All language subtitles for Homeland.S02E04.ASAP.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:01,312 --> 00:00:05,739 Sync and corrections by n17t01 www.MY-SUBS.com 2 00:00:05,973 --> 00:00:09,107 Air and naval forces of the United States 3 00:00:09,142 --> 00:00:11,978 launched a series of strikes against terrorist facilities... 4 00:00:12,012 --> 00:00:13,980 Pan Am Flight 103 crashed into the town of Lockerbie. 5 00:00:14,014 --> 00:00:15,348 He has sanctioned acts of terror 6 00:00:15,383 --> 00:00:18,085 in Africa, Europe and the Middle East. 7 00:00:18,119 --> 00:00:20,788 This will not stand, this aggression against, uh, Kuwait. 8 00:00:20,822 --> 00:00:22,389 This relentless pursuit of terror. 9 00:00:22,424 --> 00:00:24,091 We will make no distinction... 10 00:00:24,125 --> 00:00:25,692 The USS Cole was attacked 11 00:00:25,727 --> 00:00:26,860 while refueling in the port of Aden. 12 00:00:26,895 --> 00:00:28,829 This was an act of terrorism. 13 00:00:28,863 --> 00:00:31,231 It was a despicable and cowardly act. 14 00:00:31,265 --> 00:00:33,700 The next samba we're going to swing for you 15 00:00:33,734 --> 00:00:34,834 is one of the good old favorites. 16 00:00:34,869 --> 00:00:37,339 ...until something stops him. 17 00:00:37,373 --> 00:00:40,209 I'm just making sure we don't get hit again. 18 00:00:40,243 --> 00:00:43,879 That plane crashed into the World Trade Center. 19 00:00:45,182 --> 00:00:47,384 Thousands of people running. 20 00:00:47,418 --> 00:00:51,154 We must and we will remain vigilant at home and abroad. 21 00:00:57,795 --> 00:01:00,162 What the fuck are you doing? 22 00:01:00,197 --> 00:01:02,164 Fuck! 23 00:01:02,198 --> 00:01:04,166 I missed something once before. 24 00:01:04,200 --> 00:01:07,035 I won't... I can't let that happen again. 25 00:01:08,238 --> 00:01:10,572 It was ten years ago. 26 00:01:10,606 --> 00:01:12,107 Everyone missed something that day. 27 00:01:12,141 --> 00:01:14,076 Everyone's not me. 28 00:01:24,522 --> 00:01:26,589 Previously on Homeland... 29 00:01:26,624 --> 00:01:27,623 I got your text. 30 00:01:27,658 --> 00:01:29,159 The CIA-- they're very close 31 00:01:29,193 --> 00:01:31,194 to finding out about our friend in Gettysburg. 32 00:01:31,229 --> 00:01:33,897 - The tailor? - You need to go there now... 33 00:01:33,931 --> 00:01:35,065 and move into a safe house. 34 00:01:35,100 --> 00:01:36,434 I am giving a speech 35 00:01:36,468 --> 00:01:38,369 at a dinner for wounded veterans tonight. 36 00:01:38,404 --> 00:01:41,006 If you go there now, you'll make it back easily. 37 00:01:41,040 --> 00:01:43,008 You think, if they caught me, that I would talk? 38 00:01:43,042 --> 00:01:44,743 They're not gonna catch you now. 39 00:01:44,778 --> 00:01:45,911 I'm sorry. 40 00:01:45,946 --> 00:01:47,046 Am I late? 41 00:01:47,080 --> 00:01:48,214 Carrie, you can't be in here. 42 00:01:48,248 --> 00:01:49,215 What's going on, David? 43 00:01:49,249 --> 00:01:50,282 You're doing the debrief without me? 44 00:01:50,317 --> 00:01:51,717 Carrie, you didn't come here today 45 00:01:51,752 --> 00:01:53,653 expecting to get reinstated, right? 46 00:01:53,687 --> 00:01:56,322 He's still out there, David. We let him get away. 47 00:01:56,356 --> 00:01:58,191 We need to be doing everything possible to... 48 00:01:58,225 --> 00:02:01,161 That's not your concern anymore. 49 00:02:14,643 --> 00:02:15,977 Where are you? I've been trying to call you. 50 00:02:16,012 --> 00:02:16,978 You're late. 51 00:02:19,582 --> 00:02:20,816 Brody... 52 00:02:20,850 --> 00:02:22,885 Hush. 53 00:02:22,919 --> 00:02:24,587 Yeah, I'm here. I'm here. 54 00:02:24,621 --> 00:02:26,455 - What was that? - What was what? 55 00:02:26,490 --> 00:02:28,090 - Come on! - Brody... 56 00:02:28,124 --> 00:02:30,826 you're breaking up. 57 00:02:32,562 --> 00:02:33,963 Brody... 58 00:02:33,997 --> 00:02:35,732 Brody, Brody. 59 00:02:35,766 --> 00:02:38,234 Where the hell have you been? 60 00:02:38,269 --> 00:02:39,669 Either you tell me what is going on... 61 00:02:39,704 --> 00:02:41,104 - There's nothing going on. - Or I suggest 62 00:02:41,138 --> 00:02:43,473 you give this marriage some serious thought. 63 00:02:45,143 --> 00:02:46,343 That's the one piece of intel 64 00:02:46,378 --> 00:02:47,611 you recovered in Beirut 65 00:02:47,646 --> 00:02:49,247 that Estes and his mob haven't seen yet. 66 00:02:49,281 --> 00:02:51,015 You deserve to see it first. 67 00:02:52,885 --> 00:02:54,652 My name is Nicholas Brody. 68 00:02:54,687 --> 00:02:57,856 People will say that I was turned into a terrorist. 69 00:02:57,890 --> 00:02:59,024 My action this day... 70 00:02:59,058 --> 00:03:00,425 I was right. 71 00:03:00,459 --> 00:03:03,362 You were right. 72 00:03:29,721 --> 00:03:32,857 I am your father. 73 00:03:32,891 --> 00:03:35,226 Don't make me destroy you. 74 00:03:35,260 --> 00:03:37,061 Is your dad here? 75 00:03:37,095 --> 00:03:38,596 Kenny! Kenny! 76 00:03:42,434 --> 00:03:45,570 Uh, he's, uh... visiting for the week. 77 00:03:45,604 --> 00:03:47,839 Kenny, this is Saul. 78 00:03:51,977 --> 00:03:53,478 I like him. 79 00:03:55,080 --> 00:03:56,481 Something going on? 80 00:03:56,515 --> 00:03:57,815 Yeah. 81 00:03:57,850 --> 00:03:59,684 Iran? 82 00:03:59,718 --> 00:04:01,052 It's related. 83 00:04:01,087 --> 00:04:03,488 Well, come on in. 84 00:04:11,498 --> 00:04:13,932 So...? 85 00:04:13,967 --> 00:04:16,602 Suicide bomber almost blew up Vice President Walden. 86 00:04:16,636 --> 00:04:17,937 Jesus! When? 87 00:04:17,971 --> 00:04:19,338 When Elizabeth Gaines was shot. 88 00:04:19,372 --> 00:04:21,607 Remember him in the bunker with all his cronies? 89 00:04:21,641 --> 00:04:23,843 Remember? I was one of the cronies. 90 00:04:23,877 --> 00:04:25,511 Someone had on a suicide vest. 91 00:04:27,047 --> 00:04:28,682 He made a tape. 92 00:04:49,304 --> 00:04:51,238 My name is Nicholas Brody... 93 00:04:51,273 --> 00:04:54,976 and I'm a sergeant in the United States Marine Corps. 94 00:04:55,010 --> 00:04:59,381 I have a wife and two kids who I love. 95 00:04:59,415 --> 00:05:01,550 By the time you've watched this, 96 00:05:01,584 --> 00:05:04,253 you'll have read a lot of things about me, 97 00:05:04,287 --> 00:05:06,556 about what I've done. 98 00:05:06,590 --> 00:05:08,825 That's why I wanted to explain myself, 99 00:05:08,859 --> 00:05:11,061 so that you'll know the truth. 