All language subtitles for Matlock - 2x11 - The GIFT.DVDRip.en (3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,570 --> 00:01:12,882 ♪ We wish you a Merry Christmas We wish you a Merry Christmas ♪ 2 00:01:12,906 --> 00:01:16,119 ♪ We wish you a Merry Christmas And a happy New Year ♪ 3 00:01:16,143 --> 00:01:19,389 ♪ We wish you a Merry Christmas We wish you a Merry Christmas ♪ 4 00:01:19,413 --> 00:01:22,793 ♪ We wish you a Merry Christmas And a Happy New Year ♪ 5 00:01:22,817 --> 00:01:26,128 ♪ Good tidings to you Wherever you are ♪ 6 00:01:26,152 --> 00:01:29,721 ♪ Good tidings for Christmas And a happy New Year ♪ 7 00:01:36,030 --> 00:01:39,242 ♪ Oh, bring us a figgy pudding Oh, bring us a figgy pudding ♪ 8 00:01:39,266 --> 00:01:42,745 ♪ Oh, bring us a figgy pudding Now, get some right here ♪ 9 00:01:42,769 --> 00:01:45,815 ♪ We won't go until we get some We won't go until we get some ♪ 10 00:01:45,839 --> 00:01:49,653 ♪ We won't go until we get some So bring some right here ♪ 11 00:01:54,814 --> 00:01:56,681 Merry Christmas, everybody. 12 00:02:02,289 --> 00:02:05,702 ♪ We wish you a Merry Christmas We wish you a Merry Christmas ♪ 13 00:02:05,726 --> 00:02:08,070 ♪ We wish you A Merry Christmas ♪ 14 00:02:08,094 --> 00:02:12,408 ♪ And a happy New Year ♪ 15 00:02:12,432 --> 00:02:13,442 Okay. 16 00:02:13,466 --> 00:02:14,677 Now, I want you to go find Peter. 17 00:02:14,701 --> 00:02:16,935 And don't spill anything on this, all right? 18 00:02:18,138 --> 00:02:20,004 Look at you. Marry Christmas. 19 00:02:22,642 --> 00:02:23,875 Hi. 20 00:02:25,245 --> 00:02:27,512 Hi. Hi. 21 00:02:32,018 --> 00:02:33,196 Peter. 22 00:02:33,220 --> 00:02:35,332 When are you gonna open the restaurant, Peter? 23 00:02:35,356 --> 00:02:38,268 I haven't settled on a location yet. 24 00:02:38,292 --> 00:02:40,036 Peter. Level with me, sport. 25 00:02:40,060 --> 00:02:43,906 Uh, does Maggie give you an allowance or what? 26 00:02:43,930 --> 00:02:45,508 Why don't you have another drink? 27 00:02:45,532 --> 00:02:47,043 I don't think you've had nearly enough. 28 00:02:47,067 --> 00:02:48,678 Peter. 29 00:02:48,702 --> 00:02:49,679 What is it? 30 00:02:49,703 --> 00:02:51,448 Could I please have some eggnog? 31 00:02:51,472 --> 00:02:53,383 Did Mommy say it was okay? 32 00:02:53,407 --> 00:02:55,818 Yes. 33 00:02:55,842 --> 00:02:57,654 One eggnog, no alcohol. 34 00:02:57,678 --> 00:02:59,689 Ho, ho, ho. 35 00:02:59,713 --> 00:03:01,191 Hi, Dr. Lord. 36 00:03:01,215 --> 00:03:03,460 Now, have you been a good little girl? 37 00:03:03,484 --> 00:03:04,928 I think so. 38 00:03:04,952 --> 00:03:06,896 Yeah, you haven't done anything bad? 39 00:03:06,920 --> 00:03:09,699 Well... LORD: Oh. 40 00:03:09,723 --> 00:03:11,500 What have you done, Wendy? 41 00:03:11,524 --> 00:03:12,802 Nothing. 42 00:03:12,826 --> 00:03:14,537 Uh, we don't believe you. 43 00:03:14,561 --> 00:03:16,272 Oh, leave her alone. 44 00:03:16,296 --> 00:03:18,942 You'd better tell. Or I'll tell Maggie. 45 00:03:18,966 --> 00:03:20,143 Oh, no. Don't, please. 46 00:03:20,167 --> 00:03:21,777 Stop it, Jim. 47 00:03:21,801 --> 00:03:23,146 What is it, Wendy? 48 00:03:23,170 --> 00:03:24,814 Promise you won't tell? 49 00:03:24,838 --> 00:03:27,172 Ah. Mwah. Santa's honor. 50 00:03:28,041 --> 00:03:29,685 My daddy's coming. 51 00:03:29,709 --> 00:03:31,054 He's coming here? 52 00:03:31,078 --> 00:03:33,756 Mm-hm. To bring me my Christmas present. 53 00:03:33,780 --> 00:03:36,225 But Maggie said that he couldn't come to this house. 54 00:03:36,249 --> 00:03:38,861 He's gonna make believe he's Santa Claus and sneak in, 55 00:03:38,885 --> 00:03:40,997 and nobody will know it's him but me. 56 00:03:41,021 --> 00:03:44,767 Yes, I see. He'll blend right in. 57 00:03:44,791 --> 00:03:47,737 He'll be here at 10:00 in my room. 58 00:03:47,761 --> 00:03:49,572 It's almost 9:40 now. 59 00:03:49,596 --> 00:03:51,641 Peter. There's someone I'd like you to meet. 60 00:03:51,665 --> 00:03:53,509 Wendy, I think you should go to your room. 61 00:03:53,533 --> 00:03:55,545 Yeah, that's an excellent idea. 62 00:03:55,569 --> 00:03:58,748 Uh, Maggie, you'll never guess what Wendy told me. 63 00:03:58,772 --> 00:04:01,885 Dr. Lord... She said that she didn't believe 64 00:04:01,909 --> 00:04:04,487 that I was Santa Claus. Ha. 65 00:04:05,745 --> 00:04:08,546 Run along. It's getting late. 66 00:04:09,949 --> 00:04:12,049 Coming, Peter? Yes, of course. 67 00:04:14,254 --> 00:04:17,833 Christmas is really for kids. Don't you think, Santa? 68 00:04:17,857 --> 00:04:19,324 It sure isn't for me. 69 00:04:20,927 --> 00:04:24,807 ♪ Jingle bells, jingle bells Jingle all the way ♪ 70 00:04:24,831 --> 00:04:28,811 ♪ Oh, what fun it is to ride In a one-horse open sleigh ♪ 71 00:04:28,835 --> 00:04:32,882 ♪ Jingle bells, jingle bells Jingle all the way ♪ 72 00:04:32,906 --> 00:04:36,853 ♪ Oh, what fun it is to ride In a one-horse open sleigh ♪ 73 00:04:36,877 --> 00:04:40,890 ♪ Dashing through the snow In a one-horse open sleigh ♪ 74 00:04:40,914 --> 00:04:45,194 ♪ O'er the fields we go Laughing all the way ♪ 75 00:04:45,218 --> 00:04:48,698 ♪ Bells on bobtails ring Making spirits bright ♪ 76 00:04:48,722 --> 00:04:50,900 ♪ What fun it is to ride and sing ♪ 77 00:04:50,924 --> 00:04:53,002 ♪ A sleighing song tonight ♪ 78 00:04:53,026 --> 00:04:57,040 ♪ Jingle bells, jingle bells Jingle all the way ♪ 79 00:04:57,064 --> 00:05:00,898 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh... ♪ 80 00:05:15,515 --> 00:05:16,725 Daddy Claus. Daddy! 81 00:05:16,749 --> 00:05:18,161 Hi, baby. Daddy. 82 00:05:18,185 --> 00:05:19,185 Oh. Come here. 83 00:05:22,522 --> 00:05:23,599 I missed you. 84 00:05:23,623 --> 00:05:25,768 Oh, I missed you too. 85 00:05:25,792 --> 00:05:27,203 Look what I got. 86 00:05:27,227 --> 00:05:30,206 Oh, gosh. I'm so excited. 87 00:05:30,230 --> 00:05:31,474 Ta-da. 88 00:05:31,498 --> 00:05:32,709 What is it? 89 00:05:32,733 --> 00:05:35,045 What is it? It's a present, silly. 90 00:05:35,069 --> 00:05:36,379 Come on, open it up. 91 00:05:36,403 --> 00:05:38,281 Well, it's not Christmas yet. 92 00:05:38,305 --> 00:05:40,917 Oh. Well... 93 00:05:40,941 --> 00:05:44,287 You see, this is our Christmas now, honey, okay? 94 00:05:44,311 --> 00:05:47,023 Come on, come on, come on. 95 00:05:47,047 --> 00:05:48,258 Yeah. 96 00:05:48,282 --> 00:05:50,148 Get that ribbon out. Ha. 97 00:05:51,718 --> 00:05:53,929 Oh, she's so beautiful. 98 00:05:53,953 --> 00:05:55,898 Do you love her? I mean, do you really love her? 99 00:05:55,922 --> 00:05:59,869 I love her, Daddy. Oh, good. 100 00:05:59,893 --> 00:06:03,606 Her name is Emily Amelia. 101 00:06:03,630 --> 00:06:06,643 Emily Amelia? 102 00:06:06,667 --> 00:06:08,144 Merry Christmas, honey. 