All language subtitles for FC2PPV 4721502 Kanon (18) 165cm 42kg, slim D cup, super cute.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:09,930 Hello, hello. What's your name? I'm Kanon. So, you're Kanon-chan. Please tell me your age. I'm 18 2 00:00:09,930 --> 00:00:17,700 years old. Until spring, you were in high school, right? 3 00:00:17,700 --> 00:00:23,610 My job is I work part-time at a drugstore. Working part-time at a drugstore isn't like being a 4 00:00:23,610 --> 00:00:29,520 student or anything, right? 5 00:00:29,720 --> 00:00:39,923 I'm a freeter. Um, can you tell me your height and weight? It's 165 cm and 42 kg, or rather 165.42, 6 00:00:39,923 --> 00:00:50,126 no, 165.42, or should I say 165.42123? 7 00:00:50,126 --> 00:00:57,520 They say it's amazing, they say it's slow, they say it's slow, don't they, often. 8 00:01:00,080 --> 00:01:12,600 What's your bust size? It's a D cup. A D cup, um, what's your hobby? Sleeping, sleeping? What kind 9 00:01:12,600 --> 00:01:25,120 of kid were you in elementary school or something? 10 00:01:25,720 --> 00:01:33,695 Wow, you were running around. Were you running around? Yes, I was running around. You're still okay 11 00:01:33,695 --> 00:01:41,670 after the traffic accident, right? Yeah, I'm fine. Are you into sports? Yes, I am. 12 00:01:41,670 --> 00:01:48,275 I'm the type who likes to exercise. Were you in a club or something? I was a member of the 13 00:01:48,275 --> 00:01:54,880 "commuter's club" in junior high and high school, but I did exercise with friends or something. 14 00:01:55,200 --> 00:02:02,673 I played tennis and stuff, and I was playing tennis. Both of us were part of the "return-home club", 15 00:02:02,673 --> 00:02:10,146 which meant we went home after school. What did you do after coming back? Well, I studied and went 16 00:02:10,146 --> 00:02:17,619 out to play with friends and stuff. 17 00:02:17,619 --> 00:02:24,230 What kind of food do you like? Oh, omelette rice? Omelette rice. 18 00:02:26,120 --> 00:02:34,424 Why don't you work part-time at an omelette rice shop? Yes, I'd like to. If there's one nearby, if 19 00:02:34,424 --> 00:02:42,729 there's one nearby, it would be great if there's one in Kiba, though. Yes, that's true, 20 00:02:42,729 --> 00:02:49,324 It's far, you know. I like maid costumes, I like maid costumes. I like cute ones. Bring them, um, 21 00:02:49,324 --> 00:02:55,920 this kind of thing is my first time shooting. 22 00:02:56,040 --> 00:03:02,490 It's my first time. The teacher has arrived. Has arrived. Even if it's taken away, is it okay? Well, 23 00:03:02,490 --> 00:03:08,940 it's like the real thing, or rather, 24 00:03:08,940 --> 00:03:19,920 This interview is over, and then you'll take my hand, right? Yes, cute face. 25 00:03:26,040 --> 00:03:37,061 I'll do things like creampie, but it's okay, it's okay. I understand. Yes, anything is okay, 26 00:03:37,061 --> 00:03:48,082 anything is okay. Well, anything and everything is okay, anything is okay, I understand. 27 00:03:48,082 --> 00:03:56,790 Thank you in advance. Yes, thank you in advance. Thank you. 28 00:04:00,520 --> 00:04:12,180 Yes. By the way, why did you decide to shoot today? Yes. I was blinded by money, and I understood 29 00:04:12,180 --> 00:04:23,840 because I was blinded by money. Yes, 30 00:04:23,840 --> 00:04:32,890 Then, thank you. Thank you. I'm getting cold sweats. 31 00:10:42,390 --> 00:10:52,990 Well, then, up and down. 32 00:11:41,360 --> 00:11:44,320 A cup? What was it again? 33 00:17:52,640 --> 00:18:11,510 Open it yourself. 34 00:20:12,880 --> 00:20:39,550 37 animals. A little longer vertically, a little longer vertically, 38 vertically. 