All language subtitles for Banshee S01E07 Behold a Pale Rider 720p BRRip x264 AAC DD5.1-PSYPHER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,440 --> 00:00:24,441 [SCREAMING] 2 00:00:24,600 --> 00:00:26,762 [THUNDER BOOMING] 3 00:00:37,000 --> 00:00:38,729 [SCREAMS] 4 00:00:43,800 --> 00:00:46,690 I'm ready to bring him to you. 5 00:00:57,400 --> 00:00:59,402 Finally. 6 00:01:01,880 --> 00:01:03,848 Finally. 7 00:02:22,920 --> 00:02:24,445 [SAW WHIRRING] 8 00:02:37,000 --> 00:02:38,729 BURTON: Mr. Proctor. 9 00:02:43,240 --> 00:02:44,480 Hello, Kai. 10 00:02:50,160 --> 00:02:52,322 Hold the work. Clear the room. 11 00:02:53,200 --> 00:02:54,770 [BUZZER SOUNDS] 12 00:02:55,880 --> 00:02:57,848 I'll call you guys later. 13 00:03:02,400 --> 00:03:04,289 Would you excuse us, Burton? 14 00:03:14,800 --> 00:03:16,290 Last time you spoke to me... 15 00:03:16,440 --> 00:03:18,602 ...we were pulling yams in your father's field. 16 00:03:19,160 --> 00:03:21,811 You barely even had that beard yet. 17 00:03:21,960 --> 00:03:24,327 I've come to talk to you about Rebecca. 18 00:03:26,640 --> 00:03:28,130 How is your daughter? 19 00:03:28,280 --> 00:03:30,169 There's no need to pretend. 20 00:03:30,320 --> 00:03:32,926 I know that she talks to you. 21 00:03:33,080 --> 00:03:36,402 She defies every other rule, so why not that one? 22 00:03:43,240 --> 00:03:45,322 I wouldn't have come if I didn't think-- 23 00:03:49,240 --> 00:03:51,891 She is my daughter and I love her. 24 00:03:52,080 --> 00:03:55,607 But she is getting lost. 25 00:03:56,040 --> 00:03:58,088 What happened to you... 26 00:03:58,240 --> 00:04:00,527 ...has saddened me. 27 00:04:02,080 --> 00:04:04,128 I don't want to lose her. 28 00:04:06,200 --> 00:04:07,964 I understand. 29 00:04:08,960 --> 00:04:10,769 She trusts you. 30 00:04:11,360 --> 00:04:13,408 And because of that... 31 00:04:14,240 --> 00:04:16,846 ...maybe she would listen to you. 32 00:04:18,040 --> 00:04:19,610 Maybe she would. 33 00:04:20,160 --> 00:04:21,525 Good. 34 00:04:23,000 --> 00:04:24,729 I still pray for you, Kai. 35 00:04:34,120 --> 00:04:37,408 And they were carrots, not yams. 36 00:04:59,480 --> 00:05:03,326 - Don't you got to get going? - Mm. 37 00:05:03,480 --> 00:05:06,370 I don't think a few kids in Saturday detention... 38 00:05:06,520 --> 00:05:09,842 ...will be too crushed if I'm a little late. 39 00:05:22,800 --> 00:05:24,211 - Hey. - What's wrong? 40 00:05:24,360 --> 00:05:28,410 Ah, nothing. I'm just distracted. 41 00:05:30,640 --> 00:05:33,166 You've been distracted for the last year, Dan. 42 00:05:33,320 --> 00:05:37,041 Yeah, well, there's a lot going on at work. 43 00:05:37,720 --> 00:05:40,485 Well, what about what's going on here? 44 00:05:40,640 --> 00:05:43,325 Or not going on, actually. 45 00:05:43,480 --> 00:05:46,609 Well, I'm just a little bit stressed out. 46 00:05:49,000 --> 00:05:52,129 Okay. I've got to go to work. 47 00:05:59,520 --> 00:06:01,329 LUCAS: Four casino guards... 48 00:06:01,480 --> 00:06:03,608 ...two drivers, and another in the back. 49 00:06:03,800 --> 00:06:06,644 JOB: I've studied the photos and the schematics. 50 00:06:06,840 --> 00:06:10,322 And it's like I said, we ain't getting into that truck once it's closed. 51 00:06:10,480 --> 00:06:12,801 Well, we can't take them in that loading bay... 52 00:06:12,960 --> 00:06:15,930 ...if that's what you're thinking. We'd be dead inside a minute. 53 00:06:16,080 --> 00:06:17,320 You got a better idea? 54 00:06:17,520 --> 00:06:19,887 Yeah, anything but that. 55 00:06:20,040 --> 00:06:22,646 Can we please set you up with a computer and Quicken or some shit? 56 00:06:22,800 --> 00:06:24,848 Looking at you is like watching the History Channel. 57 00:06:25,000 --> 00:06:29,005 You of all people should know that computers are not secure. 58 00:06:29,200 --> 00:06:32,841 Yeah, there's a million hackers in China just dying to get their hands on your financials. 59 00:06:33,000 --> 00:06:35,844 These aren't rent-a-cops. This is Longshadow's hand-vetted security team. 60 00:06:36,040 --> 00:06:37,929 - They'll die for him. - So, what then? 61 00:06:38,120 --> 00:06:39,531 [CELL PHONE BUZZES] 62 00:06:39,680 --> 00:06:42,047 We need a friend in the truck. 63 00:06:42,200 --> 00:06:44,043 Lord, I was afraid you were gonna say that. 64 00:06:44,200 --> 00:06:45,565 Hood. 65 00:06:50,560 --> 00:06:52,130 I'll be there. 