Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,760 --> 00:00:16,720
POL�LOVEK
2
00:00:38,000 --> 00:00:39,880
Kaj naj re�em o Niallu?
3
00:00:43,680 --> 00:00:44,680
Sme�en je.
4
00:00:48,400 --> 00:00:49,720
�uden.
5
00:00:52,840 --> 00:00:54,080
Neroden.
6
00:00:56,320 --> 00:00:57,480
Odlo�en.
7
00:01:01,000 --> 00:01:02,080
Predan.
8
00:01:05,519 --> 00:01:07,080
�rtvuje se.
9
00:01:09,720 --> 00:01:11,000
Ve, kaj ho�e
10
00:01:12,800 --> 00:01:13,840
in si to vzame.
11
00:01:23,120 --> 00:01:25,560
Spomnim se, ko sem prvi� sre�al Nialla.
12
00:01:26,200 --> 00:01:29,280
Bil sem samo otrok,
takrat okrog sedmih let.
13
00:01:32,640 --> 00:01:34,880
Mali pizdun se me je bal.
14
00:01:35,440 --> 00:01:37,960
Verjetno ni pomagalo,
da sem ga ustrahoval.
15
00:01:38,840 --> 00:01:40,360
Ampak bil je lahek plen.
16
00:01:41,320 --> 00:01:44,039
Nosil je srajco
z zapetim zgornjim gumbom.
17
00:01:44,120 --> 00:01:45,520
Z na videz ogromno glavo.
18
00:01:50,960 --> 00:01:52,200
Igrala sva se skrivalnice
19
00:01:52,280 --> 00:01:53,720
in tako se me je bal,
20
00:01:53,800 --> 00:01:55,720
da sem ga na�el
na �udnih krajih.
21
00:01:55,800 --> 00:01:59,479
Pod avtomobili, na policah za knjige,
22
00:01:59,560 --> 00:02:01,960
na koncu ceste na nekem vrtu.
23
00:02:04,000 --> 00:02:06,640
Spomnim se neko�, ko je de�evalo
24
00:02:06,720 --> 00:02:08,199
in sem ga nehal iskati.
25
00:02:08,280 --> 00:02:11,080
A mali pizdun je bil tako predan igri,
26
00:02:11,160 --> 00:02:12,400
da je dobil plju�nico.
27
00:02:19,160 --> 00:02:23,120
Drugi� je rekel:
"Ti se skrij, bom jaz iskal."
28
00:02:23,200 --> 00:02:27,400
Skril sem se na podstre�ju
pod neko ponjavo.
29
00:02:27,480 --> 00:02:28,720
A ga nikoli ni bilo.
30
00:02:31,040 --> 00:02:33,520
Ko sem pol ure pozneje �el dol,
31
00:02:33,600 --> 00:02:36,079
se je basal z mojo rojstnodnevno torto.
32
00:02:42,200 --> 00:02:43,720
Tak je pa� Niall Kennedy.
33
00:02:45,360 --> 00:02:46,640
Ve, kaj ho�e
34
00:02:48,760 --> 00:02:49,880
in si to vzame.
35
00:02:57,720 --> 00:02:59,680
Vstani.
36
00:03:04,920 --> 00:03:06,480
Daj no, vstani.
37
00:03:09,480 --> 00:03:12,080
Koliko �asa je �e od tega? Pridi.
38
00:03:17,760 --> 00:03:19,640
V redu, to je to.
39
00:03:26,680 --> 00:03:27,680
Torej...
40
00:03:29,400 --> 00:03:30,920
Na Nialla Kennedyja.
41
00:03:32,040 --> 00:03:33,800
Mo�a, ki ve, kaj ho�e.
42
00:03:35,800 --> 00:03:36,800
In si to vzame.
43
00:03:39,040 --> 00:03:40,200
Reci mi "o�ka".
44
00:03:40,280 --> 00:03:41,400
Ja, o�ka.
45
00:03:42,440 --> 00:03:43,520
Ja, o�ka.
-Ja.
46
00:04:29,480 --> 00:04:31,160
Lahko nekaj natisnem?
47
00:04:37,880 --> 00:04:39,920
�al nima� ve� to�k.
48
00:04:40,720 --> 00:04:44,200
To je osnutek za moj novi roman.
49
00:04:44,280 --> 00:04:45,720
No�em poslati po e-po�ti,
50
00:04:45,800 --> 00:04:48,240
ker ga zalo�nik
na zaslonu ne bo prebral.
51
00:04:48,320 --> 00:04:49,600
Mi naredi� uslugo?
52
00:04:50,480 --> 00:04:51,680
Samo tokrat?
53
00:04:52,960 --> 00:04:55,760
Ne vem, Niall.
�ef sovra�i, ko to po�nem.
54
00:04:59,360 --> 00:05:00,680
�ef je kreten.
55
00:05:02,480 --> 00:05:03,800
Naredi to zame.
56
00:05:05,560 --> 00:05:07,000
Ne bom te ve� prosil.
57
00:05:09,320 --> 00:05:10,800
Prav. Zadnji�, prav?
58
00:05:11,680 --> 00:05:13,080
Hvala, hvala.
59
00:05:14,120 --> 00:05:19,760
ZADNJI ROMAN PAULA DANUBEJA!
60
00:05:48,760 --> 00:05:49,880
Kaj misli�?
61
00:05:53,920 --> 00:05:56,520
Ne vem, za kaj gre.
62
00:05:56,600 --> 00:05:58,480
Potovanje glavnega lika.
63
00:05:58,560 --> 00:06:02,480
Gre za to, da ne pozabi�
na svoje korenine, se ne proda�.
64
00:06:02,560 --> 00:06:05,080
�e je �tudij na Oxfordu izdaja na�el,
65
00:06:05,160 --> 00:06:07,360
potem no�em vedeti,
po kak�nih merilih
66
00:06:07,440 --> 00:06:08,640
ta tip �ivi.
67
00:06:08,720 --> 00:06:11,680
To je osnutek.
Stvari se bodo �e razvile.
68
00:06:11,760 --> 00:06:13,720
To si rekel za zadnjo knjigo
69
00:06:13,800 --> 00:06:16,560
in nerad ti povem,
a ima� te�ave z razvojem.
70
00:06:17,840 --> 00:06:20,120
Da ne omenjam, da si med pisanjem
71
00:06:20,200 --> 00:06:21,760
o�itno preve� �ural.
72
00:06:21,840 --> 00:06:23,040
Kaj? Ni res.
73
00:06:23,840 --> 00:06:28,640
Glasgow si napisal s sedmico.
74
00:06:34,400 --> 00:06:38,040
Glej, vse, kar bi od tvojega pisanja,
75
00:06:39,120 --> 00:06:41,040
je malce ve� pristnosti.
76
00:06:41,120 --> 00:06:42,640
Moje pisanje je pristno.
77
00:06:42,720 --> 00:06:44,880
Prebral si prvo knjigo, iz srca je bila.
78
00:06:44,960 --> 00:06:47,480
O fantu, ki komunicira z mrtvim o�etom?
79
00:06:47,560 --> 00:06:49,440
Kaj je na tem pristno?
-Vse.
80
00:06:49,520 --> 00:06:51,320
O�e je zgodaj umrl.
Nisem ga poznal.
81
00:06:51,400 --> 00:06:53,560
Glede na recenzije
je bilo to o�itno.
82
00:06:55,200 --> 00:06:57,880
Poskusi se malo bolj odpreti.
83
00:06:57,960 --> 00:06:59,320
Vsi tako pravijo.
84
00:06:59,400 --> 00:07:05,040
Klju� do dobre kariere je,
da se nau�i� povedati svojo zgodbo.
85
00:07:05,120 --> 00:07:06,640
Res? In zakaj?
86
00:07:06,720 --> 00:07:07,720
Preprosto je.
87
00:07:09,000 --> 00:07:10,880
Pi�i o tem, kar pozna�.
88
00:07:27,800 --> 00:07:30,440
Ko sem bil mlaj�i,
89
00:07:30,520 --> 00:07:34,080
sem se vedno po�util druga�e.
90
00:07:40,880 --> 00:07:44,120
Izgubljeno.
91
00:07:54,920 --> 00:07:57,640
Riti riti riti ti�i ti�i ti�i ti�i
92
00:08:14,880 --> 00:08:16,000
�ivjo, kako si?
93
00:08:34,760 --> 00:08:35,880
Ja.
94
00:08:43,640 --> 00:08:45,400
Pizda.
-Pizda, Gus.
95
00:08:50,280 --> 00:08:54,320
�akaj, Niall, prosim. Prosim!
96
00:09:02,920 --> 00:09:05,360
Gotovo se zdaj po�uti� dobro?
97
00:09:06,280 --> 00:09:07,280
Niti ne.
98
00:09:09,520 --> 00:09:11,160
Saj ne bo� nikomur povedal?
99
00:09:11,240 --> 00:09:12,280
Ne.
100
00:09:12,920 --> 00:09:15,280
Samo zato, ker bi se s tem sam razkril.
101
00:09:15,360 --> 00:09:16,600
Ja, razumem te.
102
00:09:17,720 --> 00:09:19,920
Poleg tega je to kodeks kruzerjev.
103
00:09:20,000 --> 00:09:22,160
"Kjerkoli �e smo, tega ne povemo."
104
00:09:23,760 --> 00:09:25,080
Prvi� sli�im.
105
00:09:25,160 --> 00:09:26,920
Ker sem si izmislil.
106
00:09:27,000 --> 00:09:30,080
Bi �el na pivo?
107
00:09:31,000 --> 00:09:32,640
Ne, moram...
-Daj no, stari.
108
00:09:32,720 --> 00:09:34,920
Fant, ki sem ga v �oli trpin�il,
109
00:09:35,000 --> 00:09:36,600
me je ujel pri gej fuku.
110
00:09:36,680 --> 00:09:38,320
Brez �evljev sem.
111
00:09:38,400 --> 00:09:40,520
Poglej moje nogavice,
za bo�jo voljo.
112
00:09:41,520 --> 00:09:42,960
Wallace in Gromit.
