All language subtitles for Fantasy.Life.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:19,130 --> 00:00:21,339 ♪ A, B ♪ 4 00:00:23,509 --> 00:00:25,677 ♪ C, D ♪ 5 00:00:25,678 --> 00:00:27,930 ♪ E, F, G ♪ 6 00:00:41,152 --> 00:00:44,070 ♪ L-M-N-O ♪ 7 00:00:44,071 --> 00:00:45,488 ♪ L-M-N-O– ♪ 8 00:00:45,489 --> 00:00:47,699 - Sam? - Yes. 9 00:00:47,700 --> 00:00:49,117 You okay? 10 00:00:49,118 --> 00:00:51,494 Yeah. 11 00:00:51,495 --> 00:00:53,913 I've just been down here a while. 12 00:00:53,914 --> 00:00:57,042 Uh, what–what are you– what is this? 13 00:00:57,043 --> 00:00:59,919 Roger asked me to alphabetize these I-9s. 14 00:00:59,920 --> 00:01:01,379 Ah. 15 00:01:01,380 --> 00:01:04,967 Okay, um, you know what? Let's–let's sit. 16 00:01:09,346 --> 00:01:11,723 Okay. 17 00:01:11,724 --> 00:01:13,725 Yeah. 18 00:01:13,726 --> 00:01:16,144 I've got some difficult news. 19 00:01:16,145 --> 00:01:17,687 And I hope you know how valuable 20 00:01:17,688 --> 00:01:18,855 you've been to this firm. 21 00:01:18,856 --> 00:01:21,067 You're very skilled. - Thank you. 22 00:02:04,276 --> 00:02:05,985 Can you– - Oh. 23 00:02:05,986 --> 00:02:08,571 Fuck. 24 00:02:08,572 --> 00:02:10,448 Oh, my heart. 25 00:02:10,449 --> 00:02:12,159 Can you–can you get some help? 26 00:02:24,547 --> 00:02:27,006 - Hey, bud, you doing okay? - Oh, yeah. I'm good. 27 00:02:27,007 --> 00:02:29,592 Uh, I-I was feeling sick, but I'm– 28 00:02:29,593 --> 00:02:30,760 I'm okay. - Yeah? 29 00:02:30,761 --> 00:02:32,595 Yeah, I'm sorry if I freaked anyone out. 30 00:02:32,596 --> 00:02:34,305 Do you want to sit in the office for a minute? 31 00:02:34,306 --> 00:02:35,390 Oh, no, no, no. I'm fine. 32 00:02:35,391 --> 00:02:36,599 Thank you. - Okay. 33 00:02:41,021 --> 00:02:43,356 Oh. 34 00:02:43,357 --> 00:02:44,691 Thank you for your help. 35 00:02:44,692 --> 00:02:46,151 I'm glad you're feeling better. 36 00:02:46,152 --> 00:02:47,445 I am. 37 00:02:48,988 --> 00:02:50,448 A lot better. 38 00:02:53,117 --> 00:02:55,410 Um, could I–could I get you, like, a gift card 39 00:02:55,411 --> 00:02:56,619 or a hat or something? 40 00:02:56,620 --> 00:02:59,414 No, I should get going. 41 00:02:59,415 --> 00:03:00,874 Okay. 42 00:03:00,875 --> 00:03:02,250 Thank you. 43 00:03:14,680 --> 00:03:17,057 Mm. 44 00:03:48,339 --> 00:03:50,007 Oh, shit, dude! 45 00:04:14,824 --> 00:04:17,575 Can't you just bring them to Becky's? 46 00:04:17,576 --> 00:04:19,954 David, we have theater tickets. 47 00:04:23,582 --> 00:04:24,874 David? 48 00:04:24,875 --> 00:04:28,003 Hello? 49 00:04:33,384 --> 00:04:35,385 Hi, Sam. - Hi. 50 00:04:35,386 --> 00:04:38,096 - Nice to see you. - You too. 51 00:04:38,097 --> 00:04:39,764 Your head okay? 52 00:04:39,765 --> 00:04:41,850 Oh, yes, uh, thank you. 53 00:04:41,851 --> 00:04:42,726 It–it was a mole. 54 00:04:42,727 --> 00:04:45,478 Oh, well, good for you. 55 00:04:45,479 --> 00:04:47,439 Ugh. 56 00:04:47,440 --> 00:04:50,401 How are your parents? - Oh, they're–they're good. 57 00:04:52,820 --> 00:04:55,029 Look at this. 58 00:04:55,030 --> 00:04:57,532 I used to have cups that had a flat bottom. 59 00:04:57,533 --> 00:04:59,367 Everybody left them around, so I thought, 60 00:04:59,368 --> 00:05:01,161 I'm gonna get a cone-shaped cup. 61 00:05:01,162 --> 00:05:04,247 And now they squish them, and they still leave them around. 62 00:05:04,248 --> 00:05:05,791 You can't win, Sam. 63 00:05:09,295 --> 00:05:11,880 When was the last panic attack? 64 00:05:11,881 --> 00:05:15,216 When I left school, 2019. 65 00:05:15,217 --> 00:05:17,177 You depressed? 66 00:05:17,178 --> 00:05:19,221 - Not really. - Good. 67 00:05:20,806 --> 00:05:23,308 Smoking grass? - Sometimes. 68 00:05:23,309 --> 00:05:24,851 Doesn't help. 69 00:05:24,852 --> 00:05:26,853 Yeah. 70 00:05:26,854 --> 00:05:29,773 Nobody listens to me. 71 00:05:29,774 --> 00:05:31,649 All right, what else? 72 00:05:31,650 --> 00:05:34,194 Um... 73 00:05:34,195 --> 00:05:37,572 well, I-I think I'm struggling 74 00:05:37,573 --> 00:05:40,451 with some OCD stuff. 75 00:05:43,245 --> 00:05:45,247 Here, fill this out. 76 00:06:20,282 --> 00:06:22,200 What are the intrusive thoughts? 77 00:06:22,201 --> 00:06:23,785 I'd rather not discuss them. 78 00:06:23,786 --> 00:06:26,621 I've been in psychopathology for 50 years, Sam. 79 00:06:26,622 --> 00:06:27,956 What are the thoughts? 80 00:06:27,957 --> 00:06:29,874 I did want to ask– 81 00:06:29,875 --> 00:06:32,252 My mom mentioned that your parents 82 00:06:32,253 --> 00:06:33,712 were killed in Auschwitz. 83 00:06:33,713 --> 00:06:35,296 My father. My mother, in Belzec. 84 00:06:35,297 --> 00:06:36,673 Yeah, I-I should go. 85 00:06:36,674 --> 00:06:37,841 Sit down. 86 00:06:37,842 --> 00:06:39,426 I can't share this, unfortunately. 87 00:06:39,427 --> 00:06:40,593 Now I'm truly interested. 88 00:06:40,594 --> 00:06:43,346 There are sort of, like, Holocaust elements to this. 89 00:06:43,347 --> 00:06:45,098 I'm trying to do my job, Sam. 90 00:06:45,099 --> 00:06:47,518 Now, you pay me pretty well, so sit down. 91 00:06:55,109 --> 00:06:56,443 Now, what are the thoughts? 92 00:06:56,444 --> 00:07:00,531 It's, uh–it's–it's– it's incredibly inappropriate. 93 00:07:03,409 --> 00:07:06,911 I think I suffer from internalized antisemitism. 94 00:07:06,912 --> 00:07:09,874 Wonderful. Go on. 95 00:07:12,334 --> 00:07:15,795 If, like, a Hasidic person is in front of me 96 00:07:15,796 --> 00:07:17,881 at CVS or something, 97 00:07:17,882 --> 00:07:21,676 I'll keep repeating, like... 98 00:07:21,677 --> 00:07:25,305 in my head, um... 99 00:07:25,306 --> 00:07:27,683 You know, I-I feel a little sick. 100 00:07:29,935 --> 00:07:33,147 Um, I'll think, like, uh... 101 00:07:35,733 --> 00:07:38,026 Kike whore. 102 00:07:38,027 --> 00:07:41,029 - You say that out loud? - No. No. 103 00:07:41,030 --> 00:07:43,448 - Is it just with the Haredi? - What? 104 00:07:43,449 --> 00:07:45,533 The Hasids, black hats. 105 00:07:45,534 --> 00:07:47,410 Oh. 106 00:07:47,411 --> 00:07:50,205 Uh, it's... 107 00:07:50,206 --> 00:07:51,916 Jews in general? 108 00:07:53,376 --> 00:07:55,002 - Yeah. - Hmm. 109 00:07:56,754 --> 00:07:57,921 Just "kike whore"? 110 00:07:57,922 --> 00:08:00,924 Well, if I see, like, a... 111 00:08:00,925 --> 00:08:03,761 secular Jew, I'll think, like, um... 112 00:08:06,514 --> 00:08:08,932 Hook nose. - "Hook nose"? 113 00:08:08,933 --> 00:08:10,850 - Yes. - Just "hook nose"? 114 00:08:10,851 --> 00:08:13,645 I'm really very ashamed to bring this to you. 115 00:08:15,231 --> 00:08:16,356 I'm sorry? 116 00:08:16,357 --> 00:08:18,858 Go hit your head against the wall. 117 00:08:18,859 --> 00:08:20,276 I-I don't understand. 118 00:08:20,277 --> 00:08:22,196 Don't worry about me. 119 00:08:23,614 --> 00:08:25,573 Right? 120 00:08:25,574 --> 00:08:26,950 Okay. 121 00:08:26,951 --> 00:08:31,454 So you see a Jew, and these phrases come up. 122 00:08:31,455 --> 00:08:33,748 Do they repeat? - Yes. 123 00:08:33,749 --> 00:08:35,208 You mean like, 124 00:08:35,209 --> 00:08:37,877 kike whore, kike whore, kike whore, kike whore, kike whore? 125 00:08:37,878 --> 00:08:39,170 C-can you please stop? 126 00:08:39,171 --> 00:08:40,755 Or hook nose, hook nose, hook nose. 127 00:08:40,756 --> 00:08:42,173 In a sentence? 128 00:08:42,174 --> 00:08:43,967 Like, kike whore and the hook nose went for a latke? 129 00:08:43,968 --> 00:08:46,386 - Please stop. - Now, look... 130 00:08:46,387 --> 00:08:48,179 the best treatment for OCD 131 00:08:48,180 --> 00:08:50,765 is conditioning yourself to the thoughts. 132 00:08:50,766 --> 00:08:54,185 If you allow them to exist, they lose power. 133 00:08:54,186 --> 00:08:56,813 Do you think I'm antisemitic? 134 00:08:56,814 --> 00:08:59,607 I think you're an anxious Jew with mild OCD. 135 00:08:59,608 --> 00:09:01,901 - "Mild"? - Mm. 136 00:09:01,902 --> 00:09:04,946 So–so you're not offended? 137 00:09:04,947 --> 00:09:06,781 I'm only offended you didn't let me roll 138 00:09:06,782 --> 00:09:08,951 with the latke thing. 139 00:09:11,245 --> 00:09:13,621 All right. 140 00:09:13,622 --> 00:09:15,665 Single? - Yeah. 141 00:09:15,666 --> 00:09:17,876 - For how long? - I don't know, a few years. 142 00:09:17,877 --> 00:09:19,711 You're attractive enough. 143 00:09:19,712 --> 00:09:21,047 Thanks. 144 00:09:23,966 --> 00:09:26,885 Do you think it could be, like... 145 00:09:26,886 --> 00:09:30,013 intergenerational trauma or... - Yeah, sure. 146 00:09:30,014 --> 00:09:31,931 Now, let's talk meds. 147 00:09:31,932 --> 00:09:34,517 I-I just didn't have the Xanax on me. 148 00:09:34,518 --> 00:09:39,439 Now we're going to up the Effexor 150 milligrams. 149 00:09:39,440 --> 00:09:42,901 It's good for obsessions at the higher level. 150 00:09:42,902 --> 00:09:46,197 And you keep 2 milligrams Xanax on you. 151 00:09:48,699 --> 00:09:51,369 You don't take card, right? 152 00:09:55,081 --> 00:09:56,873 You all right? 153 00:09:56,874 --> 00:09:58,500 I just lost my insurance. 154 00:09:58,501 --> 00:10:00,710 I'm sorry to hear that. 155 00:10:00,711 --> 00:10:04,047 I-I'll have COBRA, I think, so... 156 00:10:04,048 --> 00:10:06,341 Yeah. We don't take insurance. 157 00:10:06,342 --> 00:10:07,592 Yes, I– 158 00:10:07,593 --> 00:10:09,677 I just–I had something out-of-network, 159 00:10:09,678 --> 00:10:11,846 but I'll send a check. 160 00:10:11,847 --> 00:10:13,056 - Okay. - Thank you. 161 00:10:13,057 --> 00:10:14,892 - Say hi to your parents. - I will. 162 00:10:17,561 --> 00:10:19,354 Do you babysit? 163 00:10:19,355 --> 00:10:20,480 Sorry? 164 00:10:20,481 --> 00:10:22,649 Do you babysit children? 165 00:10:22,650 --> 00:10:24,943 Um, well, uh... 166 00:10:24,944 --> 00:10:27,237 I'm sure you'd be wonderful. 167 00:10:27,238 --> 00:10:29,489 David's in a pickle. 168 00:10:29,490 --> 00:10:30,615 Okay. 169 00:10:30,616 --> 00:10:32,867 Wait, who? - Our son David. 170 00:10:32,868 --> 00:10:35,578 He used to babysit you at the tennis club. 171 00:10:35,579 --> 00:10:37,163 You remember? 172 00:10:37,164 --> 00:10:39,874 The New Rochelle Racquet Club. - Oh. 173 00:10:39,875 --> 00:10:41,501 We used to drive up from the city. 174 00:10:41,502 --> 00:10:43,420 - Okay. - David still plays. 175 00:10:43,421 --> 00:10:46,715 Let me show you three delicious girls... 176 00:10:46,716 --> 00:10:49,426 my granddaughters. - Oh, nice. 177 00:10:49,427 --> 00:10:51,511 This is Claire. She's 6. 178 00:10:51,512 --> 00:10:52,721 That's Zoe. She's 8. 179 00:10:52,722 --> 00:10:55,098 That's Emma. She's 11. - They're very– 180 00:10:55,099 --> 00:10:56,641 - They're beautiful. - They're very cute. 181 00:10:56,642 --> 00:10:58,310 I take no credit. 182 00:11:01,605 --> 00:11:05,191 Oh, uh, well... 183 00:11:05,192 --> 00:11:08,194 would that be right for a patient to, um... 184 00:11:08,195 --> 00:11:09,738 Well, we know your parents. 185 00:11:09,739 --> 00:11:12,283 What? It's– You're functional. 186 00:11:13,951 --> 00:11:15,660 Uh... 187 00:11:48,986 --> 00:11:50,945 Who are you? 188 00:11:50,946 --> 00:11:54,365 Um, I'm a family friend of your grandparents. 189 00:11:54,366 --> 00:11:56,159 I-I'm here to babysit you. 190 00:11:56,160 --> 00:11:57,660 Um... 191 00:11:57,661 --> 00:11:58,953 what's your name? 192 00:11:58,954 --> 00:12:00,914 Claire Isabelle Finman. 193 00:12:00,915 --> 00:12:03,375 Cool. 194 00:12:03,376 --> 00:12:06,128 I'm–I'm Sam Daniel Stein. - Daddy! 195 00:12:12,426 --> 00:12:13,844 Daddy! 196 00:12:40,663 --> 00:12:43,164 - David? - Come on up! 197 00:12:43,165 --> 00:12:44,999 Yes. Come on. 198 00:12:50,047 --> 00:12:51,047 Cool. 199 00:12:51,048 --> 00:12:53,049 - Hey, man. - Hey. 200 00:12:53,050 --> 00:12:54,759 - David. - I'm Sam. 201 00:12:54,760 --> 00:12:56,886 - Hey. How you doing? - Good. Good. 202 00:13:01,058 --> 00:13:03,017 Sorry, I'm... 203 00:13:03,018 --> 00:13:04,936 juggling, like, 15 things right now. 204 00:13:04,937 --> 00:13:06,897 That's no problem. 