All language subtitles for Helix.Studios.Presents.S01E03.The.Lake.House.1080p.AMZN.WEB-DL.H.264.DDP.2.0-DST_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,850 --> 00:00:17,200 I didn't know why I was in Arrowhead. 2 00:00:17,200 --> 00:00:20,163 Scratch that, I knew why I was in Arrowhead, 3 00:00:21,300 --> 00:00:23,180 but I didn't know why I thought it was a good idea 4 00:00:23,180 --> 00:00:24,430 to commit to being there. 5 00:00:33,380 --> 00:00:34,840 I told the guys in the group chat 6 00:00:34,840 --> 00:00:35,673 I'd be down for a meet up 7 00:00:35,673 --> 00:00:38,620 because I never thought one would actually happen. 8 00:00:38,620 --> 00:00:41,160 We were a bunch of broke guys, who met on Twitter. 9 00:00:41,160 --> 00:00:42,590 Who would've thought we'd actually be able 10 00:00:42,590 --> 00:00:45,653 to swing a weekend, in a sweet ass lake house in California? 11 00:00:46,990 --> 00:00:50,453 Evidently Garrett was broke but his parents were loaded. 12 00:00:53,880 --> 00:00:56,050 An off-handed comment about his parents' place 13 00:00:56,050 --> 00:00:58,690 led to the group chats' first serious conversation 14 00:00:58,690 --> 00:00:59,890 about meeting in person. 15 00:01:01,070 --> 00:01:03,560 The next thing I knew, I was about to be face to face 16 00:01:03,560 --> 00:01:06,360 with people who I had a good time passing the time with, 17 00:01:07,950 --> 00:01:09,530 but that's all I thought it would ever be, 18 00:01:09,530 --> 00:01:10,563 a way to pass time. 19 00:01:56,170 --> 00:01:58,527 - Hey, how are you? - Good. 20 00:01:59,460 --> 00:02:02,237 Good, come on in. So this is the place. 21 00:02:08,009 --> 00:02:10,090 And they would all be there real. 22 00:02:10,090 --> 00:02:15,063 Dam, Devin, you're even better looking in person. 23 00:02:15,960 --> 00:02:18,080 No wonder you've got the body count of a serial killer, 24 00:02:18,080 --> 00:02:18,913 I guess. 25 00:02:20,360 --> 00:02:25,360 - So am I the first one here? - Yeah. 26 00:02:25,540 --> 00:02:27,870 Great, more time to dread the awkwardness 27 00:02:27,870 --> 00:02:29,230 that was to come. 28 00:02:29,230 --> 00:02:30,840 Great. 29 00:02:30,840 --> 00:02:32,440 Come on, I'll show you around. 30 00:02:34,200 --> 00:02:36,560 So how was the drive? - It was long. 31 00:02:45,380 --> 00:02:47,453 - Is this good for you? - Wow, 32 00:02:48,640 --> 00:02:49,823 it's better than good, 33 00:02:53,750 --> 00:02:56,183 so am I gonna be sharing the room with anybody? 34 00:02:57,220 --> 00:02:58,620 Only if you want to. 35 00:02:58,620 --> 00:03:00,873 Ah, it was going to be like that. 36 00:03:02,630 --> 00:03:03,893 You look stressed. 37 00:03:05,200 --> 00:03:08,423 I mean, I guess I'm a little nervous. 38 00:03:10,370 --> 00:03:14,223 Well, I know a good way for you to blow off some steam. 39 00:03:15,650 --> 00:03:17,673 Oh, yeah, and how would I do that? 40 00:03:20,470 --> 00:03:22,853 You get some help blowing it off. 41 00:03:38,689 --> 00:03:40,524 Hey, how are you and how are you? 42 00:03:40,524 --> 00:03:42,650 Good to see you, hi. 43 00:03:42,650 --> 00:03:43,983 I appreciate it. 44 00:03:45,030 --> 00:03:46,960 So what are the plans for the weekend? 45 00:03:46,960 --> 00:03:50,540 I'm thinking like tomorrow? 46 00:03:50,540 --> 00:03:52,070 Not tomorrow, we're going today. 47 00:03:52,070 --> 00:03:54,820 Me and Jace already made plans for today. 48 00:03:54,820 --> 00:03:56,573 - Okay. - We're all going as a group. 49 00:03:58,580 --> 00:03:59,708 - Hey. - Hey. 50 00:03:59,708 --> 00:04:01,938 Hey, how are you? It's good to see you. 51 00:04:01,938 --> 00:04:03,500 - It's good to see you. Thanks for the invite. 