100 00:05:15,466 --> 00:05:16,933 Why didn't Brody go through with it? 101 00:05:16,968 --> 00:05:19,569 That I don't know. 102 00:05:19,603 --> 00:05:22,105 So what's our move? 103 00:05:22,140 --> 00:05:24,741 Well, we could arrest him; that would be that. 104 00:05:24,776 --> 00:05:26,743 Or...? 105 00:05:26,778 --> 00:05:29,613 Or we could leave him right where he is. 106 00:05:29,647 --> 00:05:30,915 What does that get us? 107 00:05:34,519 --> 00:05:36,387 Iran is planning blowback against the U.S. 108 00:05:36,421 --> 00:05:38,055 for the Israel bombings. 109 00:05:38,089 --> 00:05:39,490 They've said so publicly. 110 00:05:39,524 --> 00:05:40,824 Right. 111 00:05:40,859 --> 00:05:42,259 Nazir was the agent of that plan. 112 00:05:42,294 --> 00:05:43,828 That's what the Beirut meet was about. 113 00:05:43,862 --> 00:05:45,897 And you think Brody's gonna be a part of it? 114 00:05:45,931 --> 00:05:47,498 Well, he was last time. 115 00:05:47,533 --> 00:05:49,367 He certainly sounds devoted to Nazir on that tape. 116 00:05:52,004 --> 00:05:53,738 Yes, he does. 117 00:05:56,041 --> 00:05:58,009 So you want to follow Brody. 118 00:05:58,043 --> 00:06:00,511 See if we can get a lead on what they're up to. 119 00:06:00,546 --> 00:06:02,013 When, where, what kind of attack. 120 00:06:05,183 --> 00:06:07,084 How do I tell Walden? 121 00:06:07,119 --> 00:06:08,419 You don't. 122 00:06:08,454 --> 00:06:11,055 Saul, the guy's palling around with a jihadist. 123 00:06:11,089 --> 00:06:12,323 We need him to keep it up. 124 00:06:12,357 --> 00:06:13,924 Nothing changes. 125 00:06:15,093 --> 00:06:16,293 You know I can't do that. 126 00:06:16,327 --> 00:06:18,128 Nothing changes. 127 00:06:18,162 --> 00:06:20,263 If Walden suddenly dumps Brody, 128 00:06:20,297 --> 00:06:22,932 the other side knows something's up. 129 00:06:22,966 --> 00:06:25,368 I dupe this guy, he fires me in five seconds. 130 00:06:25,402 --> 00:06:28,738 You tell him golden boy plotted his demise 131 00:06:28,772 --> 00:06:30,006 and you missed it, 132 00:06:30,040 --> 00:06:31,574 fires you in three. 133 00:06:37,381 --> 00:06:38,514 I'm cooked either way. 134 00:06:38,549 --> 00:06:40,083 I'm done. 135 00:06:42,753 --> 00:06:44,654 Not if you thwart an attack on America. 136 00:06:44,688 --> 00:06:47,123 Then you're a hero. 137 00:06:55,733 --> 00:06:58,401 So? 138 00:06:58,436 --> 00:06:59,903 What do you want to do? 139 00:07:02,206 --> 00:07:05,875 Oh, some off-campus space... 140 00:07:05,910 --> 00:07:08,745 surveillance equipment, a few good men. 141 00:07:08,779 --> 00:07:10,313 Outsiders? 142 00:07:10,347 --> 00:07:12,248 And complete secrecy. 143 00:07:12,282 --> 00:07:15,318 No one in the Agency knows shit but you and me. 144 00:07:15,353 --> 00:07:18,255 And Carrie. 145 00:07:18,289 --> 00:07:20,090 And Carrie. 146 00:07:20,125 --> 00:07:21,859 Okay. 147 00:07:21,893 --> 00:07:23,727 But I'm sending you a guy. 148 00:07:23,762 --> 00:07:24,728 He'll run it. 149 00:07:24,762 --> 00:07:26,297 Why? 150 00:07:26,331 --> 00:07:28,032 Because I'm sending you a guy. 151 00:07:29,435 --> 00:07:30,602 Fine. 152 00:07:33,172 --> 00:07:35,240 Jesus. 153 00:07:35,275 --> 00:07:36,942 She called this. 154 00:07:39,446 --> 00:07:40,846 Yeah. 155 00:07:47,821 --> 00:07:50,056 Espresso and an apology? 156 00:07:52,192 --> 00:07:54,294 I'll take the coffee. 157 00:08:04,105 --> 00:08:08,141 Yeah... I don't know what else to say but I'm sorry, Jess. 158 00:08:12,881 --> 00:08:14,581 You can explain. 159 00:08:18,353 --> 00:08:21,889 You can tell me what's going on and how it's gonna change. 160 00:08:27,095 --> 00:08:29,297 Can you trust me on this? 161 00:08:29,331 --> 00:08:32,833 I want to tell you, but I can't. 162 00:08:32,867 --> 00:08:34,801 No. 163 00:08:36,938 --> 00:08:38,905 I don't trust you anymore. 164 00:08:40,441 --> 00:08:41,641 That's harsh. 165 00:08:41,676 --> 00:08:43,643 It's true. 166 00:08:43,677 --> 00:08:45,412 I'll do better. 167 00:08:50,084 --> 00:08:52,184 It's pretty simple, Brody. 168 00:08:52,219 --> 00:08:54,353 I can't live like this. 169 00:08:58,125 --> 00:09:00,093 I won't. 170 00:09:02,830 --> 00:09:05,764 So if you don't have something real 171 00:09:05,798 --> 00:09:08,166 to say to me right now, 172 00:09:08,200 --> 00:09:10,268 something true... 173 00:09:12,771 --> 00:09:14,272 ...you should pack a bag. 174 00:09:41,366 --> 00:09:43,901 So your dad's in the woodshed, huh? 175 00:09:43,935 --> 00:09:48,339 200 people are waiting for you, and you go AWOL. 176 00:09:48,373 --> 00:09:51,042 Yeah, you get the shed. 177 00:09:51,076 --> 00:09:52,810 Where do you think he was? 178 00:09:54,947 --> 00:09:56,281 I have no idea. 179 00:10:00,620 --> 00:10:02,287 You want to get stoned? 180 00:10:03,823 --> 00:10:06,091 That can't be the only thing to do. 181 00:10:06,125 --> 00:10:07,626 What do you mean by that? 182 00:10:09,562 --> 00:10:12,431 I don't know, Xander, I... it just... 183 00:10:12,465 --> 00:10:13,832 Dana! 184 00:10:13,866 --> 00:10:15,201 It wouldn't help. 185 00:10:15,235 --> 00:10:17,169 Dad's ready to go. 186 00:10:17,204 --> 00:10:18,237 Hey, Xander. 187 00:10:18,272 --> 00:10:19,639 Hey, dude. 188 00:10:29,651 --> 00:10:31,452 I'll see you later, I guess. 189 00:11:05,587 --> 00:11:07,455 Well, that's a good sign. 190 00:11:07,489 --> 00:11:09,557 Your mom wants some time alone. 191 00:11:09,591 --> 00:11:11,492 Yeah, I can't blame her. 192 00:11:11,527 --> 00:11:13,761 I mean, you embarrassed her. 193 00:11:13,795 --> 00:11:16,130 - Bad. - I didn't mean to. 194 00:11:23,171 --> 00:11:25,806 By the way, your car smells like smoke. 195 00:11:28,576 --> 00:11:30,177 I gave someone a ride. 196 00:11:30,211 --> 00:11:31,945 Yeah. 197 00:11:36,417 --> 00:11:37,984 Oh, God. 198 00:11:38,019 --> 00:11:40,954 Quick-- who wrote the Declaration of Independence? 199 00:11:40,988 --> 00:11:42,923 Thomas Jefferson. 200 00:11:42,958 --> 00:11:44,024 Correct. 201 00:11:44,059 --> 00:11:45,392 And for extra credit, 202 00:11:45,427 --> 00:11:47,962 how many kids did he have with Sally Hemings? 203 00:11:50,698 --> 00:11:51,832 What's your problem? 204 00:11:51,866 --> 00:11:54,534 My dad's a liar; my mom's a rube. 205 00:11:54,569 --> 00:11:56,570 Ah. 206 00:11:56,604 --> 00:11:59,272 Knew we had stuff in common. 207 00:12:11,051 --> 00:12:12,385 Well, well, well... 208 00:12:12,419 --> 00:12:14,687 Carrie Mathison was right about the red-headed menace. 209 00:12:14,721 --> 00:12:17,923 It only took a year for people to believe me. 210 00:12:17,958 --> 00:12:20,393 I believed you, right from the start. 211 00:12:20,427 --> 00:12:22,094 Thank you, Max. 212 00:12:22,129 --> 00:12:23,930 Course, no one ever asked me. 213 00:12:23,964 --> 00:12:26,966 All right, let's do this thing. 