All language subtitles for Everyone Is Doing Great - 01x03 - So It Seems_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,301 --> 00:00:02,903 [Seth] Definitely not the green jacket. 2 00:00:02,969 --> 00:00:04,605 Not the green jacket. Not the--uhh. 3 00:00:06,306 --> 00:00:09,543 Gotta hurry. No. 4 00:00:09,610 --> 00:00:11,177 [mumbling to self] 5 00:00:11,244 --> 00:00:13,279 Shirt. OK, let's go. 6 00:00:26,026 --> 00:00:27,761 Do not be late. 7 00:00:33,299 --> 00:00:34,568 You're in your head, man. 8 00:00:39,506 --> 00:00:40,473 Yes. 9 00:00:48,481 --> 00:00:49,983 [exhales] 10 00:00:50,050 --> 00:00:52,519 All right. You got this, man. 11 00:00:55,488 --> 00:00:58,024 [laughs] What's up? 12 00:00:58,091 --> 00:00:59,292 It's good to see you. 13 00:00:59,926 --> 00:01:02,829 Ahh. You hungry? 14 00:01:02,896 --> 00:01:04,364 [exhales] I got this. 15 00:01:09,836 --> 00:01:13,039 So, uh, how are--how are your classes going? 16 00:01:13,106 --> 00:01:14,775 Oh, really, really good. 17 00:01:14,841 --> 00:01:17,010 I, um, I'm taking this--this great class, 18 00:01:17,077 --> 00:01:18,612 something I'm really responding to. 19 00:01:18,679 --> 00:01:21,014 It's a class on philosophy and law. 20 00:01:21,081 --> 00:01:23,016 -Ooh! Sounds deep. -Yeah. Yeah. 21 00:01:23,083 --> 00:01:24,851 -I think it is deep. -[laughing] 22 00:01:24,918 --> 00:01:27,621 We're reading a book called Law's Empireby Ronald Dworkin. 23 00:01:27,688 --> 00:01:31,024 -OK. -Have you ever heard of Ronald Dworkin? 24 00:01:31,091 --> 00:01:32,793 Ronald, Ronald Dworkin, no. 25 00:01:32,859 --> 00:01:34,427 It's--[laughs] It's OK. 26 00:01:34,494 --> 00:01:35,862 -Definitely not. -Didn't expect you to. 27 00:01:35,929 --> 00:01:37,931 Um, yeah. He's an-- he's a philosopher, 28 00:01:37,998 --> 00:01:42,002 and an advocate for the virtues of fairness of justice of the people, 29 00:01:42,068 --> 00:01:44,571 with the integrity of consistency within law 30 00:01:44,638 --> 00:01:46,940 according to the adherence of principles. 31 00:01:47,007 --> 00:01:48,241 Oh, for sure. Yeah. 32 00:01:48,308 --> 00:01:50,243 What a mindset you have to have, right? 33 00:01:50,310 --> 00:01:53,580 To go from being completely helpless 34 00:01:53,647 --> 00:01:56,750 to climbing the world's biggest proverbial mountain... 35 00:01:56,817 --> 00:01:59,653 -Biggest mountain. -...to looking the-- the almighty powerful 36 00:01:59,720 --> 00:02:01,955 -straight in the face and say -- -Yeah. 37 00:02:02,022 --> 00:02:04,925 -No! This is wrong, it should be changed. -Boom. Yeah. Yeah. 38 00:02:04,991 --> 00:02:07,661 -No, that's huge. -That is a life lived! 39 00:02:07,728 --> 00:02:09,195 Yeah, that is. Damn. 40 00:02:09,262 --> 00:02:10,797 That's why I'm... 41 00:02:10,864 --> 00:02:13,166 That's why I wanna be a lawyer. So... 42 00:02:13,233 --> 00:02:16,770 That's incredible. Like, that's a really great way of describing it. 43 00:02:16,837 --> 00:02:18,004 I'm... phew! 44 00:02:18,071 --> 00:02:19,239 [laughing] 45 00:02:19,305 --> 00:02:20,774 Um, well, have you... 46 00:02:20,841 --> 00:02:24,377 have you ever played a lawyer on TV or...? 47 00:02:24,444 --> 00:02:26,112 Um, have I ever played a lawyer? 48 00:02:26,179 --> 00:02:28,148 I've auditioned for a lawyer, yeah. 49 00:02:28,214 --> 00:02:29,783 -Didn't get the part, um. -Oh. 50 00:02:29,850 --> 00:02:33,520 I, actually, I am--I am in law enforcement, coming up. 51 00:02:33,587 --> 00:02:35,556 Uh, about to play a cop in a movie. 