:12:14,320 --> 00:12:15,320
Suizhi.
241
00:12:19,960 --> 00:12:23,215
The world ruined me and destroyed
my reputation, but I, Mu Qingge,
242
00:12:23,240 --> 00:12:24,725
have a clear conscience.
243
00:12:24,750 --> 00:12:26,175
We'll find a way to help you, Master.
244
00:12:26,200 --> 00:12:27,005
We'll go right away.
245
00:12:27,030 --> 00:12:28,030
Let's go!
246
00:12:34,790 --> 00:12:37,095
You promised me that you would personally
247
00:12:37,120 --> 00:12:38,455
reveal your identity to them.
248
00:12:38,480 --> 00:12:39,680
But why did you…
249
00:12:41,240 --> 00:12:43,173
When did I ever promise that?
250
00:12:44,080 --> 00:12:45,080
Su Yu…
251
00:12:46,200 --> 00:12:47,600
The Crown Princess…
252
00:12:48,510 --> 00:12:49,510
Madam Battle…
253
00:12:50,510 --> 00:12:52,390
I used to have
254
00:12:53,200 --> 00:12:54,733
the best of everything.
255
00:12:58,480 --> 00:13:00,280
But in the blink of an eye,
256
00:13:00,630 --> 00:13:01,840
it's all gone.
257
00:13:03,550 --> 00:13:05,616
There's no turning back for me.
258
00:13:05,870 --> 00:13:06,870
At worst,
259
00:13:07,150 --> 00:13:08,190
I'll die here
260
00:13:09,320 --> 00:13:10,720
to avoid endless
261
00:13:10,960 --> 00:13:13,493
humiliation and despair in the future.
262
00:13:16,630 --> 00:13:18,430
Why do you have to do this,
263
00:13:19,000 --> 00:13:20,000
Wu?
264
00:13:22,720 --> 00:13:23,720
Alright,
265
00:13:24,960 --> 00:13:26,360
I won't say anything.
266
00:13:43,480 --> 00:13:44,480
Why?
267
00:13:47,270 --> 00:13:48,603
Because you like me?
268
00:13:55,670 --> 00:13:58,725
Seeing me in such a miserable state,
you think I should
269
00:13:57,910 --> 00:14:02,110
{\an8}♫ Who is that alone under the tree? ♫
270
00:13:58,750 --> 00:14:00,885
be grateful for your affection and throw myself
271
00:14:00,910 --> 00:14:02,080
into your arms?
272
00:14:02,530 --> 00:14:07,680
{\an8}♫ Stained with a light and clear glow ♫
273
00:14:03,440 --> 00:14:04,440
No.
274
00:14:06,240 --> 00:14:07,573
Do you remember that
275
00:14:08,090 --> 00:14:13,275
{\an8}♫ Repeatedly awakened from dreams
by the shattered shadow of the moon ♫
276
00:14:08,910 --> 00:14:10,080
25 years ago,
277
00:14:11,380 --> 00:14:14,113
you saved me at the foot of Mount Wester?
278
00:14:13,300 --> 00:14:19,166
{\an8}♫ Outside the mountain,
longing reflected in the limpid eyes ♫
279
00:14:15,000 --> 00:14:16,935
I was not a talented cultivator
280
00:14:16,960 --> 00:14:19,335
and was bullied by my senior brothers.
281
00:14:19,360 --> 00:14:20,790
You stood up for me.
282
00:14:20,620 --> 00:14:24,895
{\an8}♫ With a gentle nudge of the night breeze,
the lantern is empty ♫
283
00:14:23,840 --> 00:14:25,575
I thought you were a disciple of Wester Sect,
284
00:14:24,920 --> 00:14:30,140
{\an8}♫ Time passed can never be brought back ♫
285
00:14:25,600 --> 00:14:27,200
so I joined Wester Sect.
286
00:14:27,720 --> 00:14:29,520
I was very grateful to you.
287
00:14:30,480 --> 00:14:32,725
Every time you came to Mount Wester,
288
00:14:30,630 --> 00:14:36,165
{\an8}♫ On sleepless nights, I toast
to the world and drown my sorrows ♫
289
00:14:32,750 --> 00:14:33,750
I was so happy
290
00:14:34,790 --> 00:14:35,790
to see you.
291
00:14:36,190 --> 00:14:41,420
{\an8}♫ My lovesickness comprises only of you ♫
292
00:14:38,000 --> 00:14:39,080
I always hoped
293
00:14:41,440 --> 00:14:43,773
that you could live a happier life.
294
00:14:41,700 --> 00:14:47,500
{\an8}♫ If the long night is too dark,
I'll keep you company all the way ♫
295
00:14:44,630 --> 00:14:45,830
It's the same now.
296
00:14:47,520 --> 00:14:52,895
{\an8}♫ To face all the love and hatred,
the rights and wrongs ♫
297
00:14:47,790 --> 00:14:49,056
I hope you can stop
298
00:14:49,440 --> 00:14:51,245
and think about what you really want
299
00:14:51,270 --> 00:14:52,870
and where you should go.
300
00:14:52,920 --> 00:14:58,885
♫ Our tortuous fate alternating endlessly
between partings and reunions, joy and sorrow ♫
301
00:14:58,910 --> 00:15:00,710
I need spiritual treasures.
302
00:14:58,980 --> 00:15:04,180
{\an8}♫ Only after experiencing death
and rebirth do you realize its preciousness ♫
303
00:15:01,630 --> 00:15:03,525
I need to advance in cultivation.
304
00:15:03,550 --> 00:15:06,175
I need to take back everything that was mine!
305
00:15:04,200 --> 00:15:10,055
{\an8}♫ A destiny full of twists and turns,
a love fraught with hardship ♫
306
00:15:06,200 --> 00:15:08,000
You have luck on your side.
307
00:15:08,550 --> 00:15:10,265
Wealth and power come to you effortlessly,
308
00:15:10,080 --> 00:15:15,250
{\an8}♫ But I remain fearless with no regrets ♫
309
00:15:10,290 --> 00:15:14,005
yet you refuse to give me more
and better spiritual treasures to help me!
310
00:15:14,030 --> 00:15:16,696
Instead, you're saying those
sarcastic words to brush me off!