205 00:13:10,317 --> 00:13:12,193 Have you met the girls? 206 00:13:12,194 --> 00:13:14,195 Just, uh, Claire. 207 00:13:14,196 --> 00:13:18,241 That's Emma, doing an insane amount of homework. 208 00:13:18,242 --> 00:13:20,410 Zoe's gaming. 209 00:13:20,411 --> 00:13:22,037 She's a gamer. 210 00:13:22,038 --> 00:13:24,832 Excellent! 211 00:13:26,083 --> 00:13:27,876 - Can I go? - Wait a minute. 212 00:13:27,877 --> 00:13:29,127 Have we met? 213 00:13:29,128 --> 00:13:30,253 Like, uh, 214 00:13:30,254 --> 00:13:33,423 at the New Rochelle Racquet Club maybe? 215 00:13:33,424 --> 00:13:35,383 Do you still play? 216 00:13:35,384 --> 00:13:37,052 Uh, not really. 217 00:13:39,680 --> 00:13:41,181 - I want to play. - Leave me alone. 218 00:13:41,182 --> 00:13:43,641 Hey, say hello, girls. 219 00:13:43,642 --> 00:13:44,727 Hi. 220 00:13:46,562 --> 00:13:48,938 - Your head okay, bud? - Oh, yeah. 221 00:13:48,939 --> 00:13:50,899 I-I, like, fell off my bike. 222 00:13:50,900 --> 00:13:52,901 Um, I mean, I-I was wearing a helmet, 223 00:13:52,902 --> 00:13:55,487 but, you know, not, um... 224 00:13:55,488 --> 00:13:56,571 tight. 225 00:13:56,572 --> 00:13:58,239 No, it's got to be snug, brother. 226 00:13:58,240 --> 00:13:59,741 Where's Mommy? 227 00:13:59,742 --> 00:14:02,535 On the Vineyard, love, at Mom-Mom and Pop-Pop's. 228 00:14:02,536 --> 00:14:04,079 I want to go to the Vineyard. 229 00:14:04,080 --> 00:14:06,289 I know. Me too. 230 00:14:09,960 --> 00:14:12,712 Mommy needs a few days to relax. 231 00:14:14,340 --> 00:14:17,133 It's no big deal. 232 00:14:17,134 --> 00:14:18,927 My wife is– 233 00:14:18,928 --> 00:14:20,470 Her parents are in New Zealand. 234 00:14:20,471 --> 00:14:21,930 Our regular person's in Poland. 235 00:14:21,931 --> 00:14:24,808 My parents are at a Hugh Jackman thing. 236 00:14:24,809 --> 00:14:26,935 That's why we're in crisis. 237 00:14:26,936 --> 00:14:28,436 Oh. 238 00:14:28,437 --> 00:14:30,397 Is $300 enough? 239 00:14:30,398 --> 00:14:31,523 Oh. 240 00:14:31,524 --> 00:14:33,024 It could be 2:00 or 3:00 in the morning. 241 00:14:33,025 --> 00:14:35,527 I mean, that–that seems, like, uh... 242 00:14:35,528 --> 00:14:36,611 you know. 243 00:14:36,612 --> 00:14:38,363 Ain't gonna be easy. 244 00:14:43,244 --> 00:14:46,830 I'm playing bass tonight with Warren Haynes's band 245 00:14:46,831 --> 00:14:48,164 at the Beacon. 246 00:14:48,165 --> 00:14:49,249 Oh, cool. 247 00:14:49,250 --> 00:14:50,792 You know who Warren Haynes is? 248 00:14:50,793 --> 00:14:52,293 I-I am sorry, I don't. 249 00:14:52,294 --> 00:14:53,545 Gov't Mule. 250 00:14:53,546 --> 00:14:55,296 Oh, yeah. 251 00:14:55,297 --> 00:14:57,757 Uh... 252 00:14:57,758 --> 00:14:59,426 You know the fucking Allman Brothers. 253 00:14:59,427 --> 00:15:01,344 Oh, no, I-I know the Allman Brothers, yeah. 254 00:15:01,345 --> 00:15:03,763 So my buddy is touring with Warren's band. 255 00:15:03,764 --> 00:15:04,973 He threw his back out, 256 00:15:04,974 --> 00:15:06,933 so I've been rehearsing with him all week. 257 00:15:06,934 --> 00:15:08,977 That's amazing. 258 00:15:08,978 --> 00:15:11,730 Okay, here's the spiel. 259 00:15:11,731 --> 00:15:13,314 Claire's in bed at 8:30. 260 00:15:13,315 --> 00:15:15,984 Zoe's in bed at 9:00. Zoe's allergic to peanuts. 261 00:15:15,985 --> 00:15:19,155 There are none in the house, but here's her EpiPen. 262 00:15:20,781 --> 00:15:22,365 No, I'm just kidding. 263 00:15:22,366 --> 00:15:24,367 No, this–this lives in here. 264 00:15:24,368 --> 00:15:25,910 Okay. 265 00:15:25,911 --> 00:15:28,580 Um, Emma should be in bed 9:30. 266 00:15:28,581 --> 00:15:31,124 They can read or badger you for 15 minutes, 267 00:15:31,125 --> 00:15:33,293 but then it's lights out. 268 00:15:33,294 --> 00:15:36,046 Got to be a little strict with 'em, my man. 269 00:15:36,047 --> 00:15:37,464 Yeah, okay. 270 00:15:37,465 --> 00:15:39,758 Um, there's mac and cheese on the stove. 271 00:15:39,759 --> 00:15:42,010 Just heat it up for Zoe. - Okay. 272 00:15:42,011 --> 00:15:44,429 And I have your number, I think. 273 00:15:44,430 --> 00:15:47,390 Is this is your... 274 00:15:47,391 --> 00:15:48,892 That it? - Yeah. 275 00:15:48,893 --> 00:15:50,436 Okay. 276 00:16:46,075 --> 00:16:48,076 - He broke glass, Daddy! - Hi. 277 00:16:48,077 --> 00:16:49,285 Uh, where's your broom? 278 00:16:49,286 --> 00:16:51,496 - He broke glass! - What is the noise? 279 00:16:51,497 --> 00:16:54,457 - Shh. - Hey, I'm very sorry. 280 00:16:54,458 --> 00:16:57,085 It's okay. Don't worry. 281 00:16:57,086 --> 00:16:59,714 Maybe turn the stove down. 282 00:17:01,674 --> 00:17:03,800 Yo, Zo-bot! 283 00:17:03,801 --> 00:17:05,593 Looks like mac and cheese is ready. 284 00:17:05,594 --> 00:17:07,595 I don't want that. 285 00:17:07,596 --> 00:17:09,347 Just try it. 286 00:17:09,348 --> 00:17:11,307 - Can I have ice cream? - I'm having ice cream. 287 00:17:11,308 --> 00:17:14,310 - Yeah, after dinner. - I just want ice cream. 288 00:17:14,311 --> 00:17:16,313 Bowls are right up here. 289 00:17:17,732 --> 00:17:19,232 Forks are in there. 290 00:17:19,233 --> 00:17:22,694 She can do milk, water, Pellegrino. 291 00:17:22,695 --> 00:17:24,070 Can we have ice cream? 292 00:17:24,071 --> 00:17:25,655 Yeah, after your sister eats. 293 00:17:25,656 --> 00:17:27,365 We had dinner! 294 00:17:27,366 --> 00:17:29,826 Jesus. 295 00:17:29,827 --> 00:17:31,454 Fine. - What? 296 00:17:33,956 --> 00:17:35,915 Um, this is hot. 297 00:17:35,916 --> 00:17:39,127 Is he staying? 298 00:17:39,128 --> 00:17:40,628 Hey. 299 00:17:40,629 --> 00:17:43,131 Please, please... 300 00:17:43,132 --> 00:17:45,633 please be respectful. 301 00:17:45,634 --> 00:17:47,302 Okay? - Okay. 302 00:17:47,303 --> 00:17:49,555 - Promise? - Yeah, sure. 303 00:17:52,099 --> 00:17:53,558 Thank you, brother. 304 00:17:53,559 --> 00:17:55,727 ♪ Listen up now, listen to me ♪ 305 00:17:55,728 --> 00:17:58,229 ♪ My girls in my band are family ♪ 306 00:17:58,230 --> 00:18:00,899 Hurry up, T.K. I'm already late. 307 00:18:00,900 --> 00:18:03,526 It's the last walk of our summer. 308 00:18:03,527 --> 00:18:05,862 You know, I-I think, uh... 309 00:18:05,863 --> 00:18:08,031 I think "E.T." is on Netflix. 310 00:18:08,032 --> 00:18:09,616 What's "E.T."? 311 00:18:09,617 --> 00:18:11,202 Are you kidding? 312 00:18:12,995 --> 00:18:14,913 D-do any of you know what "E.T." is? 313 00:18:14,914 --> 00:18:16,873 - I know "E.T." - I know "E.T." 314 00:18:16,874 --> 00:18:19,210 - You don't know "E.T." - Yes, I do! 315 00:18:21,629 --> 00:18:23,838 We should watch "E.T." 316 00:18:23,839 --> 00:18:26,801 - Daddy says "E.T." is scary. - Really? 317 00:18:29,220 --> 00:18:31,597 I wonder what he's referring to. 318 00:18:34,683 --> 00:18:37,102 Like, when E.T. is hospitalized? 319 00:18:37,103 --> 00:18:38,604 Dude, shut up. 320 00:18:51,033 --> 00:18:53,618 Oh, um, sorry. 321 00:18:53,619 --> 00:18:55,745 I-i-it's past your bedtime, Claire. 322 00:18:55,746 --> 00:18:57,872 I have the same bedtime as my sisters. 323 00:18:57,873 --> 00:18:59,374 - No, you don't. - Mommy said. 324 00:18:59,375 --> 00:19:01,584 No, she didn't. Don't lie, Claire. 325 00:19:01,585 --> 00:19:03,503 I want Mommy! 326 00:19:05,131 --> 00:19:07,298 - Can I have more ice cream? - Uh, sure. 327 00:19:07,299 --> 00:19:09,634 - Can you get it? - No. 328 00:19:11,554 --> 00:19:13,264 Here we go again. 329 00:19:14,849 --> 00:19:16,099 Um... 330 00:19:16,100 --> 00:19:17,475 are you all right, Claire? 331 00:19:17,476 --> 00:19:19,060 No! 332 00:19:19,061 --> 00:19:20,854 I'm not lying! 333 00:19:20,855 --> 00:19:23,815 I believe you. I-I believe you. 334 00:19:23,816 --> 00:19:26,401 Um, how about... 335 00:19:26,402 --> 00:19:28,903 going to bed at 9:30 with your sisters? 336 00:19:28,904 --> 00:19:31,614 - Is Mommy coming home? - I'm not sure. 337 00:19:31,615 --> 00:19:35,452 I want Mommy! 338 00:19:36,495 --> 00:19:39,039 Hey, um, do–do you have your mom's phone number? 339 00:19:39,040 --> 00:19:40,623 Yeah, it's on the fridge. 340 00:19:49,258 --> 00:19:50,592 Ow! 341 00:19:50,593 --> 00:19:52,385 Fuck! Jesus. 342 00:19:56,849 --> 00:19:59,351 Mommy! 343 00:20:24,919 --> 00:20:26,712 Mommy? 344 00:20:28,923 --> 00:20:30,716 Mommy? 345 00:20:33,219 --> 00:20:36,596 Hey, little one. 346 00:20:41,519 --> 00:20:44,479 Just taking a rest. 347 00:20:44,480 --> 00:20:46,941 I'm going to school, Mommy. 348 00:20:49,276 --> 00:20:50,902 I know. 349 00:20:53,989 --> 00:20:56,616 Claire, baby, we're late! 350 00:20:56,617 --> 00:20:59,119 Go to your grandma, okay? 351 00:21:01,497 --> 00:21:03,832 Grandma, can I have more yogurt? 352 00:21:03,833 --> 00:21:05,458 No, no, we're leaving. 353 00:21:05,459 --> 00:21:08,420 Where are your rain boots? Come on. 354 00:21:09,880 --> 00:21:11,339 We're gonna be late. Claire! 355 00:21:11,340 --> 00:21:13,676 I don't need my rain boots. 356 00:21:22,476 --> 00:21:24,352 Kim Eisner's office. This is Julie. 357 00:21:24,353 --> 00:21:26,396 Um, hey, Julie. It's Dianne Cohen. 358 00:21:26,397 --> 00:21:28,398 - Hey, Dianne. - Hey. 359 00:21:28,399 --> 00:21:30,900 I'm not seeing Kim. 360 00:21:30,901 --> 00:21:32,485 We're supposed to be having brunch. 361 00:21:32,486 --> 00:21:33,987 She's coming from an agency meeting. 362 00:21:33,988 --> 00:21:35,864 Should be there any minute. 363 00:21:35,865 --> 00:21:37,741 We were out in Malibu for the whole weekend, 364 00:21:37,742 --> 00:21:39,325 like, way past Zuma. 365 00:21:39,326 --> 00:21:41,369 You know, what's that beach where all the surfers go? 366 00:21:41,370 --> 00:21:42,954 It's like, past Zuma. You know what I'm talking about? 367 00:21:42,955 --> 00:21:44,164 You know what I'm talking about. 368 00:21:44,165 --> 00:21:45,915 Anyway, it was at this, like, huge, gorgeous house 369 00:21:45,916 --> 00:21:47,834 right on the beach– like, a huge celebrity. 370 00:21:47,835 --> 00:21:49,169 I'm not allowed to tell you. 371 00:21:49,170 --> 00:21:50,545 They made us fucking sign NDAs. 372 00:21:50,546 --> 00:21:51,755 Doesn't matter. Anyway– 373 00:21:51,756 --> 00:21:53,423 I did want to chat about something. 374 00:21:55,968 --> 00:21:59,805 I've just–I'm feeling a little discouraged. 375 00:22:05,811 --> 00:22:08,396 Oh, you mean acting-wise? 376 00:22:08,397 --> 00:22:09,773 Yeah. 377 00:22:09,774 --> 00:22:11,232 Let's process. 378 00:22:11,233 --> 00:22:12,609 - Thank you. - Sure. 379 00:22:12,610 --> 00:22:14,194 Um... 380 00:22:17,990 --> 00:22:20,451 Basically, I feel like nothing's happening. 381 00:22:22,036 --> 00:22:24,371 And nothing's gonna happen. 382 00:22:24,372 --> 00:22:27,582 Well, I mean... 383 00:22:27,583 --> 00:22:29,626 Uh, can you say more? 'Cause– 384 00:22:29,627 --> 00:22:31,586 I ran into Bob Hempel 385 00:22:31,587 --> 00:22:32,712 at the gym the other day, 386 00:22:32,713 --> 00:22:35,423 and he didn't even fucking recognize me, Kim. 387 00:22:35,424 --> 00:22:36,758 How is that possible? 388 00:22:36,759 --> 00:22:39,094 I won an Obie for that shithead. 389 00:22:39,095 --> 00:22:41,846 - He has Alzheimer's, Dianne. - What? 390 00:22:41,847 --> 00:22:43,431 Heartbreaking. 391 00:22:43,432 --> 00:22:44,641 Oh, God. 392 00:22:44,642 --> 00:22:46,309 His family's having a hard time. 393 00:22:46,310 --> 00:22:48,269 - Jesus. - Can I get some coffee? 394 00:22:48,270 --> 00:22:50,230 I'm so sorry. I mean– 395 00:22:50,231 --> 00:22:53,316 All right, what else? 396 00:22:53,317 --> 00:22:55,443 Ah... 397 00:22:55,444 --> 00:22:57,070 I don't know. - Listen... 