214 00:12:31,238 --> 00:12:32,705 Sweet hardware. 215 00:12:32,740 --> 00:12:36,042 Yep, CIA has the best shit. 216 00:12:36,076 --> 00:12:37,677 So, who are these guys? 217 00:12:37,711 --> 00:12:41,147 Um, the same guys who've already watched Brody for 300 hours. 218 00:12:41,181 --> 00:12:43,248 - Who are you? - The guy running things. 219 00:12:43,282 --> 00:12:45,584 Is that right? 220 00:12:45,618 --> 00:12:47,419 Yes, it is. 221 00:12:47,453 --> 00:12:48,887 And I don't like surprises. 222 00:12:48,921 --> 00:12:50,522 Well, I'm not crazy 223 00:12:50,557 --> 00:12:51,590 about them, either. 224 00:12:51,624 --> 00:12:53,692 Crazy? Interesting word. 225 00:12:55,094 --> 00:12:56,327 Peter Quinn. 226 00:12:56,362 --> 00:12:57,896 - Uh, Carrie. - Mathison. 227 00:12:57,930 --> 00:12:59,330 Yes, I know. 228 00:12:59,365 --> 00:13:00,698 I like your work. 229 00:13:02,735 --> 00:13:05,103 Uh, Peter Quinn from where? 230 00:13:05,138 --> 00:13:06,371 Same place as you. 231 00:13:06,406 --> 00:13:08,206 - Officer? - Analyst. 232 00:13:08,240 --> 00:13:09,540 Estes brought him in. 233 00:13:09,575 --> 00:13:11,709 - Ah. - So, let's talk shop. 234 00:13:11,744 --> 00:13:13,344 How many years? 235 00:13:13,378 --> 00:13:15,779 Six at Langley, 236 00:13:15,813 --> 00:13:17,214 four on the Venezuela desk. 237 00:13:17,248 --> 00:13:18,382 The cartels? 238 00:13:18,416 --> 00:13:19,616 Like that. 239 00:13:19,651 --> 00:13:21,518 Are we done with the meet and greet? 240 00:13:21,552 --> 00:13:23,520 Yes. Moving on. 241 00:13:23,554 --> 00:13:25,889 So, we run a small team 242 00:13:25,924 --> 00:13:27,157 on Brody 24-seven. 243 00:13:27,192 --> 00:13:28,859 My team already hooked into the security cameras 244 00:13:28,894 --> 00:13:30,027 in the Rayburn building. 245 00:13:30,062 --> 00:13:31,396 Tapping his home phone and cell. 246 00:13:31,430 --> 00:13:33,231 Anywhere else he goes, we have a man on him. 247 00:13:33,265 --> 00:13:34,532 And what team is that? 248 00:13:34,567 --> 00:13:35,633 You'll never see them. 249 00:13:35,668 --> 00:13:37,068 Saul and I already have a plan. 250 00:13:37,103 --> 00:13:38,369 Hold that thought. 251 00:13:38,404 --> 00:13:40,271 Brody has a meeting this morning at the CIA, 252 00:13:40,306 --> 00:13:41,906 and we want to throw him a jolt. 253 00:13:41,941 --> 00:13:44,308 So we figure go for his Achilles heel, 254 00:13:44,343 --> 00:13:46,310 which is you. 255 00:13:46,345 --> 00:13:48,946 So I'm in the building. 256 00:13:48,981 --> 00:13:51,115 I... I run into him? 257 00:13:51,150 --> 00:13:52,950 Let it drop you're back at the CIA. 258 00:13:52,985 --> 00:13:54,251 That should trigger his fear 259 00:13:54,286 --> 00:13:56,253 that your theory about him is now back in play. 260 00:13:56,288 --> 00:13:57,888 And that should send him to his handlers, 261 00:13:57,922 --> 00:13:59,055 where you guys 262 00:13:59,090 --> 00:14:00,790 will be there with cameras. 263 00:14:00,824 --> 00:14:02,125 Roger that. 264 00:14:02,159 --> 00:14:03,927 Yeah, okay. 265 00:14:03,961 --> 00:14:06,229 So, you want to tell us your plan now? 266 00:14:06,264 --> 00:14:08,932 Uh, actually, it was the same. 267 00:14:08,967 --> 00:14:10,167 The same plan? 268 00:14:10,201 --> 00:14:11,836 Same plan, so... 269 00:14:11,870 --> 00:14:14,371 So, I'm only half a moron. 270 00:14:21,779 --> 00:14:23,247 Yeah, definitely. 271 00:14:23,281 --> 00:14:25,316 Definitely gonna need a supreme detail. 272 00:14:25,350 --> 00:14:27,384 The important thing is the smell. 273 00:14:27,418 --> 00:14:28,685 Lot of blood splatter. 274 00:14:28,720 --> 00:14:29,886 What? 275 00:14:29,921 --> 00:14:31,021 Bug splatter. 276 00:14:31,055 --> 00:14:32,789 You've been driving on the highway. 277 00:14:32,824 --> 00:14:34,291 Oh. Yeah, yeah, yeah. 278 00:14:34,325 --> 00:14:35,925 Look, it smells like smoke inside. 279 00:14:35,960 --> 00:14:37,093 That's got to go away. 280 00:14:37,128 --> 00:14:38,161 That's no problem. 281 00:14:38,195 --> 00:14:39,362 Just choose a scent. 282 00:14:39,396 --> 00:14:42,431 - How long will it take? - We have pine, vanilla, 283 00:14:42,466 --> 00:14:44,100 - red cinnamon. - I'm sorry; I'm in a rush. 284 00:14:44,134 --> 00:14:45,868 New car smell? 285 00:14:45,902 --> 00:14:48,036 So how long were we talking? 286 00:14:48,071 --> 00:14:50,338 Well, with the steam clean, degrease, wax, 287 00:14:50,372 --> 00:14:51,639 it's gonna take a few hours. 288 00:14:53,676 --> 00:14:55,343 Fine. 289 00:14:55,377 --> 00:14:56,944 Can you call me a cab? 290 00:14:56,979 --> 00:14:59,280 Girl inside will take care of that for you. 291 00:14:59,315 --> 00:15:01,316 Hold up. 292 00:15:04,686 --> 00:15:07,722 Me, myself, I'd go key lime. 293 00:15:07,756 --> 00:15:09,724 Sounds like a winner. 294 00:16:15,693 --> 00:16:17,628 Oh, here we go. 295 00:16:17,662 --> 00:16:18,896 What's the problem? 296 00:16:18,930 --> 00:16:19,963 Don't got cash? 297 00:16:19,998 --> 00:16:21,565 It says here you take credit. 298 00:16:21,599 --> 00:16:24,501 This is why no one wants the Langley jobs. 299 00:16:24,536 --> 00:16:25,869 Because of credit cards? 300 00:16:25,904 --> 00:16:28,405 'Cause these paranoid spy types. 301 00:16:28,439 --> 00:16:29,673 They see you pass paper, 302 00:16:29,707 --> 00:16:31,441 they follow you the rest of the day. 303 00:16:37,482 --> 00:16:40,085 Sure you're not the one who's paranoid? 304 00:17:02,043 --> 00:17:03,610 Carrie? 305 00:17:03,645 --> 00:17:05,145 Oh, hi. 306 00:17:09,518 --> 00:17:11,485 Hey. 307 00:17:11,520 --> 00:17:12,753 Wow. 308 00:17:12,788 --> 00:17:14,956 It's, uh... it's... 309 00:17:14,990 --> 00:17:16,758 been a while. 310 00:17:18,193 --> 00:17:20,562 Yeah. 311 00:17:20,596 --> 00:17:22,964 Uh, I'm supposed to stay 312 00:17:22,998 --> 00:17:24,465 - away from you. - No. 313 00:17:24,500 --> 00:17:25,767 It's okay. 314 00:17:25,801 --> 00:17:27,335 No, I... I did make that promise. 315 00:17:27,369 --> 00:17:29,437 Well... 316 00:17:29,471 --> 00:17:31,472 How are you? 317 00:17:31,507 --> 00:17:33,608 I'm well. 318 00:17:35,010 --> 00:17:36,111 You look it. 319 00:17:36,145 --> 00:17:37,946 And actually, I owe that to you. 320 00:17:37,980 --> 00:17:39,313 How does that work? 321 00:17:39,348 --> 00:17:41,950 Well, you said I should get help. 322 00:17:41,984 --> 00:17:43,418 And I did. 323 00:17:43,452 --> 00:17:47,221 And, uh, it was a long road back, 324 00:17:47,256 --> 00:17:50,491 but I'm myself again. 