All language subtitles for Baazigar 1993 www.10xflix.com Hindi ORG Full Movie 1080p HDRip x264 ESubs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:12,000
Encode By RD | -: Skybap.site :-
2
00:00:22,731 --> 00:00:25,392
My mother is ill.
3
00:00:26,478 --> 00:00:28,873
Bring her here. I will examine her.
4
00:00:28,953 --> 00:00:31,381
No, she cannot come here.
5
00:00:32,030 --> 00:00:34,704
She is unconscious. Very quite
6
00:00:35,563 --> 00:00:37,664
Come with me, please.
7
00:00:38,007 --> 00:00:39,759
Alright. I will.
8
00:01:04,641 --> 00:01:07,536
Doctor, what is wrong with her?
9
00:01:07,901 --> 00:01:10,514
Nothing son. You need not worry.
10
00:01:10,594 --> 00:01:13,582
Come to my clinic in the morning
and collect her medicines. -Yes.
11
00:01:15,756 --> 00:01:18,136
Will this poor woman recover?
12
00:01:18,540 --> 00:01:21,292
I cannot say anything. Because
she has no physical ailments
13
00:01:21,372 --> 00:01:22,899
..except that she has
suffered a massive shock!
14
00:01:23,291 --> 00:01:26,798
May God never let such
a mishap befall anyone.
15
00:01:26,878 --> 00:01:28,901
And yes. See to it that ...
16
00:01:28,981 --> 00:01:31,099
..her diet is taken care of.
17
00:01:31,496 --> 00:01:33,947
If she does not eat well
the medicines won't effect her.
18
00:02:10,960 --> 00:02:11,960
Mother.
19
00:02:14,542 --> 00:02:16,247
Mother, take your medicine.
20
00:02:35,199 --> 00:02:36,007
Eat this, mother.
21
00:02:39,652 --> 00:02:40,652
I know ...
22
00:02:41,709 --> 00:02:43,578
.. you would feed
me first and then eat.
23
00:02:46,112 --> 00:02:47,729
But I have already eaten.
24
00:02:48,569 --> 00:02:51,116
Honestly! I have already had food.
25
00:02:55,933 --> 00:02:56,941
Eat..
26
00:03:11,684 --> 00:03:12,819
Don't cry mother.
27
00:03:13,428 --> 00:03:14,674
Why are you crying?
28
00:03:16,368 --> 00:03:19,276
They who made us cry
will now have to cry.
29
00:05:01,673 --> 00:05:03,121
See what has happened to Munni!
30
00:05:24,554 --> 00:05:27,012
You are not ready as yet?
31
00:05:27,218 --> 00:05:29,994
Get ready soon. I will
prepare your breakfast by then.
32
00:05:30,851 --> 00:05:33,556
Till you don't eat,
your mother too will not eat.
33
00:05:34,183 --> 00:05:35,448
I will be there soon.
34
00:05:51,847 --> 00:05:53,028
Where is Ajay?
35
00:05:55,871 --> 00:05:57,299
Good morning, mother!
36
00:06:01,370 --> 00:06:04,734
My word! Today my
mother is looking so beautiful!
37
00:06:05,612 --> 00:06:07,023
Let me take a closer look.
38
00:06:08,824 --> 00:06:10,350
Come let's eat our breakfast.
39
00:06:10,759 --> 00:06:12,209
Let's see what Aunty has ...
40
00:06:13,486 --> 00:06:14,952
A sweet dish!
41
00:06:16,405 --> 00:06:21,923
Open your mouth.
42
00:06:26,607 --> 00:06:29,042
Now you feed me.
43
00:06:36,296 --> 00:06:37,992
Did Munni drink milk?
44
00:06:39,123 --> 00:06:43,275
Yes, she did and Papa has
gone to bring her medicines.
45
00:06:43,681 --> 00:06:46,594
And as he returns we
will give Munni her medicine.
46
00:06:49,045 --> 00:06:52,103
Do you know mother, Munni
has become very mischevious.
47
00:06:52,859 --> 00:06:55,410
She does not listen to anybody.
48
00:07:01,305 --> 00:07:02,448
Come on Son!
49
00:07:04,091 --> 00:07:06,927
Mother, may I leave now?
50
00:07:10,171 --> 00:07:11,175
Bye, mother.
51
00:07:23,108 --> 00:07:24,108
No Ajay..
52
00:07:27,084 --> 00:07:30,133
You are a son, every
mother would be proud off.
53
00:07:30,944 --> 00:07:32,970
What have you not done for her?
54
00:07:34,148 --> 00:07:37,327
You should be happy that
she has now started to speak.
55
00:07:38,041 --> 00:07:39,594
Your labour has borne fruits.
56
00:07:41,133 --> 00:07:43,033
You too take good care of her.
57
00:07:44,744 --> 00:07:49,978
As our neighbour you've done what
even our kith and kin wouldn't.
58
00:07:50,075 --> 00:07:52,033
You have started talking too much.
59
00:07:52,735 --> 00:07:54,496
I shall take your leave now.
60
00:08:41,431 --> 00:08:43,388
Hey! Stop!
61
00:08:58,765 --> 00:09:00,022
Hey Ajay!
62
00:09:04,214 --> 00:09:05,128
You?
63
00:09:05,208 --> 00:09:08,503
Yes! Where are you going?
- I was heading towards Bombay.
64
00:09:08,835 --> 00:09:09,664
But I missed my bus.
65
00:09:09,744 --> 00:09:11,613
I am too going to Bombay. Join me.
66
00:09:12,251 --> 00:09:13,251
Thank you..
67
00:09:21,376 --> 00:09:24,213
You've met me, after many years.
How are you? - Fine.
68
00:09:24,632 --> 00:09:27,901
How, is mama?
- Mama, is fine..
69
00:09:28,518 --> 00:09:29,926
Tell me about yourself.
70
00:09:30,068 --> 00:09:32,504
I went to Pune many a
times but could never meet you.
71
00:09:33,037 --> 00:09:34,416
Now I live in Mumbai..
72
00:09:35,106 --> 00:09:38,525
My life shuttles between
Mumbai and Pune.
73
00:09:40,141 --> 00:09:44,458
I have been handling the business
since my parents' death.
74
00:09:45,664 --> 00:09:46,978
They are dead?
75
00:09:48,038 --> 00:09:50,724
The airplane crash that had
occurred two years ago..
76
00:09:51,289 --> 00:09:52,742
..in Bangalore, killing everyone.
77
00:09:53,314 --> 00:09:54,544
My parents were on that flight too.
78
00:09:58,334 --> 00:09:59,409
I am sorry, my friend.
79
00:10:00,067 --> 00:10:01,550
Why are you going to Bombay?
80
00:10:03,885 --> 00:10:04,885
To search..
81
00:10:05,589 --> 00:10:06,485
Whom?
82
00:10:10,783 --> 00:10:11,657
..Success!
83
00:10:21,612 --> 00:10:25,112
"Sometimes I forget or remembered."
84
00:10:25,300 --> 00:10:28,669
"Sometimes I forget or remembered."
85
00:10:28,809 --> 00:10:31,779
Stop there you fatso!
I shall answer that call!
86
00:10:32,397 --> 00:10:35,403
I am the chief servant here.
Understand?
87
00:10:35,793 --> 00:10:39,086
Why do you answer the
calls? You never remember anything.
88
00:10:39,400 --> 00:10:42,401
You say anything and I have to bear
the brunt of the master's wrath.
89
00:10:42,533 --> 00:10:46,293
Shut up and go to the kitchen
and wash the vessels. Take this..
90
00:10:47,824 --> 00:10:49,324
I don't remember anything.. Me..
91
00:11:08,929 --> 00:11:13,097
I am Mr. Bajoria
calling from Ahmedabad.
92
00:11:13,351 --> 00:11:14,444
Who is speaking?
93
00:11:14,524 --> 00:11:16,576
I am Babulal, chief
servant of this house.
94
00:11:18,863 --> 00:11:20,551
You are a head and a servant.
95
00:11:22,008 --> 00:11:26,869
I am coming to Bombay in connection
with my son's marriage proposal.
96
00:11:27,228 --> 00:11:29,122
Put Mr. Chopra on the line.
97
00:11:29,202 --> 00:11:30,510
Just a minute please.
98
00:11:31,154 --> 00:11:34,026
Who is Mr. Chopra?
99
00:11:34,906 --> 00:11:37,152
Mr. Chopra is our master!
100
00:11:40,048 --> 00:11:43,896
Hello sir, Please wait.
I'll search for him.
101
00:11:54,434 --> 00:11:55,434
Babulal..
102
00:11:56,816 --> 00:11:59,986
If daddy calls, tell him I'll
go to the health club from college.
103
00:12:00,066 --> 00:12:01,583
Ok? -Ok maddam.
104
00:12:01,900 --> 00:12:03,481
Good morning. -Good morning.
105
00:12:07,601 --> 00:12:10,434
No one is here and the
receiver is kept off the hook.
106
00:12:10,764 --> 00:12:13,921
What will happen to this
Chopra palace in my absence.
107
00:12:14,901 --> 00:12:17,679
Hello..
- How are you Sir?
108
00:12:18,241 --> 00:12:19,160
I am fine
109
00:12:19,240 --> 00:12:23,580
I called up to find out
when I can come to see the girl.
110
00:12:23,660 --> 00:12:25,682
Whenever you wish to.
This is your house.
111
00:12:25,762 --> 00:12:29,285
Alright. So tell me,
how is your business doing?
112
00:12:29,507 --> 00:12:34,561
What can I tell you? Potatoes
and onions have become so costly..
113
00:12:35,163 --> 00:12:38,208
..prices of tomatoes,
chilies, ginger ...
114
00:12:38,441 --> 00:12:39,980
Who is speaking?
115
00:12:40,109 --> 00:12:42,201
I am the chief
servant of this house.
116
00:12:43,450 --> 00:12:45,037
What is wrong with you?
117
00:12:45,162 --> 00:12:48,235
You should have told me first.
I laughed to make my throat sore.
118
00:12:48,500 --> 00:12:50,592
I want to speak with Mr.
Chopra. Put him on the line
119
00:12:52,035 --> 00:12:54,669
Mr. Chopra has gone to college.
120
00:12:56,367 --> 00:12:59,731
Mr. Chopra still goes to college?
121
00:13:01,707 --> 00:13:05,340
She's here..
I am going towards her.
122
00:13:05,420 --> 00:13:09,387
O' Lord Hanuman, if she looks
at me love filled eyes..
123
00:13:09,467 --> 00:13:12,029
..then I'll surely offer
half of a coconut.
124
00:13:12,743 --> 00:13:13,700
Hey, get aside..
125
00:13:15,206 --> 00:13:16,996
Good morning..
- Good morning.
126
00:13:18,002 --> 00:13:19,033
Hi Anjali!
127
00:13:20,226 --> 00:13:21,226
Hi Seema..
128
00:13:22,931 --> 00:13:26,987
Did you get my history notes?
-Yeah, I did and the love story too.
129
00:13:27,067 --> 00:13:28,765
Love story?
- Come.
130
00:13:31,272 --> 00:13:33,918
Why, what's the mystery?
- Mystery?
131
00:13:34,052 --> 00:13:36,400
Wait I'll show it
to you.. here it is.
132
00:13:37,670 --> 00:13:40,801
Seema, I know that the
this is your heart..
133
00:13:40,881 --> 00:13:44,076
..but whose arrow is this that
has pierced through your heart?
134
00:13:44,156 --> 00:13:46,494
Anjali, not now, when the time is
right I'll tell you everything.
135
00:13:46,574 --> 00:13:47,628
Okay..
136
00:13:48,717 --> 00:13:51,242
Come let's go to the canteen.
-You want to bunk the psycho lecture?
137
00:13:51,500 --> 00:13:53,026
I won't be
attending any lecture today.
138
00:13:53,106 --> 00:13:55,217
I'll ask Ravi to take notes for me.
139
00:13:55,841 --> 00:14:01,769
Hi Seema.. - Hi! - See you
spoke about him and he's here.
140
00:14:02,569 --> 00:14:04,219
Such a small problem?
141
00:14:04,663 --> 00:14:07,265
I'll copy all the psycho
notes for you..
142
00:14:07,735 --> 00:14:09,448
You don't have to
attend the lecture.
143
00:14:09,918 --> 00:14:12,239
I knew that you are the only
person in the college..
144
00:14:12,446 --> 00:14:14,071
..whom I can trust.
145
00:14:14,280 --> 00:14:15,330
Thank you..
146
00:14:15,707 --> 00:14:17,299
Okay, I'll take your leave now..
147
00:14:17,794 --> 00:14:18,794
Okay..
- Bye..
148
00:14:41,011 --> 00:14:42,740
Where did it go?
149
00:14:44,247 --> 00:14:46,776
What kind of a lover are you?
you have come after so long ...
150
00:14:47,136 --> 00:14:49,995
..and instead of
waiting, impatiently for me...
151
00:14:50,075 --> 00:14:52,882
..you are deeply
engrossed in this book!
152
00:14:54,836 --> 00:14:58,379
That is because books are
any day better than a beloved!
153
00:14:58,779 --> 00:15:00,709
At least they don't make me wait.
154
00:15:03,177 --> 00:15:04,059
Are you angry?
155
00:15:05,449 --> 00:15:07,150
I am very angry.
156
00:15:08,851 --> 00:15:12,678
Are you aware that you
are 6 minutes 15 seconds late?
157
00:15:13,211 --> 00:15:14,554
Please forgive me.
158
00:15:14,677 --> 00:15:17,058
No, You will not be forgiven.
159
00:15:19,901 --> 00:15:22,029
Alright. Then punish me.
160
00:15:26,403 --> 00:15:27,403
Shut up!
161
00:15:27,904 --> 00:15:30,180
Your punishment is that
till I am reading the book ...
162
00:15:30,260 --> 00:15:33,261
You can kiss me..
I mean, you can sit quietly.
163
00:16:26,596 --> 00:16:31,184
"You must have
read many scriptures.."
164
00:16:31,264 --> 00:16:36,051
"..but have you ever read a face."
165
00:16:40,450 --> 00:16:45,055
"Yes, my beloved
I have read it keenly."
166
00:16:45,148 --> 00:16:50,020
"Do let me know
what's written on my face."
167
00:16:54,812 --> 00:16:59,365
"You must have
read many scriptures.."
168
00:16:59,515 --> 00:17:03,979
"..but have you ever read a face."
169
00:17:04,059 --> 00:17:08,675
"Yes, my beloved
I have read it keenly."
170
00:17:08,755 --> 00:17:13,928
"Do let me know
what's written on my face."
171
00:17:55,922 --> 00:18:00,570
"Written on it are your
aspirations, youth..
172
00:18:00,957 --> 00:18:06,139
"..and the story of your life."
173
00:18:10,076 --> 00:18:14,807
"Written on it are
your aspirations, youth..
174
00:18:14,887 --> 00:18:20,547
"..and the story of your life."
175
00:18:21,690 --> 00:18:26,512
"The face is the reveals
the state of our hearts."
176
00:18:26,592 --> 00:18:31,685
"The face reveals
everything even you are silent."
177
00:18:35,940 --> 00:18:40,740
"The face is a
mirror of our hearts."
178
00:18:40,820 --> 00:18:45,580
"Do let me know
what's written on my face."
179
00:18:45,660 --> 00:18:50,142
"You must have
read many scriptures.."
180
00:18:50,222 --> 00:18:54,844
"..but have you ever read a face."
181
00:18:54,924 --> 00:18:59,584
"Yes, my beloved
I have read it keenly."
182
00:18:59,664 --> 00:19:04,523
"Do let me know
what's written on my face."
183
00:19:51,462 --> 00:19:56,096
"If I tell you, I don't love you?"
184
00:19:56,273 --> 00:20:01,621
"How will you say it, when
there's no love between us?"
185
00:20:05,495 --> 00:20:10,168
"If I tell you, I don't love you?"
186
00:20:10,248 --> 00:20:15,971
"How will you say it, when
there's no love between us?"
187
00:20:16,942 --> 00:20:21,911
"Whatever you say is not true.."
188
00:20:21,991 --> 00:20:27,178
"..Your feelings
for me are namesake."
189
00:20:31,501 --> 00:20:36,053
"It's not a show
off, just a test of love."
190
00:20:36,133 --> 00:20:40,615
"Do let me know
what's written on my face."
191
00:20:40,695 --> 00:20:45,494
"You must have
read many scriptures.."
192
00:20:45,574 --> 00:20:50,045
"..but have you ever read a face."
193
00:20:50,125 --> 00:20:54,726
"Yes, my beloved
I have read it keenly."
194
00:20:54,806 --> 00:20:59,647
"Do let me know
what's written on my face."
195
00:21:22,034 --> 00:21:25,156
Ajay I don't like our
clandestine meetings.
196
00:21:25,471 --> 00:21:29,023
I too don't like it.
But what to do. I am helpless.
197
00:21:29,497 --> 00:21:33,241
No one should yet know
about our relationship.
198
00:21:33,678 --> 00:21:35,820
If your father gets even
the slightest of hint that..
199
00:21:36,201 --> 00:21:40,786
..you love an ordinary unemployed man
like me, he'll never Forgive you.
200
00:21:41,024 --> 00:21:42,282
And will never accept me.
201
00:21:42,889 --> 00:21:46,245
Hey Seema.
Don't lose heart. Trust me.
202
00:21:46,650 --> 00:21:51,275
That day is not far off when
you will become mine for ever.
203
00:21:51,973 --> 00:21:52,993
And after that..
204
00:21:54,979 --> 00:21:57,843
But one thing is sure. I don't like
your habit of coming late every day.
205
00:21:57,923 --> 00:21:58,939
Show me your watch.
206
00:21:59,845 --> 00:22:02,374
And now I will ...