113
00:09:46,560 --> 00:09:48,040
Sprejmi to poni�anje.
114
00:09:50,520 --> 00:09:51,760
Greva na pija�o.
115
00:10:14,200 --> 00:10:15,800
Sovra�im lager, jebemti.
116
00:10:15,880 --> 00:10:16,880
Jaz tudi.
117
00:10:25,760 --> 00:10:27,040
Torej si...
118
00:10:28,160 --> 00:10:29,160
Avtiran?
119
00:10:29,800 --> 00:10:32,160
Ni �ans, sploh nisem gej.
120
00:10:32,240 --> 00:10:33,480
Ves �as spi� s tipi.
121
00:10:33,560 --> 00:10:35,720
To se tam po�ne.
-Zato �e nisem gej.
122
00:10:35,800 --> 00:10:37,480
Gej bi bil, �e bi se zaljubil.
123
00:10:37,560 --> 00:10:39,320
Eden od teh si torej.
124
00:10:39,400 --> 00:10:41,720
Tako strejt, da fuka z mo�kimi.
125
00:10:41,800 --> 00:10:43,920
Si tudi tak vegetarijanec,
ki je meso?
126
00:10:45,760 --> 00:10:47,560
Ja, celo sranje je.
127
00:10:47,640 --> 00:10:50,480
V redu si. Lahko bi bilo slab�e.
128
00:10:51,840 --> 00:10:53,680
Lahko bi bil poro�en in imel otroke.
129
00:10:57,160 --> 00:10:59,040
Vedno sem sumil, ve�?
130
00:11:00,240 --> 00:11:01,640
Rad si vlekel za spodnjice.
131
00:11:04,520 --> 00:11:06,320
In �e marsikaj drugega.
132
00:11:06,960 --> 00:11:09,440
Pa �e tvoj brat me je nabutal, se spomni�?
133
00:11:10,320 --> 00:11:12,320
Tri mesece sem scal postrani.
134
00:11:12,400 --> 00:11:14,960
Tega nisem odobraval.
135
00:11:16,560 --> 00:11:18,280
Zadnji� sem ga videl.
136
00:11:18,360 --> 00:11:20,080
�e vedno se ga bojim.
137
00:11:22,680 --> 00:11:23,880
Kaj si rekel?
138
00:11:23,960 --> 00:11:26,280
Tvoj brat. Zadnji� sem ga videl.
139
00:11:28,080 --> 00:11:29,080
Kaj?
140
00:11:30,400 --> 00:11:31,400
Kje?
141
00:11:31,480 --> 00:11:33,240
Na ulici.
142
00:11:33,320 --> 00:11:35,280
Ni bil on. �e vedno je zaprt.
143
00:11:35,360 --> 00:11:37,280
Ne, zunaj je.
144
00:11:37,360 --> 00:11:39,120
Dolgo sva se pogovarjala.
145
00:11:39,200 --> 00:11:41,200
Spoznal je neko punco, dela...
146
00:11:41,280 --> 00:11:43,560
�akaj, dela?
147
00:11:43,640 --> 00:11:45,840
Ja, ja, ja.
Na plo��adi v Aberdeenu.
148
00:11:45,920 --> 00:11:47,760
Tri mesece dela, tri mesece ne.
149
00:11:48,480 --> 00:11:49,840
Celo svojo vizitko mi je dal.
150
00:11:54,840 --> 00:11:56,200
Jezus.
151
00:11:56,280 --> 00:11:58,600
RUBEN PALLISTER
PRIVEZOVALEC NA PLO��ADI
152
00:11:59,400 --> 00:12:00,680
Kaj je privezovalec?
153
00:12:00,760 --> 00:12:01,840
Nimam pojma.
154
00:12:01,920 --> 00:12:04,600
Lahko jo obdr�i�,
�e je v njem kak sledilnik.
155
00:12:05,880 --> 00:12:07,400
Saj me ne zafrkava�?
156
00:12:08,880 --> 00:12:11,080
Je res zunaj?
-Ja, prise�em.
157
00:12:12,960 --> 00:12:14,440
Zunaj je.
158
00:12:25,280 --> 00:12:28,400
Ruben je zunaj, iz zapora.
159
00:12:30,720 --> 00:12:31,880
Kako to misli�, ve�?
160
00:12:31,960 --> 00:12:33,160
Vem.
-Kako?
161
00:12:33,240 --> 00:12:35,640
Ti je Maura povedala?
Ne govorita ve�, kajne?
162
00:12:36,360 --> 00:12:38,480
Nekako.
-Kako to misli� "nekako"?
163
00:12:38,560 --> 00:12:40,840
Mislil sem, da sta kon�ali?
-Res je,
164
00:12:40,920 --> 00:12:42,880
a se ob�asno vidiva.
165
00:12:42,960 --> 00:12:44,960
Pa nisi ni� rekla?
166
00:12:45,040 --> 00:12:47,160
Kako bi ti lahko? Nikoli te ni.
167
00:12:47,240 --> 00:12:48,960
Po telefonu!
-Ne ogla�a� se.
168
00:12:49,040 --> 00:12:52,160
Pustim ti �tiri sporo�ila na teden
in se ne oglasi�.
169
00:12:52,240 --> 00:12:53,480
Pri zadnjem
170
00:12:53,560 --> 00:12:56,480
sem se pretvarjala,
da sem padla in umiram,
171
00:12:56,560 --> 00:12:58,440
pa �e vedno nisi poklical!
172
00:12:59,400 --> 00:13:00,760
Vedel sem, da ni res.
173
00:13:00,840 --> 00:13:02,960
Tudi moj rojstni dan
ni bil resni�en?
174
00:13:05,560 --> 00:13:06,560
�akaj.
175
00:13:07,600 --> 00:13:09,920
Ne razumem, kaj si hotela.
176
00:13:10,000 --> 00:13:12,480
Si spletkarila in upala, da tega ne izvem?
177
00:13:12,560 --> 00:13:14,960
Kot da u�ivam pri tem.
178
00:13:15,040 --> 00:13:19,120
Na obrazu imam globoke gube,
posve�ene vama idiotoma.
179
00:13:19,200 --> 00:13:20,640
Ni� ne bi pridobila,
180
00:13:20,720 --> 00:13:22,560
�e bi vedela drug o drugem.
181
00:13:22,640 --> 00:13:26,080
Tvegala bi, da te ubije
ali pa da ti umre� od skrbi.
182
00:13:26,160 --> 00:13:29,040
Kaj, �e izve, kje sem
in me pride iskat?
183
00:13:29,120 --> 00:13:31,520
Dvomim.
184
00:13:31,600 --> 00:13:34,600
Na aveniji Brunswick
te ne bo sre�al, kajne?
185
00:13:34,680 --> 00:13:37,640
Ali v mo�kem strani��u
v Kelvingrove Parku ob 14.00
186
00:13:37,720 --> 00:13:39,600
s spu��enimi hla�ami?
187
00:13:40,880 --> 00:13:43,440
In potem se spra�uje�, zakaj me ve� ni?
188
00:13:45,520 --> 00:13:47,400
Ne, �akaj.
189
00:13:48,520 --> 00:13:50,200
Oprosti!
190
00:13:50,280 --> 00:13:52,800
To sem storila, da te za��itim, Niall.
191
00:13:52,880 --> 00:13:55,480
�e vedno ne razumem.
Kdaj je pri�el ven?
192
00:13:55,560 --> 00:13:57,080
Ne vem.
193
00:13:58,240 --> 00:13:59,280
Pred dvema letoma?
194
00:13:59,360 --> 00:14:00,800
Dve leti? Se heca�?
195
00:14:00,880 --> 00:14:03,280
To je dobro.
Dve leti te ni pri�el iskat.
196
00:14:05,240 --> 00:14:08,440
Si ga videla?
197
00:14:10,240 --> 00:14:11,360
Ja, nekajkrat.
198
00:14:12,760 --> 00:14:15,440
Me je omenil?
199
00:14:17,120 --> 00:14:19,720
Mogo�e.
-Kaj je rekel?
200
00:14:19,800 --> 00:14:20,960
Ni� ni rekel.
201
00:14:21,040 --> 00:14:22,880
Samo nasmehnil se je.
202
00:14:23,640 --> 00:14:27,480
To je dobro.
To je res dobro.
203
00:14:27,560 --> 00:14:28,880
Lep nasmeh? Prijeten?
204
00:14:30,000 --> 00:14:31,240
Ne morem ti lagati.
205
00:14:31,320 --> 00:14:32,560
Kak�en nasmeh?
Daj no.
206
00:14:32,640 --> 00:14:34,320
Ne vem!
207
00:14:34,400 --> 00:14:37,400
Z usti in ne z o�mi.
208
00:14:38,720 --> 00:14:39,760
Tisto,
209
00:14:39,840 --> 00:14:43,160
kar po�ne, preden se mu odpelje.
210
00:15:29,080 --> 00:15:30,600
Samo deset minut imam.
211
00:15:30,680 --> 00:15:32,840
Darren gre do mame,
zato imam otroke.
212
00:15:32,920 --> 00:15:33,960
Ja, ne skrbi.
213
00:15:36,640 --> 00:15:38,480
Joanna, no�em da te skrbi.
214
00:15:38,560 --> 00:15:39,480
Ruben.
215
00:15:40,320 --> 00:15:41,840
Kaj? Kako ve�?
216
00:15:41,920 --> 00:15:46,280
Nisem hotela povedati,
a sem ga nedolgo nazaj sre�ala.
217
00:15:46,360 --> 00:15:48,920
Opravi�eval se je ljudem,
218
00:15:49,000 --> 00:15:50,640
ki jim je storil krivico.
219
00:15:50,720 --> 00:15:52,600
Jezus. To je noro.
220
00:15:52,680 --> 00:15:55,480
To opravi�evanje mu res ni podobno.
221
00:15:55,560 --> 00:15:57,880
Bog ve, kako dolgo je bil v zaporu.
222
00:15:57,960 --> 00:15:59,560
To te spremeni.