35 00:20:48,080 --> 00:21:06,000 Open. Open. 36 00:21:42,640 --> 00:21:55,200 It's small. 25, push it out a bit, just a bit more. 37 00:22:08,040 --> 00:22:08,720 25. 38 00:42:56,470 --> 00:42:58,990 I'm taking a picture here. Is it okay if I sleep? 39 00:48:56,560 --> 00:49:08,800 Sit up a bit. 40 00:49:13,040 --> 00:49:57,730 Is it like this? It's closed. I want to edit. It won't come out. 41 00:53:35,460 --> 00:53:45,220 My feet, my feet hurt. He said he was about to go home, didn't he? Can't do it. 42 00:53:46,520 --> 00:54:14,210 Is that so? Yes, yes, yes. It's open, and it's open, and the characters are open. 43 01:21:24,880 --> 01:21:56,980 ああああああ。I'm going, I'm going, I'm going. I'm going. I'm going. I'm going, I'm going. 44 01:32:15,510 --> 01:32:22,390 I love reading aloud from the start. Are you standing? Since you're standing, various things will 45 01:32:22,390 --> 01:32:29,270 happen to you, so even if they do, endure. 46 01:32:29,640 --> 01:32:34,657 Yeah, okay. Go ahead. With a reckless abandon inherited from my parents, I've been nothing but a 47 01:32:34,657 --> 01:32:39,675 loss since I was in elementary school. 48 01:32:39,675 --> 01:32:45,390 I once jumped from the second floor of my school and was out of commission for about a week. Some 49 01:32:45,390 --> 01:32:51,105 people may ask, "Why did you do such a reckless thing?" There was no profound reason, I just 50 01:32:51,105 --> 01:32:56,820 happened to be sticking my head out of the second floor of a newly built building, 51 01:32:56,820 --> 01:32:59,120 One of my classmates was joking. 52 01:32:59,600 --> 01:33:05,283 When I came back with a lot of pocket money, my old man asked with big eyes if there's a train that 53 01:33:05,283 --> 01:33:10,966 jumps and runs away about twice, and makes your waist give out, 54 01:33:10,966 --> 01:33:17,227 He replied that he would fly without fail next time. He had received Western-made gifts from his 55 01:33:17,227 --> 01:33:23,488 relatives, and was showing off his beautiful room to his friends, basking it in the sunlight, when, 56 01:33:23,488 --> 01:33:27,920 One person said that the light was shining, but it seemed unlikely to cut. 57 01:33:28,520 --> 01:33:34,792 There are times when it can't be cut, and I accepted the challenge to cut anything. That's why I 58 01:33:34,792 --> 01:33:41,064 ordered you to cut your finger, so it's like this with just a finger. 59 01:33:41,064 --> 01:33:45,909 The edge of the thumb on the right hand was cut. Fortunately, the knife was small and the thumb bone 60 01:33:45,909 --> 01:33:50,754 was hard, so the thumb is still attached to the hand. However, the scar will not disappear until 61 01:33:50,754 --> 01:33:55,599 death. 62 01:33:56,840 --> 01:34:04,715 If you go east 20 steps in the garden, there is a vegetable garden with a slight south slope, and a 63 01:34:04,715 --> 01:34:12,591 chestnut tree stands in the middle. These are chestnuts that are more precious than life. 64 01:34:12,591 --> 01:34:19,255 When the fruit ripens, I feel empty and go out to the strait, pick up the ones that have fallen, and 65 01:34:19,255 --> 01:34:25,920 eat them at school. The west side of the vegetable garden is a pawnshop called Yamashiroya. 66 01:34:26,440 --> 01:34:31,829 There was a son of 13 children, named Kanataro, in this pawnshop, which was adjacent to the garden. 