- O my God!
207
00:22:02,454 --> 00:22:05,135
What happened?
- My sister was to come from Simla.
208
00:22:05,215 --> 00:22:07,595
I had to receive her
at the airport. I am late.
209
00:22:07,675 --> 00:22:09,143
She must have reached home.
210
00:22:25,172 --> 00:22:27,144
How many men were you Babulal?
211
00:22:28,335 --> 00:22:30,241
I am only one, miss.
212
00:22:30,410 --> 00:22:32,706
I mean how many
servants are there in this house?
213
00:22:32,786 --> 00:22:34,053
I will tell you in a minute.
214
00:22:36,887 --> 00:22:37,998
Three.
- And you?
215
00:22:38,838 --> 00:22:40,947
I am a man...
- So, are you not a servant?
216
00:22:43,479 --> 00:22:47,866
Master takes such good care of me
that I forget that I am a servant.
217
00:22:47,946 --> 00:22:50,048
You also forgot that you had
to send the car to the airport.
218
00:22:50,350 --> 00:22:53,825
Why do you need a car at the airport?
There are aeroplanes there.
219
00:22:56,619 --> 00:22:58,016
Did you hear that?
220
00:23:00,630 --> 00:23:01,683
Where is daddy?
221
00:23:01,966 --> 00:23:04,839
He is no more.
- What?!
222
00:23:06,433 --> 00:23:08,321
He was traveling in a helicopter..
223
00:23:09,162 --> 00:23:11,114
..he was feeling cold ..
224
00:23:12,058 --> 00:23:15,105
..and so he switched off the fan.
225
00:23:15,185 --> 00:23:17,121
He died..
226
00:23:18,023 --> 00:23:20,964
Whom are you speaking about?
- My father.
227
00:23:22,071 --> 00:23:26,078
Oh no.. Get out, out..
228
00:23:27,832 --> 00:23:30,910
Priya..
- Hi Seema..
229
00:23:32,430 --> 00:23:34,190
How are you?
230
00:23:34,270 --> 00:23:35,634
I am fine, how about you?
231
00:23:35,714 --> 00:23:38,324
I am fine but very angry with you..
why didn't you coke to pick me up?
232
00:23:38,446 --> 00:23:40,788
Sorry, Priya!
I had extra lectures today.
233
00:23:41,395 --> 00:23:43,674
Okay, that's fine but why didn't
daddy come to receive me?
234
00:23:44,070 --> 00:23:46,734
You know dad, he
has only two hobbies..
235
00:23:47,032 --> 00:23:49,296
..one increasing his business
and car racing.
236
00:23:49,788 --> 00:23:51,152
He must be doing
one of these things.
237
00:23:51,484 --> 00:23:55,978
I don't care; I want my company's
production to rise.
238
00:23:56,207 --> 00:23:59,652
Sir, the workers have appealed
with the management..
239
00:23:59,798 --> 00:24:01,597
..to allot them a house
from the company.
240
00:24:01,677 --> 00:24:04,825
The company has given them jobs
for which they get their salaries.
241
00:24:05,326 --> 00:24:08,679
They will get nothing
more than that. You may go.
242
00:24:08,759 --> 00:24:12,843
Girdharilal factory is in our
custody now. Go and take charge of it.
243
00:24:12,923 --> 00:24:16,912
And from now on that factory
will be known as Seema Garments.
244
00:24:16,992 --> 00:24:20,622
Sir, which reminds me that Miss
Seema had made several calls from home.
245
00:24:20,946 --> 00:24:22,546
Miss Priya has returned from Simla.
246
00:24:23,975 --> 00:24:26,114
Daddy.. -How is my daughter?
247
00:24:28,213 --> 00:24:29,307
How are you?
248
00:24:29,428 --> 00:24:31,347
Fine but she seems
to be in a foul mood.
249
00:24:31,427 --> 00:24:33,568
Whatever for? -Why were you late?
250
00:24:33,774 --> 00:24:35,332
Some important work kept me back.
251
00:24:35,972 --> 00:24:38,424
I have purchased a new
garment factory for Seema.
252
00:24:38,559 --> 00:24:39,559
Wow!
253
00:24:39,747 --> 00:24:42,565
Now Seema Garments will
take entire Europe by storm.
254
00:24:43,806 --> 00:24:47,163
And what about me?
- What do you want?
255
00:24:48,384 --> 00:24:49,093
Sports car.
256
00:24:49,173 --> 00:24:51,375
Just a sports car.
Fine you will get one.
257
00:25:05,030 --> 00:25:07,352
What is this?
- It is soup.
258
00:25:07,432 --> 00:25:09,894
Is this soup?
This is a finger bowl.
259
00:25:10,496 --> 00:25:12,389
It is used for cleaning
one's hand after eating food.
260
00:25:12,469 --> 00:25:14,394
What have you done?
261
00:25:14,759 --> 00:25:17,860
What is to be served after a
meal, you have served it before.
262
00:25:18,198 --> 00:25:20,568
What if he had squeezed the lime
and had it, thinking it to be soup!
263
00:25:20,648 --> 00:25:23,090
Shut up and bring
my soup. You too go.
264
00:25:27,813 --> 00:25:29,621
Hello dear.
- Hi! - Hello!
265
00:25:29,935 --> 00:25:32,490
You'll not go anywhere
tomorrow. You will be with us.
266
00:25:32,570 --> 00:25:36,254
Instead, you both will
come with me to Madras.
267
00:25:36,334 --> 00:25:38,950
I will participate in the
car race for the last time there.
268
00:25:39,030 --> 00:25:40,250
Wow! Car race!
269
00:25:40,330 --> 00:25:42,124
But how can I come?
- Why?
270
00:25:42,260 --> 00:25:43,643
I have my practical
examinations tomorrow.
271
00:25:43,723 --> 00:25:46,011
Oh yes! Your studies
comes first. But if ...
272
00:25:46,091 --> 00:25:49,183
Oh come on Seema. We would have
had fun if you could come.
273
00:25:49,263 --> 00:25:53,186
Why do you feel so?
Think I am wherever you are.
274
00:25:53,266 --> 00:25:56,084
As usual, you'll win
the race even this time.
275
00:25:56,164 --> 00:25:57,567
Yes, thank you.
276
00:25:58,595 --> 00:26:00,217
Ladies and gentlemen.
277
00:26:00,297 --> 00:26:03,593
Hello Mr. Chopra.
- Hello Kulkarni. How are you?
278
00:26:03,673 --> 00:26:05,585
I have heard that you are taking part
in this race for the last time.
279
00:26:05,708 --> 00:26:09,189
Yes, because till I am there
no one else can win this race.
280
00:26:09,269 --> 00:26:11,502
How can the Number 2 win the race
when Number 1 is still present.
281
00:26:11,618 --> 00:26:15,081
It should not happen that
Number 2 wins in this race itself.
282
00:26:16,199 --> 00:26:18,687
A new lad has come to participate.
His name is Vicky Malhotra.
283
00:26:19,346 --> 00:26:21,724
I have seen him practicing.
His sense of timing is just superb!
284
00:26:22,534 --> 00:26:24,695
He is going to be
your first competitor.
285
00:26:24,775 --> 00:26:27,706
Where is he?
- He is standing near car No. 32.
286
00:26:29,776 --> 00:26:33,019
Be it a race in life or of the
cars, I have never learnt to lose!
287
00:26:34,712 --> 00:26:39,598
Whoever he may be, he is
of no match to my father.
288
00:26:39,678 --> 00:26:41,594
Right dad?
- you're right darling.
289
00:26:41,888 --> 00:26:44,665
Okay, Mr. Chopra all the best
- Thank you Kulkarni.
290
00:27:05,349 --> 00:27:09,382
Mr. Madan Chopra is participating
in the race for the last time.
291
00:27:09,462 --> 00:27:12,532
He is confident of being
victorious even this time.
292
00:27:12,612 --> 00:27:16,530
Now we have to see
who challenges him?
293
00:27:20,873 --> 00:27:23,033
On one hand there is Mr.
Madan Chopra's experience
294
00:27:23,113 --> 00:27:25,977
And on the other there is Mr.
Vicky Malhothra's self confidence.
295
00:29:57,825 --> 00:30:02,661
Daddy, I am proud of you..
- Thank you.
296
00:30:02,741 --> 00:30:04,208
That was a breath taking finish..
297
00:30:04,288 --> 00:30:06,187
..because you accelerated
at the last moment.
298
00:30:06,267 --> 00:30:08,945
The driver of the car Number 32
realised whom he has challenged.
299
00:30:09,555 --> 00:30:10,943
Thank you my child.
300
00:30:11,023 --> 00:30:13,952
I wish to meet the
driver of the car Number 32.
301
00:30:14,118 --> 00:30:16,022
Sure. Why not? -Excuse me sir.
302
00:30:32,852 --> 00:30:35,213
Congratulations sir.
- Thank you.
303
00:30:36,160 --> 00:30:38,989
Did your Engine suffer a snag?
- Certainly not!
304
00:30:39,814 --> 00:30:41,394
You were winning.
Then how did you lose?
305
00:30:42,139 --> 00:30:45,601
I have always been your fan.
I considered you to be my mentor.
306
00:30:46,658 --> 00:30:48,782
..and I did not wish
you to lose your last race.
307
00:30:49,145 --> 00:30:50,782
You mean you lost on purpose!
308
00:30:52,071 --> 00:30:53,950
One has to lose
something to win something.
309
00:30:56,151 --> 00:30:57,471
What do you wish to win?
310
00:30:58,551 --> 00:30:59,757
Your blessings!
311
00:31:01,497 --> 00:31:04,783
I liked your style.
Where do you come from?
312
00:31:05,100 --> 00:31:07,989
From Bombay. Car
racing is my hobby.
313
00:31:08,338 --> 00:31:10,573
And dealing in sport
cars in my profession.
314
00:31:12,242 --> 00:31:16,197
I'm looking for a sports car for my
daughter. Show me if there's one.
315
00:31:16,720 --> 00:31:20,386
I am returning to Bombay the day-after.
I will then show her one.
316
00:31:21,579 --> 00:31:23,729
We need a photograph of
yours along with your car.
317
00:31:23,809 --> 00:31:25,069
I will be there in a minute
318
00:31:25,892 --> 00:31:28,045
Okay Vicky. - Bye!
- See you in Bombay.
319
00:31:28,380 --> 00:31:29,402
Have a good day sir.
320
00:31:29,619 --> 00:31:30,983
I am going to club house.
321
00:31:33,478 --> 00:31:34,343
Listen..
322
00:31:38,456 --> 00:31:40,437
My name is .. -Priya Chopra.
323
00:31:41,691 --> 00:31:44,707
And you want to know
why I lost this race?
324
00:31:46,769 --> 00:31:47,777
For you.
325
00:31:49,665 --> 00:31:50,790
You had said that..
326
00:31:51,003 --> 00:31:55,464
Whoever I may have been, I
could be of no match to your papa.
327
00:31:56,923 --> 00:32:02,483
And if I could win this
race your heart would be broken.
328
00:32:03,847 --> 00:32:06,190
How can I break the heart
of a beautiful girl like you.
329
00:32:08,068 --> 00:32:13,025
That is why I said that one has
to lose something to win something.
330
00:32:14,815 --> 00:32:17,817
And one who does so
is called a gambler.
331
00:32:24,674 --> 00:32:27,163
What are they called?
- Gamblers.
332
00:33:57,885 --> 00:34:03,747
"I was alone but
the game you played.."
333
00:34:03,827 --> 00:34:08,168
"..left me with sleepless night."
334
00:34:08,955 --> 00:34:12,439
"Gambler, oh gambler.."
335
00:34:13,319 --> 00:34:16,645
"..you are a true magician."
336
00:34:17,487 --> 00:34:21,343
"Gambler, oh gambler.."
337
00:34:22,184 --> 00:34:25,082
"..you are a true magician."
338
00:34:27,793 --> 00:34:32,370
"I was alone but the
game you played.."
339
00:34:32,450 --> 00:34:36,369
"..left me with sleepless night."
340
00:34:37,447 --> 00:34:40,596
"I am a gambler.."
341
00:34:41,789 --> 00:34:45,100
"..beloved to the
ones who love me."
342
00:34:46,080 --> 00:34:49,775
"I am a gambler.."
343
00:34:50,340 --> 00:34:54,008
"..beloved to the
ones who love me."
344
00:34:55,721 --> 00:35:03,769
"I have given a my heart for a
heart have bargained for love."
345
00:35:05,737 --> 00:35:09,919
"Gambler, oh gambler.."
346
00:35:10,281 --> 00:35:14,267
"..you are a true magician."
347
00:35:49,421 --> 00:35:57,904
"Quietly from the regions of
my eyes he settled in my heart.."
348
00:35:58,207 --> 00:36:05,996
"Creating magical spell of
love he rendered me crazy."
349
00:36:11,543 --> 00:36:19,634
"At a glance you've
become the queen of my heart."
350
00:36:20,001 --> 00:36:28,025
"Our Love saga will be
remembered by all."
351
00:36:29,849 --> 00:36:34,351
"Taking away my
peace and my sleep.."
352
00:36:34,431 --> 00:36:38,538
"..don't ever leave me alone."
353
00:36:39,460 --> 00:36:43,754
"I am a gambler.."
354
00:36:43,834 --> 00:36:47,266
"..beloved to the
ones who love me."
355
00:36:47,893 --> 00:36:51,693
"Gambler, oh gambler.."
356
00:36:52,283 --> 00:36:56,130
"..you are a true magician."
357
00:36:56,593 --> 00:37:02,447
"I have given a my
heart for a heart.."
358
00:37:02,527 --> 00:37:06,755
"..have bargained for love."
359
00:37:07,668 --> 00:37:11,381
"Gambler, oh gambler.."
360
00:37:12,245 --> 00:37:16,045
"I am a gambler.."
361
00:37:59,946 --> 00:38:03,574
"My heart beats in
a faster rhythm."
362
00:38:04,164 --> 00:38:07,770
"Do tell me what it is saying?"
363
00:38:08,489 --> 00:38:12,682
"Come near, so that
I can tell you."
364
00:38:12,888 --> 00:38:16,609
"No.. it frightens me.."
365
00:38:21,663 --> 00:38:25,789
"Don't ever doubt me.."
366
00:38:25,869 --> 00:38:30,057
"..I am not a vagabond guy."
367
00:38:30,137 --> 00:38:38,135
"On the walls of my heart
I have engraved your name."
368
00:38:39,944 --> 00:38:44,505
"I'll lay my
life, my love for you.."
369
00:38:44,585 --> 00:38:47,941
"..may you live forever."
370
00:38:49,481 --> 00:38:53,083
"Gambler, oh gambler.."
371
00:38:53,670 --> 00:38:57,605
"I am a gambler.."
372
00:38:58,010 --> 00:39:01,741
"I am a gambler.."
373
00:39:02,336 --> 00:39:06,296
"..beloved to the
ones who love me."
374
00:39:08,232 --> 00:39:12,833
"I was alone but
the game you played.."
375
00:39:12,913 --> 00:39:16,935
"..left me with sleepless night."
376
00:39:17,752 --> 00:39:21,813
"Gambler, oh gambler.."
377
00:39:21,893 --> 00:39:25,930
"I am a gambler.."
378
00:39:26,152 --> 00:39:30,261
"Gambler, oh gambler.."
379
00:39:30,523 --> 00:39:34,323
"I am a gambler.."
380
00:40:15,616 --> 00:40:16,818
Seema!
381
00:40:28,657 --> 00:40:30,194
Seema!
- What are you doing?
382
00:40:30,274 --> 00:40:33,441
Your clothes are a mess.
- You are talking about clothes?
383
00:40:33,521 --> 00:40:34,653
My condition is worse than them.
384
00:40:34,733 --> 00:40:36,188
Why? What happened to you?
385
00:40:36,606 --> 00:40:40,220
Don't ask me anything! Just think
I have lost for the first time.
386
00:40:41,010 --> 00:40:43,722
But daddy took part in the race.
Whom did he lose to?
387
00:40:44,155 --> 00:40:45,941
The one who lost to daddy!
388
00:40:46,425 --> 00:40:48,593
Who lost to daddy? Who won me over?
389
00:40:49,022 --> 00:40:50,196
Who won you over?
390
00:40:50,962 --> 00:40:53,004
Who lost a winning race to daddy!
391
00:40:54,629 --> 00:40:56,235
Did daddy win the race or no?
392
00:40:56,485 --> 00:40:59,669
Daddy won a losing race?
But I lost.
393
00:41:00,657 --> 00:41:02,118
What nonsense are you talking?
394
00:41:02,198 --> 00:41:03,922
What is all this
about winning and losing?
395
00:41:04,002 --> 00:41:05,801
Why don't you tell
me what happened.
396
00:41:05,881 --> 00:41:08,169
It was a superb competition.
397
00:41:08,249 --> 00:41:12,817
His glance just
pierced my heart like an arrow.
398
00:41:12,897 --> 00:41:14,752
..and I was injured.
399
00:41:15,080 --> 00:41:17,566
Whom are you talking
about? What has happened to you?
400
00:41:17,699 --> 00:41:21,153
I have fallen in love!
401
00:41:21,233 --> 00:41:22,969
Oh God! You've fallen in love?
402
00:41:23,061 --> 00:41:26,512
If you see him you
will jump out of shock.
403
00:41:26,592 --> 00:41:29,914
I am willing to jump. Show
me at least a glimpse of him.
404
00:41:29,994 --> 00:41:31,954
I will get you
introduced to him instead.
405
00:41:32,290 --> 00:41:35,463
He is coming to show me a sports
car? I'll bring to your college.
406
00:41:35,832 --> 00:41:39,313
Bring him early.
I have a party to attend.
407
00:41:39,808 --> 00:41:40,828
Ok, yeah.