398 00:22:57,071 --> 00:22:59,406 it's gonna take a little time, babe. 399 00:22:59,407 --> 00:23:01,950 We're reintroducing you to everyone. 400 00:23:01,951 --> 00:23:03,702 I just thought it would move a little faster. 401 00:23:03,703 --> 00:23:04,828 No, I know. 402 00:23:04,829 --> 00:23:07,622 I still think creating content is a great idea. 403 00:23:07,623 --> 00:23:10,417 You know, a-a podcast or a pilot. 404 00:23:10,418 --> 00:23:12,627 It's just–it's good to have something. 405 00:23:12,628 --> 00:23:14,045 I think I just want auditions. 406 00:23:14,046 --> 00:23:15,839 If I could say, hey, check out 407 00:23:15,840 --> 00:23:17,716 this hilarious pilot Dianne wrote– 408 00:23:17,717 --> 00:23:20,844 Kim... 409 00:23:20,845 --> 00:23:22,846 am I too old? - What? 410 00:23:22,847 --> 00:23:23,972 Absolutely not. 411 00:23:23,973 --> 00:23:25,473 I look in the mirror, and I just– 412 00:23:25,474 --> 00:23:27,976 It doesn't– it doesn't seem right. 413 00:23:27,977 --> 00:23:31,271 And yet, I look at other women who did stuff, 414 00:23:31,272 --> 00:23:33,898 you know, a decade ago, and it doesn't seem right. 415 00:23:33,899 --> 00:23:35,108 But I just– - Okay, I know. 416 00:23:35,109 --> 00:23:36,693 Here's what's not gonna happen. 417 00:23:36,694 --> 00:23:37,944 You're not gonna touch your face. 418 00:23:37,945 --> 00:23:40,113 You are fucking gorgeous, Dianne. 419 00:23:40,114 --> 00:23:43,116 You're a real-ass woman... 420 00:23:43,117 --> 00:23:46,870 stunning. 421 00:23:46,871 --> 00:23:48,789 Could you just give me one second? 422 00:23:50,624 --> 00:23:51,666 Yeah? 423 00:23:51,667 --> 00:23:53,501 Yeah, of course, put him on. 424 00:23:53,502 --> 00:23:54,587 Okay. 425 00:23:56,297 --> 00:23:58,256 Yeah? Great. 426 00:23:58,257 --> 00:24:00,508 So what do you want to do? 427 00:24:20,404 --> 00:24:21,988 Hey! Hey, look! 428 00:24:21,989 --> 00:24:23,907 Mommy! 429 00:24:23,908 --> 00:24:25,283 Hi! 430 00:24:25,284 --> 00:24:27,160 Oh, my goodness. 431 00:24:27,161 --> 00:24:28,787 Mwah. How's your day? 432 00:24:28,788 --> 00:24:31,331 - Can we go to EuroPan? - Sweetie, not today. 433 00:24:31,332 --> 00:24:33,500 You know what? 'Cause I have to go see your teacher. 434 00:24:33,501 --> 00:24:34,542 Why? 435 00:24:34,543 --> 00:24:36,628 To talk about you, oh, and this one. 436 00:24:36,629 --> 00:24:37,670 I got you! 437 00:24:37,671 --> 00:24:40,465 - Sam is gonna take you home. - Can you take us? 438 00:24:40,466 --> 00:24:41,841 - Hi. - Hi. 439 00:24:41,842 --> 00:24:43,051 Oh, yes! 440 00:24:43,052 --> 00:24:44,552 Still free tonight? 441 00:24:44,553 --> 00:24:46,388 Yep, uh, nothing going on. 442 00:24:46,389 --> 00:24:51,184 Oh, aren't we lucky that Sam has nothing going on? 443 00:24:51,185 --> 00:24:52,268 All right. 444 00:24:52,269 --> 00:24:53,728 I'll see you later. 445 00:24:53,729 --> 00:24:55,105 I'll text you. - Yeah, yeah, great. 446 00:24:55,106 --> 00:24:57,065 - Bye, Mom. - Bye, Mommy. 447 00:24:57,066 --> 00:24:59,193 Sam, come on. 448 00:25:01,320 --> 00:25:03,071 Okay. Hold– Ba, ba, ba. 449 00:25:16,419 --> 00:25:19,629 Hey, my wife's right over there. 450 00:25:19,630 --> 00:25:21,798 L train. 451 00:25:21,799 --> 00:25:23,591 Did you get my text? 452 00:25:23,592 --> 00:25:25,593 Half an hour at Metropolitan Ave 453 00:25:25,594 --> 00:25:27,178 with my dick in my hands, 454 00:25:27,179 --> 00:25:30,598 looking up at a little screen says five minutes. 455 00:25:30,599 --> 00:25:32,142 L train service is a nightmare. 456 00:25:32,143 --> 00:25:33,476 Please stop saying L train. 457 00:25:33,477 --> 00:25:35,437 I'm really sorry. 458 00:25:35,438 --> 00:25:37,856 Not my choice to stay at Daniel's. 459 00:25:37,857 --> 00:25:39,442 I need to order. 460 00:25:41,026 --> 00:25:43,194 Is this good? 461 00:25:43,195 --> 00:25:46,157 What is it? - I don't know. 462 00:25:50,995 --> 00:25:52,954 - Thanks. - Mm-hmm. 463 00:25:56,625 --> 00:25:58,209 So my mom says 464 00:25:58,210 --> 00:26:00,211 she's not allowed to pick up the girls from school. 465 00:26:00,212 --> 00:26:01,504 Not true at all. 466 00:26:01,505 --> 00:26:03,631 Sam's helping me with pickups. She's there in the morning. 467 00:26:03,632 --> 00:26:05,050 Who? 468 00:26:05,051 --> 00:26:06,718 - Who what? - Who's Sam? 469 00:26:06,719 --> 00:26:09,179 - I've told you 15 times. - What, my dad's patient Sam? 470 00:26:09,180 --> 00:26:11,264 The young Jewish guy your mom found. 471 00:26:11,265 --> 00:26:12,682 Oh, no, that's a terrible idea. 472 00:26:12,683 --> 00:26:13,684 You hired him. 473 00:26:16,270 --> 00:26:17,855 Dandelion greens? 474 00:26:19,857 --> 00:26:21,107 Thank you. 475 00:26:21,108 --> 00:26:23,109 I mean... 476 00:26:23,110 --> 00:26:25,445 here two nights, and... 477 00:26:25,446 --> 00:26:26,654 I wanted to come home. 478 00:26:26,655 --> 00:26:29,949 I can't sleep. I need to be alone. 479 00:26:29,950 --> 00:26:31,618 It's really not personal. 480 00:26:31,619 --> 00:26:33,244 It feels personal. 481 00:26:33,245 --> 00:26:35,038 I miss my girls. 482 00:26:40,795 --> 00:26:43,880 You'll see them tomorrow... 483 00:26:43,881 --> 00:26:46,341 and–and on Sunday at City Winery. 484 00:26:46,342 --> 00:26:49,677 The tempeh medallions and the black-bean burger 485 00:26:49,678 --> 00:26:51,305 with yam fries. - Thank you. 486 00:26:56,102 --> 00:26:59,479 There's something that I want to discuss with you. 487 00:26:59,480 --> 00:27:01,147 Discuss. 488 00:27:01,148 --> 00:27:02,982 Well, now that I've done a couple of months 489 00:27:02,983 --> 00:27:05,068 of this East Coast tour, 490 00:27:05,069 --> 00:27:09,240 Warren asked me to join in Australia. 491 00:27:12,535 --> 00:27:14,369 When? 492 00:27:14,370 --> 00:27:16,705 May through July. 493 00:27:16,706 --> 00:27:19,708 A couple dates in New Zealand. 494 00:27:19,709 --> 00:27:24,045 Like the Moscow Chekhov thing that you did. 495 00:27:24,046 --> 00:27:26,798 - In 2003? - Yeah, it was good for us. 496 00:27:26,799 --> 00:27:28,508 We weren't even married. 497 00:27:28,509 --> 00:27:31,137 I would definitely be on the Vineyard in August. 498 00:27:35,141 --> 00:27:39,394 Anyway, I'm–I'm ready to say no, so... 499 00:27:39,395 --> 00:27:40,729 Yeah, I'll stay. I'll stay. 500 00:27:40,730 --> 00:27:42,731 - Can you give me 3 seconds? - Of course. 501 00:27:42,732 --> 00:27:44,315 I mean... 502 00:27:44,316 --> 00:27:45,900 I know it's crazy. 503 00:28:01,250 --> 00:28:02,376 Go. 504 00:28:03,919 --> 00:28:05,837 Ah, just– Mm. 505 00:28:05,838 --> 00:28:07,338 I want you to go. 506 00:28:07,339 --> 00:28:10,384 - Just think on it. - Trust me. I want you to go. 507 00:28:15,765 --> 00:28:17,391 It's a big deal. 508 00:28:26,817 --> 00:28:28,234 All he could do was say, 509 00:28:28,235 --> 00:28:29,360 "Frank oo berry mush," 510 00:28:29,361 --> 00:28:31,362 through his clenched teeth and get up and leave. 511 00:28:31,363 --> 00:28:35,200 He tried to do so with dignity. 512 00:28:35,201 --> 00:28:38,578 Then he stumbled down the stairs in a daze. 513 00:28:38,579 --> 00:28:40,581 I want to go to sleep now. 514 00:28:43,626 --> 00:28:46,378 Dr. DeSoto and his assistant 515 00:28:46,379 --> 00:28:48,254 had outfoxed the fox. 516 00:29:15,157 --> 00:29:17,992 Fuck. 517 00:29:17,993 --> 00:29:20,829 - You need a hand? - Uh, no, no, no. 518 00:29:20,830 --> 00:29:22,205 Thank you. 519 00:29:22,206 --> 00:29:24,875 - How'd they do? - You know, good. 520 00:29:27,253 --> 00:29:29,629 I, uh, I-I made some granola. 521 00:29:29,630 --> 00:29:31,590 Wow. Nice. 522 00:29:34,051 --> 00:29:36,636 I could make you one if you want. 523 00:29:36,637 --> 00:29:37,888 I'm okay. 524 00:29:40,015 --> 00:29:43,727 I can also, like, you know, take it to go. 525 00:29:43,728 --> 00:29:45,645 Please, enjoy. 526 00:29:45,646 --> 00:29:47,188 - Thank you. - Mm-hmm. 527 00:29:47,189 --> 00:29:48,691 Okay. 528 00:30:05,249 --> 00:30:07,500 When is this from? 529 00:30:07,501 --> 00:30:09,669 Oh, like, um... 530 00:30:09,670 --> 00:30:11,254 2004. 531 00:30:11,255 --> 00:30:13,465 Jesus. 532 00:30:13,466 --> 00:30:16,051 It looks vintage. 533 00:30:16,052 --> 00:30:18,094 Do I sound angry? 534 00:30:18,095 --> 00:30:20,889 No. 535 00:30:20,890 --> 00:30:22,807 I love Eddie James Olmos. 536 00:30:22,808 --> 00:30:25,101 Oh, me too. 537 00:30:25,102 --> 00:30:29,397 It's really, uh, his show and, um, Mary McDonnell. 538 00:30:29,398 --> 00:30:31,066 Wait. Who's she? 539 00:30:31,067 --> 00:30:32,568 The president of the colonies. 540 00:30:33,736 --> 00:30:35,987 "Passion Fish." 541 00:30:35,988 --> 00:30:38,948 - What? - Such a good movie with her. 542 00:30:38,949 --> 00:30:40,909 Oh. 543 00:30:40,910 --> 00:30:43,578 I'll watch it. 544 00:30:50,753 --> 00:30:52,546 You don't have a partner, Sam? 545 00:30:53,964 --> 00:30:56,425 Uh, not at the moment. 546 00:31:04,600 --> 00:31:06,769 You're kind of nice to be around. 547 00:31:11,065 --> 00:31:12,358 Thank you. 548 00:31:19,156 --> 00:31:21,074 You know, um... 549 00:31:21,075 --> 00:31:24,953 um, "Battlestar Galactica," 550 00:31:24,954 --> 00:31:27,247 um, sort of... 551 00:31:27,248 --> 00:31:30,209 helped me through my first depression. 552 00:31:34,171 --> 00:31:35,589 Mm-hmm. 553 00:31:37,508 --> 00:31:40,093 I think–I think it'd be fun to watch. 554 00:31:40,094 --> 00:31:41,970 Aren't we watching it right now? 555 00:31:41,971 --> 00:31:44,807 I mean, like, the–the series. 556 00:31:51,814 --> 00:31:53,398 I-I have it on Blu-ray. 557 00:31:53,399 --> 00:31:56,109 I could, you know, bring it over. 558 00:31:56,110 --> 00:31:59,362 I wouldn't want to mess with your Blu-rays, Sam. 559 00:31:59,363 --> 00:32:02,616 You wouldn't. 560 00:32:09,040 --> 00:32:11,792 Do you have a Blu-ray player? - I don't know. 561 00:32:21,135 --> 00:32:22,677 I could, uh... 562 00:32:22,678 --> 00:32:25,431 I could pick one up for you. They're pretty cheap. 563 00:32:31,645 --> 00:32:33,064 It's okay. 564 00:33:13,437 --> 00:33:15,647 I should call you an Uber. - Oh. 565 00:33:15,648 --> 00:33:18,274 Oh, oh, I mean, I-I can take the train. 566 00:33:18,275 --> 00:33:20,652 Absolutely not. 567 00:33:20,653 --> 00:33:22,654 What's your address? 568 00:33:22,655 --> 00:33:27,075 Oh, uh, 30-96 15th Street... 569 00:33:27,076 --> 00:33:28,911 Astoria. 570 00:33:31,914 --> 00:33:34,457 Nine minutes. 571 00:33:34,458 --> 00:33:36,502 Cool. Thank you. 572 00:33:42,925 --> 00:33:44,634 I got that. 573 00:33:44,635 --> 00:33:47,387 - Oh, cool. - It was delicious. 574 00:34:31,348 --> 00:34:33,933 Hey, it's me. 575 00:34:33,934 --> 00:34:36,269 Do you know what turkey neck is? 576 00:34:36,270 --> 00:34:38,063 The area where the tapes are to be placed 577 00:34:38,064 --> 00:34:40,023 must be dry and free of oil. - Oh, my God. 578 00:34:40,024 --> 00:34:41,024 Okay. - Are you free of oil? 579 00:34:41,025 --> 00:34:42,317 - It's okay. - Over your ear or– 580 00:34:42,318 --> 00:34:43,526 Yeah, over the top of my ear. 581 00:34:43,527 --> 00:34:44,861 - Am I hurting you? - No, that's fine. 582 00:34:44,862 --> 00:34:47,864 Maybe try to go up a little more so it's, like, up. 583 00:34:47,865 --> 00:34:49,824 Do I have, like, a bunch of flyaways? Are we good? 584 00:34:49,825 --> 00:34:51,409 - What are–what? - Hairs that are– 585 00:34:51,410 --> 00:34:53,745 - No hairs like that. - Errant hairs. 586 00:34:53,746 --> 00:34:57,040 Oh, um, ah, flyaways. 587 00:34:57,041 --> 00:34:59,167 Hi, I'm Dianne Cohen. I'm 5' 6". 588 00:34:59,168 --> 00:35:01,544 I live in New York City, and I'm with the Gersh Agency. 589 00:35:01,545 --> 00:35:03,296 That was great. That was great. 