67 01:34:31,829 --> 01:34:37,218 Kanataro, of course, was a coward. Despite being a coward, he climbed over the 4th fence and came to 68 01:34:37,218 --> 01:34:42,607 steal chestnuts. One evening, 69 01:34:42,607 --> 01:34:49,343 Hiding behind the woven door, I finally caught Kan太郎. At that time, Kan太郎, having lost his 70 01:34:49,343 --> 01:34:56,080 escape route, desperately came flying at me. On the other side. 71 01:34:56,480 --> 01:35:02,909 He is a bit older than me. He is a coward, but he is strong. As he pushed his open-headed pot 72 01:35:02,909 --> 01:35:09,339 against my chest, and pushed it strongly, Kanzaburo's head slipped, 73 01:35:09,339 --> 01:35:14,626 My companion's head got into the sleeve of my kimono. It was getting in the way and I couldn't use 74 01:35:14,626 --> 01:35:19,913 my hand, so I waved it around carelessly, and Kandarō's head, which was in my sleeve, wobbled back 75 01:35:19,913 --> 01:35:25,200 and forth to the right and left. It was quite a struggle. 76 01:35:25,880 --> 01:35:33,102 He was suffering, and in the process, he bit my upper arm. It hurt, so I pushed Kanta to the fence, 77 01:35:33,102 --> 01:35:40,325 and using my feet, I kicked him and pushed him to the other side. 78 01:35:40,325 --> 01:35:44,990 The ground of Yamashiro-ya is six shaku lower than the reproduction. Kanataro broke the four-polish 79 01:35:44,990 --> 01:35:49,655 in half and put it on both his territories. Kanataro said "Gu" to Matsusaka-sama when he fell. 80 01:35:49,655 --> 01:35:54,320 Kanataro did. 81 01:35:55,640 --> 01:36:05,608 When I fell, the sudden sleeve of my kimono tore, and my hand was suddenly freed. That evening, my 82 01:36:05,608 --> 01:36:15,576 mother went to Yamashiro-ya to apologize, and on the way to apologize to Yamashiro-ya, 83 01:36:15,576 --> 01:36:20,488 He regained his sudden hardness, and also regained the one sleeve of his hakama. Are there any other 84 01:36:20,488 --> 01:36:25,400 mischief? 85 01:36:25,400 --> 01:36:31,037 A considerably experienced carpenter, Kaneko, and the nucleus of a fish shop owner, were searching 86 01:36:31,037 --> 01:36:36,675 for carrots, bringing along a nucleus. They had ravaged the fields, and had done so before. The eyes 87 01:36:36,675 --> 01:36:42,312 of the carrots were uneven, and there was a layer of straw everywhere, which is where the three of 88 01:36:42,312 --> 01:36:47,950 them were. 89 01:36:47,950 --> 01:36:54,000 On top of that, the three of them continued to take sumo wrestling for half a day. 90 01:36:54,600 --> 01:37:00,890 The neighbors were all trampled to death. The old leather owner's rice field well was filled in, and 91 01:37:00,890 --> 01:37:07,181 I've even had my butt kicked in. A thick, delusional stake was driven in and buried deep, from which 92 01:37:07,181 --> 01:37:13,471 water gushed out, 93 01:37:13,472 --> 01:37:18,816 It was a device where water would overflow onto the rice paddies. At that time, I didn't know what 94 01:37:18,816 --> 01:37:24,160 kind of device it was or what kind of device would cause death. 95 01:37:24,560 --> 01:37:30,743 They had stuffed rocks and broken tiles into the well, and after confirming that the water had 96 01:37:30,743 --> 01:37:36,926 stopped coming out, they returned home and were eating dinner, 97 01:37:36,926 --> 01:37:45,583 Furukawa came in, bright red with rage. It seems he just paid a fine and that was the end of it. My 98 01:37:45,583 --> 01:37:54,240 old man never spoiled me. My mother always favored my older brother. After this. 99 01:37:55,760 --> 01:38:05,548 This kid has a dark complexion and is white, and likes to imitate plays and become an onnagata. 100 01:38:05,548 --> 01:38:15,336 Every time he sees me, my old man says, "This kid will never become a decent person". 101 01:38:15,336 --> 01:38:23,280 I'm worried about where this reckless and violent behavior will lead, my mother said. Indeed. 