311
00:15:15,640 --> 00:15:21,585
{\an8}♫ Waiting for the fallen flowers
to dance and silhouettes to pair up ♫
312
00:15:18,440 --> 00:15:19,840
I just can spot
313
00:15:20,150 --> 00:15:21,365
financial opportunities
314
00:15:21,390 --> 00:15:22,523
before others do.
315
00:15:21,610 --> 00:15:26,700
{\an8}♫ Eventually nestling in each other's arms again ♫
316
00:15:22,840 --> 00:15:25,485
It's not like I can conjure wealth from thin air.
317
00:15:25,510 --> 00:15:27,043
Master always taught me
318
00:15:26,770 --> 00:15:32,580
{\an8}♫ If the long night is too dark,
I'll keep you company all the way ♫
319
00:15:27,160 --> 00:15:28,485
to be upright and honest
320
00:15:28,510 --> 00:15:30,175
and to have solid abilities
321
00:15:30,200 --> 00:15:32,400
before grasping at opportunities.
322
00:15:32,600 --> 00:15:37,975
{\an8}♫ To face all the love and hatred,
the rights and wrongs ♫
323
00:15:32,720 --> 00:15:35,095
It's the same with almost everything.
324
00:15:35,120 --> 00:15:36,125
Master, Master, Master!
325
00:15:36,150 --> 00:15:38,016
Your master is always right!
326
00:15:38,000 --> 00:15:44,035
{\an8}♫ Our tortuous fate alternating endlessly
between partings and reunions, joy and sorrow ♫
327
00:15:40,440 --> 00:15:41,973
She's always been lucky
328
00:15:43,120 --> 00:15:45,335
and always gets whatever she wants
329
00:15:44,060 --> 00:15:49,260
{\an8}♫ Only after experiencing death
and rebirth do you realize its preciousness ♫
330
00:15:45,360 --> 00:15:46,910
without even trying.
331
00:15:48,120 --> 00:15:49,120
And me?
332
00:15:49,280 --> 00:15:55,135
{\an8}♫ A destiny full of twists and turns,
a love fraught with hardship ♫
333
00:15:50,000 --> 00:15:52,266
I've never had much to begin with.
334
00:15:52,500 --> 00:15:54,366
And wanting more is a crime?
335
00:15:55,160 --> 00:16:00,330
{\an8}♫ But I remain fearless with no regrets ♫
336
00:15:59,630 --> 00:16:01,030
You say you like me.
337
00:16:00,720 --> 00:16:06,665
{\an8}♫ Waiting for the fallen flowers
to dance and silhouettes to pair up ♫
338
00:16:06,030 --> 00:16:07,030
But I think
339
00:16:06,690 --> 00:16:13,160
{\an8}♫ Eventually nestling in each other's arms again ♫
340
00:16:08,150 --> 00:16:10,416
you just enjoy watching me suffer.
341
00:16:25,390 --> 00:16:27,825
Colluding with enemies, manipulating devils,
342
00:16:27,850 --> 00:16:29,985
and plotting against the Crown Prince.
343
00:16:30,010 --> 00:16:31,270
These vicious people
should be put in prison!
344
00:16:31,270 --> 00:16:32,390
Exactly.
345
00:16:33,510 --> 00:16:35,645
You wouldn't be able to tell just by their looks.
346
00:16:35,670 --> 00:16:37,270
They should be arrested.
347
00:16:37,630 --> 00:16:38,630
They…
348
00:16:39,270 --> 00:16:40,270
These people…
349
00:16:40,550 --> 00:16:41,055
Criminals.
350
00:16:41,080 --> 00:16:42,095
They… Criminals!
351
00:16:42,120 --> 00:16:43,120
Arrest them!
352
00:16:43,440 --> 00:16:44,440
Watch out!
353
00:16:46,870 --> 00:16:47,765
They're over there!
354
00:16:47,790 --> 00:16:48,790
After them!
355
00:16:49,710 --> 00:16:51,135
The Crown Prince actually stooped so low
356
00:16:51,160 --> 00:16:53,095
as to slander us and
tarnish Wester Sect's reputation.
357
00:16:53,120 --> 00:16:54,120
That's not all.
358
00:16:54,240 --> 00:16:56,125
I bet he's also spread the word
about Master being the Demon's child
359
00:16:56,150 --> 00:16:58,390
to all major Heavenly Sects
in order to use them
360
00:16:58,390 --> 00:16:59,456
to deal with us.
361
00:17:00,690 --> 00:17:03,975
If the Heavenly Ones get involved,
I'm afraid we'll be outnumbered.
362
00:17:04,000 --> 00:17:06,135
We need to be careful on this journey.
363
00:17:06,160 --> 00:17:07,615
There are checkpoints all along the way.
364
00:17:07,640 --> 00:17:09,385
We have to use forbidden techniques
to disguise ourselves,
365
00:17:09,410 --> 00:17:10,975
but that won't fool the Heavenly Ones.
366
00:17:11,000 --> 00:17:12,625
We must not miss the chance
to seal the Spirit Spring.
367
00:17:12,650 --> 00:17:14,385
If we encounter any Heavenly Ones,
avoid them if possible.
368
00:17:14,410 --> 00:17:15,935
The less trouble, the better.
369
00:17:15,960 --> 00:17:16,695
Yes.
370
00:17:16,720 --> 00:17:17,720
Yes.
371
00:17:18,440 --> 00:17:19,440
Not enough!
372
00:17:19,640 --> 00:17:21,240
I want something better.
373
00:17:21,630 --> 00:17:24,215
But this is already the finest spiritual medicine.
374
00:17:24,240 --> 00:17:26,455
Then the problem must be the alchemy furnace.
375
00:17:26,480 --> 00:17:27,044
Go find me
376
00:17:27,069 --> 00:17:28,735
a better alchemy furnace.
377
00:17:31,310 --> 00:17:32,776
I put you on the spot?
378
00:17:34,550 --> 00:17:35,830
Then you can leave.
379
00:17:36,960 --> 00:17:38,760
I never forced you to stay.
380
00:17:39,840 --> 00:17:41,215
I know you still need time
381
00:17:41,240 --> 00:17:42,240
to come around.
382
00:17:43,350 --> 00:17:44,350
I can wait.
383
00:17:46,200 --> 00:17:47,200
Don't worry.