590 00:35:03,297 --> 00:35:05,173 Maybe just leave a little more space after, so– 591 00:35:05,174 --> 00:35:06,549 'Cause we're gonna cut it together 592 00:35:06,550 --> 00:35:07,592 in the end. - Okay. 593 00:35:07,593 --> 00:35:09,177 Hi, I'm Dianne Cohen. I'm 5' 6". 594 00:35:09,178 --> 00:35:12,014 I live in New York City, and I'm with the Gersh Agency. 595 00:35:13,391 --> 00:35:15,600 I feel like I got it. - Good. Good. Good. Good. 596 00:35:15,601 --> 00:35:17,560 Fuck. 597 00:35:17,561 --> 00:35:19,145 I-I wasn't recording it, though. 598 00:35:19,146 --> 00:35:21,398 Can we do it one more time? 599 00:35:21,399 --> 00:35:22,982 I'm so sorry. 600 00:35:22,983 --> 00:35:24,192 Don't worry about it. 601 00:35:24,193 --> 00:35:25,819 You know what? Let's just do the dumbass scene. 602 00:35:25,820 --> 00:35:27,570 Are you gonna press record this time? 603 00:35:27,571 --> 00:35:29,572 - You got it. - Is this all fakakta? 604 00:35:29,573 --> 00:35:31,074 No, good, good. 605 00:35:31,075 --> 00:35:33,244 I am recording. - Okay. 606 00:35:36,247 --> 00:35:39,207 The–the substructure is incredibly incomplete, 607 00:35:39,208 --> 00:35:42,127 as if God decided to cut corners rare metals-wise. 608 00:35:42,128 --> 00:35:44,254 Guess what, Pinky. 609 00:35:44,255 --> 00:35:46,589 I'm pretty much fine with that. 610 00:35:46,590 --> 00:35:48,383 - You want to stay here? - Why not? 611 00:35:48,384 --> 00:35:50,593 Because this planet sucks 612 00:35:50,594 --> 00:35:53,179 and we can't find anything to build with. 613 00:35:53,180 --> 00:35:56,015 Whatever planet I'm on, Pinky... 614 00:35:56,016 --> 00:35:57,560 my shit follows my ass. 615 00:35:59,228 --> 00:36:02,857 Wait. So when did you and your husband split up? 616 00:36:04,650 --> 00:36:07,402 2067. 617 00:36:07,403 --> 00:36:09,904 It lasted three years. 618 00:36:09,905 --> 00:36:12,407 Not his fault. 619 00:36:12,408 --> 00:36:14,826 My dad's really... 620 00:36:14,827 --> 00:36:16,828 who was... 621 00:36:16,829 --> 00:36:20,041 a truly unreachable bastard. 622 00:36:21,459 --> 00:36:23,835 Jimmy was kind. He was a catch. 623 00:36:23,836 --> 00:36:26,838 But I'm just–I'm not... 624 00:36:26,839 --> 00:36:28,883 A nice person. 625 00:36:30,801 --> 00:36:32,635 The truth is... 626 00:36:32,636 --> 00:36:34,680 I'm not good for anyone. 627 00:36:37,141 --> 00:36:39,977 And then when Jimmy got political, it was... 628 00:36:49,904 --> 00:36:51,906 He was Imperium, right? 629 00:36:55,951 --> 00:36:59,829 You know what? Just let's fucking forget it. 630 00:36:59,830 --> 00:37:02,290 Forget it. - Wait, you're–you're great. 631 00:37:02,291 --> 00:37:03,666 I'm gonna pass. 632 00:37:03,667 --> 00:37:05,711 - On the role? - Mm-hmm. 633 00:37:17,056 --> 00:37:18,766 Want to go to a movie? 634 00:37:21,143 --> 00:37:24,729 Um, uh... 635 00:37:24,730 --> 00:37:26,439 yeah, yes. 636 00:37:29,485 --> 00:37:31,694 Like... 637 00:37:31,695 --> 00:37:33,279 today you mean? 638 00:37:33,280 --> 00:37:34,697 Now? 639 00:38:08,399 --> 00:38:12,652 Mommy! 640 00:38:15,406 --> 00:38:17,365 Hey, it's Dianne. 641 00:38:17,366 --> 00:38:19,159 Please leave a message, and I'll call you back. 642 00:38:19,160 --> 00:38:22,287 Mommy, Sam fell on a hill, and he was crying, 643 00:38:22,288 --> 00:38:24,164 and it was really scary. 644 00:38:29,295 --> 00:38:30,295 Claire? 645 00:38:30,296 --> 00:38:31,296 Zoe! 646 00:38:31,297 --> 00:38:32,922 Zoe, I'm just up from my nap. 647 00:38:32,923 --> 00:38:34,799 Sam is dying, Pop-Pop! 648 00:38:34,800 --> 00:38:36,176 Dying?! 649 00:38:46,020 --> 00:38:47,854 - Hi, Pop-Pop! - Hi, Pop-Pop! 650 00:38:47,855 --> 00:38:50,231 - Looks alive to me. - Hi, Lenny. 651 00:38:50,232 --> 00:38:51,816 I'm feeling a lot better. 652 00:38:51,817 --> 00:38:55,028 This is Tea Hill Farm, not your property. 653 00:38:55,029 --> 00:38:56,196 Uh... 654 00:38:56,197 --> 00:38:57,989 - How old are you? - Nine. 655 00:38:57,990 --> 00:38:59,991 - Eight! - Basically nine. 656 00:38:59,992 --> 00:39:01,785 An eight-year-old walking alone? 657 00:39:01,786 --> 00:39:03,203 - Nine. - Eight! 658 00:39:03,204 --> 00:39:04,913 - Have you had any water? - No. 659 00:39:04,914 --> 00:39:06,206 When's the last time 660 00:39:06,207 --> 00:39:08,167 that any of you had a glass of water? 661 00:39:11,629 --> 00:39:12,796 Terrific. 662 00:39:12,797 --> 00:39:14,756 I'll take you to Vineyard Hospital. 663 00:39:14,757 --> 00:39:16,216 I'm okay, Lenny, really. 664 00:39:16,217 --> 00:39:18,426 It–it was a panic attack, I believe. 665 00:39:18,427 --> 00:39:21,388 I-I-I'm very sorry about this. 666 00:39:21,389 --> 00:39:23,265 Hi. 667 00:39:24,642 --> 00:39:26,810 Where is he? - He could have killed them. 668 00:39:26,811 --> 00:39:28,228 What are you talking about? 669 00:39:28,229 --> 00:39:29,437 You okay? - Yeah. 670 00:39:29,438 --> 00:39:32,148 - You sure? - Mm-hmm. 671 00:39:32,149 --> 00:39:34,025 - Hi. - Hi. 672 00:39:34,026 --> 00:39:35,902 - How you doing? You okay? - Yeah. Yeah. 673 00:39:35,903 --> 00:39:38,029 'Cause we can go to Martha's Vineyard Hospital. 674 00:39:38,030 --> 00:39:40,073 It's really good. - I really feel fine now. 675 00:39:40,074 --> 00:39:42,325 You sure? You had some water? 676 00:39:42,326 --> 00:39:44,994 - Everyone has had water. - Thank you, Dad. 677 00:39:44,995 --> 00:39:46,621 Hi. I'm so sorry. 678 00:39:46,622 --> 00:39:49,958 Um, we were just wondering if we could, um, like, 679 00:39:49,959 --> 00:39:51,626 get an autograph. - Oh. 680 00:39:51,627 --> 00:39:53,461 Yeah. I'm sorry it's just a napkin, but– 681 00:39:53,462 --> 00:39:55,630 - Sure. Yes. - We love you. 682 00:39:55,631 --> 00:39:57,549 Thank you. 683 00:39:57,550 --> 00:39:59,467 "Bless This Mess" is my bedtime show. 684 00:39:59,468 --> 00:40:00,635 - Aw. - So... 685 00:40:00,636 --> 00:40:03,012 What–I don't know that one. 686 00:40:03,013 --> 00:40:05,223 That–Oh. 687 00:40:05,224 --> 00:40:07,518 Oh, sorry. Are you not Lake Bell? 688 00:40:09,103 --> 00:40:10,854 Oh. 689 00:40:10,855 --> 00:40:12,480 Oh. Um... - Oh, shit. 690 00:40:12,481 --> 00:40:14,691 I'm sorry. I'm sorry. I– - No, no. 691 00:40:14,692 --> 00:40:16,234 You look so much like her, so I just thought– 692 00:40:16,235 --> 00:40:17,652 Thank you. 693 00:40:17,653 --> 00:40:19,279 I mean, she's a little younger. 694 00:40:19,280 --> 00:40:21,781 I mean, if you're gonna look like an actor, 695 00:40:21,782 --> 00:40:23,450 she's really hot, and she's really fun. 696 00:40:23,451 --> 00:40:25,118 Weirdly, I'm actually an actress, too. 697 00:40:25,119 --> 00:40:27,705 I'm so sorry. I– Enjoy your ice cream. 698 00:40:32,877 --> 00:40:35,503 Want some, Mommy? 699 00:40:35,504 --> 00:40:37,505 What's "Bless This Mess"? 700 00:40:37,506 --> 00:40:39,174 Can someone please tell me what happened? 701 00:40:39,175 --> 00:40:40,884 - Zoe wanted pizza. - No, I didn't! 702 00:40:40,885 --> 00:40:43,011 - Yes, you did! - We all wanted pizza. 703 00:40:43,012 --> 00:40:45,513 - Pizza was your idea. - Pizza's not a problem. 704 00:40:45,514 --> 00:40:47,640 Pop-Pop, we all wanted pizza. 705 00:40:47,641 --> 00:40:50,101 We were walking to West Tisbury, 706 00:40:50,102 --> 00:40:52,187 and he fell down. 707 00:40:52,188 --> 00:40:54,606 He was crying and breathing really weird. 708 00:40:54,607 --> 00:40:57,317 He said he was having a heart attack, 709 00:40:57,318 --> 00:40:59,027 so I called 911. 710 00:40:59,028 --> 00:41:02,489 There wasn't any service, so Zoe went to get Mommy. 711 00:41:02,490 --> 00:41:03,907 Sounds like what happened was, 712 00:41:03,908 --> 00:41:05,909 Sam thought that he was having a heart attack, 713 00:41:05,910 --> 00:41:08,244 but, really, he was having a panic attack, 714 00:41:08,245 --> 00:41:10,288 which is a mental-health issue. 715 00:41:10,289 --> 00:41:13,584 Remember how we've talked about Mommy and mental health? 716 00:41:15,211 --> 00:41:19,339 Hey, I know it was scary, but he's okay. 717 00:41:19,340 --> 00:41:21,091 Look at him. 718 00:41:21,092 --> 00:41:22,509 Right? 719 00:41:22,510 --> 00:41:24,178 Everybody's fine. 720 00:41:26,180 --> 00:41:28,306 I'm really proud of how you girls behaved. 721 00:41:28,307 --> 00:41:30,058 - Thanks, Mommy. - Every last one of you. 722 00:41:30,059 --> 00:41:32,143 both: Thank you, Mommy. - Yeah. 723 00:41:32,144 --> 00:41:33,895 You did the exact right thing. 724 00:41:33,896 --> 00:41:35,355 He said... 725 00:41:35,356 --> 00:41:37,816 He said he was in love with Mommy. 726 00:41:37,817 --> 00:41:39,984 Oh. 727 00:41:39,985 --> 00:41:42,153 Get in the car. I want him out of here. 728 00:41:42,154 --> 00:41:44,739 Dad, can you not? You're being insane. 729 00:41:44,740 --> 00:41:46,366 - I want him off island. - No. 730 00:41:46,367 --> 00:41:48,702 Sam, here, I'll take you home. 731 00:41:48,703 --> 00:41:50,745 You–you take these guys after they're done 732 00:41:50,746 --> 00:41:52,206 with their ice cream. 733 00:41:55,751 --> 00:41:57,628 I'm really very sorry. 734 00:42:01,173 --> 00:42:02,633 It's okay. 735 00:42:04,427 --> 00:42:05,845 No one got hurt. 736 00:42:19,650 --> 00:42:22,319 I think Lake Bell kind of sucks. 737 00:43:55,204 --> 00:43:56,871 Oh, my God. 738 00:43:56,872 --> 00:43:57,997 Sorry. 739 00:43:57,998 --> 00:44:00,875 - Oh, Jesus. - I'm sorry. 740 00:44:00,876 --> 00:44:02,128 It... 741 00:44:05,548 --> 00:44:07,716 Um... 742 00:44:07,717 --> 00:44:08,967 Can I help? 743 00:44:08,968 --> 00:44:11,094 I-I was just... 744 00:44:11,095 --> 00:44:13,096 passing by. 745 00:44:13,097 --> 00:44:15,390 C-can I sit a minute? 746 00:44:15,391 --> 00:44:16,934 Be my guest. 747 00:44:24,942 --> 00:44:26,777 Well, what are you reading? 748 00:44:28,946 --> 00:44:30,989 "Man's Search For Meaning." 749 00:44:30,990 --> 00:44:32,574 Mm. 750 00:44:32,575 --> 00:44:34,743 It's, um, by a psychiatrist 751 00:44:34,744 --> 00:44:37,079 who survived four concentration camps. 752 00:44:38,789 --> 00:44:41,541 - Wow. - It's a laugh riot. 753 00:44:41,542 --> 00:44:43,543 Really? 754 00:44:45,963 --> 00:44:48,382 I mean, I don't know. - I'm trying to... 755 00:44:50,968 --> 00:44:52,595 Get a wider lens. 756 00:44:54,180 --> 00:44:57,348 Sounds like something I could read. 757 00:44:57,349 --> 00:44:59,768 I wonder if they have it at the library. 758 00:44:59,769 --> 00:45:02,353 Does my mom know how much you like the Chilmark Library? 759 00:45:02,354 --> 00:45:03,563 I'm not sure. 760 00:45:03,564 --> 00:45:05,523 You know she worked there for 30 years? 761 00:45:05,524 --> 00:45:06,775 - Really? - Yeah. 762 00:45:06,776 --> 00:45:09,152 Wow. 763 00:45:09,153 --> 00:45:12,155 Yeah, they have a lot of your movies there. 764 00:45:12,156 --> 00:45:14,324 Yeah, she ordered those. 765 00:45:14,325 --> 00:45:18,328 Oh. 766 00:45:18,329 --> 00:45:20,206 You know, I, um... 767 00:45:21,749 --> 00:45:24,167 I-I-I wanted to tell you 768 00:45:24,168 --> 00:45:26,961 I lov–I really loved, um... 769 00:45:26,962 --> 00:45:29,172 "Failing Upwards." 770 00:45:29,173 --> 00:45:31,841 - You–you watched that? - Yeah. 771 00:45:31,842 --> 00:45:33,843 Yeah, it was very good. - Oh. Thank you. 772 00:45:33,844 --> 00:45:36,179 It was really funny. 773 00:45:36,180 --> 00:45:39,642 You're–you're really funny. - Thank you. 774 00:45:41,644 --> 00:45:43,395 Um... 775 00:45:43,396 --> 00:45:45,814 I also watched, uh, "Heretics." 776 00:45:45,815 --> 00:45:47,774 - What? - Yes. 777 00:45:47,775 --> 00:45:49,984 That–that–that– - No! 778 00:45:49,985 --> 00:45:52,195 You know, very–very unique. 779 00:45:52,196 --> 00:45:53,822 Um... 780 00:45:53,823 --> 00:45:55,407 No, really, I-I liked it. 781 00:45:55,408 --> 00:45:58,201 Uh, you and Steven Weber have great chemistry. 782 00:45:58,202 --> 00:46:00,578 Stop. 783 00:46:00,579 --> 00:46:02,039 I'm serious. 