102 01:38:26,400 --> 01:38:34,294 It can't be helped that things have turned out like this. It's just the way things have ended up. 103 01:38:34,294 --> 01:38:42,188 It's not unreasonable to worry about where I'll end up. However, I'm just alive and not in prison. 104 01:38:42,188 --> 01:38:47,714 My mother was ill and died two or three days ago, and in the kitchen I did a somersault, and I was 105 01:38:47,714 --> 01:38:53,240 in a lot of pain with a bruised rib from hitting the corner of the door frame. 106 01:38:53,480 --> 01:39:00,063 My mother was terribly angry, saying she didn't want to see a person like me, so I was staying with 107 01:39:00,063 --> 01:39:06,647 relatives. Then, I finally received the news of her death. 108 01:39:06,647 --> 01:39:12,843 I didn't think he would die so soon. If it was such a serious illness, I thought I should have been 109 01:39:12,843 --> 01:39:19,040 more patient, and so I came back. Then, that brother of mine was waiting for me. 110 01:39:20,000 --> 01:39:25,735 My older brother said I was unfilial: he said my mother died early for my sake. I was resentful, so 111 01:39:25,735 --> 01:39:31,471 I slapped my brother's face and got severely scolded. Since my mother passed away, my father, 112 01:39:31,471 --> 01:39:37,206 brother, and I have been living together, just the three of us. 113 01:39:37,207 --> 01:39:43,323 My old man was a good-for-nothing, and whenever he saw someone's face, he would say, as if it were a 114 01:39:43,323 --> 01:39:49,440 habit, "You're no good, you're no good". I still don't know what he meant by "no good". 115 01:39:49,840 --> 01:39:55,722 There was a strange old man. My brother was saying he would become a businessman or something, and 116 01:39:55,722 --> 01:40:01,605 was constantly studying English. He was originally feminine in nature and cunning, so we didn't get 117 01:40:01,605 --> 01:40:07,487 along. 118 01:40:07,488 --> 01:40:12,584 They were fighting about once every 10 days, roughly. One time, when they were playing shogi, he was 119 01:40:12,584 --> 01:40:17,680 cowardly. 120 01:40:18,600 --> 01:40:24,352 I was making fun of people on the street and teasing them when they were in trouble. I got so angry 121 01:40:24,352 --> 01:40:30,104 that I hit my brother's forehead with a book that I had in my hand, and his forehead was cut, and he 122 01:40:30,104 --> 01:40:35,856 was a bit out of it, and he told my old man on me. My old man started saying that I was a moving 123 01:40:35,856 --> 01:40:41,608 person, and at that time, I had already given up, and I was going to be moved as they said, and 124 01:40:41,608 --> 01:40:47,360 then. 125 01:40:47,840 --> 01:40:53,250 For ten years, Kiyomi, the adopted daughter who had been possessed by a bug, apologized to her 126 01:40:53,250 --> 01:40:58,660 father while crying, and her father's anger was finally alleviated. Nevertheless, she didn't think 127 01:40:58,660 --> 01:41:04,070 her father was that scary. 128 01:41:04,070 --> 01:41:09,115 Rather, I felt sorry for this Kiyō. This adopted daughter was originally from a prestigious family, 129 01:41:09,115 --> 01:41:14,160 but at the time of the painting association. 130 01:41:14,680 --> 01:41:20,321 I've heard that she has become so withdrawn that she doesn't even leave her room anymore. That's why 131 01:41:20,321 --> 01:41:25,962 she's like a grandmother. This grandmother, for some reason, has taken a liking to me, and it's 132 01:41:25,962 --> 01:41:31,603 strange how much she spoils me. 133 01:41:31,603 --> 01:41:35,602 My mother also gave up on me three days before she died, and my old man is always at his wit's end 134 01:41:35,602 --> 01:41:39,601 with me. In the neighborhood, they call me Akutaro the roughneck, and nobody wants to have anything 135 01:41:39,601 --> 01:41:43,600 to do with me. 136 01:41:44,400 --> 01:41:52,750 He was excessively cautious. I had given up, thinking that this was not a figure that could be liked 137 01:41:52,750 --> 01:42:01,101 by people at all. I don't think anything of being treated like a piece of wood by others. 