66 00:06:58,440 --> 00:07:00,602 Oh, for fuck's sake, I know it was her. 67 00:07:00,760 --> 00:07:03,161 I can hear your heart beating from here. 68 00:07:04,000 --> 00:07:08,642 - She says she has a fence for the stones. - Just like that? Fucking spectacular. 69 00:07:08,800 --> 00:07:10,768 After 15 years, she just suddenly found someone. 70 00:07:10,920 --> 00:07:12,285 That's what she said, Job. 71 00:07:12,440 --> 00:07:14,920 There is no fence, man. You know it. 72 00:07:18,080 --> 00:07:19,570 Maybe not. 73 00:07:19,800 --> 00:07:21,962 Then why are you going? 74 00:07:22,120 --> 00:07:24,122 - Because it's her. - She is not her anymore. 75 00:07:24,280 --> 00:07:26,521 And whoever she is, she's gonna get you killed. 76 00:07:26,680 --> 00:07:28,364 We'll see. 77 00:07:30,120 --> 00:07:32,885 There is pussy-whipped and then there is that hopeless motherfucker. 78 00:07:33,040 --> 00:07:34,087 [MACHINE CLICKS] 79 00:07:34,240 --> 00:07:35,526 Oh, for fuck's sake. 80 00:07:45,520 --> 00:07:46,681 CARRIE: Hey. 81 00:07:47,800 --> 00:07:49,484 Just like old times. 82 00:07:49,640 --> 00:07:52,246 Don't get too attached. This is just unfinished business. 83 00:07:52,400 --> 00:07:54,368 We got no shortage of that, right? 84 00:08:10,880 --> 00:08:12,211 Where'd you find these guys? 85 00:08:12,360 --> 00:08:14,727 I started putting out feelers when you came to town. 86 00:08:14,880 --> 00:08:16,928 A guy in Jersey came through. 87 00:08:18,920 --> 00:08:21,890 - You trust him? - If I trusted him, you wouldn't be coming along. 88 00:08:23,120 --> 00:08:25,851 God, you were always better at this than me. 89 00:08:29,480 --> 00:08:31,050 [GASPS] 90 00:08:31,200 --> 00:08:32,531 Fuck! 91 00:08:32,680 --> 00:08:34,444 I'm sorry. 92 00:08:36,040 --> 00:08:38,122 - Ana, what are you doing? - What I have to do. 93 00:08:38,280 --> 00:08:39,770 Oh, fuck. 94 00:08:41,560 --> 00:08:42,766 I'm sorry. 95 00:08:43,760 --> 00:08:44,807 Fuck. 96 00:08:50,520 --> 00:08:52,329 [ENGINE STARTS] 97 00:08:58,320 --> 00:09:01,449 Well, honey, is there a particular brand you want? I mean... 98 00:09:01,640 --> 00:09:04,769 Well, how about whichever one gives us a yes, huh? 99 00:09:06,440 --> 00:09:08,727 All right, baby. Bye. 100 00:09:08,880 --> 00:09:09,927 [REGISTER CLACKING] 101 00:09:10,080 --> 00:09:11,206 [EMMETT CHUCKLES] 102 00:09:15,600 --> 00:09:17,204 MAN 1: Fuck my shit. 103 00:09:17,360 --> 00:09:20,409 MAN 2: Don't fucking move! - Okay. Just calm down. 104 00:09:20,560 --> 00:09:22,244 MAN 2: Shut the fuck up, cop! 105 00:09:22,400 --> 00:09:24,482 Keep your hands up, motherfucker. 106 00:09:24,640 --> 00:09:25,766 No! Jesus! 107 00:09:25,960 --> 00:09:28,042 MAN 2: Lance, was that fucking necessary? 108 00:09:28,200 --> 00:09:30,771 - He reached for something. - Please, let me help him. 109 00:09:30,960 --> 00:09:32,724 MAN 2: Get on your fucking knees. 110 00:09:32,920 --> 00:09:34,843 Get on your fucking knees! 111 00:09:35,000 --> 00:09:36,729 Please, no. 112 00:09:37,680 --> 00:09:39,762 MAN 2: Fuck me. MAN 1: Finish him! 113 00:09:39,920 --> 00:09:42,571 Finish him! Let's go! 114 00:09:42,720 --> 00:09:44,210 Fuck me. 115 00:09:45,760 --> 00:09:48,081 The Lord is my shepherd, I shall not be in want. 116 00:09:48,240 --> 00:09:50,527 Though I walk through the valley of the shadow of death... 117 00:09:50,680 --> 00:09:53,081 ...I shall fear no evil, for thou art with me. 118 00:09:53,240 --> 00:09:56,323 Surely goodness, mercy, and love will follow me all the days of my life... 119 00:09:56,480 --> 00:09:59,245 ...and I will dwell in the house of the Lord forever. 120 00:10:09,920 --> 00:10:11,763 Alma, I've got a robbery in progress. 121 00:10:11,960 --> 00:10:14,804 Shots fired and a civilian down in the drugstore. 122 00:10:21,200 --> 00:10:22,804 Go, go! 123 00:10:27,000 --> 00:10:29,480 Stop! Hey! Step away from that car! 124 00:10:29,640 --> 00:10:31,688 [GUNFIRE] 125 00:10:38,960 --> 00:10:40,962 You should've finished him in the store, you pussy. 126 00:10:41,160 --> 00:10:42,969 It was a highly charged situation. 127 00:10:43,160 --> 00:10:44,764 And what do you call this? 128 00:10:44,920 --> 00:10:47,161 Killing a cop has ramifications. 129 00:10:47,320 --> 00:10:48,606 Jesus! Fuck! 130 00:10:48,760 --> 00:10:51,411 [CAR HORN HONKING] 131 00:11:00,080 --> 00:11:01,525 Sir, are you all right? 132 00:11:01,720 --> 00:11:05,770 Okay, look, stay here. I'll call an ambulance. 