325 00:17:50,525 --> 00:17:52,359 - Yeah, huh? - Yeah. 326 00:17:52,394 --> 00:17:54,828 You kind of saved me. 327 00:17:56,364 --> 00:17:57,632 Anyway, um, 328 00:17:57,666 --> 00:18:00,334 I'm sure you're busy, Congressman. 329 00:18:00,369 --> 00:18:01,902 Oh, yes. 330 00:18:01,937 --> 00:18:02,937 Yeah, congratulations. 331 00:18:02,971 --> 00:18:04,071 Thank you. 332 00:18:04,105 --> 00:18:05,306 And you? 333 00:18:05,340 --> 00:18:06,907 Are you back here? 334 00:18:06,942 --> 00:18:10,577 Um, yeah, in a way. 335 00:18:10,612 --> 00:18:11,912 What does that mean? 336 00:18:13,547 --> 00:18:15,548 I actually can't tell you. 337 00:18:15,583 --> 00:18:16,883 Hmm. 338 00:18:16,917 --> 00:18:18,284 I have good boundaries now. 339 00:18:18,319 --> 00:18:19,652 Sure. 340 00:18:19,687 --> 00:18:21,587 It's part of being well. 341 00:18:21,621 --> 00:18:23,723 Right. 342 00:18:25,459 --> 00:18:26,826 Anyway, I'm glad I saw you. 343 00:18:26,861 --> 00:18:29,530 Yeah, me, too. 344 00:18:32,534 --> 00:18:33,934 Peace? 345 00:18:37,473 --> 00:18:39,174 Peace. 346 00:18:42,912 --> 00:18:44,680 See you around. 347 00:19:05,436 --> 00:19:07,404 All right. 348 00:19:09,540 --> 00:19:12,141 There is a doorbell, you know, for your convenience. 349 00:19:12,176 --> 00:19:14,043 Where's Brody? 350 00:19:14,077 --> 00:19:16,145 - He's not here. - I need to talk to him. 351 00:19:16,180 --> 00:19:17,914 Well, you're out of luck. 352 00:19:17,948 --> 00:19:19,949 Then I'll wait. 353 00:19:22,086 --> 00:19:23,820 It's a shame, really. 354 00:19:23,854 --> 00:19:26,055 Hi, Betsy. Is he there? 355 00:19:28,058 --> 00:19:29,591 He was a good marine. 356 00:19:29,626 --> 00:19:30,926 How long does a vote take? 357 00:19:30,960 --> 00:19:34,162 A decent, reliable, righteous marine. 358 00:19:34,197 --> 00:19:36,131 Yes, just leave a message. 359 00:19:36,166 --> 00:19:37,799 Someone twisted him up, 360 00:19:37,834 --> 00:19:39,769 put him on a bad path. 361 00:19:39,803 --> 00:19:41,137 Congressman or not, 362 00:19:41,171 --> 00:19:42,738 I'm not gonna let it slide. 363 00:19:42,772 --> 00:19:45,775 I'm gonna get to the bottom of this murky pool of shit. 364 00:19:47,177 --> 00:19:48,277 Jess? 365 00:19:48,311 --> 00:19:50,079 - Hi. - Hey, what's up? 366 00:19:50,113 --> 00:19:51,546 I need you. 367 00:19:51,581 --> 00:19:52,748 Okay. 368 00:19:52,782 --> 00:19:54,149 It's Lauder. He's here. 369 00:19:54,184 --> 00:19:55,718 Give me a minute, all right? 370 00:19:55,752 --> 00:19:57,152 Okay. 371 00:20:05,628 --> 00:20:07,596 That was good. 372 00:20:07,630 --> 00:20:10,266 Yeah, he's worried. 373 00:20:10,300 --> 00:20:11,533 How are you? 374 00:20:11,568 --> 00:20:13,302 I'm fine. 375 00:20:13,336 --> 00:20:15,103 Was it weird seeing him? 376 00:20:15,138 --> 00:20:17,138 Yeah, of course. 377 00:20:17,173 --> 00:20:18,706 So? 378 00:20:18,741 --> 00:20:19,841 Nice job. 379 00:20:19,875 --> 00:20:22,143 Thanks. 380 00:20:24,179 --> 00:20:26,313 You got a hook in his mouth. 381 00:20:26,348 --> 00:20:28,315 Yeah, we'll see. 382 00:20:28,349 --> 00:20:30,884 Lot of eyes. 383 00:20:30,919 --> 00:20:33,186 Tricky getting ears in this building. 384 00:20:33,220 --> 00:20:34,687 Working on it. 385 00:20:34,722 --> 00:20:37,223 This is good. 386 00:20:42,062 --> 00:20:44,163 Oh, there he is. 387 00:20:44,197 --> 00:20:46,498 Now he's back at Rayburn. 388 00:20:55,341 --> 00:20:56,975 Good to see you again. 389 00:20:57,009 --> 00:20:58,910 Congressman Brody, a few words? 390 00:20:58,944 --> 00:21:02,714 Yeah, I can't promise they'll be interesting, but... 391 00:21:06,419 --> 00:21:08,387 Do we put Roya Hammad on the board? 392 00:21:08,421 --> 00:21:10,923 Yeah, we put them all up. 393 00:21:10,957 --> 00:21:13,425 Now, if we could only hear what they're saying. 394 00:21:15,194 --> 00:21:17,129 Your tracks are covered in Gettysburg. 395 00:21:17,163 --> 00:21:18,530 That's not it. 396 00:21:18,564 --> 00:21:20,631 Carrie Mathison was at the CIA. 397 00:21:20,666 --> 00:21:21,833 Today? 398 00:21:21,867 --> 00:21:23,568 She's working there again. 399 00:21:23,602 --> 00:21:25,536 - Did she say why? - No. 400 00:21:25,571 --> 00:21:27,738 But if she's back in play, it's got to be about me. 401 00:21:27,773 --> 00:21:28,906 Maybe not. 402 00:21:28,940 --> 00:21:30,140 It could be about Nazir. 403 00:21:30,175 --> 00:21:31,608 That's her expertise, right? 404 00:21:31,643 --> 00:21:32,910 Yeah. 405 00:21:32,944 --> 00:21:34,077 Yeah, right, but... 406 00:21:34,112 --> 00:21:35,379 The timing makes sense. 407 00:21:35,413 --> 00:21:37,281 They did just try to assassinate him. 408 00:21:37,315 --> 00:21:38,849 That woman is stubborn as shit. 409 00:21:38,884 --> 00:21:40,417 She gets her head around something... 410 00:21:40,452 --> 00:21:42,052 She was fully discredited. 411 00:21:42,087 --> 00:21:43,754 Then why is she back at Langley? 412 00:21:43,788 --> 00:21:45,856 Well, if you're worried, why don't you find out? 413 00:21:45,891 --> 00:21:47,425 Renew the relationship. 414 00:21:47,459 --> 00:21:49,194 Could be useful, actually. 415 00:21:52,298 --> 00:21:53,966 I should get going. 416 00:21:54,000 --> 00:21:56,168 Hey, wait. 417 00:21:56,202 --> 00:21:57,236 The tailor? 418 00:21:57,270 --> 00:21:59,138 It's taken care of. 419 00:21:59,173 --> 00:22:01,174 That was a fucking travesty. 420 00:22:01,208 --> 00:22:03,143 That should not have gone down. 421 00:22:03,177 --> 00:22:04,810 We've talked too long. 422 00:22:04,845 --> 00:22:06,846 Bye, now. 423 00:22:29,170 --> 00:22:31,038 You were fucking him, huh? 424 00:22:32,107 --> 00:22:33,574 What? 425 00:22:33,609 --> 00:22:35,242 Brody. 426 00:22:35,277 --> 00:22:37,912 Who are you fucking? 427 00:22:37,946 --> 00:22:39,246 An ER nurse. 428 00:22:39,281 --> 00:22:41,015 I'm not that into her. 429 00:22:44,852 --> 00:22:46,820 You're pretty mouthy for an analyst. 430 00:22:46,854 --> 00:22:49,622 I'm just saying, if he did to me 431 00:22:49,657 --> 00:22:51,391 what he did to you, got me fired 432 00:22:51,426 --> 00:22:53,894 and made me think I was crazy when I wasn't, 433 00:22:53,928 --> 00:22:56,163 send me off to get my brain zapped, 434 00:22:56,198 --> 00:22:58,332 I'd fucking rip his skin off. 435 00:22:59,901 --> 00:23:02,236 Well, that's the plan. 436 00:23:10,646 --> 00:23:11,846 Jessica's called four times. 437 00:23:11,881 --> 00:23:13,014 I know. 438 00:23:13,049 --> 00:23:15,016 Also, Rashid from Constitutional Wash. 439 00:23:15,051 --> 00:23:16,384 What did he say? 440 00:23:16,419 --> 00:23:17,819 Your car is ready. 441 00:23:17,853 --> 00:23:19,854 Should I send someone? 