223
00:15:59,640 --> 00:16:01,960
Ne, ljudje kot je on, se ne spremenijo.
224
00:16:02,040 --> 00:16:03,440
To ve� najbolje.
225
00:16:03,520 --> 00:16:04,680
Ne vem.
226
00:16:05,560 --> 00:16:07,000
Zdel se je druga�en.
227
00:16:07,080 --> 00:16:08,080
Ja.
228
00:16:08,800 --> 00:16:10,360
Vau, Jezus.
229
00:16:10,440 --> 00:16:12,800
Verjetno se bo opravi�il �e meni.
230
00:16:12,880 --> 00:16:15,360
Ne, rekel je, da sem zadnja.
231
00:16:16,160 --> 00:16:17,960
To je bedarija.
-Kako?
232
00:16:18,040 --> 00:16:20,760
Ker mi dolguje najve�je opravi�ilo!
233
00:16:20,840 --> 00:16:22,840
Ne po�ni tega. Nerodno mi je.
234
00:16:22,920 --> 00:16:25,360
Uni�il mi je �ivljenje, Joanna.
235
00:16:25,440 --> 00:16:27,640
Zaradi tega
sem se izpisal iz Oxforda.
236
00:16:27,720 --> 00:16:29,320
Ne zaradi vzvi�enosti?
237
00:16:29,400 --> 00:16:33,800
Tudi to. Kombinacija obojega.
238
00:16:35,400 --> 00:16:37,480
Raje pozabi na to.
239
00:16:37,560 --> 00:16:39,160
Kako bi lahko?
240
00:16:39,240 --> 00:16:42,160
Izvedel sem,
da dobro slu�i na plo��adi.
241
00:16:42,240 --> 00:16:44,000
Kaj je narobe s tem?
-Vse.
242
00:16:44,080 --> 00:16:47,600
�e mu je tako udobno,
se ne bo ni� nau�il.
243
00:16:47,680 --> 00:16:51,400
Medtem pa vsak dan garam kot nor
in s �im me nagradijo?
244
00:16:51,480 --> 00:16:54,160
Z mezdami, stiskom rok in obljubami?
245
00:16:54,240 --> 00:16:55,640
Razumem te.
246
00:16:56,480 --> 00:16:57,720
Te�ko je, ko nekomu
247
00:16:57,800 --> 00:17:00,040
iz tvoje preteklosti gre tako dobro.
248
00:17:00,960 --> 00:17:03,480
Mogo�e te ne moti, da se je on spremenil.
249
00:17:05,760 --> 00:17:07,520
Ampak da se ti nisi.
250
00:17:14,280 --> 00:17:15,359
Utihni.
251
00:18:04,360 --> 00:18:07,280
Ko sem bil mlad,
sem se po�util nepopolno.
252
00:18:10,840 --> 00:18:12,960
ISKANJE
253
00:18:13,040 --> 00:18:15,680
PRIVEZOVALEC NA PLO��ADI
254
00:18:15,760 --> 00:18:17,920
KAJ DELA PRIVEZOVALEC - SIGNALIST?
255
00:18:22,520 --> 00:18:24,480
DELO NA PLO��ADI - PLA�A 100.000 L
256
00:18:24,560 --> 00:18:28,920
PLA�A 100.000 L
257
00:18:34,680 --> 00:18:38,720
KAR OSTANE NEIZRE�ENO
PAUL DANUBE
258
00:18:38,800 --> 00:18:42,040
PRODAJ SVOJE KNJIGE.COM
259
00:19:56,120 --> 00:19:57,080
Izvoli.
260
00:20:04,040 --> 00:20:05,640
Na, izvoli.
261
00:20:05,720 --> 00:20:06,640
Obleci tole.
262
00:20:07,720 --> 00:20:09,240
Takole.
-Hvala.
263
00:20:46,440 --> 00:20:47,920
MONA SHIELS JE OZNA�ILA RUBENA
264
00:21:01,120 --> 00:21:03,440
10. JUNIJ 2008
ZALJUBLJENCA IZ OTRO�TVA
265
00:21:16,720 --> 00:21:19,440
SKORAJ ENO LETO Z NJIM!
266
00:21:49,520 --> 00:21:51,680
Mislim, da vem, za kaj gre.
267
00:21:51,760 --> 00:21:53,240
Za pripombe od zadnji�.
268
00:21:53,320 --> 00:21:54,320
V bistvu ne.
269
00:21:54,400 --> 00:21:56,320
Ne moti me, da si gej.
270
00:21:56,400 --> 00:21:57,840
Ampak kako to po�ne�.
271
00:21:57,920 --> 00:21:58,920
Za Mauro gre.
272
00:22:04,320 --> 00:22:05,760
Kaj se je zgodilo?
273
00:22:05,840 --> 00:22:07,440
Se je rak vrnil?
274
00:22:09,040 --> 00:22:10,040
Ne.
275
00:22:13,640 --> 00:22:15,400
Obesila se je.
276
00:22:16,920 --> 00:22:19,480
Vrv je po�ila po minuti.
277
00:22:20,600 --> 00:22:22,040
Skoraj mo�gansko mrtva je.
278
00:22:25,120 --> 00:22:28,120
Mojbog. To je grozno.
279
00:22:29,720 --> 00:22:31,240
To je �ivljenje.
280
00:22:33,280 --> 00:22:35,640
Je pustila sporo�ilo?
281
00:22:35,720 --> 00:22:38,560
Na nek na�in.
Bolj seznam opravil.
282
00:22:39,320 --> 00:22:42,360
"Ma�ke so v lopi.
Klju�i so pod loncem za rastline."
283
00:22:42,440 --> 00:22:45,520
Nekaj tako dokon�nega je na tem,
284
00:22:46,360 --> 00:22:48,120
da je vse �e slab�e.
285
00:22:49,080 --> 00:22:51,360
Kot da gre za �e eno opravilo.
286
00:22:54,720 --> 00:22:55,720
Glej...
287
00:22:57,440 --> 00:22:58,920
�al mi je, da me ni bilo tu.
288
00:22:59,000 --> 00:23:00,400
Saj razume�, ne?
289
00:23:01,200 --> 00:23:02,200
Kako si se odzvala.
290
00:23:02,280 --> 00:23:04,160
�okirana sem bila.
291
00:23:04,240 --> 00:23:05,880
Kako naj bi se po�utila,
292
00:23:05,960 --> 00:23:07,560
ko mi je brat rekel,
293
00:23:07,640 --> 00:23:10,280
da te je na�el s tipom na strani��u?
294
00:23:11,400 --> 00:23:13,520
Sebe krivim.
295
00:23:13,600 --> 00:23:16,160
Pred tabo bi morala opaziti.
296
00:23:16,240 --> 00:23:17,800
Kot bi iskala o�ala,
297
00:23:17,880 --> 00:23:21,120
ki sem jih ves �as nosila.
298
00:23:23,960 --> 00:23:25,920
Se je zato Ruben oglasil?
299
00:23:26,000 --> 00:23:27,720
Ja, poklical me je iz zapora.
300
00:23:27,800 --> 00:23:30,000
Rabil je pomo� pri skrbi zanjo.
301
00:23:30,080 --> 00:23:31,800
To je bilo, ko je bil notri?
302
00:23:31,880 --> 00:23:34,440
Ja, a ne krivi sebe, prav?
303
00:23:34,520 --> 00:23:37,640
Bila je v dolgovih,
imela je bole�ine, vse mogo�e.
304
00:23:42,920 --> 00:23:45,440
Niall, obljubi mi,
305
00:23:45,520 --> 00:23:48,120
da ne bo� krivil sebe.
306
00:23:52,280 --> 00:23:53,280
Obljubim.
307
00:24:05,760 --> 00:24:08,320
PORO�I SE S TIPOM,
KI IMA RAD SVOJO MAMO
308
00:24:08,400 --> 00:24:12,920
POPOLNA NEDELJA
309
00:24:13,000 --> 00:24:17,440
LEPI SPOMINI
310
00:24:50,760 --> 00:24:55,800
Ko sem bil mlaj�i,
sem uni�il bratovo �ivljenje.
311
00:25:14,120 --> 00:25:15,120
Hej, Stefan.
312
00:25:16,000 --> 00:25:17,760
Mi naredi� uslugo in natisne� to?
313
00:25:17,840 --> 00:25:19,560
Ne. �ef je zadnji� ponorel.
314
00:25:21,000 --> 00:25:22,520
Lahko vpra�a�?
315
00:25:25,120 --> 00:25:26,800
Nigel?
-Ni �ans.
316
00:25:28,760 --> 00:25:30,760
Oprosti. Ne bo �lo.
317
00:25:32,760 --> 00:25:34,280
Zagrenjen mo�ki si.
318
00:25:35,080 --> 00:25:37,520
Hudo zagrenjen mo�ki.
319
00:25:37,600 --> 00:25:39,920
Daniel, bolje, da to natisne�
320
00:25:43,080 --> 00:25:46,200
preden prebere�, kreten!
321
00:25:46,280 --> 00:25:48,280
DOKUMENTI
OSNUTEK ZA VZHAJAJO�E SONCE
322
00:26:43,880 --> 00:26:44,880
Torej...
323
00:26:45,520 --> 00:26:48,680
Mi lahko pove�, zakaj si bil to popoldne
324
00:26:48,760 --> 00:26:50,400
z nekim mo�kim v strani��u?
325
00:26:50,480 --> 00:26:51,760
Preprosto je.
326
00:26:52,640 --> 00:26:53,920
Govorila sva o idejah
327
00:26:54,000 --> 00:26:55,960
in nisva hotela motiti drugih.
328
00:26:56,040 --> 00:26:57,840
Najbr� misli�, da sem od v�eraj.
329
00:26:57,920 --> 00:27:01,160
Ne skrbi, Nigel.
Nikoli nisem pomislil na to.
330
00:27:02,480 --> 00:27:03,600
Ne more� me zadr�evati,
331
00:27:03,680 --> 00:27:06,080
tako da mi kar prepovej vstop, �e ho�e�.
332
00:27:06,160 --> 00:27:10,120
Ne. Ne bom naredil samo tega.