133 00:11:05,920 --> 00:11:08,605 Alma, they're on foot heading towards the Oak Street parking garage. 134 00:11:08,760 --> 00:11:11,001 [SIRENS WAILING] 135 00:11:15,400 --> 00:11:18,006 Brock, they just crossed Oak Street. Repeat, they just crossed Oak. 136 00:11:24,640 --> 00:11:26,290 [PANTING] 137 00:11:36,240 --> 00:11:38,208 That fucker is still coming. 138 00:11:41,120 --> 00:11:44,886 Suspects heading towards Banshee High School gymnasium. 139 00:11:47,440 --> 00:11:49,681 I said stop! 140 00:11:49,840 --> 00:11:51,888 - No! - Come here! 141 00:11:52,040 --> 00:11:54,281 No! No! 142 00:11:54,480 --> 00:11:56,801 - Aah! EMMETT: Let her go now! 143 00:11:56,960 --> 00:11:58,485 Ow, fuck! 144 00:11:58,640 --> 00:12:00,005 No! 145 00:12:00,160 --> 00:12:04,085 Do you have any idea what kind of shitshow you just started? 146 00:12:04,280 --> 00:12:07,966 One of these days we're gonna find you a functioning set of balls. 147 00:12:08,160 --> 00:12:11,050 Oh, great. Good old BHS. 148 00:12:11,200 --> 00:12:12,611 Shit, more cops. 149 00:12:12,960 --> 00:12:14,325 [SIRENS WAILING] 150 00:12:19,720 --> 00:12:20,960 Help him up! 151 00:12:21,120 --> 00:12:22,770 They ain't gonna come in. 152 00:12:22,920 --> 00:12:25,161 Not when we have us a hostage. 153 00:12:25,320 --> 00:12:28,051 GIRL: Mrs. Kendall? 154 00:12:28,440 --> 00:12:31,284 - What the fuck is this? - It's detention. 155 00:12:31,440 --> 00:12:33,124 LANCE: Get down here now! 156 00:12:33,280 --> 00:12:36,011 Get down from there! Get up! Move your ass! 157 00:12:37,480 --> 00:12:39,130 Get over here! 158 00:12:42,160 --> 00:12:43,730 Now! 159 00:12:45,080 --> 00:12:47,048 [GROANS] 160 00:13:02,280 --> 00:13:03,486 Well, this is new. 161 00:13:03,640 --> 00:13:06,007 I must have gotten the dosage wrong. 162 00:13:06,680 --> 00:13:08,648 You shouldn't have woken up yet. 163 00:13:08,800 --> 00:13:09,801 You called him? 164 00:13:09,960 --> 00:13:12,725 I gave you every chance to leave. I begged you. 165 00:13:13,560 --> 00:13:15,085 I didn't want to leave. 166 00:13:18,480 --> 00:13:20,642 I would tell you to think about what you're doing... 167 00:13:20,800 --> 00:13:22,404 ...but I'm guessing you already have. 168 00:13:22,560 --> 00:13:24,085 I'm protecting my family. 169 00:13:24,280 --> 00:13:26,487 You really think he won't come after you? 170 00:13:26,640 --> 00:13:28,165 That's the deal. 171 00:13:30,880 --> 00:13:34,407 He's gonna torture me to find you. 172 00:13:34,560 --> 00:13:36,085 And you're not gonna tell him. 173 00:13:36,240 --> 00:13:38,686 I'm gonna sing my fucking lungs out. 174 00:13:38,840 --> 00:13:41,081 - Goodbye. - Hey. 175 00:13:41,880 --> 00:13:43,848 I'll catch up to you. 176 00:14:15,880 --> 00:14:17,166 Anything else? 177 00:14:17,320 --> 00:14:19,084 Yeah, one of them is named Lance. 178 00:14:21,360 --> 00:14:24,125 LANCE: This place was like church to me. 179 00:14:25,520 --> 00:14:28,126 We were 1983 state champs. 180 00:14:30,680 --> 00:14:32,603 I started at point guard. 181 00:14:32,760 --> 00:14:37,163 You know how many points I averaged a game, Future Horse? 182 00:14:37,680 --> 00:14:39,125 Twenty points. 183 00:14:40,480 --> 00:14:41,606 Nice. 184 00:14:41,760 --> 00:14:43,489 LANCE: Goddamn nice. 185 00:14:44,600 --> 00:14:46,204 Get down. Get down. 186 00:14:48,640 --> 00:14:49,880 Any movement in the front? 187 00:14:50,040 --> 00:14:52,088 No, all the doors are chained up except this one. 188 00:14:52,280 --> 00:14:54,567 - Okay, that'll help us. - Let me see this. 189 00:14:55,640 --> 00:14:57,165 Fuck. 190 00:14:57,320 --> 00:14:59,322 All the doors are padlocked shut. 191 00:14:59,480 --> 00:15:01,687 There's no fucking way out of here. 192 00:15:03,000 --> 00:15:05,048 - Lance, can we focus? - Can you get off my dick? 193 00:15:05,200 --> 00:15:07,202 NATHAN: We've got to get the fuck out of here. 194 00:15:07,360 --> 00:15:09,408 LANCE: Oh, I forgot. You hate this place, don't you? 195 00:15:09,560 --> 00:15:13,121 NATHAN: Hey, look what she's got. LANCE: Hey, hey, hey! 196 00:15:15,000 --> 00:15:17,765 What, are you filming us? Feisty, huh? 197 00:15:17,920 --> 00:15:22,323 Leave her alone. They're just kids. 198 00:15:22,520 --> 00:15:25,046 But you're not, are you? 199 00:15:25,720 --> 00:15:27,882 - You called Hood, right? - Hood's off today. 200 00:15:28,040 --> 00:15:29,769 He's out of town on personal business. 