408
00:41:44,361 --> 00:41:46,304
Daddy will get
obsessed with the car.
409
00:41:46,946 --> 00:41:47,946
I'm too!
410
00:41:48,590 --> 00:41:51,403
If so, then why are
you giving it to daddy?
411
00:41:51,483 --> 00:41:53,131
Which fool is
talking about the car.
412
00:41:53,211 --> 00:41:54,918
Is this an age to
fall in love with cars?
413
00:41:55,317 --> 00:41:58,573
This age is get
besotted by beauties.
414
00:42:08,022 --> 00:42:09,677
Seema will be very
happy to see you.
415
00:42:09,757 --> 00:42:11,040
We've to meet her
at 1 in her college.
416
00:42:11,137 --> 00:42:14,506
I have praised you so
much that she has gone berserk!
417
00:42:14,620 --> 00:42:18,532
I told her that you are very
handsome and loved me in different style.
418
00:42:20,909 --> 00:42:23,493
How many cylinders are there in this car?
- Eight.
419
00:42:24,573 --> 00:42:27,021
It must be great fun to drive it!
- Yes, it is.
420
00:42:27,445 --> 00:42:29,349
May I drive it?
- Certainly not.
421
00:42:32,837 --> 00:42:34,462
Stop the car!
422
00:42:34,544 --> 00:42:36,780
What happened?
- Stop the car!
423
00:42:38,851 --> 00:42:41,499
What happened?
- I want an ice-cream.
424
00:42:42,096 --> 00:42:43,681
So much of noise
just for an ice-cream!
425
00:42:43,761 --> 00:42:44,780
Please buy me one.
426
00:42:45,063 --> 00:42:46,675
You don't get any out here.
427
00:42:46,755 --> 00:42:48,539
Then some coconut water please.
428
00:42:48,795 --> 00:42:49,723
Coconut water?
- Please.
429
00:42:49,803 --> 00:42:51,827
Ok. I'll bring it now.
430
00:42:54,445 --> 00:42:57,099
One ice-cream ..
I mean one coconut.. Fast.
431
00:42:57,179 --> 00:42:58,698
I am going for a long drive.
432
00:42:58,778 --> 00:42:59,817
Yes.. ..coming..
433
00:43:00,751 --> 00:43:03,362
Long drive.. Hey Priya..
434
00:43:12,037 --> 00:43:14,520
Wow, what a beauty! Hey, a
girl is driving a car behind us.
435
00:43:15,735 --> 00:43:18,548
Hey don't let her overtake us..
436
00:43:42,299 --> 00:43:45,311
Hey, why have you
blocked my way, get aside.
437
00:43:46,362 --> 00:43:48,391
Why were you driving
you car in full speed?
438
00:43:49,323 --> 00:43:50,867
Why, does this road belong
to your father?
439
00:43:50,947 --> 00:43:55,766
You've got a very sharp
tongue, let's see how you taste.
440
00:43:57,939 --> 00:43:59,718
Hold her, don't let her run.
441
00:44:33,015 --> 00:44:34,369
How did you fall down?
442
00:44:35,272 --> 00:44:36,606
Did the girl hit you?
443
00:44:36,833 --> 00:44:38,512
No, not the girl but the
guy in that jacket.
444
00:44:38,752 --> 00:44:39,954
C'mon we'll see him..
445
00:44:48,882 --> 00:44:49,960
The coconut water is over..
446
00:44:50,138 --> 00:44:52,681
It's over, so what do you want next?
- It's fruit.
447
00:44:53,725 --> 00:44:55,597
Please give us the fruit
from this shell.
448
00:45:03,806 --> 00:45:05,341
Fruit..
- Fruit..
449
00:45:14,584 --> 00:45:15,676
Hey, they both are here.
450
00:45:17,158 --> 00:45:18,576
C'mon we'll teach him a lesson.
451
00:45:29,383 --> 00:45:30,934
Hey, what's the
matter with you guys..
452
00:45:31,014 --> 00:45:32,315
..why don't you take something?
453
00:45:32,850 --> 00:45:34,661
Either you fall
this side or that side..
454
00:45:34,741 --> 00:45:36,526
Sometimes from
above and sometimes..
455
00:45:38,783 --> 00:45:40,331
I think you've come
from the circus.
456
00:45:41,099 --> 00:45:43,441
Don't you know, this
is a lovers point?
457
00:45:43,573 --> 00:45:46,778
You've come to love but we are
going take out your procession.
458
00:45:46,858 --> 00:45:48,775
Oh so you are musicians?
459
00:45:48,855 --> 00:45:50,112
Yes.. No..
460
00:45:50,192 --> 00:45:51,379
Why didn't you tell me before?
461
00:45:51,459 --> 00:45:54,642
Dear, they love to play
music very much.
462
00:45:54,722 --> 00:45:59,141
Sit here for a while
till then I'll bang their..
463
00:45:59,540 --> 00:46:01,087
What?
- Their drums.
464
00:46:20,787 --> 00:46:22,394
Hey, where did he go?
465
00:46:25,529 --> 00:46:26,774
Why don't you come too, sir?
466
00:46:26,854 --> 00:46:28,750
With the grace of
Dharmendar, I'll..
467
00:47:48,795 --> 00:47:49,818
Take this file and go to the court.
468
00:47:49,898 --> 00:47:51,404
May I call up commissioner 'Uncle'?
469
00:47:51,506 --> 00:47:54,710
Are you his paternal or maternal niece?
- Let me call him at least.
470
00:47:54,928 --> 00:47:57,873
Then I will tell you.
471
00:47:58,003 --> 00:48:00,350
You have made him
your uncle to boss on me?
472
00:48:00,951 --> 00:48:01,951
Priya!
473
00:48:03,547 --> 00:48:06,891
Hey, Karan, you?
- Hello Priya.
474
00:48:07,598 --> 00:48:08,728
What a surprise?
475
00:48:08,911 --> 00:48:11,079
You are looking smart in your uniform.
- Oh really, thanks..
476
00:48:12,003 --> 00:48:14,504
Meet Karan. We use to
study together in Simla.
477
00:48:15,104 --> 00:48:16,548
Karan, he's friend my Vicky.
478
00:48:16,628 --> 00:48:18,051
Hi Karan. How are you?
- Hi!
479
00:48:18,379 --> 00:48:19,621
Karan, look at these..
480
00:48:19,713 --> 00:48:22,197
I was going and these goons..
- I figured it out.
481
00:48:23,073 --> 00:48:24,573
They must have surely teased you.
482
00:48:25,285 --> 00:48:27,029
Don't worry.
I will deal with them later.
483
00:48:27,136 --> 00:48:28,136
Please come in.
484
00:48:28,262 --> 00:48:30,327
Some other time Karan.
We are anyway delayed.
485
00:48:30,407 --> 00:48:30,938
Okay.
486
00:48:31,018 --> 00:48:34,000
And Priya hurry up. Seema will
be waiting for you in the college.
487
00:48:34,434 --> 00:48:38,448
It is past 3, she was to attend
a party. She must have gone by now.
488
00:48:39,371 --> 00:48:42,811
Happy birthday to you.
489
00:48:43,019 --> 00:48:46,291
Happy birthday to you.
490
00:48:46,371 --> 00:48:50,115
Happy birthday to Anjali..
491
00:48:50,267 --> 00:48:53,707
Happy birthday to you.
492
00:48:55,818 --> 00:48:57,140
Open your mouth ..
493
00:48:57,347 --> 00:49:00,822
Wider!
494
00:49:38,939 --> 00:49:40,387
Hi!
495
00:49:44,467 --> 00:49:45,517
Come on in.
496
00:49:49,385 --> 00:49:50,385
Come on.
497
00:50:02,227 --> 00:50:04,083
That..
- We..
498
00:50:08,158 --> 00:50:09,739
I cannot come out.
499
00:50:18,861 --> 00:50:20,298
I can't leave them..
500
00:50:20,669 --> 00:50:22,228
Why don't you call him in?
501
00:50:22,865 --> 00:50:25,673
Whom should I call in?
- Whom you are making signs to?
502
00:50:28,382 --> 00:50:30,602
I was calling Charlie.
503
00:50:30,682 --> 00:50:32,081
For a dance.
504
00:50:34,733 --> 00:50:36,551
We have got one
with Great difficulty
505
00:50:36,631 --> 00:50:38,660
Oh I'm so sorry.
506
00:50:39,489 --> 00:50:40,489
Enjoy yourself.
507
00:50:40,720 --> 00:50:41,720
I'm coming.
508
00:50:44,822 --> 00:50:46,007
May I dance with you?
509
00:51:12,271 --> 00:51:15,532
Tell me, why didn't
you enter the party today?
510
00:51:16,222 --> 00:51:17,224
Seema..
511
00:51:17,667 --> 00:51:22,835
You know I feel embarrassed
to mingle in your elite circle.
512
00:51:23,306 --> 00:51:26,828
I came to tell you that I
will be going home for a few days.
513
00:51:27,078 --> 00:51:29,344
What will you do for so many days?
514
00:51:32,058 --> 00:51:34,265
Why don't you make-do
with that Charlie Chaplin?
515
00:51:35,224 --> 00:51:38,228
Why are you getting angry? I
was just fooling. Let's go and eat.
516
00:51:38,861 --> 00:51:40,963
I am giving you a strict warning.
517
00:51:42,073 --> 00:51:45,599
The boy who was to see Ms.
Seema has already arrived.
518
00:51:46,662 --> 00:51:50,357
Don't any one of you
dare to come before them.
519
00:51:52,020 --> 00:51:55,302
Else my reputation along with that
of this palace will be tarnished.
520
00:51:56,421 --> 00:51:58,767
And today a special
tea shall be prepared.
521
00:51:58,906 --> 00:52:01,489
A special tea on special occasion.
522
00:52:02,129 --> 00:52:05,017
The boy after drinking it
shall readily accept Miss Seema.
523
00:52:05,888 --> 00:52:07,524
And that tea...
524
00:52:07,604 --> 00:52:08,604
I..
525
00:52:10,023 --> 00:52:11,682
..I shall prepare.
526
00:52:12,302 --> 00:52:14,755
Has your father even prepared tea?
527
00:52:14,835 --> 00:52:18,360
Don't abuse him. He
used to prepare coffee.
528
00:52:19,616 --> 00:52:20,716
Give me cap.
529
00:52:25,060 --> 00:52:27,580
Today I shall
prepare saffron-flavored tea.
530
00:52:28,393 --> 00:52:30,189
This is not saffron but turmeric!
531
00:52:30,269 --> 00:52:32,112
Shut up you fatso!
532
00:52:40,338 --> 00:52:45,014
What a mess he is creating!
The guests are waiting for tea.
533
00:52:46,714 --> 00:52:49,212
Mr. Madan, I have only one son.
534
00:52:49,428 --> 00:52:51,893
Whatever is there,
he will inherit it.
535
00:52:53,392 --> 00:52:56,982
I have three factories.
They produce plastic products.
536
00:52:57,152 --> 00:53:01,576
If you ever need any
plastic goods do let me know.
537
00:53:03,990 --> 00:53:05,829
Wait Babulal.
- Shut up.
538
00:53:06,633 --> 00:53:08,422
Don't you dare come out.
539
00:53:11,127 --> 00:53:12,127
Kaliya!
540
00:53:12,732 --> 00:53:15,545
He has taken just boiled water.
He didn't put the tea leaves in it.
541
00:53:15,846 --> 00:53:17,647
And to make it worse
he has put salt in it.
542
00:53:18,305 --> 00:53:19,733
He is my son.
543
00:53:21,069 --> 00:53:23,932
Mr. Singhania has sent for you.
544
00:53:24,713 --> 00:53:26,481
Please have some tea.
I will be back soon.
545
00:53:26,561 --> 00:53:28,241
Go by all means.
Business comes first.
546
00:53:28,321 --> 00:53:33,484
If Mr. Singhania needs any
buckets, suggest my name to him.
547
00:53:33,646 --> 00:53:34,728
Make some tea.
548
00:53:34,891 --> 00:53:39,398
Everything is ours. My
son has studied in America.
549
00:53:39,646 --> 00:53:43,318
If you wish, talk with him
in English and be convinced.
550
00:53:45,494 --> 00:53:46,782
My son!
551
00:53:52,448 --> 00:53:53,003
What?
552
00:53:53,083 --> 00:53:54,541
There are no tea leaves in it.
553
00:53:56,460 --> 00:53:59,347
The elite drink their tea in
this way. Drink it up quietly.
554
00:54:07,590 --> 00:54:09,126
Tea leaves!
555
00:54:10,246 --> 00:54:11,763
Tea leaves!
556
00:55:16,810 --> 00:55:17,936
Come.
557
00:55:18,529 --> 00:55:20,160
Did you have some tea or no?
558
00:55:20,262 --> 00:55:23,226
Tea in your house
tastes like nector!
559
00:55:24,129 --> 00:55:25,129
Isn't it son?
560
00:55:29,059 --> 00:55:30,175
Seema has come.
561
00:55:30,428 --> 00:55:32,226
Hi!
- I have a surprise for you.
562
00:55:32,313 --> 00:55:34,338
What is it?
- Come with me.
563
00:55:37,546 --> 00:55:38,733
Come, seema.
- Hello.
564
00:55:38,813 --> 00:55:41,601
Meet my daughter, Seema.
Seema, meet Mr. Barjoria
565
00:55:41,681 --> 00:55:42,676
And his son Kundan.
566
00:55:42,756 --> 00:55:44,981
Hello!
- Hello.
567
00:55:45,499 --> 00:55:48,417
I figured out
everything when I saw them.
568
00:55:48,705 --> 00:55:50,632
They look made for each other.
569
00:55:50,782 --> 00:55:52,900
Give your approval soon.
570
00:55:53,223 --> 00:55:56,689
We will fix an auspicious
date and get them engaged.
571
00:55:59,806 --> 00:56:00,801
Seema..
572
00:56:01,521 --> 00:56:03,558
Try to understand my helplessness.
573
00:56:04,712 --> 00:56:08,529
You know, I don't have
either the status or the position.
574
00:56:08,609 --> 00:56:10,630
To come to father
to speak with him.
575
00:56:11,094 --> 00:56:15,511
I don't know that! If you
don't speak to him, I will.
576
00:56:15,981 --> 00:56:18,607
I will tell him all
about you and make him agree.
577
00:56:18,730 --> 00:56:19,809
But seema..
578
00:56:19,889 --> 00:56:24,626
We have just one week left.
I shall be engaged next week.
579
00:56:27,476 --> 00:56:31,825
Alright, meet me
tomorrow. I will find some way out.
580
00:56:59,089 --> 00:57:00,189
Seema.
581
00:57:02,200 --> 00:57:03,955
Marry a man your father wishes you.
582
00:57:06,689 --> 00:57:08,088
What are you saying?
583
00:57:09,653 --> 00:57:10,836
I thought a lot..
584
00:57:13,630 --> 00:57:15,389
We have no other way except this.
585
00:57:16,590 --> 00:57:18,826
I don't wish for a way.
I want the destination.
586
00:57:19,918 --> 00:57:22,092
And you are my destination.
587
00:57:23,725 --> 00:57:25,567
I cannot live without you.
588
00:57:27,009 --> 00:57:28,981
Then we have just one choice ...
589
00:57:30,610 --> 00:57:33,405
- Which will unite us for ever..
- What?
590
00:57:38,573 --> 00:57:39,573
Suicide.
591
00:57:40,531 --> 00:57:41,531
Suicide?
592
00:57:43,464 --> 00:57:44,346
Are you willing?
593
00:57:49,200 --> 00:57:51,145
If the consequence
of our love is death..
594
00:57:52,264 --> 00:57:53,944
Then I will happily die.
595
00:57:55,975 --> 00:57:59,449
I, Ajay Sharma, am
writing this with full awareness..
596
00:58:00,404 --> 00:58:03,407
I, Seema Chopra, am
writing this with full awareness..
597
00:58:03,690 --> 00:58:05,409
..that I, while not
succumbing to any pressure..
598
00:58:05,489 --> 00:58:06,981
..and being fed up of life..
599
00:58:07,817 --> 00:58:09,840
..that I, while not
succumbing to any pressure..
600
00:58:09,920 --> 00:58:11,617
..And being fed up of life..
601
00:58:12,078 --> 00:58:13,352
..And committing suicide.
602
00:58:13,613 --> 00:58:14,933
..And committing suicide.
603
00:58:15,869 --> 00:58:17,245
..No one is to be blamed for it.
604
00:58:17,576 --> 00:58:18,904
..No one is to be blamed for it.
605
00:58:20,579 --> 00:58:21,579
Sign it.
606
00:58:33,603 --> 00:58:35,435
What happened?
Why are you laughing?
607
00:58:35,932 --> 00:58:37,572
Because you have passed.
608
00:58:38,050 --> 00:58:39,528
100% marks.
609
00:58:40,059 --> 00:58:41,082
100% marks?
610
00:58:42,235 --> 00:58:43,087
Yes.
611
00:58:43,547 --> 00:58:44,989
I was only testing you..
612
00:58:45,615 --> 00:58:48,302
Testing your love and faith.
613
00:58:49,601 --> 00:58:51,113
What about this suicide note?
614
00:58:53,328 --> 00:58:54,721
Only cowards end their lives.
615
00:58:56,526 --> 00:59:00,292
And I am not so weak to lose
in the battle of life so easily.
616
00:59:01,689 --> 00:59:03,464
We will have a
court marriage tomorrow.
617
00:59:04,036 --> 00:59:06,330
Be at the registrar's
office at 1 p.m. tomorrow.
618
00:59:07,050 --> 00:59:08,580
I shall wait for you there.
619
00:59:09,942 --> 00:59:11,391
Are you happy now?