333
00:27:11,160 --> 00:27:13,040
Podpiral sem spolno osvoboditev,
334
00:27:13,120 --> 00:27:17,360
dokler ni za�ela prodirati
v vse pore javnih storitev.
335
00:27:23,000 --> 00:27:24,160
S tem sem za�el,
336
00:27:24,240 --> 00:27:27,520
ko sem videl,
da se knji�nica pojavlja na Googlu.
337
00:27:27,600 --> 00:27:29,640
Poznan koti�ek za kruzing.
338
00:27:29,720 --> 00:27:32,200
Kaj bo� naredil s posnetki?
339
00:27:32,280 --> 00:27:37,360
Nalo�il jih bom na splet, kot primer,
da se to ne bo ve� ponavljalo.
340
00:27:37,440 --> 00:27:38,640
Kaj? Ne!
341
00:27:38,720 --> 00:27:41,720
Prosim. Zakaj mene?
Nisem edini.
342
00:27:41,800 --> 00:27:43,400
Drugemu si pustil oditi.
343
00:27:43,480 --> 00:27:46,120
Ja, ker si ti stalnica.
344
00:27:51,520 --> 00:27:55,360
Glej, kaj lahko naredim,
da tega ne naredi�?
345
00:27:56,760 --> 00:27:58,240
Lahko pla�a� kazen.
346
00:27:59,240 --> 00:28:00,760
Svoje dolgove tiskanja?
347
00:28:00,840 --> 00:28:02,480
To ni ni�, dvajset funtov?
348
00:28:02,560 --> 00:28:04,080
Ne.
349
00:28:04,160 --> 00:28:07,240
Na ra�unalniku pi�e, da si dol�an
350
00:28:07,320 --> 00:28:09,400
2000 L.
-Kaj?
351
00:28:09,480 --> 00:28:11,400
To je sme�no. Od kod?
352
00:28:11,480 --> 00:28:12,520
Ne vem.
353
00:28:13,440 --> 00:28:16,080
Od vseh knjig,
ki si jih prodal na spletu?
354
00:28:22,440 --> 00:28:25,040
V redu. �al mi je.
355
00:28:25,120 --> 00:28:27,080
Res sem v stiski, ampak poslu�aj,
356
00:28:27,160 --> 00:28:30,200
nisem prodal za ve� tiso� funtov knjig.
357
00:28:30,280 --> 00:28:35,040
Ne, to je cena, da jih odkupim nazaj.
358
00:28:35,120 --> 00:28:38,520
Daj no, Nigel?
Knji�ni�ar si, ne odvetnik.
359
00:28:40,120 --> 00:28:41,120
Ne.
360
00:28:42,800 --> 00:28:45,160
Samo hudo zagrenjen mo�ki sem.
361
00:28:50,400 --> 00:28:52,440
Samo dva tiso�aka rabim.
362
00:28:52,520 --> 00:28:53,880
Kaj?
-Vem, da je veliko,
363
00:28:53,960 --> 00:28:55,960
a vrnil ti bom 10 % za vsak funt.
364
00:28:56,040 --> 00:28:57,000
To je nalo�ba.
365
00:28:57,080 --> 00:29:00,000
Ne bodi kot posredniki,
ki niso investirali v Amazon.
366
00:29:00,080 --> 00:29:02,160
Visoko mnenje ima� o sebi za nekoga,
367
00:29:02,240 --> 00:29:05,080
ki so ga v�eraj ujeli
z mo�kim na strani��u.
368
00:29:05,160 --> 00:29:08,400
Daj no, Joanna, prosim te.
369
00:29:08,480 --> 00:29:09,840
No�em k mami.
370
00:29:09,920 --> 00:29:12,200
Ne bi verjela,
kaj mi je zadnji� rekla.
371
00:29:12,280 --> 00:29:13,160
Kaj pa?
372
00:29:14,280 --> 00:29:15,640
Da sem perverzne�.
373
00:29:15,720 --> 00:29:18,280
Ne moti je, da sem gej,
a ni vzgojila devianta.
374
00:29:18,360 --> 00:29:19,880
To je rekla?
375
00:29:24,840 --> 00:29:27,440
Pojdi k teti, Bubby. Pojdi se igrat.
376
00:29:34,320 --> 00:29:35,320
Niall...
377
00:29:37,040 --> 00:29:39,480
�e vedno te imam zelo rada,
378
00:29:39,560 --> 00:29:41,840
a to, da te vedno znova re�ujem,
379
00:29:41,920 --> 00:29:43,880
ti o�itno ne pomaga.
380
00:29:44,920 --> 00:29:46,720
Od kod pa zdaj to?
381
00:29:47,680 --> 00:29:49,880
Ne zmorem ve�, Niall.
382
00:29:49,960 --> 00:29:52,160
Tri otroke imam.
383
00:29:52,240 --> 00:29:53,560
Ne zmorem �e enega.
384
00:29:56,440 --> 00:29:58,040
Prosim, ne obiskuj nas ve�.
385
00:30:32,840 --> 00:30:33,840
Kaj je bilo?
386
00:30:34,760 --> 00:30:35,800
Gejevske zadeve?
387
00:30:35,880 --> 00:30:37,360
Ne govori tako.
388
00:30:39,480 --> 00:30:40,920
Povej �e, kaj je bilo?
389
00:30:43,800 --> 00:30:44,840
Gejevske stvari.
390
00:30:47,200 --> 00:30:49,360
V knji�nici so me ujeli z mo�kim.
391
00:30:49,440 --> 00:30:52,680
Vodja ho�e od mene denar,
sicer bo posnetek nalo�il na splet.
392
00:30:53,600 --> 00:30:55,040
Katera knji�nica?
393
00:30:55,120 --> 00:30:56,360
Knji�nica Clay Park.
394
00:30:56,440 --> 00:30:58,760
Jezus. Tja vodijo �olske izlete!
395
00:30:58,840 --> 00:31:00,600
Kak�en izgovor ima� tokrat?
396
00:31:00,680 --> 00:31:01,760
Raziskoval sem se.
397
00:31:01,840 --> 00:31:04,000
Raziskoval si se v knji�nici?
398
00:31:04,080 --> 00:31:05,320
Sli�i se boj noro kot je.
399
00:31:05,400 --> 00:31:07,040
Ne bi rekla.
400
00:31:07,120 --> 00:31:10,120
Bi v kur�ev bordel prinesel knjigo?
401
00:31:11,080 --> 00:31:13,000
Vem, da je te�ko razumeti,
402
00:31:13,080 --> 00:31:15,240
a sem se skoraj �e na�el.
403
00:31:15,320 --> 00:31:18,160
Res? V knji�nici
so te ujeli pri seksu s tipom,
404
00:31:18,240 --> 00:31:19,960
deset metrov stran od Pujse Pepe.
405
00:31:20,040 --> 00:31:22,200
Super, da si se skoraj na�el!
406
00:31:23,080 --> 00:31:25,240
Kaj te bo potisnilo �ez rob?
407
00:31:25,320 --> 00:31:28,080
Jebena medgeneracijska orgija?
408
00:31:28,160 --> 00:31:29,880
Ne �ali mojih te�av, mama.
409
00:31:29,960 --> 00:31:33,040
Svoje te�ave �alim.
Ker so tudi moje, ve�.
410
00:31:34,600 --> 00:31:37,080
Tebi vsaj pride pri tem. Jezus.
411
00:31:40,680 --> 00:31:41,760
Kaj rabi�?
412
00:31:50,280 --> 00:31:51,280
Dva tiso�aka.
413
00:31:51,360 --> 00:31:53,600
Nemogo�e. Socialna delavka sem.
414
00:31:53,680 --> 00:31:55,760
Mogo�e, �e bi oropala sodelavce.
415
00:31:55,840 --> 00:31:57,080
Nima� prihrankov?
416
00:31:57,160 --> 00:32:00,160
Uporabila sem jih zadnji�,
ko si imel �iv�ni zlom,
417
00:32:00,240 --> 00:32:01,400
v nori�nici.
418
00:32:01,480 --> 00:32:03,480
Bolni�nica, mami.
419
00:32:03,560 --> 00:32:06,560
Bolni�nica je za roke in noge.
Nori�nica je bila.
420
00:32:06,640 --> 00:32:08,880
Sedel si v krogu in govoril o Bogu.
421
00:32:08,960 --> 00:32:10,800
Te�ko si bolj nor.
422
00:32:10,880 --> 00:32:12,640
Dovolj heca, ja? Denar rabim!
423
00:32:12,720 --> 00:32:14,560
Nisem se pripravljen razkriti.
424
00:32:14,640 --> 00:32:17,280
Pa nehaj seksati v javnosti.
To je odgovor.
425
00:32:17,360 --> 00:32:19,800
Prosim te. Gotovo pozna�
nekoga, ki lahko pomaga.
426
00:32:22,360 --> 00:32:23,800
Poznam, a ti ne bo v�e�.
427
00:32:26,480 --> 00:32:27,480
Ruben?
428
00:32:28,760 --> 00:32:29,760
Resno?
429
00:32:30,640 --> 00:32:32,680
Kako lahko to sploh predlaga�?
430
00:32:32,760 --> 00:32:34,680
Po vsem storjenem,
da sem v tem.
431
00:32:34,760 --> 00:32:37,880
Res? Te je on postavil
v javno strani��e?
432
00:32:37,960 --> 00:32:40,440
Verjetno ti je tudi izvlekel ti�a!
433
00:32:40,520 --> 00:32:42,040
Govorim o to�ki preloma,
434
00:32:42,120 --> 00:32:44,480
viru vseh mojih te�av!
435
00:32:44,560 --> 00:32:48,000
Oh, vir. Vedno govori� o viru.
436
00:32:48,080 --> 00:32:50,480
Najprej je bil o�e.
Potem Maura.
437
00:32:50,560 --> 00:32:52,120
Potem pa Ruben
438
00:32:52,200 --> 00:32:54,800
in to�ba pa elita iz Oxforda,
439
00:32:54,880 --> 00:32:56,280
zdaj pa spet Ruben.
