All language subtitles for Master and Commander. Full Movie. (English (Original) (auto))

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,160 --> 00:00:24,279 [Music] 2 00:00:40,590 --> 00:00:54,459 [Music] 3 00:03:33,650 --> 00:03:43,080 [Music] 4 00:04:17,199 --> 00:04:20,840 Come on. 5 00:04:29,919 --> 00:04:33,479 Wake up. Will 6 00:04:49,600 --> 00:04:52,639 What is it, Slade? 7 00:04:50,720 --> 00:04:55,800 >> Thought I heard something. Sounded like 8 00:04:52,639 --> 00:04:55,800 a bell. 9 00:04:55,919 --> 00:05:00,320 >> Native fisherman perhaps. 10 00:04:58,639 --> 00:05:04,919 >> Or a reef marker, sir. 11 00:05:00,320 --> 00:05:04,919 >> Mr. Color me the lead if you please. 12 00:05:18,720 --> 00:05:24,440 the mark. I fathom. 13 00:05:21,039 --> 00:05:24,440 >> I fathom. 14 00:05:36,560 --> 00:05:41,880 Sound broken shell. 15 00:05:38,000 --> 00:05:41,880 >> Sound and broken shell. 16 00:05:46,560 --> 00:05:49,880 >> What is it? 17 00:05:51,360 --> 00:05:56,080 >> Two points of the starving bow in the 18 00:05:52,880 --> 00:05:57,759 fog bank. What was it? Sail. I don't 19 00:05:56,080 --> 00:06:00,759 know what it was. Should we beat 20 00:05:57,759 --> 00:06:00,759 quarters? 21 00:06:07,520 --> 00:06:12,479 I can't be certain. Your officer of the 22 00:06:10,000 --> 00:06:16,199 watch, 23 00:06:12,479 --> 00:06:16,199 you must make a decision. 24 00:06:16,560 --> 00:06:20,840 >> We shall beat to quarters. 25 00:06:22,690 --> 00:06:25,819 [Music] 26 00:06:28,639 --> 00:06:36,680 >> Move. Move along. Move along. Jump to 27 00:06:31,039 --> 00:06:36,680 it, boys. Jump to it. Get to it. 28 00:06:41,390 --> 00:06:44,450 [Music] 29 00:06:47,230 --> 00:06:50,350 [Music] 30 00:06:56,600 --> 00:07:00,720 [Music] 31 00:06:59,039 --> 00:07:04,759 >> Warning, sir. Sighting in heavy fog. 32 00:07:00,720 --> 00:07:04,759 Handsomely on the yard 33 00:07:06,960 --> 00:07:10,680 along there now. 34 00:07:13,039 --> 00:07:17,280 >> Where away? 35 00:07:14,080 --> 00:07:20,840 >> Uh two points up the starboard bow, sir. 36 00:07:17,280 --> 00:07:20,840 Not a mile distance. 37 00:07:23,039 --> 00:07:27,360 >> You sure, Mr. Holland? 38 00:07:24,400 --> 00:07:30,759 >> Yes, sir. 39 00:07:27,360 --> 00:07:30,759 >> Man of war. 40 00:07:31,360 --> 00:07:35,360 I don't know, sir. 41 00:07:33,360 --> 00:07:38,599 >> It was only for a moment. I I thought I 42 00:07:35,360 --> 00:07:38,599 saw a shape. 43 00:07:40,080 --> 00:07:44,759 >> Did you see it, Mr. Calamy? 44 00:07:41,520 --> 00:07:44,759 >> No, sir. 45 00:07:45,599 --> 00:07:51,319 >> Well, you did the right thing, Mr. 46 00:07:47,599 --> 00:07:51,319 Harlem. Go to your stations. 47 00:07:51,520 --> 00:07:57,240 >> The deck's yours, Tom. 48 00:07:54,240 --> 00:07:57,240 Sir 49 00:08:08,479 --> 00:08:13,560 and 50 00:08:10,000 --> 00:08:13,560 quit your daughter. 51 00:08:24,560 --> 00:08:28,039 Right. The bell. 52 00:08:53,680 --> 00:08:58,120 Down. All hands down. 53 00:09:10,720 --> 00:09:16,680 to your station. Mr. Holler, damage 54 00:09:12,959 --> 00:09:16,680 report if you please. 55 00:09:23,680 --> 00:09:25,680 >> 18 sir, 56 00:09:24,720 --> 00:09:27,279 >> we're going to have to get closer to the 57 00:09:25,680 --> 00:09:27,440 PO's eye. Run out the starboard battery. 58 00:09:27,279 --> 00:09:29,120 Sir, 59 00:09:27,440 --> 00:09:30,720 >> Mr. Allen, come up on the wind. 60 00:09:29,120 --> 00:09:34,040 >> On the winter. Flame me alongside at 61 00:09:30,720 --> 00:09:34,040 pistol shot. 62 00:09:37,360 --> 00:09:39,760 >> Sharpshooters to the top. Mr. Howard, 63 00:09:39,279 --> 00:09:42,000 sir. 64 00:09:39,760 --> 00:09:42,480 >> Sergeant, take your section into the 65 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 top. 66 00:09:42,480 --> 00:09:46,399 >> Stand tall on the quarter deck, son. All 67 00:09:44,000 --> 00:09:48,640 of us. 68 00:09:46,399 --> 00:09:51,880 >> Mr. Bole, run up the colors. 69 00:09:48,640 --> 00:09:51,880 >> I sir, 70 00:09:51,910 --> 00:09:56,720 [Music] 71 00:09:54,480 --> 00:10:00,959 >> not for the log, Mr. W. 72 00:09:56,720 --> 00:10:00,959 >> Engaged enemy frigot at six bells. 73 00:10:03,200 --> 00:10:05,920 Straight at him, Mr. M. 74 00:10:04,560 --> 00:10:08,240 >> Straight at him, sir. 75 00:10:05,920 --> 00:10:10,399 >> Help. 76 00:10:08,240 --> 00:10:11,200 >> Leave the bloody swords. Get the Captain 77 00:10:10,399 --> 00:10:14,079 Silver below. 78 00:10:11,200 --> 00:10:15,279 >> She's not in range yet. Stand fast till 79 00:10:14,079 --> 00:10:15,920 she's close enough. 80 00:10:15,279 --> 00:10:18,920 >> Close with him. 81 00:10:15,920 --> 00:10:18,920 >> Midship. 82 00:10:20,720 --> 00:10:24,279 Don't drop anything. 83 00:10:28,720 --> 00:10:33,760 Hold your position. 84 00:10:30,079 --> 00:10:36,959 >> Hold your position current now. 85 00:10:33,760 --> 00:10:40,079 >> Hold steady, boys. Hold steady. We'll 86 00:10:36,959 --> 00:10:42,399 serve him, sir. 87 00:10:40,079 --> 00:10:43,920 >> Davies. Jimmy, get Mr. Police below. 88 00:10:42,399 --> 00:10:45,600 >> Hey, sir. 89 00:10:43,920 --> 00:10:46,160 >> Mr. Blakeley, pass the word for the 90 00:10:45,600 --> 00:10:46,560 captain. 91 00:10:46,160 --> 00:10:50,040 >> Hi. 92 00:10:46,560 --> 00:10:50,040 >> Clear the forward. 93 00:10:51,920 --> 00:10:56,480 Poor 94 00:10:53,990 --> 00:10:58,959 [Music] 95 00:10:56,480 --> 00:11:03,240 sound of the floor 96 00:10:58,959 --> 00:11:03,240 >> on the uproar. Fire. 97 00:11:31,680 --> 00:11:37,000 Keep on spinning, Mr. 98 00:11:34,000 --> 00:11:37,000 Reload. 99 00:11:47,000 --> 00:11:51,440 [Music] 100 00:12:04,000 --> 00:12:07,399 to the 101 00:12:04,399 --> 00:12:07,399 >> trail. 102 00:12:11,600 --> 00:12:18,279 >> The r shot away. The steering don't 103 00:12:13,839 --> 00:12:18,279 answer. We're fishing a barrel. 104 00:12:24,079 --> 00:12:27,720 >> Why are we not firing? 105 00:12:31,519 --> 00:12:34,839 >> Coming through. 106 00:12:41,839 --> 00:12:48,519 >> On the lad vow, sir. Bring up your small 107 00:12:43,920 --> 00:12:48,519 arm. Up you Larry. 108 00:12:49,839 --> 00:12:55,120 >> Refer to inbound for orders. 109 00:12:52,480 --> 00:12:57,680 >> Need your weapons. I'll wait for the 110 00:12:55,120 --> 00:13:00,959 word. 111 00:12:57,680 --> 00:13:03,200 >> Your orders, sir. 112 00:13:00,959 --> 00:13:05,360 >> Hold the gun crews to deck. Rigman ropes 113 00:13:03,200 --> 00:13:09,079 over the stone and pull the boats in. 114 00:13:05,360 --> 00:13:09,079 Press in that fog. Dom. 115 00:13:09,770 --> 00:13:14,100 [Music] 116 00:13:18,959 --> 00:13:25,040 Pull together. 117 00:13:21,600 --> 00:13:29,000 >> Pull for the bank. 118 00:13:25,040 --> 00:13:29,000 >> Run them out. Run them out. 119 00:13:35,040 --> 00:13:43,240 >> She's holding up a seam. We need to get 120 00:13:37,519 --> 00:13:43,240 some more band in your smly 121 00:13:45,920 --> 00:13:51,720 mate. 122 00:13:47,839 --> 00:13:51,720 >> She's gaining on us. 123 00:13:55,150 --> 00:13:59,460 [Music] 124 00:14:12,160 --> 00:14:17,940 Oh, Jack. 125 00:14:15,120 --> 00:14:19,920 >> We've done it. 126 00:14:17,940 --> 00:14:23,800 [Applause] 127 00:14:19,920 --> 00:14:23,800 >> Now, silence on deck. 128 00:14:32,320 --> 00:14:40,680 >> No, no, this I'm here. 129 00:14:35,440 --> 00:14:40,680 Quiet, lads. No shouts, no calls. 130 00:15:07,120 --> 00:15:10,519 False driving. 131 00:15:19,910 --> 00:15:22,960 [Applause] 132 00:15:31,940 --> 00:15:35,139 [Music] 133 00:15:38,720 --> 00:15:44,279 2 f' 6 in sir and holding. 134 00:15:45,519 --> 00:15:50,720 >> Good work, Mr. L. 135 00:15:47,839 --> 00:15:50,720 Thanks, sir. 136 00:15:59,279 --> 00:16:04,839 So, what's the butcher's bill? 137 00:16:01,199 --> 00:16:04,839 >> Nine dead 27 138 00:16:13,519 --> 00:16:17,279 place. He has a severely depressed 139 00:16:15,920 --> 00:16:21,000 fracture of the skull. I don't think 140 00:16:17,279 --> 00:16:21,000 you'll see on the night. 141 00:16:25,199 --> 00:16:33,079 >> Just a broken arms. 142 00:16:28,800 --> 00:16:33,079 >> Well, you're in very good hands. 143 00:16:36,480 --> 00:16:40,560 >> I'm doing everything I can. I know you 144 00:16:38,160 --> 00:16:43,279 were close to his father. His father 145 00:16:40,560 --> 00:16:44,560 would have understood he knew the life. 146 00:16:43,279 --> 00:16:45,920 his mother. However, 147 00:16:44,560 --> 00:16:48,920 >> let me take a look at that brow of 148 00:16:45,920 --> 00:16:48,920 yours. 149 00:16:54,800 --> 00:16:58,160 >> Damn, he was good. Just came out of 150 00:16:56,480 --> 00:17:00,160 nowhere, 151 00:16:58,160 --> 00:17:03,199 hit us with a full broadside, cut across 152 00:17:00,160 --> 00:17:06,640 our tail, and took out our rudder. 153 00:17:03,199 --> 00:17:09,039 Damn fine gunner. 154 00:17:06,640 --> 00:17:11,600 Only slipped away because of the fog. 155 00:17:09,039 --> 00:17:12,799 Quite fortunate, really. You may have 156 00:17:11,600 --> 00:17:16,039 had the weather gauge, but we had the 157 00:17:12,799 --> 00:17:16,039 weather gods. 158 00:17:17,039 --> 00:17:21,520 >> I have no idea precisely what it is 159 00:17:18,720 --> 00:17:23,839 you're talking about, but he did seem to 160 00:17:21,520 --> 00:17:26,400 come off rather well. 161 00:17:23,839 --> 00:17:31,079 >> Seven weeks sailing, and he happens in 162 00:17:26,400 --> 00:17:31,079 darkness on our exact position. 163 00:17:31,440 --> 00:17:36,240 >> Well, French have their spies in England 164 00:17:33,280 --> 00:17:39,240 and elsewhere, as do we. 165 00:17:36,240 --> 00:17:39,240 >> Indeed. 166 00:17:39,440 --> 00:17:42,240 He knew we were looking for He could 167 00:17:40,799 --> 00:17:45,240 have easily stood to see and pass well 168 00:17:42,240 --> 00:17:45,240 clear. 169 00:17:45,440 --> 00:17:49,720 >> Well, then perhaps he was looking for 170 00:17:46,720 --> 00:17:49,720 us. 171 00:18:14,960 --> 00:18:17,520 Frigot. I tell you if she was a frigot 172 00:18:16,799 --> 00:18:19,120 than I am a Dutch. 173 00:18:17,520 --> 00:18:20,559 >> It was an unfair match. There was no 174 00:18:19,120 --> 00:18:21,679 dishonor in it. No dishonor at all. 175 00:18:20,559 --> 00:18:22,799 >> She's more like a ship of the line. A 176 00:18:21,679 --> 00:18:24,080 true dagger more than a frigot. 177 00:18:22,799 --> 00:18:26,320 >> You have to wonder about the nature of 178 00:18:24,080 --> 00:18:28,559 her hull. Our shots wouldn't penetrate. 179 00:18:26,320 --> 00:18:29,039 >> Triple shoted at 200 y and our guns at 180 00:18:28,559 --> 00:18:30,720 no effect. 181 00:18:29,039 --> 00:18:33,360 >> She had the weather gauge at a clear 182 00:18:30,720 --> 00:18:35,520 advantage in firepower. What is the 183 00:18:33,360 --> 00:18:37,919 weather gauge? 184 00:18:35,520 --> 00:18:40,919 >> Shall I show you again? Stephen, on the 185 00:18:37,919 --> 00:18:40,919 clock 186 00:18:41,200 --> 00:18:45,360 means she had the wind fail. Therefore, 187 00:18:44,080 --> 00:18:46,720 control of the engagement. 188 00:18:45,360 --> 00:18:48,240 >> And she had the longer guns, which meant 189 00:18:46,720 --> 00:18:48,799 she could hit us beyond our effective 190 00:18:48,240 --> 00:18:50,320 range. 191 00:18:48,799 --> 00:18:53,320 >> The simple fact is we were soundly 192 00:18:50,320 --> 00:18:53,320 beaten. 193 00:18:55,039 --> 00:18:58,720 >> Heavy frigot like that in the Pacific. 194 00:18:57,520 --> 00:19:01,600 >> But took the balance of war in 195 00:18:58,720 --> 00:19:07,400 Napoleon's favor. By comparison, the 196 00:19:01,600 --> 00:19:07,400 surprise is a somewhat aged man of war. 197 00:19:09,360 --> 00:19:12,720 >> Am I not correct? 198 00:19:10,880 --> 00:19:14,320 >> Would you call me an aged man of war, 199 00:19:12,720 --> 00:19:16,640 doctor? 200 00:19:14,320 --> 00:19:19,039 >> Surprise is not old. No one would call 201 00:19:16,640 --> 00:19:21,679 her old. She's a bluff bow, lovely 202 00:19:19,039 --> 00:19:24,160 lions. She's a fine seabird, weathery, 203 00:19:21,679 --> 00:19:27,600 stiff, and fast. 204 00:19:24,160 --> 00:19:30,880 Very fast. If she's well handled, 205 00:19:27,600 --> 00:19:32,799 she's not old. 206 00:19:30,880 --> 00:19:34,480 She's in her prime. 207 00:19:32,799 --> 00:19:36,960 >> Well, we can patch up the main and 208 00:19:34,480 --> 00:19:38,000 misfort I'm afraid. So, we'll bend our 209 00:19:36,960 --> 00:19:41,039 spare. 210 00:19:38,000 --> 00:19:42,000 >> Mr. Lamb is confident with basic repairs 211 00:19:41,039 --> 00:19:45,559 we can get home as we are. 212 00:19:42,000 --> 00:19:45,559 >> We're not going home. 213 00:19:53,440 --> 00:19:57,840 But to refit, we need a port. And the 214 00:19:56,000 --> 00:20:03,360 Aaron may be still looking for us. We 215 00:19:57,840 --> 00:20:04,960 can refit at sea here at Scholes. 