384
00:17:47,920 --> 00:17:49,120
I won't leave you.
385
00:17:59,300 --> 00:18:00,990
There's always a way out.
386
00:18:03,790 --> 00:18:05,310
You got here so fast.
387
00:18:05,790 --> 00:18:08,110
So, has Su Yu made up his mind
388
00:18:08,110 --> 00:18:09,976
to hunt me down and kill me?
389
00:18:10,720 --> 00:18:11,920
You misunderstand.
390
00:18:12,400 --> 00:18:14,066
I'm not here to harm you.
391
00:18:14,440 --> 00:18:17,565
Instead, on behalf of the Crown Prince,
I've come to seek cooperation.
392
00:18:17,590 --> 00:18:18,590
Cooperation?
393
00:18:19,440 --> 00:18:20,440
Impossible.
394
00:18:20,850 --> 00:18:22,330
He ordered my death.
395
00:18:22,720 --> 00:18:24,110
I heard it myself.
396
00:18:26,130 --> 00:18:28,540
His Highness is now in grave danger.
397
00:18:29,020 --> 00:18:31,895
He urgently needs someone powerful
to extend his life.
398
00:18:31,920 --> 00:18:32,986
Immortal Master,
399
00:18:33,350 --> 00:18:34,925
if you're willing to help,
400
00:18:34,950 --> 00:18:36,150
you can still be
401
00:18:36,790 --> 00:18:37,880
Madam Battle.
402
00:18:38,600 --> 00:18:43,000
All the wealth and power you once had
will be given back to you.
403
00:18:43,510 --> 00:18:44,510
Besides,
404
00:18:45,030 --> 00:18:46,363
that powerful person
405
00:18:46,400 --> 00:18:47,400
can help you
406
00:18:47,750 --> 00:18:50,150
obtain unparalleled spiritual power.
407
00:18:51,640 --> 00:18:53,040
Everything you desire
408
00:18:53,270 --> 00:18:54,603
will be yours again.
409
00:18:55,000 --> 00:18:58,333
Then who is this powerful person he's looking for?
410
00:19:02,030 --> 00:19:03,030
Him?
411
00:19:04,610 --> 00:19:06,876
But he's been missing for so long.
412
00:19:07,160 --> 00:19:09,293
How do you know his whereabouts?
413
00:19:10,160 --> 00:19:12,720
He suddenly disappeared back then
414
00:19:13,480 --> 00:19:15,030
because Mu Qingge
415
00:19:15,080 --> 00:19:17,080
sealed him in the netherworld.
416
00:19:17,400 --> 00:19:19,750
Su Yishui is heading there now.
417
00:19:20,160 --> 00:19:22,975
You just need to sneak
into the netherworld during the chaos.
418
00:19:23,000 --> 00:19:24,400
Then you'll find him.
419
00:19:26,480 --> 00:19:27,720
With his help,
420
00:19:29,000 --> 00:19:31,215
I'll surely regain my spiritual power
421
00:19:31,240 --> 00:19:32,973
and trample her underfoot.
422
00:19:36,920 --> 00:19:41,285
But with my current power,
how can I sneak into the netherworld
423
00:19:41,310 --> 00:19:42,935
without Su Yishui noticing?
424
00:19:42,960 --> 00:19:44,920
Don't worry, His Highness has already
425
00:19:44,920 --> 00:19:49,135
revealed Su Yishui's identity
as the Demon's child to all Heavenly Sects.
426
00:19:49,160 --> 00:19:51,693
You just need to add fuel to the fire,
427
00:19:52,270 --> 00:19:53,803
and those Heavenly Ones
428
00:19:53,960 --> 00:19:55,893
will handle the rest for you.
429
00:19:58,520 --> 00:20:01,135
When I arrived at the East Sea with my disciples,
430
00:20:01,160 --> 00:20:01,925
Su Yishui
431
00:20:01,950 --> 00:20:03,300
had already fled.
432
00:20:03,880 --> 00:20:05,525
He didn't return to Mount Wester either.
433
00:20:05,550 --> 00:20:06,550
Where on earth
434
00:20:06,790 --> 00:20:08,310
has he fled to?
435
00:20:08,790 --> 00:20:10,270
I know where he is!
436
00:20:17,590 --> 00:20:20,975
Mu Qingge, why did you pretend
to be the Demon's child back then?
437
00:20:21,000 --> 00:20:21,975
We were all
438
00:20:22,000 --> 00:20:23,030
fooled by you.
439
00:20:24,820 --> 00:20:26,555
Immortal Masters, please calm down.
440
00:20:26,580 --> 00:20:28,830
Back then, Su Yishui
threatened me with my younger sister
441
00:20:28,830 --> 00:20:31,965
Wu's life, forcing me to publicly admit
that I was the Demon's child.
442
00:20:31,990 --> 00:20:34,935
That way, he could secretly control the
Spirit Spring and seize power over the universe.
443
00:20:34,960 --> 00:20:38,045
But for some unknown reason,
the Spirit Spring wasn't under his control.
444
00:20:38,070 --> 00:20:39,403
To cover his tracks,
445
00:20:39,440 --> 00:20:40,480
he revived me
446
00:20:40,830 --> 00:20:42,655
to divert everyone's attention.
447
00:20:42,680 --> 00:20:45,135
It was only after I was reborn
that I realized he had deceived me.
448
00:20:45,160 --> 00:20:46,893
Wu had been killed by him.
449
00:20:47,510 --> 00:20:49,895
Afterward, he forced me to make a soul oath.
450
00:20:49,920 --> 00:20:51,120
If I say the truth
451
00:20:51,200 --> 00:20:52,533
that Su Yishui is…
452
00:20:57,350 --> 00:20:58,950
It's indeed a soul oath.
453
00:21:00,510 --> 00:21:04,265
Right now, he's taking
the Spirit Spring to the netherworld.
454
00:21:04,290 --> 00:21:05,285
Immortal Masters,
455
00:21:05,310 --> 00:21:06,376
please stop him.
456
00:21:06,880 --> 00:21:08,960
Don't let him wreak more havoc.
457
00:21:10,590 --> 00:21:12,135
Immortal Masters, please stay calm.
458
00:21:12,160 --> 00:21:14,005
Even if she made a soul oath, it doesn't mean
459
00:21:14,030 --> 00:21:15,875
everything she says is true.