201 00:15:29,920 --> 00:15:33,208 - Brock, he's the sheriff. - All right, fine. 202 00:15:33,360 --> 00:15:35,522 Alma, get me the sheriff. 203 00:15:35,680 --> 00:15:38,081 ALMA [OVER RADIO]: I've been trying him. No answer. 204 00:15:38,240 --> 00:15:39,605 Why am I not surprised? 205 00:15:39,760 --> 00:15:41,330 I just say we go in. 206 00:15:41,480 --> 00:15:43,005 No, we wait. 207 00:15:43,160 --> 00:15:45,401 They've already killed one person. We're not rushing in. 208 00:15:45,560 --> 00:15:49,406 All right, listen, keep me here, but let the students go. 209 00:15:51,280 --> 00:15:52,566 Get all their fucking phones. 210 00:15:52,760 --> 00:15:55,081 Give me your phones. Let's go. Give me your phones! 211 00:15:55,240 --> 00:15:58,642 Siobhan, do another perimeter check, all right? 212 00:15:58,800 --> 00:15:59,881 Check every window. 213 00:16:00,040 --> 00:16:02,805 Any movement in any room, you radio in, all right? 214 00:16:07,760 --> 00:16:09,000 She all right? 215 00:16:09,160 --> 00:16:10,685 She's still coming around. 216 00:16:15,000 --> 00:16:16,525 Oh, shit. 217 00:16:22,080 --> 00:16:23,969 [GRUNTS] 218 00:16:31,320 --> 00:16:33,209 [CELL PHONE RINGING] 219 00:16:49,000 --> 00:16:51,651 LANCE: Hey! How we doing? 220 00:16:51,800 --> 00:16:54,929 They got fucking TV cameras set up out there. 221 00:16:55,080 --> 00:16:57,765 This shit's getting out of control. 222 00:17:01,360 --> 00:17:03,044 Time to talk. 223 00:17:03,680 --> 00:17:05,489 Talk to who? 224 00:17:14,840 --> 00:17:16,046 BROCK: You're on this, huh? 225 00:17:16,200 --> 00:17:18,328 I got the call from Harrisburg. I was the closest man. 226 00:17:18,480 --> 00:17:20,721 I'm working at scrambling a SWAT team from Philly. 227 00:17:20,880 --> 00:17:23,008 BROCK: All right. - Where's Hood? 228 00:17:23,160 --> 00:17:24,730 He's out of town on personal business. 229 00:17:24,880 --> 00:17:27,121 We're trying to reach him, but I can handle this. 230 00:17:27,280 --> 00:17:29,248 ALMA: Brock. BROCK: Go for Lotus. 231 00:17:29,440 --> 00:17:31,920 ALMA: I've got Janie Kendall, the mayor's wife, on the line. 232 00:17:32,080 --> 00:17:34,082 - She's with the gunmen. - Put her through. 233 00:17:34,280 --> 00:17:37,648 Janie, this is Brock Lotus. You okay? 234 00:17:38,760 --> 00:17:40,000 Janie ? 235 00:17:41,360 --> 00:17:42,646 Tell him it's simple. 236 00:17:43,640 --> 00:17:46,086 He says to tell you it's simple. 237 00:17:47,840 --> 00:17:49,683 We want a car and an easy way out. 238 00:17:49,880 --> 00:17:52,042 JANIE: They want a car with a way out. 239 00:17:52,720 --> 00:17:54,131 LANCE: We want it within an hour. 240 00:17:54,280 --> 00:17:56,760 They want it within an hour. 241 00:18:00,720 --> 00:18:02,848 Or bad things will happen in here. 242 00:18:05,880 --> 00:18:07,882 Or bad things will happen. 243 00:18:08,880 --> 00:18:11,087 Janie, is everyone all right in there? 244 00:18:12,680 --> 00:18:14,409 Just tell him to get the fucking car. 245 00:18:14,560 --> 00:18:15,971 Who's with you? 246 00:18:16,120 --> 00:18:18,361 JANIE: Get the fucking car. 247 00:18:32,280 --> 00:18:35,966 A gangster named Kassin killed my father. 248 00:18:36,120 --> 00:18:40,444 I heard soon after that he'd left Ukraine and gone to Kunda. 249 00:18:40,600 --> 00:18:44,650 I went there, but I couldn't find him. 250 00:18:45,240 --> 00:18:49,290 Then a few years later... 251 00:18:49,480 --> 00:18:51,881 ...I was in Yalta on business. 252 00:18:52,760 --> 00:18:55,445 I turned the corner... 253 00:18:55,600 --> 00:18:57,682 ...and there was Kassin... 254 00:18:58,480 --> 00:19:00,562 ...carrying a bottle of wine. 255 00:19:00,720 --> 00:19:02,165 [CHUCKLES] 256 00:19:02,320 --> 00:19:04,402 We saw each other at the same moment. 257 00:19:04,560 --> 00:19:08,531 It was like two old friends running into each other. 258 00:19:10,960 --> 00:19:14,043 I gutted him like a fish right there in the street. 259 00:19:16,000 --> 00:19:20,847 That night I drank his wine with my dinner. 260 00:19:54,160 --> 00:19:56,083 WOMAN: We break from our regular program... 261 00:19:56,240 --> 00:19:58,163 ...to go live to Banshee, Pennsylvania. 262 00:19:58,320 --> 00:19:59,765 Fuck! 263 00:20:00,280 --> 00:20:03,090 WOMAN: We're here outside Banshee High School in Banshee, Pennsylvania. 264 00:20:03,240 --> 00:20:06,164 So far what we have to report is that a pair of armed gunmen... 