784 00:46:04,917 --> 00:46:07,836 I mean, like... 785 00:46:07,837 --> 00:46:10,213 you're–you're a great actor. 786 00:46:12,633 --> 00:46:14,260 Thank you. 787 00:46:58,304 --> 00:47:02,308 I-I'm–I'm realizing that this can't be a thing. 788 00:47:09,523 --> 00:47:10,900 I understand. 789 00:47:14,737 --> 00:47:17,531 You're gonna find a lovely girlfriend, Sam. 790 00:47:23,329 --> 00:47:25,080 Um... 791 00:47:25,081 --> 00:47:27,582 I mean, I– I mean, I... 792 00:47:27,583 --> 00:47:30,127 I just kind of want to be with you. 793 00:47:36,592 --> 00:47:38,969 Should you maybe go home? 794 00:47:41,555 --> 00:47:43,766 You mean, like, to New York? 795 00:47:48,771 --> 00:47:50,730 I don't know. 796 00:47:50,731 --> 00:47:52,149 Uh... 797 00:47:56,362 --> 00:47:57,988 I'll be fine. 798 00:48:02,785 --> 00:48:04,161 Okay. 799 00:48:08,374 --> 00:48:10,959 I'll, uh... 800 00:48:10,960 --> 00:48:13,587 I'll–I'll to my quarters. 801 00:48:53,210 --> 00:48:55,170 Jesus. 802 00:48:55,171 --> 00:48:58,381 - I've never seen anybody– - You guys are so impatient. 803 00:48:58,382 --> 00:48:59,799 It wasn't that long a drive. 804 00:48:59,800 --> 00:49:01,801 That's all right. I can get out by myself. 805 00:49:03,804 --> 00:49:04,929 Ugh! 806 00:49:04,930 --> 00:49:06,389 You know, I'm not a paper doll. 807 00:49:06,390 --> 00:49:08,141 When you get out when you're as short as I am, 808 00:49:08,142 --> 00:49:09,601 you have to jump. - I know. 809 00:49:09,602 --> 00:49:10,810 Oh, thank you. 810 00:49:10,811 --> 00:49:12,187 Well, he should have given you a hand. 811 00:49:12,188 --> 00:49:13,688 - No, he didn't at all. - This is classic. 812 00:49:13,689 --> 00:49:14,856 Hey, sweetie. 813 00:49:14,857 --> 00:49:16,066 Freddie. - Here we go. 814 00:49:16,067 --> 00:49:17,400 Here we go again. - Shh. 815 00:49:17,401 --> 00:49:18,818 - Oh, my God. - David. 816 00:49:18,819 --> 00:49:20,320 - Fred! - Quiet! 817 00:49:20,321 --> 00:49:21,696 David. - Come on. 818 00:49:21,697 --> 00:49:23,449 Get the fuck over here. 819 00:49:26,160 --> 00:49:27,994 What do you got? 820 00:49:27,995 --> 00:49:30,830 Yellow-bellied sapsuckers– 821 00:49:30,831 --> 00:49:32,457 a pair. 822 00:49:32,458 --> 00:49:34,251 Take a look. Two. 823 00:49:36,087 --> 00:49:37,921 Two. 824 00:49:37,922 --> 00:49:40,131 Oh, yeah. 825 00:49:40,132 --> 00:49:41,883 You know what else I see? - What? 826 00:49:41,884 --> 00:49:46,638 You guys! 827 00:49:46,639 --> 00:49:48,223 I got you! 828 00:49:48,224 --> 00:49:50,725 Oh! 829 00:49:50,726 --> 00:49:52,852 - Get him, kids. - He means it. 830 00:49:52,853 --> 00:49:55,271 I've missed you guys so much. 831 00:49:55,272 --> 00:49:57,857 Hey! Oh! 832 00:49:59,860 --> 00:50:01,236 Thought we'd never make it, eh? 833 00:50:01,237 --> 00:50:02,612 - Welcome. - Yeah. 834 00:50:02,613 --> 00:50:04,989 What's on your face? It's like, fluffy. 835 00:50:04,990 --> 00:50:06,742 It's hair. I grew it. 836 00:50:17,294 --> 00:50:19,462 Sam? 837 00:50:19,463 --> 00:50:20,880 Hey. - Lauren. 838 00:50:20,881 --> 00:50:22,966 Oh, my–do you spend the summers up here, too? 839 00:50:22,967 --> 00:50:25,468 Oh, no, no, no, um– Do–do you? 840 00:50:25,469 --> 00:50:27,887 Uh, yeah. My parents have a house in OB. 841 00:50:27,888 --> 00:50:29,764 Oh, wow, that– that's awesome. 842 00:50:29,765 --> 00:50:32,475 Yeah, it's nice. Um... 843 00:50:32,476 --> 00:50:34,185 Oh. 844 00:50:34,186 --> 00:50:36,104 You have kids. 845 00:50:36,105 --> 00:50:38,273 Oh, uh, no. No, no, no. 846 00:50:38,274 --> 00:50:41,192 Um, I'm just working for a family out here. 847 00:50:41,193 --> 00:50:43,945 Oh, like–like, family law or– 848 00:50:43,946 --> 00:50:45,113 Uh, no, no. 849 00:50:45,114 --> 00:50:48,742 Uh, I'm, like, kind of a nanny. 850 00:50:48,743 --> 00:50:50,327 Oh. 851 00:50:52,329 --> 00:50:54,748 Yeah. Uh... 852 00:50:54,749 --> 00:50:56,458 - Cool. - Yeah. 853 00:50:56,459 --> 00:50:59,002 Yeah, it–it–it's fun. - Nice. 854 00:51:08,554 --> 00:51:10,764 - Hey. - Oh, hey. 855 00:51:10,765 --> 00:51:12,932 - You all right? - Oh, yeah, yeah, I'm fine. 856 00:51:12,933 --> 00:51:15,518 Okay. both: Um... 857 00:51:15,519 --> 00:51:17,354 Do you still smoke? 858 00:51:21,358 --> 00:51:22,817 Yes. 859 00:51:22,818 --> 00:51:24,486 Wish I didn't have to work all the fucking time. 860 00:51:24,487 --> 00:51:26,654 Yeah, but that's a really great firm. 861 00:51:26,655 --> 00:51:27,739 Thanks. 862 00:51:27,740 --> 00:51:29,949 What was your boyfriend's name again? 863 00:51:29,950 --> 00:51:32,327 - Isaiah. - Isaiah. 864 00:51:32,328 --> 00:51:33,370 Oh. 865 00:51:33,371 --> 00:51:35,538 Good old Isaiah. 866 00:51:35,539 --> 00:51:37,332 Are you guys, like– 867 00:51:37,333 --> 00:51:39,334 are you still together? 868 00:51:39,335 --> 00:51:41,961 Like, are we married? Is that what you mean? 869 00:51:41,962 --> 00:51:44,255 Oh, my God! Whoa! 870 00:51:44,256 --> 00:51:46,966 - Mazel tov. That's wonderful. - Thanks. Yeah. 871 00:51:46,967 --> 00:51:48,968 He got a good one. - Wow. Is he out here? 872 00:51:48,969 --> 00:51:50,970 Yeah. He's on the beach with my dad. 873 00:51:50,971 --> 00:51:52,097 Mm. 874 00:51:52,098 --> 00:51:54,307 I mean, weren't you on the Law Review at Fordham? 875 00:51:54,308 --> 00:51:55,767 - My second year. - Right. 876 00:51:55,768 --> 00:51:57,185 Then you, what, dropped out? 877 00:51:57,186 --> 00:51:59,562 Uh, I took, like, a leave of absence. 878 00:51:59,563 --> 00:52:01,731 For 3 1/2 years? 879 00:52:01,732 --> 00:52:04,776 Well, you know, I, uh... 880 00:52:04,777 --> 00:52:09,197 I had some, um... 881 00:52:09,198 --> 00:52:12,075 some, like, mental-health stuff? 882 00:52:12,076 --> 00:52:13,368 So I didn't... - Oh. 883 00:52:13,369 --> 00:52:15,203 - You know. - Oh, shit. Sorry. 884 00:52:15,204 --> 00:52:17,580 I was gonna come back, but... 885 00:52:17,581 --> 00:52:18,790 Um... 886 00:52:18,791 --> 00:52:21,376 Damn. 887 00:52:21,377 --> 00:52:24,045 I'm, like, really high. 888 00:52:24,046 --> 00:52:26,005 - Oh, okay. - Yeah. 889 00:52:26,006 --> 00:52:28,383 - Well, here, hand me that. - Okay. 890 00:52:28,384 --> 00:52:30,802 - Got the lighter? - Um... 891 00:52:30,803 --> 00:52:33,806 Yeah, I'm, like– You know, I just get, like– 892 00:52:35,266 --> 00:52:36,766 Mm. 893 00:52:43,482 --> 00:52:44,691 Let's do one more. 894 00:52:57,872 --> 00:52:59,290 You know... 895 00:53:01,083 --> 00:53:05,420 I always thought of you as this, like... 896 00:53:05,421 --> 00:53:07,422 kind of... 897 00:53:07,423 --> 00:53:10,968 hotshot tax lawyer. 898 00:53:16,265 --> 00:53:17,683 Thank you. 899 00:53:23,397 --> 00:53:25,648 I thought my touring days were long gone. 900 00:53:25,649 --> 00:53:27,192 I'm more of a sound engineer, 901 00:53:27,193 --> 00:53:29,360 producer kind of guy now. 902 00:53:29,361 --> 00:53:31,071 So... - Are you serious? 903 00:53:31,072 --> 00:53:32,447 That's very sad. 904 00:53:32,448 --> 00:53:36,451 I was third in line to play bass at one of his gigs. 905 00:53:36,452 --> 00:53:38,703 They went to the first guy. 906 00:53:38,704 --> 00:53:40,080 He got sick. 907 00:53:40,081 --> 00:53:42,457 They went to the second guy... 908 00:53:42,458 --> 00:53:44,542 And there was a minute where– - I want him out. 909 00:53:44,543 --> 00:53:45,835 - Dad. - What? 910 00:53:45,836 --> 00:53:47,379 Hi, Sam. 911 00:53:47,380 --> 00:53:48,922 And then at the last minute, he played. 912 00:53:50,091 --> 00:53:52,425 What was your favorite stop on the tour? 913 00:53:52,426 --> 00:53:53,885 Oh, he loved New Zealand. 914 00:53:53,886 --> 00:53:56,513 Mm. Amazing crowds. 915 00:53:56,514 --> 00:53:58,640 You must feel like a real rock star. 916 00:53:58,641 --> 00:54:00,016 He is a real rock star. 917 00:54:00,017 --> 00:54:02,602 Would it be all right if we invited Sandy Cohn over 918 00:54:02,603 --> 00:54:04,062 for Shabbos dinner? - He's not far. 919 00:54:04,063 --> 00:54:05,188 Sure. 920 00:54:05,189 --> 00:54:06,564 He's just over shingles. 921 00:54:06,565 --> 00:54:08,483 You know what they say about shingles? 922 00:54:08,484 --> 00:54:09,651 Don't get 'em. 923 00:54:09,652 --> 00:54:11,569 I know a few people who have shingles. 924 00:54:11,570 --> 00:54:13,780 It's just terrible. - Jesus, really? 925 00:54:13,781 --> 00:54:15,407 - Hideous. - I'm texting him. 926 00:54:15,408 --> 00:54:17,158 Oh, I'll pick him up in the 900. 927 00:54:17,159 --> 00:54:19,494 So painful. The worst. 928 00:54:19,495 --> 00:54:21,746 Anybody want to turn these into Tom Collinses? 929 00:54:21,747 --> 00:54:23,915 I brought some amazing craft gin. 930 00:54:23,916 --> 00:54:26,000 That's the goyest thing I've ever heard in my life. 931 00:54:26,001 --> 00:54:27,877 Well, you don't get one. 932 00:54:27,878 --> 00:54:30,296 - Also, it's 11:30. - Is it? 933 00:54:30,297 --> 00:54:32,340 Yeah. 934 00:54:32,341 --> 00:54:34,926 Wow. 935 00:54:34,927 --> 00:54:36,345 I'm all fucked up. 936 00:54:47,773 --> 00:54:49,733 Make sure David brings a hat. 937 00:54:49,734 --> 00:54:51,402 Yes, I know. 938 00:54:54,572 --> 00:54:56,866 Hey. - Hi. 939 00:55:01,787 --> 00:55:03,830 David. 940 00:55:03,831 --> 00:55:06,374 David! God. 941 00:55:06,375 --> 00:55:08,543 Ow! - Ow! 942 00:55:08,544 --> 00:55:09,961 - Babe. - Sorry. Too rough. 943 00:55:09,962 --> 00:55:12,547 - Just be more gentle. - Sorry. Sorry. 944 00:55:12,548 --> 00:55:16,718 You look insane. 945 00:55:16,719 --> 00:55:18,386 I mean– 946 00:55:18,387 --> 00:55:20,555 What, you don't like it? 947 00:55:20,556 --> 00:55:22,348 No, I– 948 00:55:22,349 --> 00:55:24,768 People like it. 949 00:55:24,769 --> 00:55:26,937 I just have to get used to it. 950 00:55:29,440 --> 00:55:32,400 - You look great. - Ugh, no, I don't. 951 00:55:32,401 --> 00:55:34,028 You do. 952 00:55:35,613 --> 00:55:37,739 You got the... 953 00:55:37,740 --> 00:55:39,450 Vineyard glow. 954 00:55:47,750 --> 00:55:50,001 Why are you drinking? 955 00:55:50,002 --> 00:55:52,003 What, this? 956 00:55:52,004 --> 00:55:53,672 It's a summer drink. 957 00:55:57,635 --> 00:56:01,429 Sorry. I'm just... 958 00:56:03,599 --> 00:56:06,226 I'm sort of... 959 00:56:06,227 --> 00:56:08,646 Yeah, I'm sort of overflowing. 960 00:56:10,481 --> 00:56:13,441 You know, just, like... 961 00:56:13,442 --> 00:56:17,445 just coming down off the high, you know? 962 00:56:17,446 --> 00:56:19,281 Yeah, okay. 963 00:56:22,076 --> 00:56:24,494 Anyway, I'm so happy to be here. 964 00:56:24,495 --> 00:56:25,538 Good. 965 00:56:27,081 --> 00:56:28,999 Can I have a normal hug? 966 00:56:40,636 --> 00:56:42,304 Tickles. 967 00:56:59,321 --> 00:57:01,906 Wanna fuck? 968 00:57:01,907 --> 00:57:04,284 No. 969 00:57:04,285 --> 00:57:05,536 Okay. 970 00:57:09,540 --> 00:57:12,083 We're gonna, uh, walk to the Chilmark Store 971 00:57:12,084 --> 00:57:14,502 with your parents, so... 972 00:57:14,503 --> 00:57:15,838 come down. 973 00:57:22,720 --> 00:57:26,473 Swim with the dolphins. 974 00:57:26,474 --> 00:57:28,641 Wait. I'm gonna be the dolphin. 975 00:57:30,811 --> 00:57:33,313 I'm gonna launch her. One, two, three. 976 00:57:33,314 --> 00:57:36,024 Ow! 977 00:57:36,025 --> 00:57:39,319 Anyone want to go for a walk to the Chilmark Store? 978 00:57:39,320 --> 00:57:41,696 - Mm. - Mm, not really. 979 00:57:41,697 --> 00:57:44,908 Oh, the net came off. - Ah. 980 00:57:44,909 --> 00:57:46,117 Ah! 981 00:57:46,118 --> 00:57:48,119 Girls, I think it would be really nice 982 00:57:48,120 --> 00:57:49,329 to spend a little bit of time 983 00:57:49,330 --> 00:57:51,331 with Grandpa Fred and Grandma Helen. 984 00:57:51,332 --> 00:57:52,290 Please? 985 00:57:52,291 --> 00:57:54,542 I'm gonna put it in a shirt. 986 00:57:54,543 --> 00:57:56,127 Ya! - Okay. 987 00:57:58,089 --> 00:58:00,715 - You okay? - Oh. Yeah. 988 00:58:00,716 --> 00:58:02,550 I'm just going to get in my scuba shirt. 