460
00:21:15,900 --> 00:21:17,320
Nor does it erase
461
00:21:17,350 --> 00:21:18,683
all her past crimes.
462
00:21:18,830 --> 00:21:23,805
I know I've wronged Immortal Kaiyuan and those
who perished at Heavenly Meridian Mountain,
463
00:21:23,830 --> 00:21:26,230
but he forced me to do those things!
464
00:21:30,200 --> 00:21:33,000
The Resentment Liquid in me was his doing.
465
00:21:33,270 --> 00:21:36,935
I only said what I did at Heavenly
Meridian Mountain because I had no choice.
466
00:21:36,960 --> 00:21:39,271
Now that I've finally rid myself
of Resentment Liquid,
467
00:21:39,296 --> 00:21:40,855
I refuse to aid his evil any longer.
468
00:21:40,880 --> 00:21:44,879
I won't be a pawn in his schemes
to wreak havoc on the world.
469
00:21:47,400 --> 00:21:48,680
Someone so vicious
470
00:21:49,110 --> 00:21:50,790
is unforgivable!
471
00:21:51,350 --> 00:21:53,025
Where is the Demon's child now?
472
00:21:53,050 --> 00:21:54,455
He's heading to Fanyao
473
00:21:54,480 --> 00:21:55,746
with his disciples.
474
00:21:56,750 --> 00:21:58,083
Eternals, attention!
475
00:21:59,240 --> 00:22:00,240
I haven't
476
00:22:00,510 --> 00:22:01,843
fully recovered yet.
477
00:22:02,830 --> 00:22:03,725
Liangyu,
478
00:22:03,750 --> 00:22:05,720
you will take charge.
479
00:22:06,110 --> 00:22:08,175
Gather all Eternals and set out
480
00:22:08,200 --> 00:22:10,866
to capture the Demon's child, Su Yishui!
481
00:22:11,200 --> 00:22:12,085
Yes.
482
00:22:12,110 --> 00:22:15,485
Follow me to capture the Demon's child
and take the Spirit Spring.
483
00:22:15,510 --> 00:22:16,510
Yes!
484
00:22:17,440 --> 00:22:18,773
Scuds, come with me.
485
00:22:19,030 --> 00:22:20,855
We'll hunt the Demon's child down!
486
00:22:20,880 --> 00:22:21,880
Yes!
487
00:22:22,270 --> 00:22:23,270
We Hollows
488
00:22:23,310 --> 00:22:24,976
will join this fight too.
489
00:22:38,880 --> 00:22:41,830
[The battlefield at Fanyao]
490
00:22:43,110 --> 00:22:45,805
Along the way, we ran
into quite a few Heavenly Ones.
491
00:22:45,830 --> 00:22:50,029
It seems the Heavenly Sects are really
taking action against us.
492
00:22:50,110 --> 00:22:52,160
It looks like a great battle
493
00:22:52,160 --> 00:22:53,693
took place here before.
494
00:22:54,590 --> 00:22:55,960
A lot of malicious energy
495
00:22:55,980 --> 00:22:57,580
is gathering in the air.
496
00:23:02,840 --> 00:23:05,005
The Spirit Spring seems to have
a special reaction to this place.
497
00:23:05,030 --> 00:23:09,030
It looks like the entrance
to the netherworld is right here.
498
00:23:11,790 --> 00:23:13,456
I've put a talisman here.
499
00:23:13,640 --> 00:23:17,439
When the Blood Moon appears,
the Yin Eye Stone will react.
500
00:23:17,880 --> 00:23:20,375
For the next few hours,
you go to the nearby town
501
00:23:20,400 --> 00:23:22,066
and get something to eat.
502
00:23:23,000 --> 00:23:24,215
But at a time like this,
503
00:23:24,240 --> 00:23:25,640
I can't eat anything.
504
00:23:26,160 --> 00:23:27,160
Relax.
505
00:23:27,350 --> 00:23:30,895
The greater the danger ahead, the more
we should eat, drink, and enjoy ourselves.
506
00:23:30,920 --> 00:23:33,725
We need to keep our energy up
to win the fight later.
507
00:23:33,750 --> 00:23:36,935
Stay low-key in life,
but eat like a king, right?
508
00:23:36,960 --> 00:23:38,360
You're right, Ranran.
509
00:23:39,880 --> 00:23:42,045
The Heavenly Ones are still looking for us.
510
00:23:42,070 --> 00:23:45,670
To avoid drawing attention,
we should split up for now.
511
00:23:45,960 --> 00:23:47,826
When the Blood Moon appears,
512
00:23:48,000 --> 00:23:49,266
we'll regroup here.
513
00:23:51,440 --> 00:23:56,300
[Wuma Town]
514
00:24:02,400 --> 00:24:04,285
It's my first time in Wuma Town,
515
00:24:04,310 --> 00:24:05,975
but it somehow feels familiar.
516
00:24:06,000 --> 00:24:07,915
That's because you came here in your past life.
517
00:24:07,940 --> 00:24:08,940
No wonder.
518
00:24:15,550 --> 00:24:17,655
Chen's Pan-fried Bun Shop
from the Collection of Entertainment.
519
00:24:17,680 --> 00:24:19,135
They have a shop here too.
520
00:24:19,160 --> 00:24:21,245
You only read about them
in the Collection of Entertainment before.
521
00:24:21,270 --> 00:24:23,215
You finally get to try them now.
522
00:24:23,240 --> 00:24:24,005
Let's go try them.
523
00:24:24,030 --> 00:24:25,030
Sure.
524
00:24:36,960 --> 00:24:37,960
Master,
525
00:24:38,000 --> 00:24:40,000
you don't seem nervous at all.
526
00:24:41,550 --> 00:24:43,375
After everything we've been through,
527
00:24:43,400 --> 00:24:45,855
I believe we can make it through this time too.
528
00:24:45,880 --> 00:24:46,189
Besides,
529
00:24:46,214 --> 00:24:49,245
didn't you say we should eat
and enjoy ourselves even more before a big fight?
530
00:24:49,270 --> 00:24:50,215
This place is lively.
531
00:24:50,240 --> 00:24:51,725
I'll take you around later.
532
00:24:51,750 --> 00:24:52,750
Okay.