265 00:20:06,320 --> 00:20:08,482 ...have taken hostages here in the school's gymnasium... 266 00:20:08,680 --> 00:20:10,648 ...after fleeing a robbery gone wrong. 267 00:20:10,800 --> 00:20:13,644 We know at least one person has been killed at this time. 268 00:20:13,800 --> 00:20:16,167 One hostage posted a video on her Facebook page... 269 00:20:16,360 --> 00:20:18,886 ...and we have that footage. 270 00:20:19,040 --> 00:20:21,407 The police confirm that they have been in contact... 271 00:20:21,560 --> 00:20:23,767 ...with the gunmen, but are releasing no information... 272 00:20:23,920 --> 00:20:25,570 ...regarding the identity of the men... 273 00:20:31,200 --> 00:20:32,804 We are close, no? 274 00:20:33,000 --> 00:20:35,367 Just 15 miles. 275 00:20:43,440 --> 00:20:46,683 These are all the Lances that Alma could find in our system. 276 00:20:46,840 --> 00:20:49,002 Lance McManus, Lance Hershler... 277 00:20:49,160 --> 00:20:52,323 -...Lance Mangan. - Him. Mangan. 278 00:20:52,520 --> 00:20:55,490 Jesus, I remember him. He was a point guard back in the day. 279 00:20:55,640 --> 00:20:56,926 - A golden boy. - Not anymore. 280 00:20:57,080 --> 00:20:59,208 He shot that cashier like it was target practice. 281 00:20:59,400 --> 00:21:01,323 Brock! Brock! 282 00:21:01,480 --> 00:21:04,563 - What's going on? - All right, listen. I talked to Janie. She's okay. 283 00:21:04,720 --> 00:21:06,210 All right? Gordon, hey. 284 00:21:06,360 --> 00:21:07,691 Deva's inside. She had detention. 285 00:21:07,840 --> 00:21:10,286 - We know. - Where's the sheriff? 286 00:21:10,440 --> 00:21:12,044 What do we know? What steps are you taking? 287 00:21:12,200 --> 00:21:14,168 Gordon, come on. Dan, please. 288 00:21:14,320 --> 00:21:16,561 Just stay back. Stay back behind the barrier. 289 00:21:16,720 --> 00:21:18,563 For your own safety, all right? 290 00:21:23,600 --> 00:21:24,931 Come on, Carrie, pick up. 291 00:21:25,080 --> 00:21:26,764 [CELL PHONE RINGING] 292 00:21:26,920 --> 00:21:29,207 [BREATHING HEAVILY] 293 00:21:40,200 --> 00:21:41,611 What? 294 00:21:44,080 --> 00:21:45,491 Wait, what? 295 00:21:46,480 --> 00:21:48,209 What the fuck are you doing? 296 00:21:48,360 --> 00:21:49,600 Are you fucking with her? 297 00:21:51,680 --> 00:21:54,081 LANCE: No. - Yes, you are. You're fucking with her. 298 00:21:54,240 --> 00:21:58,290 Instead of trying to get us out of here, you're acting like a fucking asshole. 299 00:21:58,440 --> 00:21:59,487 LANCE: Fuck you. 300 00:21:59,640 --> 00:22:02,086 NATHAN: Why'd you have to shoot that goddamn cashier? 301 00:22:02,240 --> 00:22:04,049 He was reaching for something. 302 00:22:04,200 --> 00:22:05,690 I said I was sorry. 303 00:22:05,880 --> 00:22:07,962 Yeah, well, are you sorry for all of this shit, huh? 304 00:22:08,120 --> 00:22:09,565 Because that's on you too. 305 00:22:09,760 --> 00:22:12,081 You know, you don't fucking think shit through. 306 00:22:12,240 --> 00:22:13,765 [GRUNTS] 307 00:22:15,840 --> 00:22:17,888 Can we focus here? 308 00:22:19,240 --> 00:22:20,685 [SIGHS] 309 00:22:22,720 --> 00:22:24,563 The police confirm they have been in contact... 310 00:22:24,720 --> 00:22:28,247 ...with the gunmen, but are releasing no information regarding the identity of the men... 311 00:22:28,400 --> 00:22:30,767 ...or the nature of the contact. 312 00:22:34,640 --> 00:22:36,290 [GROANING] 313 00:22:36,440 --> 00:22:38,169 [WOOD CRACKING] 314 00:22:43,000 --> 00:22:46,049 REPORTER: --but rather were serving a week of academic detention. 315 00:22:53,360 --> 00:22:55,010 [SHOUTING] 316 00:22:59,400 --> 00:23:01,004 Don't worry. 317 00:23:08,480 --> 00:23:10,130 [POUNDING ON DOOR] 318 00:23:10,320 --> 00:23:11,651 Fuck. 319 00:23:17,800 --> 00:23:19,768 Fuck. 320 00:23:19,960 --> 00:23:23,123 Oh, fucking spectacular. 321 00:23:25,840 --> 00:23:27,080 How did you find me? 322 00:23:27,240 --> 00:23:29,163 I have a tracker on your phone. 323 00:23:31,960 --> 00:23:33,200 Come on! 324 00:24:07,920 --> 00:24:10,446 [SNIFFS] 325 00:24:14,880 --> 00:24:16,370 Car? 326 00:24:23,600 --> 00:24:25,204 - No! NATHAN: Enough of this bullshit, man. 327 00:24:25,400 --> 00:24:26,970 We've got to get the fuck out of here. 328 00:24:27,120 --> 00:24:29,009 Get the fuck out of my way. 329 00:24:29,160 --> 00:24:31,686 - Please. - You don't need to look at this. 330 00:24:31,840 --> 00:24:36,084 You don't need-- Fuck! Just don't fuck with me. Don't look. 331 00:24:36,280 --> 00:24:37,850 JANIE: Please. 