103 00:06:08,168 --> 00:06:10,212 Merry Christmas. And thank you, Daddy. 104 00:06:10,236 --> 00:06:11,636 Oh, I love you. 105 00:06:12,673 --> 00:06:14,550 I've got your present. 106 00:06:14,574 --> 00:06:16,641 I had to hide it. Oh, okay. 107 00:06:18,745 --> 00:06:21,279 Now, you sit right there, Emily Amelia. 108 00:06:24,084 --> 00:06:26,604 I had help wrapping it. 109 00:06:28,856 --> 00:06:31,133 Merry Christmas, Daddy. 110 00:06:31,157 --> 00:06:33,937 Thank you, baby. 111 00:06:33,961 --> 00:06:36,161 Help me open it. 112 00:06:46,540 --> 00:06:47,740 It's you, Daddy. 113 00:06:48,776 --> 00:06:50,542 It's beautiful. 114 00:06:55,315 --> 00:06:56,525 I love you. 115 00:06:56,549 --> 00:06:58,183 I love you too. 116 00:07:03,157 --> 00:07:06,624 I have to go now. Oh, thank you. 117 00:07:08,128 --> 00:07:09,572 I have to go. 118 00:07:13,700 --> 00:07:15,945 I've got a court order against you. 119 00:07:15,969 --> 00:07:17,046 For God's sakes, Maggie. 120 00:07:17,070 --> 00:07:18,414 The restraining order says 121 00:07:18,438 --> 00:07:21,650 you shall not come within 500 feet of my home 122 00:07:21,674 --> 00:07:23,986 until visitation, which doesn't start until next week. 123 00:07:24,010 --> 00:07:24,987 Maggie, please. No! 124 00:07:25,011 --> 00:07:26,355 You are also disturbing the peace, 125 00:07:26,379 --> 00:07:27,990 which is what I'm going to tell the police. 126 00:07:28,014 --> 00:07:30,259 Maggie, I was trying to give her her Christmas present. 127 00:07:30,283 --> 00:07:32,595 It's one minute past 10, Brian. 128 00:07:32,619 --> 00:07:35,464 The local 911 number takes approximately three minutes 129 00:07:35,488 --> 00:07:37,133 to reply, which is exactly how long you have 130 00:07:37,157 --> 00:07:38,467 to vacate the premises. 131 00:07:38,491 --> 00:07:40,069 And as for you, young lady, 132 00:07:40,093 --> 00:07:42,593 you'd better stay right here till I get back! 133 00:07:47,267 --> 00:07:49,612 Oh, honey. 134 00:07:49,636 --> 00:07:53,449 I didn't tell her, Daddy. I know, I know. 135 00:07:53,473 --> 00:07:55,350 It's okay. I didn't tell. 136 00:07:55,374 --> 00:07:57,086 I know you didn't. 137 00:07:57,110 --> 00:07:58,788 Everything's gonna be okay, all right? 138 00:07:58,812 --> 00:08:00,089 I promise you. 139 00:08:10,223 --> 00:08:11,867 Police emergency. 140 00:08:11,891 --> 00:08:15,438 This is Dr. Maggie Crowley at 135 Elmview. 141 00:08:15,462 --> 00:08:16,806 I have an intruder on the premises. 142 00:08:16,830 --> 00:08:18,910 Could you send someone over right away, please? 143 00:08:19,966 --> 00:08:22,311 Brian, what are you doing? 144 00:08:22,335 --> 00:08:23,979 Put that down. What are you doing? 145 00:08:24,003 --> 00:08:25,514 He's gonna kill me! 146 00:08:27,674 --> 00:08:30,586 Dr. Crowley? Hello, doctor? 147 00:08:30,610 --> 00:08:38,127 ♪ Hark! the herald angels sing "Glory to the newborn king ♪ 148 00:08:38,151 --> 00:08:41,831 ♪ Peace on earth and mercy mild..." ♪ 149 00:08:41,855 --> 00:08:43,099 Maggie, she's very upset. 150 00:08:43,123 --> 00:08:45,869 For her sake... Maggie? 151 00:08:45,893 --> 00:08:53,676 ♪ Joyful all ye nations rise Join the triumph of the skies ♪ 152 00:08:53,700 --> 00:08:56,679 ♪ With angelic Host proclaim ♪ 153 00:08:58,538 --> 00:09:00,716 ♪ "Christ is born In Bethlehem" ♪ 154 00:09:00,740 --> 00:09:01,717 Brian. 155 00:09:01,741 --> 00:09:05,454 ♪ Hark! the herald angels sing ♪ 156 00:09:05,478 --> 00:09:10,915 ♪ Glory to the newborn king ♪ 157 00:09:13,320 --> 00:09:15,964 Look, Mr. Matlock, I didn't do it. 158 00:09:15,988 --> 00:09:19,001 I didn't kill Maggie. 159 00:09:19,025 --> 00:09:21,570 Well, I... I guess you know about the evidence. 160 00:09:21,594 --> 00:09:25,675 And why did you sneak in the house that way anyhow? 161 00:09:25,699 --> 00:09:30,546 Because it was the only way I could get to see Wendy. 162 00:09:30,570 --> 00:09:32,981 She wouldn't... She wouldn't even let you see 163 00:09:33,005 --> 00:09:35,984 your own daughter at Christmastime? 164 00:09:36,008 --> 00:09:37,608 That's Maggie. 165 00:09:38,878 --> 00:09:42,057 Excuse me. Uh... 166 00:09:42,081 --> 00:09:44,716 w-why did you marry this woman? 167 00:09:46,386 --> 00:09:49,965 I was in love with her. 168 00:09:49,989 --> 00:09:54,470 She was bright and beautiful... 169 00:09:54,494 --> 00:09:56,605 and so determined to become a doctor. 170 00:09:56,629 --> 00:10:00,075 So I put aside my postgraduate studies, 171 00:10:00,099 --> 00:10:01,377 used the rest of my trust fund, 172 00:10:01,401 --> 00:10:02,845 and I put her through medical school. 173 00:10:02,869 --> 00:10:04,502 Heh. 174 00:10:05,906 --> 00:10:07,750 By the time I realized what Maggie was all about, 175 00:10:07,774 --> 00:10:10,386 Wendy was born, most of my money was gone. 176 00:10:10,410 --> 00:10:11,553 She was sleeping with a doctor 177 00:10:11,577 --> 00:10:12,989 who had a plastic surgery clinic 178 00:10:13,013 --> 00:10:15,592 she wanted to join. 179 00:10:15,616 --> 00:10:17,961 And then she filed for divorce. 180 00:10:17,985 --> 00:10:20,262 You did fight for custody. 181 00:10:20,286 --> 00:10:22,198 For all the good it did me. 182 00:10:22,222 --> 00:10:26,468 And she even got a court order against me... 183 00:10:26,492 --> 00:10:27,937 said I was harassing her, 184 00:10:27,961 --> 00:10:30,161 when all I was trying to do was to see my own daughter. 185 00:10:31,030 --> 00:10:34,065 Mr. Matlock... I don't have much money. 186 00:10:36,336 --> 00:10:37,702 Well... 187 00:10:39,472 --> 00:10:42,785 I don't always take cases for money. 188 00:10:44,945 --> 00:10:48,178 And it is almost Christmas. 189 00:10:52,586 --> 00:10:53,729 Your Honor, the defendant has 190 00:10:53,753 --> 00:10:56,198 no strong ties to the community, 191 00:10:56,222 --> 00:10:58,501 no permanent employment, no family, 192 00:10:58,525 --> 00:11:01,804 except for a small daughter whom he could easily take, 193 00:11:01,828 --> 00:11:04,407 should he choose to flee this jurisdiction. 194 00:11:04,431 --> 00:11:07,576 The people believe that is a real possibility, 195 00:11:07,600 --> 00:11:09,946 and recommend that bail be denied. 196 00:11:09,970 --> 00:11:13,982 Your Honor, there are special circumstances here. 197 00:11:14,006 --> 00:11:16,218 The defendant is the father and now sole support 198 00:11:16,242 --> 00:11:18,454 of a minor female child. 199 00:11:18,478 --> 00:11:20,189 He will not flee the community. 200 00:11:20,213 --> 00:11:22,224 He will remain to take care of his daughter 201 00:11:22,248 --> 00:11:23,860 if the court allows him. 202 00:11:23,884 --> 00:11:26,762 I beg you not to compound the emotional damage 203 00:11:26,786 --> 00:11:29,265 this child has already suffered and sentence her 204 00:11:29,289 --> 00:11:32,690 to spend Christmas in some dreary institution. 