138 01:42:01,101 --> 01:42:06,910 I even found it suspicious that they would fawn over me like they do over this kilo. Today, 139 01:42:06,910 --> 01:42:12,720 sometimes in the kitchen when there's no one around. 140 01:42:14,200 --> 01:42:18,464 You were sometimes praised for being straightforward and having a good personality. However, I 141 01:42:18,464 --> 01:42:22,729 didn't understand what Kiyō meant. If it's a good personality, it should apply to things other than 142 01:42:22,729 --> 01:42:26,993 Kiyō, 143 01:42:26,994 --> 01:42:33,297 I thought you would do a little better. Every time Kiyō said such things, it was customary to reply 144 01:42:33,297 --> 01:42:39,600 that I didn't like flattery. Then the old woman said. 145 01:42:39,960 --> 01:42:45,915 That's why you have a good temperament, she said, looking at my face with a pleased expression. It 146 01:42:45,915 --> 01:42:51,870 seems like she's angry at me, as if she made me with her own power. It was a bit creepy. After my 147 01:42:51,870 --> 01:42:57,825 mother died, 148 01:42:57,826 --> 01:43:03,233 Kiyoshi doted on me more and more. Sometimes, with a child's mind, I wondered why I was doted on so 149 01:43:03,233 --> 01:43:08,640 much and felt suspicious about it. 150 01:43:09,480 --> 01:43:17,656 It's pointless. I thought it would be better to stop. I felt sorry for her, but Kiyoha still spoiled 151 01:43:17,656 --> 01:43:25,833 her. From time to time, she would buy me gold tabs or gradient-yaki with her own pocket money. 152 01:43:25,833 --> 01:43:31,476 On cold nights, etc., secretly procure buckwheat flour, and somehow bring buckwheat noodles to the 153 01:43:31,476 --> 01:43:37,120 bedside where you are sleeping. 154 01:43:37,960 --> 01:43:46,377 Sometimes he even bought nabeyaki udon, and it's not just food. I also received geta, pencils, and 155 01:43:46,377 --> 01:43:54,794 notebooks. This is a much later story, but, 156 01:43:54,794 --> 01:44:04,480 He even lent me 3 yen in gold. I didn't say to lend me anything. Welcome. 157 01:44:07,200 --> 01:44:15,440 He brought it to my room from over there, and said I must be troubled because I didn't have any 158 01:44:15,440 --> 01:44:23,681 pocket money. He said "Use it", but I, of course, said I didn't need it. 159 01:44:23,681 --> 01:44:29,760 I borrowed it because I was told to use it by all means. In fact, I was very pleased. I put the 3 160 01:44:29,760 --> 01:44:35,840 yen into the pot and then into my pocket. 161 01:44:38,080 --> 01:44:51,000 I went to the restroom, and I fell straight into the elevated structure. There's no other way, after 162 01:44:51,000 --> 01:45:03,920 all. I slowly came out, and it was actually hot. Huh, it's absolutely impossible now. 163 01:45:04,920 --> 01:45:16,343 It's scary, it's scary. What, seriously? If it hurts, please stop. Yeah, I have to make sure it 164 01:45:16,343 --> 01:45:27,766 doesn't hurt, It's scary. Seriously, it's scary, wow, it's scary, it's scary, it's scary, it's 165 01:45:27,766 --> 01:45:39,189 scary. 166 01:47:24,920 --> 01:47:39,175 Ah, no way, no way. No way. No way. No way. Ugh, ugh, wait. It hurts. It hurts. It hurts. Huh, it 167 01:47:39,175 --> 01:47:53,430 hurts. No way. It hurts, it hurts. 