216 00:20:03,360 --> 00:20:07,120 As you said, Mr. Allen, she is taking 217 00:20:04,960 --> 00:20:09,200 the water to the South Seas, and we are 218 00:20:07,120 --> 00:20:13,039 supposed to stop her. 219 00:20:09,200 --> 00:20:16,240 >> Sir, with respect, she's a vastly 220 00:20:13,039 --> 00:20:17,760 heavier ship. She's out of our class. 221 00:20:16,240 --> 00:20:20,000 She could be halfway to keep horn by the 222 00:20:17,760 --> 00:20:21,840 time we repaired and underway. 223 00:20:20,000 --> 00:20:25,799 >> Well, then 224 00:20:21,840 --> 00:20:25,799 there's not a moment to lose. 225 00:20:26,000 --> 00:20:29,160 with you. 226 00:20:42,320 --> 00:20:45,440 >> Is it true about how they put the last 227 00:20:43,840 --> 00:20:48,640 stitch through your nose? 228 00:20:45,440 --> 00:20:50,720 >> What do you mean? 229 00:20:48,640 --> 00:20:52,000 Old Joe told me that when you die, they 230 00:20:50,720 --> 00:20:54,400 stitch you up in your hammock with the 231 00:20:52,000 --> 00:20:58,120 last stitch through your nose just to 232 00:20:54,400 --> 00:20:58,120 make sure you're not asleep. 233 00:21:00,960 --> 00:21:04,520 Not through the nose. 234 00:22:00,880 --> 00:22:07,000 It's all right. 235 00:22:02,799 --> 00:22:07,000 It's just the Lord speaking. 236 00:22:39,039 --> 00:22:43,240 I've never seen a brave patient. 237 00:22:48,159 --> 00:22:53,440 Never mind. Soon have you fixed up. 238 00:22:51,039 --> 00:22:56,440 >> Come on. I want good work now. Only two 239 00:22:53,440 --> 00:22:56,440 minutes. 240 00:22:57,600 --> 00:23:01,559 >> Nice words there. You'd never 241 00:23:09,600 --> 00:23:14,480 >> Mr. Something might interest you here. 242 00:23:13,120 --> 00:23:16,480 Look, 243 00:23:14,480 --> 00:23:18,240 >> the captain carve that when he was a 244 00:23:16,480 --> 00:23:20,640 mid, no more than your age. He's known 245 00:23:18,240 --> 00:23:22,640 this ship, man and boy. He says there's 246 00:23:20,640 --> 00:23:25,440 enough of his blood in the woodwork for 247 00:23:22,640 --> 00:23:27,200 the ship to almost be a relation. 248 00:23:25,440 --> 00:23:28,720 >> I do understand your point, Mr. Alan. 249 00:23:27,200 --> 00:23:30,880 Your knowledge in these areas is beyond 250 00:23:28,720 --> 00:23:32,320 question. However, a week spent calling 251 00:23:30,880 --> 00:23:34,880 through the Brazilian rainforest looking 252 00:23:32,320 --> 00:23:37,280 for a new mass simply will not do. 253 00:23:34,880 --> 00:23:39,120 >> Yakaron will be halfway to China. Mr. 254 00:23:37,280 --> 00:23:40,480 Lamb, as always, will do his best, which 255 00:23:39,120 --> 00:23:43,480 is all I can hope to expect from any 256 00:23:40,480 --> 00:23:43,480 man. 257 00:24:17,279 --> 00:24:21,679 So his brains, doctor, 258 00:24:18,799 --> 00:24:24,919 >> no, that's just dried blood. Those are 259 00:24:21,679 --> 00:24:24,919 his brains. 260 00:24:28,240 --> 00:24:36,520 >> Physician is namely a common surgeons. 261 00:24:31,840 --> 00:24:36,520 >> Can I have the coin, please, sir? 262 00:24:39,440 --> 00:24:42,080 He would look for under 10 guineies on 263 00:24:41,279 --> 00:24:44,559 land. 264 00:24:42,080 --> 00:24:46,799 >> Only knows his birds and beasts. You 265 00:24:44,559 --> 00:24:48,159 show him a beel and he tell you what 266 00:24:46,799 --> 00:24:53,520 it's thinking. 267 00:24:48,159 --> 00:24:54,080 >> Back to work you loers. Echard your 268 00:24:53,520 --> 00:24:59,080 back to work. 269 00:24:54,080 --> 00:24:59,080 >> You're not a penny. You scorpion here. 270 00:25:04,400 --> 00:25:08,360 Still hasn't said a word, sir. 271 00:25:12,320 --> 00:25:15,679 Lord, 272 00:25:14,720 --> 00:25:17,600 >> feeling better? 273 00:25:15,679 --> 00:25:21,600 >> Much better, I thought. So, 274 00:25:17,600 --> 00:25:23,120 >> well, good. Good. 275 00:25:21,600 --> 00:25:26,440 The doctor told me you were fond of 276 00:25:23,120 --> 00:25:26,440 reading. So, 277 00:25:32,000 --> 00:25:35,679 >> it has all of his major battles in it 278 00:25:33,679 --> 00:25:38,640 and some very fine illustrations. 279 00:25:35,679 --> 00:25:38,799 >> Thank you, sir. 280 00:25:38,640 --> 00:25:41,360 Did 281 00:25:38,799 --> 00:25:42,880 >> you ever meet Lord Nelson, sir? 282 00:25:41,360 --> 00:25:45,360 >> I had the honor and privilege of serving 283 00:25:42,880 --> 00:25:49,200 with him at the Nile, the great victory. 284 00:25:45,360 --> 00:25:52,720 Didn't find it in here, actually. Age 285 00:25:49,200 --> 00:25:52,720 135, if I'm not mistaken. 286 00:26:00,480 --> 00:26:05,400 May I beg you to tell me what kind of 287 00:26:02,080 --> 00:26:05,400 man he is? 288 00:26:06,720 --> 00:26:13,559 >> You should read the book, 289 00:26:08,880 --> 00:26:13,559 >> Elsa. Thank you. 290 00:26:15,600 --> 00:26:18,600 Here 291 00:26:30,530 --> 00:26:35,679 [Music] 292 00:26:32,559 --> 00:26:37,279 we go again. Scrape, scrape, screech, 293 00:26:35,679 --> 00:26:39,440 scrape. 294 00:26:37,279 --> 00:26:41,940 Never the tune you could dance to. Not 295 00:26:39,440 --> 00:26:50,329 if you were drunk as Dave S. 296 00:26:41,940 --> 00:26:50,329 [Music] 297 00:26:50,960 --> 00:26:54,320 How about this? 298 00:26:52,960 --> 00:26:57,559 Or are you in the mood for something 299 00:26:54,320 --> 00:26:57,559 more aggressive? 300 00:26:58,080 --> 00:27:26,079 [Music] 301 00:27:33,000 --> 00:27:54,440 [Music] 302 00:27:51,440 --> 00:27:54,440 together. 303 00:27:54,960 --> 00:27:57,960 Awesome. 304 00:28:13,360 --> 00:28:16,360 self. 305 00:28:16,960 --> 00:28:20,600 What's all this about? 306 00:28:22,000 --> 00:28:27,360 >> What's this? It's the Phantom, sir. 307 00:28:25,520 --> 00:28:30,799 Excuse me. That's what the men call it. 308 00:28:27,360 --> 00:28:32,480 It's the Aaron, sir. You see Willie, he 309 00:28:30,799 --> 00:28:36,240 seen her being built 310 00:28:32,480 --> 00:28:37,440 >> in Boston, sir, during the piece. She's 311 00:28:36,240 --> 00:28:38,960 Yankee built, sir. 312 00:28:37,440 --> 00:28:40,799 >> You see, he was getting married there, 313 00:28:38,960 --> 00:28:42,960 and his wife's second cousin, he works 314 00:28:40,799 --> 00:28:44,399 in the yards. So, Willia saw the ship 315 00:28:42,960 --> 00:28:46,720 out of water. 316 00:28:44,399 --> 00:28:49,120 >> Sir, I I saw there was something rather 317 00:28:46,720 --> 00:28:49,279 strange about her, and so I asked you. 318 00:28:49,120 --> 00:28:50,640 And 319 00:28:49,279 --> 00:28:52,640 >> so, he described it as me and I knocked 320 00:28:50,640 --> 00:28:54,320 you up a model. So, 321 00:28:52,640 --> 00:28:57,440 >> this framing is accurate. 322 00:28:54,320 --> 00:28:58,559 >> Exactly accurate, sir. 323 00:28:57,440 --> 00:29:00,080 Thank you, Lance. 324 00:28:58,559 --> 00:29:02,880 >> Thank you, sir. Thank you, sir. 325 00:29:00,080 --> 00:29:03,440 >> Kill an extra ration of rum for these 326 00:29:02,880 --> 00:29:06,159 men. 327 00:29:03,440 --> 00:29:08,080 >> Thank you very much, sir. Sir, 328 00:29:06,159 --> 00:29:08,960 >> which I was saving for saluting Dale. 329 00:29:08,080 --> 00:29:11,440 >> Drink wine. 330 00:29:08,960 --> 00:29:13,919 >> I would drink wine. 331 00:29:11,440 --> 00:29:15,600 >> Bluff above the water and sharp below. 332 00:29:13,919 --> 00:29:18,320 Gives a hollow finer entry and a long 333 00:29:15,600 --> 00:29:23,200 run as she goes off. That's why she's so 334 00:29:18,320 --> 00:29:25,200 fast. Heavier, but fast despite it. 335 00:29:23,200 --> 00:29:28,640 That's the future. 336 00:29:25,200 --> 00:29:29,919 A fascinating modern age we live in. 337 00:29:28,640 --> 00:29:32,480 Planking and framing like that would 338 00:29:29,919 --> 00:29:34,640 make a hole what 2 foot thick solid oak. 339 00:29:32,480 --> 00:29:38,240 That's why we couldn't dent it. Probably 340 00:29:34,640 --> 00:29:40,480 capable of making 12 to 14 knots. 341 00:29:38,240 --> 00:29:41,520 >> Now I know. Thank God for Wally and his 342 00:29:40,480 --> 00:29:43,600 wife's second cousin. 343 00:29:41,520 --> 00:29:45,039 >> Well, she could be doing up to 280 m a 344 00:29:43,600 --> 00:29:48,640 day. 345 00:29:45,039 --> 00:29:51,919 >> Even if we did catch up with her, 346 00:29:48,640 --> 00:29:56,480 I mean to take her, she's out of our 347 00:29:51,919 --> 00:29:58,240 class. She's a 44 gun ship. 348 00:29:56,480 --> 00:30:01,559 >> She's still vulnerable to stone like the 349 00:29:58,240 --> 00:30:01,559 rest of us. 350 00:30:12,190 --> 00:30:20,289 [Applause] 351 00:30:16,260 --> 00:30:20,289 [Music] 352 00:30:24,960 --> 00:30:28,919 Thank you, mate. 353 00:30:38,320 --> 00:30:42,039 Wait for the mail, please. 354 00:30:42,080 --> 00:30:45,320 Here we are. 355 00:30:46,480 --> 00:30:49,960 >> England. Do you understand? 356 00:30:50,270 --> 00:30:54,720 [Music] 357 00:30:52,880 --> 00:30:58,919 >> A large man of war. French stopped here 358 00:30:54,720 --> 00:30:58,919 on the 10th and then headed south. 359 00:31:02,399 --> 00:31:06,880 >> Somewhere here. 360 00:31:04,320 --> 00:31:09,600 >> All three weeks ahead. 361 00:31:06,880 --> 00:31:11,520 Damn. 362 00:31:09,600 --> 00:31:13,440 >> Right, Tom, let's get all the squared 363 00:31:11,520 --> 00:31:14,559 away. 364 00:31:13,440 --> 00:31:14,880 >> Mr. Holler, 365 00:31:14,559 --> 00:31:17,120 >> sir, 366 00:31:14,880 --> 00:31:20,919 >> let us complete our business here. 367 00:31:17,120 --> 00:31:20,919 >> Prepare to win. 368 00:31:21,200 --> 00:31:27,480 >> Put that woman down. This is a ship of 369 00:31:24,320 --> 00:31:27,480 his majesty's. 370 00:31:46,020 --> 00:31:49,440 [Music] 371 00:31:47,840 --> 00:31:52,440 Well done, 372 00:31:49,440 --> 00:31:52,440 >> gentlemen. 373 00:31:52,559 --> 00:31:57,559 To wives and to sweethearts. 374 00:31:58,000 --> 00:32:02,960 >> May they never meet. 375 00:32:01,279 --> 00:32:04,080 >> Mr. Howard. Mr. Howard. A bottle. 376 00:32:02,960 --> 00:32:05,679 Bottle. Bottle. 377 00:32:04,080 --> 00:32:08,679 yourself. 378 00:32:05,679 --> 00:32:08,679 >> Sir, 379 00:32:08,960 --> 00:32:12,960 >> excuse me, sir, but Mr. Blakeley said 380 00:32:10,559 --> 00:32:13,600 that you served under Lord Nelson at the 381 00:32:12,960 --> 00:32:16,480 N. 382 00:32:13,600 --> 00:32:18,960 >> Indeed, I was a young left tenant, not 383 00:32:16,480 --> 00:32:21,279 much older than you are now. Mr. 384 00:32:18,960 --> 00:32:23,279 Pollings, Mr. Pullings was a sniveling 385 00:32:21,279 --> 00:32:24,640 midshipman, still yearning for hearth 386 00:32:23,279 --> 00:32:26,960 home. 387 00:32:24,640 --> 00:32:28,159 >> Did you meet him, sir? Can you tell me 388 00:32:26,960 --> 00:32:29,760 what he's like? 389 00:32:28,159 --> 00:32:34,080 >> I have had the honor of dining with him 390 00:32:29,760 --> 00:32:35,840 twice. He spoke to me on both occasions. 391 00:32:34,080 --> 00:32:37,440 Master tactician, the man of singular 392 00:32:35,840 --> 00:32:39,919 vision. 393 00:32:37,440 --> 00:32:41,760 >> He always said in battle, 394 00:32:39,919 --> 00:32:42,960 "Never mind the maneuvers, just go 395 00:32:41,760 --> 00:32:45,840 straight at them." 396 00:32:42,960 --> 00:32:46,960 >> Some would say, "Not a great seaman, but 397 00:32:45,840 --> 00:32:48,799 a great leader. 398 00:32:46,960 --> 00:32:50,159 >> He's England's only hope." If old Bony 399 00:32:48,799 --> 00:32:55,559 intends to invade, 400 00:32:50,159 --> 00:32:55,559 >> sir, might we press you for an anecdote? 401 00:32:56,240 --> 00:33:02,240 >> The first time that he spoke to me, 402 00:32:59,519 --> 00:33:04,799 I shall never forget his words. I 403 00:33:02,240 --> 00:33:06,880 remember it like it was yesterday. 404 00:33:04,799 --> 00:33:10,000 He went across the table, looked me 405 00:33:06,880 --> 00:33:12,000 straight in the eye, and he said, 406 00:33:10,000 --> 00:33:15,360 "Aubrey, 407 00:33:12,000 --> 00:33:18,159 may I trouble you for the salt?" 408 00:33:15,360 --> 00:33:22,679 >> I've always tried to say it exactly 409 00:33:18,159 --> 00:33:22,679 as he did. Ever since 410 00:33:26,320 --> 00:33:31,840 >> the second time 411 00:33:28,399 --> 00:33:33,279 second time he told me a story 412 00:33:31,840 --> 00:33:36,960 about how someone offered him a boat 413 00:33:33,279 --> 00:33:40,399 cloak on a cold night and he said no he 414 00:33:36,960 --> 00:33:42,240 didn't need it but he was quite warm. 415 00:33:40,399 --> 00:33:45,240 His zeal for king and country kept him 416 00:33:42,240 --> 00:33:45,240 warm. 417 00:33:45,440 --> 00:33:50,240 I know it sounds absurd and wor from 418 00:33:47,519 --> 00:33:52,480 another man would cry out, "Oh, what 419 00:33:50,240 --> 00:33:54,640 pitiful stuff and dismiss it as mere 420 00:33:52,480 --> 00:33:57,960 enthusiasm, 421 00:33:54,640 --> 00:33:57,960 but with Nelson, 422 00:33:58,480 --> 00:34:02,360 you felt your heart glow, 423 00:34:07,760 --> 00:34:13,280 wouldn't you say, Mr. Point?" 