205 00:11:37,063 --> 00:11:40,664 Bail is set at $250,000. 206 00:11:42,201 --> 00:11:45,748 Your Honor, that's excessive. My client can't afford that. 207 00:11:45,772 --> 00:11:50,119 Mr. Matlock, my ruling stands. 208 00:11:50,143 --> 00:11:52,843 Your Honor, may I approach the bench? 209 00:11:55,915 --> 00:11:58,161 Mr. Matlock? 210 00:11:58,185 --> 00:12:00,395 This wouldn't have anything to do with my appeal 211 00:12:00,419 --> 00:12:03,399 of Georgia v. Williams last year, would it? 212 00:12:03,423 --> 00:12:06,903 Are you accusing me of prejudice, counselor? 213 00:12:06,927 --> 00:12:10,739 Oh, no. Ever since His Honor was reversed in that case, 214 00:12:10,763 --> 00:12:13,376 he hasn't said a civil word to me. 215 00:12:13,400 --> 00:12:16,879 If you don't retract that immediately, I warn you, 216 00:12:16,903 --> 00:12:19,115 I'm instituting proceed... 217 00:12:19,139 --> 00:12:21,183 Your Honor, I'm sure what counsel meant to say... 218 00:12:21,207 --> 00:12:24,353 What I meant to say is if you can't find it in your heart 219 00:12:24,377 --> 00:12:27,590 at this time of year to let that little girl be with her father 220 00:12:27,614 --> 00:12:30,292 instead of some institution, then you really are 221 00:12:30,316 --> 00:12:32,762 what the boys in the old South used to say... 222 00:12:32,786 --> 00:12:35,231 And unless your manners improve, 223 00:12:35,255 --> 00:12:37,699 I'm gonna cite you for contempt. 224 00:12:37,723 --> 00:12:39,034 You got that? 225 00:12:45,565 --> 00:12:47,432 What's the matter with him? 226 00:12:50,703 --> 00:12:52,915 What's wrong? 227 00:12:52,939 --> 00:12:56,385 Um... everything's all right. 228 00:12:56,409 --> 00:12:57,742 We'll work out something. 229 00:13:10,223 --> 00:13:11,223 Daddy? 230 00:13:30,910 --> 00:13:38,260 Sweetheart... your daddy can't be here... 231 00:13:38,284 --> 00:13:39,929 right now. 232 00:13:39,953 --> 00:13:42,253 My name is Ben. 233 00:13:45,025 --> 00:13:48,960 I used to have a little girl just like you. 234 00:13:51,831 --> 00:13:55,244 I want my daddy. 235 00:13:55,268 --> 00:13:57,869 I want my daddy. 236 00:14:01,174 --> 00:14:03,307 My daddy. 237 00:14:07,347 --> 00:14:09,547 I know. 238 00:14:43,182 --> 00:14:44,548 What are you doing? 239 00:14:45,618 --> 00:14:47,463 Can't sleep. 240 00:14:47,487 --> 00:14:49,532 You want some milk? 241 00:14:49,556 --> 00:14:53,857 No. But if you read to me, I'll fall asleep. 242 00:14:56,863 --> 00:14:58,395 Okay. 243 00:15:05,672 --> 00:15:09,606 I don't have any real bedtime story. 244 00:15:13,279 --> 00:15:18,627 Well, here's a... Trader Ed catalog. 245 00:15:18,651 --> 00:15:19,884 Doesn't matter what it is. 246 00:15:22,055 --> 00:15:23,165 Okay. 247 00:15:26,258 --> 00:15:27,457 Okay. 248 00:15:28,761 --> 00:15:32,863 Okay, Trader Ed. Trader Ed, Trader Ed, Trader Ed. 249 00:15:35,068 --> 00:15:38,113 There's different stuff, you see. Yeah. 250 00:15:38,137 --> 00:15:42,306 Here's a traveler's raincoat special. 251 00:15:45,211 --> 00:15:49,013 They've got a special on rain gear this quarter. 252 00:15:50,616 --> 00:15:58,300 This raincoat is 100 percent polyurethane, detachable hood. 253 00:15:58,324 --> 00:16:02,838 Comes in five colors: blue, brown, green, yellow and red. 254 00:16:02,862 --> 00:16:04,539 One size fits all. 255 00:16:04,563 --> 00:16:09,878 Only $50.50 plus tax, shipping and handling charges. 256 00:16:09,902 --> 00:16:11,780 Wait a minute. 257 00:16:11,804 --> 00:16:14,316 They don't guarantee you'll get the color you order, 258 00:16:14,340 --> 00:16:18,220 so you have to give 'em a second choice. Hm. 259 00:16:18,244 --> 00:16:21,678 I don't like that. What do you think? 260 00:16:25,918 --> 00:16:27,584 Okay. 261 00:16:29,088 --> 00:16:31,734 There's a... 262 00:16:31,758 --> 00:16:36,171 wheelbarrow you put together yourself. What? 263 00:16:36,195 --> 00:16:39,108 I've never been able to handle that... 264 00:16:39,132 --> 00:16:40,909 Trader Ed, oh, kind of stuff. 265 00:16:40,933 --> 00:16:42,633 Now, here's something. 266 00:17:07,727 --> 00:17:09,304 What are you doing? 267 00:17:09,328 --> 00:17:11,306 I'm making you breakfast. Hm. 268 00:17:12,565 --> 00:17:15,577 What do you usually have for breakfast? 269 00:17:15,601 --> 00:17:16,834 Cereal. 270 00:17:18,304 --> 00:17:22,373 There's your cereal. Mm. 271 00:17:25,844 --> 00:17:27,722 Mm. Sleep all right? 272 00:17:27,746 --> 00:17:29,925 Yes, thank you. Did you? 273 00:17:29,949 --> 00:17:33,562 Um... eventually. 274 00:17:33,586 --> 00:17:35,697 Is my daddy coming for me today? 275 00:17:35,721 --> 00:17:39,235 I'm... I'm afraid not. 276 00:17:39,259 --> 00:17:40,636 When is he coming? 277 00:17:40,660 --> 00:17:47,309 Uh, well, uh... we're not... sure yet. 278 00:17:47,333 --> 00:17:49,411 Where are they keeping him? 279 00:17:49,435 --> 00:17:57,435 Ahem. Wendy... um... do you, um, understand 280 00:18:00,246 --> 00:18:01,512 what happened to your mother? 281 00:18:04,184 --> 00:18:05,216 Yes. 282 00:18:06,719 --> 00:18:10,199 Well, the police think your daddy might've done that. 283 00:18:10,223 --> 00:18:11,867 Oh, no, he wouldn't. 284 00:18:11,891 --> 00:18:13,936 Oh, I-I know he wouldn't. I know he wouldn't, 285 00:18:13,960 --> 00:18:16,138 but I have to show... 286 00:18:16,162 --> 00:18:18,541 other people that he didn't, 287 00:18:18,565 --> 00:18:20,976 so they'll let him go. 288 00:18:21,000 --> 00:18:23,245 That's my job. 289 00:18:23,269 --> 00:18:24,309 You understand? 290 00:18:25,137 --> 00:18:26,248 Yes. 291 00:18:26,272 --> 00:18:27,616 Good. 292 00:18:27,640 --> 00:18:29,984 Uh, Ben? Uh, in here, Cassie. 293 00:18:30,008 --> 00:18:31,353 You wanted to see me? Ah, yeah. 294 00:18:31,377 --> 00:18:32,787 Wendy, this is Cassie. 295 00:18:32,811 --> 00:18:35,123 She's gonna look after you while I go to work. 296 00:18:35,147 --> 00:18:36,425 I wanna go with you. 297 00:18:36,449 --> 00:18:40,250 No. Cassie'll bring you down to the office later. 298 00:18:48,294 --> 00:18:51,173 Okay, now turn it nice and slowly, 299 00:18:51,197 --> 00:18:53,731 and listen for the click. 300 00:18:55,301 --> 00:18:56,912 Hi. 301 00:18:56,936 --> 00:19:00,182 What's going on? Um... Where's Cassie? 302 00:19:00,206 --> 00:19:01,450 Cassie had to go file some papers 303 00:19:01,474 --> 00:19:02,818 down at the county clerk's office. 304 00:19:02,842 --> 00:19:05,576 I told her I'd keep the kid amused till she got back. 305 00:19:07,413 --> 00:19:10,281 You keep the kid amused by teaching her to pick locks? 