533
00:25:03,830 --> 00:25:07,630
Try the dipping sauce
in the Collection of Entertainment.
534
00:25:14,200 --> 00:25:15,200
How is it?
535
00:25:18,070 --> 00:25:20,135
After we return the Spirit Spring
to the netherworld,
536
00:25:20,160 --> 00:25:21,655
let's travel across the world together
537
00:25:21,680 --> 00:25:22,725
and try everything delicious.
538
00:25:22,750 --> 00:25:23,750
Alright.
539
00:25:25,070 --> 00:25:26,070
Eat up.
540
00:25:31,750 --> 00:25:33,160
Master, skewers!
541
00:25:33,750 --> 00:25:35,565
Freshly grilled lamb skewers.
542
00:25:35,590 --> 00:25:37,523
Sir, how many would you like?
543
00:25:37,830 --> 00:25:39,005
Here, I'll take five.
544
00:25:39,030 --> 00:25:40,030
Alright!
545
00:25:42,200 --> 00:25:42,975
Here you go.
546
00:25:43,000 --> 00:25:43,615
Thank you.
547
00:25:43,640 --> 00:25:44,640
You're welcome.
548
00:25:44,830 --> 00:25:45,525
Take care.
549
00:25:45,550 --> 00:25:46,816
They smell so good!
550
00:25:48,240 --> 00:25:50,040
Lamb skewers! Beef skewers!
551
00:25:51,200 --> 00:25:52,640
Great, great!
552
00:25:55,110 --> 00:25:56,510
Great, great!
553
00:25:59,010 --> 00:26:02,665
Congratulations to this young lady
for winning the top prize!
554
00:26:02,690 --> 00:26:03,415
Great!
555
00:26:03,440 --> 00:26:04,175
Amazing!
556
00:26:04,200 --> 00:26:05,466
It's the top prize.
557
00:26:06,110 --> 00:26:07,110
She's amazing.
558
00:26:07,830 --> 00:26:09,296
This is the top prize?
559
00:26:09,680 --> 00:26:10,375
Miss,
560
00:26:10,400 --> 00:26:12,285
don't underestimate this mirror.
561
00:26:12,310 --> 00:26:14,685
It's called the Mirror of Fated Love.
562
00:26:14,710 --> 00:26:15,850
It's said that
563
00:26:15,880 --> 00:26:17,725
a Mirror Immortal resides within.
564
00:26:17,750 --> 00:26:20,375
If you sincerely knock on the mirror three times,
565
00:26:20,400 --> 00:26:22,933
you'll see the love of your past life.
566
00:26:24,600 --> 00:26:25,725
That sounds amazing.
567
00:26:25,750 --> 00:26:26,805
Are you serious?
568
00:26:26,830 --> 00:26:27,830
Miss, look.
569
00:26:27,960 --> 00:26:30,885
Honesty is our principle;
no deception for the young or old!
570
00:26:30,910 --> 00:26:31,805
Come on, next one!
571
00:26:31,830 --> 00:26:32,830
Next, next!
572
00:26:32,920 --> 00:26:34,045
Come on, come on!
573
00:26:34,070 --> 00:26:35,070
Come on!
574
00:26:42,350 --> 00:26:42,935
Master,
575
00:26:42,960 --> 00:26:44,440
have I been tricked?
576
00:26:44,880 --> 00:26:47,013
This mirror doesn't work at all.
577
00:26:47,680 --> 00:26:48,805
How could it not work?
578
00:26:48,830 --> 00:26:50,830
Close your eyes and try again.
579
00:26:55,830 --> 00:26:57,096
Open your eyes now.
580
00:27:01,680 --> 00:27:02,655
Look.
581
00:27:02,680 --> 00:27:06,613
The love of your previous life
and this life is right here.
582
00:27:24,440 --> 00:27:24,920
Take care.
583
00:27:24,920 --> 00:27:26,375
This pattern is really beautiful.
584
00:27:26,400 --> 00:27:27,245
Look!
585
00:27:27,270 --> 00:27:29,455
The one you picked is really nice.
586
00:27:29,480 --> 00:27:30,480
Yes, look.
587
00:27:30,750 --> 00:27:33,005
Sir, why are these lanterns
588
00:27:33,030 --> 00:27:34,096
selling so well?
589
00:27:34,590 --> 00:27:36,895
Miss, you might not know,
in a few days, it will be
590
00:27:36,920 --> 00:27:37,695
the local Lantern Festival.
591
00:27:37,720 --> 00:27:39,695
At the festival, single men
and women will exchange lanterns
592
00:27:39,720 --> 00:27:40,775
to express their feelings.
593
00:27:40,800 --> 00:27:43,895
So everyone is rushing to buy
their favorite lantern in advance.
594
00:27:43,920 --> 00:27:44,920
Sir, sir.
595
00:27:45,640 --> 00:27:46,773
Lantern Festival?
596
00:27:50,590 --> 00:27:53,285
I heard that in a few days,
in Wuma Town near the border,
597
00:27:53,310 --> 00:27:55,510
there will be a Lantern Festival.
598
00:27:56,400 --> 00:27:57,400
Master,
599
00:27:57,480 --> 00:27:59,613
these lanterns are so beautiful!
600
00:28:00,270 --> 00:28:01,625
These lanterns are beautiful?
601
00:28:01,650 --> 00:28:02,690
Does that mean
602
00:28:02,720 --> 00:28:04,120
the one I made isn't?
603
00:28:04,760 --> 00:28:06,200
The one you made...
604
00:28:13,550 --> 00:28:14,590
Someone
605
00:28:15,200 --> 00:28:16,666
was jealous of herself
606
00:28:16,700 --> 00:28:18,805
and dragged innocent people into it.
607
00:28:18,830 --> 00:28:20,496
I acted on impulse, okay?
608
00:28:22,000 --> 00:28:23,000
How about
609
00:28:23,200 --> 00:28:24,935
I make one to make it up to you?
610
00:28:24,960 --> 00:28:26,160
What do you think?
611
00:28:27,590 --> 00:28:28,590
For real?
612
00:28:30,790 --> 00:28:31,775
I've done my research.
613
00:28:31,800 --> 00:28:34,805
The mountain bamboo here
is perfect for making lanterns.