424 00:34:11,119 --> 00:34:14,879 >> You did indeed, sir. 425 00:34:13,280 --> 00:34:16,720 Well, then he would seem to be the 426 00:34:14,879 --> 00:34:19,720 exception to the rule that authority 427 00:34:16,720 --> 00:34:19,720 corrupts. 428 00:34:19,760 --> 00:34:23,119 >> To Lord Nelson. 429 00:34:22,000 --> 00:34:23,839 >> To Lord Nelson. 430 00:34:23,119 --> 00:34:26,960 >> To Lord Nelson. 431 00:34:23,839 --> 00:34:30,399 >> Lord Nelson. 432 00:34:26,960 --> 00:34:35,520 >> Do you see those two wevils, doctor? 433 00:34:30,399 --> 00:34:36,800 >> I do. Which would you choose? 434 00:34:35,520 --> 00:34:37,839 >> Neither. There's not a scrap of 435 00:34:36,800 --> 00:34:41,520 difference between them. They're the 436 00:34:37,839 --> 00:34:42,879 same species of Culio. 437 00:34:41,520 --> 00:34:45,599 If you 438 00:34:42,879 --> 00:34:48,159 had to choose if you were forced to make 439 00:34:45,599 --> 00:34:48,639 a choice. If there was no other response 440 00:34:48,159 --> 00:34:52,679 to 441 00:34:48,639 --> 00:34:52,679 >> if you're going to push me, 442 00:34:53,440 --> 00:34:58,880 >> I would choose the right hand weevil. It 443 00:34:55,520 --> 00:35:00,400 has significant advantage in both length 444 00:34:58,880 --> 00:35:02,480 and breadth. 445 00:35:00,400 --> 00:35:05,680 >> There I have you. You're completely 446 00:35:02,480 --> 00:35:08,079 dished. Do you not know that in the 447 00:35:05,680 --> 00:35:11,800 service one must always choose the 448 00:35:08,079 --> 00:35:11,800 lesser of two wevils? 449 00:35:13,130 --> 00:35:20,839 [Laughter] 450 00:35:16,560 --> 00:35:20,839 >> She who would pun would pick a pocket. 451 00:35:23,760 --> 00:35:28,599 >> The lesser of two weasels. 452 00:35:31,280 --> 00:35:42,839 [Music] 453 00:35:39,839 --> 00:35:42,839 Set 454 00:35:46,840 --> 00:36:00,340 [Music] 455 00:35:58,480 --> 00:36:00,660 us awesome. 456 00:36:00,340 --> 00:36:06,640 [Music] 457 00:36:00,660 --> 00:36:09,359 [Applause] 458 00:36:06,640 --> 00:36:12,160 Tiger 459 00:36:09,359 --> 00:36:13,839 >> and the Lord giveth a why. 460 00:36:12,160 --> 00:36:15,440 >> You hear that? 461 00:36:13,839 --> 00:36:16,880 >> He said something. 462 00:36:15,440 --> 00:36:18,880 >> Gotcha. 463 00:36:16,880 --> 00:36:21,520 >> He spoke. 464 00:36:18,880 --> 00:36:25,720 Welcome to 465 00:36:21,520 --> 00:36:25,720 you ladies 466 00:36:26,560 --> 00:36:34,200 of 467 00:36:28,160 --> 00:36:34,200 we orders to sail for old. 468 00:36:36,360 --> 00:36:39,439 [Music] 469 00:36:39,599 --> 00:36:44,079 >> What a wonderfully true voice Mr. 470 00:36:41,440 --> 00:36:47,079 Holland possesses. 471 00:36:44,079 --> 00:36:47,079 >> Indeed. 472 00:36:47,760 --> 00:36:50,760 Come 473 00:36:51,760 --> 00:36:57,040 by 474 00:36:54,240 --> 00:37:00,040 your happy home 475 00:36:57,040 --> 00:37:00,040 seg. 476 00:37:20,400 --> 00:37:24,560 The question is how did he get there? We 477 00:37:22,560 --> 00:37:24,800 have no alternative. We must turn and 478 00:37:24,560 --> 00:37:25,920 fight. 479 00:37:24,800 --> 00:37:26,240 >> But he has the weather gauge again. 480 00:37:25,920 --> 00:37:27,520 Don't 481 00:37:26,240 --> 00:37:31,160 >> He must be watching us from some inlet 482 00:37:27,520 --> 00:37:31,160 and wait until we passed. 483 00:37:33,440 --> 00:37:36,960 >> My god. What can we do? He has us by the 484 00:37:36,160 --> 00:37:38,960 hip. 485 00:37:36,960 --> 00:37:40,160 >> Run like smoke and oak. 486 00:37:38,960 --> 00:37:41,520 >> We'll have to bend every sail. 487 00:37:40,160 --> 00:37:44,320 >> Pull up our pocket handkerchief if we 488 00:37:41,520 --> 00:37:45,839 have to. must survive this day. Let's 489 00:37:44,320 --> 00:37:48,240 get about it. Mr. Allen, gentlemen, 490 00:37:45,839 --> 00:37:49,280 >> I sir, 491 00:37:48,240 --> 00:37:50,640 make sail. 492 00:37:49,280 --> 00:37:54,599 >> This is the second time he's done this 493 00:37:50,640 --> 00:37:54,599 to me. There will not be a third. 494 00:38:10,079 --> 00:38:15,839 I tell you, 495 00:38:11,760 --> 00:38:19,640 >> the devil's in a wheeler phantom ship. 496 00:38:15,839 --> 00:38:19,640 You better be old fast. 497 00:38:24,480 --> 00:38:30,880 >> What is it with this man? 498 00:38:26,720 --> 00:38:34,000 >> I kill a relative of his in battle. 499 00:38:30,880 --> 00:38:37,000 >> His boy, god forbid. He fights like you, 500 00:38:34,000 --> 00:38:37,000 Jack. 501 00:38:53,200 --> 00:38:57,760 Bring the sun down to the horizon. 502 00:38:56,240 --> 00:38:58,880 When its lower limb is touching the 503 00:38:57,760 --> 00:39:00,400 horizon, Williamson, look to your 504 00:38:58,880 --> 00:39:04,240 section. 505 00:39:00,400 --> 00:39:04,240 >> The orb is no longer rising. 506 00:39:04,560 --> 00:39:08,320 Then it has reached its zenith. 507 00:39:07,359 --> 00:39:09,520 That would be noon. 508 00:39:08,320 --> 00:39:10,720 >> Sir, 509 00:39:09,520 --> 00:39:12,320 >> Mr. Booms, 510 00:39:10,720 --> 00:39:12,880 >> you make noon, Mr. Harlem. 511 00:39:12,320 --> 00:39:16,839 >> Yes, sir. 512 00:39:12,880 --> 00:39:16,839 >> Call noon. It's your class, 513 00:39:18,000 --> 00:39:23,680 >> sir. That's noon. 514 00:39:21,280 --> 00:39:25,920 >> 6 hours. 515 00:39:23,680 --> 00:39:27,200 >> Five at most. 516 00:39:25,920 --> 00:39:30,200 >> Just keep us out of her region till 517 00:39:27,200 --> 00:39:30,200 nightfall. 518 00:39:43,040 --> 00:39:46,640 We didn't want to make it any taller, 519 00:39:44,400 --> 00:39:48,880 sir. On account of this wind. 520 00:39:46,640 --> 00:39:52,359 >> Excuse me, sir. What are they building? 521 00:39:48,880 --> 00:39:52,359 >> Your first command. 522 00:39:53,110 --> 00:39:56,219 [Music] 523 00:39:58,720 --> 00:40:04,400 Quickly now. 524 00:40:01,119 --> 00:40:06,640 Take the weight of the gun 525 00:40:04,400 --> 00:40:10,599 off. 526 00:40:06,640 --> 00:40:10,599 Throw her away on the M. 527 00:40:15,920 --> 00:40:19,720 Wouldn't want to lose him. 528 00:40:20,640 --> 00:40:23,640 Pass 529 00:40:32,240 --> 00:40:35,240 out. 530 00:40:36,960 --> 00:40:41,480 We got 10 minutes before he's up with 531 00:40:38,480 --> 00:40:41,480 us. 532 00:40:49,040 --> 00:40:52,680 boys. 533 00:40:49,440 --> 00:40:52,680 >> That's it. 534 00:41:13,839 --> 00:41:16,839 No. 535 00:41:20,480 --> 00:41:25,240 >> Killing that. D your light. 536 00:41:29,680 --> 00:41:33,560 >> Mr. Island, make ready. 537 00:41:49,700 --> 00:42:03,480 [Music] 538 00:42:12,640 --> 00:42:18,800 Hello. We caught a fish. 539 00:42:16,560 --> 00:42:22,680 >> Take the helm. Bond. 540 00:42:18,800 --> 00:42:22,680 >> Now tell me that wasn't fun. 541 00:42:24,079 --> 00:42:25,900 Hard 542 00:42:24,319 --> 00:42:29,369 >> alarm. 543 00:42:25,900 --> 00:42:29,369 [Music] 544 00:42:32,970 --> 00:42:46,719 [Music] 545 00:42:55,680 --> 00:43:00,319 Stand the man down, Mr. Pullings. I'll 546 00:42:58,160 --> 00:43:04,560 take this watch. 547 00:43:00,319 --> 00:43:06,560 >> I s Mr. M. Mr. Allen, calmly now. You 548 00:43:04,560 --> 00:43:10,119 know the orders. 549 00:43:06,560 --> 00:43:10,119 Well done, sir. 550 00:43:10,560 --> 00:43:14,560 >> She's the right phantom. She is. Where 551 00:43:13,040 --> 00:43:18,079 she come up again? Right behind us like 552 00:43:14,560 --> 00:43:20,880 that. Out of nowhere. Right behind us. 553 00:43:18,079 --> 00:43:23,200 Like that first time out of fog. 554 00:43:20,880 --> 00:43:25,119 our shock bouncing off her. 555 00:43:23,200 --> 00:43:27,839 >> Captain's not called Lucky Jack for no 556 00:43:25,119 --> 00:43:30,480 reason. Phantom or no, she's a private 557 00:43:27,839 --> 00:43:35,280 seer. Lucky Jack. 558 00:43:30,480 --> 00:43:36,800 >> Need more than luck against the Phantom. 559 00:43:35,280 --> 00:43:38,880 >> Is she like a pirate? 560 00:43:36,800 --> 00:43:41,839 >> No, they're not pirates, Lofty. 561 00:43:38,880 --> 00:43:43,119 >> Oh, no. If they were, we could hang them 562 00:43:41,839 --> 00:43:44,720 when we catch them. 563 00:43:43,119 --> 00:43:46,720 >> Privateeer gets a piece of paper from 564 00:43:44,720 --> 00:43:48,960 the Frenchies. Says they can hunt down 565 00:43:46,720 --> 00:43:52,560 anything that bears our flag. They go 566 00:43:48,960 --> 00:43:54,960 after rich merchant men and the like. 567 00:43:52,560 --> 00:43:56,400 >> Hey, but think on our share of the prize 568 00:43:54,960 --> 00:43:58,720 money. 569 00:43:56,400 --> 00:44:01,599 >> She'll be loaded with gold and amber 570 00:43:58,720 --> 00:44:03,760 grease and all the gems of Arabi. All 571 00:44:01,599 --> 00:44:05,359 very well, Nagel. Got to get home to 572 00:44:03,760 --> 00:44:06,880 spend it. But 573 00:44:05,359 --> 00:44:07,359 >> never met a dead man who bought me a 574 00:44:06,880 --> 00:44:09,119 drink. 575 00:44:07,359 --> 00:44:12,599 >> And I've never met a live one. You 576 00:44:09,119 --> 00:44:12,599 bought 149 577 00:44:13,040 --> 00:44:17,680 sitting up all night catching your death 578 00:44:15,280 --> 00:44:18,960 cold 579 00:44:17,680 --> 00:44:22,359 a coffee too. 580 00:44:18,960 --> 00:44:22,359 >> Thank you Kick 581 00:44:25,440 --> 00:44:29,920 Bond. 582 00:44:27,520 --> 00:44:30,800 That's enough east. Set a course. South 583 00:44:29,920 --> 00:44:32,720 southwest. 584 00:44:30,800 --> 00:44:36,119 >> I sir 585 00:44:32,720 --> 00:44:36,119 south southwest. 586 00:44:41,440 --> 00:44:49,480 Two points of star and bow 587 00:44:46,000 --> 00:44:49,480 for each 588 00:44:53,760 --> 00:45:04,329 season, boys. 589 00:44:55,730 --> 00:45:04,329 [Music] 590 00:45:06,960 --> 00:45:11,720 Wow. Wow. You got away before me. 591 00:45:14,319 --> 00:45:17,200 >> Set rolls and courses. 592 00:45:15,520 --> 00:45:18,800 >> Z 593 00:45:17,200 --> 00:45:19,760 have the idlers placed along the rails. 594 00:45:18,800 --> 00:45:21,359 >> Z. 595 00:45:19,760 --> 00:45:23,359 >> In all my years, I've never seen the 596 00:45:21,359 --> 00:45:25,839 leg. It has to be more than 100 sea 597 00:45:23,359 --> 00:45:28,800 miles. And he brings us up on his tail. 598 00:45:25,839 --> 00:45:30,720 That seammanship, Mr. Pullings. My god, 599 00:45:28,800 --> 00:45:31,280 that seammanship. I told her the plan 600 00:45:30,720 --> 00:45:32,000 would work well. 601 00:45:31,280 --> 00:45:33,200 >> Thank God you're right. 602 00:45:32,000 --> 00:45:33,680 >> We have them by night pool. I think 603 00:45:33,200 --> 00:45:35,599 we'll 604 00:45:33,680 --> 00:45:37,200 >> I think we've got him, sir. 605 00:45:35,599 --> 00:45:38,400 >> The wind favors us this time. 606 00:45:37,200 --> 00:45:40,560 >> Don't count your eggs before they're in 607 00:45:38,400 --> 00:45:43,359 the pudding, Mr. Calamy. 608 00:45:40,560 --> 00:45:45,520 >> Still, if we can close this gap and get 609 00:45:43,359 --> 00:45:47,040 up behind us, she may well be ours. 610 00:45:45,520 --> 00:45:48,480 Dutch wood. 611 00:45:47,040 --> 00:45:51,280 >> Scratch your stay. 612 00:45:48,480 --> 00:45:54,280 >> Turn three times. May the Lord safe and 613 00:45:51,280 --> 00:45:54,280 preserve. 614 00:46:07,760 --> 00:46:11,440 Turn. 615 00:46:09,280 --> 00:46:13,200 >> Move along, man. Move along. Well, 616 00:46:11,440 --> 00:46:16,200 that's locked in before you ring it 617 00:46:13,200 --> 00:46:16,200 over. 618 00:46:16,319 --> 00:46:20,400 >> 12 knots, sir. 619 00:46:18,000 --> 00:46:22,160 >> That's 12 knots. That's good. I want 620 00:46:20,400 --> 00:46:24,640 more. Have all the spare hands placed on 621 00:46:22,160 --> 00:46:26,400 the windward rail. 622 00:46:24,640 --> 00:46:29,119 >> Mr. Holler 623 00:46:26,400 --> 00:46:32,960 >> round out the offw watch. 624 00:46:29,119 --> 00:46:37,720 All hands on stone rail. 625 00:46:32,960 --> 00:46:37,720 Come on. Stop camping 626 00:46:55,040 --> 00:47:00,160 on me. We crack it off if you don't want 627 00:46:58,000 --> 00:47:03,760 to. No. Captain knows this ship. He 628 00:47:00,160 --> 00:47:03,760 knows what you can take. 629 00:47:07,359 --> 00:47:15,800 Mr. Holler, Mr. Horror, I want life for 630 00:47:11,839 --> 00:47:15,800 no loing, boy. 631 00:47:15,839 --> 00:47:18,839 Double 632 00:47:21,599 --> 00:47:25,160 >> keep on doctor. 