332 00:24:38,000 --> 00:24:39,684 No, please. 333 00:24:39,840 --> 00:24:42,241 Please don't. They'll give you what you want. 334 00:24:42,400 --> 00:24:45,244 - I know they will. - So will you. 335 00:24:46,760 --> 00:24:49,889 You bastard! Goddamn it, stop! 336 00:24:50,040 --> 00:24:51,326 [JANIE SHOUTING] 337 00:24:51,480 --> 00:24:55,530 Don't. Don't! 338 00:24:55,720 --> 00:24:58,326 [CELL PHONE RINGING] 339 00:25:04,800 --> 00:25:07,531 LANCE: Yeah? BROCK [OVER PHONE]: Car's here for you now. 340 00:25:07,680 --> 00:25:09,569 I'll call you back. 341 00:25:15,520 --> 00:25:17,841 Come on. We'll pick this up later. 342 00:25:38,520 --> 00:25:41,364 Hey, hey. I've been trying-- Hey, hey, hey! Listen to me. Listen to me. 343 00:25:41,560 --> 00:25:43,801 - Deva's in there? Okay. - They're doing everything they can. 344 00:25:46,880 --> 00:25:49,008 BROCK: Yeah? - Listen up. 345 00:25:49,160 --> 00:25:51,527 BROCK: No, you listen. 346 00:25:51,680 --> 00:25:54,923 You're Lance Mangan. I remember you. 347 00:25:56,400 --> 00:25:57,925 Who the fuck are you? 348 00:25:58,480 --> 00:26:01,211 Brock Lotus. I was a year behind you in school. 349 00:26:01,360 --> 00:26:03,249 Yeah, well, I don't remember you. 350 00:26:03,400 --> 00:26:06,290 Well, I remember you were all-state. 351 00:26:06,440 --> 00:26:09,842 You started at point guard. You called smart plays. 352 00:26:10,040 --> 00:26:11,963 See if you can call a smart play now. 353 00:26:12,120 --> 00:26:13,690 All right? Your car is here. 354 00:26:13,880 --> 00:26:17,168 You want it moved up there by the door, I'm gonna need something from you. 355 00:26:17,320 --> 00:26:19,891 Let's get the kids out of there. 356 00:26:22,160 --> 00:26:23,685 I'll send out four kids. 357 00:26:24,600 --> 00:26:26,728 Then you move the car to the door. 358 00:26:26,880 --> 00:26:29,645 All right, it's a deal. 359 00:26:32,160 --> 00:26:34,322 You four in the front, you're leaving. 360 00:26:34,480 --> 00:26:36,721 One, two, three, four. Get up. 361 00:26:36,880 --> 00:26:38,928 - Nathan, bring them to the door. - Let's go. Come on. 362 00:26:39,080 --> 00:26:42,243 - I said four. Future Horse stays right here. NATHAN: Whoa, whoa. 363 00:26:42,400 --> 00:26:45,609 She's coming with me. I'm not leaving without her. 364 00:26:45,760 --> 00:26:47,728 It's okay, Beaty, go. 365 00:26:48,640 --> 00:26:50,290 [BOTH SHOUTING] 366 00:26:50,440 --> 00:26:52,602 NATHAN: What the fuck? Get over here. - Run! 367 00:26:52,760 --> 00:26:55,240 Get back here! Get back down! 368 00:26:55,400 --> 00:26:56,811 - Watch them! - Sit down! 369 00:26:56,960 --> 00:26:58,325 - No! - Get over there, teacher. 370 00:27:01,400 --> 00:27:02,845 BROCK: Well, especially if they cover this-- 371 00:27:03,000 --> 00:27:05,162 Brock, can you please give us an update? 372 00:27:05,320 --> 00:27:07,448 I'd like one too. 373 00:27:12,240 --> 00:27:14,129 What's going on? You going in? 374 00:27:14,280 --> 00:27:16,886 BROCK: No. I just negotiated the release of four of the kids. 375 00:27:17,040 --> 00:27:18,883 Great. Where are they? 376 00:27:20,800 --> 00:27:22,245 Um... 377 00:27:23,520 --> 00:27:26,603 BROCK: These men are willing to kill. - You go in there guns blazing... 378 00:27:26,760 --> 00:27:28,603 ...you're gonna have a handful of dead children. 379 00:27:28,760 --> 00:27:30,285 Who said anything about guns blazing? 380 00:27:30,440 --> 00:27:32,010 You can't walk in there-- Aah! 381 00:27:32,800 --> 00:27:34,643 Don't touch me. 382 00:27:37,280 --> 00:27:39,009 We follow him in, right? 383 00:27:39,160 --> 00:27:41,242 I'm not following him anywhere. He's insane. 384 00:27:41,400 --> 00:27:44,643 We stay to protocol. We wait out here. 385 00:27:48,200 --> 00:27:50,282 [DOOR CLOSES] 386 00:27:52,000 --> 00:27:53,445 What the fuck? 387 00:27:54,840 --> 00:27:56,444 I'm unarmed. 388 00:27:56,600 --> 00:27:58,568 Don't fucking move! 389 00:28:01,640 --> 00:28:04,166 I came in here to help you work this out. 390 00:28:04,320 --> 00:28:05,890 Fuck you. 391 00:28:06,040 --> 00:28:07,644 You're in some deep shit here, man. 392 00:28:07,800 --> 00:28:10,087 Lance, get back here! 393 00:28:11,600 --> 00:28:13,364 Where's Lance? 394 00:28:15,080 --> 00:28:16,491 Huh? 395 00:28:30,400 --> 00:28:31,890 LANCE: Future Horse. 