52 00:02:35,622 --> 00:02:37,457 -Wow! -Yeah, never played a cop before. 53 00:02:37,524 --> 00:02:38,825 -Congratulations! -Thank you. 54 00:02:38,892 --> 00:02:40,426 How do you prep for a role like that? 55 00:02:40,493 --> 00:02:42,295 Well, you know, I just picked it up right now, 56 00:02:42,362 --> 00:02:44,330 but I'm watching a lot of YouTube videos. 57 00:02:44,397 --> 00:02:46,733 -YouTube, OK. -And just, like, seeing what it's like to be a cop. 58 00:02:46,800 --> 00:02:50,003 Like, I--I try to, you know, be pretty meticulous about, like, how I hold a gun. 59 00:02:50,070 --> 00:02:52,472 You know, I don't wanna be like, hey, put your hands up. 60 00:02:52,539 --> 00:02:54,174 -[laughing] -Freeze! You know, it's like-- 61 00:02:54,240 --> 00:02:55,809 -Pew, pew! -Gotta be like, pew, pew, pew! 62 00:02:55,876 --> 00:02:58,344 -Yeah, but-- -Um, if you--I'm sorry-- 63 00:02:58,411 --> 00:03:01,615 If you don't mind me asking, um... 64 00:03:01,682 --> 00:03:04,050 I don't know. What is it like to be famous? 65 00:03:04,117 --> 00:03:06,119 To be recognized on the streets and... 66 00:03:06,186 --> 00:03:08,321 -Oh, um... -Must be weird. 67 00:03:08,388 --> 00:03:12,225 Um, it's--it's weird when--when people think that they know you, right? 68 00:03:12,292 --> 00:03:14,327 -Yeah. -When they feel like they really know you. 69 00:03:14,394 --> 00:03:16,496 -They know the TV you. -Yes. 70 00:03:16,563 --> 00:03:18,231 -They know the TV version of you. -Gotcha. 71 00:03:18,298 --> 00:03:19,766 Um, but, you know, it's also nice 72 00:03:19,833 --> 00:03:22,035 -to make someone smile, you know? -Yeah. 73 00:03:22,102 --> 00:03:24,204 You kind of, like, take a picture with somebody, they're very happy. 74 00:03:24,270 --> 00:03:26,907 Um, but uh, yeah. 75 00:03:26,973 --> 00:03:28,875 Hopefully I'll play that lawyer one day. 76 00:03:28,942 --> 00:03:30,711 -I'm... -You... I'm sure you will. 77 00:03:30,777 --> 00:03:33,046 -Well, you'll know who to call. -Dworkin! 78 00:03:33,113 --> 00:03:35,415 -[laughing] Me! -I'll call you. I'll call Mrs. Dworkin. 79 00:03:35,481 --> 00:03:39,620 -[laughing] -See what you did there. 80 00:03:39,686 --> 00:03:41,888 -How's your, uh, salad? -It's really good. 81 00:03:41,955 --> 00:03:44,324 [woman] Thank you both for coming today, OK. 82 00:03:44,390 --> 00:03:47,728 I realize that mediation can be a very stressful time. 83 00:03:47,794 --> 00:03:50,631 So, if we can go over a few agreements before we start, 84 00:03:50,697 --> 00:03:53,466 this should be a quick and easy process, OK? 85 00:03:53,534 --> 00:03:56,369 Let's agree to not, um, talk over each other. 86 00:03:56,436 --> 00:03:59,405 And let's also agree to speak one at a time. 87 00:03:59,472 --> 00:04:03,409 And let's also agree to speak about and to each other respectfully. 88 00:04:03,476 --> 00:04:04,911 Yeah? Simple enough? 89 00:04:04,978 --> 00:04:06,613 Uh, let's start with the mortgage. 90 00:04:06,680 --> 00:04:09,650 [Jeremy] I--I do have just one thing on the house. 91 00:04:09,716 --> 00:04:11,585 Um, I don't know if this would work, 92 00:04:11,652 --> 00:04:13,787 but I just was kind of thinking that maybe we could do, 93 00:04:13,854 --> 00:04:16,189 like, some sort of, like, grace period, 94 00:04:16,256 --> 00:04:19,993 where I could--I could stay there while I'm kind of moving all my stuff out, 95 00:04:20,060 --> 00:04:22,262 -um, and we go through this process-- -Sorry. 96 00:04:22,328 --> 00:04:24,064 You're s--sorry. 