633 00:47:27,040 --> 00:47:30,040 Close 634 00:47:40,079 --> 00:47:42,800 the bloody lid. There's enough water in 635 00:47:41,680 --> 00:47:44,880 the grog as it is. 636 00:47:42,800 --> 00:47:46,240 >> Yes. Thank you for that, Davies. Do you 637 00:47:44,880 --> 00:47:48,240 reckon the captain will keep following 638 00:47:46,240 --> 00:47:49,760 him around the horn? Every stitch of 639 00:47:48,240 --> 00:47:51,359 canvas blind. Hey, 640 00:47:49,760 --> 00:47:52,560 >> I reckon he'd follow him to the gates of 641 00:47:51,359 --> 00:47:55,200 hell if he had to. 642 00:47:52,560 --> 00:47:59,319 >> It's a devil's ship, I tell you. It's 643 00:47:55,200 --> 00:47:59,319 leading us right into a trap. 644 00:48:00,400 --> 00:48:05,839 >> She's making her run to the horn, sir. 645 00:48:03,200 --> 00:48:06,240 >> I'm not for this, Master. Not around the 646 00:48:05,839 --> 00:48:07,839 horn. 647 00:48:06,240 --> 00:48:09,760 >> Thank you, Mr. Lamb. You'll come with no 648 00:48:07,839 --> 00:48:12,400 hidden log. 649 00:48:09,760 --> 00:48:15,880 Sail to the station. Get the sails over, 650 00:48:12,400 --> 00:48:15,880 lads. She's over. 651 00:48:23,119 --> 00:48:26,920 Help me. Closing 652 00:48:33,680 --> 00:48:38,640 on a Tom. I'll not give up now. 653 00:48:36,880 --> 00:48:40,240 >> Come up on the wind, Barrett. Set a 654 00:48:38,640 --> 00:48:44,240 call. Southwest by west. 655 00:48:40,240 --> 00:48:49,559 >> Southwest by west, sir. 656 00:48:44,240 --> 00:48:49,559 >> Mr. I'm coming. I waste 657 00:48:59,370 --> 00:49:02,420 [Music] 658 00:49:14,480 --> 00:49:17,480 Time 659 00:49:23,520 --> 00:49:26,520 over 660 00:49:35,040 --> 00:49:40,280 your heads up to the miss. 661 00:49:49,760 --> 00:49:55,480 in the hollow 662 00:49:52,160 --> 00:49:55,480 in the mic. 663 00:50:12,319 --> 00:50:15,800 Help me 664 00:50:21,359 --> 00:50:24,359 also. 665 00:50:50,079 --> 00:50:54,280 Oh my god. 666 00:51:09,970 --> 00:51:14,880 [Music] 667 00:51:12,400 --> 00:51:17,880 Swim for the wreckage man. 668 00:51:14,880 --> 00:51:17,880 >> Swam. 669 00:51:18,559 --> 00:51:24,119 >> Mr. Alan, reading barrels. Anything that 670 00:51:20,640 --> 00:51:24,119 floats aboard. 671 00:51:25,920 --> 00:51:32,960 We're losing her. Sir, wreckage is 672 00:51:30,000 --> 00:51:36,319 acting at the sea anchor. We must cut it 673 00:51:32,960 --> 00:51:40,960 loose. It's going to sink us. He's going 674 00:51:36,319 --> 00:51:45,480 to make it. He can do it. Come on. 675 00:51:40,960 --> 00:51:45,480 Come on. Hand over 676 00:51:46,240 --> 00:51:49,640 for the wreckage. 677 00:51:57,200 --> 00:52:03,960 You can do it. 678 00:52:00,800 --> 00:52:03,960 Come on. 679 00:52:05,520 --> 00:52:10,520 Come on. Come on. Come on. 680 00:52:11,800 --> 00:52:15,780 [Applause] 681 00:52:12,630 --> 00:52:15,780 [Music] 682 00:52:26,510 --> 00:52:30,760 [Music] 683 00:52:27,680 --> 00:52:30,760 Come on. 684 00:52:35,440 --> 00:52:38,619 [Music] 685 00:52:42,650 --> 00:52:48,500 [Applause] 686 00:52:45,060 --> 00:52:48,500 [Music] 687 00:52:49,680 --> 00:52:52,920 What the heck? 688 00:53:02,160 --> 00:53:05,300 [Music] 689 00:53:12,190 --> 00:53:15,360 [Music] 690 00:53:26,770 --> 00:53:29,940 [Music] 691 00:53:37,380 --> 00:53:45,690 [Music] 692 00:54:09,520 --> 00:54:12,929 [Music] 693 00:54:32,880 --> 00:54:37,839 It's been again. 694 00:54:34,640 --> 00:54:41,160 >> Who's that then? 695 00:54:37,839 --> 00:54:41,160 >> What's that? 696 00:54:49,520 --> 00:54:54,720 The deaths in actual battle are the 697 00:54:51,040 --> 00:54:56,640 easiest to bear. 698 00:54:54,720 --> 00:55:01,839 For my own part, those who die under my 699 00:54:56,640 --> 00:55:03,599 knife or from some subsequent infection, 700 00:55:01,839 --> 00:55:08,760 I have to remind myself that it was the 701 00:55:03,599 --> 00:55:08,760 enemy that killed them, not me. 702 00:55:10,079 --> 00:55:14,760 That young man was a casualty of war. 703 00:55:15,280 --> 00:55:19,760 As you said yourself, you have to choose 704 00:55:16,640 --> 00:55:22,760 a lesser of two evils. 705 00:55:19,760 --> 00:55:22,760 We evils. 706 00:55:25,119 --> 00:55:29,599 The crew will take it badly. Wally was 707 00:55:26,880 --> 00:55:31,200 popular. 708 00:55:29,599 --> 00:55:34,520 >> Have they expressed any feelings on the 709 00:55:31,200 --> 00:55:34,520 matter to you? 710 00:55:41,359 --> 00:55:47,280 Before answering, I'm compelled to ask, 711 00:55:44,160 --> 00:55:49,520 am I speaking to my old friend or to the 712 00:55:47,280 --> 00:55:51,040 ship's captain? 713 00:55:49,520 --> 00:55:52,400 You see, to the ship's captain, I say 714 00:55:51,040 --> 00:55:53,040 there's little I detest more than an 715 00:55:52,400 --> 00:55:54,319 informant. 716 00:55:53,040 --> 00:55:56,880 >> Now you're talking like an Irishman. 717 00:55:54,319 --> 00:55:58,480 >> Well, I am an Irishman. Well, as a 718 00:55:56,880 --> 00:56:00,880 friend. 719 00:55:58,480 --> 00:56:03,119 As a friend. 720 00:56:00,880 --> 00:56:04,720 I would say that I have never once 721 00:56:03,119 --> 00:56:07,960 doubted your abilities as a captain. 722 00:56:04,720 --> 00:56:07,960 >> Be pleased. 723 00:56:08,160 --> 00:56:12,760 >> Perhaps we should have turned back weeks 724 00:56:09,760 --> 00:56:12,760 ago. 725 00:56:12,880 --> 00:56:17,599 The men, of course, they would follow 726 00:56:15,440 --> 00:56:20,400 Lucky Jack anywhere, rightfully 727 00:56:17,599 --> 00:56:22,880 confident of victory. But therein lies 728 00:56:20,400 --> 00:56:26,400 the problem. 729 00:56:22,880 --> 00:56:28,480 You're not accustomed to defeat. 730 00:56:26,400 --> 00:56:30,400 And chasing this larger, faster ship 731 00:56:28,480 --> 00:56:33,119 with its long guns is beginning to spike 732 00:56:30,400 --> 00:56:34,720 of pride. 733 00:56:33,119 --> 00:56:36,240 >> It's not a question of pride or anything 734 00:56:34,720 --> 00:56:38,160 like, just a question of duty. 735 00:56:36,240 --> 00:56:38,960 >> Duty, right? Yes. I believe I've heard 736 00:56:38,160 --> 00:56:41,040 it well spoken of. 737 00:56:38,960 --> 00:56:42,079 >> Well, you can be as siric as you like. 738 00:56:41,040 --> 00:56:43,839 Viewing the world through your 739 00:56:42,079 --> 00:56:45,680 microscope is your prerogative. This is 740 00:56:43,839 --> 00:56:47,280 a ship of war, and I will grind whatever 741 00:56:45,680 --> 00:56:48,160 grist the mill requires in order to 742 00:56:47,280 --> 00:56:50,640 fulfill my duty. 743 00:56:48,160 --> 00:56:52,960 >> Whatever the cost? 744 00:56:50,640 --> 00:56:54,640 >> Whatever the cost? 745 00:56:52,960 --> 00:56:57,200 >> To follow orders with no regard for 746 00:56:54,640 --> 00:57:00,240 cost? Can you really claim there's 747 00:56:57,200 --> 00:57:01,680 nothing personal in this call to duty? 748 00:57:00,240 --> 00:57:04,240 >> Orders are subject to the requirement of 749 00:57:01,680 --> 00:57:06,160 the service. My orders were to follow as 750 00:57:04,240 --> 00:57:09,480 far as Brazil. I exceeded my orders a 751 00:57:06,160 --> 00:57:09,480 long time ago. 752 00:57:16,799 --> 00:57:22,559 The wind's backing, sir. 753 00:57:20,000 --> 00:57:25,440 >> Sir, we just can't hold this westerly 754 00:57:22,559 --> 00:57:27,040 course any longer. We can't sail through 755 00:57:25,440 --> 00:57:30,799 the damn wind, Tom. We'll bloody will 756 00:57:27,040 --> 00:57:33,839 sail around. Due south. 757 00:57:30,799 --> 00:57:37,520 >> How far south, sir? 758 00:57:33,839 --> 00:57:40,880 >> As far as is necessary, Mr. Pullings. 759 00:57:37,520 --> 00:57:42,559 Hey, sir. Lively 760 00:57:40,880 --> 00:57:46,200 >> juice out, please. Mr. Bond. 761 00:57:42,559 --> 00:57:46,200 >> Juice out, sir. 762 00:58:22,200 --> 00:58:26,290 [Applause] 763 00:58:26,319 --> 00:58:30,000 Clearly something terribly nautical and 764 00:58:28,559 --> 00:58:30,559 fascinating just happened. I haven't had 765 00:58:30,000 --> 00:58:32,799 a loss. 766 00:58:30,559 --> 00:58:34,079 >> We have made our turn northward. My dear 767 00:58:32,799 --> 00:58:35,119 doctor, we're headed back toward the 768 00:58:34,079 --> 00:58:36,079 sun. 769 00:58:35,119 --> 00:58:37,280 >> To the sun. 770 00:58:36,079 --> 00:58:39,920 >> To the sun. 771 00:58:37,280 --> 00:58:43,119 >> To the sun. 772 00:58:39,920 --> 00:58:45,599 >> Oh, and by by way of anticipation of 773 00:58:43,119 --> 00:58:49,359 this event, I have asked 774 00:58:45,599 --> 00:58:50,400 Kicklet to uh prepare something special. 775 00:58:49,359 --> 00:58:52,240 >> Kill it. 776 00:58:50,400 --> 00:58:55,240 >> Kill it. There some more over here. very 777 00:58:52,240 --> 00:58:55,240 much. 778 00:58:56,160 --> 00:59:01,040 >> Gentlemen, 779 00:58:58,880 --> 00:59:04,359 I give you 780 00:59:01,040 --> 00:59:04,359 our destination. 781 00:59:09,920 --> 00:59:14,480 >> The Galapagus Islands. 782 00:59:11,280 --> 00:59:16,160 >> The Galapagus Island. 783 00:59:14,480 --> 00:59:18,720 Oh, 784 00:59:16,160 --> 00:59:21,040 >> our whailing fleet is there and their 785 00:59:18,720 --> 00:59:24,000 cargo would put a pity penny into bones 786 00:59:21,040 --> 00:59:26,799 a pass invasion p 787 00:59:24,000 --> 00:59:29,760 that's where the aon will be sure as 788 00:59:26,799 --> 00:59:32,960 there's cards to horses. 789 00:59:29,760 --> 00:59:36,400 >> So Mr. pullings if you'll permit me. A 790 00:59:32,960 --> 00:59:39,760 slice of Albamar 791 00:59:36,400 --> 00:59:41,599 >> and for you doctor 792 00:59:39,760 --> 00:59:44,980 rock perfect 793 00:59:41,599 --> 00:59:49,700 >> and the acar for me. 794 00:59:44,980 --> 00:59:49,700 [Laughter] 795 00:59:50,799 --> 00:59:57,280 >> Safe and sound at home again. Let the 796 00:59:54,160 --> 01:00:01,040 waters roar, Jack. Safe and sound at 797 00:59:57,280 --> 01:00:04,079 home again. Let the waters roar, Jack. 798 01:00:01,040 --> 01:00:07,599 Long tossed on the rolling. Now we're 799 01:00:04,079 --> 01:00:12,040 safe for sure. Jack, 800 01:00:07,599 --> 01:00:12,040 don't forget your old ship. 801 01:00:12,799 --> 01:00:18,559 We have worked the selfimision 802 01:00:16,330 --> 01:00:21,320 [Music] 803 01:00:18,559 --> 01:00:30,910 spoy 804 01:00:21,320 --> 01:00:30,910 [Music] 805 01:00:34,240 --> 01:00:51,329 rolly ride. 806 01:00:35,730 --> 01:00:51,329 [Music] 807 01:00:53,760 --> 01:00:57,359 [Music] 808 01:01:00,600 --> 01:01:05,730 [Music] 809 01:01:19,280 --> 01:01:25,359 I think that 810 01:01:22,160 --> 01:01:27,280 the enchanted Isles, 811 01:01:25,359 --> 01:01:29,599 they're said to be full of strange and 812 01:01:27,280 --> 01:01:30,720 wonderful beasts. 813 01:01:29,599 --> 01:01:33,599 >> When we get there, we'll have to stop 814 01:01:30,720 --> 01:01:37,040 for food and water. I promise you during 815 01:01:33,599 --> 01:01:38,720 that time, several days at least, you 816 01:01:37,040 --> 01:01:41,280 can wander at will, collecting bugs and 817 01:01:38,720 --> 01:01:42,559 beetles to your heart's content. 818 01:01:41,280 --> 01:01:46,079 >> You'll be the first naturalist to set 819 01:01:42,559 --> 01:01:50,119 foot on the islands. I'll wager. 820 01:01:46,079 --> 01:01:50,119 >> I would like that of all things. 821 01:01:52,880 --> 01:01:58,079 >> Is this an insect? 822 01:01:55,599 --> 01:02:00,559 >> Yes. 823 01:01:58,079 --> 01:02:03,599 >> Doesn't look like one. 824 01:02:00,559 --> 01:02:06,079 It looks like a stiff. 825 01:02:03,599 --> 01:02:07,920 >> Yes, that's the whole point. 826 01:02:06,079 --> 01:02:10,920 It's disguised itself in order to 827 01:02:07,920 --> 01:02:10,920 survive. 828 01:02:14,079 --> 01:02:18,799 See, there's a spider. It's disguised 829 01:02:16,480 --> 01:02:21,599 itself as an ant. 830 01:02:18,799 --> 01:02:24,559 And here's an insect that's taken on the 831 01:02:21,599 --> 01:02:27,559 shape of a thorn to save itself from the 832 01:02:24,559 --> 01:02:27,559 birds. 833 01:02:27,760 --> 01:02:33,359 >> Did God make them change? Does God make 834 01:02:30,559 --> 01:02:36,960 them change? Yes, certainly. 835 01:02:33,359 --> 01:02:41,319 But do they also change themselves? 836 01:02:36,960 --> 01:02:41,319 Now, that is a question, isn't it? 837 01:02:42,079 --> 01:02:47,799 >> So, so we've raised the Galapagus. 838 01:02:44,559 --> 01:02:47,799 >> I'm coming. 839 01:02:48,420 --> 01:03:18,789 [Music] 840 01:03:21,760 --> 01:03:23,760 Look. 841 01:03:23,039 --> 01:03:25,520 Beyond the rock. 842 01:03:23,760 --> 01:03:27,440 >> Yes, I see. 843 01:03:25,520 --> 01:03:29,680 >> What is curious? 844 01:03:27,440 --> 01:03:31,280 Some type of gull. 845 01:03:29,680 --> 01:03:35,680 >> There's an ugly devil. 846 01:03:31,280 --> 01:03:38,720 >> Disgusting. It's got warts all over it. 847 01:03:35,680 --> 01:03:40,799 >> Ugly devils, aren't they? 848 01:03:38,720 --> 01:03:42,160 >> I can't see any women. Lots of ducks and 849 01:03:40,799 --> 01:03:45,760 lizards. What? 850 01:03:42,160 --> 01:03:47,839 >> No women. They natural. 851 01:03:45,760 --> 01:03:49,680 >> How extraordinary. 852 01:03:47,839 --> 01:03:51,119 This sir, 853 01:03:49,680 --> 01:03:52,480 >> those birds, they're a species of 854 01:03:51,119 --> 01:03:54,799 corridor, but they appear to be 855 01:03:52,480 --> 01:03:56,720 flightless. You see their underdeveloped 856 01:03:54,799 --> 01:03:58,880 wings? 