440
00:32:56,360 --> 00:32:58,160
Me veseli, da kon�no vidi�.
441
00:32:58,240 --> 00:33:01,320
O�itno si res imela
o�ala ves �as na nosu.
442
00:33:04,400 --> 00:33:07,040
Vidi�, to je tvoja te�ava.
443
00:33:07,720 --> 00:33:11,120
Preve� si zaposlen s tem,
da za svoje te�ave krivi� druge,
444
00:33:11,200 --> 00:33:14,240
ker je la�je kazati
s prstom drugam kot na sebe.
445
00:33:14,320 --> 00:33:16,760
Kot da sem bil sam kriv
za �iv�ni zlom.
446
00:33:16,840 --> 00:33:17,840
Saj si bil!
447
00:33:17,920 --> 00:33:19,960
Zaradi sebe si zbolel.
448
00:33:20,040 --> 00:33:22,080
"Je bilo prav,
da sem povedal resnico?
449
00:33:22,160 --> 00:33:23,600
"Moral sem, kajne?"
450
00:33:23,680 --> 00:33:25,880
Obsedlo te je.
451
00:33:25,960 --> 00:33:27,520
Ni� ni pomagalo.
452
00:33:27,600 --> 00:33:30,320
Bolan sem bil!
-Bil si obseden s sabo!
453
00:33:32,280 --> 00:33:36,280
Po mojem nima� drugih mo�nosti.
454
00:33:36,360 --> 00:33:38,200
Nedvomno.
455
00:33:38,280 --> 00:33:41,480
Lahko ga prosim za denar,
456
00:33:41,560 --> 00:33:43,760
pa bom rekla, da je zame.
457
00:33:46,880 --> 00:33:49,120
Ali pa se kon�no sam soo�i� s te�avo,
458
00:33:49,200 --> 00:33:50,600
ker ti ne bom pomagala.
459
00:33:52,520 --> 00:33:53,520
�akaj malo.
460
00:33:56,920 --> 00:33:58,040
Si to �e kdaj naredila?
461
00:33:58,680 --> 00:33:59,680
No...
462
00:33:59,760 --> 00:34:02,040
Si uporabila njegov denar zame?
463
00:34:02,120 --> 00:34:04,680
Seveda. Od kod pa misli�,
da sem ga vzela?
464
00:34:04,760 --> 00:34:07,040
Vzela si hipoteko, mogo�e prihranki.
465
00:34:08,840 --> 00:34:09,840
Mislim...
466
00:34:12,600 --> 00:34:14,080
Za kaj je �e pla�al?
467
00:34:15,600 --> 00:34:17,040
Marsikaj.
468
00:34:17,840 --> 00:34:19,320
Mojo sobo?
469
00:34:20,120 --> 00:34:21,120
Ja.
470
00:34:22,199 --> 00:34:23,320
Avto?
471
00:34:23,400 --> 00:34:24,400
Ja.
472
00:34:24,480 --> 00:34:25,960
Terapijo?
-Ja.
473
00:34:26,040 --> 00:34:27,440
Kjer govorim o njem?
474
00:34:27,520 --> 00:34:29,400
Ja, za vse.
475
00:34:29,480 --> 00:34:31,480
Tvoja obla�ila, bo�i�na darila,
476
00:34:31,560 --> 00:34:33,800
prenovo otro�ke sobe v spalnico,
477
00:34:33,880 --> 00:34:35,880
da se lahko vrne�
po vsakem zlomu.
478
00:34:35,960 --> 00:34:37,440
Ja?
479
00:34:37,520 --> 00:34:39,320
Upam, da sprejema vra�ila!
480
00:34:39,400 --> 00:34:41,480
Niall, �akaj.
481
00:34:41,560 --> 00:34:43,800
Niall! Stoj!
482
00:34:45,440 --> 00:34:46,440
Niall!
483
00:34:47,280 --> 00:34:50,080
Ne rabim ga, jebemti!
-Nehaj!
484
00:34:50,159 --> 00:34:52,639
Si tudi to uro kupila
z njegovim denarjem?
485
00:34:52,719 --> 00:34:54,360
Ja.
-Urejeno.
486
00:34:54,440 --> 00:34:55,440
Jezus.
487
00:34:55,520 --> 00:34:56,679
Ta CD-predvajalnik?
488
00:34:56,760 --> 00:34:57,720
To je noro.
489
00:34:57,800 --> 00:34:59,360
Je kupil ta predvajalnik?
490
00:34:59,440 --> 00:35:01,080
Ja, kupil ga je.
-Prav.
491
00:35:02,160 --> 00:35:05,720
Pa ta poster s Harrisonom Fordom?
492
00:35:05,800 --> 00:35:07,120
Ja, Niall.
493
00:35:07,800 --> 00:35:08,800
Res?
494
00:35:09,480 --> 00:35:10,560
Poster je kupil?
495
00:35:10,640 --> 00:35:11,640
Ja.
496
00:35:13,480 --> 00:35:15,280
V redu.
497
00:35:20,280 --> 00:35:21,880
Ve�, kaj? Jebe� to!
498
00:35:21,960 --> 00:35:24,080
Ne! Podivjal si!
499
00:35:24,160 --> 00:35:27,560
Ne ve�, kaj si naredila?
Njegova kuzla sem!
500
00:35:27,640 --> 00:35:29,720
Mojbog, me�a se ti!
501
00:35:29,800 --> 00:35:31,440
Dobro! �e sodim po Rubenu,
502
00:35:31,520 --> 00:35:33,440
me bo� kon�no za�ela poslu�ati!
503
00:35:39,640 --> 00:35:41,680
Sovra�im ga, prekleto!
504
00:35:41,760 --> 00:35:43,400
Ne, pa ne.
-Ja, ga.
505
00:35:44,080 --> 00:35:46,760
Njegova kuzla sem!
506
00:35:46,840 --> 00:35:47,920
Hej.
507
00:35:49,520 --> 00:35:51,000
Pridi.
508
00:35:51,080 --> 00:35:52,880
Nikogar�nja kuzla nisi.
509
00:36:00,680 --> 00:36:02,880
V�asih si �elim,
da bi me kar ubil.
510
00:36:06,560 --> 00:36:08,200
Da me re�i trpljenja.
511
00:36:11,160 --> 00:36:12,320
Ni te treba.
512
00:36:13,880 --> 00:36:16,280
To dobro po�ne� sam.
513
00:36:20,480 --> 00:36:22,840
Zaradi tebe ne spim, Niall.
514
00:36:24,440 --> 00:36:28,480
Bojim se, da se neko� zbudim
in se bo� predoziral,
515
00:36:28,560 --> 00:36:30,440
dobil HIV...
516
00:36:31,880 --> 00:36:32,960
Ali pa bo� kot Maura.
517
00:36:36,200 --> 00:36:39,840
Preseli se sem, da se malce umiri�.
518
00:36:40,920 --> 00:36:42,040
Da nekoga spozna�.
519
00:36:42,120 --> 00:36:44,760
Ni treba, da je popoln,
samo da je stabilen.
520
00:36:45,400 --> 00:36:48,400
Da se ustali� in pomiri�.
521
00:36:49,000 --> 00:36:52,040
Pozabi na te sanje o pisanju.
Ne koristijo ti.
522
00:36:53,600 --> 00:36:54,600
Ne morem.
523
00:36:55,320 --> 00:36:56,320
Lahko.
524
00:36:57,840 --> 00:37:01,440
Eno najbolj uni�ujo�ih dejanj
samopo�kodovanja je to,
525
00:37:01,520 --> 00:37:05,280
da sebe prepri�a�,
da si vreden nekaj ve�.
526
00:37:07,520 --> 00:37:09,240
Pred petimi leti so te objavili.
527
00:37:09,320 --> 00:37:11,200
Prodal si manj kot sto knjig.
528
00:37:12,800 --> 00:37:15,720
�ivi� v sobici v bednem delu mesta.
529
00:37:17,400 --> 00:37:20,240
Ne sili me, da ti povem,
da rabi� slu�bo.
530
00:37:22,760 --> 00:37:26,680
Vsaj toliko se spo�tuj,
da pride� sam do tega spoznanja.
531
00:39:57,600 --> 00:39:58,840
Hej! Hej!
532
00:39:58,920 --> 00:40:02,080
Vrni se! Pridi sem!
533
00:40:02,160 --> 00:40:04,520
Hej! Vidim te, jebemti!
534
00:40:05,960 --> 00:40:08,280
Vrni se, pizdun!
535
00:40:10,880 --> 00:40:12,880
Hej! Vrni se!
536
00:40:26,640 --> 00:40:30,000
Hej! Kje si, zaboga?
537
00:40:33,920 --> 00:40:35,160
Sli�im te, jebemti!
538
00:42:04,800 --> 00:42:05,760
Ej!
539
00:42:07,000 --> 00:42:08,080
Kaj pa dela�?
540
00:42:09,080 --> 00:42:11,840
Oprostite, �ogo sem brcnil noter.
541
00:42:11,920 --> 00:42:14,840
Ruben sem, iz soseske.
542
00:42:14,920 --> 00:42:15,920
Saj res.
543
00:42:16,640 --> 00:42:17,840
�ivjo.
544
00:42:17,920 --> 00:42:21,040
Oprosti, nisem te spoznala
brez majice.
545
00:42:21,120 --> 00:42:23,600
Spustila te bom skozi sprednja vrata.
546
00:42:23,680 --> 00:42:26,040
Jutri lahko pride� po �ogo.
547
00:44:27,600 --> 00:44:28,600
Ne premikaj se.
548
00:44:30,520 --> 00:44:32,320
Da ne bi pisnil.
549
00:44:33,480 --> 00:44:34,480
Ruben, prosim.
550
00:44:34,560 --> 00:44:35,720
Kaj sem ti rekel?
551
00:44:39,720 --> 00:44:40,960
Me bo� ubil?
552
00:44:42,360 --> 00:44:45,440
Ker me ne bi smel.
Celo �ivljenje ima� pred sabo.