97 00:04:24,130 --> 00:04:27,200 You're suggesting that we-- we live together again, 98 00:04:27,267 --> 00:04:29,069 -under the--in the house? -Yes. 99 00:04:29,135 --> 00:04:31,905 You would be there, too, and I think that would be kind of part of it, 100 00:04:31,972 --> 00:04:34,240 is that it would give us time to... 101 00:04:34,307 --> 00:04:36,409 kind of reconcile. 102 00:04:36,476 --> 00:04:38,779 You know, maybe this doesn't have to happen. 103 00:04:38,845 --> 00:04:39,946 -Jeremy. -Oh. 104 00:04:40,013 --> 00:04:41,214 I just think it would give us a chance 105 00:04:41,281 --> 00:04:42,649 to actually talk about this. 106 00:04:42,716 --> 00:04:44,551 I haven't spoken to you in a month, and now... 107 00:04:44,618 --> 00:04:46,219 And now we could. 108 00:04:46,286 --> 00:04:49,022 -You know? -[mediator] OK. All right. 109 00:04:49,089 --> 00:04:50,791 Why don't we move on? 110 00:04:50,857 --> 00:04:52,392 -To the next issue. -[Andrea] Sure. 111 00:04:52,458 --> 00:04:54,460 The vacation home in Palm Springs. 112 00:04:54,528 --> 00:04:58,599 Jeremy, why don't--why don't you tell me the situation with the home there. 113 00:04:58,665 --> 00:05:01,301 -No its--it's her place. Um. -OK. 114 00:05:01,367 --> 00:05:03,269 I did have, like, a thought. 115 00:05:03,336 --> 00:05:05,606 I just wanna throw this out there. 116 00:05:05,672 --> 00:05:08,675 I don't know, like, if you've ever heard of 117 00:05:08,742 --> 00:05:11,512 some kind of mediation retreat situation, 118 00:05:11,578 --> 00:05:17,017 where, like, the couple goes, you know, off site, out of town, 119 00:05:17,083 --> 00:05:20,020 to sort of a neutral place, you know, and just clears their head, 120 00:05:20,086 --> 00:05:22,756 -and starts to work things out. -Are you--are you taking the piss? 121 00:05:22,823 --> 00:05:24,725 -I don't-- -You--you could even come, you know. 122 00:05:24,791 --> 00:05:26,993 -[mediator] Oh. -You could come, and we could do this out there, 123 00:05:27,060 --> 00:05:29,530 and then I just feel like that could help us... 124 00:05:31,698 --> 00:05:33,433 come back together in some way. 125 00:05:33,499 --> 00:05:34,968 Do you remember when we had that-- 126 00:05:35,035 --> 00:05:36,903 that weekend planned to go down to Santa Barbara? 127 00:05:36,970 --> 00:05:39,573 When we were in a really rough patch, and we were gonna 128 00:05:39,640 --> 00:05:41,575 just spend three days together, you and I. 129 00:05:41,642 --> 00:05:44,344 We'd got a--a beautiful hotel room and everything all organized, 130 00:05:44,410 --> 00:05:48,448 and then you, actually, you went to Comic-Con, Seth, didn't you, at the last minute? 131 00:05:48,515 --> 00:05:49,850 That was-- [whispering] Come on. 132 00:05:49,916 --> 00:05:51,652 You know how much I love Comic-Con. 133 00:05:51,718 --> 00:05:54,087 -That's like-- -You sound like a child. 134 00:05:54,154 --> 00:05:57,323 Imagine... [loud grunt] I--I don't think we're ready for this. 135 00:05:57,390 --> 00:05:59,926 -She doesn't understand, totally, that I feel confused -This, Aleesha, I really-- 136 00:05:59,993 --> 00:06:02,495 I really don't think Jeremy's willing to take this seriously. 137 00:06:02,563 --> 00:06:05,431 I think he thinks that I'm, sort of, this is all a bit of a joke! 138 00:06:05,498 --> 00:06:07,267 No! I'm just confused, OK? I'm confused. 139 00:06:07,333 --> 00:06:11,037 Because I feel like I screwed up one time, all right? 