52 00:04:03,500 --> 00:04:05,440 No problem. Thanks for coming. 53 00:04:05,440 --> 00:04:06,890 I appreciate it. Loosen up. 54 00:04:13,150 --> 00:04:15,369 Things got off to a good start. 55 00:04:15,369 --> 00:04:16,269 Yeah. 56 00:04:16,269 --> 00:04:18,293 It's only going to get better from here on out. 57 00:04:19,140 --> 00:04:21,410 I'm cool. But I wasn't. 58 00:04:21,410 --> 00:04:24,270 There were so many personalities under one roof. 59 00:04:24,270 --> 00:04:25,313 It was overwhelming. 60 00:04:26,870 --> 00:04:29,270 Maybe I was more of an introvert than I thought. 61 00:04:31,380 --> 00:04:33,683 Devin, what's up? 62 00:04:33,683 --> 00:04:36,420 I never expected you to be so quiet in person. 63 00:04:36,420 --> 00:04:38,770 I never expected you to be so hot. 64 00:04:38,770 --> 00:04:40,563 Yeah, well, it's kind of my thing. 65 00:04:41,810 --> 00:04:43,260 Well, you need a new thing. 66 00:04:44,670 --> 00:04:45,609 I like quiet. 67 00:04:45,609 --> 00:04:47,193 You'll see. 68 00:04:48,460 --> 00:04:51,400 So are you and Jase like a thing? 69 00:04:51,400 --> 00:04:53,150 No. 70 00:04:53,150 --> 00:04:55,200 No, not a chance. 71 00:04:55,200 --> 00:04:59,143 I mean, we've talked a lot, but he lives too far away, 72 00:05:00,740 --> 00:05:01,573 but I have him this weekend. 73 00:05:01,573 --> 00:05:03,703 Because he's really interested, for real. 74 00:05:05,440 --> 00:05:09,250 - Yeah, I'd believe that. - Okay, you know what? 75 00:05:09,250 --> 00:05:11,670 How about we just get it out there, 76 00:05:11,670 --> 00:05:13,330 be honest with one another, 77 00:05:13,330 --> 00:05:17,450 because we've all been honest with each other online, 78 00:05:17,450 --> 00:05:19,793 it shouldn't be any different in person, right? 79 00:05:22,200 --> 00:05:24,920 Why are you being a weirdo? Come on. 80 00:05:24,920 --> 00:05:26,140 We all know each other, 81 00:05:26,140 --> 00:05:28,710 so there shouldn't be anything intimidating 82 00:05:28,710 --> 00:05:30,580 about this weekend. 83 00:05:30,580 --> 00:05:31,930 Who says I'm intimidated? 84 00:05:33,550 --> 00:05:36,863 I mean, just judging from your awful body language, 85 00:05:38,260 --> 00:05:41,290 not that we have anything to say about your body, 86 00:05:41,290 --> 00:05:43,837 just about how it's coming off, that's all. 87 00:05:44,810 --> 00:05:48,760 Okay, this is going to be a good weekend, guys. 88 00:05:48,760 --> 00:05:50,810 We've just got to let it happen, okay? 89 00:05:50,810 --> 00:05:52,410 Well, I'm letting it. I swear. 90 00:05:53,450 --> 00:05:54,291 Good. 91 00:06:04,688 --> 00:06:05,521 What? 92 00:06:09,474 --> 00:06:11,260 I was relieved when the guys stopped paying 93 00:06:11,260 --> 00:06:14,150 as much attention to me and started paying more attention 94 00:06:14,150 --> 00:06:15,093 to each other. 95 00:06:25,430 --> 00:06:26,760 I wasn't surprised that Jacob 96 00:06:26,760 --> 00:06:28,350 and Jace were all over each other. 97 00:06:28,350 --> 00:06:30,260 They flirted like fiends in the chat 98 00:06:30,260 --> 00:06:32,830 and I was pretty sure there were a good amount of exchanges 99 00:06:32,830 --> 00:06:34,167 going on in private DMs. 100 00:07:07,854 --> 00:07:10,385 Okay, Derek, it's your turn. 101 00:07:18,914 --> 00:07:19,796 - It's my turn? - Mm-hmm. 102 00:07:19,796 --> 00:07:20,713 Oh, okay. 103 00:07:22,560 --> 00:07:26,550 Well, because you're impatient, I will just go ahead 104 00:07:26,550 --> 00:07:27,863 and skip you. 105 00:07:30,890 --> 00:07:35,379 Okay, guys, how about a game of never have I ever? 106 00:07:35,379 --> 00:07:37,543 Oh, this always ends up in trouble. 