442 00:23:21,223 --> 00:23:22,691 Yeah. 443 00:23:38,307 --> 00:23:39,875 Where is he? 444 00:23:39,909 --> 00:23:41,943 Passed out on the kitchen table. 445 00:23:41,977 --> 00:23:44,278 - Fucking Lauder. - He's a maniac. 446 00:23:44,313 --> 00:23:46,647 I already have one of those on my hands. 447 00:23:46,681 --> 00:23:49,416 So you didn't kiss and make up last night? 448 00:23:49,451 --> 00:23:51,818 I don't think we're ever gonna kiss and make up. 449 00:24:05,267 --> 00:24:06,734 Hello? 450 00:24:06,768 --> 00:24:08,202 - Hi. - Hi, Brody. 451 00:24:08,236 --> 00:24:09,736 What's going on? 452 00:24:09,771 --> 00:24:11,772 - Don't worry about it. - Come on, Jess. 453 00:24:11,806 --> 00:24:13,474 I needed you an hour ago, 454 00:24:13,508 --> 00:24:15,109 and as usual, you were nowhere. 455 00:24:15,143 --> 00:24:16,877 So I called somebody I can actually rely on. 456 00:24:16,912 --> 00:24:18,780 Who's there? 457 00:24:18,814 --> 00:24:20,148 Mike. 458 00:24:20,182 --> 00:24:21,649 He's taking care of it. 459 00:24:21,684 --> 00:24:23,918 Listen, I'll come home tonight. 460 00:24:23,953 --> 00:24:25,420 - We'll talk. - No. 461 00:24:25,454 --> 00:24:27,088 You're gonna go to your hotel 462 00:24:27,122 --> 00:24:30,358 or wherever it is you go when you disappear. 463 00:24:41,205 --> 00:24:42,906 Oh, fuck a duck. 464 00:24:42,940 --> 00:24:44,941 Thank you. 465 00:24:44,976 --> 00:24:46,543 Yeah, of course. 466 00:24:46,577 --> 00:24:48,245 I'll call you. 467 00:24:49,915 --> 00:24:51,949 "I'll call you." 468 00:24:51,983 --> 00:24:53,617 Oh, shut up. 469 00:24:53,652 --> 00:24:55,219 No, no, no, no. 470 00:24:55,254 --> 00:24:57,956 I'm driving you home, all right? 471 00:24:57,990 --> 00:25:00,658 Why don't you just say what you mean? 472 00:25:00,693 --> 00:25:02,627 "I want to fuck tonight. You game?" 473 00:25:02,662 --> 00:25:04,195 I know you're better than this, Lauder. 474 00:25:04,230 --> 00:25:05,997 But every time you pull this crap, 475 00:25:06,031 --> 00:25:07,632 it gets harder to remember that. 476 00:25:07,667 --> 00:25:09,634 I'm onto Brody. 477 00:25:11,070 --> 00:25:12,604 I don't even know what that means. 478 00:25:12,638 --> 00:25:14,405 He knows something about Walker's death, 479 00:25:14,439 --> 00:25:15,606 and he's covering. 480 00:25:15,640 --> 00:25:16,607 Why would he do that? 481 00:25:16,642 --> 00:25:18,442 Maybe he was a part of it. 482 00:25:20,479 --> 00:25:21,746 You need coffee. Come on. 483 00:25:21,780 --> 00:25:22,847 No. 484 00:25:22,881 --> 00:25:24,616 He was on the ground that day, right? 485 00:25:24,650 --> 00:25:28,320 When-when Walker shot that lady. 486 00:25:28,354 --> 00:25:30,155 So? 487 00:25:30,190 --> 00:25:32,291 So, they were a team. 488 00:25:32,325 --> 00:25:34,259 For years. 489 00:25:34,294 --> 00:25:36,528 Maybe they were working together like old times. 490 00:25:38,565 --> 00:25:40,533 Buckle up. 491 00:25:43,736 --> 00:25:46,939 Jefferson sure did live it up. 492 00:25:46,973 --> 00:25:48,440 Wine, books... 493 00:25:48,474 --> 00:25:49,741 Slaves. Yeah. 494 00:25:49,776 --> 00:25:52,678 How could he write, "All men are created equal," 495 00:25:52,712 --> 00:25:54,012 from a plantation? 496 00:25:54,047 --> 00:25:56,181 Dude was all confused. 497 00:25:56,216 --> 00:25:59,051 You ever been there? Monticello? 498 00:25:59,085 --> 00:26:00,118 Are you kidding? 499 00:26:00,153 --> 00:26:01,220 Hi, Dad. 500 00:26:01,254 --> 00:26:02,488 He's never heard of Monticello. 501 00:26:02,522 --> 00:26:04,489 Yes, I have. 502 00:26:04,524 --> 00:26:07,292 Anyway, uh, we have a test tomorrow. 503 00:26:07,326 --> 00:26:10,228 - So, um... - Okay. 504 00:26:10,263 --> 00:26:12,063 Who was his vice president? 505 00:26:12,098 --> 00:26:15,133 Jefferson's? 506 00:26:15,167 --> 00:26:16,634 Um... 507 00:26:16,669 --> 00:26:19,137 Nobody cares about the veep. 508 00:26:19,171 --> 00:26:21,472 - Aaron Burr. - Oh... 509 00:26:21,507 --> 00:26:22,907 Right, the duel guy. 510 00:26:22,942 --> 00:26:24,876 "The duel guy," brilliant. 511 00:26:24,911 --> 00:26:26,378 You can ride that all the way to Yale. 512 00:26:26,412 --> 00:26:27,946 Look, I know that, all right? I just blanked. 513 00:26:27,980 --> 00:26:30,382 Don't you know better than to study with this guy? 514 00:26:30,416 --> 00:26:32,851 He's all about the Gentleman's "C"s. 515 00:26:32,885 --> 00:26:34,819 He got an "A" on yesterday's quiz. 516 00:26:34,854 --> 00:26:36,621 No kidding. 517 00:26:36,656 --> 00:26:38,723 Yeah, I guess Gentleman's "C"s 518 00:26:38,758 --> 00:26:40,025 don't get you there anymore. 519 00:26:40,059 --> 00:26:41,928 Not like in your day. 520 00:26:43,530 --> 00:26:44,864 Well... 521 00:26:44,898 --> 00:26:47,100 thank you for that wisdom, Dana. 522 00:26:49,803 --> 00:26:51,738 Did your dad make it home okay last night? 523 00:26:51,772 --> 00:26:53,606 Yeah. He got home. 524 00:26:53,640 --> 00:26:55,641 Good. 525 00:27:04,650 --> 00:27:06,251 Anyway... 526 00:27:06,285 --> 00:27:08,085 Monticello? 527 00:27:08,120 --> 00:27:10,087 You want to go one weekend? 528 00:27:10,121 --> 00:27:11,688 How about right now? 529 00:27:13,057 --> 00:27:16,326 I think I have to be home by dinner. 530 00:27:17,395 --> 00:27:19,597 Well, uh... 531 00:27:19,631 --> 00:27:21,598 let's go somewhere. 532 00:27:25,904 --> 00:27:28,038 All right. 533 00:27:28,073 --> 00:27:30,675 Brody spoke to four people on Capitol Hill, 534 00:27:30,709 --> 00:27:33,211 and 12 more at the Virginia Businessmen's Reception. 535 00:27:33,245 --> 00:27:35,380 Plus a guy at a newsstand on K Street. 536 00:27:35,414 --> 00:27:37,516 They all go up. 537 00:27:41,155 --> 00:27:42,322 Hey. 538 00:27:42,356 --> 00:27:43,757 How come I've never heard of this guy? 539 00:27:43,791 --> 00:27:45,392 Who, Quinn? 540 00:27:45,427 --> 00:27:47,395 He was on the floor at Langley six years? 541 00:27:47,429 --> 00:27:48,963 I never met him. 542 00:27:48,997 --> 00:27:50,765 That's because you were in the Middle East. 543 00:27:50,799 --> 00:27:52,434 I don't know. Look into him, would you? 544 00:27:52,468 --> 00:27:53,702 Oh, sure, I'm not busy. 545 00:27:55,004 --> 00:27:56,104 Virgil, just check him out. 546 00:27:56,138 --> 00:27:57,906 - Please. - Okay. 547 00:27:57,940 --> 00:28:01,142 - Give me a second, will you? - Yeah. 548 00:28:03,212 --> 00:28:04,679 Carrie. 549 00:28:04,713 --> 00:28:07,249 Hi. 550 00:28:07,283 --> 00:28:09,351 I feel like a complete heel. 551 00:28:10,686 --> 00:28:12,087 Look, there's nothing to say, 552 00:28:12,121 --> 00:28:15,090 except I'm sorry, and, um... good work. 553 00:28:15,125 --> 00:28:17,526 Well, that's enough. 