989 00:58:02,551 --> 00:58:04,594 So who's your lady here? 990 00:58:04,595 --> 00:58:06,638 - I was just married. - Oh. 991 00:58:06,639 --> 00:58:07,680 Mazel tov. 992 00:58:07,681 --> 00:58:09,141 I'm passing on the store. 993 00:58:11,519 --> 00:58:13,853 I need to expend energy. 994 00:58:15,731 --> 00:58:17,774 Sam, you ball? 995 00:58:17,775 --> 00:58:19,275 Uh... 996 00:58:19,276 --> 00:58:20,568 s-sort of. 997 00:58:20,569 --> 00:58:22,737 Really? 998 00:58:22,738 --> 00:58:25,574 Community center. Let's roll. 999 00:58:26,992 --> 00:58:28,159 All right. 1000 00:58:28,160 --> 00:58:30,161 And a seashell. Swim, swim, swim. 1001 00:58:30,162 --> 00:58:32,163 Ah! 1002 00:58:32,164 --> 00:58:35,375 Okay, ready? One, two, three, explode! 1003 00:58:35,376 --> 00:58:37,377 Flying baby! Wah! 1004 00:58:37,378 --> 00:58:40,380 Yeah, I'd say it's more of a contact sport than you think. 1005 00:58:40,381 --> 00:58:41,840 Whoa. both: Oh! 1006 00:58:43,175 --> 00:58:45,218 Oh, shit! - Ow. 1007 00:58:45,219 --> 00:58:47,221 Come on! Come on! 1008 00:58:49,640 --> 00:58:51,975 Oh! 1009 00:58:51,976 --> 00:58:54,019 Huh. Um... 1010 00:58:56,230 --> 00:58:57,440 Oh. 1011 00:59:00,109 --> 00:59:02,986 So how's it been going? 1012 00:59:02,987 --> 00:59:06,781 Oh, uh, it's been, you know, great. 1013 00:59:06,782 --> 00:59:07,991 Really fun. 1014 00:59:07,992 --> 00:59:09,409 - Yeah? - Yeah. 1015 00:59:09,410 --> 00:59:11,619 She's pretty attractive, no? 1016 00:59:11,620 --> 00:59:12,746 Wait. 1017 00:59:12,747 --> 00:59:15,498 Wha–Who? - My wife. 1018 00:59:15,499 --> 00:59:17,460 Oh, um... 1019 00:59:20,254 --> 00:59:21,421 W-wait, what? 1020 00:59:21,422 --> 00:59:24,424 She was in–in movie-star territory early aughts. 1021 00:59:24,425 --> 00:59:26,009 Right. Yeah, yeah. No, of course. 1022 00:59:26,010 --> 00:59:28,178 I mean, I'm, like, a fan. - Oh, are you a fanboy? 1023 00:59:28,179 --> 00:59:30,513 Fanboy. 1024 00:59:30,514 --> 00:59:34,268 No, no, I'm–I'm like, just, you know, a fan of cinema. 1025 00:59:36,687 --> 00:59:38,813 Is it going okay with her? 1026 00:59:38,814 --> 00:59:40,815 Oh, ye–yes. Yeah. 1027 00:59:40,816 --> 00:59:45,279 Um, she's a good communicator, good mother. 1028 00:59:46,822 --> 00:59:48,823 That career... 1029 00:59:48,824 --> 00:59:51,327 creates a void that can't be filled, brother. 1030 00:59:53,704 --> 00:59:56,831 - What do you mean? - Acting. 1031 00:59:56,832 --> 00:59:59,459 It's a void. 1032 00:59:59,460 --> 01:00:01,461 Oh. 1033 01:00:01,462 --> 01:00:02,504 Okay. 1034 01:00:02,505 --> 01:00:05,256 Dianne had this little arc 1035 01:00:05,257 --> 01:00:09,177 on that show "Pythagoras" with Jeremy Irons in Hungary. 1036 01:00:09,178 --> 01:00:12,055 I flew out there. 1037 01:00:12,056 --> 01:00:14,516 She'd stopped eating, 1038 01:00:14,517 --> 01:00:16,267 wouldn't leave her room, 1039 01:00:16,268 --> 01:00:17,811 said she couldn't finish the show, 1040 01:00:17,812 --> 01:00:20,063 like it would be hurting herself... 1041 01:00:20,064 --> 01:00:22,358 because the writing was so bad. 1042 01:00:25,319 --> 01:00:26,694 Whoa. 1043 01:00:26,695 --> 01:00:30,865 They adjusted her meds and picked it up in reshoots. 1044 01:00:30,866 --> 01:00:32,576 I mean, that–that's good. 1045 01:00:35,329 --> 01:00:38,289 That was her last job. 1046 01:00:38,290 --> 01:00:41,335 That was 2011. 1047 01:00:54,140 --> 01:00:56,391 Oh! 1048 01:00:56,392 --> 01:00:57,976 Freebie? 1049 01:00:57,977 --> 01:00:59,728 Yeah, go for it. 1050 01:00:59,729 --> 01:01:01,896 Psyche! 1051 01:01:01,897 --> 01:01:03,190 Oh. 1052 01:01:11,157 --> 01:01:12,491 Found it! 1053 01:01:17,747 --> 01:01:20,123 Oh, um... 1054 01:01:20,124 --> 01:01:23,752 before I forget, I-I did want to, you know, 1055 01:01:23,753 --> 01:01:25,963 apologize for yesterday. 1056 01:01:27,965 --> 01:01:30,341 Basically, I forgot my medication. 1057 01:01:32,261 --> 01:01:33,344 What? 1058 01:01:33,345 --> 01:01:35,930 Oh, um, I thought Dianne told you? 1059 01:01:35,931 --> 01:01:37,766 I was walking the girls to get pizza, 1060 01:01:37,767 --> 01:01:39,476 and I had an anxiety attack. 1061 01:01:39,477 --> 01:01:41,978 And, you know, they– everyone's fine. 1062 01:01:41,979 --> 01:01:43,772 I mean, it just sort of freaked them out. 1063 01:01:43,773 --> 01:01:46,149 - What medication? - Xanax? 1064 01:01:46,150 --> 01:01:50,195 I-I usually keep it in my wallet, but... 1065 01:01:50,196 --> 01:01:52,363 but I forgot that as well. 1066 01:01:52,364 --> 01:01:55,367 So how were you gonna pay for the food? 1067 01:01:55,368 --> 01:01:58,161 I wouldn't have been able to. 1068 01:01:58,162 --> 01:02:00,831 Are you kidding? 1069 01:02:02,208 --> 01:02:03,917 I'm really... 1070 01:02:03,918 --> 01:02:05,836 very sorry. 1071 01:02:07,588 --> 01:02:09,381 - Cheers to all of you. - Cheers to everybody. 1072 01:02:09,382 --> 01:02:12,300 - L'chaim. - L'chaim. Yes. 1073 01:02:12,301 --> 01:02:14,469 L'chaim. 1074 01:02:14,470 --> 01:02:16,179 My day is very simple. 1075 01:02:16,180 --> 01:02:18,223 I paint till lunch. 1076 01:02:18,224 --> 01:02:20,642 - That's a good schedule. - That's fantastic. Fantastic. 1077 01:02:20,643 --> 01:02:21,810 I'm right outside Aquinnah. 1078 01:02:21,811 --> 01:02:22,894 I brought the girls 1079 01:02:22,895 --> 01:02:24,813 to that little Native American village. 1080 01:02:24,814 --> 01:02:26,272 They should have their casino. 1081 01:02:26,273 --> 01:02:27,399 Toby likes traffic. 1082 01:02:27,400 --> 01:02:30,068 Well, it's a small price to pay for what we've done. 1083 01:02:30,069 --> 01:02:32,654 Sandy, I hate to tell you this, 1084 01:02:32,655 --> 01:02:34,531 but I'm a conservative. 1085 01:02:34,532 --> 01:02:36,533 - Oh, I know. - I'm a minority. 1086 01:02:36,534 --> 01:02:38,618 Oh, Dad, never say that, never, ever. 1087 01:02:38,619 --> 01:02:40,995 I am, in Chilmark, in the city. 1088 01:02:40,996 --> 01:02:42,539 You and Dershowitz. 1089 01:02:42,540 --> 01:02:44,207 - I never liked Trump. - Dad. 1090 01:02:44,208 --> 01:02:46,501 I run a wildly successful holding company. 1091 01:02:46,502 --> 01:02:47,961 I support Israel. 1092 01:02:47,962 --> 01:02:50,046 - Hey, hey, hey, no Israel. - No Israel? 1093 01:02:50,047 --> 01:02:53,216 Israel keeps the fucking gas chambers closed, darling. 1094 01:02:53,217 --> 01:02:55,844 Leonard. Jesus. 1095 01:02:55,845 --> 01:02:57,887 Um, i-is more ice cream okay? 1096 01:02:57,888 --> 01:03:00,640 - I don't think... so - Sure. 1097 01:03:00,641 --> 01:03:01,850 Okay. 1098 01:03:01,851 --> 01:03:03,852 - He's related? - He takes care of the kids. 1099 01:03:03,853 --> 01:03:05,812 - Yeah, he's wonderful. - He's our manny. 1100 01:03:05,813 --> 01:03:08,022 - Yeah. - Manny. 1101 01:03:08,023 --> 01:03:09,482 Very clever. 1102 01:03:09,483 --> 01:03:12,235 - Is it? - You prefer babysitter? 1103 01:03:12,236 --> 01:03:15,071 - Oh, uh... - Well, I like au pair. 1104 01:03:15,072 --> 01:03:17,449 A thoughtful man caring for the children– 1105 01:03:17,450 --> 01:03:18,825 it's terrific. 1106 01:03:18,826 --> 01:03:20,785 I will say, m-manny's not my favorite. 1107 01:03:20,786 --> 01:03:22,245 No, I think it's sexy. 1108 01:03:22,246 --> 01:03:25,331 Oh, yes, very sexy to see a man with children. 1109 01:03:25,332 --> 01:03:26,750 Do you have a girlfriend? 1110 01:03:26,751 --> 01:03:28,710 Oh, you've discussed his sexuality? 1111 01:03:28,711 --> 01:03:30,128 - Boyfriend? - Trans? 1112 01:03:30,129 --> 01:03:31,171 Ooh. 1113 01:03:31,172 --> 01:03:32,672 Sam, "Moana"! 1114 01:03:32,673 --> 01:03:34,299 - Ugh. - I'll just go. I got it. 1115 01:03:39,847 --> 01:03:40,805 Sam! 1116 01:03:40,806 --> 01:03:42,640 - I'm coming. - Nice guy. 1117 01:03:42,641 --> 01:03:43,683 Yeah, he's lovely. 1118 01:03:43,684 --> 01:03:45,268 He grew up at our tennis club 1119 01:03:45,269 --> 01:03:47,020 with David and his sister, Becky. 1120 01:03:47,021 --> 01:03:48,354 Please stop saying that. 1121 01:03:48,355 --> 01:03:49,481 Why? 1122 01:03:49,482 --> 01:03:51,524 Because she made it up. 1123 01:03:51,525 --> 01:03:52,817 No, I didn't. 1124 01:03:52,818 --> 01:03:56,321 Becky has no idea who this kid is. 1125 01:03:56,322 --> 01:03:57,363 "This kid"? 1126 01:03:57,364 --> 01:03:58,490 Well, how old is he? 1127 01:03:58,491 --> 01:04:00,950 33? 34? 1128 01:04:00,951 --> 01:04:02,118 Wow. 1129 01:04:02,119 --> 01:04:03,912 That makes it even weirder. 1130 01:04:03,913 --> 01:04:05,789 I didn't know he was that old. 1131 01:04:05,790 --> 01:04:06,873 Well, he looks 25. 1132 01:04:06,874 --> 01:04:08,708 He looks like Cousin Joel. 1133 01:04:08,709 --> 01:04:10,543 Oh, stop. 1134 01:04:10,544 --> 01:04:12,462 He–he does! 1135 01:04:12,463 --> 01:04:13,880 He totally does! - Mm-mm. 1136 01:04:13,881 --> 01:04:15,382 - Stop it. - Who's Cousin Joel? 1137 01:04:15,383 --> 01:04:18,510 My Tanta Golda's grandson. They live in Baltimore. 1138 01:04:18,511 --> 01:04:21,513 He's very, very troubled. 1139 01:04:21,514 --> 01:04:23,306 Never been married. 1140 01:04:23,307 --> 01:04:26,184 It doesn't make him, you know, bad. 1141 01:04:26,185 --> 01:04:28,103 Well... 1142 01:04:28,104 --> 01:04:32,149 I think Sam is handsome and capable. 1143 01:04:33,776 --> 01:04:36,528 Is Cousin Joel those things? 1144 01:04:36,529 --> 01:04:39,657 Cousin Joel is a sex offender. 1145 01:04:43,369 --> 01:04:45,037 You want to slow down a little? 1146 01:04:52,002 --> 01:04:54,337 Hey, Sandy... 1147 01:04:54,338 --> 01:04:55,964 Did you know 1148 01:04:55,965 --> 01:05:00,135 that he's one of my father's psychiatric patients 1149 01:05:00,136 --> 01:05:04,097 or that he had a nervous breakdown 1150 01:05:04,098 --> 01:05:07,559 walking my children home from camp? 1151 01:05:07,560 --> 01:05:09,644 Who, Joel? both: Sam! 1152 01:05:09,645 --> 01:05:11,187 No. 1153 01:05:11,188 --> 01:05:13,898 That's true. 1154 01:05:13,899 --> 01:05:14,983 Cheers. 1155 01:05:14,984 --> 01:05:18,319 I knew this would come back and bite me in the ass. 1156 01:05:18,320 --> 01:05:21,990 Never–never was I involved with a patient. 1157 01:05:21,991 --> 01:05:24,784 I've been in practice 50 years. 1158 01:05:24,785 --> 01:05:26,953 We had theater tickets. 1159 01:05:26,954 --> 01:05:29,664 They could take me to court. - What? No. 1160 01:05:29,665 --> 01:05:31,332 Well, they could have been killed, babe. 1161 01:05:31,333 --> 01:05:32,375 He forgot his meds. 1162 01:05:32,376 --> 01:05:33,918 We should worry about his meds? 1163 01:05:33,919 --> 01:05:35,837 He should have had his benzodiazepine. 1164 01:05:35,838 --> 01:05:37,005 It was a mistake. 1165 01:05:37,006 --> 01:05:38,798 He's infatuated with you. 1166 01:05:38,799 --> 01:05:40,800 - Dad. - Lenny. 1167 01:05:40,801 --> 01:05:41,844 What? 1168 01:05:44,055 --> 01:05:45,431 Nothing. 1169 01:05:46,724 --> 01:05:49,017 Oh, my God, nothing. 1170 01:05:49,018 --> 01:05:50,810 When he had the little episode, 1171 01:05:50,811 --> 01:05:52,604 he told the girls he loved them. 1172 01:05:52,605 --> 01:05:53,688 And you. 1173 01:05:53,689 --> 01:05:55,857 He told them he was in love with you! 1174 01:05:55,858 --> 01:05:58,693 What the fuck? 1175 01:05:58,694 --> 01:06:01,571 - I think I'll excuse myself. - Sit down! 1176 01:06:01,572 --> 01:06:03,573 - David. - Hey. Really? 1177 01:06:03,574 --> 01:06:05,367 What is wrong with you? 1178 01:06:05,368 --> 01:06:06,743 - With me? - Yeah. 1179 01:06:06,744 --> 01:06:10,622 I am gone three months... 1180 01:06:10,623 --> 01:06:13,625 earning money for this family– 1181 01:06:13,626 --> 01:06:17,045 not–not Papa Cohen's money, our money! 