107 00:07:39,020 --> 00:07:40,320 Trouble's fun, isn't it? 108 00:07:40,320 --> 00:07:44,333 Definitely. I'll start. 109 00:07:45,760 --> 00:07:48,933 Never have I ever been with a girl. 110 00:07:54,740 --> 00:07:59,040 Well, that's not at all surprising. My turn. 111 00:07:59,040 --> 00:08:01,793 Never have I ever fucked in public. 112 00:08:12,860 --> 00:08:14,823 Okay, y'all are a bunch of freaks. 113 00:08:16,540 --> 00:08:18,073 Okay, my turn. 114 00:08:19,160 --> 00:08:24,160 Never have I ever fucked anyone in this house. 115 00:08:24,970 --> 00:08:26,940 I was close to the guys, 116 00:08:26,940 --> 00:08:29,673 but I didn't need them to know my business. 117 00:08:31,120 --> 00:08:33,200 Jase, you've got to take a sip. 118 00:08:33,200 --> 00:08:34,863 We all know you and Jacob fucked. 119 00:08:35,850 --> 00:08:37,790 Brian, you're talking a lot about fucking. 120 00:08:37,790 --> 00:08:40,380 It sounds like you want to get laid. 121 00:08:40,380 --> 00:08:41,860 I'm not going to deny that. 122 00:08:41,860 --> 00:08:44,453 Okay, then, maybe try being less annoying. 123 00:08:45,640 --> 00:08:47,440 Is it really going to be like that? 124 00:08:47,440 --> 00:08:50,600 - It doesn't have to be. Just stop being such a dick. 125 00:08:50,600 --> 00:08:52,150 - I'm a Dick? - Oh God. 126 00:08:52,150 --> 00:08:53,490 Guys, chill, seriously. 127 00:08:53,490 --> 00:08:55,080 I really can't do this. - I'm being chill. 128 00:08:55,080 --> 00:08:58,601 He's being a fucking asshole. - Okay, fuck off. 129 00:08:58,601 --> 00:08:59,540 Okay. 130 00:08:59,540 --> 00:09:01,940 I'd always felt like there was some tension between Jace 131 00:09:01,940 --> 00:09:05,453 and Brian, and evidently there was. 132 00:09:06,420 --> 00:09:08,210 It's not worth it. 133 00:09:08,210 --> 00:09:10,160 Are you saying that I'm not worth it? 134 00:09:11,723 --> 00:09:15,260 Oh my God, I said it's not worth it, 135 00:09:15,260 --> 00:09:17,160 not you're not worth it. 136 00:09:17,160 --> 00:09:19,893 Go get fucked, Brian, seriously. 137 00:09:21,826 --> 00:09:23,580 You know what? Fuck you. 138 00:09:23,580 --> 00:09:27,276 What the fuck? What the...? 139 00:09:29,694 --> 00:09:31,950 Are you kidding me? - Jace, are you serious? 140 00:09:31,950 --> 00:09:34,160 Really? What the fuck, Jace? 141 00:09:34,160 --> 00:09:35,920 You don't have to be such an asshole. 142 00:09:35,920 --> 00:09:37,973 So this is going well. 143 00:09:42,940 --> 00:09:44,290 I should go check on him. 144 00:09:52,980 --> 00:09:55,480 - Fuck, he's dramatic. - Let it go, Jace. 145 00:09:55,480 --> 00:09:59,170 Seriously. - What do you think, Dev? 146 00:09:59,170 --> 00:10:01,483 Am I overreacting or is he being a bitch? 147 00:10:02,360 --> 00:10:05,580 The last thing I wanted to do was get involved. 148 00:10:05,580 --> 00:10:08,230 You know what, I think this whole thing is a mistake. 149 00:10:09,150 --> 00:10:11,283 It's honestly just a misunderstanding. 150 00:10:12,850 --> 00:10:15,440 No, getting together in person. 151 00:10:15,440 --> 00:10:16,833 We're ruining a good thing. 152 00:10:17,810 --> 00:10:19,773 Well, I'm sorry you feel like that, Devin. 153 00:10:21,410 --> 00:10:22,243 Okay. 154 00:10:28,100 --> 00:10:32,420 Hey, Jacob, can you come here for a second please? 155 00:10:32,420 --> 00:10:33,840 Sure. What's up? 156 00:10:53,190 --> 00:10:55,440 He thinks you're pissed at him. 157 00:10:55,440 --> 00:10:56,273 Seriously? 158 00:10:57,190 --> 00:10:59,560 I never said that you weren't worth it, Brian. 