620
00:59:56,541 --> 01:00:06,291
"O' my dearest beloved.."
"..the life of my heart."
621
01:00:06,902 --> 01:00:16,210
"O' my dearest beloved.."
"..the life of my heart."
622
01:00:16,966 --> 01:00:25,712
"You are both my
destiny and world."
623
01:00:27,106 --> 01:00:36,774
"O' my dearest beloved.."
"..the life of my heart."
624
01:00:37,584 --> 01:00:46,908
"O' my dearest beloved.."
"..the life of my heart."
625
01:00:47,614 --> 01:00:56,546
"We have two bodies yet one soul."
626
01:00:57,788 --> 01:01:07,599
"O' my dearest beloved.."
"..the life of my heart."
627
01:01:38,267 --> 01:01:47,554
"The wet veil of your
saree, it will surely wound me."
628
01:01:48,554 --> 01:01:53,856
"This feeling in my heart
keeps on increasing.."
629
01:01:53,981 --> 01:01:57,896
"..it will surely render me crazy."
630
01:01:58,886 --> 01:02:07,799
"If rendered crazy, it
will create history."
631
01:02:09,200 --> 01:02:18,670
"Speak softly dearest, the
whole world might listen."
632
01:02:19,240 --> 01:02:28,110
"You are both my
destiny and world."
633
01:02:29,400 --> 01:02:39,140
"O' my dearest beloved.."
"..the life of my heart."
634
01:02:39,470 --> 01:02:48,601
"O' my dearest beloved.."
"..the life of my heart."
635
01:03:29,472 --> 01:03:34,256
"The feel of your touch.."
636
01:03:34,967 --> 01:03:38,654
"..makes me go weak-kneed."
637
01:03:39,626 --> 01:03:48,436
"The feel of your
lips.. scorches me."
638
01:03:50,026 --> 01:03:58,246
"Love is that fire
that has no smoke."
639
01:04:00,048 --> 01:04:09,832
"Love is a path that scorches
your body and soul."
640
01:04:10,128 --> 01:04:18,943
"We have two bodies yet one soul."
641
01:04:47,893 --> 01:04:49,278
Closed from 1 to 2 P.M
642
01:04:49,619 --> 01:04:52,246
You came late and now
it is their lunch time.
643
01:04:52,410 --> 01:04:55,828
How was I to know that people here
will feel hungry at all odd hours?!
644
01:04:57,185 --> 01:04:58,714
What do we do for half an hour now?
645
01:04:59,195 --> 01:05:00,873
What if someone spots us here?
646
01:05:01,537 --> 01:05:02,677
What can we do?
647
01:05:02,835 --> 01:05:04,156
Let them have their lunch.
648
01:05:04,294 --> 01:05:05,797
We'll go hand have some fresh air.
649
01:05:11,417 --> 01:05:12,417
Oh God!
650
01:05:13,803 --> 01:05:15,793
People look like
ants from this height.
651
01:05:21,970 --> 01:05:22,970
Ajay!
652
01:05:24,431 --> 01:05:26,015
How peculiar our marriage is!
653
01:05:27,230 --> 01:05:29,616
No processions and no guests.
654
01:05:32,907 --> 01:05:34,227
Listen..
- Yes!
655
01:05:34,619 --> 01:05:36,131
Tell me something..
656
01:05:37,457 --> 01:05:39,311
What's that gift a
man gives his wife..
657
01:05:39,499 --> 01:05:41,519
..for the first
time after marriage?
658
01:05:44,993 --> 01:05:47,213
What?
- I knew you would forget!
659
01:05:47,533 --> 01:05:49,302
No problem. I have brought it!
660
01:05:51,985 --> 01:05:53,249
See what is in it?
661
01:05:59,265 --> 01:06:00,275
It is very beautiful.
662
01:06:00,491 --> 01:06:03,278
Just like you..
- Really?
663
01:06:04,618 --> 01:06:08,454
Do you know, I feel like placing
you on the Zenith of the sky...
664
01:06:09,350 --> 01:06:10,350
Like this!
665
01:06:11,024 --> 01:06:14,371
What are you doing?
I suffer from vertigo.
666
01:06:14,453 --> 01:06:16,658
Please get down. I am frightened.
667
01:06:18,651 --> 01:06:20,797
When you have
held my hand, why fear?
668
01:06:23,275 --> 01:06:25,275
I am the fool who is
taking you away from your world.
669
01:06:26,852 --> 01:06:30,863
After marriage every girl leaves
her world to settle into a new one.
670
01:06:36,377 --> 01:06:38,569
And with these
beautiful feet she walks away.
671
01:06:39,499 --> 01:06:44,302
Breaking all old
ties, becoming free forever.
672
01:06:47,006 --> 01:06:48,358
I am freeing you.
673
01:06:51,541 --> 01:06:53,050
Please forgive me.
674
01:07:51,378 --> 01:07:52,741
Seema!
675
01:07:52,994 --> 01:07:54,624
Seema!
676
01:07:55,826 --> 01:07:57,178
Seema!
677
01:07:57,330 --> 01:07:59,415
Leave me!
678
01:07:59,853 --> 01:08:01,305
Seema!
679
01:08:04,763 --> 01:08:05,763
Leave me!
680
01:08:08,298 --> 01:08:09,917
Leave me!
681
01:08:52,854 --> 01:08:54,900
I am very sorry. I am
deeply grieved at her death.
682
01:08:55,615 --> 01:08:58,052
Can you spare a few
moments alone for me?
683
01:08:58,572 --> 01:09:00,058
Sure please come.
684
01:09:07,442 --> 01:09:12,066
Till now we thought that
Seema fell from that building ..
685
01:09:12,346 --> 01:09:13,482
..or was thrown off it.
686
01:09:13,783 --> 01:09:17,098
But the truth is that
she committed suicide.
687
01:09:21,314 --> 01:09:23,138
She committed suicide!
688
01:09:25,114 --> 01:09:26,578
How can it be possible?
689
01:09:33,358 --> 01:09:34,987
Do you recognize this handwriting?
690
01:09:38,247 --> 01:09:39,564
This is written by Seema.
691
01:09:42,080 --> 01:09:43,403
But how is it possible?
692
01:09:44,102 --> 01:09:47,027
She was so happy.
693
01:09:47,875 --> 01:09:51,995
And if she had any
sorrows she would have told me.
694
01:09:52,315 --> 01:09:55,219
I am her sister.
I knew her well enough
695
01:09:55,411 --> 01:09:57,187
Seema cannot do such a thing!
696
01:09:57,403 --> 01:10:00,755
She cannot commit suicide!
697
01:10:01,438 --> 01:10:03,165
She cannot commit suicide!
698
01:10:03,631 --> 01:10:04,681
She can't..
699
01:10:05,815 --> 01:10:07,322
Seema cannot do such a thing!
700
01:10:07,402 --> 01:10:08,815
Priya!
- No!
701
01:10:08,895 --> 01:10:10,178
Seema!
702
01:10:12,011 --> 01:10:14,195
She cannot commit suicide!
703
01:10:21,168 --> 01:10:23,969
I feel there is nothing
left to doubt about now.
704
01:10:25,279 --> 01:10:27,948
But if wish, we will
continue with our enquiry.
705
01:10:29,251 --> 01:10:30,808
..or close the case.
706
01:10:32,165 --> 01:10:33,771
Do as you wish.
707
01:10:36,421 --> 01:10:37,829
I have lost my daughter.
708
01:11:14,332 --> 01:11:15,720
Why isn't this nail going in?
709
01:11:15,877 --> 01:11:17,597
Keep trying it, it will go inside.
710
01:11:24,228 --> 01:11:30,602
Babulal, this nail is not
for this wall but that one.
711
01:11:55,132 --> 01:11:56,202
Thank you..
712
01:12:25,149 --> 01:12:26,199
What is it?
713
01:12:27,073 --> 01:12:28,270
Is anybody there at home?
714
01:12:28,352 --> 01:12:30,544
What question is this? You
duffer, wear this first.
715
01:12:31,181 --> 01:12:32,563
Can't you see me standing here?
716
01:12:32,889 --> 01:12:34,837
Am I standing in the
jungle? Who are you?
717
01:12:35,914 --> 01:12:38,781
My name is Premnath.
- So should I dance like this?
718
01:12:40,384 --> 01:12:41,384
Premnath.
719
01:12:42,172 --> 01:12:45,020
We've stopped giving
alms, get lost from here.
720
01:12:45,100 --> 01:12:47,236
Premnath, looks
like an orphan to me...
721
01:12:47,444 --> 01:12:49,084
..don't know where they come from.
722
01:12:49,772 --> 01:12:53,227
Babulal, why are you shouting?
What happened?
723
01:12:53,307 --> 01:12:55,545
Don't where these people
come from to beg for alms.
724
01:12:55,694 --> 01:12:57,094
I threw him out of the house.
725
01:12:57,257 --> 01:12:58,664
You did the right thing.
726
01:13:11,740 --> 01:13:15,444
Greetings, I have come
from Bhim Singh Zaveri shop.
727
01:13:16,372 --> 01:13:17,775
Is Miss Seema at home?
728
01:13:20,293 --> 01:13:21,861
Tell me what is it?
729
01:13:22,669 --> 01:13:23,633
I am her sister.
730
01:13:23,713 --> 01:13:25,511
Some days ago your
sister had come to our shop..
731
01:13:25,770 --> 01:13:27,320
..some bill amount
is left to be paid.
732
01:13:27,887 --> 01:13:28,940
For what?
733
01:13:29,020 --> 01:13:30,524
She'd bought the wedding chain.
734
01:13:33,359 --> 01:13:34,709
Wedding chain?
- Yes.
735
01:13:37,313 --> 01:13:39,062
I think you there's
some misunderstanding here.
736
01:13:39,147 --> 01:13:41,080
But she'd given me the address
of this residence.
737
01:13:41,306 --> 01:13:44,025
Look, here's the bill.
738
01:13:53,712 --> 01:13:55,512
What?
- Didn't I tell you papa..
739
01:13:55,592 --> 01:13:57,152
Seema didn't commit suicide.
740
01:13:57,320 --> 01:14:00,664
The guy she was getting
married to must have killed her.
741
01:14:01,260 --> 01:14:03,761
Please speak to the Commissioner
and re-start the enquiry again.
742
01:14:15,571 --> 01:14:16,571
No!
743
01:14:17,603 --> 01:14:19,081
There's no need for an enquiry.
744
01:14:19,996 --> 01:14:21,862
If Seema has been murdered
then you'll..
745
01:14:21,942 --> 01:14:24,200
..let the murderer go scot-free.
746
01:14:24,812 --> 01:14:26,567
He'll surely be punished but..
747
01:14:26,916 --> 01:14:29,266
..have you thought about
our punishment?
748
01:14:30,486 --> 01:14:32,608
How embarrassing it will be
when people will come to know..
749
01:14:32,849 --> 01:14:36,758
..that Madan Chopra's
daughter used to have an affair.
750
01:14:37,467 --> 01:14:39,319
And was going to get married.
751
01:14:40,074 --> 01:14:41,846
If this news gets printed
in the newspaper..
752
01:14:41,926 --> 01:14:43,657
..then everyone will
add their own ingredients..
753
01:14:43,744 --> 01:14:45,153
..and keep talking about it..
754
01:14:45,335 --> 01:14:47,177
We won't be able to
live in this society.
755
01:14:47,605 --> 01:14:49,832
Have you ever
thought who will marry you?
756
01:14:50,805 --> 01:14:56,813
No Priya, Seema is dead, bury the
sorrow of her death in your heart.
757
01:14:57,552 --> 01:14:59,820
We cannot let it malign
our name in the society.
758
01:15:27,162 --> 01:15:29,084
' No I won't come
up, I feel scared.'
759
01:15:29,164 --> 01:15:32,439
'Why are you sacred,
it's only six feet from here?
760
01:15:33,371 --> 01:15:36,831
No, while looking down
from a height I feel giddy.
761
01:15:57,632 --> 01:15:59,772
What is it, Priya?
Why did you call me here?
762
01:16:00,693 --> 01:16:03,141
Karan, Seema
hadn't committed suicide.
763
01:16:03,573 --> 01:16:07,653
How can you say that, when
you've seen her suicide letter?
764
01:16:07,836 --> 01:16:09,641
It's because she had bought
a wedding chain.
765
01:16:10,407 --> 01:16:11,616
Wedding chain?
766
01:16:11,696 --> 01:16:14,680
Yes and after one week, Seema
fell from this building.
767
01:16:14,880 --> 01:16:16,784
There's a marriage bureau
in this building.
768
01:16:17,234 --> 01:16:20,090
Possibility is such that Seema
must have come here to get married.
769
01:16:20,406 --> 01:16:22,364
And that guy must
have been a fraud.
770
01:16:22,739 --> 01:16:24,735
He must have pushed
her from this height.
771
01:16:25,874 --> 01:16:28,282
Okay, let consider it that Seema
was pushed by that guy.
772
01:16:29,261 --> 01:16:32,378
But the question is why did
want to marry secretly?
773
01:16:34,074 --> 01:16:36,738
And then one has to
book one month before..
774
01:16:36,818 --> 01:16:38,218
..with the marriage bureau..
775
01:16:38,681 --> 01:16:42,697
..and I have checked the register,
Seema's name is not in it.
776
01:16:43,844 --> 01:16:45,953
And the last thing is that
we didn't get any wedding..
777
01:16:46,033 --> 01:16:47,464
..chain from her purse.
778
01:16:48,068 --> 01:16:52,020
So tell me, had she come
here to get married or suicide.
779
01:16:52,492 --> 01:16:55,860
If she had to commit suicide then
she could've shot herself..
780
01:16:55,940 --> 01:16:57,003
..could have taken poison.
781
01:16:58,620 --> 01:17:00,716
But she could never jump
from a huge height.
782
01:17:01,860 --> 01:17:03,788
She was scared of heights, she
used to feel giddy if she..
783
01:17:04,876 --> 01:17:07,116
.. ever saw down
from a great height.
784
01:17:09,544 --> 01:17:12,725
She couldn't jump from a six
feet inch above the pool.
785
01:17:16,094 --> 01:17:17,647
But the enquiry has been closed.
786
01:17:18,133 --> 01:17:19,635
Now I cannot help you.
787
01:17:19,715 --> 01:17:23,373
Please Karan, help me to
find Seema's murderer.
788
01:17:24,922 --> 01:17:26,882
No one is
supporting me in this case.
789
01:17:30,858 --> 01:17:34,146
Okay, I cannot do anything
officially..
790
01:17:35,026 --> 01:17:37,122
..but I'll surely help
you personally.
791
01:17:37,826 --> 01:17:39,722
Do as I say..
792
01:17:40,906 --> 01:17:44,750
First find out whom Seema
meet all the time.
793
01:17:45,535 --> 01:17:48,673
I had asked her once that who
was the guy she was in love in?
794
01:17:49,471 --> 01:17:52,321
But she told that she'd
tell me when the time was right.
795
01:17:53,457 --> 01:17:56,974
But there must be someone, who
she used to love and marry him.
796
01:17:58,086 --> 01:18:01,068
Do you have any doubt anybody
who could be Seema's boyfriend.
797
01:18:01,730 --> 01:18:03,377
I don't about her
alliance outside the college...
798
01:18:03,666 --> 01:18:05,836
..but here she was very
friendly with a guy named Ravi.
799
01:18:06,990 --> 01:18:08,794
Who is he?
- He's classmate..
800
01:18:10,566 --> 01:18:12,310
Can you tell me
where I can meet Ravi?
801
01:18:12,857 --> 01:18:14,775
He'll be in the
library in the evening.
802
01:18:16,873 --> 01:18:18,073
Thanks Anjali.
803
01:18:31,300 --> 01:18:32,802
Your suspicion about me Is wrong.
804
01:18:33,552 --> 01:18:37,456
Yes it's true I used to love her
thinking that she loved me too.
805
01:18:38,457 --> 01:18:40,111
But my misconception
was corrected..
806
01:18:40,616 --> 01:18:42,865
..when I saw with someone
else in the garden.
807
01:18:43,424 --> 01:18:44,674
Some other guy?
808
01:18:45,995 --> 01:18:46,995
Who is he?
809
01:18:47,368 --> 01:18:52,648
I don't know but I have taken some
snaps of Anjali's birthday party..
810
01:18:53,424 --> 01:18:55,056
..he's in those snaps too.
811
01:18:55,884 --> 01:18:57,039
Where are the photographs?
812
01:18:57,183 --> 01:19:02,269
They are in my hostel, I'll get
it tomorrow. - No, I want it today.
813
01:19:14,460 --> 01:19:15,444
You wait here.
814
01:19:15,524 --> 01:19:17,597
I'll get the snaps for you.
- I'll come along too.
815
01:19:17,711 --> 01:19:20,699
No this is a boys
hostel, you cannot come upstairs.
816
01:19:21,150 --> 01:19:22,388
You just wait here.
817
01:21:24,612 --> 01:21:27,391
C'mon sign this..
- You rascal..
818
01:21:27,471 --> 01:21:30,337
C'mon hold this pen and sign it..
819
01:21:30,631 --> 01:21:33,466
C'mon sign it..
820
01:21:38,842 --> 01:21:42,727
Excuse-me, hey..
821
01:21:44,188 --> 01:21:45,871
What's Ravi Shukla's room number?
822
01:21:46,484 --> 01:21:48,965
Room no- 65..
- Thank you..
823
01:22:24,883 --> 01:22:27,701
Ravi, had brought me here to show
Seema's boyfriends photo..
824
01:22:28,196 --> 01:22:29,551
..then why did he commit suicide?
825
01:22:29,820 --> 01:22:33,059
He had lied to you,
he had no such snaps.
826
01:22:33,740 --> 01:22:37,545
Ravi has accepted in this letter
that he was Seema's beloved..