553
00:44:45,520 --> 00:44:47,120
Ne govori o mojem �ivljenju.
554
00:44:48,160 --> 00:44:49,640
Po tem, kar si storil.
555
00:44:49,720 --> 00:44:52,480
Daj no, to je noro.
Koliko let je �e tega?
556
00:44:52,560 --> 00:44:55,200
�tirinajst let, sedem mesecev,
557
00:44:56,520 --> 00:44:57,920
triindvajset dni.
558
00:44:58,000 --> 00:44:59,600
�tel si?
559
00:44:59,680 --> 00:45:01,200
Seveda sem.
560
00:45:05,280 --> 00:45:06,360
Kaj je to?
561
00:45:09,560 --> 00:45:11,120
Kaj ho�e� dose�i?
562
00:45:12,480 --> 00:45:13,480
Ma��evanje?
563
00:45:13,560 --> 00:45:14,560
Ma��evanje?
564
00:45:16,480 --> 00:45:17,560
Zanimiva ideja.
565
00:45:17,640 --> 00:45:20,000
To ni prav.
Izogibajva se drug drugemu.
566
00:45:20,080 --> 00:45:21,960
Vsak zase.
567
00:45:22,040 --> 00:45:23,680
Si bil zato na dovozu?
568
00:45:24,800 --> 00:45:26,640
Si zato prestra�il �eno?
569
00:45:28,560 --> 00:45:29,920
Sredi no�i?
570
00:45:30,000 --> 00:45:32,240
Ne. Samo mimo sem �el.
571
00:45:32,320 --> 00:45:33,320
Ja?
572
00:45:37,640 --> 00:45:38,680
Razlo�i to.
573
00:45:47,840 --> 00:45:49,400
Razlo�i, ti podgana.
574
00:45:51,480 --> 00:45:53,480
Sicer ti ga bom zarinil v rit.
575
00:45:53,560 --> 00:45:54,560
V redu, Ruben.
576
00:45:57,000 --> 00:45:58,720
Nisem vedel, da �ivi� tu.
577
00:45:58,800 --> 00:46:00,000
Pa naj bo po tvoje.
578
00:46:00,080 --> 00:46:01,680
Za bo�jo voljo!
579
00:46:01,760 --> 00:46:04,560
Po to si pri�el, kajne, Bambi?
580
00:46:04,640 --> 00:46:05,840
To ho�e�...
-Na pomo�!
581
00:46:05,920 --> 00:46:08,040
Utihni �e, jebemti. Samo utihni.
582
00:46:08,120 --> 00:46:09,960
Utihni, podgana.
583
00:46:10,040 --> 00:46:12,520
Nekaj si mi hotel vzeti, kajne?
584
00:46:12,600 --> 00:46:14,360
Pridi, podgana.
585
00:46:14,440 --> 00:46:15,720
Ja! Ej.
586
00:46:15,800 --> 00:46:18,520
To si vedno hotel od mene, kajne?
587
00:46:19,840 --> 00:46:21,120
Pa dajva.
588
00:46:21,200 --> 00:46:23,480
Si pripravljen na to, podgana?
589
00:46:25,240 --> 00:46:26,400
Utihni.
-Po�akaj.
590
00:46:26,480 --> 00:46:27,720
Utihni...
-Povedal bom.
591
00:46:27,800 --> 00:46:29,800
Utihni...
-Jezen sem bil!
592
00:46:31,480 --> 00:46:34,520
Hotel sem ti nekaj vzeti,
da bi zmagal.
593
00:46:34,600 --> 00:46:35,840
Zmagal?
594
00:46:35,920 --> 00:46:37,880
Nima� dovolj zmag, pizdun?
595
00:46:37,960 --> 00:46:40,160
Moje �ivljenje ni dovolj?
Si hotel �e avto?
596
00:46:40,240 --> 00:46:41,280
Ne, samo...
597
00:46:41,360 --> 00:46:44,040
Ve� kot deset let sem gnil v zaporu
zaradi tebe!
598
00:46:45,520 --> 00:46:47,680
Ruben! Povedal ti bom.
599
00:46:47,760 --> 00:46:49,720
Ne! Ruben, prosim,
povedal ti bom.
600
00:46:49,800 --> 00:46:51,240
Naredil bom, kar ho�e�.
601
00:46:51,320 --> 00:46:53,760
Prosil te bom odpu��anja.
Samo ne po�ni tega.
602
00:47:07,400 --> 00:47:08,400
Zakaj si to storil?
603
00:47:09,400 --> 00:47:11,320
Pred �tirinajstimi leti je bilo.
604
00:47:11,400 --> 00:47:13,600
Zakaj si to storil?
605
00:47:15,520 --> 00:47:18,200
Ker se mi je zdelo prav,
da povem resnico.
606
00:47:18,280 --> 00:47:19,280
Prav?
607
00:47:20,240 --> 00:47:22,920
Je prav to, da si dovolil
pacientki z rakom,
608
00:47:23,840 --> 00:47:25,680
kako gleda sina,
ko gre v zapor?
609
00:47:25,760 --> 00:47:27,120
Takrat sem tako mislil.
610
00:47:27,200 --> 00:47:28,920
Ni� nima s tem, kaj je prav.
611
00:47:30,200 --> 00:47:32,560
Nisi prenesel, da mi gre dobro.
612
00:47:32,640 --> 00:47:33,640
Zagrenjen si bil.
613
00:47:33,720 --> 00:47:36,280
Zakaj bi bil zagrenjen?
Na Oxford sem �el.
614
00:47:36,360 --> 00:47:38,200
Ker �ivim polno,
ti pa la�no �ivljenje.
615
00:47:38,280 --> 00:47:40,080
V moji senci si �ivel.
616
00:47:40,640 --> 00:47:42,720
Znebiti si se me hotel,
da bi cvetel.
617
00:47:44,360 --> 00:47:45,520
Kako je bilo brez mene?
618
00:47:45,600 --> 00:47:49,040
Si dobro, ti kur�ev brezjaj�nik?
619
00:47:50,160 --> 00:47:54,080
Ali si na te�ji na�in dojel,
da ko hodi� v mojih �evljih,
620
00:47:54,160 --> 00:47:55,960
ti bo vedno spodrsnilo.
621
00:47:59,760 --> 00:48:01,000
Ti ni bilo v�e�, ne?
622
00:48:02,880 --> 00:48:05,760
Ve�, da te ubija, kajne?
623
00:48:05,840 --> 00:48:07,160
Ve�, da tudi �e me ni
624
00:48:07,240 --> 00:48:10,000
in ima� pred sabo vse te prilo�nosti,
625
00:48:10,080 --> 00:48:11,440
samo dviguje� prah?
626
00:48:11,520 --> 00:48:12,800
Jaz pa
627
00:48:12,880 --> 00:48:15,880
s hrbtom ob steno
in steklenim stropom nad sabo
628
00:48:15,960 --> 00:48:18,600
in jebeno vojsko na poti
629
00:48:18,680 --> 00:48:21,000
splezam na vrh.
630
00:48:21,080 --> 00:48:23,800
Ne vem, o �em govori�.
Dobro mi gre.
631
00:48:23,880 --> 00:48:25,760
Mama pravi, da ni tako.
632
00:48:26,880 --> 00:48:28,520
Ko pride prosit za denar,
633
00:48:29,520 --> 00:48:31,280
da re�uje tvoje bedne te�ave,
634
00:48:31,360 --> 00:48:34,320
stro�ke tiskanja, terapijo.
635
00:48:34,400 --> 00:48:35,760
To je povedala?
636
00:48:35,840 --> 00:48:37,200
Vse mi je povedala.
637
00:48:37,280 --> 00:48:40,440
Moral sem se ugrizniti,
da se nisem smejal,
638
00:48:40,520 --> 00:48:42,200
ko sem ji dal denar.
639
00:48:42,280 --> 00:48:45,080
Moral bi me videti:
"No, ga. Kennedy,
640
00:48:45,160 --> 00:48:47,200
"upam, da bo hitro spet na nogah."
641
00:48:49,440 --> 00:48:50,440
Predstavljaj si.
642
00:48:51,160 --> 00:48:54,520
Trinajst let sem bil v zaporu,
ti pa na Oxfordu,
643
00:48:54,600 --> 00:48:56,720
zdaj pa ti jaz posojam denar.
644
00:48:58,520 --> 00:49:01,840
Ti pa se spra�uje�,
�e ho�em ma��evanje.
645
00:49:04,160 --> 00:49:06,520
Mali, ne sme�i se.
646
00:49:08,320 --> 00:49:09,440
To je �e moje.
647
00:49:11,120 --> 00:49:12,240
To ho�e�?
648
00:49:12,320 --> 00:49:14,560
Da priznam, da ti gre bolj�e od mene?
649
00:49:14,640 --> 00:49:17,000
Prav. Bolj�e ti gre in to sovra�im.
650
00:49:17,080 --> 00:49:20,400
Sovra�im, da drek
vedno priplava na povr�je.
651
00:49:20,480 --> 00:49:22,880
Ampak nisem zagrenjen, vesel sem,
652
00:49:22,960 --> 00:49:26,640
ker vem, da ko bo� zajebal,
in to vsekakor bo�,
653
00:49:26,720 --> 00:49:29,360
bom jaz jedel kokice
in te gledal pri tem.
654
00:49:34,200 --> 00:49:36,680
Reci. Zagrenjen si bil.
655
00:49:36,760 --> 00:49:39,240
Ni �ans.
Niti malo nisem bil zagrenjen.
656
00:49:39,320 --> 00:49:41,160
Naredil sem, kar je prav, kar tepi me.
657
00:49:41,240 --> 00:49:42,200
Ne bom priznal.
658
00:49:48,120 --> 00:49:49,120
V redu.
659
00:49:49,880 --> 00:49:51,640
Priznam, bil sem zagrenjen.
660
00:49:51,720 --> 00:49:53,720
Nehaj me pretepati. Pizda!
661
00:49:53,800 --> 00:49:55,680
Zagrenjen sem bil, prav?
662
00:49:55,760 --> 00:49:57,000
Bil sem zagrenjen.