857 01:03:56,720 --> 01:04:00,000 >> By almost holy, I think that's unknown 858 01:03:58,880 --> 01:04:04,559 to science. 859 01:04:00,000 --> 01:04:06,559 >> The dragons don't seem to bother them. 860 01:04:04,559 --> 01:04:09,119 >> No, they're a type of iguana, I should 861 01:04:06,559 --> 01:04:10,400 think, and therefore they're vegetarian. 862 01:04:09,119 --> 01:04:12,559 >> Will you catch one? 863 01:04:10,400 --> 01:04:14,079 >> Pair of them, I should think. And then 864 01:04:12,559 --> 01:04:15,680 you can present one of their offspring 865 01:04:14,079 --> 01:04:17,359 to the king. 866 01:04:15,680 --> 01:04:18,799 Oh, look. There's one going for a swim. 867 01:04:17,359 --> 01:04:19,440 >> Iguanas don't swim. They're land 868 01:04:18,799 --> 01:04:23,000 animals. 869 01:04:19,440 --> 01:04:23,000 >> These ones do. 870 01:04:25,650 --> 01:04:28,709 [Music] 871 01:04:30,559 --> 01:04:37,359 >> Well, I'll be damned. 872 01:04:32,880 --> 01:04:40,599 Two new species in as many minutes. 873 01:04:37,359 --> 01:04:40,599 >> That's remarkable. 874 01:04:46,180 --> 01:04:49,340 [Music] 875 01:05:02,559 --> 01:05:09,799 All hands about ship off tax and sheets. 876 01:05:05,920 --> 01:05:09,799 Prepare the main hall. 877 01:05:17,760 --> 01:05:24,680 Hog, master of the arbitrage. 878 01:05:20,319 --> 01:05:24,680 >> God bless you, Captain. God bless y'all. 879 01:05:24,880 --> 01:05:27,920 >> Mr. Calam, food and water for these men. 880 01:05:26,960 --> 01:05:29,839 >> Hi, sir. 881 01:05:27,920 --> 01:05:32,400 >> Mr. Howard, stand your men down. 882 01:05:29,839 --> 01:05:34,000 >> Royal trails. 883 01:05:32,400 --> 01:05:36,079 >> We was coming back for fresh lines no 884 01:05:34,000 --> 01:05:38,400 more than a week ago. Hid in that inlet 885 01:05:36,079 --> 01:05:41,760 yonder. Brid our bloody ship to the 886 01:05:38,400 --> 01:05:44,400 water line. [ __ ] pirates crew 887 01:05:41,760 --> 01:05:47,760 prisoner captain dead sure a big black 888 01:05:44,400 --> 01:05:49,839 three master break your heart it would 889 01:05:47,760 --> 01:05:53,359 12,000 still in the finest grade oil 890 01:05:49,839 --> 01:05:56,640 they took out more in two years see 891 01:05:53,359 --> 01:05:58,240 course maybe a point south of west 892 01:05:56,640 --> 01:05:59,200 following the rest of the fleet 893 01:05:58,240 --> 01:05:59,440 >> Mr. Pullings 894 01:05:59,200 --> 01:06:01,039 >> sir 895 01:05:59,440 --> 01:06:03,359 >> enter these men's names into the ship's 896 01:06:01,039 --> 01:06:05,039 books Mr. Alan set a course west by 897 01:06:03,359 --> 01:06:07,119 south 898 01:06:05,039 --> 01:06:08,559 hand. 899 01:06:07,119 --> 01:06:09,839 >> Should we not take on fresh provisions? 900 01:06:08,559 --> 01:06:10,240 Those tortosis will make very good 901 01:06:09,839 --> 01:06:14,920 eating. 902 01:06:10,240 --> 01:06:14,920 >> Mr. Mo, there's not a moment to lose. 903 01:06:21,599 --> 01:06:25,960 On your home, 904 01:06:28,480 --> 01:06:31,280 >> Jack, 905 01:06:29,920 --> 01:06:32,640 >> have you forgotten your promise? 906 01:06:31,280 --> 01:06:34,559 >> Subject to the requirements of the 907 01:06:32,640 --> 01:06:36,400 service. I could not North conscience 908 01:06:34,559 --> 01:06:38,160 delay for the sake of an iguano or giant 909 01:06:36,400 --> 01:06:40,319 peckery. Fascinating, no doubt, but of 910 01:06:38,160 --> 01:06:42,319 no immediate application. 911 01:06:40,319 --> 01:06:44,799 >> There is, I think, an opportunity here 912 01:06:42,319 --> 01:06:46,799 to serve both our purposes. As I 913 01:06:44,799 --> 01:06:48,960 understand it, this is a long, thin 914 01:06:46,799 --> 01:06:50,319 island. You need to sail around it in 915 01:06:48,960 --> 01:06:51,520 order to continue your voyage. I could 916 01:06:50,319 --> 01:06:52,000 walk across it. I'd be on the other 917 01:06:51,520 --> 01:06:53,839 side. 918 01:06:52,000 --> 01:06:55,359 >> I have known you to spend hours staring 919 01:06:53,839 --> 01:06:57,839 into a deserted bird's nest. 920 01:06:55,359 --> 01:06:59,359 >> I could walk briskly, pausing only to 921 01:06:57,839 --> 01:07:00,880 take the most important pleasure, but 922 01:06:59,359 --> 01:07:02,720 certainly making valuable discoveries 923 01:07:00,880 --> 01:07:03,520 that could help advance our knowledge of 924 01:07:02,720 --> 01:07:05,200 natural history. 925 01:07:03,520 --> 01:07:07,839 >> If wind and tide had been against us, I 926 01:07:05,200 --> 01:07:12,599 should have said yes. 927 01:07:07,839 --> 01:07:12,599 >> They're not. I'm obliged to say no. 928 01:07:12,640 --> 01:07:16,240 >> Oh, I see. 929 01:07:14,720 --> 01:07:18,240 I see. So after all this time in your 930 01:07:16,240 --> 01:07:20,480 service, I must simply contempt myself 931 01:07:18,240 --> 01:07:23,039 to form part of this belligerent 932 01:07:20,480 --> 01:07:24,720 expedition. Hurry past inestimable 933 01:07:23,039 --> 01:07:26,559 wonders bent solely on destruction, I 934 01:07:24,720 --> 01:07:27,200 shall say nothing of the corruption of 935 01:07:26,559 --> 01:07:28,319 power or 936 01:07:27,200 --> 01:07:31,760 >> forget yourself, doctor. 937 01:07:28,319 --> 01:07:33,839 >> No, Jack. No, you've forgotten yourself. 938 01:07:31,760 --> 01:07:34,720 You see, for my part, I look upon a 939 01:07:33,839 --> 01:07:36,720 promises binding. 940 01:07:34,720 --> 01:07:39,200 >> Promise never occurred to me. I command 941 01:07:36,720 --> 01:07:43,240 a kingship not a private. We do not have 942 01:07:39,200 --> 01:07:43,240 time for your damned hobby, sir. 943 01:08:02,640 --> 01:08:05,640 They're 944 01:08:05,800 --> 01:08:08,909 [Applause] 945 01:08:14,480 --> 01:08:18,359 too big. 946 01:08:21,600 --> 01:08:26,319 [Music] 947 01:08:24,400 --> 01:08:28,640 >> Mr. Blakeley. 948 01:08:26,319 --> 01:08:31,799 >> So, I found a curious speaker walking on 949 01:08:28,640 --> 01:08:31,799 the deck. 950 01:08:33,759 --> 01:08:37,759 I 951 01:08:33,920 --> 01:08:40,400 >> think it's the Galapagus people. 952 01:08:37,759 --> 01:08:41,600 >> I'm sure of it. 953 01:08:40,400 --> 01:08:45,799 >> Well, you to walk all day on the 954 01:08:41,600 --> 01:08:45,799 islands. You might never come across it. 955 01:08:47,839 --> 01:08:55,640 >> Yes, that is more than likely sure. 956 01:08:52,000 --> 01:08:55,640 >> You can have it, sir. 957 01:09:10,719 --> 01:09:14,359 Mr. Blake me. 958 01:09:14,560 --> 01:09:19,080 >> Thank you, sir. 959 01:09:31,920 --> 01:09:36,960 fired, sir. Timing 960 01:09:34,719 --> 01:09:39,679 2 minutes and 1 second, sir. 961 01:09:36,960 --> 01:09:42,239 >> Lads, that's not good enough. We need to 962 01:09:39,679 --> 01:09:43,520 fire two broadsides to her wand. 963 01:09:42,239 --> 01:09:44,480 >> You want to see a guillotine and 964 01:09:43,520 --> 01:09:45,359 pickilly? 965 01:09:44,480 --> 01:09:46,719 >> No. 966 01:09:45,359 --> 01:09:48,000 >> You want to call that raggedy ass 967 01:09:46,719 --> 01:09:48,799 Napoleon your king? 968 01:09:48,000 --> 01:09:50,880 >> No. 969 01:09:48,799 --> 01:09:51,600 >> You want your children to sing the mas? 970 01:09:50,880 --> 01:09:54,200 No, 971 01:09:51,600 --> 01:09:58,080 >> Mr. Mr. Bulling. Stop it. 972 01:09:54,200 --> 01:10:01,120 [Applause] 973 01:09:58,080 --> 01:10:04,120 >> Jump to it, lad. 974 01:10:01,120 --> 01:10:04,120 Quickly. 975 01:10:04,320 --> 01:10:09,050 >> Mark your target. 976 01:10:05,600 --> 01:10:12,930 >> Come on, lads. Faster. SW 977 01:10:09,050 --> 01:10:12,930 [Applause] 978 01:10:17,390 --> 01:10:22,920 [Applause] 979 01:10:19,679 --> 01:10:22,920 your work. 980 01:10:23,920 --> 01:10:27,120 >> Report. Mr. M. 981 01:10:25,040 --> 01:10:32,440 >> Third and fourth divisions ready, sir. 982 01:10:27,120 --> 01:10:32,440 >> Right. Star the battery. Fire. 983 01:10:43,040 --> 01:10:47,760 down 984 01:10:44,719 --> 01:10:50,760 the round 985 01:10:47,760 --> 01:10:50,760 again. 986 01:11:03,920 --> 01:11:09,760 1 minute and 10 seconds. 987 01:11:07,760 --> 01:11:13,159 >> Well done, lads. Extra rational of Grog 988 01:11:09,760 --> 01:11:13,159 for all of 989 01:11:15,360 --> 01:11:19,920 the captains. 990 01:11:17,199 --> 01:11:23,239 >> Marked improvement, Mr. 991 01:11:19,920 --> 01:11:23,239 >> Thank you, sir. 992 01:11:32,239 --> 01:11:36,640 What do you have for us tonight? 993 01:11:34,000 --> 01:11:38,560 >> Which Sog's face? 994 01:11:36,640 --> 01:11:41,800 >> Which is Sog's face? 995 01:11:38,560 --> 01:11:41,800 >> My favorite 996 01:11:43,440 --> 01:11:48,360 will blow her to kingdom come. 997 01:12:36,010 --> 01:12:39,339 [Music] 998 01:12:44,400 --> 01:12:47,280 One more week of this and I'll gladly 999 01:12:45,920 --> 01:12:47,600 give it all up for the price of a cup of 1000 01:12:47,280 --> 01:12:51,239 clean. 1001 01:12:47,600 --> 01:12:51,239 >> I can't make it rain. 1002 01:12:51,679 --> 01:12:55,440 I can harness the wind, but I ain't it 1003 01:12:53,199 --> 01:12:57,120 goddamn creator. 1004 01:12:55,440 --> 01:13:00,120 I have never known such a run of bad 1005 01:12:57,120 --> 01:13:00,120 luck. 1006 01:13:14,640 --> 01:13:20,760 >> Say unto him, for what caused the evil? 1007 01:13:24,640 --> 01:13:29,040 Where did that come from? 1008 01:13:27,280 --> 01:13:29,520 >> It's from the Bible. 1009 01:13:29,040 --> 01:13:31,120 >> What? 1010 01:13:29,520 --> 01:13:34,159 >> That is from the Bible. The story of the 1011 01:13:31,120 --> 01:13:36,560 Jonah. They found out on their ship that 1012 01:13:34,159 --> 01:13:38,400 one of their men, this Jonah Cove, he 1013 01:13:36,560 --> 01:13:39,840 offended God and was the cause of all 1014 01:13:38,400 --> 01:13:44,640 their bad luck. 1015 01:13:39,840 --> 01:13:46,560 >> Evil comes from evil thinks that evil 1016 01:13:44,640 --> 01:13:50,800 is. 1017 01:13:46,560 --> 01:13:54,520 >> Joey knows a thing or two about evil 1018 01:13:50,800 --> 01:13:54,520 from personal experience. 1019 01:14:06,400 --> 01:14:10,560 It's like Kick says morning of the 1020 01:14:09,040 --> 01:14:12,880 battle he doesn't have the guts to beat 1021 01:14:10,560 --> 01:14:15,199 to quarters then his entire gun crew's 1022 01:14:12,880 --> 01:14:17,040 killed except for him soon as he went up 1023 01:14:15,199 --> 01:14:20,080 the miz and will falls and whose watch 1024 01:14:17,040 --> 01:14:20,080 was it when we lost our 1025 01:14:31,600 --> 01:14:35,080 Why haven't you finished 1026 01:14:42,640 --> 01:14:47,080 >> you there? Stand fast. 1027 01:14:47,520 --> 01:14:51,040 >> Mastered Arms, take that man below and 1028 01:14:49,920 --> 01:14:51,600 clap him in irons. 1029 01:14:51,040 --> 01:14:55,280 >> I sir, 1030 01:14:51,600 --> 01:14:58,239 >> Mr. Pollings, defaulters at eight bells. 1031 01:14:55,280 --> 01:15:02,280 >> I sir, 1032 01:14:58,239 --> 01:15:02,280 >> bring Holland down to my cabin. 1033 01:15:05,920 --> 01:15:09,520 >> Man pushed past you without making his 1034 01:15:07,440 --> 01:15:11,760 obedience, yet you said nothing. Why? I 1035 01:15:09,520 --> 01:15:12,159 intended to, sir, but the right words 1036 01:15:11,760 --> 01:15:14,880 just didn't 1037 01:15:12,159 --> 01:15:17,360 >> The right words. He was deliberately 1038 01:15:14,880 --> 01:15:19,760 insubordinate. 1039 01:15:17,360 --> 01:15:22,400 >> I've tried to get to know the men, sir, 1040 01:15:19,760 --> 01:15:24,960 and be friendly, but 1041 01:15:22,400 --> 01:15:26,880 they've taken a set against me. Always 1042 01:15:24,960 --> 01:15:29,600 whispering when I go past and giving me 1043 01:15:26,880 --> 01:15:30,880 looks. 1044 01:15:29,600 --> 01:15:32,480 I'll set that to right, sir. I'll be 1045 01:15:30,880 --> 01:15:33,920 much tougher on them from now on. 1046 01:15:32,480 --> 01:15:36,159 >> You don't make friends with the former 1047 01:15:33,920 --> 01:15:37,440 Jack's lad. 1048 01:15:36,159 --> 01:15:40,239 >> They'll despise you in the end. Think 1049 01:15:37,440 --> 01:15:40,239 you're weak. 1050 01:15:40,480 --> 01:15:46,719 Nor do you need to be a tyrant. 1051 01:15:42,719 --> 01:15:48,719 >> No, sir. I'm very sorry, sir. 1052 01:15:46,719 --> 01:15:50,480 >> You're what, 26? 27. 1053 01:15:48,719 --> 01:15:53,360 >> I'm 30 next Friday, sir. 1054 01:15:50,480 --> 01:15:55,120 >> 30? You failed to pass left tenant 1055 01:15:53,360 --> 01:15:56,400 twice. 1056 01:15:55,120 --> 01:15:58,080 I know your habits. You're not a bad 1057 01:15:56,400 --> 01:15:59,199 sailor. You have the knowledge. You 1058 01:15:58,080 --> 01:16:00,480 can't spend the rest of your life in 1059 01:15:59,199 --> 01:16:05,440 Mitch Shipman. 