168 01:48:05,200 --> 01:48:13,661 It's terrible. Yes, that baby, yes. When the electricity is on, if you insert a cotton swab, it 169 01:48:13,661 --> 01:48:22,122 hurts, doesn't it? It's a baby. It hurts. The baby is enduring it. It's too much, too much. 170 01:48:22,122 --> 01:48:26,141 18-year-old kids are being unreasonable, unreasonable, unreasonable, unreasonable, unreasonable. 171 01:48:26,141 --> 01:48:30,160 You're 18, aren't you? It's an unreasonable baby, I'll do it when it's born. 172 01:48:30,320 --> 01:48:47,665 No way, no way. I'm absolutely not suited for it. It's no use. Didn't you see that things have 173 01:48:47,665 --> 01:49:05,010 already started, and I'm okay with that? No way, no way, no way, no way. I won't go. I'm done. 174 01:49:10,000 --> 01:49:20,736 Ow, it hurts. Ah, it hurts, it hurts, it hurts. Can't do it, can't do it. Can't do it. Can't do it. 175 01:49:20,736 --> 01:49:31,473 Can't do it. Can't do it. Ow, it's gross and hurts. Ow, ow. Eh, I really might not be able to do it. 176 01:49:31,473 --> 01:49:42,209 It hurts. 177 01:49:46,080 --> 01:49:51,261 It won't become a video, this. Whoa, seriously, it's not coming out. Impossible. Whoa, impossible, 178 01:49:51,261 --> 01:49:56,442 impossible, impossible, it hurts, it's gross, it's gross. Whoa, seriously, it's not coming out. It 179 01:49:56,442 --> 01:50:01,623 hurts. 180 01:50:01,624 --> 01:50:06,312 It hurts, it hurts, no way, no way. Seriously, no way. It hurts, it hurts, it hurts, no way, no way, 181 01:50:06,312 --> 01:50:11,000 no way, no way, no way, no way. 182 01:50:11,000 --> 01:50:16,890 I'm really not suited for this. I'm really not suited for this. Ah, it's really impossible. Yeah, my 183 01:50:16,890 --> 01:50:22,780 leg cramp is hurting. So, it's not like it's about having ugly feet or anything, it's a different 184 01:50:22,780 --> 01:50:28,670 kind of pain. It's really impossible. It's really impossible. Uwah, uwah, 185 01:50:28,670 --> 01:50:34,015 Wait, this is really impossible. Uwa uwa. It's really impossible. Really impossible. Seriously 186 01:50:34,015 --> 01:50:39,360 impossible. This is uwa, seriously. 187 01:50:41,240 --> 01:50:46,605 It hurts, it hurts, it hurts, it hurts, it hurts. I won't make it. Ah, I really won't make it. 188 01:50:46,605 --> 01:50:51,970 Please, I'm really not going to make it. This. Ugh, seriously, I won't make it. This is impossible, 189 01:50:51,970 --> 01:50:57,335 impossible, impossible, impossible, impossible. It's a gross feeling. 190 01:50:57,335 --> 01:51:01,627 That's disgusting. Well, of course. So, if it really hurts, will you roll over onto your back, roll 191 01:51:01,627 --> 01:51:05,920 over onto your back? 192 01:51:08,400 --> 01:51:18,793 It's really impossible. It's really impossible. It's really impossible. It's really impossible. It's 193 01:51:18,793 --> 01:51:29,186 really impossible. It's really impossible. It hurts. I can see it myself. I can see it. I saw it. It 194 01:51:29,186 --> 01:51:39,579 hurts. It's painful, disgusting, painful, impossible. 195 01:51:43,560 --> 01:51:49,012 Wow, no way, no way, no way. It hurts, hurts, hurts, hurts, hurts. Wow, it hurts, no way, no way, no 196 01:51:49,012 --> 01:51:54,465 way, no way, no way. No way. Wow. Wow, wow. But it's no way, hurts, hurts, hurts, hurts. No way. One 197 01:51:54,465 --> 01:51:59,917 got in, no way. 198 01:51:59,918 --> 01:52:06,079 It hurts, it hurts, it hurts, it hurts, I'm telling you. But, whoa, it hurts, wait, it really hurts. 199 01:52:06,079 --> 01:52:12,240 Whoa, I'm seriously not going to make it. This is seriously gross. Whoa. 200 01:52:12,680 --> 01:52:18,822 Uwah, uwah. No, really, it's impossible. This is impossible. It's gone in. Gross, gross, gross, it's 201 01:52:18,822 --> 01:52:24,965 super painful. It's really impossible. This is seriously impossible. Seriously, it's impossible. 