306 00:19:11,917 --> 00:19:15,097 Ben, that, uh, file cabinet hasn't been locked 307 00:19:15,121 --> 00:19:16,998 since I've known you. 308 00:19:17,022 --> 00:19:18,801 No. I don't have a key. 309 00:19:18,825 --> 00:19:20,936 I locked it. 310 00:19:20,960 --> 00:19:22,438 Oh, good. 311 00:19:22,462 --> 00:19:24,440 Hm. So I was trying to open it. 312 00:19:24,464 --> 00:19:26,208 And I'm gonna help. 313 00:19:26,232 --> 00:19:27,843 Oh, good. 314 00:19:27,867 --> 00:19:28,977 Oh. 315 00:19:29,001 --> 00:19:30,378 Hey. Hi, everybody. 316 00:19:30,402 --> 00:19:33,015 Oh. How you doing, Wendy? 317 00:19:33,039 --> 00:19:34,282 You must be Michelle. 318 00:19:34,306 --> 00:19:37,119 Ha-ha. Oh, isn't she sweet. 319 00:19:37,143 --> 00:19:38,887 What did they say down at the police station? 320 00:19:38,911 --> 00:19:41,156 Uh, come on... Come in here. 321 00:19:44,984 --> 00:19:46,228 There. 322 00:19:46,252 --> 00:19:47,863 Nice and slow. 323 00:19:47,887 --> 00:19:51,422 Here's a copy of the tape Lieutenant Daniels gave me. 324 00:19:53,292 --> 00:19:55,437 Margaret Crowley... 325 00:19:55,461 --> 00:19:57,305 got a threatening phone call 326 00:19:57,329 --> 00:19:59,708 on her answering machine the afternoon of her party. 327 00:19:59,732 --> 00:20:00,972 Listen to this. 328 00:20:01,967 --> 00:20:03,612 This is Dr. Crowley. 329 00:20:03,636 --> 00:20:05,281 Leave your name and number or call back. 330 00:20:07,240 --> 00:20:10,360 Tonight's the night you get what you've been asking for. 331 00:20:13,178 --> 00:20:15,324 Does that sound like our client? Not at all. 332 00:20:15,348 --> 00:20:17,359 Do you suppose there's any connection 333 00:20:17,383 --> 00:20:20,296 between Brian being there that night and the murder? 334 00:20:20,320 --> 00:20:22,131 There sure could be. 335 00:20:22,155 --> 00:20:23,198 We did it! We did it! 336 00:20:23,222 --> 00:20:24,600 The cabinet's open! 337 00:20:24,624 --> 00:20:27,235 Oh, good. Good. Sweetheart, sit down here. 338 00:20:27,259 --> 00:20:29,805 I want to ask you a couple of questions. 339 00:20:29,829 --> 00:20:32,896 Um, did you tell anybody 340 00:20:34,800 --> 00:20:37,068 your father was coming to the party? 341 00:20:39,605 --> 00:20:40,816 Who? 342 00:20:40,840 --> 00:20:42,251 Santa Claus. 343 00:20:42,275 --> 00:20:43,518 Which one? 344 00:20:43,542 --> 00:20:44,742 It's very important. 345 00:20:45,578 --> 00:20:47,022 I told Peter. 346 00:20:47,046 --> 00:20:49,091 There were two other Santas with him. 347 00:20:49,115 --> 00:20:52,728 Do you know who they were? 348 00:20:52,752 --> 00:20:54,630 One was Dr. Lord. 349 00:20:54,654 --> 00:20:58,133 But I can't remember who the other one was. 350 00:20:58,157 --> 00:20:59,935 Is that bad for my daddy? 351 00:20:59,959 --> 00:21:01,970 Don't worry, sweetheart. We're gonna find him. 352 00:21:01,994 --> 00:21:03,505 In fact, we're gonna start right now. 353 00:21:03,529 --> 00:21:04,873 Yeah. 354 00:21:04,897 --> 00:21:06,942 Let's go over to the Crowley house and look around. 355 00:21:06,966 --> 00:21:08,176 And what about me? 356 00:21:08,200 --> 00:21:11,046 Ah, Wendy, Michelle is gonna stay with you 357 00:21:11,070 --> 00:21:14,305 for awhile, okay? Just till Cassie gets back. 358 00:21:15,908 --> 00:21:17,485 Is that okay with you? 359 00:21:17,509 --> 00:21:18,921 'Course it is. 360 00:21:18,945 --> 00:21:21,778 Yeah, we're gonna have a really good time. 361 00:21:26,952 --> 00:21:29,931 No, no. Get off my leg! 362 00:21:29,955 --> 00:21:30,933 Get off! Get! Get off! 363 00:21:30,957 --> 00:21:31,934 Get... Get off! 364 00:21:31,958 --> 00:21:35,604 G-get... Get off my leg! 365 00:21:35,628 --> 00:21:38,528 My... Leg! 366 00:21:43,802 --> 00:21:45,480 Dog. 367 00:21:45,504 --> 00:21:46,504 Me too. 368 00:21:48,774 --> 00:21:50,352 I found it in her desk: 369 00:21:50,376 --> 00:21:51,753 a list of all the guests at the party. 370 00:21:51,777 --> 00:21:54,056 Oh, good. Thank you, Mr. Bono. 371 00:22:00,686 --> 00:22:02,330 Heh. 372 00:22:02,354 --> 00:22:03,999 That dog doesn't like me. 373 00:22:04,023 --> 00:22:06,924 Pl... Don't take it personally. He's that way around everybody. 374 00:22:09,328 --> 00:22:13,809 I understand there was a... A threatening phone call 375 00:22:13,833 --> 00:22:15,778 to Maggie the day of the murder. 376 00:22:15,802 --> 00:22:17,813 Yes. There'd been a series of them 377 00:22:17,837 --> 00:22:19,114 over the last two months. 378 00:22:19,138 --> 00:22:22,651 We notified the phone company and then the police. 379 00:22:22,675 --> 00:22:25,320 I-I heard him once myself on the extension. 380 00:22:25,344 --> 00:22:29,524 He sounded very odd, but, uh, I-I didn't recognize the voice. 381 00:22:29,548 --> 00:22:31,593 You have no idea who was making them? 382 00:22:31,617 --> 00:22:32,961 None whatever. 383 00:22:32,985 --> 00:22:35,786 Well, that's something we'll have to try to find out. 384 00:22:38,624 --> 00:22:42,604 Ah. You and Maggie were gonna 385 00:22:42,628 --> 00:22:44,473 open a restaurant, I hear. 386 00:22:44,497 --> 00:22:46,074 Oh, quite right, Mr. Matlock. 387 00:22:46,098 --> 00:22:48,510 I studied haute cuisine in, uh, Zurich. 388 00:22:48,534 --> 00:22:51,246 Oh. You were gonna be the cook. 389 00:22:51,270 --> 00:22:53,015 Little bit more than that. 390 00:22:53,039 --> 00:22:57,219 Ah. Well, what was, uh, Maggie's part gonna be? 391 00:22:57,243 --> 00:22:59,722 She was gonna supply the money. 392 00:22:59,746 --> 00:23:01,090 Oh? 393 00:23:01,114 --> 00:23:03,258 Why not? It was a good investment. 394 00:23:03,282 --> 00:23:05,594 Well... 395 00:23:05,618 --> 00:23:13,068 Um. Ahem. Wendy said that, uh, she told you 396 00:23:13,092 --> 00:23:16,038 that her father was coming here to see her that night. 397 00:23:16,062 --> 00:23:17,160 That's right. 398 00:23:18,364 --> 00:23:20,776 And Wendy said that when she told you, 399 00:23:20,800 --> 00:23:23,512 you were standing with, uh, Dr. Lord 400 00:23:23,536 --> 00:23:27,449 and, uh, some other man that she didn't know. 401 00:23:27,473 --> 00:23:30,119 I... I-I don't know who he was. 402 00:23:30,143 --> 00:23:32,854 Oh. Oh, that's... 403 00:23:32,878 --> 00:23:37,025 something else we have to try to find out. 404 00:23:37,049 --> 00:23:38,293 You ready, Tyler? 405 00:23:38,317 --> 00:23:39,862 Yeah, we're all done here. 406 00:23:39,886 --> 00:23:42,052 Thanks for the information. 407 00:23:52,131 --> 00:23:55,377 You know, maybe that third Santa wasn't on the guest list at all. 408 00:23:55,401 --> 00:23:57,179 Maybe he crashed the party. 409 00:23:57,203 --> 00:23:59,214 Just snuck in, like our client. 410 00:23:59,238 --> 00:24:01,650 I'm gonna check with the valet parking service. 411 00:24:01,674 --> 00:24:04,719 Sometimes they write the license plate numbers on the tickets. 412 00:24:04,743 --> 00:24:06,822 And we can check that, the owners' names, 413 00:24:06,846 --> 00:24:08,757 against the guest list. 414 00:24:08,781 --> 00:24:10,525 So anyone that was parked there that night 415 00:24:10,549 --> 00:24:13,095 that's not on that guest list could be our third Santa. 