1060 01:16:00,480 --> 01:16:07,280 >> No, sir. I will try much harder, sir. 1061 01:16:05,440 --> 01:16:11,040 Look Harlem. 1062 01:16:07,280 --> 01:16:13,840 It's leadership. They want strength. 1063 01:16:11,040 --> 01:16:17,880 Now you find that within yourself 1064 01:16:13,840 --> 01:16:17,880 and you will earn their respect. 1065 01:16:18,080 --> 01:16:23,719 Without respect, true discipline goes by 1066 01:16:20,560 --> 01:16:23,719 the board. 1067 01:16:25,760 --> 01:16:31,600 Strength, respect, 1068 01:16:28,960 --> 01:16:31,600 and discipline. 1069 01:16:34,640 --> 01:16:39,600 Well, 1070 01:16:36,480 --> 01:16:43,000 it's an unfortunate business, Harlem. 1071 01:16:39,600 --> 01:16:43,000 Damned unfortunate. 1072 01:16:43,120 --> 01:16:46,600 That'll be all. 1073 01:16:56,800 --> 01:17:02,640 >> Mr. Lamb, if you please. 1074 01:17:00,480 --> 01:17:05,679 These men are exhausted. 1075 01:17:02,640 --> 01:17:07,440 >> You've pushed them too hard. 1076 01:17:05,679 --> 01:17:09,440 >> Steven, I invite you to this cabin as my 1077 01:17:07,440 --> 01:17:10,880 friend 1078 01:17:09,440 --> 01:17:13,840 to criticize nor to comment on my 1079 01:17:10,880 --> 01:17:16,640 command. 1080 01:17:13,840 --> 01:17:20,480 >> Well, should I leave you until you're in 1081 01:17:16,640 --> 01:17:22,640 a more harmonious frame of mind? 1082 01:17:20,480 --> 01:17:24,560 >> What would you have me do, Steven? 1083 01:17:22,640 --> 01:17:25,440 >> Tip the ship's grog over the side. 1084 01:17:24,560 --> 01:17:26,800 >> Stop their grog. 1085 01:17:25,440 --> 01:17:28,560 >> Nagel was drunk when he insulted 1086 01:17:26,800 --> 01:17:31,360 Holland. Did you know that? stop 200 1087 01:17:28,560 --> 01:17:32,640 years of privilege and tradition. 1088 01:17:31,360 --> 01:17:34,000 I'd rather have them three sheets to the 1089 01:17:32,640 --> 01:17:34,800 wind on occasion than have a mutiny on 1090 01:17:34,000 --> 01:17:36,400 my hands. 1091 01:17:34,800 --> 01:17:38,560 >> You see, I'm rather understanding of 1092 01:17:36,400 --> 01:17:40,800 mutinies. Men pressed from their homes, 1093 01:17:38,560 --> 01:17:41,840 their chosen occupations, confined for 1094 01:17:40,800 --> 01:17:43,199 months, board a wooden press. 1095 01:17:41,840 --> 01:17:44,480 >> Steven, I profoundly respect your right 1096 01:17:43,199 --> 01:17:46,640 to disagree with me here in this cabin, 1097 01:17:44,480 --> 01:17:49,640 but I can only afford one rebel on this 1098 01:17:46,640 --> 01:17:49,640 ship. 1099 01:17:50,239 --> 01:17:54,560 >> I hate it when you talk at the surface 1100 01:17:51,520 --> 01:17:56,560 in this way. It makes me so very low. 1101 01:17:54,560 --> 01:17:57,679 Do you think I want to flog Nagel? A man 1102 01:17:56,560 --> 01:17:58,800 who stood beside me on the gunnel and 1103 01:17:57,679 --> 01:18:00,640 hacked the ropes that sent his mate to 1104 01:17:58,800 --> 01:18:03,120 his death. Under orders. Under my 1105 01:18:00,640 --> 01:18:05,199 orders. 1106 01:18:03,120 --> 01:18:06,640 >> Do you not see it? The only things that 1107 01:18:05,199 --> 01:18:08,000 keep this little wooden world together. 1108 01:18:06,640 --> 01:18:10,000 A hard work. Discipline. 1109 01:18:08,000 --> 01:18:10,960 >> Jack, the man failed to salute. 1110 01:18:10,000 --> 01:18:12,159 >> For God's sake, Stephen, there's 1111 01:18:10,960 --> 01:18:12,960 hierarchies even in nature, as you've 1112 01:18:12,159 --> 01:18:14,880 often said yourself. 1113 01:18:12,960 --> 01:18:15,520 >> There is no disdain in nature. There is 1114 01:18:14,880 --> 01:18:18,159 no humility. 1115 01:18:15,520 --> 01:18:19,679 >> Men must be governed. 1116 01:18:18,159 --> 01:18:20,800 >> Often not wisely, I will grant you. But 1117 01:18:19,679 --> 01:18:22,480 they must be governed nonetheless. 1118 01:18:20,800 --> 01:18:25,679 >> That's the excuse of every tyrant in 1119 01:18:22,480 --> 01:18:26,880 history from Nero to Bonapart. And I for 1120 01:18:25,679 --> 01:18:28,159 one I'm opposed to authorities. 1121 01:18:26,880 --> 01:18:29,520 >> Your opposition is not my concern. 1122 01:18:28,159 --> 01:18:30,719 >> Misery and oppression. 1123 01:18:29,520 --> 01:18:34,199 >> You've come to the wrong shop for 1124 01:18:30,719 --> 01:18:34,199 anarchy, brother. 1125 01:18:37,040 --> 01:18:40,040 >> Four, 1126 01:18:40,159 --> 01:18:43,159 five, 1127 01:18:43,679 --> 01:18:46,679 six, 1128 01:18:46,719 --> 01:18:51,920 seven, 1129 01:18:49,600 --> 01:18:54,920 eight, 1130 01:18:51,920 --> 01:18:54,920 nine. 1131 01:18:56,000 --> 01:18:59,000 10 1132 01:18:59,120 --> 01:19:02,120 11 1133 01:19:02,159 --> 01:19:05,159 12 1134 01:19:07,040 --> 01:19:10,520 Cut him down. 1135 01:20:22,010 --> 01:20:25,220 [Music] 1136 01:20:29,760 --> 01:20:33,560 Oh, put that dirt down. 1137 01:20:36,719 --> 01:20:39,360 >> You're famous. 1138 01:20:37,600 --> 01:20:40,480 >> He's not at least just dodging work as 1139 01:20:39,360 --> 01:20:41,600 usual. And you know it, Blake. 1140 01:20:40,480 --> 01:20:45,159 >> Shut up. You shut up. 1141 01:20:41,600 --> 01:20:45,159 >> Just leave him be. 1142 01:20:51,360 --> 01:20:55,480 Sir, so this Mr. Holland, 1143 01:21:00,640 --> 01:21:07,320 >> there's nothing physically wrong with 1144 01:21:02,000 --> 01:21:07,320 him. He thinks he's been cursed. 1145 01:21:08,320 --> 01:21:12,800 Sailor's going to abide a great deal, 1146 01:21:10,719 --> 01:21:17,199 but not a journal. 1147 01:21:12,800 --> 01:21:17,199 >> My god, you believe it, too. 1148 01:21:17,440 --> 01:21:21,320 Not everything is in your book. 1149 01:21:32,239 --> 01:21:39,080 Jonah, 1150 01:21:35,199 --> 01:21:39,080 he's causing it. 1151 01:21:39,679 --> 01:21:45,840 He's calling it up. Don't you see? 1152 01:21:42,960 --> 01:21:49,480 Every time he's on watch, 1153 01:21:45,840 --> 01:21:49,480 that ship appears. 1154 01:21:50,960 --> 01:21:56,320 You wait and see. 1155 01:21:53,920 --> 01:22:00,159 Anytime tonight, 1156 01:21:56,320 --> 01:22:02,800 that ghost ships going to turn up. 1157 01:22:00,159 --> 01:22:06,360 It's going to take us all straight down 1158 01:22:02,800 --> 01:22:06,360 at the odd place. 1159 01:22:25,360 --> 01:22:31,560 Mr. Holland, 1160 01:22:27,679 --> 01:22:31,560 you gave me such a start. 1161 01:22:33,040 --> 01:22:36,800 You feeling better now? 1162 01:22:35,280 --> 01:22:39,440 >> Yes, 1163 01:22:36,800 --> 01:22:39,440 much better. 1164 01:22:50,239 --> 01:22:54,520 Captain thinks we'll get our win 1165 01:22:51,520 --> 01:22:54,520 tomorrow. 1166 01:22:54,560 --> 01:22:58,199 >> I'm sure of it. 1167 01:23:25,600 --> 01:23:30,040 You've always been very kind to me. 1168 01:23:36,320 --> 01:23:39,480 Come on. 1169 01:23:41,010 --> 01:23:44,459 [Music] 1170 01:24:16,030 --> 01:24:20,600 [Music] 1171 01:24:46,960 --> 01:24:52,000 The simple truth is not all of us become 1172 01:24:48,639 --> 01:24:55,880 the men we once hoped we might be. 1173 01:24:52,000 --> 01:24:55,880 We are all God's creatures. 1174 01:24:57,600 --> 01:25:02,880 But there are those among us who thought 1175 01:25:00,560 --> 01:25:06,600 ill of Mr. 1176 01:25:02,880 --> 01:25:06,600 spoke ill of him 1177 01:25:07,120 --> 01:25:11,400 or failed him in respect of fellowship. 1178 01:25:12,159 --> 01:25:19,239 We ask for your forgiveness. 1179 01:25:15,679 --> 01:25:19,239 We ask this 1180 01:25:33,679 --> 01:25:37,800 God be mode 1181 01:25:57,280 --> 01:26:00,280 anymore. 1182 01:26:01,920 --> 01:26:05,080 Come on. 1183 01:26:05,490 --> 01:26:08,630 [Applause] 1184 01:26:17,920 --> 01:26:20,080 >> Doctor, have you seen a bird that's 1185 01:26:19,520 --> 01:26:20,960 following us? 1186 01:26:20,080 --> 01:26:22,159 >> What sort of bird? 1187 01:26:20,960 --> 01:26:22,480 >> Some sort of albatross. 1188 01:26:22,159 --> 01:26:23,760 >> Really? 1189 01:26:22,480 --> 01:26:28,040 >> Either that or at least a prodigious 1190 01:26:23,760 --> 01:26:28,040 great me. There it goes. 1191 01:26:34,960 --> 01:26:38,880 Yes, my bad. 1192 01:26:36,239 --> 01:26:40,480 >> My 1193 01:26:38,880 --> 01:26:43,480 [Laughter] 1194 01:26:40,480 --> 01:26:43,480 son. 1195 01:26:49,120 --> 01:26:56,560 >> Doctor. My god. Doctor. Doctor. 1196 01:26:54,960 --> 01:27:00,280 The bird dropped low. 1197 01:26:56,560 --> 01:27:00,280 I didn't see you. 1198 01:27:01,360 --> 01:27:02,639 >> Call me. 1199 01:27:01,920 --> 01:27:05,880 >> Hi, sir. 1200 01:27:02,639 --> 01:27:05,880 >> Get Higgins. 1201 01:27:18,239 --> 01:27:22,480 >> The bullet took in a piece of shirt with 1202 01:27:20,480 --> 01:27:26,400 it. And unless it's removed, it's going 1203 01:27:22,480 --> 01:27:28,080 to separate and fester. 1204 01:27:26,400 --> 01:27:29,600 We go to the task. 1205 01:27:28,080 --> 01:27:32,320 >> Well, I'll need to read up on the 1206 01:27:29,600 --> 01:27:34,560 doctor's books like study some pictures. 1207 01:27:32,320 --> 01:27:36,320 He has 1208 01:27:34,560 --> 01:27:38,239 >> study some pictures. 1209 01:27:36,320 --> 01:27:40,719 >> It's just to get my bearings, that's 1210 01:27:38,239 --> 01:27:46,239 all. Would it be a lot easier if we're 1211 01:27:40,719 --> 01:27:50,360 on dry land? You know, you wouldn't have 1212 01:27:46,239 --> 01:27:50,360 I'll manage. You'll see. 1213 01:28:13,280 --> 01:28:17,520 say on the horizon, sir. 1214 01:28:15,440 --> 01:28:18,880 >> Running west. 1215 01:28:17,520 --> 01:28:22,159 >> We're not sure, but 1216 01:28:18,880 --> 01:28:22,159 >> we think it's her, sir. 1217 01:28:27,679 --> 01:28:30,679 Nice. 1218 01:28:48,159 --> 01:28:53,480 No mistaking it. She's a Frenchie. 1219 01:28:59,600 --> 01:29:03,639 >> Should we beat water, sir? 1220 01:29:04,080 --> 01:29:07,080 Sir, 1221 01:29:09,360 --> 01:29:23,200 [Music] 1222 01:29:32,590 --> 01:29:36,499 [Music] 1223 01:29:41,280 --> 01:29:46,320 Tell me this wasn't on my account. 1224 01:29:44,000 --> 01:29:50,520 >> No, not at all. 1225 01:29:46,320 --> 01:29:50,520 I just needed to stretch my legs. 1226 01:29:50,719 --> 01:29:54,040 Gently there. 1227 01:29:54,820 --> 01:29:57,939 [Music] 1228 01:30:00,970 --> 01:30:04,100 [Music] 1229 01:30:19,920 --> 01:30:23,679 yourself. 1230 01:30:20,960 --> 01:30:27,880 >> No, 1231 01:30:23,679 --> 01:30:27,880 >> I do this with my own hand. 1232 01:30:32,320 --> 01:30:35,040 >> If everything is under control, as long 1233 01:30:33,840 --> 01:30:35,679 as you don't need anything, I'll just be 1234 01:30:35,040 --> 01:30:37,360 outside. 1235 01:30:35,679 --> 01:30:42,000 >> Spare pair of steady hands won't go 1236 01:30:37,360 --> 01:30:44,480 miss. That is if of course you 1237 01:30:42,000 --> 01:30:47,520 the constitution for this kind of thing. 1238 01:30:44,480 --> 01:30:51,679 >> My dear doctor, 1239 01:30:47,520 --> 01:30:52,960 I've been amongst and around wounds 1240 01:30:51,679 --> 01:30:55,120 all my life. 1241 01:30:52,960 --> 01:30:57,679 >> Oh, good. Then 1242 01:30:55,120 --> 01:31:00,239 put your hand on my belly. 1243 01:30:57,679 --> 01:31:02,000 Press the family when I give the word. 1244 01:31:00,239 --> 01:31:05,960 Higgins, 1245 01:31:02,000 --> 01:31:05,960 they're cattling if you please. 1246 01:31:11,520 --> 01:31:14,840 Dean, please. 1247 01:31:26,880 --> 01:31:30,360 Sound of mistaken. 1248 01:31:30,719 --> 01:31:33,719 Swap. 1249 01:31:49,840 --> 01:31:53,800 You'll have to raise a rib. 1250 01:31:53,920 --> 01:31:59,719 Take a good grip with a square 1251 01:31:56,719 --> 01:31:59,719 retractor. 1252 01:32:01,520 --> 01:32:06,000 Right him. 1253 01:32:04,000 --> 01:32:09,320 Lift up. 1254 01:32:06,000 --> 01:32:09,320 Lift up. 1255 01:32:20,560 --> 01:32:24,440 Stop. I can't see. 1256 01:32:27,360 --> 01:32:30,760 Are you all right? 1257 01:32:40,400 --> 01:32:43,800 I got it. 1258 01:32:54,480 --> 01:32:57,480 Pressure. 1259 01:33:07,199 --> 01:33:14,520 Is that all of it? 1260 01:33:09,360 --> 01:33:14,520 I sir, she'll patch up nicely. 1261 01:33:46,480 --> 01:33:50,840 [Applause] 1262 01:33:47,750 --> 01:33:50,840 [Music] 1263 01:33:54,930 --> 01:33:57,979 [Music] 1264 01:34:01,679 --> 01:34:05,000 That's good. 1265 01:34:10,320 --> 01:34:13,920 >> Sir, sir, 1266 01:34:12,639 --> 01:34:15,360 >> and I have been doing some collecting 1267 01:34:13,920 --> 01:34:16,000 for you. 1268 01:34:15,360 --> 01:34:17,760 >> Really? 1269 01:34:16,000 --> 01:34:20,080 >> The beetles each come with a specimen of 1270 01:34:17,760 --> 01:34:22,159 the plant they were found on. 1271 01:34:20,080 --> 01:34:23,679 That one's got away. 1272 01:34:22,159 --> 01:34:26,840 So, I've made a few notes if you want to 1273 01:34:23,679 --> 01:34:26,840 see them. 1274 01:34:42,400 --> 01:34:46,639 >> Well, Mr. Bne, it would appear that you 1275 01:34:44,239 --> 01:34:49,440 have the makings of a naturalist. 