827
01:22:38,006 --> 01:22:38,915
..and her murderer.
828
01:22:39,264 --> 01:22:41,670
But when you came along
with him he got scared.
829
01:22:42,121 --> 01:22:43,672
He didn't want to be
caught red handed..
830
01:22:43,804 --> 01:22:45,788
..and so he committed suicide.
831
01:22:46,618 --> 01:22:51,073
Priya, your suspicion
was right Seema's boyfriend..
832
01:22:51,682 --> 01:22:52,725
..was her murderer.
833
01:24:01,673 --> 01:24:03,306
Do forgive me Seema.
834
01:24:05,056 --> 01:24:09,278
Today I have
destroyed all the evidences..
835
01:24:09,358 --> 01:24:10,912
..of your life and death.
836
01:24:12,860 --> 01:24:15,084
Because I had no other way.
837
01:24:17,356 --> 01:24:23,535
I deceived your faith because I
wanted to win your father's trust.
838
01:24:24,714 --> 01:24:27,517
And destroying is the
purpose of my life.
839
01:24:30,307 --> 01:24:35,656
And to gain that
purpose today along with..
840
01:24:38,205 --> 01:24:41,173
..you even Ajay has to die.
841
01:24:44,592 --> 01:24:45,732
Please forgive me..
842
01:25:41,491 --> 01:25:46,342
From today onwards this life
of a poor man is over.
843
01:25:47,763 --> 01:25:50,405
What I couldn't do as Ajay Sharma..
844
01:25:51,511 --> 01:25:53,917
..that I did it as Vicky Malhotra..
845
01:25:54,644 --> 01:25:57,712
..I won his trust on the
very first day on the race track.
846
01:25:59,869 --> 01:26:04,691
Get ready Madan
Chopra, you time is up now.
847
01:26:10,097 --> 01:26:11,233
Fasto.
- What?
848
01:26:11,354 --> 01:26:13,995
It is six months now
since Miss Seema expired ..
849
01:26:14,571 --> 01:26:17,844
But Babulal's espionage
seems to be on an increase.
850
01:26:18,633 --> 01:26:23,211
Forget about us, he
hasn't even spared Mr. Chopra.
851
01:26:24,934 --> 01:26:27,454
He is the only one of his kind..
852
01:26:56,387 --> 01:26:58,299
What is this?
853
01:26:59,707 --> 01:27:00,499
Liquor..
854
01:27:00,579 --> 01:27:02,498
You drink liquor?!
- No.
855
01:27:02,777 --> 01:27:05,331
Last night you gave
it to me to keep it.
856
01:27:05,493 --> 01:27:06,822
Keep it away.
857
01:27:10,868 --> 01:27:12,182
Where are we heading to?
858
01:27:12,573 --> 01:27:13,319
Office.
859
01:27:13,399 --> 01:27:15,574
Daddy wants to have an
important discussion with you.
860
01:27:18,002 --> 01:27:19,303
What could it be?
861
01:27:20,001 --> 01:27:23,274
How do I know? We will know
once we get there.
862
01:27:25,186 --> 01:27:26,514
Okay it will be done.
863
01:27:27,001 --> 01:27:28,001
Come.
864
01:27:28,867 --> 01:27:31,363
Alright I will think about it.
865
01:27:34,305 --> 01:27:35,305
Okay.
866
01:27:38,339 --> 01:27:40,226
I wish to speak
something personal with you.
867
01:27:41,255 --> 01:27:42,311
Yes..
868
01:27:43,474 --> 01:27:47,133
You came into our picture
right from the racing field.
869
01:27:51,061 --> 01:27:53,902
That day you lost a
winning race just for me.
870
01:27:55,890 --> 01:27:59,922
I did not make you my disciple
but you made me your mentor.
871
01:28:01,874 --> 01:28:03,018
After which..
872
01:28:05,265 --> 01:28:06,653
..Seema's death occurred.
873
01:28:09,475 --> 01:28:10,934
I controlled myself.
874
01:28:11,957 --> 01:28:14,575
But you helped Priya get over the
grief caused by her sister's death.
875
01:28:16,460 --> 01:28:18,046
You became even more close.
876
01:28:19,102 --> 01:28:22,494
You made her depend on you.
877
01:28:23,390 --> 01:28:25,110
..slowly and steadily...
878
01:28:26,366 --> 01:28:28,398
You got a firm hold over our life.
879
01:28:30,022 --> 01:28:33,110
I know about each
and every move you make.
880
01:28:39,294 --> 01:28:41,342
I know why you did all this?
881
01:28:45,142 --> 01:28:47,166
Because you and Priya
are in love with each other.
882
01:28:48,318 --> 01:28:50,486
And I do not wish
to come in your way.
883
01:28:53,480 --> 01:28:55,464
So, call your parents immediately.
884
01:28:56,086 --> 01:28:58,950
So that I can hold your
engagement party in a grand way.
885
01:29:05,510 --> 01:29:10,835
'Two years ago the plane
crash that had occurred..
886
01:29:11,469 --> 01:29:12,793
..my parents died in it.'
887
01:29:18,911 --> 01:29:22,374
But my parents, they are dead.
888
01:29:24,968 --> 01:29:25,970
What?!
889
01:29:28,319 --> 01:29:30,148
Three years ago the plane
crash that had..
890
01:29:30,646 --> 01:29:35,357
.. occurred in
Bangalore killing everyone..
891
01:29:36,841 --> 01:29:38,221
My parents were on that flight.
892
01:29:41,550 --> 01:29:45,926
From today, I'll never let
you feel that you are an orphan.
893
01:29:47,344 --> 01:29:48,370
C'mon son..
894
01:29:50,686 --> 01:29:53,398
Sit on that chair from
now on to shoulder the..
895
01:29:53,478 --> 01:29:55,270
..responsibility of
this Chopra Empire..
896
01:29:55,846 --> 01:29:57,374
You will be my equal partner.
897
01:29:57,926 --> 01:29:59,008
Are you happy, dear?
898
01:30:01,278 --> 01:30:02,832
Both of you go and celebrate.
899
01:30:02,912 --> 01:30:06,175
No sir, today is a big day for me.
900
01:30:07,597 --> 01:30:09,679
I wish to start
work from today itself.
901
01:30:10,020 --> 01:30:11,539
Very good. Excellent.
902
01:30:12,000 --> 01:30:13,654
All the very best.
- Thank you, sir.
903
01:30:13,824 --> 01:30:14,824
Come on.
904
01:30:14,920 --> 01:30:16,539
Come home soon in the evening.
905
01:30:53,029 --> 01:30:54,021
Brother..
906
01:30:58,365 --> 01:31:02,000
Brother please forgive me..
907
01:31:02,449 --> 01:31:04,226
I have realized my mistake.
908
01:31:04,706 --> 01:31:07,111
My life has been destroyed by being
in the prison for three years.
909
01:31:07,738 --> 01:31:10,769
My wife died and my children
became motherless.
910
01:31:10,849 --> 01:31:13,543
I have no where to go now.
911
01:31:14,343 --> 01:31:15,726
Please have some mercy on me.
912
01:31:16,084 --> 01:31:18,556
Let me stay by your feet.
913
01:31:19,585 --> 01:31:22,221
Where will I go
taking my kids along with me?
914
01:31:22,739 --> 01:31:25,244
Where will I go?
915
01:31:25,624 --> 01:31:27,476
That's not my concern but yours.
916
01:31:29,129 --> 01:31:30,879
I have always been
concerned about you.
917
01:31:31,775 --> 01:31:33,434
Never treated you differently..
918
01:31:33,747 --> 01:31:35,304
Always treated you as my brother..
919
01:31:35,983 --> 01:31:38,067
But what did
I get in return? Deceit.
920
01:31:38,291 --> 01:31:41,326
Dear, why has he come here?
921
01:31:41,406 --> 01:31:44,066
Sister-in-law,
please forgive me..
922
01:31:44,606 --> 01:31:49,915
I am ashamed of my
deeds, please forgive me.
923
01:31:50,315 --> 01:31:53,429
I swear by my elder daughter
Seema's name..
924
01:31:53,877 --> 01:31:55,949
..that I won't ever
commit a mistake like this.
925
01:31:56,029 --> 01:31:58,413
Please forgive me..
- Hey what are you doing?
926
01:32:00,439 --> 01:32:05,960
Dear, forgive
him.. it's human to err.
927
01:32:06,158 --> 01:32:07,158
But Shobha..
928
01:32:07,357 --> 01:32:11,231
Dear, no one will lie if they
swear by their kids' name.
929
01:32:12,045 --> 01:32:16,109
And seeing his tears tell
me that he has changed.
930
01:32:16,327 --> 01:32:17,629
And that is my belief.
931
01:32:17,709 --> 01:32:20,437
Okay, if you say so..
932
01:32:21,045 --> 01:32:23,573
Thank you, sister-in-law..
- Hey what are you doing?
933
01:32:29,501 --> 01:32:30,899
Good morning sir..
- Good morning..
934
01:32:31,083 --> 01:32:33,511
Listen send that UGC consignment..
935
01:32:33,596 --> 01:32:35,205
Give me the whole detail, okay.
936
01:32:35,291 --> 01:32:36,768
Good morning, sir..
- Good morning.
937
01:32:36,848 --> 01:32:39,992
Listen, he's Madan our old worker.
938
01:32:40,084 --> 01:32:41,968
From today, he'll
start working with you today
939
01:32:42,048 --> 01:32:43,334
Come, Madan..
940
01:32:49,267 --> 01:32:50,559
Take a seat, Madan..
941
01:32:51,461 --> 01:32:53,072
Not there, sit on the chair.
942
01:33:00,735 --> 01:33:01,707
Yes..
943
01:33:02,836 --> 01:33:03,964
Hello..
- Hello..
944
01:33:04,261 --> 01:33:06,533
But sir government does
not accept such projects.
945
01:33:06,742 --> 01:33:08,993
To make things work from impossible
to possible is my look out.
946
01:33:09,201 --> 01:33:10,929
You just follow the instructions.
- Good morning, sir!
947
01:33:11,056 --> 01:33:12,225
Hello, how are you?
948
01:33:12,730 --> 01:33:14,549
And get this form signed
by Mr. Sharma..
949
01:33:28,971 --> 01:33:31,484
Good, you've
really made a good plan..
950
01:33:32,451 --> 01:33:34,519
..our company will
definitely get the benefit of it.
951
01:33:34,784 --> 01:33:35,642
Thank you, sir.
952
01:33:35,722 --> 01:33:37,871
I have always admired
your honesty towards..
953
01:33:38,882 --> 01:33:39,918
..work and I am now too
954
01:33:41,299 --> 01:33:43,977
And so I have decided
to make you a 5 percent..
955
01:33:44,799 --> 01:33:46,160
..partner of this company.
956
01:33:47,839 --> 01:33:49,000
Five percent..
957
01:33:49,080 --> 01:33:51,671
Sir company directors are waiting
for you in the conference room.
958
01:33:52,177 --> 01:33:53,040
Oh yes..
959
01:33:54,684 --> 01:33:57,765
Okay, Madan you carry on.
I'll see you later.
960
01:33:57,892 --> 01:33:58,988
Okay sir.. okay..
961
01:34:03,330 --> 01:34:06,771
Five percent, you fool...
962
01:34:07,865 --> 01:34:12,710
I have come to take over the
whole company and to throw you out.
963
01:34:13,027 --> 01:34:16,198
Put this suitcase in the
car and come back soon.
964
01:34:16,390 --> 01:34:17,941
Yeah, I am going to Assam.
965
01:34:18,644 --> 01:34:20,478
I have bought a plantation there.
966
01:34:21,515 --> 01:34:23,126
It will take me at least
two three months.
967
01:34:23,630 --> 01:34:26,179
It will take sometime to settle
everything properly.
968
01:34:26,371 --> 01:34:27,947
What about the work here?
969
01:34:28,728 --> 01:34:31,682
Don't, worry about that,
Madan will take care of everything.
970
01:34:32,931 --> 01:34:34,825
Okay? Bye..
971
01:34:37,192 --> 01:34:41,855
Madan, I have checked the order file.
- Yes sir.
972
01:34:42,081 --> 01:34:44,957
Take special care of
our permanent dealers.
973
01:34:45,582 --> 01:34:47,350
There shouldn't have any problem
in our dealing. - Yes sir..
974
01:34:47,777 --> 01:34:51,967
This is power of attorney..
I have made it on your name.
975
01:34:52,047 --> 01:34:54,145
Sir.. on my name?
976
01:34:54,225 --> 01:34:57,104
You won't have any
problem in operating this company.
977
01:34:57,759 --> 01:35:00,534
Papa, let's go we are getting late.
- Okay, we'll leave..
978
01:35:00,992 --> 01:35:02,615
C'mon Madan..
- Yeah I'll just come..
979
01:35:09,505 --> 01:35:14,021
Mr. Vishwanath Sharma,
giving me this power of attorney..
980
01:35:15,643 --> 01:35:17,395
..you've given me a place where..
981
01:35:19,585 --> 01:35:22,337
..I'll make my own empire.
982
01:35:55,018 --> 01:35:56,738
You deceiver..
983
01:35:58,090 --> 01:36:00,946
Staying under my
wing you've deceived me.
984
01:36:02,060 --> 01:36:04,410
I supported you, pitying
your children..
985
01:36:04,879 --> 01:36:06,665
..and you've destroyed me?
986
01:36:07,079 --> 01:36:10,149
You forgot my
courtesies, my favours?
987
01:36:12,627 --> 01:36:14,355
What favour are you talking about?
988
01:36:15,830 --> 01:36:22,299
Three years ago I'd just
stolen fifty million rupees..
989
01:36:23,388 --> 01:36:25,353
If you wanted you
could forgive me..
990
01:36:29,251 --> 01:36:31,416
..but you sent me to jail.
991
01:36:32,011 --> 01:36:36,135
That day itself
I vowed to avenge my insult.
992
01:36:36,448 --> 01:36:38,300
That I'd take away
everything form you.
993
01:36:39,359 --> 01:36:40,944
You were fortunate
enough that you give me..
994
01:36:41,655 --> 01:36:43,303
..the power of attorney..
995
01:36:44,574 --> 01:36:46,484
..otherwise I can do anything
to get wealth..
996
01:36:46,867 --> 01:36:48,428
..and even kill you if necessary.
997
01:36:51,352 --> 01:36:55,015
Get lost from here.. and
don't ever come back.
998
01:36:57,971 --> 01:36:59,951
Till our legal work is not
finalized keep some..
999
01:37:00,031 --> 01:37:01,611
..constables for protection.
1000
01:37:01,991 --> 01:37:05,241
So that before the auction
nobody can touch.
1001
01:37:07,652 --> 01:37:09,961
Papa..
- What is it, son?
1002
01:37:10,333 --> 01:37:12,335
Papa they threw us
out of the house.
1003
01:37:16,852 --> 01:37:19,424
What is all this?
1004
01:37:20,506 --> 01:37:24,523
I am sorry Sharma-ji we have to take
over because of your non payment..
1005
01:37:25,011 --> 01:37:30,011
.. of the loan and we've been asked
to seal your personal accounts.
1006
01:37:31,653 --> 01:37:32,723
But I hadn't taken any loan.
1007
01:37:32,825 --> 01:37:35,689
But we have the papers
to prove that you've taken..
1008
01:37:35,830 --> 01:37:39,586
..50 thousand
millions through Mr. Madan.
1009
01:37:41,776 --> 01:37:44,686
You had been sent a
court notice but when..
1010
01:37:45,251 --> 01:37:47,864
..you didn't pay heed to it..
1011
01:37:48,032 --> 01:37:49,579
..the court had
to take this action.
1012
01:37:49,845 --> 01:37:53,488
Sir, my wife and my kids
where will they go?
1013
01:37:53,848 --> 01:37:55,544
Sorry, I cannot do anything.
1014
01:37:56,101 --> 01:37:58,423
And yes if Madan Chopra is
ready then he can help you.
1015
01:38:03,410 --> 01:38:07,780
What is this, you are crying?
1016
01:38:08,155 --> 01:38:11,608
These tears take away
the glow of your skin.
1017
01:38:12,339 --> 01:38:14,375
You need a house, okay
I'll give it to you.
1018
01:38:14,455 --> 01:38:18,464
Many Kings and Emperors have made
abodes for the courtesans.
1019
01:38:18,750 --> 01:38:20,674
Can't I give you one small flat?
1020
01:38:21,198 --> 01:38:26,174
I know your problems, where
will a beautiful woman..
1021
01:38:26,694 --> 01:38:29,534
..like you sleep on
the roads, eat or bathe..
1022
01:38:32,045 --> 01:38:33,993
How dare you touch me?
1023
01:38:35,045 --> 01:38:38,904
I am not a courtesan; I am
Vishwanath Sharma's wife.
1024
01:38:40,241 --> 01:38:42,671
Even Ravan and
Dushshasan were also not spared.
1025
01:38:43,051 --> 01:38:46,741
When they were
destroyed then who are you?
1026
01:38:47,294 --> 01:38:52,074
Remember one thing you'll never
be peaceful in your lives.
1027
01:38:52,674 --> 01:38:56,946
My children's curse will surely
land you in problems.
1028
01:38:57,162 --> 01:38:59,418
You'll be destroyed..
1029
01:39:00,665 --> 01:39:02,908
And this is a curse of a mother.
1030
01:39:02,988 --> 01:39:05,663
You curse cannot hurt me.
1031
01:39:06,314 --> 01:39:07,314
Nothing..
1032
01:39:07,858 --> 01:39:09,469
Now everything belongs to me.
1033
01:39:10,515 --> 01:39:13,088
I am the owner of everything.
1034
01:40:09,286 --> 01:40:10,610
Please pack this too.