416 00:24:14,787 --> 00:24:17,267 Oh. Get in the car. Get in the car. 417 00:24:28,100 --> 00:24:30,479 Yes, Peter's right. 418 00:24:30,503 --> 00:24:32,581 There was another fellow there with us, 419 00:24:32,605 --> 00:24:35,851 but I don't know who he was. 420 00:24:35,875 --> 00:24:39,554 Mm. Well, that's too bad. 421 00:24:39,578 --> 00:24:44,192 Who did your nose? Brockmeister? 422 00:24:44,216 --> 00:24:46,094 No, I was born with it. 423 00:24:46,118 --> 00:24:48,096 What about your eyes? 424 00:24:48,120 --> 00:24:50,198 I recognize Stanley's work. 425 00:24:50,222 --> 00:24:53,168 No, they're my eyes, Dr. Lord. 426 00:24:53,192 --> 00:24:55,203 Now, I'd really like to hear about your relationship 427 00:24:55,227 --> 00:24:56,538 with Maggie Crowley. 428 00:24:56,562 --> 00:24:58,194 Oh. She was my partner. 429 00:24:59,331 --> 00:25:02,043 I heard you were very close at one time. 430 00:25:02,067 --> 00:25:06,014 Now, Maggie could be very seductive. 431 00:25:06,038 --> 00:25:08,372 I heard it cost you your marriage. 432 00:25:09,441 --> 00:25:13,176 My marriage was already over. 433 00:25:18,550 --> 00:25:22,530 How did you feel when she took up with Peter Bono? 434 00:25:22,554 --> 00:25:23,765 Miss Thomas, 435 00:25:23,789 --> 00:25:26,568 Maggie was the powerhouse of this operation. 436 00:25:26,592 --> 00:25:29,404 With her gone, our business is bound to decline, 437 00:25:29,428 --> 00:25:31,373 so why would I want her dead? 438 00:25:31,397 --> 00:25:32,708 You didn't answer my question. 439 00:25:32,732 --> 00:25:35,376 How did you feel when she took up with another man? 440 00:25:35,400 --> 00:25:39,715 The truth? I was furious. 441 00:25:39,739 --> 00:25:43,685 But why would I kill the person who was making me rich? 442 00:25:43,709 --> 00:25:47,755 Oh, I can make a case for it, Dr. Lord. 443 00:25:47,779 --> 00:25:50,225 Maggie apparently had the habit of getting rid of people 444 00:25:50,249 --> 00:25:52,660 who were no longer of any use to her. 445 00:25:52,684 --> 00:25:56,264 Maybe she was planning to get rid of you. 446 00:25:56,288 --> 00:25:58,433 With her out of the way, why, you'd be boss, 447 00:25:58,457 --> 00:26:02,092 and half a loaf is better than none. 448 00:26:22,114 --> 00:26:24,960 Good afternoon. 449 00:26:24,984 --> 00:26:26,528 Are you Phillip Tracy? 450 00:26:26,552 --> 00:26:28,063 Yeah. 451 00:26:28,087 --> 00:26:32,167 Do you drive a blue Pontiac, license plate number MSO874? 452 00:26:32,191 --> 00:26:34,069 Yeah. So what? 453 00:26:34,093 --> 00:26:36,533 Did you attend a costume party at Dr. Maggie Crowley's? 454 00:26:38,030 --> 00:26:39,997 I don't know anybody by that name. 455 00:26:41,400 --> 00:26:44,479 Hm. You know, the Sunrise Valet Parking people 456 00:26:44,503 --> 00:26:47,883 parked that car at Dr. Maggie Crowley's house 457 00:26:47,907 --> 00:26:49,785 on the night of her Santa Claus party. 458 00:26:49,809 --> 00:26:52,054 You were there. 459 00:26:52,078 --> 00:26:54,022 I told you, I never heard of her. 460 00:26:54,046 --> 00:26:57,592 That's odd... because her home phone number 461 00:26:57,616 --> 00:27:01,229 shows up six times on your last month's phone bill. 462 00:27:01,253 --> 00:27:03,432 You get out of here, or I'll call the cops. 463 00:27:03,456 --> 00:27:07,035 Good idea. Anonymous telephone threats are against the law. 464 00:27:07,059 --> 00:27:09,237 And I would like to see how you handle it. 465 00:27:09,261 --> 00:27:10,305 Are you threatening me? 466 00:27:10,329 --> 00:27:11,472 No, I'm just pointing out to you 467 00:27:11,496 --> 00:27:13,964 the advantages of cooperating with me. 468 00:27:15,500 --> 00:27:17,712 Look, I don't want any trouble. 469 00:27:17,736 --> 00:27:20,514 I was there. 470 00:27:20,538 --> 00:27:22,283 Just let me lock up. 471 00:27:22,307 --> 00:27:24,319 I'll tell you what you want to know. 472 00:27:24,343 --> 00:27:25,876 Fine. 473 00:28:06,651 --> 00:28:07,896 Hi. 474 00:28:07,920 --> 00:28:08,897 Hi. Want a hot dog? No. 475 00:28:08,921 --> 00:28:09,898 Doughnut? No. 476 00:28:09,922 --> 00:28:11,166 Peanut brittle? No, thank you. 477 00:28:11,190 --> 00:28:12,167 Licorice? No. 478 00:28:12,191 --> 00:28:13,568 Cup of coffee? Black. 479 00:28:13,592 --> 00:28:15,603 Black coffee. Please. 480 00:28:15,627 --> 00:28:16,805 So, how's your new roommate? 481 00:28:16,829 --> 00:28:18,006 Oh, she's fine. 482 00:28:18,030 --> 00:28:21,076 They've got her down at the office. 483 00:28:21,100 --> 00:28:23,644 I can't get over Judge Franklin 484 00:28:23,668 --> 00:28:25,880 talking like that. You'd think he would have forgotten 485 00:28:25,904 --> 00:28:27,448 Georgia v. Hilton by now. 486 00:28:27,472 --> 00:28:30,651 Mm-mm. I don't think that's it. 487 00:28:30,675 --> 00:28:33,588 I think his children are spending Christmas 488 00:28:33,612 --> 00:28:36,691 with his ex-wife in Miami. 489 00:28:36,715 --> 00:28:38,593 That would do it. 490 00:28:38,617 --> 00:28:41,930 Why don't you invite him to your office Christmas party? 491 00:28:41,954 --> 00:28:45,633 Sort of a gesture of goodwill. 492 00:28:45,657 --> 00:28:47,135 He used up all my goodwill. 493 00:28:47,159 --> 00:28:51,806 Oh, come on, Scrooge. Where's your Christmas spirit? 494 00:28:51,830 --> 00:28:53,608 What if he accepts? 495 00:28:53,632 --> 00:28:55,576 Well, it was merely a suggestion. 496 00:28:55,600 --> 00:28:57,278 Mm. 497 00:28:57,302 --> 00:29:00,348 I've got to run. Thanks for the coffee. 498 00:29:00,372 --> 00:29:01,504 Well... 499 00:29:08,147 --> 00:29:10,926 Well, he'd frown all over my office. 500 00:29:38,510 --> 00:29:40,488 Don't hurt me. I'm sorry, really. 501 00:29:40,512 --> 00:29:42,590 You've got to believe me. I've been... I wasn't myself. 502 00:29:42,614 --> 00:29:44,860 I've been under a lot of emotional stress lately. 503 00:29:44,884 --> 00:29:46,994 Yeah? So tell me about it, pal. 504 00:29:47,018 --> 00:29:48,363 It was my wife. 505 00:29:48,387 --> 00:29:50,131 She walked out on me after seven years. 506 00:29:50,155 --> 00:29:53,234 I loved her, and she left me. 507 00:29:53,258 --> 00:29:55,937 What the hell has this got to do with Maggie Crowley? 508 00:29:55,961 --> 00:29:58,773 Maggie Crowley was a plastic surgeon. 509 00:29:58,797 --> 00:30:00,274 Supposed to be the best in Atlanta. 510 00:30:00,298 --> 00:30:01,876 Miriam wanted the best. 511 00:30:01,900 --> 00:30:03,444 Maggie Crowley operated on my wife, 512 00:30:03,468 --> 00:30:05,246 a complete facial reconstruction. 513 00:30:05,270 --> 00:30:06,270 Here, look at this. 514 00:30:07,273 --> 00:30:08,416 That's how she looked before. 515 00:30:08,440 --> 00:30:12,242 Maggie Crowley ruined her forever, the butcher. 