1276 01:34:46,639 --> 01:34:52,880 Well, sir, perhaps I could combine them 1277 01:34:49,440 --> 01:34:55,679 to be a sort of fighting naturalist like 1278 01:34:52,880 --> 01:34:59,199 you, sir. 1279 01:34:55,679 --> 01:35:00,239 >> They don't combine too well, I find. 1280 01:34:59,199 --> 01:35:02,960 >> Right. 1281 01:35:00,239 --> 01:35:06,480 >> Should you really be getting up, sir? 1282 01:35:02,960 --> 01:35:11,400 >> Blakeley, are you also a doctor? 1283 01:35:06,480 --> 01:35:11,400 >> No, you're not. Pedine, if you please. 1284 01:35:16,080 --> 01:35:21,639 How long does the captain intend that we 1285 01:35:17,760 --> 01:35:21,639 stay? Do you know? 1286 01:35:22,560 --> 01:35:25,199 >> Oh, a week perhaps. 1287 01:35:24,080 --> 01:35:28,159 >> A week. 1288 01:35:25,199 --> 01:35:29,760 >> There's no great hurry. 1289 01:35:28,159 --> 01:35:32,800 >> Mustn't we make case for even sure it 1290 01:35:29,760 --> 01:35:34,400 was the Echron we cited. And if it was, 1291 01:35:32,800 --> 01:35:37,199 she'd be well away by now. Like looking 1292 01:35:34,400 --> 01:35:39,280 for an honest man in Parliament. 1293 01:35:37,199 --> 01:35:43,360 >> No, we shall head home before peace 1294 01:35:39,280 --> 01:35:43,360 breaks out with France. God forbid. 1295 01:35:46,239 --> 01:35:49,840 Jack, I fear you may have burdened me 1296 01:35:47,920 --> 01:35:51,040 with the debt I can never fully repay. 1297 01:35:49,840 --> 01:35:53,520 >> Posh, 1298 01:35:51,040 --> 01:35:54,880 >> name a shrub after me. Something prickly 1299 01:35:53,520 --> 01:35:57,760 and hard to eradicate. 1300 01:35:54,880 --> 01:36:02,850 >> A shrub? Monsters. I'll name a great 1301 01:35:57,760 --> 01:36:06,459 tortoise after you. Tudo or brain. 1302 01:36:02,850 --> 01:36:06,459 [Music] 1303 01:36:08,520 --> 01:36:12,489 [Music] 1304 01:36:29,610 --> 01:36:33,320 [Music] 1305 01:36:39,760 --> 01:36:43,180 [Music] 1306 01:36:44,320 --> 01:36:47,520 Come on, pack up your things. We should 1307 01:36:46,080 --> 01:36:48,800 be going 1308 01:36:47,520 --> 01:36:50,719 >> back to camp. 1309 01:36:48,800 --> 01:36:52,159 >> No, to the other side of the island. 1310 01:36:50,719 --> 01:36:52,639 >> But sir, there must be at least 10 1311 01:36:52,159 --> 01:36:55,199 miles. 1312 01:36:52,639 --> 01:36:56,719 >> Well, then there's not a moment to lose. 1313 01:36:55,199 --> 01:37:01,719 >> That's where I saw my flightless 1314 01:36:56,719 --> 01:37:01,719 corridor, Mr. Blake. Come on. 1315 01:37:05,420 --> 01:37:08,659 [Music] 1316 01:37:11,360 --> 01:37:15,239 7 in in length, 1317 01:37:15,360 --> 01:37:20,960 4 in wide, 1318 01:37:17,760 --> 01:37:24,239 15 in long. 1319 01:37:20,960 --> 01:37:27,560 Width at the widest point 1320 01:37:24,239 --> 01:37:27,560 6 in. 1321 01:37:31,760 --> 01:37:34,880 Put the net down and use your hands. 1322 01:37:33,600 --> 01:37:38,440 They won't bite. 1323 01:37:34,880 --> 01:37:38,440 >> There's a good one. 1324 01:37:38,639 --> 01:37:42,280 >> Pick them up carefully. 1325 01:37:42,480 --> 01:37:47,199 >> So, I I think we should be getting back. 1326 01:37:45,280 --> 01:37:49,520 >> Naval discipline doesn't operate out 1327 01:37:47,199 --> 01:37:52,320 here. Mr. Blakeley, I must find that 1328 01:37:49,520 --> 01:37:54,800 corrant. And should it indeed prove 1329 01:37:52,320 --> 01:37:59,080 flightless, you can join me at the Royal 1330 01:37:54,800 --> 01:37:59,080 Society dinner as code. 1331 01:38:09,750 --> 01:38:12,859 [Music] 1332 01:39:13,410 --> 01:39:20,439 [Music] 1333 01:39:21,199 --> 01:39:36,289 Mr. Blakey. 1334 01:39:24,320 --> 01:39:36,289 [Music] 1335 01:39:37,920 --> 01:39:41,639 So, we must hurry. 1336 01:39:42,800 --> 01:39:48,760 >> You must carry him. Put those down. 1337 01:39:44,400 --> 01:39:48,760 Leave them. Just put everything down. 1338 01:39:51,600 --> 01:39:55,000 >> Open the cages. 1339 01:40:11,540 --> 01:40:17,719 [Music] 1340 01:40:13,920 --> 01:40:17,719 Let's have some 1341 01:40:18,159 --> 01:40:21,159 help. 1342 01:40:23,119 --> 01:40:27,040 >> Well, let's see. There's a heads down 1343 01:40:24,639 --> 01:40:29,119 two hours and he's burying south. That 1344 01:40:27,040 --> 01:40:30,800 can only mean King Charles Island. He's 1345 01:40:29,119 --> 01:40:33,920 under the water. 1346 01:40:30,800 --> 01:40:39,080 If we caught up with her, I mean to take 1347 01:40:33,920 --> 01:40:39,080 her, we'd have to be bloody invisible. 1348 01:40:51,119 --> 01:40:54,480 So, Steven, did you get to see your 1349 01:40:53,199 --> 01:40:59,280 bird? 1350 01:40:54,480 --> 01:41:02,000 >> No. Well, yes, but I couldn't catch one. 1351 01:40:59,280 --> 01:41:04,080 My greatest discovery was your phantom. 1352 01:41:02,000 --> 01:41:05,280 >> Indeed, it was. 1353 01:41:04,080 --> 01:41:07,760 I'm sorry you had to leave the majority 1354 01:41:05,280 --> 01:41:11,520 of your collection behind, Steve. Actual 1355 01:41:07,760 --> 01:41:16,159 fact, um, Mr. Blakey and I did make one 1356 01:41:11,520 --> 01:41:20,159 very interesting find. Is that right? 1357 01:41:16,159 --> 01:41:20,159 Let me get a stick. 1358 01:41:25,520 --> 01:41:30,159 Tell them about it, Mr. 1359 01:41:27,600 --> 01:41:31,040 >> It's a rare phasmid, sir. 1360 01:41:30,159 --> 01:41:33,040 >> Fasmid? 1361 01:41:31,040 --> 01:41:34,719 >> It's an insect that disguises itself as 1362 01:41:33,040 --> 01:41:37,719 a stick in order to confuse its 1363 01:41:34,719 --> 01:41:37,719 predators. 1364 01:42:29,840 --> 01:42:34,320 A nautical phasma doctor. 1365 01:42:32,159 --> 01:42:37,280 >> At least to a hungry eye. One has an 1366 01:42:34,320 --> 01:42:38,560 appetite for whalers. 1367 01:42:37,280 --> 01:42:40,000 >> I intend to take a greater interest in 1368 01:42:38,560 --> 01:42:42,960 the bounty of nature from now on. 1369 01:42:40,000 --> 01:42:44,639 >> Really? Yes. I had no idea that a study 1370 01:42:42,960 --> 01:42:46,400 of nature could advance the art of naval 1371 01:42:44,639 --> 01:42:48,400 warfare. 1372 01:42:46,400 --> 01:42:50,000 >> Oh, I see. 1373 01:42:48,400 --> 01:42:51,760 >> Now, to pull this predator in close, 1374 01:42:50,000 --> 01:42:52,560 let's bring out trap. 1375 01:42:51,760 --> 01:42:53,440 >> Jack. 1376 01:42:52,560 --> 01:42:56,920 >> Yes. 1377 01:42:53,440 --> 01:42:56,920 >> You're the predator. 1378 01:42:57,600 --> 01:43:04,400 >> There. Hold down. Rod off the lab about. 1379 01:43:02,560 --> 01:43:07,840 >> That's our frig. All right. 1380 01:43:04,400 --> 01:43:09,760 >> Damn, you've got good eyes, Barrett, 1381 01:43:07,840 --> 01:43:11,920 >> Mr. Alan. Hey, 1382 01:43:09,760 --> 01:43:15,560 >> more smoke. 1383 01:43:11,920 --> 01:43:15,560 >> That'll bring him about. 1384 01:43:25,520 --> 01:43:31,000 >> That's it, lads. Clean them up so they 1385 01:43:27,119 --> 01:43:31,000 fly straight and true. 1386 01:43:32,880 --> 01:43:37,800 >> Let's have fresh glints in all the 1387 01:43:34,800 --> 01:43:37,800 locks. 1388 01:43:45,119 --> 01:43:50,600 Lav battery. Unhip your rear wheels. 1389 01:43:54,400 --> 01:43:57,800 >> Drop the gun. 1390 01:43:59,760 --> 01:44:05,840 >> Come on, Kell. You two get dressed. 1391 01:44:03,440 --> 01:44:09,679 >> Tom, our preparations are completed, 1392 01:44:05,840 --> 01:44:12,800 sir. Good. Fine. From now on, no serves, 1393 01:44:09,679 --> 01:44:14,080 no salutes, no whistles, no bells. 1394 01:44:12,800 --> 01:44:17,320 >> Yes, I think we're all finding that 1395 01:44:14,080 --> 01:44:17,320 quite difficult. 1396 01:44:17,520 --> 01:44:21,520 >> Only 30 or more whalers locked in the 1397 01:44:19,280 --> 01:44:22,960 Aaron's hold somewhere after we board. 1398 01:44:21,520 --> 01:44:24,480 Mr. Callie should take a small party 1399 01:44:22,960 --> 01:44:26,400 below Dex and freely. 1400 01:44:24,480 --> 01:44:28,639 >> You think I'm ready, sir? 1401 01:44:26,400 --> 01:44:29,840 >> Are you ready, Tom? You may well turn 1402 01:44:28,639 --> 01:44:33,280 the tide. 1403 01:44:29,840 --> 01:44:36,280 >> Indeed, sir. 1404 01:44:33,280 --> 01:44:36,280 She's 1405 01:44:41,679 --> 01:44:45,119 taking the bait. Let's come about. Make 1406 01:44:43,840 --> 01:44:48,000 a show of fleeing. Panicky and 1407 01:44:45,119 --> 01:44:49,280 disorganized like a wher might 1408 01:44:48,000 --> 01:44:50,560 come accepted. Mr. Hog 1409 01:44:49,280 --> 01:44:53,119 >> hands to your station. 1410 01:44:50,560 --> 01:44:57,320 >> Hurry up or they'll see you. Leave that. 1411 01:44:53,119 --> 01:44:57,320 That's fine. Just come up here. 1412 01:45:09,840 --> 01:45:13,119 Congratulations, Peter. Acting third 1413 01:45:12,320 --> 01:45:14,400 left tenant. 1414 01:45:13,119 --> 01:45:16,000 >> Thank you. 1415 01:45:14,400 --> 01:45:17,199 >> Here were to free the wheelers. 1416 01:45:16,000 --> 01:45:18,719 >> You're to be stationed on the quarter 1417 01:45:17,199 --> 01:45:22,280 deck. 1418 01:45:18,719 --> 01:45:22,280 >> I'm sorry. Well, 1419 01:45:23,119 --> 01:45:26,400 >> come off onto a broad reach. Make a bad 1420 01:45:25,040 --> 01:45:27,760 show of keeping you caught. That'll run 1421 01:45:26,400 --> 01:45:29,360 up and laugh every now and then. Hi, 1422 01:45:27,760 --> 01:45:30,239 sir. 1423 01:45:29,360 --> 01:45:32,080 >> Excuse me, sir. 1424 01:45:30,239 --> 01:45:32,480 >> Remove your hat, Blakey. But wher's 1425 01:45:32,080 --> 01:45:33,520 here. 1426 01:45:32,480 --> 01:45:33,920 >> May I speak with you, sir? 1427 01:45:33,520 --> 01:45:35,520 >> Yes. Yes. 1428 01:45:33,920 --> 01:45:36,639 >> Mr. Calamy says I'm not on the boarding 1429 01:45:35,520 --> 01:45:38,320 party. I wanted to say that. 1430 01:45:36,639 --> 01:45:40,880 >> I know what you want to say. My answer 1431 01:45:38,320 --> 01:45:42,239 is no. 1432 01:45:40,880 --> 01:45:43,360 >> You'll lead your gun crew and then when 1433 01:45:42,239 --> 01:45:45,679 we board, you will take command of the 1434 01:45:43,360 --> 01:45:46,880 ship from here on the quarter deck. Do I 1435 01:45:45,679 --> 01:45:48,800 make myself clear? 1436 01:45:46,880 --> 01:45:49,840 >> Take command of the ship. 1437 01:45:48,800 --> 01:45:51,360 >> Thank you, sir. 1438 01:45:49,840 --> 01:45:54,360 >> Back to your station, 1439 01:45:51,360 --> 01:45:54,360 >> sir. 1440 01:45:55,520 --> 01:46:00,360 on your right upper arm to tell friend 1441 01:46:00,960 --> 01:46:07,080 right the 1442 01:46:01,760 --> 01:46:07,080 >> army got the army less of that cheet 1443 01:46:07,920 --> 01:46:12,760 right upper arm 1444 01:46:09,040 --> 01:46:12,760 >> make way for the captain 1445 01:46:12,960 --> 01:46:17,520 >> congratulations 1446 01:46:15,280 --> 01:46:19,520 >> right lads now I know there's not a 1447 01:46:17,520 --> 01:46:21,119 faint out among you 1448 01:46:19,520 --> 01:46:23,199 >> and I know you're as anxious as I am to 1449 01:46:21,119 --> 01:46:24,719 get into close action 1450 01:46:23,199 --> 01:46:27,040 But we must bring him right up beside us 1451 01:46:24,719 --> 01:46:30,480 before we spring this trap. That will 1452 01:46:27,040 --> 01:46:32,960 test our nerve. And discipline will 1453 01:46:30,480 --> 01:46:35,280 count just as much as courage. 1454 01:46:32,960 --> 01:46:36,880 The Aaron is a tough nut to crack. More 1455 01:46:35,280 --> 01:46:38,639 than twice our guns, more than twice our 1456 01:46:36,880 --> 01:46:42,679 numbers. 1457 01:46:38,639 --> 01:46:42,679 They will sell their lives dearly. 1458 01:46:43,679 --> 01:46:48,960 Topman, your handling of the sheets to 1459 01:46:46,159 --> 01:46:50,320 be lovely and unnavike until the signal 1460 01:46:48,960 --> 01:46:52,320 calls for you to spill the wind from our 1461 01:46:50,320 --> 01:46:54,239 sails. This will bring us almost to a 1462 01:46:52,320 --> 01:46:56,719 complete stop. 1463 01:46:54,239 --> 01:46:58,639 Gun crews, you must run out and tie down 1464 01:46:56,719 --> 01:47:00,400 and double quick time. With the rear 1465 01:46:58,639 --> 01:47:02,719 wheels removed, you've gained elevation. 1466 01:47:00,400 --> 01:47:05,119 But without recoil, there'll be no 1467 01:47:02,719 --> 01:47:06,480 chance to reload. So, gun captains, that 1468 01:47:05,119 --> 01:47:09,199 gives you one shot from the lava 1469 01:47:06,480 --> 01:47:11,280 battery. One shot only. You'll fire 1470 01:47:09,199 --> 01:47:13,760 through a main list. 1471 01:47:11,280 --> 01:47:15,920 Much will depend on your accuracy. 1472 01:47:13,760 --> 01:47:18,080 However, 1473 01:47:15,920 --> 01:47:20,159 even crippled, she will still be 1474 01:47:18,080 --> 01:47:23,440 dangerous 1475 01:47:20,159 --> 01:47:25,280 like a wounded beast. 