159 00:10:59,560 --> 00:11:02,160 I said the conversation wasn't worth it. 160 00:11:02,160 --> 00:11:04,720 Yeah, well, it looks like everyone's already broken off 161 00:11:04,720 --> 00:11:05,950 into their own little cliques, 162 00:11:05,950 --> 00:11:09,300 and everything's just going to be fucked from here on out. 163 00:11:09,300 --> 00:11:11,190 Tensions are just running high 164 00:11:11,190 --> 00:11:13,630 with everybody liking each other. 165 00:11:13,630 --> 00:11:14,513 I guess. 166 00:11:15,840 --> 00:11:20,093 You guys should just hug and make out and get over it. 167 00:11:25,884 --> 00:11:26,717 Okay. 168 00:11:32,522 --> 00:11:35,940 You've got a boner, dude. - Yeah. 169 00:11:35,940 --> 00:11:39,387 Making up turns me on. - How about making out? 170 00:11:59,540 --> 00:12:00,970 So they've been in there 171 00:12:00,970 --> 00:12:03,173 for a while now. - Yeah. 172 00:12:04,050 --> 00:12:06,763 If they were fighting, we'd be hearing it, right? 173 00:12:09,130 --> 00:12:09,993 I think so. 174 00:12:17,420 --> 00:12:19,942 I'm going to go to the bathroom. 175 00:12:19,942 --> 00:12:20,775 Okay. 176 00:12:28,171 --> 00:12:30,838 - Mm, oh, yeah, fuck. - Oh, fuck. 177 00:12:41,370 --> 00:12:44,313 Hey, did you check on them? Is everything okay? 178 00:12:47,610 --> 00:12:48,803 More than all right. 179 00:12:53,980 --> 00:12:56,203 - Wow. - Mm-hmm. 180 00:12:59,770 --> 00:13:01,760 It seems like someone isn't too happy 181 00:13:01,760 --> 00:13:02,810 about being left out. 182 00:13:03,960 --> 00:13:06,770 I mean, that's the only natural, right? 183 00:13:06,770 --> 00:13:08,207 I don't blame you. 184 00:13:09,840 --> 00:13:12,087 Want me to take care of that for you? 185 00:13:12,087 --> 00:13:15,310 I'm not going to say no to that. 186 00:13:23,500 --> 00:13:24,543 Wow. 187 00:13:27,580 --> 00:13:28,983 Wow is right. 188 00:13:36,800 --> 00:13:39,910 I can't believe we only have a few more hours here. 189 00:13:39,910 --> 00:13:42,330 Honestly, times flown by. 190 00:13:42,330 --> 00:13:44,080 We have been having a lot of fun. 191 00:13:44,920 --> 00:13:47,130 I'm sorry about how shit went down the other day, Brian. 192 00:13:47,130 --> 00:13:49,990 I have no idea how things got out of hand. 193 00:13:49,990 --> 00:13:51,740 Don't worry about it. We're cool. 194 00:13:54,550 --> 00:13:56,010 Seriously, G, thank you so much 195 00:13:56,010 --> 00:13:57,130 for setting up this weekend. 196 00:13:57,130 --> 00:13:59,110 It's been amazing. - For real. 197 00:13:59,110 --> 00:14:00,023 We owe you. 198 00:14:01,430 --> 00:14:03,540 I know one way I can collect. 199 00:14:03,540 --> 00:14:05,093 - Oh yeah? - How? 200 00:14:06,440 --> 00:14:08,750 Some group bonding. 201 00:14:08,750 --> 00:14:11,650 I mean, our chat is fun and the weekend's been amazing. 202 00:14:11,650 --> 00:14:13,800 How about we see what a group fuck is like? 203 00:14:15,610 --> 00:14:16,950 I mean, we've all fucked each other. 204 00:14:16,950 --> 00:14:20,423 We just haven't fucked each other together. 205 00:14:21,570 --> 00:14:22,970 All right, well, I'm down. 206 00:14:24,090 --> 00:14:25,930 - We can get there. - All right. 207 00:14:33,720 --> 00:14:36,190 Despite the drama, I had to agree. 208 00:14:36,190 --> 00:14:37,550 The longer we spend together, 209 00:14:37,550 --> 00:14:39,860 the more comfortable things have become 210 00:14:39,860 --> 00:14:42,780 and there was no beating the view. 211 00:14:42,780 --> 00:14:46,510 The chances were slim that we would all make it work again. 212 00:14:46,510 --> 00:14:47,553 Right? 15447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.