663
00:50:02,840 --> 00:50:05,280
Zagrenjen,
ker si me spravil v ta polo�aj.
664
00:50:07,040 --> 00:50:09,800
Zagrenjen,
ker si �e naprej po�el isto sranje.
665
00:50:09,880 --> 00:50:13,360
Nikoli se ne u�i�, ne raste�,
ne sprejema� odgovornosti.
666
00:50:13,440 --> 00:50:14,760
Vedno razbija� stvari,
667
00:50:14,840 --> 00:50:16,680
drugi pa pospravijo za tabo.
668
00:50:16,760 --> 00:50:18,400
Z Albyjem tega nisem hotel.
669
00:50:18,480 --> 00:50:20,000
Ker je ogro�alo mojo svobodo.
670
00:50:21,400 --> 00:50:22,800
Kaj bi se nau�il o �ivljenju?
671
00:50:22,880 --> 00:50:24,360
O �ivljenju?
672
00:50:24,440 --> 00:50:26,960
Tega ne rabim.
O �ivljenju sem napisal knjigo.
673
00:50:27,040 --> 00:50:30,000
Kako? Ni� nisi naredil!
674
00:50:30,680 --> 00:50:33,880
Nikoli se nisi potrudil.
Nisi kon�al �ole ali faksa,
675
00:50:33,960 --> 00:50:35,160
nima� prave slu�be.
676
00:50:35,240 --> 00:50:37,960
Nimam faksa ali prave slu�be?
677
00:50:38,040 --> 00:50:39,960
Zakaj bi to rabil?
678
00:50:40,040 --> 00:50:41,560
Nekaj si pozabil.
679
00:50:41,640 --> 00:50:43,240
Ne delam za status.
680
00:50:44,040 --> 00:50:45,080
S tem sem se rodil.
681
00:50:45,720 --> 00:50:48,960
Zakaj bi bil vodja ali akademik,
682
00:50:49,040 --> 00:50:50,320
�e sem kralj sveta?
683
00:50:50,400 --> 00:50:52,760
Kralj sveta. Dobra �ala.
684
00:50:52,840 --> 00:50:54,600
Tega ti ne zavidam.
Zavidam ti,
685
00:50:54,680 --> 00:50:56,680
da na to pomisli� brez ironije.
686
00:50:56,760 --> 00:50:59,040
Pa me izzovi in doka�i nasprotno!
687
00:50:59,120 --> 00:51:00,880
Tvoja jebena muza sem.
688
00:51:02,680 --> 00:51:05,920
Razlog, da ima
tvoje bedno �ivljenje smisel.
689
00:51:06,480 --> 00:51:09,560
Ne govori mi, da ljudem govori� o tem,
690
00:51:09,640 --> 00:51:12,760
ko si polo�il izpite
691
00:51:12,840 --> 00:51:14,760
ali zagovarjal disertacijo.
692
00:51:14,840 --> 00:51:18,720
Ne, povej jim o tistem,
ko sva na hi�o metala jajca
693
00:51:18,800 --> 00:51:20,680
in rezala gume,
694
00:51:20,760 --> 00:51:22,680
ko sva vzela gobice pri jezeru
695
00:51:22,760 --> 00:51:24,600
in videla, da se voda barva v zeleno.
696
00:51:25,560 --> 00:51:27,680
Sem glasbena spremljava
tvojih vrhuncev.
697
00:51:27,760 --> 00:51:31,160
In ubija te, ker ve�,
da te tvoji dose�ki na izpolnijo,
698
00:51:31,240 --> 00:51:32,680
medtem ko te moj nasmeh
699
00:51:32,760 --> 00:51:34,720
napolni z energijo, ki jo rabi�.
700
00:51:36,480 --> 00:51:37,960
Mogo�e si slikar,
701
00:51:39,560 --> 00:51:40,960
a jaz sem tvoj motiv.
702
00:51:43,560 --> 00:51:44,960
Kar krivi moj �ivljenjepis,
703
00:51:45,040 --> 00:51:46,680
moj �as v zaporu
704
00:51:46,760 --> 00:51:49,680
in vse drugo, kar rabi�,
da misli�, da si bolj�i.
705
00:51:49,760 --> 00:51:53,240
A dobro ve�, da bi �el za 40 let
706
00:51:53,320 --> 00:51:55,280
v celico brez okna,
707
00:51:56,880 --> 00:51:58,800
da bi za en dan postal jaz.
708
00:52:02,600 --> 00:52:03,600
Poglej se.
709
00:52:04,320 --> 00:52:06,240
Ve� kot deset let sem bil v zaporu,
710
00:52:07,360 --> 00:52:09,600
ti pa nisi iz sebe naredil ni�.
711
00:52:10,160 --> 00:52:12,880
Niti ni� nima�, kar bi ti lahko vzel.
712
00:52:14,400 --> 00:52:16,040
In ravno, ko te pozabim,
713
00:52:17,080 --> 00:52:18,800
ko si uredim �ivljenje,
714
00:52:19,680 --> 00:52:23,320
se pojavi� na mojem dovozu
kot podgana.
715
00:52:25,080 --> 00:52:30,280
Kako si drzne�?
716
00:52:32,520 --> 00:52:35,040
Daj no, ti si prvi stopil v stik.
717
00:52:35,120 --> 00:52:36,040
Kako?
718
00:52:36,120 --> 00:52:37,760
Z mamo si govoril o Mauri.
719
00:52:39,760 --> 00:52:41,680
Ne govori o moji mami.
720
00:52:41,760 --> 00:52:42,840
Ne omenjaj je.
721
00:52:42,920 --> 00:52:44,240
O tem govorim!
722
00:52:44,320 --> 00:52:46,720
Z Lori sta se spe�ala za mojim hrbtom.
723
00:52:46,800 --> 00:52:48,480
Niti rekla ni, da je Maura bolna!
724
00:52:55,080 --> 00:52:56,480
Kaj sem rekel?
725
00:52:57,280 --> 00:53:00,360
Kaj? Samo pravim, da bi lahko bil zraven.
726
00:53:00,440 --> 00:53:03,240
Zraven? Se heca�?
727
00:53:03,320 --> 00:53:04,640
Zaradi tebe je rastlina.
728
00:53:04,720 --> 00:53:06,160
Zaradi mene?
729
00:53:06,240 --> 00:53:08,360
�tirinajst let je nisem videl,
od sodi��a.
730
00:53:08,440 --> 00:53:09,960
S tem se je za�elo.
731
00:53:10,040 --> 00:53:11,920
Potem sta �li z Lori narazen,
732
00:53:12,000 --> 00:53:14,320
ker nista mogli sprejeti
tvojih dejanj.
733
00:53:14,400 --> 00:53:16,480
Ti si to storil.
-Jaz?
734
00:53:16,560 --> 00:53:19,280
Ali pa je bilo krivo to,
da je njen otrok zver?
735
00:53:19,360 --> 00:53:20,760
Zdaj gre pa zares.
736
00:53:20,840 --> 00:53:23,800
Kaj pa pri�akuje�?
Mene krivi� za mamin samomor.
737
00:53:23,880 --> 00:53:26,120
Prihrani mi samopomilovanje, pizdun.
738
00:53:26,200 --> 00:53:28,000
To je bilo,
ko sem bil v zaporu.
739
00:53:28,080 --> 00:53:32,000
Nisem mogel do nje.
Niti prek telefona.
740
00:53:32,080 --> 00:53:33,920
Predstavljaj si!
741
00:53:37,480 --> 00:53:39,320
�e no�e� priznati krivde,
742
00:53:41,040 --> 00:53:42,880
priznaj, da si si to �elel.
743
00:53:43,800 --> 00:53:44,800
Nisem si.
744
00:53:46,240 --> 00:53:47,480
Si je pa ona zate.
745
00:53:54,200 --> 00:53:55,560
Ve�, kako ti je pravila?
746
00:53:57,200 --> 00:53:58,200
Kralj podgan.
747
00:54:00,160 --> 00:54:01,160
Ve�, zakaj?
748
00:54:03,080 --> 00:54:04,360
Ker se vede� kot plemi�,
749
00:54:05,520 --> 00:54:07,000
a spada� v kanalizacijo.
750
00:54:07,080 --> 00:54:10,280
Si kanalizacijska podgana,
ki v ogledalu
751
00:54:10,920 --> 00:54:12,080
vidi kralja.
752
00:54:16,320 --> 00:54:17,640
Ja?
-Ja.
753
00:54:18,240 --> 00:54:20,120
Podgana, vrni mi.
754
00:54:20,960 --> 00:54:22,160
Vem, da ho�e�.
755
00:54:25,120 --> 00:54:27,000
O�itno sva v stekleni hi�i.
756
00:54:29,240 --> 00:54:31,800
�e sem v kanalizaciji,
no�em vedeti, kje sta vidva.
757
00:54:31,880 --> 00:54:34,200
To! O tem govorim!
758
00:54:34,280 --> 00:54:35,680
Daj, �e ve� tega.
759
00:54:35,760 --> 00:54:38,280
Z mamo si �elita,
da bi bila v kanalizaciji.
760
00:54:38,360 --> 00:54:39,560
Lepo, nadaljuj.
761
00:54:39,640 --> 00:54:42,440
To�ba ji je pomagala,
da je potegnila �rto
762
00:54:42,520 --> 00:54:45,080
med v�eraj in danes,
da je pozabila,
763
00:54:45,160 --> 00:54:46,600
da je vzgojila po�ast.
764
00:54:46,680 --> 00:54:49,000
Kar naprej je govorila:
"To je bolezen."
765
00:54:49,080 --> 00:54:50,800
"Ne more druga�e."
766
00:54:50,880 --> 00:54:53,080
A ko �e �etrti�, peti�,
767
00:54:53,160 --> 00:54:55,840
celo �estnajsti�
nekomu razbije� glavo,
768
00:54:55,920 --> 00:54:57,080
to ni ve� bolezen,
769
00:54:57,160 --> 00:55:00,680
ampak bolno, zlobno
dejanje perverznega nasilja.