396 00:28:36,320 --> 00:28:38,004 [SIRENS CHIRPING] 397 00:28:47,000 --> 00:28:49,526 You're not gonna walk out of this. 398 00:28:49,680 --> 00:28:50,886 They won't let you go. 399 00:28:51,080 --> 00:28:53,447 They have to. We have hostages. 400 00:28:53,600 --> 00:28:54,965 That doesn't matter anymore. 401 00:28:55,120 --> 00:28:56,724 That's gone. You killed a man. 402 00:28:56,920 --> 00:28:58,922 I didn't kill anyone! 403 00:28:59,080 --> 00:29:02,687 - It was fucking Lance. - I believe you. 404 00:29:03,120 --> 00:29:05,487 Lance killed him. What's your name? 405 00:29:05,680 --> 00:29:07,205 You don't need to know my fucking name. 406 00:29:07,360 --> 00:29:08,930 - It's Nathan. - Shut the fuck up! 407 00:29:09,080 --> 00:29:10,764 - Hey, hey, hey, Nathan. - Back the fuck up. 408 00:29:10,920 --> 00:29:12,251 - I can help you. - Lance! 409 00:29:12,400 --> 00:29:15,244 Get the fuck back here! Back up! 410 00:29:15,440 --> 00:29:17,920 Lance can't help you. I can. 411 00:29:21,200 --> 00:29:22,565 Oh, my God! Come on! 412 00:29:22,720 --> 00:29:24,404 Hey! 413 00:29:26,800 --> 00:29:28,564 Don't fucking move. 414 00:29:29,320 --> 00:29:33,120 I will fucking kill you. 415 00:29:36,240 --> 00:29:37,844 - I don't think so. - Yes, I will. 416 00:29:38,040 --> 00:29:39,326 LUCAS: No, not you. - Yes, I will. 417 00:29:39,480 --> 00:29:41,881 LUCAS: Not you, man. - I will fucking kill you. 418 00:29:49,120 --> 00:29:50,531 You're no killer, Nathan. 419 00:29:50,720 --> 00:29:52,131 Yes, I am. 420 00:29:53,160 --> 00:29:55,527 - It's Lance. - No. 421 00:29:55,680 --> 00:29:57,364 Lance, he's the killer. 422 00:29:57,560 --> 00:30:00,803 No, I am a fucking killer. 423 00:30:00,960 --> 00:30:02,610 [GUNFIRE] 424 00:30:02,760 --> 00:30:04,171 [ NATHAN SCREAMING] 425 00:30:04,840 --> 00:30:07,241 Shots fired. We're going in! 426 00:30:07,400 --> 00:30:09,528 All of you up. Out, now. 427 00:30:13,160 --> 00:30:15,162 MAN 1: Hold your fire! MAN 2: It's the students. 428 00:30:15,320 --> 00:30:18,164 - Get clear! - Stay down. Come on. Come on. 429 00:30:22,600 --> 00:30:24,443 [CROWD APPLAUDING] 430 00:30:24,600 --> 00:30:26,284 - Where's Deva? - I don't know. 431 00:30:26,440 --> 00:30:29,171 - Where's my daughter? - She's inside. 432 00:30:29,320 --> 00:30:30,731 Go forward! 433 00:30:34,360 --> 00:30:35,771 DAN: Jamie. 434 00:30:36,880 --> 00:30:37,961 It's okay. 435 00:30:39,120 --> 00:30:40,804 Let's-- Let's go home, okay? 436 00:30:40,960 --> 00:30:42,086 [JANIE SOBBING] 437 00:30:55,840 --> 00:30:58,491 [GROANS] 438 00:30:58,640 --> 00:30:59,687 [SCREAMS] 439 00:31:00,360 --> 00:31:02,362 Get up, Future Horse. 440 00:31:02,520 --> 00:31:05,569 Aah! Nathan, I got them. Nathan. 441 00:31:05,720 --> 00:31:07,051 [WHIMPERING] 442 00:31:08,400 --> 00:31:11,290 Nathan. Oh, no, no, no. 443 00:31:13,200 --> 00:31:14,645 No! 444 00:31:14,800 --> 00:31:16,165 [DEVA SCREAMS] 445 00:31:16,920 --> 00:31:18,649 Oh, fuck. 446 00:31:19,680 --> 00:31:21,728 - Aah! - Let her go, Lance. 447 00:31:21,880 --> 00:31:24,611 - Drop your fucking gun. - Not gonna happen. 448 00:31:24,760 --> 00:31:26,171 SWAT: Stand down, sheriff. 449 00:31:26,360 --> 00:31:28,681 - I'll fucking kill her! - Let the girl go. 450 00:31:28,840 --> 00:31:30,763 I'll fucking blow her head off! 451 00:31:30,920 --> 00:31:33,287 - Drop that fucking gun now. SWAT: Drop your weapon! 452 00:31:33,440 --> 00:31:35,249 Get down the fucking stairs right now! 453 00:31:35,400 --> 00:31:37,368 - Drop your weapon. - Drop your fucking guns! 454 00:31:37,520 --> 00:31:39,921 - Get away! Get back! SWAT: Stand down. 455 00:31:40,120 --> 00:31:42,407 Drop your gun! Drop it! 456 00:31:42,560 --> 00:31:44,085 Put it on the ground now! 457 00:31:53,320 --> 00:31:56,529 [sobbing ] 458 00:32:15,040 --> 00:32:17,168 MAN: Sheriff. Are you injured? 459 00:32:17,320 --> 00:32:19,402 Uh, no. 460 00:32:19,560 --> 00:32:22,325 MAN: Good, then you can tell me... 461 00:32:30,080 --> 00:32:31,445 I did What I had to do. 462 00:32:31,600 --> 00:32:35,571 MAN: You just endangered the lives of eight innocent people. 463 00:32:38,800 --> 00:32:40,370 Listen... 464 00:32:40,560 --> 00:32:42,722 ...I'll give you everything you need... 465 00:32:42,880 --> 00:32:45,929 ...I promise, in my report. 466 00:32:50,240 --> 00:32:52,049 Welcome to my world. 