516 00:30:13,144 --> 00:30:15,756 Oh, that bad, huh? 517 00:30:15,780 --> 00:30:18,626 It was a disaster. 518 00:30:18,650 --> 00:30:20,083 My marriage is over. 519 00:30:21,620 --> 00:30:23,053 My life is over. 520 00:30:24,423 --> 00:30:25,900 What am I gonna do? 521 00:30:25,924 --> 00:30:28,470 Hey, hey. Hey. 522 00:30:28,494 --> 00:30:32,006 You know, sometimes... Sometimes it helps 523 00:30:32,030 --> 00:30:35,510 when you talk these things over with somebody, you know? 524 00:30:36,701 --> 00:30:38,035 Come in. 525 00:30:39,871 --> 00:30:42,817 Ah. You got a minute, Your Honor? 526 00:30:42,841 --> 00:30:45,453 What for? 527 00:30:45,477 --> 00:30:48,956 Well... Well, I... I just wanted to 528 00:30:48,980 --> 00:30:50,858 wish you a Merry Christmas, 529 00:30:50,882 --> 00:30:52,249 and see how you're feeling. 530 00:30:54,019 --> 00:30:55,185 Why? 531 00:30:56,655 --> 00:30:59,434 You're not exactly brimming over with Christmas spirit, 532 00:30:59,458 --> 00:31:00,623 are you, Elliot? 533 00:31:01,527 --> 00:31:02,892 Why should I be? 534 00:31:05,431 --> 00:31:07,842 We're having a little Christmas party at the office, 535 00:31:07,866 --> 00:31:09,533 and I wanted to invite you. 536 00:31:11,569 --> 00:31:12,747 I'll ignore this attempt 537 00:31:12,771 --> 00:31:14,983 to influence the outcome of a trial. 538 00:31:15,007 --> 00:31:17,853 Now, would you please leave? I have work to do. 539 00:31:17,877 --> 00:31:21,423 I'm not trying to influence anything. 540 00:31:21,447 --> 00:31:24,526 I know your children aren't coming to visit this Christmas 541 00:31:24,550 --> 00:31:26,061 and I know you're disappointed. 542 00:31:26,085 --> 00:31:28,629 Didn't you hear me, Matlock? 543 00:31:28,653 --> 00:31:30,387 I said I'm busy. 544 00:31:31,790 --> 00:31:36,037 I guess I was just so full of Christmas spirit myself, 545 00:31:36,061 --> 00:31:40,641 it got away from me. How about Happy Bah Humbug? 546 00:31:49,474 --> 00:31:51,508 Merry Christmas. 547 00:31:56,482 --> 00:31:58,726 So you made those calls to Maggie Crowley 548 00:31:58,750 --> 00:32:01,362 because of what she did to your wife. 549 00:32:01,386 --> 00:32:03,019 Oh, yeah. 550 00:32:05,023 --> 00:32:07,234 I went to the party that night to have it out with her. 551 00:32:07,258 --> 00:32:08,970 I was so crazy, I might've killed her myself, 552 00:32:08,994 --> 00:32:11,873 but somebody beat me to it. 553 00:32:11,897 --> 00:32:14,576 I saw the guy. 554 00:32:14,600 --> 00:32:15,932 You saw who did it? 555 00:32:17,469 --> 00:32:20,081 I came up the back stairs. So I took a peek 556 00:32:20,105 --> 00:32:22,383 down the hallway to make sure it was empty. 557 00:32:22,407 --> 00:32:24,218 I saw somebody coming out of Maggie's bedroom, 558 00:32:24,242 --> 00:32:28,423 so I ducked into a room, and I got a look at him as he went by. 559 00:32:28,447 --> 00:32:30,591 Did you recognize him? 560 00:32:30,615 --> 00:32:32,661 Looked like everybody else. Like Santa Claus. 561 00:32:32,685 --> 00:32:36,898 Well, did this Santa Claus have any distinctive features? 562 00:32:36,922 --> 00:32:39,400 What's the difference? They arrested the guy, didn't they? 563 00:32:39,424 --> 00:32:41,736 Maybe they arrested the wrong man. 564 00:32:41,760 --> 00:32:43,437 Look, I don't know anything about that, 565 00:32:43,461 --> 00:32:45,973 and I don't want to either. 566 00:32:45,997 --> 00:32:47,942 Leave me out of it, okay? 567 00:32:47,966 --> 00:32:49,276 I got my own problem. 568 00:32:49,300 --> 00:32:51,768 Hey, listen. Phil. 569 00:32:54,973 --> 00:32:58,285 I got a client who's gonna spend Christmas in jail, 570 00:32:58,309 --> 00:33:00,988 and if I don't find the real killer, 571 00:33:01,012 --> 00:33:04,058 he may not get to spend another Christmas at all. 572 00:33:04,082 --> 00:33:05,060 And there's more. 573 00:33:05,084 --> 00:33:06,661 There's a kid involved. 574 00:33:06,685 --> 00:33:08,696 A little brown-eyed, blond-haired 575 00:33:08,720 --> 00:33:13,401 hyperactive little girl who absolutely adores her daddy. 576 00:33:13,425 --> 00:33:16,171 So you see, it does matter. 577 00:33:16,195 --> 00:33:20,208 I didn't see anything, and I don't know anything. 578 00:33:20,232 --> 00:33:21,876 Is that clear enough for you? 579 00:33:21,900 --> 00:33:23,511 Oh, it's clear. 580 00:33:23,535 --> 00:33:25,680 It's clear that you know something, 581 00:33:25,704 --> 00:33:27,081 but you're saying nothing. 582 00:33:27,105 --> 00:33:28,917 Don't put words in my mouth. 583 00:33:28,941 --> 00:33:31,252 So leave me out of it, okay? 584 00:33:31,276 --> 00:33:35,623 Sure. But I'll see you around, Phil. 585 00:33:45,624 --> 00:33:48,370 It's vital that I contact Mrs. Tracy. 586 00:33:48,394 --> 00:33:50,505 Now, you must have the current address. 587 00:33:50,529 --> 00:33:52,307 Patient's records are confidential. 588 00:33:52,331 --> 00:33:53,741 And as I'm sure you're aware, 589 00:33:53,765 --> 00:33:55,677 they cannot be subpoenaed by an attorney. 590 00:33:55,701 --> 00:33:58,779 But you can be. And Ben Matlock is just the guy 591 00:33:58,803 --> 00:34:00,648 to open you up on the stand. 592 00:34:00,672 --> 00:34:02,450 Why would he want to do that to me? 593 00:34:02,474 --> 00:34:05,319 To prove reasonable doubt. 594 00:34:05,343 --> 00:34:07,555 You see, our investigation has shown that Maggie Crowley 595 00:34:07,579 --> 00:34:11,493 contacted a real estate broker about a new office for herself, 596 00:34:11,517 --> 00:34:14,396 which means she really was gonna dump you. 597 00:34:14,420 --> 00:34:16,864 You had motive. 598 00:34:16,888 --> 00:34:20,100 You were dressed as a Santa Claus at that party. 599 00:34:20,124 --> 00:34:22,771 You heard Wendy say her daddy would be there. 600 00:34:22,795 --> 00:34:25,072 Your family life and your professional life 601 00:34:25,096 --> 00:34:27,508 had been decimated by Maggie Crowley. 602 00:34:27,532 --> 00:34:30,178 Ben Matlock's going to wonder why you will not cooperate 603 00:34:30,202 --> 00:34:32,268 in an investigation into her murder. 604 00:34:33,371 --> 00:34:35,282 You can't threaten me. 605 00:34:35,306 --> 00:34:37,017 Boy, I love your spirit. 606 00:34:37,041 --> 00:34:39,186 Are you gonna be here for the rest of the afternoon? 607 00:34:39,210 --> 00:34:41,155 Because I'm sure we're gonna have to subpoena you, 608 00:34:41,179 --> 00:34:42,189 and I just want to make sure 609 00:34:42,213 --> 00:34:43,853 where to send the process server. 610 00:34:46,084 --> 00:34:47,384 Wait. 611 00:34:59,397 --> 00:35:03,333 Well, thank you, doctor. I appreciate your cooperation. 612 00:35:04,569 --> 00:35:06,269 Don't mention it. 613 00:35:08,907 --> 00:35:10,151 Mr. Hudson... 