770
00:55:00,760 --> 00:55:03,280
Nikoli te nisem videl,
da bi ob�aloval,
771
00:55:03,360 --> 00:55:04,800
kar si storil Albyju,
772
00:55:04,880 --> 00:55:07,680
ki ima menda �e danes
iznaka�en obraz.
773
00:55:07,760 --> 00:55:09,240
Tvoja brez�utnost
774
00:55:09,320 --> 00:55:11,840
prihaja iz Maurinega srca.
Ja, sovra�im jo.
775
00:55:12,520 --> 00:55:14,440
Vse na njej sovra�im.
776
00:55:14,520 --> 00:55:16,520
Tebi je odpustila skoraj umor,
777
00:55:16,600 --> 00:55:19,000
meni pa je te�ila za vsako malenkost
778
00:55:19,080 --> 00:55:20,360
in proti meni obrnila mamo,
779
00:55:20,440 --> 00:55:22,960
me iz�emala,
ker sem bil njena druga prilo�nost,
780
00:55:23,040 --> 00:55:25,680
saj je prvi� tako grdo zajebala.
781
00:55:26,560 --> 00:55:29,880
Najbr� si jo dobro zaslepil.
782
00:55:29,960 --> 00:55:33,320
Glede na to, kolikokrat si jo udaril,
je gotovo pozabila.
783
00:55:37,560 --> 00:55:42,280
Najslab�e pri vsem pa je,
da ima� prav.
784
00:55:43,000 --> 00:55:46,840
Za 40 let bi �el v zapor,
da bi bil en dan ti,
785
00:55:47,600 --> 00:55:48,600
tudi za eno uro.
786
00:55:49,520 --> 00:55:51,480
Da bi �util, kako je biti ti.
787
00:55:52,080 --> 00:55:53,600
Da bi izgledal kot ti.
788
00:55:54,880 --> 00:55:56,160
Fukal kot ti.
789
00:55:56,240 --> 00:55:57,600
Govoril kot ti.
790
00:55:57,680 --> 00:56:00,560
Lahko zaklenejo vrata
in zavr�ejo klju�,
791
00:56:00,640 --> 00:56:04,160
z veseljem se bom ulegel
in ob�util, kako je,
792
00:56:04,240 --> 00:56:06,000
ko si sredi��e vesolja,
793
00:56:06,080 --> 00:56:08,640
ne pa nek pizdun,
ki zunaj �aka v vrsti.
794
00:56:10,360 --> 00:56:13,160
Vse na tebi sovra�im,
795
00:56:13,240 --> 00:56:14,560
tvojo ogromno senco,
796
00:56:14,640 --> 00:56:17,000
ki se obra�a s soncem
in me vedno najde.
797
00:56:18,240 --> 00:56:19,480
A to me ne ustavi,
798
00:56:21,240 --> 00:56:23,600
da vse to ho�em tudi zase.
799
00:56:26,440 --> 00:56:27,880
Ja, zagrenjen sem.
800
00:56:28,760 --> 00:56:29,920
Da sem osamljen.
801
00:56:31,800 --> 00:56:33,320
In nimam denarja.
802
00:56:33,400 --> 00:56:36,120
Da ne glede na to,
kako se trudim,
803
00:56:36,200 --> 00:56:38,600
kako trdo delam in garam,
804
00:56:38,680 --> 00:56:41,400
ne morem najti ni�,
kar bi me osre�ilo.
805
00:56:43,040 --> 00:56:46,160
Zagrenjen sem,
ker si se opravi�eval ljudem,
806
00:56:46,240 --> 00:56:48,440
name pa sploh nisi pomislil.
807
00:56:51,360 --> 00:56:54,080
Zagrenjen sem,
da me izsiljuje nek pizdun,
808
00:56:55,640 --> 00:56:58,480
ki ga ne morem odpla�ati,
ker nimam denarja
809
00:56:58,560 --> 00:57:00,480
ali pa mu groziti,
ker nimam jajc.
810
00:57:02,080 --> 00:57:05,040
Zagrenjen sem,
da sem imel svet na dlani.
811
00:57:05,120 --> 00:57:07,400
�tipendije, �tudij na Oxfordu, vse,
812
00:57:07,480 --> 00:57:10,120
pa sem vse zapravil,
ker sem mislil nate.
813
00:57:10,200 --> 00:57:11,360
Kaj govori�?
814
00:57:11,440 --> 00:57:13,880
Nisem mogel dihati!
Ni� nisem mogel,
815
00:57:13,960 --> 00:57:16,080
ker sem samo razmi�ljal o sojenju.
816
00:57:16,160 --> 00:57:19,080
Nisem mogel pozabiti tvojih besed,
817
00:57:19,160 --> 00:57:20,240
da me bo� uni�il.
818
00:57:20,320 --> 00:57:22,400
Videl sem, kako to po�ne�.
819
00:57:22,480 --> 00:57:24,040
Vem, kaj to pomeni.
820
00:57:26,920 --> 00:57:29,040
Od takrat naprej sem se te bal.
821
00:57:29,920 --> 00:57:31,920
Predstavljal sem si,
kaj mi bo� naredil,
822
00:57:32,000 --> 00:57:33,680
povedal nekomu iz zapora,
823
00:57:33,760 --> 00:57:35,240
da me pride iskat.
824
00:57:36,400 --> 00:57:39,360
Neko� sem sredi no�i mislil,
da mi prislu�kuje�
825
00:57:39,440 --> 00:57:42,520
in sledi�. Za�el sem spati na vrtu.
826
00:57:42,600 --> 00:57:44,880
Po ulicah sem trgal
telefonske napeljave.
827
00:57:47,200 --> 00:57:51,880
Po�rl sem 30 pokrov�kov od kulijev,
828
00:57:51,960 --> 00:57:54,040
ker sem jih �ve�il, ko sem pisal.
829
00:57:54,120 --> 00:57:55,800
Nisem jih smel zavre�i,
830
00:57:55,880 --> 00:57:58,840
ker bi lahko na�el moj DNK
in mi podtaknil umor.
831
00:57:58,920 --> 00:58:00,400
V nori�nici sem pristal.
832
00:58:00,480 --> 00:58:02,360
Operirali so mi trebuh.
833
00:58:05,000 --> 00:58:06,480
Zakaj?
834
00:58:06,560 --> 00:58:09,000
Ker sem povedal resnico?
835
00:58:11,200 --> 00:58:14,520
Potem se pojavi� od nikoder
836
00:58:14,600 --> 00:58:18,440
z noro pla�o, hi�o, �ensko in avtom.
837
00:58:18,520 --> 00:58:22,880
Kako si drzne� priti od nikoder
s tako pla�o,
838
00:58:22,960 --> 00:58:25,280
hi�o, �ensko in avtom?
839
00:58:27,480 --> 00:58:29,800
Zato si lahko pomirjen, ker ve�,
840
00:58:29,880 --> 00:58:33,080
da ko si predstavlja� ma��evanje zame,
841
00:58:34,760 --> 00:58:38,280
ne more biti ni� huj�ega od tega,
kar sem storil sebi.
842
00:58:38,960 --> 00:58:41,080
Daj, Ruben, ubij me.
843
00:58:41,880 --> 00:58:43,000
Vseeno mi je.
844
00:58:46,160 --> 00:58:47,360
Sem �e mrtev.
845
00:59:13,200 --> 00:59:14,520
Tega nisem vedel.
846
00:59:17,840 --> 00:59:18,880
Ja, no...
847
00:59:20,400 --> 00:59:21,920
Mama tega ni rekla.
848
00:59:23,400 --> 00:59:24,840
O bolni�nici.
849
00:59:31,760 --> 00:59:34,800
Lepo, da me vsaj �e malo spo�tuje.
850
00:59:43,800 --> 00:59:45,560
Druga�en se zdi�.
851
00:59:48,880 --> 00:59:49,880
Druga�e govori�.
852
00:59:53,280 --> 00:59:55,120
Veliko sem bral, Niall.
853
00:59:55,200 --> 00:59:57,280
Torej si zdaj
�e pametnej�i od mene?
854
01:00:10,080 --> 01:00:11,440
Izsiljujejo te?
855
01:00:14,040 --> 01:00:15,080
Ja, na nek na�in.
856
01:00:16,720 --> 01:00:17,960
Ga pozna�?
857
01:00:18,720 --> 01:00:19,840
Ne tako.
858
01:00:22,240 --> 01:00:23,280
Kaj rabi�?
859
01:00:26,800 --> 01:00:27,800
Denar.
860
01:00:29,080 --> 01:00:30,080
Imam denar.
861
01:00:35,120 --> 01:00:36,480
Kaj ho�e� v zameno?
862
01:00:39,680 --> 01:00:40,680
Opravi�ilo
863
01:00:42,080 --> 01:00:43,080
za storjeno.
864
01:00:51,120 --> 01:00:52,120
To je to?
865
01:00:54,080 --> 01:00:55,080
Veliko je, Niall.
866
01:00:56,480 --> 01:00:57,560
Hudi�evo veliko.
867
01:01:07,200 --> 01:01:08,200
�al mi je.
868
01:01:32,800 --> 01:01:34,040
Tudi meni je �al.
869
01:02:08,200 --> 01:02:11,440
Pogre�al sem te.
870
01:02:12,240 --> 01:02:14,800
Zdaj pa nazdravimo.
871
01:02:15,480 --> 01:02:17,440
Alby, vstani.
872
01:02:18,480 --> 01:02:19,480
Daj.
873
01:02:31,960 --> 01:02:33,080
Na sre�en par,
874
01:02:43,240 --> 01:02:44,520
na njun praznik,
875
01:02:52,720 --> 01:02:54,880
na za�etku skupnega potovanja,
876
01:03:02,000 --> 01:03:03,520
z roko v roki,
877
01:03:09,760 --> 01:03:10,800
s srcem ob srcu,
878
01:03:16,480 --> 01:03:17,920
na veke vekov.
879
01:03:25,600 --> 01:03:26,600
Amen.
880
01:03:59,440 --> 01:04:01,440
Prevedel: Jure Janet
58732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.