1476 01:47:23,440 --> 01:47:27,040 Captain Howard and the Marines will 1477 01:47:25,280 --> 01:47:29,679 sweep their weather deck with swivel gun 1478 01:47:27,040 --> 01:47:31,280 and musket fire from the tops. They'll 1479 01:47:29,679 --> 01:47:34,280 try and even the odds for us before we 1480 01:47:31,280 --> 01:47:34,280 board. 1481 01:47:34,320 --> 01:47:39,520 They mean to take us as a prize. 1482 01:47:37,840 --> 01:47:41,840 And we are worth more to them undamaged. 1483 01:47:39,520 --> 01:47:45,400 Their greed 1484 01:47:41,840 --> 01:47:45,400 will be their downfall. 1485 01:47:46,480 --> 01:47:50,719 England is under threat of invasion. 1486 01:47:49,280 --> 01:47:54,760 And though we be on the far side of the 1487 01:47:50,719 --> 01:47:54,760 world, this ship is our home. 1488 01:47:55,520 --> 01:47:59,880 This ship is England. 1489 01:48:01,199 --> 01:48:05,920 So it's every hand to his rope or gun 1490 01:48:03,280 --> 01:48:07,760 quicks the word and sharps the action. 1491 01:48:05,920 --> 01:48:11,719 After all, 1492 01:48:07,760 --> 01:48:11,719 surprise is on our side. 1493 01:48:13,430 --> 01:48:18,009 [Applause] 1494 01:48:20,800 --> 01:48:22,639 >> Pass them high so they can see them, 1495 01:48:22,239 --> 01:48:25,280 lads. 1496 01:48:22,639 --> 01:48:26,480 >> Hello, doctor. Jack, 1497 01:48:25,280 --> 01:48:27,600 >> care for a cigar. 1498 01:48:26,480 --> 01:48:31,239 >> Thank you. No, 1499 01:48:27,600 --> 01:48:31,239 >> if you please, doctor. 1500 01:48:31,520 --> 01:48:33,440 >> I took the liberty, doctor. Thank you, 1501 01:48:33,040 --> 01:48:38,920 Phillip. 1502 01:48:33,440 --> 01:48:38,920 >> Thank you. Three lumps in there. 1503 01:49:34,159 --> 01:49:38,560 Good luck, Will. 1504 01:49:36,080 --> 01:49:41,880 >> Good luck. 1505 01:49:38,560 --> 01:49:41,880 >> See you afterwards. 1506 01:49:43,280 --> 01:49:48,400 >> Steady now, lads. Keep calm. 1507 01:49:49,440 --> 01:49:52,440 English. 1508 01:49:54,639 --> 01:50:00,159 >> You have no 1509 01:49:57,119 --> 01:50:03,199 chance. But you have had warning. Stop 1510 01:50:00,159 --> 01:50:05,760 now or we will destroy your ship. 1511 01:50:03,199 --> 01:50:10,000 English weather. This is your last 1512 01:50:05,760 --> 01:50:11,440 warning. Stop now or we will destroy 1513 01:50:10,000 --> 01:50:15,800 you. 1514 01:50:11,440 --> 01:50:15,800 >> Let's fly. Let's fly. 1515 01:50:18,800 --> 01:50:21,800 again 1516 01:50:28,740 --> 01:50:31,810 [Music] 1517 01:50:36,320 --> 01:50:40,199 for the main plan. 1518 01:50:47,119 --> 01:50:50,119 Wow. 1519 01:51:05,920 --> 01:51:07,600 Heat. 1520 01:51:07,330 --> 01:51:08,480 [Music] 1521 01:51:07,600 --> 01:51:11,580 [Applause] 1522 01:51:08,480 --> 01:51:11,580 [Music] 1523 01:51:15,760 --> 01:51:21,600 Al 1524 01:51:18,639 --> 01:51:24,600 hands and set the top 1525 01:51:21,600 --> 01:51:24,600 53. 1526 01:51:57,199 --> 01:52:01,679 Tal the fallen mask we can't lay 1527 01:52:00,000 --> 01:52:03,040 alongside. Take a party and cross the 1528 01:52:01,679 --> 01:52:08,560 wreckage as best you can. I'll draw 1529 01:52:03,040 --> 01:52:11,040 their fire forward to join Mr. Police up 1530 01:52:08,560 --> 01:52:14,080 for lucky 1531 01:52:11,040 --> 01:52:18,320 >> grappling hooks away. 1532 01:52:14,080 --> 01:52:21,360 >> You have to fight 1533 01:52:18,320 --> 01:52:24,159 my division. Follow me for England for 1534 01:52:21,360 --> 01:52:27,560 home and for the prize. 1535 01:52:24,159 --> 01:52:27,560 >> Here we go. 1536 01:52:30,880 --> 01:52:34,599 Wipe down. Silence. 1537 01:52:47,220 --> 01:52:51,100 [Music] 1538 01:52:55,760 --> 01:53:08,010 Looks like the job is done, sir. 1539 01:52:58,600 --> 01:53:08,010 [Applause] 1540 01:53:10,510 --> 01:53:13,640 [Applause] 1541 01:53:21,900 --> 01:53:25,090 [Music] 1542 01:53:25,679 --> 01:53:31,300 What's going on? 1543 01:53:27,440 --> 01:53:31,300 [Applause] 1544 01:53:31,840 --> 01:53:36,840 It's a blank and I found out 1545 01:53:40,080 --> 01:53:43,400 keep moving. 1546 01:53:53,980 --> 01:53:57,410 [Music] 1547 01:53:59,679 --> 01:54:02,840 Come on. 1548 01:54:04,360 --> 01:54:07,620 [Applause] 1549 01:54:04,530 --> 01:54:07,620 [Music] 1550 01:54:08,400 --> 01:54:11,480 Come on. 1551 01:54:32,600 --> 01:54:35,729 [Music] 1552 01:54:37,840 --> 01:54:41,560 Grenade ready. 1553 01:54:47,840 --> 01:54:52,560 [Applause] 1554 01:54:49,840 --> 01:54:54,800 They're aiming for a hole. 1555 01:54:52,560 --> 01:54:59,720 They're going to sink her across the 1556 01:54:54,800 --> 01:55:02,879 muscle. Believe shut it off. Together. 1557 01:54:59,720 --> 01:55:02,879 [Music] 1558 01:55:06,080 --> 01:55:12,280 We must 1559 01:55:08,880 --> 01:55:12,280 follow me. 1560 01:55:12,660 --> 01:55:15,790 [Applause] 1561 01:55:25,100 --> 01:55:29,400 [Music] 1562 01:55:26,400 --> 01:55:29,400 No, 1563 01:55:31,660 --> 01:55:35,440 [Music] 1564 01:55:33,599 --> 01:55:39,560 follow me 1565 01:55:35,440 --> 01:55:39,560 down below. Quickly now, 1566 01:55:41,920 --> 01:55:48,520 do you hear me? 1567 01:55:44,320 --> 01:55:48,520 Hit the gun. Hit the gun. 1568 01:55:49,840 --> 01:55:55,540 Wild doesn't get ready. 1569 01:55:52,440 --> 01:55:55,540 [Music] 1570 01:55:58,090 --> 01:56:01,189 [Music] 1571 01:56:13,830 --> 01:56:16,989 [Music] 1572 01:56:24,320 --> 01:56:30,280 [Music] 1573 01:56:27,280 --> 01:56:30,280 Baby 1574 01:56:41,710 --> 01:56:44,819 [Music] 1575 01:56:52,880 --> 01:56:56,280 Don't be scared. 1576 01:57:09,840 --> 01:57:12,400 Have they struck their colors? 1577 01:57:11,119 --> 01:57:13,920 >> I believe so. 1578 01:57:12,400 --> 01:57:16,239 >> Is the captain inside? 1579 01:57:13,920 --> 01:57:19,480 >> Not yet. 1580 01:57:16,239 --> 01:57:19,480 >> Carry on. 1581 01:57:39,760 --> 01:57:44,760 Look at it. Let me 1582 01:58:00,960 --> 01:58:06,119 Look, 1583 01:58:03,119 --> 01:58:06,119 >> wait. 1584 01:58:20,080 --> 01:58:26,920 Dr. 1585 01:58:22,880 --> 01:58:26,920 I did what I could for him 1586 01:58:30,560 --> 01:58:37,320 before the captain died. 1587 01:58:33,199 --> 01:58:37,320 He said I was to give you this. 1588 01:59:21,970 --> 01:59:26,520 [Music] 1589 01:59:38,550 --> 01:59:54,140 [Music] 1590 01:59:58,650 --> 02:00:02,300 [Music] 1591 02:00:04,719 --> 02:00:09,800 No, 1592 02:00:06,639 --> 02:00:09,800 I'll turn. 1593 02:00:16,260 --> 02:00:19,359 [Music] 1594 02:00:21,440 --> 02:00:25,000 Can you help me? 1595 02:00:37,040 --> 02:00:40,040 Our 1596 02:00:40,480 --> 02:00:43,610 [Music] 1597 02:00:48,080 --> 02:00:51,679 Father 1598 02:00:49,840 --> 02:00:53,599 in heaven, 1599 02:00:51,679 --> 02:00:57,920 be thy name, 1600 02:00:53,599 --> 02:01:01,280 thy kingdom come, thy will be done on 1601 02:00:57,920 --> 02:01:04,400 earth as it is in heaven. Give us this 1602 02:01:01,280 --> 02:01:07,199 day our daily bread, and forgive us our 1603 02:01:04,400 --> 02:01:10,639 trespasses as we forgive those trespass 1604 02:01:07,199 --> 02:01:13,280 against us. Lead us not into temptation, 1605 02:01:10,639 --> 02:01:17,280 but deliver us from evil. For thine is 1606 02:01:13,280 --> 02:01:19,040 the kingdom, power, and glory forever 1607 02:01:17,280 --> 02:01:21,199 and ever. 1608 02:01:19,040 --> 02:01:23,119 Amen. 1609 02:01:21,199 --> 02:01:28,639 Robert Gardner, 1610 02:01:23,119 --> 02:01:32,960 Abel Seaman, James Lloyd, person's mate. 1611 02:01:28,639 --> 02:01:34,960 Robert Kemp, Abel Seaman. 1612 02:01:32,960 --> 02:01:38,159 John Antonio 1613 02:01:34,960 --> 02:01:40,880 quarter master's mate 1614 02:01:38,159 --> 02:01:43,599 Michael Doodle 1615 02:01:40,880 --> 02:01:45,760 Abel Seaman 1616 02:01:43,599 --> 02:01:49,040 Joseph Nagel 1617 02:01:45,760 --> 02:01:54,280 carpenters mate 1618 02:01:49,040 --> 02:01:54,280 John Allen sailing master 1619 02:01:57,679 --> 02:02:00,800 Peter Miles Callam 1620 02:02:04,320 --> 02:02:07,639 left tenant. 1621 02:02:08,880 --> 02:02:12,320 We therefore commit their bodies to the 1622 02:02:10,560 --> 02:02:14,719 deep 1623 02:02:12,320 --> 02:02:16,159 to be turned into corruption, looking 1624 02:02:14,719 --> 02:02:18,800 for the resurrection of the body when 1625 02:02:16,159 --> 02:02:21,440 the sea shall give up her dead, the life 1626 02:02:18,800 --> 02:02:24,960 of the world to come 1627 02:02:21,440 --> 02:02:27,960 through our Lord Jesus Christ. 1628 02:02:24,960 --> 02:02:27,960 Amen. 1629 02:02:56,080 --> 02:02:59,480 All right, friend. 1630 02:03:51,199 --> 02:03:54,440 Thank you. 1631 02:04:00,719 --> 02:04:03,840 Come on. 1632 02:04:02,159 --> 02:04:06,320 >> Sir, the whalers are all aboard and 1633 02:04:03,840 --> 02:04:08,880 that's the last detachment of marines. 1634 02:04:06,320 --> 02:04:10,800 >> Good. Good. I think I shall return to 1635 02:04:08,880 --> 02:04:12,239 the Galapagus. 1636 02:04:10,800 --> 02:04:14,719 Take on some food and water and give the 1637 02:04:12,239 --> 02:04:15,920 doctor a few days to find his bird. 1638 02:04:14,719 --> 02:04:17,920 >> Very good, sir. 1639 02:04:15,920 --> 02:04:20,080 >> You, however, shall take the Aaron south 1640 02:04:17,920 --> 02:04:21,520 to Valparezo. For all the prisoners 1641 02:04:20,080 --> 02:04:24,719 there, refit as necessary and we shall 1642 02:04:21,520 --> 02:04:26,880 run with them. 1643 02:04:24,719 --> 02:04:29,840 I believe uh Mr. Hog would be a good 1644 02:04:26,880 --> 02:04:33,639 choice for sailing master. However, 1645 02:04:29,840 --> 02:04:33,639 that will be your decision. 1646 02:04:37,679 --> 02:04:40,840 Your orders. 1647 02:04:43,599 --> 02:04:50,360 >> Thank you, sir. God speed 1648 02:04:46,800 --> 02:04:50,360 and you sir. 1649 02:04:54,400 --> 02:04:56,080 Mr. M. 1650 02:04:55,199 --> 02:04:57,360 >> With pleasure, sir. 1651 02:04:56,080 --> 02:04:59,760 >> Good luck to you. Thank you, doctor. 1652 02:04:57,360 --> 02:05:00,239 >> Good luck, Tom. See you in 1653 02:04:59,760 --> 02:05:04,760 >> Thank you. 1654 02:05:00,239 --> 02:05:04,760 >> Bizarre for Captain Pulling. 1655 02:05:11,040 --> 02:05:15,639 >> Good luck, sir. 1656 02:05:12,159 --> 02:05:15,639 >> Good luck, Captain. 1657 02:05:18,560 --> 02:05:21,560 Here 1658 02:05:30,400 --> 02:05:34,320 we go again. 1659 02:05:32,159 --> 02:05:39,080 >> Kill it. Kill it there. 1660 02:05:34,320 --> 02:05:39,080 >> Which it will be ready when it's ready. 1661 02:05:42,639 --> 02:05:47,599 >> I'll rest easier when I know they've 1662 02:05:44,159 --> 02:05:49,520 reached shore. So many wounded. 1663 02:05:47,599 --> 02:05:51,280 Only that poor unfortunate Higgins 1664 02:05:49,520 --> 02:05:54,719 descended. 1665 02:05:51,280 --> 02:05:57,119 Silly's better than no doctor at all. 1666 02:05:54,719 --> 02:05:59,679 >> I met that doctor I spoke to. 1667 02:05:57,119 --> 02:06:02,679 >> No, he died a fever months ago. 1668 02:05:59,679 --> 02:06:02,679 >> Divinity. 1669 02:06:13,760 --> 02:06:17,679 >> Pass the word for Mr. Mo. 1670 02:06:16,000 --> 02:06:21,760 >> Mr. to the great cabin. 1671 02:06:17,679 --> 02:06:25,520 >> Their doctor gave me this sword. 1672 02:06:21,760 --> 02:06:27,199 >> Sir, Mr. M, change of course. Southeast 1673 02:06:25,520 --> 02:06:29,599 by east. We'll intercept the aon and 1674 02:06:27,199 --> 02:06:33,679 we'll escort them into vaporizer. 1675 02:06:29,599 --> 02:06:34,880 >> Hi, sir. Southeast by east. 1676 02:06:33,679 --> 02:06:36,400 >> And William. 1677 02:06:34,880 --> 02:06:41,320 >> Sir, 1678 02:06:36,400 --> 02:06:41,320 beat the quarters. Very good, sir. 1679 02:06:44,320 --> 02:06:48,920 subject to the requirements of the 1680 02:06:45,920 --> 02:06:48,920 service. 1681 02:06:55,119 --> 02:07:00,800 Well, Steven, 1682 02:06:57,679 --> 02:07:04,199 the bird's flightless yet 1683 02:07:00,800 --> 02:07:04,199 not going anywhere. 1684 02:07:04,290 --> 02:08:19,560 [Music] 1685 02:08:22,740 --> 02:08:40,569 [Music] 1686 02:08:46,750 --> 02:09:31,170 [Music] 1687 02:09:37,490 --> 02:09:42,700 [Music] 1688 02:10:11,130 --> 02:10:20,310 [Music] 1689 02:10:22,950 --> 02:10:26,359 [Music] 1690 02:10:30,150 --> 02:10:54,649 [Music] 1691 02:10:57,610 --> 02:11:11,239 [Music] 1692 02:11:17,890 --> 02:11:20,959 [Music] 1693 02:11:24,230 --> 02:11:35,609 [Music] 1694 02:11:38,880 --> 02:11:42,249 [Music] 1695 02:11:44,760 --> 02:11:52,620 [Music] 1696 02:11:56,300 --> 02:12:16,579 [Music] 1697 02:12:29,290 --> 02:12:34,800 [Music] 1698 02:12:37,240 --> 02:12:57,939 [Music] 1699 02:13:09,800 --> 02:13:27,569 [Music] 1700 02:13:30,920 --> 02:14:13,629 [Music] 1701 02:14:22,630 --> 02:14:30,830 [Music] 1702 02:14:28,719 --> 02:15:13,850 I'm happy. 1703 02:14:30,830 --> 02:15:13,850 [Music] 1704 02:15:42,719 --> 02:15:45,719 Heat 1705 02:15:57,520 --> 02:16:00,520 up 1706 02:16:08,400 --> 02:16:13,719 here. 1707 02:16:10,719 --> 02:16:13,719 Heat. Heat. 1708 02:16:20,130 --> 02:16:23,199 [Music] 103787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.