554 00:28:17,560 --> 00:28:18,894 So... 555 00:28:22,332 --> 00:28:24,300 Seems a congressman makes contact with 43 people 556 00:28:24,335 --> 00:28:25,568 in a typical day. 557 00:28:25,603 --> 00:28:26,803 We think there was a meet? 558 00:28:26,838 --> 00:28:28,238 Well, not an obvious one. 559 00:28:28,272 --> 00:28:29,639 Unless we widen our circle, 560 00:28:29,673 --> 00:28:32,208 we can't keep a check on 43 people in any timely manner. 561 00:28:32,242 --> 00:28:33,843 We prioritize. 562 00:28:33,877 --> 00:28:35,612 First, the dark-skinned ones. 563 00:28:35,646 --> 00:28:37,380 That's straight-up racial profiling. 564 00:28:37,414 --> 00:28:38,481 It's actual profiling. 565 00:28:38,516 --> 00:28:40,383 Most al-Qaeda operatives are gonna be 566 00:28:40,417 --> 00:28:41,951 Middle Eastern or African. 567 00:28:41,986 --> 00:28:42,986 Max. 568 00:28:44,421 --> 00:28:47,323 Okay, so who are the top people of interest? 569 00:28:47,357 --> 00:28:48,491 Rashid Fadl. 570 00:28:48,525 --> 00:28:50,193 Works at Constitutional Car Wash. 571 00:28:50,227 --> 00:28:51,794 From Yemen, has an expired visa. 572 00:28:51,829 --> 00:28:53,830 Paris Kimbe, cab driver, Sudanese. 573 00:28:53,864 --> 00:28:56,199 Belongs to the same YMCA as Car Wash Rashid. 574 00:28:56,233 --> 00:28:58,000 And Hamza Shabazi. 575 00:28:58,035 --> 00:29:00,002 Grad student, blogs about Islamic women. 576 00:29:00,036 --> 00:29:01,937 Asked Brody to read her thesis. 577 00:29:01,972 --> 00:29:04,407 Brody's at a hotel tonight-- the Ashford. 578 00:29:04,441 --> 00:29:05,474 Why is that? 579 00:29:05,509 --> 00:29:06,709 His woman sent him away. 580 00:29:06,743 --> 00:29:07,877 We're getting eyes in the room. 581 00:29:07,911 --> 00:29:09,779 Okay. 582 00:29:09,813 --> 00:29:11,815 Well, good work, everybody. 583 00:29:13,484 --> 00:29:14,885 I have to go see an apartment. 584 00:29:14,919 --> 00:29:16,553 What? 585 00:29:16,587 --> 00:29:18,021 I rented my house when I went to Beirut. 586 00:29:26,496 --> 00:29:27,830 Looks like we're the night shift. 587 00:29:28,865 --> 00:29:31,066 I don't have any plans. 588 00:29:31,100 --> 00:29:32,901 Like Indian food? 589 00:29:32,935 --> 00:29:34,436 - Uh, or Greek. - Greek. 590 00:29:34,470 --> 00:29:36,371 Sure. I like olives. 591 00:29:37,406 --> 00:29:39,607 - I know a place. - Good. 592 00:29:45,215 --> 00:29:47,283 ♪ Inside my head, I'm a wild boy ♪ 593 00:29:47,317 --> 00:29:48,984 ♪ This is all for fun, uh-huh ♪ 594 00:29:49,019 --> 00:29:51,086 ♪ Feels like I'm walking on the sun... ♪ 595 00:29:54,991 --> 00:29:56,825 So... 596 00:29:56,859 --> 00:29:58,661 brand-new car for your birthday, huh? 597 00:29:58,695 --> 00:29:59,862 Obnoxious, right? 598 00:29:59,896 --> 00:30:01,797 Yeah, big-time. 599 00:30:01,832 --> 00:30:04,266 Got to take the perks where I can get 'em. 600 00:30:04,301 --> 00:30:06,836 Poor little rich boy. 601 00:30:06,870 --> 00:30:08,104 It's a sweet ride, though, right? 602 00:30:08,138 --> 00:30:09,339 Yeah, it's okay. 603 00:30:09,373 --> 00:30:13,343 Ready for another perk? 604 00:30:13,377 --> 00:30:15,378 Sure. Yeah. 605 00:30:22,319 --> 00:30:24,721 I thought this was closed for renovations. 606 00:30:24,755 --> 00:30:26,990 Not to Bill Walden's son. 607 00:30:27,024 --> 00:30:29,425 Oh, yeah? Uh-huh. 608 00:30:29,460 --> 00:30:31,661 - Race you there. - All right. 609 00:30:52,351 --> 00:30:54,986 Where's the Secret Service? 610 00:30:55,020 --> 00:30:56,321 Downstairs. 611 00:30:56,355 --> 00:30:58,857 So it's just us? 612 00:30:58,891 --> 00:31:00,792 Uh-huh. 613 00:31:02,862 --> 00:31:05,531 And... 614 00:31:05,565 --> 00:31:07,567 the entire District of Columbia. 615 00:31:16,610 --> 00:31:20,781 Makes you realize there's this whole big world out there. 616 00:31:20,815 --> 00:31:23,116 I like your attitude. 617 00:31:25,152 --> 00:31:26,519 I like you. 618 00:31:30,924 --> 00:31:32,692 Sorry. 619 00:31:33,760 --> 00:31:35,761 No. 620 00:31:57,915 --> 00:31:59,482 I have a boyfriend. 621 00:31:59,517 --> 00:32:01,518 I want to be your boyfriend. 622 00:32:05,690 --> 00:32:07,691 I know, I kind of want that, too. 623 00:32:13,864 --> 00:32:15,865 I don't want to be a dick, though. 624 00:32:18,035 --> 00:32:20,003 To the home guy? 625 00:32:23,040 --> 00:32:26,009 His name is Xander. 626 00:32:26,043 --> 00:32:28,044 He's... nice. 627 00:32:30,047 --> 00:32:32,849 But I'm nicer? 628 00:32:32,883 --> 00:32:35,685 No, you're meaner. Ah. 629 00:32:35,719 --> 00:32:37,720 So it's the car. 630 00:32:41,391 --> 00:32:43,859 Just... 631 00:32:43,893 --> 00:32:45,560 let me talk to him. 632 00:32:45,594 --> 00:32:47,595 First. 633 00:32:49,398 --> 00:32:51,365 Do it soon. Okay? 634 00:33:03,345 --> 00:33:04,645 Hey. 635 00:33:04,680 --> 00:33:06,647 He rises. 636 00:33:08,684 --> 00:33:09,884 Look, man, sorry. 637 00:33:11,354 --> 00:33:13,989 For what? 638 00:33:14,023 --> 00:33:17,459 I, unfortunately, remember everything I said, and... 639 00:33:17,494 --> 00:33:19,962 the Jessica stuff, at least, was out of line. 640 00:33:19,997 --> 00:33:22,566 Let's talk about the other stuff. 641 00:33:22,600 --> 00:33:24,468 Okay. 642 00:33:24,502 --> 00:33:27,605 'Cause the fact is, Brody's acting weird, 643 00:33:27,639 --> 00:33:30,107 and he has been ever since he got back. 644 00:33:30,141 --> 00:33:31,642 He's not the same guy. 645 00:33:31,676 --> 00:33:32,810 Let's just say 646 00:33:32,844 --> 00:33:35,546 Brody and Walker were working together 647 00:33:35,581 --> 00:33:39,016 that day that Elizabeth Gaines was shot. 648 00:33:39,050 --> 00:33:41,018 Doing some covert work. 649 00:33:44,722 --> 00:33:46,289 Maybe for the CIA. 650 00:33:46,324 --> 00:33:49,159 Does Brody have a connect with the spooks? 651 00:33:49,194 --> 00:33:50,461 Yeah. 652 00:33:50,495 --> 00:33:52,263 That's it-- that's fucking it! 653 00:33:52,297 --> 00:33:53,965 No, no, it's a theory. 654 00:33:53,999 --> 00:33:55,266 But let's say it was true. 655 00:33:55,300 --> 00:33:57,034 What was Brody's part? 656 00:33:57,068 --> 00:33:59,036 Fuck knows. 657 00:33:59,070 --> 00:34:01,272 And what does that mean about who killed Walker? 658 00:34:11,182 --> 00:34:12,984 There you go. 659 00:34:13,018 --> 00:34:15,086 Thanks for staying with us, Congressman. 660 00:34:15,120 --> 00:34:16,754 Thank you. 661 00:34:24,563 --> 00:34:27,065 So, was it work or love? 662 00:34:27,100 --> 00:34:28,300 What? 663 00:34:28,334 --> 00:34:31,002 Brody. 