1035
01:40:11,320 --> 01:40:12,967
Hi Priya!
- Hi Anjali!
1036
01:40:13,047 --> 01:40:13,935
How are you?
1037
01:40:14,015 --> 01:40:15,449
I am fine but where are you?
1038
01:40:15,746 --> 01:40:18,064
I went to your hostel to find out
that you don't stay there anymore.
1039
01:40:18,570 --> 01:40:22,129
I have got a job of a receptionist.
I stay in that hotel itself.
1040
01:40:22,386 --> 01:40:23,885
Why? Did you have
some important work.
1041
01:40:24,095 --> 01:40:26,070
I wanted to invite
you for my engagement.
1042
01:40:26,359 --> 01:40:28,864
When is it?
- Today, and you must come.
1043
01:40:29,160 --> 01:40:30,968
It's difficult for me to come
today. I have a night shift to do.
1044
01:40:31,153 --> 01:40:33,086
If I knew it earlier,
I would have taken leave.
1045
01:40:33,217 --> 01:40:34,217
Shall we go?
1046
01:40:34,313 --> 01:40:39,109
She is Seema's friend Anjali.
He is my fiance Vicky Malhotra.
1047
01:40:40,118 --> 01:40:41,854
Hello!
- Hello!
1048
01:40:42,606 --> 01:40:44,894
I feel I have seen you before.
1049
01:40:46,732 --> 01:40:49,089
You surely must have. The
world is indeed a very small place.
1050
01:40:50,103 --> 01:40:51,925
Come on Priya. You have
to go to the parlour too.
1051
01:40:52,100 --> 01:40:52,992
Okay bye Anjali.
1052
01:40:53,072 --> 01:40:55,118
Congratulations to
both of you. All the best..
1053
01:40:55,486 --> 01:40:56,486
Thanks!
- Thank you!
1054
01:41:48,938 --> 01:41:51,688
'I feel I have seen you before.'
1055
01:41:53,322 --> 01:41:55,479
'You surely must have. The world
is indeed a very small place.'
1056
01:42:00,799 --> 01:42:01,978
Hello good evening. How are you?
1057
01:42:02,229 --> 01:42:03,229
Please come.
1058
01:42:03,950 --> 01:42:04,950
Welcome.
1059
01:42:05,365 --> 01:42:06,665
Nice to see you.
1060
01:42:07,445 --> 01:42:08,755
Some soft-drink please?
1061
01:42:09,851 --> 01:42:14,503
Look over there. Babulal forgot to
fill the glass with the soft-drinks.
1062
01:42:14,651 --> 01:42:17,517
He is serving empty glasses around.
1063
01:42:20,532 --> 01:42:21,888
Mr. Batra!
1064
01:42:22,542 --> 01:42:26,592
I am not Batra but Wadhwa.
- Mr. Wadhwa, have some please.
1065
01:42:27,054 --> 01:42:29,225
Thank you.
- For my sake please.
1066
01:42:30,002 --> 01:42:31,002
No!
1067
01:42:32,824 --> 01:42:35,288
Good evening inspector
Karan. How are you? Please come in.
1068
01:42:37,038 --> 01:42:37,766
Greetings!
1069
01:42:37,846 --> 01:42:40,030
Have all your friends
come or are they still to come?
1070
01:42:40,938 --> 01:42:41,685
Hi Karan.
1071
01:42:41,765 --> 01:42:42,819
My best wishes to you.
1072
01:42:42,899 --> 01:42:43,899
Thank you.
1073
01:42:44,380 --> 01:42:46,264
Congratulations, Priya.
- Thank you!
1074
01:42:47,063 --> 01:42:47,974
Friends!
1075
01:42:49,195 --> 01:42:51,665
Today Mr. Chopra's
daughter is to be engaged..
1076
01:42:52,146 --> 01:42:53,949
..to Mr. Vicky Malhotra.
1077
01:42:54,520 --> 01:42:57,696
..and on this happy occasion we'll
listen to a melodious song by..
1078
01:42:57,904 --> 01:43:01,344
..a famous artist
known as Mr. Vinod Rathod.
1079
01:43:26,168 --> 01:43:30,587
"Neither can I hide..."
1080
01:43:35,086 --> 01:43:43,782
"Neither can I
hide nor can I reveal.."
1081
01:43:43,862 --> 01:43:52,365
"I can't either confess that
I love you very much."
1082
01:43:52,471 --> 01:44:01,878
"Neither can I
hide nor can I reveal.."
1083
01:44:37,108 --> 01:44:45,997
"I keep writing and
removing your name of my palm."
1084
01:44:46,077 --> 01:44:54,818
"I love you yet I
hide it from you."
1085
01:44:54,904 --> 01:44:58,816
"..yet I hide it from you."
1086
01:44:59,309 --> 01:45:07,787
"The words are on my lips
yet can't speak it out."
1087
01:45:08,078 --> 01:45:16,583
"I can't either confess
that I love you very much."
1088
01:45:16,945 --> 01:45:25,819
"Neither can I
hide nor can I reveal.."
1089
01:45:52,084 --> 01:46:00,256
"Secretly I keep seeing her."
1090
01:46:00,810 --> 01:46:08,964
"I fear to tell the condition
of my heart."
1091
01:46:09,389 --> 01:46:13,342
"Don't know why I fear.."
1092
01:46:13,899 --> 01:46:22,539
"Even my heart is so
crazy to understand.."
1093
01:46:22,619 --> 01:46:30,937
"I can't either confess that
I love you very much."
1094
01:46:31,169 --> 01:46:40,537
"Neither can I
hide nor can I reveal.."
1095
01:47:17,943 --> 01:47:18,943
Hello!
1096
01:47:19,290 --> 01:47:20,212
Is this the Chopra's residence?
1097
01:47:20,672 --> 01:47:22,603
It obviously isn't
the telephone exchange.
1098
01:47:22,683 --> 01:47:25,416
Please call Priya. I have to
tell her something important.
1099
01:47:25,679 --> 01:47:31,611
She has more important things
to attend to, so she can't come.
1100
01:47:32,061 --> 01:47:35,380
After trying for nearly 2
hours, I have got through..
1101
01:47:35,681 --> 01:47:37,367
..I have to tell her
something about Seema.
1102
01:47:38,177 --> 01:47:39,536
Something about Seema!
1103
01:47:39,616 --> 01:47:43,974
Tell her that Anjali called and wants
to tell something about Seema.
1104
01:47:49,752 --> 01:47:52,072
Anjali has called. She has
something important to say about Seema.
1105
01:47:52,152 --> 01:47:54,380
Anjali has called. She has
something important to say about Seema.
1106
01:47:54,460 --> 01:47:56,569
Anjali has called. She has
something important to say about Seema.
1107
01:47:56,649 --> 01:47:58,570
Anjali has called. She has
something important to say about Seema.
1108
01:47:58,650 --> 01:48:01,667
Anjali has called. She has
something important to say about Seema.
1109
01:48:01,747 --> 01:48:03,441
Anjali has called. She has
something important to say about Seema.
1110
01:48:03,521 --> 01:48:04,634
Move aside. Please move.
1111
01:48:04,714 --> 01:48:07,272
Anjali has called. She has
something important to say about Seema.
1112
01:48:08,742 --> 01:48:09,862
Excuse-me..
1113
01:48:09,947 --> 01:48:11,994
Anjali has called. She has
something important to say about Seema.
1114
01:48:12,074 --> 01:48:12,695
Babulal!
1115
01:48:12,775 --> 01:48:14,366
Anjali has called. She has
something important to say about Seema.
1116
01:48:14,446 --> 01:48:15,032
What are you saying?
1117
01:48:15,112 --> 01:48:17,137
Anjali has called. She has
something important to say about Seema.
1118
01:48:17,217 --> 01:48:19,241
Forget that. Bring
me an ice-cream.
1119
01:48:19,652 --> 01:48:21,217
I'll forget, Anjali has called.
1120
01:48:21,297 --> 01:48:22,617
She has something
important to say about Seema.
1121
01:48:22,697 --> 01:48:24,628
I asked you to bring
me an ice-cream Now go!
1122
01:48:24,854 --> 01:48:26,475
Should I bring Ice-cream?
- Yes.
1123
01:48:27,638 --> 01:48:29,239
Anjali has called
I won't bring ice-creame.
1124
01:48:31,897 --> 01:48:32,699
One minute..
1125
01:48:32,779 --> 01:48:34,542
Baby, there's a phone call for you.
1126
01:48:38,479 --> 01:48:43,208
Anarkali called up. It is
important to eat an ice-cream.
1127
01:48:44,445 --> 01:48:45,608
What?
1128
01:48:45,688 --> 01:48:48,592
Anarkali called up. It is
important to eat an ice-cream.
1129
01:48:50,373 --> 01:48:51,558
Anarkali..
1130
01:48:55,942 --> 01:48:57,183
Anarkali called up..
1131
01:48:57,333 --> 01:48:58,702
What is the matter?
1132
01:48:58,782 --> 01:49:01,197
Anarkali called up. It is
important to eat an ice-cream.
1133
01:49:01,277 --> 01:49:04,173
What nonsense are you
talking? Are you drunk?
1134
01:49:04,253 --> 01:49:05,690
Liquor.. No..
1135
01:49:07,493 --> 01:49:09,882
Babulal.. Go away from
here. Come on go! Get lost!
1136
01:49:13,005 --> 01:49:15,689
This old man will never
let me do any important work.
1137
01:49:16,121 --> 01:49:17,492
I can smell a rat!
1138
01:49:18,300 --> 01:49:20,055
I sometimes suspect him too!
1139
01:49:31,440 --> 01:49:32,509
Hello!
1140
01:49:32,589 --> 01:49:33,609
Who is speaking?
1141
01:49:34,421 --> 01:49:38,349
I am Chopra speaking.
Priya's father.
1142
01:49:38,629 --> 01:49:41,389
Hello uncle. I am
Seema's friend Anjali, speaking.
1143
01:49:41,469 --> 01:49:44,154
Yes, tell me..my child
1144
01:49:44,685 --> 01:49:47,129
I met Priya at the Shopping Centre.
1145
01:49:47,610 --> 01:49:49,067
There she introduced me to Vicky.
1146
01:49:49,601 --> 01:49:54,493
Vicky resembles the man
who had befriended Seema.
1147
01:49:57,367 --> 01:49:59,358
How can you be so sure of it?
1148
01:49:59,438 --> 01:50:00,562
I have his photograph with me.
1149
01:50:02,267 --> 01:50:03,621
Photograph?
- Yes!
1150
01:50:03,701 --> 01:50:06,652
Some photographs were taken
on my birthday. He is in them.
1151
01:50:09,503 --> 01:50:11,069
You haven't mentioned
this to anyone, have you?
1152
01:50:11,161 --> 01:50:13,669
I thought is necessary
to tell Priya about it.
1153
01:50:15,006 --> 01:50:17,465
You did a good thing.
1154
01:50:18,975 --> 01:50:22,751
Don't breath a
word about it to anyone.
1155
01:50:23,987 --> 01:50:26,227
It is a matter of
our family prestige.
1156
01:50:27,348 --> 01:50:29,210
Did you follow what I said?
1157
01:50:31,216 --> 01:50:33,305
Where are you calling from?
1158
01:50:33,612 --> 01:50:35,521
Hotel hilltop, dark quarters,
1159
01:50:35,601 --> 01:50:36,746
Room no nine.
1160
01:50:37,736 --> 01:50:42,715
Wait there. I will
come there with Priya.
1161
01:50:54,773 --> 01:50:57,111
May I use your telephone?
1162
01:50:58,412 --> 01:51:00,155
Oh yes, of course.
- Thanks.
1163
01:51:00,952 --> 01:51:02,770
I hope you're enjoying the party.
1164
01:55:08,104 --> 01:55:09,104
Okay.
1165
01:55:10,086 --> 01:55:11,295
You?
1166
01:55:11,375 --> 01:55:13,547
I need a favour Come sit.
1167
01:55:13,627 --> 01:55:14,460
Thanks.
1168
01:55:18,388 --> 01:55:19,725
Have you seen her before?
1169
01:55:22,259 --> 01:55:25,427
She is Anjali. Seema's
friend. I met her 2 days ago.
1170
01:55:26,079 --> 01:55:29,848
Did you speak to her over the phone
on the night of your engagement?
1171
01:55:30,750 --> 01:55:32,426
No, but what is the matter?
1172
01:55:33,328 --> 01:55:35,532
Anjali has disappeared from that day.
- Missing?
1173
01:55:35,897 --> 01:55:37,830
After enquiring at the
hotel we got to know that ..
1174
01:55:38,246 --> 01:55:41,161
..she called here
at about 10.30 p.m.
1175
01:55:41,841 --> 01:55:43,063
I was busy at the party.
1176
01:55:43,598 --> 01:55:48,197
Did any girl named Anjali
call up on the engagement night.
1177
01:56:06,644 --> 01:56:09,484
Tell me one thing ..
1178
01:56:11,620 --> 01:56:13,346
Whose engagement was it?
1179
01:56:14,982 --> 01:56:17,018
It was my engagement.
1180
01:56:17,098 --> 01:56:20,045
Oh yes! we did have a good time.
1181
01:56:20,125 --> 01:56:24,647
Remember and tell me if
any girl named Anjali called.
1182
01:57:07,947 --> 01:57:10,335
If you get to know
of something call me.
1183
01:57:10,415 --> 01:57:12,367
I'm leaving bye.
- Okay.
1184
01:57:12,520 --> 01:57:13,858
Hello!
- Hello!
1185
01:57:13,938 --> 01:57:14,683
What brings you here?
1186
01:57:14,763 --> 01:57:16,992
Karan has come to
enquire about Anjali.
1187
01:57:17,804 --> 01:57:18,686
Who is Anjali?
1188
01:57:18,766 --> 01:57:21,196
She is Seema's friend whom
we met at the jeweller's shop.
1189
01:57:24,056 --> 01:57:25,116
Seema's friend.
1190
01:57:26,760 --> 01:57:31,683
I remember!
1191
01:57:32,969 --> 01:57:36,547
I answered her call.
1192
01:57:36,908 --> 01:57:42,232
She said that she wanted to
tell you something about Seema.
1193
01:57:42,904 --> 01:57:44,032
Regarding Seema?
1194
01:57:47,308 --> 01:57:48,679
Then why didn't you call me?
1195
01:57:48,804 --> 01:57:51,296
I was about to, but
somebody stopped me.
1196
01:57:52,256 --> 01:57:53,248
Who stopped you?
1197
01:58:11,827 --> 01:58:15,140
Give me two days time.
1198
01:58:15,680 --> 01:58:17,620
I will try to
recollect and tell you.
1199
01:58:17,820 --> 01:58:21,360
You seem to be
believing this absent-minded fool.
1200
01:58:21,530 --> 01:58:24,090
It is nothing but
foolishness to do so!
1201
01:58:24,940 --> 01:58:28,190
Now scoot.
1202
01:58:32,680 --> 01:58:36,790
I sometimes suspect Vicky too.
1203
01:58:38,333 --> 01:58:40,033
I shall take your leave now.
1204
01:58:40,113 --> 01:58:42,477
Okay then.. Bye.
- Bye!
1205
01:58:43,709 --> 01:58:45,510
Priya how many times..
1206
01:58:45,602 --> 01:58:46,602
Vicky!
1207
01:58:47,697 --> 01:58:49,860
That night when I came
into the drawing room..
1208
01:58:50,423 --> 01:58:51,888
.. you were talking to
someone over the phone.
1209
01:58:54,006 --> 01:58:55,146
What are you trying to imply?
1210
01:58:55,977 --> 01:59:01,891
That day Mr. Madan
Chopra's daughter got engaged..
1211
01:59:02,883 --> 01:59:04,915
..and not the
daughter of any ordinary man.
1212
01:59:05,310 --> 01:59:07,352
We received several calls.
All were for congratulating us.
1213
01:59:07,699 --> 01:59:08,802
And I'm sorry inspector.
1214
01:59:08,949 --> 01:59:10,856
If I knew about your enquiry..
1215
01:59:11,063 --> 01:59:13,322
..I would have made a
list of all the calls.
1216
01:59:14,607 --> 01:59:15,957
I'm sorry, Vicky.
1217
01:59:16,298 --> 01:59:18,120
I was doing my normal enquiry.
1218
01:59:18,877 --> 01:59:20,428
Sorry to have troubled you.
1219
01:59:31,683 --> 01:59:32,589
Bye!
1220
01:59:35,963 --> 01:59:36,735
Vicky!
1221
01:59:37,431 --> 01:59:40,287
It could be that she wanted to
tell something about her death.
1222
01:59:40,486 --> 01:59:43,249
It has been nearly
a year since she died.
1223
01:59:43,725 --> 01:59:46,162
By now her killer may
have even ended his life.
1224
01:59:46,242 --> 01:59:48,291
Yes, but it could be ..
- Nothing can happen now.
1225
01:59:48,973 --> 01:59:50,632
You don't know these policemen.
1226
01:59:51,571 --> 01:59:54,283
They dig up old
graves to earn their living.
1227
01:59:57,459 --> 01:59:59,923
Priya.. I'm sorry Priya.
1228
02:00:00,850 --> 02:00:02,055
I was so happy that ..
1229
02:00:02,869 --> 02:00:06,086
Our love helped you
overcome your grief.
1230
02:00:07,778 --> 02:00:12,435
But this fool reopened your wounds.
1231
02:00:34,771 --> 02:00:35,398
Yes.
1232
02:00:35,478 --> 02:00:39,248
I have something important to
tell you, come here immediately.
1233
02:00:39,675 --> 02:00:42,099
And make it soon. I have to
leave for the airport in 5 minutes.
1234
02:00:42,179 --> 02:00:43,699
Right away.