614 00:35:10,175 --> 00:35:14,778 wouldn't you like to see what she looks like now? 615 00:35:16,915 --> 00:35:20,517 Well, since I'm here, why not? 616 00:35:33,932 --> 00:35:36,632 Maggie Crowley did this to her? 617 00:35:43,408 --> 00:35:45,119 What the hell do you want? 618 00:35:45,143 --> 00:35:47,589 I thought you were supposed to say Merry Christmas. 619 00:35:47,613 --> 00:35:49,056 Merry Christmas. 620 00:35:49,080 --> 00:35:50,157 Now, go away. 621 00:35:50,181 --> 00:35:53,616 Uh, uh, uh. I brought you a present. 622 00:35:59,124 --> 00:36:00,656 Why did you come here? 623 00:36:02,227 --> 00:36:04,506 He said you still love me. 624 00:36:04,530 --> 00:36:05,907 But you left me. 625 00:36:05,931 --> 00:36:07,709 You sent me away. 626 00:36:07,733 --> 00:36:10,211 I thought you didn't want me anymore. 627 00:36:10,235 --> 00:36:13,436 I thought you didn't want me anymore. 628 00:36:14,739 --> 00:36:16,817 You're so beautiful. 629 00:36:16,841 --> 00:36:18,775 You could have any man in the world. 630 00:36:20,077 --> 00:36:22,456 You're the man I want. 631 00:36:31,289 --> 00:36:34,068 Well, Phil. Looks like you and your lovely wife 632 00:36:34,092 --> 00:36:36,373 are gonna have a Merry Christmas after all. 633 00:36:38,530 --> 00:36:40,108 We owe you a lot. 634 00:36:40,132 --> 00:36:43,545 Oh, exactly. And a little more information 635 00:36:43,569 --> 00:36:47,771 about Santa Claus is what I want underneath my tree. 636 00:37:06,691 --> 00:37:08,035 Toto. Toto, heel. No, no. Get off. 637 00:37:08,059 --> 00:37:10,605 Get off, get off. Toto, heel. Heel. 638 00:37:10,629 --> 00:37:12,262 Good boy. 639 00:37:13,298 --> 00:37:14,776 How did you get in here? 640 00:37:14,800 --> 00:37:16,144 The butler let me in. 641 00:37:16,168 --> 00:37:18,213 Is this a new development? 642 00:37:18,237 --> 00:37:20,982 Yeah. I have an eyewitness. 643 00:37:21,006 --> 00:37:22,150 Oh? 644 00:37:22,174 --> 00:37:24,018 Yeah. 645 00:37:24,042 --> 00:37:26,687 The guy was hiding back here behind the door, 646 00:37:26,711 --> 00:37:30,224 and he saw the real killer leave the room 647 00:37:30,248 --> 00:37:32,593 just before Brian went in. 648 00:37:32,617 --> 00:37:34,495 The killer walked right by. 649 00:37:34,519 --> 00:37:35,830 He got a good look at him. 650 00:37:35,854 --> 00:37:38,800 But everyone was dressed as Santa. 651 00:37:38,824 --> 00:37:41,769 How can your eyewitness get a positive identification? 652 00:37:41,793 --> 00:37:44,439 It was a dimly-lit hallway in the middle of the night 653 00:37:44,463 --> 00:37:46,974 at a party where at least 20 people 654 00:37:46,998 --> 00:37:49,832 were dressed in Santa suits. Uh, really. 655 00:37:52,070 --> 00:37:53,514 It's kind of thin. 656 00:37:53,538 --> 00:37:55,037 Mm, very. 657 00:37:56,141 --> 00:37:58,252 You... You mind if I go in the bedroom? 658 00:37:58,276 --> 00:37:59,276 Go ahead. 659 00:38:05,917 --> 00:38:06,894 Let's see. 660 00:38:06,918 --> 00:38:08,529 Let's see. 661 00:38:08,553 --> 00:38:09,986 He went in here. 662 00:38:11,523 --> 00:38:14,369 Now, this is where Dr. Crowley was found. 663 00:38:14,393 --> 00:38:16,225 Yes. 664 00:38:17,295 --> 00:38:19,140 Oh. 665 00:38:19,164 --> 00:38:23,811 You know, he... He came in, um, right here. 666 00:38:23,835 --> 00:38:28,705 And then... And then, down. 667 00:38:37,081 --> 00:38:38,347 Yeah. 668 00:38:42,520 --> 00:38:46,100 Why do I get the feeling that you think I killed Maggie? 669 00:38:46,124 --> 00:38:49,269 Oh, heh-heh. Must be a guilty conscience. 670 00:38:50,696 --> 00:38:53,307 Down. No. Hey, Toto. Toto. Toto. Toto, heel. 671 00:38:53,331 --> 00:38:54,964 Toto, heel. 672 00:38:56,267 --> 00:38:57,667 Sorry about that. 673 00:39:07,612 --> 00:39:09,379 I'll see you in court. 674 00:39:17,755 --> 00:39:20,590 All right. Mr. Bono... 675 00:39:22,360 --> 00:39:27,274 when Maggie Crowley... placed that call... 676 00:39:27,298 --> 00:39:30,277 to the emergency number... 677 00:39:30,301 --> 00:39:36,417 both the call and the time it was received were recorded. 678 00:39:36,441 --> 00:39:39,920 The time was four minutes past 10. 679 00:39:39,944 --> 00:39:42,789 And that's when she was killed. 680 00:39:42,813 --> 00:39:46,193 Sir, where were you at that time? 681 00:39:46,217 --> 00:39:48,596 In the living room. 682 00:39:48,620 --> 00:39:51,621 Can anyone substantiate that you were there? 683 00:39:52,957 --> 00:39:55,336 Probably not. 684 00:39:55,360 --> 00:39:57,804 All the guests were dressed as Santa Claus, 685 00:39:57,828 --> 00:40:00,341 and, uh, beards and wigs, 686 00:40:00,365 --> 00:40:03,244 and, heh, couldn't tell who was standing next to whom. 687 00:40:03,268 --> 00:40:07,247 I see. Uh... 688 00:40:07,271 --> 00:40:13,187 I'm gonna hand you a copy of a letter. 689 00:40:13,211 --> 00:40:16,913 We'll make this letter Defense Exhibit G. 690 00:40:18,617 --> 00:40:20,016 Do you recognize it? 691 00:40:21,285 --> 00:40:24,331 Yes. It's the letter from Clark and Lyons. 692 00:40:24,355 --> 00:40:25,933 What's it say? 693 00:40:25,957 --> 00:40:28,002 It acknowledges Maggie's instructions 694 00:40:28,026 --> 00:40:30,466 to stop all work on Pietro. 695 00:40:31,395 --> 00:40:34,242 Uh, and w-what's Pietro? 696 00:40:34,266 --> 00:40:37,278 It's the name of the restaurant that we were gonna open. 697 00:40:37,302 --> 00:40:38,312 "We?" 698 00:40:38,336 --> 00:40:39,747 Maggie and I. 699 00:40:39,771 --> 00:40:41,381 But this letter from the architects 700 00:40:41,405 --> 00:40:43,873 is addressed only to her. 701 00:40:45,410 --> 00:40:47,021 Yes. Why? 702 00:40:47,045 --> 00:40:49,190 Hm, her name was on the papers. 703 00:40:49,214 --> 00:40:50,425 Well, why is that? 704 00:40:50,449 --> 00:40:52,092 It was her money. 705 00:40:52,116 --> 00:40:54,162 Objection. Relevancy. 706 00:40:54,186 --> 00:40:56,697 Your Honor, if the court would just bear with me, 707 00:40:56,721 --> 00:40:58,866 the relevancy of this line of questioning 708 00:40:58,890 --> 00:41:00,834 will become apparent. 709 00:41:00,858 --> 00:41:02,102 Are you asking this court 710 00:41:02,126 --> 00:41:04,905 to take your word for it, Mr. Matlock? 711 00:41:04,929 --> 00:41:06,907 Yeah. 712 00:41:06,931 --> 00:41:09,177 Just for a few more questions. 713 00:41:09,201 --> 00:41:11,712 A few? Few. 714 00:41:11,736 --> 00:41:14,470 All right. Proceed. Thank you. 715 00:41:17,409 --> 00:41:19,420 Now, Mr. Bono... 716 00:41:19,444 --> 00:41:23,391 you knew that Maggie Crowley had decided to cancel 717 00:41:23,415 --> 00:41:25,226 her contract with the architects 718 00:41:25,250 --> 00:41:28,196 and terminate the restaurant project, didn't you? 719 00:41:28,220 --> 00:41:29,297 Yes, I did. 720 00:41:29,321 --> 00:41:30,931 Well, you want to tell us about that? 721 00:41:30,955 --> 00:41:32,199 There's nothing to tell. 722 00:41:32,223 --> 00:41:35,002 She, uh... She changed her mind, that's all. 723 00:41:35,026 --> 00:41:36,737 No reason? 