664 00:34:31,036 --> 00:34:32,504 What are we, girlfriends? 665 00:34:33,539 --> 00:34:35,373 Just want to know if you fell for him. 666 00:34:35,407 --> 00:34:38,809 Why don't you answer some questions for me, Peter? 667 00:34:38,844 --> 00:34:40,211 Like? 668 00:34:40,246 --> 00:34:41,679 Like... 669 00:34:41,714 --> 00:34:44,215 um... where are you from? 670 00:34:44,249 --> 00:34:45,250 Philadelphia. 671 00:34:45,284 --> 00:34:47,218 The fancy part? Mainline? 672 00:34:47,253 --> 00:34:48,253 Like that. 673 00:34:48,287 --> 00:34:49,554 Hill School, Harvard. 674 00:34:49,588 --> 00:34:50,922 Oh, good creds. 675 00:34:50,956 --> 00:34:52,891 Ah, it's a requirement in our family. 676 00:34:52,925 --> 00:34:54,793 You ever go back to Philly? 677 00:34:54,827 --> 00:34:56,795 Ah, there's no good Indian food. 678 00:34:59,332 --> 00:35:01,266 And why does Estes like you so much? 679 00:35:01,300 --> 00:35:03,702 I'm pretty likable. 680 00:35:04,737 --> 00:35:06,004 Ah... 681 00:35:06,038 --> 00:35:09,307 That's a... matter of opinion. 682 00:35:09,341 --> 00:35:10,908 And reliable. 683 00:35:10,943 --> 00:35:12,877 I am extremely reliable. 684 00:35:24,089 --> 00:35:25,055 Hi, Virgil. 685 00:35:25,090 --> 00:35:26,857 He's still not in the room. 686 00:35:26,892 --> 00:35:28,159 He's at the bar. 687 00:35:28,193 --> 00:35:29,460 He's at the bar. 688 00:35:29,494 --> 00:35:31,762 Hotel security let us in on their cameras. 689 00:35:31,796 --> 00:35:33,430 You'll have a picture in a second. 690 00:35:36,635 --> 00:35:37,601 Yep, got it. 691 00:35:37,636 --> 00:35:39,604 Adios. 692 00:35:47,212 --> 00:35:48,980 Can I get another? 693 00:36:12,838 --> 00:36:14,805 Now, call your contact. 694 00:36:32,723 --> 00:36:34,858 Do it, man. 695 00:36:34,892 --> 00:36:37,327 You know you want to. 696 00:36:51,211 --> 00:36:52,311 Hello? 697 00:36:52,345 --> 00:36:53,312 Hi. 698 00:36:53,346 --> 00:36:54,312 Hi. 699 00:36:54,347 --> 00:36:55,347 Do you know who this is? 700 00:36:55,381 --> 00:36:56,681 I do. How are you? 701 00:36:56,716 --> 00:36:58,784 I've been better. 702 00:36:58,818 --> 00:37:00,485 Yeah? 703 00:37:00,520 --> 00:37:03,422 I was, um... 704 00:37:03,456 --> 00:37:05,958 I was just wondering if we, uh... 705 00:37:06,993 --> 00:37:08,193 ...if we could bury the hatchet. 706 00:37:08,227 --> 00:37:09,961 For real. 707 00:37:09,995 --> 00:37:11,629 Didn't we do that today? 708 00:37:12,664 --> 00:37:14,898 Can we seal it with a drink? 709 00:37:15,934 --> 00:37:18,669 Sure. Please. 710 00:37:18,703 --> 00:37:20,971 I'm at the Ashford Hotel. 711 00:37:21,006 --> 00:37:22,239 There's a bar... 712 00:37:22,273 --> 00:37:24,308 Uh, yeah, no, I know it. It's 20 minutes away. 713 00:37:24,342 --> 00:37:25,876 Good. Yeah. 714 00:37:25,911 --> 00:37:27,712 Right. 715 00:37:28,914 --> 00:37:30,682 Holy shit. 716 00:37:30,716 --> 00:37:32,317 It's on. 717 00:37:32,351 --> 00:37:33,317 Hell, yeah. 718 00:37:33,352 --> 00:37:35,219 So what's the play? 719 00:37:35,254 --> 00:37:37,021 Well, as far as we know, 720 00:37:37,056 --> 00:37:38,689 he didn't go to his handler yet. 721 00:37:38,724 --> 00:37:41,326 So we spook him more? Make him report back? 722 00:37:41,360 --> 00:37:43,061 Drop something about Abu Nazir? 723 00:37:43,096 --> 00:37:44,963 Straight out? 724 00:37:44,997 --> 00:37:45,997 Too bold? 725 00:37:48,868 --> 00:37:51,369 Ah, screw it. We don't have a lot of time. 726 00:37:51,404 --> 00:37:53,905 These fuckers are planning something. 727 00:37:53,940 --> 00:37:55,474 I'll loop everyone in. 728 00:37:56,443 --> 00:37:58,844 Crap. I'm nervous. 729 00:37:58,878 --> 00:38:01,413 I'm not. You're good. 730 00:38:01,448 --> 00:38:03,649 Okay. 731 00:38:03,683 --> 00:38:04,950 Right. 732 00:38:04,985 --> 00:38:07,486 Thanks. 733 00:38:48,559 --> 00:38:52,061 You and me and bars. 734 00:38:52,095 --> 00:38:53,496 It always ends up in 735 00:38:53,530 --> 00:38:55,798 an interesting way, though, doesn't it? 736 00:38:55,832 --> 00:38:57,399 So far. 737 00:38:57,434 --> 00:39:00,402 Mmm. Mmm! 738 00:39:00,437 --> 00:39:03,139 By the way, this is not a booty call. 739 00:39:03,173 --> 00:39:04,406 Uh, didn't even cross my mind. 740 00:39:04,441 --> 00:39:05,908 Just wanted to say that up front. 741 00:39:05,942 --> 00:39:08,544 Done. 742 00:39:09,813 --> 00:39:11,347 I'm not here by choice. 743 00:39:11,381 --> 00:39:13,082 My wife's fed up. 744 00:39:13,117 --> 00:39:14,350 Oh. Well, that can't be good politics. 745 00:39:14,384 --> 00:39:16,986 You're supposed to be the new JFK and Jackie. 746 00:39:17,021 --> 00:39:19,355 So it all ends with a bullet in my brain, huh? 747 00:39:19,390 --> 00:39:21,791 Whoa. Dark turn. 748 00:39:21,826 --> 00:39:25,528 Yeah. Sorry. 749 00:39:27,031 --> 00:39:29,065 How's she doing? 750 00:39:29,100 --> 00:39:30,533 Reeling him in. 751 00:39:31,669 --> 00:39:33,770 So, how are you? 752 00:39:33,805 --> 00:39:36,740 Well, I told you, I'm... I'm good. 753 00:39:36,774 --> 00:39:38,141 And you're working again? 754 00:39:38,176 --> 00:39:40,144 I am. 755 00:39:40,178 --> 00:39:43,281 And, uh... I'm getting pretty close. 756 00:39:43,315 --> 00:39:46,484 To? 757 00:39:46,518 --> 00:39:48,353 My goal. 758 00:39:49,655 --> 00:39:51,723 Vague. Extremely vague. 759 00:39:51,757 --> 00:39:53,925 Yes, well, 760 00:39:53,959 --> 00:39:55,560 I can't name names. 761 00:39:55,594 --> 00:39:57,328 No, of course. 762 00:39:57,363 --> 00:40:01,399 But I'm circling a certain terrorist. 763 00:40:01,434 --> 00:40:03,068 Hey, so long as it's not me. 764 00:40:03,102 --> 00:40:05,237 No, no, no, no. My focus is back on the right guy. 765 00:40:05,271 --> 00:40:06,672 The big guy. 766 00:40:06,706 --> 00:40:08,073 The head-of-the-snake guy. 767 00:40:11,077 --> 00:40:14,813 Who stole eight years of your life. 768 00:40:21,821 --> 00:40:24,690 Anyway, no, I should, uh... 769 00:40:24,725 --> 00:40:26,893 I should shut up. 770 00:40:33,301 --> 00:40:36,036 Hey, listen, Carrie. 771 00:40:37,239 --> 00:40:40,174 You said sorry to me 100 times. 772 00:40:40,208 --> 00:40:43,043 You need 101? 773 00:40:43,078 --> 00:40:44,712 No, no. It's my turn. 774 00:40:44,746 --> 00:40:46,046 I've felt crappy 775 00:40:46,081 --> 00:40:48,949 about what happened, tricking you. 776 00:40:48,983 --> 00:40:50,618 Calling Estes. 777 00:40:50,652 --> 00:40:53,355 Oh, that. 778 00:40:53,389 --> 00:40:55,924 I did it 'cause I was worried about you. 779 00:40:57,026 --> 00:41:00,028 Well, it was worrisome... 780 00:41:00,062 --> 00:41:02,196 my behavior. 