140 00:06:11,104 --> 00:06:13,740 -I screwed up one time, and all of a sudden... -One time? 141 00:06:13,807 --> 00:06:16,610 -...we're in this office with this stranger-- -One time? 142 00:06:16,677 --> 00:06:20,346 No disrespect, you are wonderful, wonderful woman, 143 00:06:20,413 --> 00:06:22,382 Ms. Broome. Aleesha, is it? 144 00:06:22,448 --> 00:06:23,684 Just stop, Jeremy, you're babbling! 145 00:06:23,750 --> 00:06:25,385 OK? It's not the first time! 146 00:06:25,451 --> 00:06:27,053 You've been humiliating me. 147 00:06:27,120 --> 00:06:29,590 You've been feeding off attention from other women, 148 00:06:29,656 --> 00:06:32,693 right in front of my face for a year, now. 149 00:06:32,759 --> 00:06:34,194 -For a y-- -And if you wanna tell me 150 00:06:34,260 --> 00:06:36,029 that it's just been one time makes me feel 151 00:06:36,096 --> 00:06:37,631 like you think that I'm stupid 152 00:06:37,698 --> 00:06:38,999 and that I'm not aware 153 00:06:39,065 --> 00:06:40,834 of all the other things that you've done. 154 00:06:40,901 --> 00:06:43,203 I don't--I just deserve better than this, Jeremy, 155 00:06:43,269 --> 00:06:44,437 and I just... 156 00:06:45,772 --> 00:06:47,140 -I'm sorry. -[mediator] OK. 157 00:06:47,941 --> 00:06:49,409 OK? 158 00:06:50,877 --> 00:06:54,347 I think we can get at least one win today. 159 00:06:54,414 --> 00:06:55,616 Uh...a... 160 00:06:55,682 --> 00:06:58,619 vintage movie poster collection? 161 00:06:58,685 --> 00:07:00,554 Yeah, those are mine. 162 00:07:00,621 --> 00:07:02,789 -[mediator] Oh. -Those are yours? 163 00:07:02,856 --> 00:07:05,058 We started that collection about seven years ago. 164 00:07:05,125 --> 00:07:07,160 You got me the first four posters as a gift. 165 00:07:07,227 --> 00:07:09,195 Yeah, we've gone back and forth over the years, 166 00:07:09,262 --> 00:07:11,231 giving each other these fantastic movie posters. 167 00:07:11,297 --> 00:07:12,933 -They're not all yours. -They are. What are you-- 168 00:07:12,999 --> 00:07:14,868 And you're just bringing these up like a-- 169 00:07:14,935 --> 00:07:17,704 -You don't even like Tremors. -Keep the Tremors! 170 00:07:17,771 --> 00:07:19,873 -Keep the Tremors. -[mediator] That's enough. 171 00:07:19,940 --> 00:07:21,675 I think we may have missed a step. 172 00:07:21,742 --> 00:07:23,510 I think there may be some emotional work 173 00:07:23,577 --> 00:07:25,145 that needs to be done before you get 174 00:07:25,211 --> 00:07:26,513 to the mediation process. 175 00:07:26,580 --> 00:07:28,181 I'm definitely not giving up Gremlins. 176 00:07:28,248 --> 00:07:29,883 I don't want Gremlins. 177 00:07:29,950 --> 00:07:31,685 -[mediator] OK. -Thank you. 178 00:07:33,773 --> 00:07:35,241 [Jeremy] How much do you think I could get for these? 179 00:07:35,308 --> 00:07:36,409 [Seth] Huh? 180 00:07:36,476 --> 00:07:37,483 -These Shox. -What about 'em? 181 00:07:37,550 --> 00:07:39,085 How much do you think I could get for 'em? 182 00:07:39,152 --> 00:07:40,786 Oh, I don't--I don't know. 183 00:07:40,853 --> 00:07:42,385 Uh, I really have no idea. 184 00:07:42,452 --> 00:07:44,488 I can't even find them. 185 00:07:44,554 --> 00:07:46,790 -Excuse me. -What about this? 186 00:07:46,856 --> 00:07:49,392 -What? What about it? -Like, Polaroid thing. 187 00:07:49,936 --> 00:07:51,905 -How much do you think I can get for it? -I have never 188 00:07:51,972 --> 00:07:53,739 sold anything on eBay before, so... 189 00:07:53,806 --> 00:07:55,308 What about this? 190 00:07:55,375 --> 00:07:57,377 I don't know. Are you, um... 191 00:07:57,443 --> 00:07:59,179 -That's gotta be pretty expensive. -Are you gonna be OK? 192 00:07:59,245 --> 00:08:01,381 -Here all by yourself? You alright? -Yeah. 193 00:08:01,447 --> 00:08:03,483 I know you're gonna be selling all this stuff which is great, but, you know, 194 00:08:03,549 --> 00:08:05,485 try to find some time to, like, go out at some point. 