467 00:33:03,000 --> 00:33:04,411 [TIRES SQUEALING] 468 00:33:14,840 --> 00:33:16,604 MEG: Hey. 469 00:33:21,240 --> 00:33:23,686 Alma told me I'd find you here. 470 00:33:26,920 --> 00:33:31,209 That guy, the cashier, he just woke up today and went to work. 471 00:33:31,880 --> 00:33:34,360 He really had no idea that-- 472 00:33:34,520 --> 00:33:38,047 Hey, you are an excellent cop and an excellent man. 473 00:33:38,240 --> 00:33:41,323 If there was something you could have done, you would have done it. 474 00:33:47,840 --> 00:33:49,126 I'm pregnant. 475 00:33:50,320 --> 00:33:51,731 [MEG LAUGHS] 476 00:34:00,760 --> 00:34:02,967 MAN [ON TV]: Police have confirmed that the two gunmen... 477 00:34:03,120 --> 00:34:05,851 ...were both killed inside the school, that the location is secure... 478 00:34:06,000 --> 00:34:08,287 ...and that all eight of the former hostages are alive... 479 00:34:08,480 --> 00:34:10,482 ...and being attended by medical professionals. 480 00:34:10,640 --> 00:34:12,563 The gunmen were involved in a botched robbery... 481 00:34:12,720 --> 00:34:14,051 ...at a drugstore earlier today. 482 00:34:14,200 --> 00:34:17,682 A local police deputy intervened and pursued them here to the high school... 483 00:34:17,840 --> 00:34:20,207 ...at which point the gunmen took eight hostages. 484 00:34:21,200 --> 00:34:23,202 [BLUES MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 485 00:34:28,000 --> 00:34:31,527 So now you want to tell me who the hell put the cuffs on you? 486 00:34:33,960 --> 00:34:35,610 Long story. 487 00:34:35,800 --> 00:34:38,371 - Sugar. - Kai. 488 00:34:38,520 --> 00:34:40,010 Sheriff. 489 00:34:40,400 --> 00:34:42,482 I thought I'd find you here. 490 00:34:43,200 --> 00:34:44,690 Still patching yourself up, I see. 491 00:34:45,600 --> 00:34:47,011 I'll survive. 492 00:34:47,840 --> 00:34:51,003 You did good work today, sheriff. This town owes you a real debt. 493 00:34:55,000 --> 00:34:57,321 It seems I'm in your debt as well. 494 00:34:57,760 --> 00:35:00,240 The DA formally dropped all charges today. 495 00:35:00,400 --> 00:35:02,482 Apparently the key piece of evidence disappeared. 496 00:35:02,640 --> 00:35:05,405 Hmm, and a key witness. 497 00:35:05,920 --> 00:35:07,729 This is the first I've heard about that. 498 00:35:12,640 --> 00:35:14,881 Well, congratulations. 499 00:35:15,040 --> 00:35:16,849 You're a free man. 500 00:35:21,440 --> 00:35:24,330 You know, generally, Banshee is a pretty quiet town. 501 00:35:24,480 --> 00:35:28,007 But after you arrived, it's been one thing after another. 502 00:35:28,600 --> 00:35:32,002 It's almost as if you brought it all with you. 503 00:35:32,160 --> 00:35:35,243 "And behold a pale rider... 504 00:35:35,440 --> 00:35:37,966 ...and his name that sat upon him was Death. 505 00:35:38,120 --> 00:35:41,010 And hell followed with him." 506 00:35:41,600 --> 00:35:43,011 Revelations 6:8. 507 00:35:43,200 --> 00:35:46,807 Yeah, I've never had much patience for people who quote scripture. 508 00:35:46,960 --> 00:35:49,884 This is God's country. You'd better acquire the taste for it. 509 00:35:50,960 --> 00:35:52,849 You have a good night, Sugar. 510 00:35:53,040 --> 00:35:55,964 - Sheriff. - You too, Kai. 511 00:36:03,720 --> 00:36:06,087 Are you ever gonna tell me that story? 512 00:36:08,160 --> 00:36:10,606 Come on, you and Proctor. 513 00:36:11,400 --> 00:36:14,324 What would we be without our secrets? 514 00:36:58,720 --> 00:37:00,722 Are you gonna shoot me? 515 00:37:12,920 --> 00:37:14,604 I'm sorry. 516 00:37:24,160 --> 00:37:25,844 [GRUNTS] 517 00:37:29,880 --> 00:37:33,043 [BREATHING HEAVILY] 518 00:37:37,400 --> 00:37:41,086 I'm so, so sorry. 519 00:37:52,080 --> 00:37:53,491 Shh. 520 00:38:01,400 --> 00:38:03,402 [GUN DROPS] 521 00:40:15,760 --> 00:40:19,128 [BOTH MOANING] 522 00:41:09,560 --> 00:41:11,210 Made them all myself. 523 00:41:11,400 --> 00:41:13,528 Strawberry, pecan... 524 00:41:13,680 --> 00:41:15,603 ...and this one's called triple chocolate. 525 00:41:16,920 --> 00:41:18,445 The dark one. 526 00:41:22,120 --> 00:41:25,124 You're not from around here, I can tell you that much. 527 00:41:25,640 --> 00:41:28,041 Everyone passes through here at some point. 528 00:41:30,640 --> 00:41:32,847 And I would have remembered you. 529 00:41:34,120 --> 00:41:37,647 So that accent, where are you from? 530 00:41:39,600 --> 00:41:42,251 I'd rather talk about where I am.37957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.