1182 01:06:17,046 --> 01:06:18,838 Ah, okay, that must have felt nice. 1183 01:06:18,839 --> 01:06:21,257 And you're here flirting with Cousin Joel? 1184 01:06:21,258 --> 01:06:22,634 Should we call it? 1185 01:06:22,635 --> 01:06:23,927 Yeah. 1186 01:06:23,928 --> 01:06:26,055 Did you fuck the manny? 1187 01:06:33,896 --> 01:06:35,481 Did you? 1188 01:06:40,903 --> 01:06:42,113 Yes, David. 1189 01:06:43,823 --> 01:06:47,242 Because no one ever looks at me, 1190 01:06:47,243 --> 01:06:49,327 and I'm being looked at. 1191 01:06:49,328 --> 01:06:52,247 And not only that, but he thinks I'm funny. 1192 01:06:52,248 --> 01:06:55,041 And–and–and it's not just because I'm paying him. 1193 01:06:55,042 --> 01:06:57,252 He actually thinks I'm a very funny person. 1194 01:06:57,253 --> 01:06:59,003 I don't have to do anything. 1195 01:06:59,004 --> 01:07:02,173 I don't have to fucking do anything. 1196 01:07:02,174 --> 01:07:04,676 So whatever cocktail you've got him on, keep it up, 1197 01:07:04,677 --> 01:07:06,886 because I am 51 years old 1198 01:07:06,887 --> 01:07:09,264 and on about 700 pounds of Lexapro, 1199 01:07:09,265 --> 01:07:12,100 and just thinking about him makes me wet. 1200 01:07:12,101 --> 01:07:14,144 David! 1201 01:07:15,980 --> 01:07:17,689 - David! - David! 1202 01:07:17,690 --> 01:07:21,484 - Where are you going? - Where are you going? 1203 01:07:21,485 --> 01:07:23,903 You can't drive now! 1204 01:07:23,904 --> 01:07:25,864 You've been drinking! 1205 01:07:25,865 --> 01:07:27,699 David! 1206 01:07:27,700 --> 01:07:30,035 No, no, no, no, no. No, no, no. 1207 01:07:30,036 --> 01:07:31,703 You're not going anywhere. - Leave me alone. 1208 01:07:31,704 --> 01:07:33,246 I said you are not going anywhere! 1209 01:07:33,247 --> 01:07:35,498 David! - No! 1210 01:07:35,499 --> 01:07:36,708 Get out! Get out! 1211 01:07:36,709 --> 01:07:38,710 David! 1212 01:07:38,711 --> 01:07:44,550 You're drunk! 1213 01:07:46,552 --> 01:07:49,220 Come on! 1214 01:07:49,221 --> 01:07:51,057 David! 1215 01:08:25,216 --> 01:08:28,843 ♪ When I poured my heart out ♪ 1216 01:08:31,180 --> 01:08:34,557 ♪ Blood flowed ♪ 1217 01:08:38,354 --> 01:08:40,563 ♪ I planted you ♪ 1218 01:08:40,564 --> 01:08:45,110 ♪ Watered you with tears ♪ 1219 01:08:45,111 --> 01:08:48,196 ♪ And watched you ♪ 1220 01:08:48,197 --> 01:08:50,365 ♪ Grow ♪ 1221 01:08:50,366 --> 01:08:53,828 ♪ Away from me ♪ 1222 01:08:55,830 --> 01:09:00,792 ♪ So much for my green thumb ♪ 1223 01:09:11,053 --> 01:09:13,848 Hey. Beantown traffic, dude. 1224 01:09:16,851 --> 01:09:18,143 That's Jenny. - Hi. 1225 01:09:18,144 --> 01:09:19,394 Hi. Sam. 1226 01:09:19,395 --> 01:09:20,895 - It's so nice to meet you. - Nice to meet you. 1227 01:09:20,896 --> 01:09:21,980 - Yeah. - Sorry, man. 1228 01:09:21,981 --> 01:09:23,148 We took the scenic route. 1229 01:09:23,149 --> 01:09:24,190 Could you just, uh, open the trunk? 1230 01:09:24,191 --> 01:09:25,608 Yeah, yeah, yeah. 1231 01:09:25,609 --> 01:09:29,237 - So you were mannying? - Mm-hmm. 1232 01:09:29,238 --> 01:09:31,614 I'm sorry you didn't get to come out to the island. 1233 01:09:31,615 --> 01:09:33,241 Oh, yeah, no worries. 1234 01:09:33,242 --> 01:09:34,826 Um... 1235 01:09:34,827 --> 01:09:36,786 Cape Cod is super... 1236 01:09:36,787 --> 01:09:39,247 Nice. - Yeah, it's pretty nice. 1237 01:09:39,248 --> 01:09:41,833 Man, I just took a wicked dump. 1238 01:09:45,463 --> 01:09:47,422 How–how long have you been dating? 1239 01:09:47,423 --> 01:09:49,132 - Six weeks. - Yeah. 1240 01:09:49,133 --> 01:09:50,633 Yeah. 1241 01:09:50,634 --> 01:09:54,888 Yeah, it's really fast for me, poop-wise. 1242 01:09:54,889 --> 01:09:56,514 Um... 1243 01:09:56,515 --> 01:09:58,183 So, uh, what were the kids like? 1244 01:09:58,184 --> 01:10:00,226 Oh, they–they were very nice, you know? 1245 01:10:00,227 --> 01:10:01,269 Three girls. 1246 01:10:01,270 --> 01:10:02,854 - Three? - Yeah. 1247 01:10:02,855 --> 01:10:06,524 - Holy shit. How old? - Um, 6, 8, and 11. 1248 01:10:06,525 --> 01:10:09,360 Are they obsessed with you? 1249 01:10:09,361 --> 01:10:10,905 Uh... 1250 01:10:13,282 --> 01:10:15,909 I-I don't know. 1251 01:10:15,910 --> 01:10:17,619 Did you, like, kill one of 'em? 1252 01:10:17,620 --> 01:10:19,120 No. 1253 01:10:19,121 --> 01:10:21,539 Um... 1254 01:10:21,540 --> 01:10:25,335 Well, I-I mean, I guess I nearly killed all of them. 1255 01:10:25,336 --> 01:10:27,087 Oh, fuck. Really? 1256 01:10:27,088 --> 01:10:30,298 I had, like, a panic attack... 1257 01:10:30,299 --> 01:10:32,467 walking them home from camp. 1258 01:10:32,468 --> 01:10:33,885 Shit. 1259 01:10:33,886 --> 01:10:36,554 You know, I thought I was dying, and I– 1260 01:10:36,555 --> 01:10:39,391 I told the girls I was in love with their mother. 1261 01:10:39,392 --> 01:10:40,934 Jesus. 1262 01:10:40,935 --> 01:10:42,727 Are you? 1263 01:10:42,728 --> 01:10:44,896 I don't know. 1264 01:10:44,897 --> 01:10:48,233 She told the entire family that we'd been having sex. 1265 01:10:48,234 --> 01:10:50,318 And then her husband, 1266 01:10:50,319 --> 01:10:52,737 who was, like, really drunk, 1267 01:10:52,738 --> 01:10:55,323 crashed his car into a historic post office. 1268 01:10:56,492 --> 01:10:57,867 Oh, my God. 1269 01:10:57,868 --> 01:10:59,911 - Y'all were fucking? - No. 1270 01:10:59,912 --> 01:11:01,371 No, we–we weren't. 1271 01:11:01,372 --> 01:11:03,915 - Sorry, what? - We, like... 1272 01:11:03,916 --> 01:11:06,126 we–we kissed once. - Nice. 1273 01:11:06,127 --> 01:11:07,919 She sounds like a sociopath. 1274 01:11:07,920 --> 01:11:10,463 - Is the husband okay? - Cervical fracture. 1275 01:11:10,464 --> 01:11:11,923 Damn. 1276 01:11:14,927 --> 01:11:16,971 It's not–not great. 1277 01:11:43,914 --> 01:11:46,541 Shabbat Shalom. all: Shabbat Shalom! 1278 01:11:46,542 --> 01:11:47,959 - Ow! - Hey. 1279 01:11:47,960 --> 01:11:49,377 Mommy! 1280 01:11:49,378 --> 01:11:50,880 - Bye-bye! - No! 1281 01:11:52,381 --> 01:11:55,008 Oh, my God! Hi, babies! 1282 01:11:55,009 --> 01:11:56,134 - Aunt Becky! - Aunt Becky! 1283 01:11:56,135 --> 01:11:58,011 Hi! Hi. 1284 01:11:58,012 --> 01:12:01,431 Oh, girls, how are you? 1285 01:12:01,432 --> 01:12:02,557 How was the summer? 1286 01:12:02,558 --> 01:12:04,017 - I did so much dancing. - It was so fun! 1287 01:12:04,018 --> 01:12:05,769 We went swimming in a lake. 1288 01:12:05,770 --> 01:12:07,771 Hi, Eliju! What are you eating? 1289 01:12:07,772 --> 01:12:08,980 Rugelach. 1290 01:12:08,981 --> 01:12:11,483 Oh, before lunch even? 1291 01:12:11,484 --> 01:12:13,193 - Yeah. - What is the big idea? 1292 01:12:13,194 --> 01:12:14,986 - Hi, friend. Hi. - Hey. 1293 01:12:14,987 --> 01:12:16,404 - Hi. - Hey. 1294 01:12:16,405 --> 01:12:17,448 Hey. 1295 01:12:20,034 --> 01:12:22,035 Are you gonna give Darth Vader a hug? 1296 01:12:22,036 --> 01:12:23,411 Go say hi to your daddy. 1297 01:12:23,412 --> 01:12:25,872 - What's Darth Vader? - "Star Wars"! 1298 01:12:25,873 --> 01:12:27,041 Go on. 1299 01:12:28,584 --> 01:12:30,001 Hi. - Hi. 1300 01:12:30,002 --> 01:12:32,046 - Does it hurt? - Yeah. 1301 01:12:41,472 --> 01:12:42,639 I was on call. 1302 01:12:42,640 --> 01:12:44,015 If he had to stay, it was a bummer. 1303 01:12:44,016 --> 01:12:44,933 Mm. 1304 01:12:44,934 --> 01:12:46,684 Jennifer's a doula. 1305 01:12:46,685 --> 01:12:48,686 Yes, I know that, Helen. 1306 01:12:48,687 --> 01:12:51,022 She was my doula. - No. 1307 01:12:51,023 --> 01:12:52,399 Yes, with Claire. 1308 01:12:52,400 --> 01:12:55,193 Yep, VBAC after two C-sections. 1309 01:12:55,194 --> 01:12:56,986 What is VBAC? 1310 01:12:56,987 --> 01:12:59,948 Oh, uh, Vaginal Birth After C-section. 1311 01:12:59,949 --> 01:13:01,449 Mm, terrific. 1312 01:13:01,450 --> 01:13:04,536 - It's very rare after two. - Both of mine were vagina. 1313 01:13:04,537 --> 01:13:07,497 48 miserable hours with David, remember? 1314 01:13:07,498 --> 01:13:10,041 But this one, piece of cake. - Duh. 1315 01:13:11,335 --> 01:13:14,045 Becky's been my doula. 1316 01:13:14,046 --> 01:13:15,505 You've been staying here with him? 1317 01:13:15,506 --> 01:13:17,632 Yeah, I had sick days, so... 1318 01:13:17,633 --> 01:13:19,259 Mm. 1319 01:13:19,260 --> 01:13:21,970 I've been surrounded by many doulas. 1320 01:13:26,016 --> 01:13:28,184 Painkillers. He'll pipe down. 1321 01:13:28,185 --> 01:13:31,689 No, no, I just mean, like... 1322 01:13:34,942 --> 01:13:39,654 Everyone in the family is like a doula to... 1323 01:13:39,655 --> 01:13:41,115 to me. 1324 01:13:45,119 --> 01:13:46,537 The kids and... 1325 01:13:55,713 --> 01:13:57,881 Dad. 1326 01:13:57,882 --> 01:13:59,674 Huh? 1327 01:13:59,675 --> 01:14:01,135 Uh-huh. 1328 01:14:18,569 --> 01:14:19,653 Hi. 1329 01:14:35,169 --> 01:14:37,380 Seems like you're doing a little better. 1330 01:14:41,175 --> 01:14:42,968 I can't fucking shit. 1331 01:14:46,180 --> 01:14:48,348 I'm eating. 1332 01:14:48,349 --> 01:14:50,476 And I keep eating. 1333 01:14:51,769 --> 01:14:54,145 I don't understand. 1334 01:14:54,146 --> 01:14:56,147 Are you taking a stool softener? 1335 01:14:56,148 --> 01:14:57,400 Yes. 1336 01:14:59,860 --> 01:15:03,488 Bagels, I think, can be kind of, like... 1337 01:15:03,489 --> 01:15:05,408 They can slow things down. 1338 01:15:12,623 --> 01:15:14,625 Want to come home? 1339 01:15:21,549 --> 01:15:23,634 Do you want this? 1340 01:15:30,224 --> 01:15:32,600 Do the girls? 1341 01:15:32,601 --> 01:15:34,437 Of course. 1342 01:15:59,670 --> 01:16:01,839 I think I might dump. 1343 01:16:31,243 --> 01:16:33,828 And then we got very similar results 1344 01:16:33,829 --> 01:16:35,622 from completely different research. 1345 01:16:35,623 --> 01:16:36,664 - Wow. - Yeah. 1346 01:16:36,665 --> 01:16:38,833 Get the blood work. - Yeah, yeah, I-I will. 1347 01:16:38,834 --> 01:16:40,878 Bye. - Bye-bye. 1348 01:16:50,638 --> 01:16:53,848 - Jesus. - I'm sorry. I'm so sorry. 1349 01:16:53,849 --> 01:16:56,059 Sorry, sorry. 1350 01:16:56,060 --> 01:16:58,061 Hi. - Hi. 1351 01:16:58,062 --> 01:16:59,479 Hey. 1352 01:16:59,480 --> 01:17:03,149 It's good to see you. - You–you too. 1353 01:17:03,150 --> 01:17:05,693 Are you free? 1354 01:17:05,694 --> 01:17:07,904 Oh, uh, aren't you– 1355 01:17:07,905 --> 01:17:10,073 Oh, yeah. I mean in an hour. 1356 01:17:10,074 --> 01:17:11,908 - Um... - Coffee? 1357 01:17:11,909 --> 01:17:12,951 Yeah. 1358 01:17:12,952 --> 01:17:14,494 There's a little diner at the end of the block 1359 01:17:14,495 --> 01:17:16,079 on the corner. - All right. 1360 01:17:16,080 --> 01:17:17,330 I'm... 1361 01:17:17,331 --> 01:17:19,290 - Dianne. - Hi. 1362 01:17:19,291 --> 01:17:20,542 Yes. 1363 01:17:20,543 --> 01:17:22,085 You two know each other? 1364 01:17:22,086 --> 01:17:24,879 - Yeah. - Mm-hmm. We– 1365 01:17:24,880 --> 01:17:27,757 - Shall we? - Yes. 1366 01:17:27,758 --> 01:17:29,135 Bye. 1367 01:17:30,553 --> 01:17:35,098 You–you did fine with Prozac for the first two pregnancies, 1368 01:17:35,099 --> 01:17:39,894 but Prozac stopped working after Claire. 1369 01:17:39,895 --> 01:17:43,022 You added Zyprexa, which didn't help. 1370 01:17:43,023 --> 01:17:45,734 Added Effexor. Got a rash. 1371 01:17:45,735 --> 01:17:48,111 Celexa didn't help, 1372 01:17:48,112 --> 01:17:51,239 but you did get something from Lexapro. 1373 01:17:51,240 --> 01:17:54,160 You paired it with Adderall, but that kept you up. 1374 01:17:55,786 --> 01:17:58,872 You added Wellbutrin, which did help. 1375 01:17:58,873 --> 01:18:00,331 Okay. 1376 01:18:00,332 --> 01:18:02,542 And trazodone for sleep. 1377 01:18:02,543 --> 01:18:04,919 - Yes. - Mm-hmm. 1378 01:18:06,881 --> 01:18:09,758 Well, this is all to ask how you're doing. 1379 01:18:11,927 --> 01:18:13,762 I'm okay. - Mm-hmm. 1380 01:18:13,763 --> 01:18:15,680 It's mostly the sleep stuff... 