202 01:52:24,965 --> 01:52:31,107 It's a seriously impossible feeling. It doesn't feel good at all. 203 01:52:31,108 --> 01:52:36,614 It hurts, no way, no way, no way, no way, no way, no way. It hurts. I don't feel like it at all 204 01:52:36,614 --> 01:52:42,120 anymore. There's nothing. No way. This is no way. Ugh. 205 01:52:42,600 --> 01:52:48,590 I really hate it. Ow, ow, it hurts, it hurts, it hurts, it hurts. But it's really impossible. This 206 01:52:48,590 --> 01:52:54,580 is the one thing that's really impossible. It's really impossible. This is really impossible. It's 207 01:52:54,580 --> 01:53:00,570 impossible. 208 01:53:00,570 --> 01:53:06,800 It's no use. Bring it over here. It's okay, isn't it? Yeah, now. 209 01:53:26,000 --> 01:53:42,830 What's the topic? No, well, it's kind of embarrassing, though. 210 01:54:16,720 --> 01:54:41,875 How long are you going to do this? Oh, it's exhausting. The teacher, and, well, the system is 211 01:54:41,875 --> 01:55:07,030 exhausting. 212 01:55:31,600 --> 01:55:41,453 Is it still not done? It's still not done. How much longer will it take? Well, I can say it now, but 213 01:55:41,453 --> 01:55:51,306 actually, yes. I have to apologize once. What was the last toilet, I mean, if I hadn't done it, I 214 01:55:51,306 --> 01:56:01,159 would be in trouble now. 215 01:56:08,040 --> 01:56:30,800 I'm extremely unhappy. I'm really unhappy. May I come and complain to you? Why is that? 216 01:56:32,520 --> 01:56:43,120 Your hobby is terrible. 217 01:58:11,760 --> 01:58:26,240 What is it? How is it? Is it like this? 218 01:59:25,760 --> 01:59:34,960 Yes, yes, yes, yes. It's not heavy. It's 42 kilograms. 219 02:11:56,080 --> 02:12:05,800 Alright, are you going to take this place too? Hmm, I'm going to take everywhere. 220 02:12:06,000 --> 02:12:06,960 are required. 221 02:12:54,130 --> 02:13:01,490 How long will you take it? Yes, thank you for your hard work. Thank you for your hard work, thank 222 02:13:01,490 --> 02:13:08,850 you for your hard work. I'm tired, I'm exhausted. 223 02:13:10,000 --> 02:13:18,765 What's wrong, are you tired? I've lost my energy, my energy is gone. It was fun on my end, though. 224 02:13:18,765 --> 02:13:27,531 Do I want that or not? No, I don't. I'll use it again next time. Hmm? Mochan seemed to like it, and 225 02:13:27,531 --> 02:13:36,296 it felt good too. 226 02:13:36,297 --> 02:13:38,960 Pink is expensive. 227 02:13:41,080 --> 02:13:52,560 There's a difference. But I didn't really understand it. The one I originally put in, I was holding 228 02:13:52,560 --> 02:14:04,040 it while reading a book, this is the one I put in later, it's huge. 229 02:14:15,080 --> 02:14:20,400 That's true. 230 02:14:28,440 --> 02:14:42,530 It was in there. Amazing. I want this one. I want it. Let's have it, okay, is that really okay? Uh, 231 02:14:42,530 --> 02:14:56,620 yes, uh. 232 02:14:59,600 --> 02:15:07,786 And the canal hurt and it was too much. It was too much. I'll do it again. I don't know. I won't 233 02:15:07,786 --> 02:15:15,973 shoot anymore, right? I don't know. Can I somehow manage with this? It's tough financially, isn't 234 02:15:15,973 --> 02:15:24,159 it? 235 02:15:33,520 --> 02:15:45,537 It comes out when you touch the depressed area. Today it will end with this, but thank you. Thank 236 02:15:45,537 --> 02:15:57,554 you very much. I'll go home and sleep. Yes, please take a nap for a while. 237 02:15:57,554 --> 02:16:01,080 Then good night. 238 02:16:01,240 --> 02:16:08,000 Good night. 26829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.