614
00:28:34,830 --> 00:28:35,485
Master,
615
00:28:35,510 --> 00:28:37,443
lend me some spiritual power.
616
00:28:45,640 --> 00:28:47,235
There's a power fluctuation over there.
617
00:28:47,260 --> 00:28:48,670
It's my primal power.
618
00:28:49,200 --> 00:28:50,640
Did I hide something
619
00:28:50,830 --> 00:28:51,960
in that cave?
620
00:28:54,510 --> 00:28:55,910
Let's go take a look.
621
00:29:12,720 --> 00:29:14,053
The Eternal Flame…
622
00:29:18,050 --> 00:29:22,105
I actually used the precious Eternal Flame
to light these lanterns.
623
00:29:22,130 --> 00:29:24,045
Let's go to the Lantern Festival together.
624
00:29:24,070 --> 00:29:25,070
By then,
625
00:29:25,510 --> 00:29:27,643
I'll show you something amazing.
626
00:29:32,400 --> 00:29:33,800
Are these lanterns…
627
00:30:01,440 --> 00:30:03,306
I just remembered something.
628
00:30:03,680 --> 00:30:04,680
It seems
629
00:30:04,980 --> 00:30:06,713
you used to love lanterns.
630
00:30:07,130 --> 00:30:09,663
So I made these for you as a gift.
631
00:30:10,200 --> 00:30:11,400
But I can't recall
632
00:30:11,440 --> 00:30:12,973
why you liked lanterns.
633
00:30:14,510 --> 00:30:16,855
I lived in poverty when I was young.
634
00:30:16,880 --> 00:30:17,880
Every festival,
635
00:30:18,590 --> 00:30:21,855
I'd watch other children
walking through the streets with lanterns
636
00:30:21,880 --> 00:30:22,880
and envy them.
637
00:30:24,440 --> 00:30:25,695
Every time that happened,
638
00:30:25,720 --> 00:30:27,720
I'd comfort myself by thinking
639
00:30:27,750 --> 00:30:30,616
next year I'd surely have money to buy one.
640
00:30:30,790 --> 00:30:32,525
Later, my father took me back,
641
00:30:32,550 --> 00:30:35,150
and I never thought of that wish again.
642
00:30:36,590 --> 00:30:37,680
Until one day,
643
00:30:40,200 --> 00:30:42,375
someone lit up all the lanterns for me,
644
00:30:42,400 --> 00:30:44,400
illuminating my way back home.
645
00:30:51,200 --> 00:30:51,960
But I never
646
00:30:51,960 --> 00:30:53,493
told anyone about this.
647
00:30:53,920 --> 00:30:56,765
I don't know how you noticed that back then.
648
00:30:56,790 --> 00:30:58,485
Although the memories are gone,
649
00:30:58,510 --> 00:31:00,960
some feelings still remain.
650
00:31:01,720 --> 00:31:03,565
When you care about someone,
651
00:31:03,590 --> 00:31:05,085
you don't need words—
652
00:31:05,110 --> 00:31:06,976
you just know how they feel.
653
00:31:08,040 --> 00:31:09,373
So back then, you…
654
00:31:11,210 --> 00:31:16,676
♫ Fallen leaves swirling
and covering the empty garden ♫
655
00:31:17,980 --> 00:31:23,270
{\an8}♫ Clouds and dust rolling in the distant sky ♫
656
00:31:18,350 --> 00:31:20,805
Consecrating the sword with vital blood
reduces your lifespan.
657
00:31:20,830 --> 00:31:21,375
Is…
658
00:31:21,400 --> 00:31:22,400
is it worth it?
659
00:31:22,680 --> 00:31:25,013
Is Mu Qingge that important to you?
660
00:31:24,650 --> 00:31:28,085
{\an8}♫ Generations of dreams fold into one ♫
661
00:31:26,160 --> 00:31:27,285
Do you have a death wish?
662
00:31:27,310 --> 00:31:29,776
You hurt her, so I'll take your life!
663
00:31:28,110 --> 00:31:31,465
{\an8}♫ Solitary branches hidden in clothing ♫
664
00:31:31,400 --> 00:31:32,640
Reckless boy,
665
00:31:31,490 --> 00:31:37,920
{\an8}♫ Extend fate to call you back;
How lucky to meet by chance ♫
666
00:31:34,270 --> 00:31:37,003
don't risk your life so carelessly again.
667
00:31:38,500 --> 00:31:44,566
♫ I've shed thousands of tears,
but my feelings haven't run dry ♫
668
00:31:45,380 --> 00:31:50,730
{\an8}♫ Hatred adds grayness to my hair ♫
669
00:31:47,420 --> 00:31:49,865
You just missed the only chance to kill me
670
00:31:49,890 --> 00:31:51,356
and gain your freedom.
671
00:31:51,910 --> 00:31:55,325
{\an8}♫ Which side does destiny choose? ♫
672
00:31:52,000 --> 00:31:53,333
Don't you regret it?
673
00:31:55,350 --> 00:31:58,550
{\an8}♫ Demon or immortal? ♫
674
00:31:55,720 --> 00:31:58,045
I, Su Yishui, never take advantage
of others' weaknesses.
675
00:31:58,070 --> 00:31:59,045
Moreover,
676
00:31:58,870 --> 00:32:05,203
{\an8}♫ With you by my side, I'm fearless
in the face of life's hardships ♫
677
00:31:59,070 --> 00:32:00,765
I'll defeat you fair and square
678
00:32:00,790 --> 00:32:02,805
and sever our master-disciple bond.
679
00:32:02,830 --> 00:32:03,830
Alright,
680
00:32:04,240 --> 00:32:05,705
I'll be waiting for that day.
681
00:32:05,730 --> 00:32:09,263
♫ If love wants me to die ♫
682
00:32:09,540 --> 00:32:12,605
{\an8}♫ I won't give up because of you ♫
683
00:32:10,310 --> 00:32:11,310
But until then,
684
00:32:12,110 --> 00:32:13,910
take good care of yourself.
685
00:32:12,630 --> 00:32:14,540
{\an8}♫ Thousands of steps to cross the sky-high chasm ♫
686
00:32:14,200 --> 00:32:15,455
If you want to slack off,
687
00:32:14,560 --> 00:32:18,585
{\an8}♫ Reincarnation and fate can't be denied ♫
688
00:32:15,480 --> 00:32:19,040
just tell me what needs to be done,
and I'll handle it for you.