1381 01:18:15,681 --> 01:18:16,931 Mm-hmm. 1382 01:18:16,932 --> 01:18:19,517 And the lowish-level depression. 1383 01:18:19,518 --> 01:18:20,935 Mm-hmm. 1384 01:18:20,936 --> 01:18:22,937 Any suicidal ideation? 1385 01:18:22,938 --> 01:18:25,148 No, not recently. 1386 01:18:25,149 --> 01:18:27,776 - Past six months? - No. 1387 01:18:27,777 --> 01:18:29,360 I mean... 1388 01:18:29,361 --> 01:18:33,656 it crosses my mind but not in a serious way. 1389 01:18:33,657 --> 01:18:36,576 Do you have any plans to kill yourself? 1390 01:18:36,577 --> 01:18:38,995 - No. - No. 1391 01:18:38,996 --> 01:18:40,789 Are you in psychotherapy? 1392 01:18:40,790 --> 01:18:42,707 Uh, no. 1393 01:18:42,708 --> 01:18:44,667 Have you been in psychotherapy? 1394 01:18:44,668 --> 01:18:46,169 - Yes. - Oh. 1395 01:18:46,170 --> 01:18:48,963 How long? - A long time. 1396 01:18:48,964 --> 01:18:51,633 How long with the last person? 1397 01:18:51,634 --> 01:18:54,928 Dr. Klein, 15 years. 1398 01:18:54,929 --> 01:18:56,554 15 years. 1399 01:18:56,555 --> 01:18:58,807 Why did you leave him? 1400 01:18:58,808 --> 01:19:02,102 Because it wasn't really helping me. 1401 01:19:02,103 --> 01:19:03,770 It was hard to listen to myself– 1402 01:19:03,771 --> 01:19:06,649 very boring, very repetitive. 1403 01:19:08,025 --> 01:19:09,567 Dr. Klein was a trouper. 1404 01:19:09,568 --> 01:19:11,444 You feel you bored Dr. Klein? 1405 01:19:11,445 --> 01:19:13,196 I know I did. 1406 01:19:13,197 --> 01:19:14,697 How do you know? 1407 01:19:14,698 --> 01:19:17,243 There are some things you just know. 1408 01:19:24,667 --> 01:19:26,501 I'm a wealthy white woman. 1409 01:19:26,502 --> 01:19:29,003 I've made six figures from my father's business 1410 01:19:29,004 --> 01:19:31,465 since I was three years old, like Donald Trump. 1411 01:19:34,719 --> 01:19:38,638 And I pretty much always feel like a victim... 1412 01:19:38,639 --> 01:19:40,349 like real victims. 1413 01:19:45,896 --> 01:19:48,274 I haven't worked in ten years. 1414 01:19:50,192 --> 01:19:53,445 I haven't had sex in five years. 1415 01:19:53,446 --> 01:19:54,946 I'm an actor. 1416 01:19:54,947 --> 01:19:57,449 You'll kill yourself. 1417 01:19:57,450 --> 01:20:00,452 Your privileges make you... 1418 01:20:00,453 --> 01:20:03,080 undeserving of care? 1419 01:20:04,707 --> 01:20:06,292 Yeah. 1420 01:20:10,504 --> 01:20:12,464 Somewhat. 1421 01:20:12,465 --> 01:20:15,301 What if this was happening to a friend? 1422 01:20:20,306 --> 01:20:23,058 Like, a rich, unemployed actor friend? 1423 01:20:23,059 --> 01:20:25,102 Well, sure. 1424 01:20:31,108 --> 01:20:34,486 I don't really have those people in my life. 1425 01:20:34,487 --> 01:20:36,322 Friends? 1426 01:20:46,707 --> 01:20:47,957 More coffee? 1427 01:20:47,958 --> 01:20:50,502 Oh, uh, yeah. Thank you. 1428 01:20:50,503 --> 01:20:51,419 Dessert? 1429 01:20:51,420 --> 01:20:55,090 Uh, sure... rice pudding? 1430 01:20:55,091 --> 01:20:56,342 Whipped cream? 1431 01:21:03,808 --> 01:21:05,308 - Hi. - Oh. 1432 01:21:05,309 --> 01:21:07,727 I'm so sorry. We went over. If you have to go– 1433 01:21:07,728 --> 01:21:09,104 No, no, no, don't worry about it. 1434 01:21:09,105 --> 01:21:11,148 I-I'm free. - Okay. 1435 01:21:15,569 --> 01:21:17,946 - Can I get you anything? - Coffee would be great. 1436 01:21:17,947 --> 01:21:19,365 Thank you. 1437 01:21:20,783 --> 01:21:21,950 Hi. - Hi. 1438 01:21:24,954 --> 01:21:26,621 Dr. Greene seems cool. 1439 01:21:26,622 --> 01:21:28,540 Yeah. 1440 01:21:28,541 --> 01:21:30,333 Is it appropriate for us to be– 1441 01:21:30,334 --> 01:21:32,919 Oh, I-I'm just seeing her while Fred's in Chile. 1442 01:21:32,920 --> 01:21:33,962 Oh. Oh, oh, oh. 1443 01:21:33,963 --> 01:21:35,630 - She's his backup. - Okay. 1444 01:21:35,631 --> 01:21:37,591 - Here you go. - Thank you. 1445 01:21:47,017 --> 01:21:49,144 I'm so sorry. 1446 01:21:49,145 --> 01:21:50,562 Oh. 1447 01:21:50,563 --> 01:21:52,480 It's okay. 1448 01:21:52,481 --> 01:21:54,983 I was... 1449 01:21:54,984 --> 01:21:56,693 unhinged. 1450 01:21:56,694 --> 01:21:58,361 I'm fine. 1451 01:21:58,362 --> 01:22:00,406 - Still... - Really. 1452 01:22:02,825 --> 01:22:05,035 Okay, good. 1453 01:22:05,036 --> 01:22:08,371 I mean, I guess I am kind of curious 1454 01:22:08,372 --> 01:22:11,042 why you said we'd been sleeping together? 1455 01:22:13,669 --> 01:22:15,795 I don't know. 1456 01:22:15,796 --> 01:22:17,589 I... 1457 01:22:20,593 --> 01:22:22,677 Regret it. 1458 01:22:22,678 --> 01:22:24,638 I was–I was kind of flattered. 1459 01:22:32,229 --> 01:22:34,606 - We owe you money. - That's– 1460 01:22:34,607 --> 01:22:35,899 No. - No, no, no, no. 1461 01:22:35,900 --> 01:22:37,609 - It's fine, really. - How much? 1462 01:22:37,610 --> 01:22:40,028 Um... 1463 01:22:40,029 --> 01:22:42,239 like, $2,500? 1464 01:22:46,702 --> 01:22:48,787 Here you go. 1465 01:23:02,093 --> 01:23:03,426 Sorry. 1466 01:23:03,427 --> 01:23:04,678 Thank you. 1467 01:23:12,103 --> 01:23:14,646 How's–how's David doing? 1468 01:23:14,647 --> 01:23:17,232 He's home. A lot better. 1469 01:23:17,233 --> 01:23:20,111 Oh, that's really good to hear. 1470 01:23:23,864 --> 01:23:26,658 I wasn't in the best place 1471 01:23:26,659 --> 01:23:29,077 to be taking care of children. 1472 01:23:29,078 --> 01:23:30,453 Is anyone? 1473 01:23:30,454 --> 01:23:33,456 I mean... 1474 01:23:33,457 --> 01:23:36,085 I-I acted kind of crazy. 1475 01:23:37,795 --> 01:23:41,673 I watched all your movies and television appearances, 1476 01:23:41,674 --> 01:23:43,967 and... - Oh, well– 1477 01:23:43,968 --> 01:23:46,094 You know, I watched, um... 1478 01:23:46,095 --> 01:23:49,055 "Rikki Tikki Tower." - Oh, God. 1479 01:23:50,307 --> 01:23:52,517 That is not in the Chilmark Library. 1480 01:23:52,518 --> 01:23:55,437 Museum of Television and Radio. 1481 01:23:55,438 --> 01:23:57,480 - You went there? - I went there. 1482 01:23:57,481 --> 01:23:58,898 Y-you can't take anything out. 1483 01:23:58,899 --> 01:24:02,110 You have to–You know, like, they have little cubicles. 1484 01:24:02,111 --> 01:24:03,903 You put on earphones. 1485 01:24:03,904 --> 01:24:05,196 Um... 1486 01:24:05,197 --> 01:24:07,157 that was a very ambitious project. 1487 01:24:08,909 --> 01:24:11,286 - I'm shocked it was on PBS... - Yeah. 1488 01:24:11,287 --> 01:24:12,746 On children's television. 1489 01:24:12,747 --> 01:24:14,330 I mean, how old were you? 1490 01:24:14,331 --> 01:24:16,124 Who knows? 1491 01:24:16,125 --> 01:24:18,877 Well, you were very cute. 1492 01:24:18,878 --> 01:24:20,921 Thank you. 1493 01:24:26,260 --> 01:24:29,304 I have a girlfriend. - Oh. 1494 01:24:29,305 --> 01:24:31,723 Wow. 1495 01:24:31,724 --> 01:24:33,725 That's great. What's her name? 1496 01:24:33,726 --> 01:24:35,393 Katie. 1497 01:24:35,394 --> 01:24:37,937 She lives near my parents in Connecticut. 1498 01:24:37,938 --> 01:24:40,315 Um... 1499 01:24:40,316 --> 01:24:42,025 I'm–I'm living there. 1500 01:24:42,026 --> 01:24:45,153 - How'd you meet? - Met–met on Hinge. 1501 01:24:45,154 --> 01:24:47,322 Oh, great. That's great. 1502 01:24:47,323 --> 01:24:48,656 Yeah. 1503 01:24:48,657 --> 01:24:50,368 Good for you. 1504 01:24:54,789 --> 01:24:57,540 You know, um... 1505 01:24:57,541 --> 01:25:02,380 I'm grateful to have been close to you... 1506 01:25:06,967 --> 01:25:10,012 You know, and–and the girls. 1507 01:25:21,023 --> 01:25:23,149 Do you want to eat this? - Yeah, sure do. 1508 01:25:23,150 --> 01:25:24,192 Okay. 1509 01:25:24,193 --> 01:25:26,487 Just sort of sitting there. 1510 01:25:50,845 --> 01:25:54,013 ♪ If I was ♪ 1511 01:25:54,014 --> 01:25:57,225 ♪ The Grand Canyon ♪ 1512 01:25:57,226 --> 01:25:59,018 ♪ I'd echo ♪ 1513 01:25:59,019 --> 01:26:03,022 ♪ Everything you say ♪ 1514 01:26:03,023 --> 01:26:06,401 ♪ But I'm just me ♪ 1515 01:26:06,402 --> 01:26:09,362 ♪ I'm only me ♪ 1516 01:26:09,363 --> 01:26:12,907 ♪ And you used to love me ♪ 1517 01:26:12,908 --> 01:26:15,243 ♪ That way ♪ 1518 01:26:15,244 --> 01:26:19,039 ♪ So you know how to love me ♪ 1519 01:26:19,040 --> 01:26:22,042 ♪ That way ♪ 1520 01:26:30,885 --> 01:26:34,054 ♪ If I was ♪ 1521 01:26:34,055 --> 01:26:37,265 ♪ Paul Bunyan ♪ 1522 01:26:37,266 --> 01:26:39,434 ♪ I'd carry you ♪ 1523 01:26:39,435 --> 01:26:43,063 ♪ So far away ♪ 1524 01:26:43,064 --> 01:26:46,441 ♪ But I'm just me ♪ 1525 01:26:46,442 --> 01:26:49,277 ♪ I'm only me ♪ 1526 01:26:49,278 --> 01:26:52,864 ♪ And you used to love me ♪ 1527 01:26:52,865 --> 01:26:55,283 ♪ That way ♪ 1528 01:26:55,284 --> 01:26:59,079 ♪ So you know how to love me ♪ 1529 01:26:59,080 --> 01:27:02,082 ♪ That way ♪ 1530 01:27:10,883 --> 01:27:13,885 ♪ If I was ♪ 1531 01:27:13,886 --> 01:27:17,305 ♪ The Grand Canyon ♪ 1532 01:27:17,306 --> 01:27:19,099 ♪ I'd echo ♪ 1533 01:27:19,100 --> 01:27:23,061 ♪ Everything you say ♪ 1534 01:27:23,062 --> 01:27:26,606 ♪ But I'm just me ♪ 1535 01:27:26,607 --> 01:27:29,442 ♪ I'm only me ♪ 1536 01:27:29,443 --> 01:27:32,904 ♪ And you used to love me ♪ 1537 01:27:32,905 --> 01:27:35,323 ♪ That way ♪ 1538 01:27:35,324 --> 01:27:38,910 ♪ So you know how to love me ♪ 1539 01:27:38,911 --> 01:27:42,122 ♪ That way ♪ 1540 01:28:04,019 --> 01:28:07,021 ♪ Are you out of love with me? ♪ 1541 01:28:07,022 --> 01:28:09,941 ♪ Are you longing to be free? ♪ 1542 01:28:09,942 --> 01:28:13,111 ♪ Do I drive you up a tree? ♪ 1543 01:28:13,112 --> 01:28:16,197 ♪ Yeah, oh, yeah ♪ 1544 01:28:16,198 --> 01:28:19,075 ♪ Do I drive you up the wall? ♪ 1545 01:28:19,076 --> 01:28:22,162 ♪ Do you dread every phone call? ♪ 1546 01:28:22,163 --> 01:28:25,373 ♪ Can you not stand me at all? ♪ 1547 01:28:25,374 --> 01:28:28,418 ♪ Yeah, oh, yeah ♪ 1548 01:28:28,419 --> 01:28:31,296 ♪ Do I need you more than air? ♪ 1549 01:28:31,297 --> 01:28:34,257 ♪ Is it true you just don't care? ♪ 1550 01:28:34,258 --> 01:28:37,427 ♪ Are you having an affair? ♪ 1551 01:28:37,428 --> 01:28:40,180 ♪ Yeah, oh, yeah ♪ 1552 01:28:40,181 --> 01:28:41,556 ♪ When we met ♪ 1553 01:28:41,557 --> 01:28:46,102 ♪ I thought money was everything ♪ 1554 01:28:46,103 --> 01:28:49,189 ♪ So I let you buy the house ♪ 1555 01:28:49,190 --> 01:28:52,400 ♪ The cars, the ring ♪ 1556 01:28:52,401 --> 01:28:56,946 ♪ But I can't take your perpetual whining ♪ 1557 01:28:56,947 --> 01:28:58,573 ♪ And you can't sing ♪ 1558 01:28:58,574 --> 01:29:01,409 both: ♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah ♪ 1559 01:29:01,410 --> 01:29:07,665 ♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah ♪ 1560 01:29:07,666 --> 01:29:10,627 ♪ Yeah, oh, yeah ♪ 1561 01:29:10,628 --> 01:29:13,671 ♪ I thought if we lived apart ♪ 1562 01:29:13,672 --> 01:29:16,549 ♪ We could make a brand-new start ♪ 1563 01:29:16,550 --> 01:29:19,761 ♪ Do you want to break my heart? ♪ 1564 01:29:19,762 --> 01:29:22,764 ♪ Yeah, oh, yeah ♪ 1565 01:29:22,765 --> 01:29:26,226 ♪ I enjoyed making you miserable ♪ 1566 01:29:26,227 --> 01:29:29,020 ♪ For years ♪ 1567 01:29:29,021 --> 01:29:31,022 ♪ Found peace of mind ♪ 1568 01:29:31,023 --> 01:29:35,026 ♪ In playing on your fears ♪ 1569 01:29:35,027 --> 01:29:39,364 ♪ How I love to catch your gold and silver tears ♪ 1570 01:29:39,365 --> 01:29:41,032 ♪ But now, my dear ♪ 1571 01:29:41,033 --> 01:29:43,910 ♪ What a dark and dreary life ♪ 1572 01:29:43,911 --> 01:29:46,996 ♪ Are you reaching for a knife? ♪ 1573 01:29:46,997 --> 01:29:50,166 ♪ Could you really kill your wife? ♪ 1574 01:29:50,167 --> 01:29:53,253 ♪ Yeah, oh, yeah ♪ 1575 01:29:53,254 --> 01:29:56,047 ♪ Oh, I die, I die, I die ♪ 1576 01:29:56,048 --> 01:29:59,259 ♪ So it's over, you and I ♪ 1577 01:29:59,260 --> 01:30:02,303 ♪ Was my whole life just a lie? ♪ 1578 01:30:02,304 --> 01:30:06,684 ♪ Yeah, oh, yeah ♪ 96304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.