1235
02:01:16,410 --> 02:01:19,452
Sir, a power of attorney
is given to a trustworthy man.
1236
02:01:19,842 --> 02:01:24,367
Well, so? Vicky
will soon be one of us.
1237
02:01:25,267 --> 02:01:26,806
May I take your leave now.
1238
02:01:27,147 --> 02:01:28,931
Okay! Thank you
very much. Thank you.
1239
02:01:30,542 --> 02:01:32,802
It is time you left.
1240
02:01:33,091 --> 02:01:35,394
Oh yes! why hasn't
Vicky come here as yet?
1241
02:01:50,158 --> 02:01:50,849
Vicky!
1242
02:01:52,071 --> 02:01:52,961
Vicky!
1243
02:02:08,866 --> 02:02:09,998
Where has Vicky gone?
1244
02:02:28,820 --> 02:02:31,167
You are here and I was
looking for you all the while.
1245
02:02:31,247 --> 02:02:33,355
Sorry sir.. ..I didn't hear you.
1246
02:02:33,516 --> 02:02:35,167
Never mind.. Come with me.
1247
02:02:37,344 --> 02:02:38,955
After attending the
conference in London ..
1248
02:02:39,035 --> 02:02:41,617
I have to go to Germany for
some technical collaborations.
1249
02:02:41,697 --> 02:02:42,225
Yes.
1250
02:02:42,305 --> 02:02:43,696
Since I will be away for long..
1251
02:02:43,776 --> 02:02:45,809
..I have entrusted you
the power of attorney..
1252
02:02:46,371 --> 02:02:50,114
..authorizing you to take any
decision on behalf of the company.
1253
02:02:56,848 --> 02:02:58,007
Sir..
1254
02:02:59,529 --> 02:03:01,047
It's time for you to leave.
1255
02:03:02,645 --> 02:03:03,709
Ah yes..
1256
02:03:04,071 --> 02:03:05,295
Okay Vicky all the best.
1257
02:03:05,375 --> 02:03:06,653
All the best to you sir.
- I'm you'll do good job.
1258
02:03:06,733 --> 02:03:07,373
Thank you..
1259
02:03:07,453 --> 02:03:08,603
C'mon Desai..
1260
02:03:16,985 --> 02:03:19,252
I have waited for this
very moment, Madan Chopra.
1261
02:03:20,940 --> 02:03:23,647
You've given me not the
power of attorney, but ..
1262
02:03:23,727 --> 02:03:25,841
..that power over your life ..
1263
02:03:27,712 --> 02:03:29,054
..which, I at will ..
1264
02:03:30,328 --> 02:03:32,596
..can use to destroy you!
1265
02:03:33,718 --> 02:03:35,761
You are misusing
the power of attorney
1266
02:03:35,841 --> 02:03:36,778
Mr. Desai!
1267
02:03:38,190 --> 02:03:39,563
Please mind your own business ..
1268
02:03:40,221 --> 02:03:43,119
I know what I want
better than you do.
1269
02:03:43,273 --> 02:03:44,244
But sir..
1270
02:03:58,789 --> 02:04:00,408
Johny!
1271
02:04:00,991 --> 02:04:01,991
Johny!
1272
02:04:21,087 --> 02:04:24,073
In view of the
escalating crime rate in Bombay ..
1273
02:04:24,165 --> 02:04:26,818
..the police commissioner
this morning told pressmen..
1274
02:04:26,978 --> 02:04:30,069
..that patrolling
had been intensified ...
1275
02:04:30,325 --> 02:04:33,736
..and even constables
had been provided with guns.
1276
02:04:34,307 --> 02:04:36,696
In another development,
according to the police..
1277
02:04:36,776 --> 02:04:40,166
..the corpse found in a
suitcase at Juhu beach..
1278
02:04:40,442 --> 02:04:43,886
..has been identified as that of a
female employee of Hotel Hill Top..
1279
02:04:44,385 --> 02:04:51,558
It is reported that she was 20
years old and was named Anjali Sinha.
1280
02:05:02,212 --> 02:05:03,301
Hello, inspector Karan speaking.
1281
02:05:03,381 --> 02:05:06,156
Priya here. I've just learnt
of Anjali's body..
1282
02:05:06,361 --> 02:05:08,038
..being found at the beach.
1283
02:05:08,333 --> 02:05:12,314
I know and that is what I
am coming to discuss with you.
1284
02:05:12,819 --> 02:05:14,681
Please don't come here.
1285
02:05:15,357 --> 02:05:17,509
I don't want Vicky and
Papa to know about it..
1286
02:05:17,589 --> 02:05:19,074
So where should we meet?
1287
02:05:19,671 --> 02:05:22,628
Meet me at the
Coffee Shop at Sun N' Sand.
1288
02:05:23,036 --> 02:05:25,397
Okay - Okay, bye.
- Bye.
1289
02:05:26,949 --> 02:05:27,949
Hi Pri..
1290
02:05:28,542 --> 02:05:32,690
What is the matter?
You seem to be worried.
1291
02:05:34,002 --> 02:05:37,289
Whose phone was it?
- A friend of mine.
1292
02:05:37,858 --> 02:05:39,537
I am going to her
house to meet her.
1293
02:05:41,450 --> 02:05:42,754
Let me drop you at her place.
1294
02:05:42,834 --> 02:05:44,866
It's okay.. I will go by myself.
1295
02:05:45,794 --> 02:05:46,882
I will go change..
1296
02:06:04,269 --> 02:06:06,553
Till now we thought it
was Ravi who killed Seema.
1297
02:06:07,590 --> 02:06:09,150
But now, with Anjali dead,
it's clear...=
1298
02:06:09,357 --> 02:06:11,002
that the murderer is some one else.
1299
02:06:11,617 --> 02:06:13,324
.. and he killed both of them.
1300
02:06:14,343 --> 02:06:16,487
But Ravi himself confesses
in his suicide note that...
1301
02:06:16,826 --> 02:06:18,564
..he was Seema's
lover and her killer.
1302
02:06:19,015 --> 02:06:20,581
The killer is extremely clever.
1303
02:06:21,792 --> 02:06:24,646
He used the same
weapon to kill them both.
1304
02:06:25,158 --> 02:06:26,159
..the suicide note!
1305
02:06:27,163 --> 02:06:29,964
Anyone with information
on Seema was eliminated.
1306
02:06:31,122 --> 02:06:33,488
Ravi wanted to show you the
photograph of Seema's killer.
1307
02:06:33,816 --> 02:06:37,840
According to Babulal, Anjali had
something to tell you about Seema.
1308
02:06:38,448 --> 02:06:40,237
Then who could be the killer?
1309
02:06:40,429 --> 02:06:41,698
Whoever he may be ..
1310
02:06:42,166 --> 02:06:44,122
..he seems to know everything
about you.
1311
02:06:45,848 --> 02:06:48,709
Well..let him use all his guile..
1312
02:06:49,723 --> 02:06:51,378
..but, he will
definitely be caught.
1313
02:06:55,730 --> 02:06:56,952
Where had you been?
1314
02:06:57,806 --> 02:06:59,055
I have been
waiting for you since when.
1315
02:06:59,135 --> 02:07:01,273
I'd gone to meet a friend.
1316
02:07:01,759 --> 02:07:03,236
What is your friend's name?
1317
02:07:05,352 --> 02:07:06,274
Miss Karan?
1318
02:07:08,316 --> 02:07:10,932
If I did go to meet
Karan, then what's wrong in it?
1319
02:07:12,717 --> 02:07:16,626
There's nothing wrong in it.
1320
02:07:18,036 --> 02:07:19,998
But it's wrong to meet secretly.
1321
02:07:20,744 --> 02:07:22,160
What's the reason for
you to meet him?
1322
02:07:22,528 --> 02:07:24,319
Why do you go to
meet him all the time?
1323
02:07:25,185 --> 02:07:26,393
Sometime in his police station..
1324
02:07:26,535 --> 02:07:28,850
Sometimes in a
coffee shop or his house..
1325
02:07:29,739 --> 02:07:31,595
If you so desperate to meet
him then why don't..
1326
02:07:31,675 --> 02:07:33,108
..you meet him on my presence.
1327
02:07:33,838 --> 02:07:35,054
You doubt me?
1328
02:07:37,287 --> 02:07:40,564
Well you want to know the reason..
1329
02:07:41,089 --> 02:07:43,073
..then listen it's you and papa.
1330
02:07:44,099 --> 02:07:46,326
Whenever I wanted to
find out about Seema's death..
1331
02:07:46,417 --> 02:07:48,420
..you and papa
wouldn't listen to me.
1332
02:07:49,118 --> 02:07:51,085
And so I had to
ask Karan for his help.
1333
02:07:51,538 --> 02:07:53,323
And because of him
I have come to know that,..
1334
02:07:53,403 --> 02:07:54,930
..my sister's murderer is alive.
1335
02:07:59,802 --> 02:08:03,306
And you had such dirty thoughts
about me and Karan.
1336
02:08:05,738 --> 02:08:07,122
You should be ashamed..
1337
02:08:08,050 --> 02:08:09,914
I never thought you
could think like that.
1338
02:08:47,706 --> 02:08:48,906
I am sorry, Priya..
1339
02:08:54,965 --> 02:08:58,916
The reason for my
doubt is my love..
1340
02:09:01,708 --> 02:09:03,480
I love you very much Priya..
1341
02:09:04,581 --> 02:09:09,315
..so much that I cannot bear
to see anyone looking at you.
1342
02:09:12,501 --> 02:09:17,001
And I fear that I'll lose you.
1343
02:09:20,677 --> 02:09:24,302
My fear made me say
things that shouldn't have.
1344
02:09:29,185 --> 02:09:32,340
You are not only my
love but my life too.
1345
02:09:34,273 --> 02:09:35,856
Priya I..
1346
02:09:38,711 --> 02:09:39,955
I cannot live without you.
1347
02:09:43,015 --> 02:09:46,483
Vicky, don't ever doubt my love.
1348
02:09:47,430 --> 02:09:49,279
I belong to you, only you..
1349
02:09:53,055 --> 02:09:54,246
Okay then come along..
1350
02:09:55,058 --> 02:09:57,944
We will dedicate
this evening for our love.
1351
02:10:53,634 --> 02:10:59,365
"These mesmerizing black
eyes, this glowing skin."
1352
02:11:01,114 --> 02:11:07,781
"These spectacular
eye, this elegant gait."
1353
02:11:08,869 --> 02:11:14,845
"These mesmerizing black
eyes, this glowing skin."
1354
02:11:16,429 --> 02:11:22,581
"These spectacular
eye, this elegant gait."
1355
02:11:23,821 --> 02:11:31,613
"Seeing you I have lost my senses."
1356
02:11:31,693 --> 02:11:37,661
"These mesmerizing black
eyes, this glowing skin."
1357
02:11:39,029 --> 02:11:45,901
"These spectacular
eye, this elegant gait."
1358
02:11:55,469 --> 02:11:58,277
"First I met then you did.."
1359
02:11:59,085 --> 02:12:02,021
"..you met then I did."
1360
02:12:02,997 --> 02:12:04,794
"I met you, then you met me.."
1361
02:12:04,874 --> 02:12:06,875
"..may the world be jealous."
1362
02:12:07,102 --> 02:12:08,922
"I'll love you and
lay my life for you.."
1363
02:12:09,002 --> 02:12:10,728
"..the heart beats for you."
1364
02:12:48,627 --> 02:12:55,832
"Your teasing ways
hurt me the most.."
1365
02:12:56,509 --> 02:13:03,226
"My beloved, your showing
me your wiles."
1366
02:13:04,332 --> 02:13:07,899
"Stop being so obstinate, my dear."
1367
02:13:08,135 --> 02:13:11,608
"Don't break my
heart, it's very delicate."
1368
02:13:11,731 --> 02:13:14,962
"Don't break my heart.."
1369
02:13:18,057 --> 02:13:24,300
"Let's meet in these long nights.."
1370
02:13:25,766 --> 02:13:31,697
"My heart wishes
to be only with you."
1371
02:13:33,366 --> 02:13:40,626
"Don't be angry
with me, my dearest."
1372
02:13:40,923 --> 02:13:46,645
"These mesmerizing black
eyes, this glowing skin."
1373
02:13:48,322 --> 02:13:54,745
"These spectacular
eye, this elegant gait."
1374
02:14:29,074 --> 02:14:32,309
"Don't be so
adamant to fall in love.."
1375
02:14:32,997 --> 02:14:36,013
"Come to me with
love in your heart."
1376
02:14:36,821 --> 02:14:38,845
"Don't throw tantrums.."
1377
02:14:38,925 --> 02:14:41,077
"..my heart is crazy about you."
1378
02:14:45,205 --> 02:14:47,005
Hey, he's my friend, Ajay!
1379
02:14:48,653 --> 02:15:03,381
"Your beauty is as incomparable
as Laila."
1380
02:15:11,421 --> 02:15:18,751
"You are lips are lustrous
like Juliet."
1381
02:15:19,081 --> 02:15:26,011
"Look at yourself through my eyes."
1382
02:15:26,751 --> 02:15:30,597
"You won me over with your style."
1383
02:15:30,677 --> 02:15:34,181
"Come embrace me
and enjoy life with me."
1384
02:15:34,261 --> 02:15:38,029
"..and enjoy life with me."
1385
02:15:40,696 --> 02:15:46,306
"These flowing
tresses, these bashful eyes.."
1386
02:15:48,266 --> 02:15:54,450
"This sweet embrace, why
won't I fall in love with you."
1387
02:15:55,930 --> 02:16:03,426
"Haven't seen such miracle before."
1388
02:16:03,506 --> 02:16:09,390
"These mesmerizing black
eyes, this glowing skin."
1389
02:16:11,122 --> 02:16:17,769
"These spectacular
eye, this elegant gait."
1390
02:16:36,833 --> 02:16:37,739
Bye..
1391
02:16:37,819 --> 02:16:38,862
Thank God at least you laughed.
1392
02:16:39,010 --> 02:16:40,010
Ajay..
1393
02:16:46,737 --> 02:16:47,673
I'll just be back.
1394
02:16:55,633 --> 02:16:57,517
Let's go elsewhere.
1395
02:16:57,716 --> 02:17:00,475
Let's dine at least.
- That too, elsewhere.
1396
02:17:01,191 --> 02:17:03,440
Splendid Ajay! You performed well!
1397
02:17:06,391 --> 02:17:09,006
Perhaps you've had one
too many. I'm not Ajay..
1398
02:17:09,324 --> 02:17:10,685
Good night. Come on, Priya.
1399
02:17:11,079 --> 02:17:14,409
I'm not so drunk as to
forget my childhood friend.
1400
02:17:15,113 --> 02:17:16,352
You are a strange man!
1401
02:17:16,567 --> 02:17:18,192
I've told I am not Ajay.
1402
02:17:18,469 --> 02:17:20,026
And neither am I your friend.
1403
02:17:20,429 --> 02:17:20,934
Get's go.
1404
02:17:21,014 --> 02:17:23,692
All these
pretensions just for a girl!
1405
02:17:26,073 --> 02:17:27,223
Vicky please.
1406
02:17:27,743 --> 02:17:29,831
Look, you're mistaken..
1407
02:17:29,999 --> 02:17:32,388
His name is not Ajay
Sharma, but Vicky Malhotra.
1408
02:17:32,468 --> 02:17:33,492
Vicky Malhotra?
1409
02:17:34,063 --> 02:17:36,959
But that's my name! He's lying.
1410
02:17:37,119 --> 02:17:39,831
Why are you using my name?
1411
02:17:45,669 --> 02:17:47,478
What are you doing?
Please leave him.
1412
02:17:53,647 --> 02:17:57,503
You dare raise your hand?
Who do you think you are!
1413
02:17:57,991 --> 02:17:59,695
What do you think friendship is?
1414
02:18:00,831 --> 02:18:02,831
Who do you think you are!
- I'm sorry, Priya.
1415
02:18:03,047 --> 02:18:05,031
You use my name to hook a girl!
1416
02:18:05,623 --> 02:18:07,119
Vikcy Malhotra's!
1417
02:18:07,871 --> 02:18:09,443
I'm Vicky Malhotra!
1418
02:18:11,791 --> 02:18:13,151
He is my childhood friend.
1419
02:18:13,556 --> 02:18:16,903
I've done him many favors. He
has forgotten all of them!
1420
02:18:18,075 --> 02:18:19,669
To hell with you!
1421
02:18:21,326 --> 02:18:22,626
You want me to be your friend.
1422
02:18:30,628 --> 02:18:32,859
'My parents are dead.'
1423
02:18:33,527 --> 02:18:36,112
'Three years ago the air
crash that had occurred..'
1424
02:18:36,616 --> 02:18:38,192
'..killing all the passengers.'
1425
02:18:39,773 --> 02:18:41,061
'..my parents died in it.'
1426
02:18:44,286 --> 02:18:47,862
'Vicky Malhotra is my
name not his, he's lying.'
1427
02:19:03,699 --> 02:19:08,203
You had come here to
destroy Chopra and his family.
1428
02:19:09,387 --> 02:19:11,879
Priya's love is just a coincidence.
1429
02:19:12,985 --> 02:19:15,774
Whenever you tried
reach your goal..
1430
02:19:16,313 --> 02:19:18,149
..Priya's love stopped you.
1431
02:19:19,273 --> 02:19:21,669
But when she comes
to know your reality..
1432
02:19:22,369 --> 02:19:24,368
..she will hate you.
1433
02:19:26,081 --> 02:19:29,005
Ajay your goal is
to destroy Chopra.
1434
02:19:29,801 --> 02:19:31,889
Only destruction..
1435
02:19:50,294 --> 02:19:52,103
What's all this?
1436
02:19:52,183 --> 02:19:54,881
Vicky has usurped entire control..
1437
02:19:55,086 --> 02:19:57,826
What? Vicky!