781 00:41:02,231 --> 00:41:04,398 I'm sorry for all you went through. 782 00:41:04,433 --> 00:41:05,733 No, don't be. 783 00:41:05,767 --> 00:41:08,336 I mean, fucking ECT? 784 00:41:08,371 --> 00:41:09,771 Where'd you hear that? 785 00:41:09,806 --> 00:41:11,440 I asked about you. 786 00:41:11,475 --> 00:41:12,541 Oh. 787 00:41:12,576 --> 00:41:14,944 Did you have to do it a lot? 788 00:41:16,513 --> 00:41:19,248 Uh, Mondays and Thursdays for six weeks. 789 00:41:19,282 --> 00:41:21,050 Was it terrible? 790 00:41:21,084 --> 00:41:24,554 No. 791 00:41:26,623 --> 00:41:29,758 No, no. Um... 792 00:41:31,495 --> 00:41:36,432 Truthfully, you don't even feel a thing, so... 793 00:41:36,467 --> 00:41:38,768 Well, that which makes you stronger. 794 00:41:38,802 --> 00:41:40,737 Right. Right. 795 00:41:51,680 --> 00:41:54,282 Well... 796 00:41:54,316 --> 00:41:55,583 I'm glad we did this. 797 00:41:55,617 --> 00:41:57,852 Well, that's it? 798 00:41:57,886 --> 00:42:01,956 Yeah, I got... I got an early morning. 799 00:42:01,990 --> 00:42:03,491 Okay. Well, I-I got it. 800 00:42:03,525 --> 00:42:04,926 No, don't be silly. 801 00:42:04,960 --> 00:42:08,029 Uh, room 416, please. 802 00:42:20,409 --> 00:42:21,442 Brody, I... 803 00:42:21,477 --> 00:42:23,477 It was really good seeing you. 804 00:43:15,298 --> 00:43:16,365 That was great. 805 00:43:16,399 --> 00:43:17,900 No, that was terrible. 806 00:43:17,934 --> 00:43:19,434 What'd you expect, a confession? 807 00:43:19,469 --> 00:43:21,003 He made me. 808 00:43:21,037 --> 00:43:24,072 No way. He's on his way up to his room. 809 00:43:24,107 --> 00:43:25,540 He's acting totally normal. 810 00:43:25,575 --> 00:43:26,608 Peter, he knows. 811 00:43:26,643 --> 00:43:29,278 Saul and I watched the whole thing. 812 00:43:29,312 --> 00:43:30,312 No. Put Saul on. 813 00:43:33,650 --> 00:43:34,950 You did fine, Carrie. 814 00:43:34,984 --> 00:43:36,051 No. 815 00:43:36,085 --> 00:43:38,353 No, I got pissed when he talked about ECT. 816 00:43:38,388 --> 00:43:39,688 I showed my hand for the slightest second, 817 00:43:39,722 --> 00:43:41,089 and he saw. 818 00:43:41,124 --> 00:43:43,926 He saw, and... he went away. 819 00:43:43,960 --> 00:43:46,228 That's not how we read it here. 820 00:43:46,263 --> 00:43:48,964 We have to go in. He's on to me. 821 00:43:48,999 --> 00:43:51,100 Come back, Carrie. 822 00:43:51,134 --> 00:43:53,436 Saul, I saw it in his eyes. 823 00:43:53,470 --> 00:43:56,239 He'll send a signal-- he'll put a wine glass in the window, 824 00:43:56,273 --> 00:43:57,573 whatever, and they'll go to ground. 825 00:43:57,608 --> 00:43:58,841 We go in now. 826 00:43:58,875 --> 00:44:00,743 Because you saw it in his eyes? 827 00:44:00,777 --> 00:44:02,044 Yeah, that's right. 828 00:44:02,078 --> 00:44:04,980 Your work is done tonight. Get the fuck back here. 829 00:44:26,001 --> 00:44:27,367 Jesus, how many times 830 00:44:27,402 --> 00:44:28,635 you got to tell her something? 831 00:44:28,670 --> 00:44:30,637 A lot. 832 00:45:35,233 --> 00:45:37,534 Hi. 833 00:45:37,569 --> 00:45:39,569 Hi. 834 00:45:46,344 --> 00:45:48,512 Oh, what is she doing? 835 00:45:48,547 --> 00:45:51,382 "Why did he mention his room number?" 836 00:45:51,416 --> 00:45:54,218 I asked myself. 837 00:45:54,253 --> 00:45:56,954 Was it just to pay the bill? 838 00:45:56,988 --> 00:46:00,691 Or maybe...? 839 00:46:00,726 --> 00:46:04,194 Maybe... to get you alone... 840 00:46:04,229 --> 00:46:05,996 again. 841 00:46:10,235 --> 00:46:12,036 It reeks, you know. 842 00:46:12,070 --> 00:46:14,271 My confusion? 843 00:46:14,306 --> 00:46:15,673 Your bullshit. 844 00:46:15,707 --> 00:46:16,840 I don't follow. 845 00:46:16,875 --> 00:46:18,008 She's blowing it. It's blown. 846 00:46:18,043 --> 00:46:20,678 Take the goddamn room, goddamn it. 847 00:46:20,712 --> 00:46:22,680 We only have a few more minutes alone. 848 00:46:26,418 --> 00:46:29,187 You still have your twisted theories about me, don't you? 849 00:46:29,221 --> 00:46:30,889 Not theories anymore. 850 00:46:30,923 --> 00:46:32,991 Look, I'm sorry I called. 851 00:46:33,025 --> 00:46:34,626 I-I guess I thought we could be friends. 852 00:46:34,660 --> 00:46:38,262 Friends? Oh, yeah. 853 00:46:38,297 --> 00:46:39,530 Yeah, do I want to be friends 854 00:46:39,565 --> 00:46:41,199 with a demented ex-soldier 855 00:46:41,233 --> 00:46:42,700 who hates America? 856 00:46:42,734 --> 00:46:44,468 Who decided strapping on a bomb 857 00:46:44,503 --> 00:46:46,237 was the answer to what ailed him? 858 00:46:46,271 --> 00:46:48,405 Despite his daughter, his son, 859 00:46:48,440 --> 00:46:50,074 people who loved him in real life, 860 00:46:50,108 --> 00:46:52,776 not in the mind-fuck world of Abu Nazir? 861 00:46:52,811 --> 00:46:55,612 Who, in the end, didn't have the stones to go through with it, 862 00:46:55,647 --> 00:46:57,581 but had no problem sending me to the nuthouse? 863 00:46:57,616 --> 00:47:01,386 Yeah. No, thanks. 864 00:47:01,420 --> 00:47:03,955 I don't think I need a friend like that. 865 00:47:03,989 --> 00:47:07,593 Okay. Not friends. 866 00:47:07,627 --> 00:47:09,328 Get the fuck away from her. 867 00:47:09,362 --> 00:47:10,529 So what are you gonna do now? 868 00:47:10,563 --> 00:47:11,564 Are you gonna kill me? 869 00:47:11,598 --> 00:47:14,199 You gonna blame it on rough sex, maybe? 870 00:47:14,234 --> 00:47:15,834 I mean, how long can you get away 871 00:47:15,869 --> 00:47:17,203 with something like that? 872 00:47:17,237 --> 00:47:19,805 - I've had a pretty good run so far. - It's true. 873 00:47:19,840 --> 00:47:22,108 I seem to be good at this. 874 00:47:22,142 --> 00:47:23,510 If nothing else. 875 00:47:23,544 --> 00:47:24,778 You're special. 876 00:47:27,081 --> 00:47:28,448 I liked you, Carrie. 877 00:47:28,482 --> 00:47:30,417 I loved you. 878 00:47:33,121 --> 00:47:35,956 Police! Hands behind your back! 879 00:47:35,990 --> 00:47:37,958 - On the floor! - Get down! 880 00:47:37,992 --> 00:47:38,992 Relax! 881 00:47:39,026 --> 00:47:41,428 - Get down! - Get on the floor! 882 00:47:41,463 --> 00:47:42,796 You good? 883 00:47:49,538 --> 00:47:52,640 If only the circumstances had been wildly different. 884 00:47:55,343 --> 00:47:57,711 You're a disgrace to your nation, Sergeant Nicholas Brody. 885 00:47:57,746 --> 00:47:59,013 You're a traitor and terrorist. 886 00:47:59,047 --> 00:48:00,915 And now it's time you pay for that. 887 00:48:31,273 --> 00:48:40,664 Sync and corrections by n17t01 www.MY-SUBS.com 57563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.