689
00:32:18,610 --> 00:32:23,155
{\an8}♫ Why does the world have everything but love? ♫
690
00:32:19,880 --> 00:32:21,080
What do you think?
691
00:32:23,180 --> 00:32:26,625
♫ Falling forever is like becoming immortal ♫
692
00:32:26,650 --> 00:32:32,770
♫ I insist to be with you day after day ♫
693
00:32:32,940 --> 00:32:36,875
{\an8}♫ The world bears witness
as obsession finally finds its bond ♫
694
00:32:33,590 --> 00:32:34,590
Okay.
695
00:32:36,900 --> 00:32:40,115
♫ We'll be together again when the flowers bloom ♫
696
00:32:40,140 --> 00:32:46,820
♫ The moment between us is worth 10,000 years ♫
697
00:32:49,450 --> 00:32:51,695
I heard that in a few days,
in Wuma Town near the border,
698
00:32:51,720 --> 00:32:52,695
there will be a Lantern Festival.
699
00:32:52,720 --> 00:32:54,030
Let's go together.
700
00:32:54,680 --> 00:32:55,680
By then,
701
00:32:56,110 --> 00:32:58,243
I'll show you something amazing.
702
00:33:02,030 --> 00:33:03,030
At this moment,
703
00:33:03,480 --> 00:33:04,480
I can remember
704
00:33:05,350 --> 00:33:06,070
the feeling
705
00:33:06,070 --> 00:33:08,270
behind every lantern I made here.
706
00:33:10,400 --> 00:33:14,175
You once said you didn't know
if my actions in my past life
707
00:33:14,200 --> 00:33:15,280
were for love
708
00:33:14,650 --> 00:33:20,716
{\an8}♫ I've shed thousands of tears,
but my feelings haven't run dry ♫
709
00:33:15,440 --> 00:33:16,840
or for righteousness.
710
00:33:17,590 --> 00:33:19,855
In Wuma Town, there's a tradition
of gifting lanterns
711
00:33:19,880 --> 00:33:21,613
to express one's feelings.
712
00:33:21,520 --> 00:33:26,880
{\an8}♫ Hatred adds grayness to my hair ♫
713
00:33:23,070 --> 00:33:24,803
This cave full of lanterns
714
00:33:25,350 --> 00:33:26,350
is my answer.
715
00:33:28,000 --> 00:33:29,000
I think
716
00:33:28,060 --> 00:33:31,465
{\an8}♫ Which side does destiny choose? ♫
717
00:33:29,920 --> 00:33:30,920
the past me
718
00:33:31,490 --> 00:33:34,690
{\an8}♫ Demon or immortal? ♫
719
00:33:31,750 --> 00:33:34,083
must have had feelings for you too.
720
00:33:35,020 --> 00:33:41,353
♫ With you by my side, I'm fearless
in the face of life's hardships ♫
721
00:33:41,880 --> 00:33:45,413
♫ If love wants me to die ♫
722
00:33:45,690 --> 00:33:48,750
♫ I won't give up because of you ♫
723
00:33:48,770 --> 00:33:50,685
{\an8}♫ Thousands of steps to cross the sky-high chasm ♫
724
00:33:49,550 --> 00:33:50,550
Ranran.
725
00:33:50,710 --> 00:33:54,730
{\an8}♫ Reincarnation and fate can't be denied ♫
726
00:33:51,320 --> 00:33:53,725
I used to complain about the unfairness of fate,
727
00:33:53,750 --> 00:33:56,550
but in fact, what I longed for all my life
728
00:33:54,750 --> 00:33:59,295
{\an8}♫ Why does the world have everything but love? ♫
729
00:33:56,750 --> 00:33:58,283
was already by my side.
730
00:33:59,320 --> 00:34:02,605
♫ Falling forever is like becoming immortal ♫
731
00:34:02,630 --> 00:34:08,750
♫ I insist to be with you day after day ♫
732
00:34:22,880 --> 00:34:26,413
♫ If love wants me to die ♫
733
00:34:26,690 --> 00:34:29,750
♫ I won't give up because of you ♫
734
00:34:29,770 --> 00:34:31,685
♫ Thousands of steps to cross the sky-high chasm ♫
735
00:34:31,710 --> 00:34:36,243
♫ Reincarnation and fate can't be denied ♫
736
00:34:36,510 --> 00:34:40,364
♫ The world bears witness
as obsession finally finds its bond ♫
737
00:34:40,389 --> 00:34:43,685
♫ We'll be together again when the flowers bloom ♫
738
00:34:43,710 --> 00:34:49,900
♫ The moment between us is worth 10,000 years ♫
739
00:34:50,310 --> 00:34:58,980
♫ The moment between us is worth 10,000 years ♫
740
00:34:59,070 --> 00:35:01,070
The Yin Eye Stone is reacting.
741
00:35:06,880 --> 00:35:08,813
The netherworld has appeared.
742
00:35:09,880 --> 00:35:11,080
Notify the others.
743
00:35:46,880 --> 00:35:47,880
The Blood Moon.
744
00:35:48,480 --> 00:35:49,946
Once it fully emerges,
745
00:35:50,510 --> 00:35:53,443
the entrance to the netherworld will appear.
746
00:35:54,320 --> 00:35:55,320
Demon's child!
747
00:35:56,110 --> 00:35:57,976
Hand over the Spirit Spring!
748
00:36:08,960 --> 00:36:11,630
Su Yishui, you framed your own Master,
749
00:36:11,630 --> 00:36:12,830
deceived everyone,
750
00:36:13,000 --> 00:36:16,565
and want to do more evil
by becoming a devil with the Spirit Spring.
751
00:36:16,590 --> 00:36:19,685
We Heavenly Ones won't allow you
to bring disaster upon the world!
752
00:36:19,710 --> 00:36:21,375
I advise you to repent now
753
00:36:21,400 --> 00:36:23,933
so you might get a lighter punishment!
754
00:36:24,190 --> 00:36:25,005
Shui,
755
00:36:25,030 --> 00:36:26,735
it's not too late to stop now.
756
00:36:26,760 --> 00:36:28,255
Don't repeat the same mistake
757
00:36:28,280 --> 00:36:29,946
and cause more bloodshed.