1438
02:20:06,134 --> 02:20:10,403
You ungrateful wretch! You've
robbed me of my life's savings!
1439
02:20:10,875 --> 02:20:13,688
Who is this Sharma who
you have used to rob me?
1440
02:20:13,776 --> 02:20:15,639
..and brought me out
on the streets.
1441
02:20:15,719 --> 02:20:18,099
You still don't know
who you have betrayed!
1442
02:20:24,166 --> 02:20:26,833
Only birds can think of flying ..
1443
02:20:27,478 --> 02:20:29,127
..scattered feathers can't!
1444
02:20:29,268 --> 02:20:29,949
Vicky!
1445
02:20:30,029 --> 02:20:31,021
Don't shout!
1446
02:20:32,967 --> 02:20:36,644
Remember that race...
1447
02:20:37,792 --> 02:20:39,452
You didn't accept
me as your protege.
1448
02:20:40,378 --> 02:20:42,358
..but I acknowledge you
as my mentor and..
1449
02:20:42,438 --> 02:20:44,357
..let you win a losing game.
1450
02:20:46,451 --> 02:20:52,675
Because winning then was not
my destination, this always was!
1451
02:20:58,483 --> 02:21:00,763
Time has come a full circle!
1452
02:21:02,405 --> 02:21:07,820
Everything is happening
as it happened 15 years ago.
1453
02:21:09,540 --> 02:21:14,323
Remember that great man
who had once embraced you..?
1454
02:21:15,304 --> 02:21:17,971
..and whom you stabbed in the back?
1455
02:21:21,140 --> 02:21:26,860
I'm the same Vishwanath
Sharma's son, Ajay Sharma!
1456
02:21:35,712 --> 02:21:39,214
Can you remember, you
were sitting here then..
1457
02:21:39,994 --> 02:21:44,866
..and my mother stood where you
are, begging for her own wealth!
1458
02:21:45,578 --> 02:21:48,698
This is the same chair..
1459
02:21:49,626 --> 02:21:50,803
..from which you..
1460
02:21:51,409 --> 02:21:54,882
..pronounced death
for my father and sister..
1461
02:21:55,994 --> 02:21:57,700
..inflicted shock
and truama on my mother..
1462
02:21:58,694 --> 02:22:00,936
..and left me to fend for
myself in this merciless world.
1463
02:22:04,013 --> 02:22:05,013
But today..
1464
02:22:05,941 --> 02:22:08,166
I have, on this throne of yours..
1465
02:22:08,598 --> 02:22:10,474
..affixed the name
of my late father..
1466
02:22:11,578 --> 02:22:14,482
And you can't do anything about it!
1467
02:22:15,289 --> 02:22:16,289
Because now..
1468
02:22:17,304 --> 02:22:19,842
..you're like the invalid who..
1469
02:22:20,828 --> 02:22:22,766
..needs crutches to walk..
1470
02:22:24,002 --> 02:22:27,298
..but has no hands to hold them!
1471
02:22:32,938 --> 02:22:34,508
And listen Mr. madan chopra..
1472
02:22:35,666 --> 02:22:39,608
Henceforth, don't you dare
call on me without an appointment.
1473
02:22:43,330 --> 02:22:44,434
Out..
1474
02:22:49,284 --> 02:22:51,515
In the plane
crash three years ago,..
1475
02:22:51,714 --> 02:22:53,888
..Mr. & Mrs. Kiran
Malhotra also died..
1476
02:22:54,056 --> 02:22:55,473
Can I have their address, please?
1477
02:22:55,553 --> 02:22:56,574
Just a minute.
1478
02:23:04,032 --> 02:23:08,605
Their address is 52/B
Shanti Kunj, Versova road..
1479
02:23:08,960 --> 02:23:10,158
..Bombay
- 58.
1480
02:23:29,047 --> 02:23:30,047
Come in.
1481
02:23:30,616 --> 02:23:34,507
I know you have come to find
out who the real Vicky Malhotra is?
1482
02:23:36,327 --> 02:23:37,965
I'm the real Vicky Malhotra.
1483
02:23:40,077 --> 02:23:42,867
The one with you is Ajay.
1484
02:23:43,534 --> 02:23:46,414
The same Ajay who
was with me at school.
1485
02:23:47,375 --> 02:23:49,336
I helped him
whenever he was in trouble.
1486
02:23:50,371 --> 02:23:53,843
He dare insult me publicly!
1487
02:23:54,942 --> 02:23:57,347
I don't regret him
refusing to recognize me.
1488
02:23:58,144 --> 02:24:01,964
What I'm hurt about is
that he raised his hands on me!
1489
02:24:02,844 --> 02:24:04,412
Was this how he returned my favors.
1490
02:24:05,656 --> 02:24:08,860
I can't understand why he
claims to be Vicky Malhotra.
1491
02:24:13,291 --> 02:24:14,488
How do you know him?
1492
02:24:16,824 --> 02:24:18,932
He is my fiance
- He is a liar!
1493
02:24:20,361 --> 02:24:23,302
If you still don't believe
me, go ask his mother ...
1494
02:24:24,625 --> 02:24:26,527
..who still stays
in Sector 12 at Panvel.
1495
02:27:24,403 --> 02:27:25,635
What should I call you?
1496
02:27:26,635 --> 02:27:29,236
Vicky Malhotra? Dr. Ajay Sharma?
1497
02:27:31,883 --> 02:27:33,843
When you deceived
me with a false name,..
1498
02:27:33,923 --> 02:27:37,627
..you perhaps forgot
that with a new name,..
1499
02:27:37,707 --> 02:27:40,274
..a man can't rid himself
of his identity and crime.
1500
02:27:42,707 --> 02:27:45,827
..the mercilessness with which you
flung my sister from the terrace..
1501
02:27:46,987 --> 02:27:50,619
..nobody even throws a
discarded toy like that.
1502
02:27:53,295 --> 02:27:55,151
You pretended to
be in love with me!
1503
02:27:55,835 --> 02:27:59,125
Why? What had we done to you?
1504
02:27:59,976 --> 02:28:05,325
What didn't my father do for you?
1505
02:28:06,631 --> 02:28:10,062
And you give us this in return.
1506
02:28:11,117 --> 02:28:14,473
If it was wealth that you wanted,
you should have asked for it!
1507
02:28:14,553 --> 02:28:15,875
My father would have
give it away as charity!
1508
02:28:15,955 --> 02:28:16,869
Charity!
1509
02:28:17,679 --> 02:28:20,162
Which wealth are you talking about?
1510
02:28:20,649 --> 02:28:25,142
The wealth which enabled
your father to rule his empire..
1511
02:28:26,627 --> 02:28:27,958
..belonged to my father..
1512
02:28:29,270 --> 02:28:30,478
..it's still mine!
1513
02:28:33,558 --> 02:28:36,498
He who considers his daughter's
death to be a black spot..
1514
02:28:36,858 --> 02:28:41,230
Your respectable father...
I know how he has struck it rich..
1515
02:28:42,738 --> 02:28:43,994
What did he have?
1516
02:28:45,082 --> 02:28:47,342
He came begging to our door..
1517
02:28:47,898 --> 02:28:49,897
..and my parents gave him shelter.
1518
02:28:50,929 --> 02:28:54,408
He snatched
everything away from us..
1519
02:28:56,122 --> 02:28:57,753
He drove us to the streets!
1520
02:29:00,266 --> 02:29:02,810
Think of what the innocent
child must have gone through...
1521
02:29:03,762 --> 02:29:05,722
..when your wretched father..
1522
02:29:06,042 --> 02:29:09,162
..tried to rape his mother!
1523
02:29:14,243 --> 02:29:18,694
You don't know the injustice
your father wreaked on us.
1524
02:29:21,825 --> 02:29:24,828
You have only seen the
crown adorning his head..
1525
02:29:26,538 --> 02:29:28,654
..by looking beyond that..
1526
02:29:29,490 --> 02:29:34,222
..you'll also find my poor
father and sister's blood on him!
1527
02:29:35,991 --> 02:29:37,327
Even today..
1528
02:29:38,455 --> 02:29:40,435
I can still
remember the night when..
1529
02:29:41,543 --> 02:29:45,199
..your father
played havoc on our being..
1530
02:29:50,837 --> 02:29:53,439
The baby will be
alright, won't she?
1531
02:29:53,519 --> 02:29:56,948
Yes, go and bring some cold water.
1532
02:29:57,028 --> 02:29:57,971
Alright mother.
1533
02:30:04,400 --> 02:30:08,841
Has the temperature decreased?
- No, It's gone up.
1534
02:30:10,819 --> 02:30:14,730
I'll go bring some medicines
1535
02:30:14,987 --> 02:30:18,610
Where are you going? The
doctor's advised you rest.
1536
02:30:20,413 --> 02:30:26,309
Resting is trouble
for a man in trouble.
1537
02:30:32,694 --> 02:30:33,694
Listen..
1538
02:30:35,670 --> 02:30:36,842
Take care of her..
1539
02:30:49,806 --> 02:30:50,862
Take this.
1540
02:31:18,653 --> 02:31:20,254
No.. No.
1541
02:31:23,034 --> 02:31:24,474
Mother!
1542
02:31:32,424 --> 02:31:33,614
Mother!
1543
02:31:40,232 --> 02:31:41,232
Listen..
1544
02:31:41,800 --> 02:31:44,768
What is the matter? get up!
1545
02:31:46,304 --> 02:31:47,952
Ajay, look at him!
1546
02:32:12,509 --> 02:32:13,970
Get up!
- Papa!
1547
02:32:14,168 --> 02:32:15,168
Get up!
1548
02:32:15,649 --> 02:32:17,584
Ajay, look at him!
1549
02:32:21,112 --> 02:32:23,808
No! No!
1550
02:32:28,528 --> 02:32:31,976
Mother! Look at what
has happened to baby!
1551
02:33:51,232 --> 02:33:52,232
Even today,..
1552
02:33:53,326 --> 02:33:55,994
Even today, I vividly
remember my father's funeral pyre..
1553
02:33:57,529 --> 02:33:59,080
..and my sister's burial..
1554
02:34:00,889 --> 02:34:03,408
..which my tears have not let dry.
1555
02:34:07,072 --> 02:34:09,009
You've been
pricked by only a thorn..
1556
02:34:09,737 --> 02:34:12,392
..but, a spear has
pierced through my heart!
1557
02:34:13,424 --> 02:34:16,040
I was given three causalities!
1558
02:34:16,728 --> 02:34:21,320
..these wounds which
have still not healed!
1559
02:34:23,192 --> 02:34:24,252
You want to see them?
1560
02:34:25,320 --> 02:34:26,601
You want to see them?
1561
02:34:27,432 --> 02:34:29,664
Come with me!
1562
02:34:41,270 --> 02:34:42,970
It's fifteen years now..
1563
02:34:45,967 --> 02:34:50,952
..but her tears have
still not stopped flowing.
1564
02:34:56,032 --> 02:35:01,336
My childhood was lost
without her love and care.
1565
02:35:03,984 --> 02:35:07,680
She's my mother,
I have not forgotten..
1566
02:35:09,368 --> 02:35:17,064
..but I'm her son, she
rarely remembers.
1567
02:35:31,136 --> 02:35:32,248
I'll be back.
1568
02:35:46,571 --> 02:35:47,571
Father!
1569
02:35:48,688 --> 02:35:49,687
Ajay!
1570
02:35:51,352 --> 02:35:52,944
Move away Priya!
1571
02:35:53,024 --> 02:35:55,376
He has ruined us. He's a cheat!
1572
02:35:55,921 --> 02:35:57,208
You are lying..
1573
02:35:57,917 --> 02:36:02,840
I know who the cheat is!
It is not him, it's you.
1574
02:36:03,624 --> 02:36:05,344
Move aside. Take her away!
- Leave me.
1575
02:36:05,424 --> 02:36:06,864
Chopra!
1576
02:36:19,880 --> 02:36:21,160
Hit him!
1577
02:36:55,824 --> 02:36:59,464
You thought you could
take away my wealth so easily?
1578
02:36:59,808 --> 02:37:03,576
My name is Madan Chopra!
Remember that!
1579
02:37:06,208 --> 02:37:08,592
Beat him up! Go ahead!
1580
02:37:11,586 --> 02:37:14,178
How will a beautiful woman
like you live on the street..?
1581
02:37:15,128 --> 02:37:18,223
..where will she
sleep..? or bathe ..?
1582
02:37:20,959 --> 02:37:22,375
Kill him!
1583
02:37:24,423 --> 02:37:26,823
Madan chopra!
1584
02:37:27,223 --> 02:37:28,655
Hit him!
1585
02:37:32,055 --> 02:37:33,839
Beat him up!
1586
02:37:39,607 --> 02:37:44,433
Leave him alone.
1587
02:37:45,206 --> 02:37:47,720
Leave him alone.
1588
02:37:47,800 --> 02:37:50,317
Madan chopra!
1589
02:37:50,828 --> 02:37:53,801
How dare you get my son beaten up.
1590
02:37:54,236 --> 02:37:56,180
I've only shot him in his arm..
1591
02:37:56,340 --> 02:37:59,028
..but if he doesn't return
papers pertaining to my property..
1592
02:37:59,668 --> 02:38:04,583
I'll make mincemeat of him and
you will die getting him together.
1593
02:38:08,059 --> 02:38:12,793
A mother always prays
for her son's future..
1594
02:38:13,446 --> 02:38:15,423
..not goes about
gathering him in bits and pieces.
1595
02:38:16,082 --> 02:38:18,116
If something happens to my son..
1596
02:38:18,648 --> 02:38:22,955
I'll make mincemeat of you.
1597
02:38:25,700 --> 02:38:27,306
Mother!
1598
02:38:35,333 --> 02:38:36,501
Mother!
1599
02:38:36,581 --> 02:38:38,411
What happened mother?
1600
02:38:39,896 --> 02:38:41,131
Mother!
1601
02:39:18,223 --> 02:39:24,033
The hatred that I felt for
you all these years..
1602
02:39:24,533 --> 02:39:26,904
..you've broken all the limits.
1603
02:39:27,597 --> 02:39:29,974
Today it will fall
on you like a tornado.
1604
02:39:30,537 --> 02:39:32,383
Chopra, you are in deep trouble.
1605
02:42:38,187 --> 02:42:40,330
You'd hit my mother with these
very hands, didn't you?
1606
02:42:41,842 --> 02:42:44,109
You'd lifted this very hand
on my mother, hadn't you?
1607
02:43:11,381 --> 02:43:13,651
Chopra!
1608
02:43:46,934 --> 02:43:50,014
Ajay.. Ajay..
1609
02:43:53,368 --> 02:43:54,591
Where is Ajay?
1610
02:44:04,861 --> 02:44:09,039
Chopra! Come out..
1611
02:44:11,698 --> 02:44:13,229
Chopra!
1612
02:44:30,454 --> 02:44:33,647
Chopra.. Stop!
1613
02:44:54,415 --> 02:44:55,504
Stop, Ajay!
1614
02:44:56,335 --> 02:44:57,335
Stop!
1615
02:45:05,032 --> 02:45:07,771
Stop, for your mother's sake, Ajay!
1616
02:46:51,877 --> 02:46:52,877
Ajay..
1617
02:47:00,301 --> 02:47:02,847
Mother..
1618
02:47:04,076 --> 02:47:05,253
Mother!
1619
02:47:13,565 --> 02:47:14,685
Mother..
1620
02:47:20,527 --> 02:47:25,364
Ajay..
- Mother..
1621
02:47:29,568 --> 02:47:33,478
What happened, dear?
1622
02:47:34,913 --> 02:47:41,313
Mother, I have achieved my goal..
1623
02:47:43,747 --> 02:47:47,123
And I killed the
man responsible for it.
1624
02:47:48,886 --> 02:47:50,966
The one who had
thrown us out of our house..
1625
02:47:51,979 --> 02:47:58,931
..now you won't have
any problems, mother.
1626
02:47:59,363 --> 02:48:00,923
You won't have any problem.
1627
02:48:01,003 --> 02:48:06,259
How unfortunate a
mother can be, whose holding..
1628
02:48:07,835 --> 02:48:14,403
..her wounded son and
she cannot do anything.
1629
02:48:14,694 --> 02:48:15,731
No!
1630
02:48:15,811 --> 02:48:18,256
I think, this was meant to be.
- No!
1631
02:48:18,336 --> 02:48:20,323
Mother..
1632
02:48:21,475 --> 02:48:30,451
Mother, I am at peace
being here in your embrace.
1633
02:48:30,779 --> 02:48:35,203
Mother, hold me in your arms..
1634
02:48:36,227 --> 02:48:38,715
Mother, hide me from the world.
1635
02:48:38,867 --> 02:48:45,899
I have yearned for
you love since childhood.
1636
02:48:47,203 --> 02:48:52,243
I want to sleep contently now.
1637
02:48:53,782 --> 02:48:56,870
I want to sleep peacefully.
1638
02:48:57,962 --> 02:49:04,354
Yes, go to sleep, my dear..
1639
02:49:06,885 --> 02:49:12,129
I am holding after a long time.
1640
02:49:22,761 --> 02:49:24,033
Ajay..
1641
02:49:31,801 --> 02:49:32,993
Ajay..
1642
02:49:40,065 --> 02:49:44,337
No, Ajay..
1643
02:49:49,754 --> 02:49:55,062
"Don't ever doubt me.."
1644
02:49:55,600 --> 02:50:00,311
"..I am not a vagabond guy."
1645
02:50:01,579 --> 02:50:12,289
"On the walls of my heart
I have engraved your name."
1646
02:50:12,369 --> 02:50:18,329
"I'll lay my
life, my love for you.."
1647
02:50:18,409 --> 02:50:22,659
"..may you live forever."
116775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.