724 00:41:36,761 --> 00:41:37,938 No. 725 00:41:37,962 --> 00:41:39,973 Hm. 726 00:41:39,997 --> 00:41:44,433 Well, ahem. H-how did you feel about that? 727 00:41:45,537 --> 00:41:48,115 Upset or angry? 728 00:41:48,139 --> 00:41:49,839 Disappointed. Mm. 729 00:41:52,677 --> 00:41:56,424 Did her decision not to go ahead with the restaurant 730 00:41:56,448 --> 00:41:59,827 change your relationship with Dr. Crowley? 731 00:41:59,851 --> 00:42:03,431 Your Honor, I fail to see where this is going. 732 00:42:03,455 --> 00:42:05,421 Straight to the truth, Your Honor. 733 00:42:07,224 --> 00:42:08,836 All right. Okay. 734 00:42:08,860 --> 00:42:09,903 But soon. 735 00:42:09,927 --> 00:42:11,394 Soon. Soon. 736 00:42:15,734 --> 00:42:17,767 Uh, you own a... 737 00:42:19,037 --> 00:42:21,949 You own a little dog named, uh, Toto, don't you? 738 00:42:21,973 --> 00:42:23,251 Yes, I do. 739 00:42:23,275 --> 00:42:25,319 And it's a cockapoo? 740 00:42:25,343 --> 00:42:26,554 That's right, he is. 741 00:42:26,578 --> 00:42:28,422 A little bitty dog, right? 742 00:42:28,446 --> 00:42:30,691 Not what you'd call guard dog type? 743 00:42:32,050 --> 00:42:34,128 Oh, not in the sense that he could harm an attacker, 744 00:42:34,152 --> 00:42:38,432 but, uh, he's pretty excitable, not bad at sounding an alarm. 745 00:42:38,456 --> 00:42:41,269 Ha-ha. Barks at everything and everybody, doesn't he? 746 00:42:41,293 --> 00:42:42,436 That's right. 747 00:42:42,460 --> 00:42:46,707 Except... what about you and Maggie? 748 00:42:46,731 --> 00:42:49,331 Oh, no, no, no. He never... He never barked at us. 749 00:42:50,901 --> 00:42:54,348 Now, the night of the murder, the dog was upstairs, wasn't he? 750 00:42:54,372 --> 00:42:56,884 Yes. We put him in our bedroom. 751 00:42:56,908 --> 00:43:00,754 In the same room where Maggie Crowley 752 00:43:00,778 --> 00:43:02,490 was later murdered, right? 753 00:43:02,514 --> 00:43:03,758 Yes. 754 00:43:03,782 --> 00:43:05,292 Okay. 755 00:43:05,316 --> 00:43:08,428 Now, I want you to listen 756 00:43:08,452 --> 00:43:12,432 to this police emergency tape again. 757 00:43:12,456 --> 00:43:15,136 You want to replay that tape? 758 00:43:15,160 --> 00:43:17,438 Yes. 759 00:43:17,462 --> 00:43:18,728 Your Honor, I do. 760 00:43:22,801 --> 00:43:24,045 Yep. 761 00:43:25,904 --> 00:43:27,748 Police emergency. 762 00:43:27,772 --> 00:43:31,051 This is Dr. Maggie Crowley at 135 Elmview. 763 00:43:31,075 --> 00:43:32,453 I have an intruder on the premises. 764 00:43:32,477 --> 00:43:35,623 Could you send someone over right away, please? 765 00:43:35,647 --> 00:43:37,892 Brian, what are you doing? 766 00:43:37,916 --> 00:43:39,594 Put that down. What are you doing? 767 00:43:39,618 --> 00:43:40,827 He's gonna kill me! 768 00:43:42,954 --> 00:43:43,964 Dr. Crowley? 769 00:43:46,758 --> 00:43:48,903 Now... 770 00:43:48,927 --> 00:43:53,441 do you notice anything peculiar about this tape? 771 00:43:53,465 --> 00:43:54,797 No. 772 00:43:55,867 --> 00:43:56,966 Where's Toto? 773 00:43:58,536 --> 00:44:03,651 We don't hear Toto barking his head off like he always does. 774 00:44:03,675 --> 00:44:05,374 Why isn't he barking? 775 00:44:06,611 --> 00:44:08,289 I wouldn't know. 776 00:44:08,313 --> 00:44:11,925 You've told us the dog was in the room, 777 00:44:11,949 --> 00:44:14,662 and you've told us that he barks at everybody 778 00:44:14,686 --> 00:44:18,932 but you and Maggie Crowley. 779 00:44:18,956 --> 00:44:22,336 Why didn't he bark at the person 780 00:44:22,360 --> 00:44:24,594 who killed her, Mr. Bono? 781 00:44:26,797 --> 00:44:28,264 I'll tell you what I think. 782 00:44:29,900 --> 00:44:34,715 I think that Maggie Crowley, just for an instant, 783 00:44:34,739 --> 00:44:37,585 thought it was Brian Emerson, 784 00:44:37,609 --> 00:44:39,053 the defendant, who entered the room. 785 00:44:39,077 --> 00:44:40,621 She expected him. 786 00:44:40,645 --> 00:44:42,790 He was wearing the costume. 787 00:44:42,814 --> 00:44:45,447 She made a mistake. She assumed it was him. 788 00:44:48,519 --> 00:44:50,319 But the dog knew better. 789 00:44:53,557 --> 00:44:56,804 The dog never made a sound. He never opened his mouth. 790 00:44:56,828 --> 00:45:00,007 No barking... 791 00:45:00,031 --> 00:45:03,365 because there were no strangers in the room. 792 00:45:05,970 --> 00:45:12,152 Only two people that he knew so well: 793 00:45:12,176 --> 00:45:15,789 his mistress... 794 00:45:15,813 --> 00:45:21,729 and the person who killed her, his master. 795 00:45:24,054 --> 00:45:26,054 You. 796 00:45:43,207 --> 00:45:45,185 Your Honor, under the circumstances, 797 00:45:45,209 --> 00:45:48,844 the people see fit to move for a dismissal. 798 00:45:50,447 --> 00:45:52,392 Very well. 799 00:45:52,416 --> 00:45:54,928 Case is dismissed. 800 00:45:54,952 --> 00:45:57,264 This court is adjourned. 801 00:45:57,288 --> 00:46:00,901 Ah. Thank you. And thank you. 802 00:46:00,925 --> 00:46:03,738 W-we're having a little Christmas party at the office. 803 00:46:03,762 --> 00:46:05,806 I didn't want to invite you till I knew you could come. 804 00:46:05,830 --> 00:46:07,041 I'll be there. 805 00:46:07,065 --> 00:46:08,141 Thanks. 806 00:46:08,165 --> 00:46:10,310 Thanks. Where's Wendy? 807 00:46:10,334 --> 00:46:12,212 Daddy. Daddy. 808 00:46:12,236 --> 00:46:13,213 Come here, honey. 809 00:46:13,237 --> 00:46:14,397 Daddy. Come here. 810 00:46:15,507 --> 00:46:16,717 Come here. 811 00:46:16,741 --> 00:46:18,173 Oh. 812 00:46:19,944 --> 00:46:21,355 Daddy, is it okay? 813 00:46:21,379 --> 00:46:22,757 Oh, it's fine, baby. 814 00:46:22,781 --> 00:46:24,858 It's gonna to be even better from now on, huh? 815 00:46:49,240 --> 00:46:52,153 I, uh... I don't have a lot of use for this. 816 00:46:52,177 --> 00:46:54,421 I thought you might like it for your party. 817 00:46:54,445 --> 00:46:56,456 Oh, ho, ho. Well, judge. 818 00:46:58,082 --> 00:46:59,960 You know what they say. 819 00:46:59,984 --> 00:47:01,795 You can't have too many Christmas trees. 820 00:47:01,819 --> 00:47:03,530 Have some eggnog. Thank you. 821 00:47:03,554 --> 00:47:04,965 Thank you. 822 00:47:04,989 --> 00:47:06,133 Merry Christmas. 823 00:47:06,157 --> 00:47:07,567 Merry Christmas. 824 00:47:07,591 --> 00:47:09,391 Merry Christmas. 825 00:47:10,695 --> 00:47:11,972 Merry Christmas. 826 00:47:11,996 --> 00:47:13,474 Merry Christmas. 827 00:47:13,498 --> 00:47:14,942 Merry Christmas. 828 00:47:14,966 --> 00:47:17,277 Merry Christmas. Merry Christmas. 829 00:47:17,301 --> 00:47:19,901 And to all a good night. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 59245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.