758
00:36:33,280 --> 00:36:34,916
Although my master is the Demon's child,
759
00:36:34,941 --> 00:36:37,085
he doesn't intend
to use the Spirit Spring for evil.
760
00:36:37,110 --> 00:36:39,455
We came here to seal the Spirit Spring,
761
00:36:39,480 --> 00:36:41,480
not to use it to make a devil.
762
00:36:41,510 --> 00:36:42,510
That's right.
763
00:36:42,550 --> 00:36:43,385
Foolish!
764
00:36:43,410 --> 00:36:45,676
The Demon's child is full of lies!
765
00:36:46,330 --> 00:36:48,685
Since you've chosen to side
with the Demon's child
766
00:36:48,710 --> 00:36:50,295
and aid his wicked cause,
767
00:36:50,320 --> 00:36:52,720
don't blame us for showing no mercy!
768
00:37:07,840 --> 00:37:08,735
We only have 15 minutes.
769
00:37:08,760 --> 00:37:09,893
We need to hurry.
770
00:37:22,070 --> 00:37:24,203
The entrance to the netherworld.
771
00:37:34,600 --> 00:37:36,165
The Demon's child is
about to open the netherworld.
772
00:37:36,190 --> 00:37:37,190
Stop him!
773
00:38:34,960 --> 00:38:35,685
Xi'er!
774
00:38:35,710 --> 00:38:37,176
What's wrong with you?
775
00:38:43,580 --> 00:38:44,605
Be careful of the demonic energy!
776
00:38:44,630 --> 00:38:46,896
Hold your breath and stay focused!
777
00:39:18,000 --> 00:39:18,815
I just…
778
00:39:18,840 --> 00:39:19,840
lost my sanity.
779
00:39:20,070 --> 00:39:21,775
My mind was filled with hatred and killing intent.
780
00:39:21,800 --> 00:39:24,485
It must be because of the demonic energy.
781
00:39:24,510 --> 00:39:25,510
What do we do?
782
00:39:29,070 --> 00:39:32,165
The Blood Moon's demonic energy
can make people lose their sanity.
783
00:39:32,190 --> 00:39:33,455
Take the Sanity Pills.
784
00:39:33,480 --> 00:39:36,205
They can dispel inner devils
and bring sanity back.
785
00:39:36,230 --> 00:39:37,935
You're with the Demon's child.
786
00:39:37,960 --> 00:39:40,626
Who knows what your true intentions are?
787
00:39:40,760 --> 00:39:41,760
I trust her.
788
00:39:50,030 --> 00:39:51,605
Su Yishui, hand over the Spirit Spring!
789
00:39:51,630 --> 00:39:53,230
Not a chance, you demon!
790
00:39:56,910 --> 00:39:57,910
Ranran!
791
00:40:04,110 --> 00:40:05,110
Master!
792
00:40:20,880 --> 00:40:21,880
My Lord!
793
00:40:23,220 --> 00:40:24,220
Hongshan!
794
00:40:28,050 --> 00:40:28,645
Master!
795
00:40:28,670 --> 00:40:29,670
Guardian!
796
00:40:39,440 --> 00:40:40,440
Vermilion Bird!
797
00:40:57,550 --> 00:41:00,045
Seniors, please take care of everyone.
798
00:41:00,070 --> 00:41:04,536
After Master and I seal the Spirit Spring,
we'll return immediately.
799
00:41:14,870 --> 00:41:15,870
This…
800
00:41:16,280 --> 00:41:17,280
This...
801
00:41:17,670 --> 00:41:19,760
Is everything you said true?
802
00:41:20,360 --> 00:41:23,325
Is Su Yishui really going
to seal the Spirit Spring?
803
00:41:23,350 --> 00:41:28,549
If Master wanted to become a devil,
why would he have bothered to save you all?
804
00:41:31,630 --> 00:41:32,630
Wait.
805
00:41:33,190 --> 00:41:34,323
Where's Mu Ranwu?
806
00:42:11,360 --> 00:42:12,426
Are you alright?
807
00:42:13,230 --> 00:42:16,340
Heaven and earth are inverted in the netherworld.
808
00:42:16,365 --> 00:42:19,896
You'll need time to adjust
to using talismans here.
809
00:42:20,150 --> 00:42:21,150
So,
810
00:42:21,400 --> 00:42:23,000
this is the netherworld?
811
00:42:23,190 --> 00:42:24,790
The entrance has closed.
812
00:42:24,840 --> 00:42:26,015
How do we get out?
813
00:42:26,040 --> 00:42:28,685
Every time the netherworld opens
an entrance, an exit is created.
814
00:42:28,710 --> 00:42:30,243
But it's a one-way exit
815
00:42:30,600 --> 00:42:32,495
and only exists for six hours.
816
00:42:32,520 --> 00:42:35,125
The tricky part is that its location
in the mortal world is unpredictable.
817
00:42:35,150 --> 00:42:36,150
So this time...
818
00:42:37,030 --> 00:42:38,030
We got lucky.
819
00:42:38,550 --> 00:42:41,095
The exit is in the mountains near Wuma Town.
820
00:42:41,120 --> 00:42:42,005
Look.
821
00:42:42,030 --> 00:42:43,485
It's on top of that peak.
822
00:42:43,510 --> 00:42:45,415
We have six hours to find
the ancient sealing formation
823
00:42:45,440 --> 00:42:46,565
for the Spirit Spring.
824
00:42:46,590 --> 00:42:47,790
Then we can leave.
825
00:42:51,920 --> 00:42:53,205
Where are the others?
826
00:42:53,230 --> 00:42:54,230
Watch out!
827
00:42:57,480 --> 00:42:58,480
Su Yishui,
828
00:42:58,590 --> 00:42:59,923
you're quite clever.
829
00:43:00,590 --> 00:43:02,975
Xue Ranran, no wonder I found you
830
00:43:03,000 --> 00:43:04,485
interesting from the start.
831
00:43:04,510 --> 00:43:06,443
So you're the real Mu Qingge.
832
00:43:06,710 --> 00:43:07,685
No need to rush.
833
00:43:07,710 --> 00:43:09,255
I'll take down Su Yishui first.
834
00:43:09,280 --> 00:43:12,412
Then we can settle the score from our past life.
56971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.