195 00:08:05,551 --> 00:08:08,354 Maybe go on a hike, get out in the wilderness a little bit. 196 00:08:08,421 --> 00:08:10,056 A little exercise will be good for ya. 197 00:08:10,123 --> 00:08:11,691 Yeah. I'll be all right. 198 00:08:11,757 --> 00:08:14,127 Hey, is this-- is this, uh, mine? 199 00:08:14,194 --> 00:08:16,529 -Or is this your? What is this? -Oh, that's--yeah, that's mine. 200 00:08:16,596 --> 00:08:18,464 -What is that? Wait, hang on. -It's, uh... 201 00:08:18,531 --> 00:08:20,866 It's just like a book about law. I just picked it up. 202 00:08:20,934 --> 00:08:24,204 I was talking about it, uh, the other day with--with Sarah, 203 00:08:24,270 --> 00:08:27,207 and there was like a lot that I really didn't understand that she was talking about. So. 204 00:08:27,273 --> 00:08:28,808 I went and picked up a few law books. 205 00:08:28,874 --> 00:08:30,110 You bought this for Sarah? 206 00:08:30,176 --> 00:08:31,711 I didn't buy it for her. 207 00:08:31,777 --> 00:08:33,779 I bought it for myself to read so I can talk to her. 208 00:08:33,846 --> 00:08:35,848 That seems like a lot of work. 209 00:08:35,916 --> 00:08:37,717 Well, yeah, I mean... 210 00:08:37,783 --> 00:08:40,186 I'm into her, but I don't really know if she's into me. 211 00:08:40,253 --> 00:08:42,088 -She's, uh... -Oh, she's into you, dude. 212 00:08:42,155 --> 00:08:44,257 -Ah, she's a lot smarter than me. -Oh, come on! 213 00:08:44,324 --> 00:08:46,026 -I'm not that smart. -That's ridiculous. 214 00:08:46,092 --> 00:08:47,727 -She's a lot smarter than me. -She really likes you, man. 215 00:08:47,793 --> 00:08:49,529 I can understand why she wouldn't want to date me. 216 00:08:49,595 --> 00:08:51,431 [scoffs] You gotta stop doing this to yourself, man. 217 00:08:51,497 --> 00:08:53,499 Well, I'm trying. I picked up a few books, 218 00:08:53,566 --> 00:08:55,868 but I don't really understand what's going on in this one. 219 00:08:55,936 --> 00:08:57,938 You have an eager mind. That's what you have to offer, 220 00:08:58,004 --> 00:08:59,472 and that's worth more than anything. 221 00:08:59,539 --> 00:09:02,208 That's nice, man. Well, I gotta--I gotta go. 222 00:09:02,275 --> 00:09:03,543 -I'm out. -OK. All right. 223 00:09:03,609 --> 00:09:05,311 I'm good. I don't need help. 224 00:09:05,378 --> 00:09:06,812 -No, dude, I got it, man. -It's fine. It's fine. 225 00:09:06,879 --> 00:09:08,314 Come on, dude, I'm not gonna see you for a while. 226 00:09:08,381 --> 00:09:10,250 -OK. -Let me walk you out. 227 00:09:10,316 --> 00:09:11,985 -You got everything? -Sure. 228 00:09:12,052 --> 00:09:13,786 OK. 229 00:09:13,853 --> 00:09:15,255 Just watch the guitar. 230 00:09:19,926 --> 00:09:21,494 -Uh, Stewart? -Yeah. 231 00:09:21,561 --> 00:09:23,363 Sorry, I'm running late, I know. 232 00:09:26,032 --> 00:09:28,101 There you go. Let's--yeah, you got it. 233 00:09:29,669 --> 00:09:30,971 Hey, whoa, whoa. Hey! 234 00:09:31,037 --> 00:09:33,206 -Later, buddy. -Hey! Alrighty. 235 00:09:33,273 --> 00:09:36,276 -Thanks. -Let me know if you need anything, OK? 236 00:09:36,342 --> 00:09:38,211 I'll keep my--I'll keep my ringer on 237 00:09:38,278 --> 00:09:40,313 at night in case you need anything, OK? 238 00:09:40,380 --> 00:09:42,515 -Take care of yourself. -Yeah. For sure, man. 239 00:09:59,165 --> 00:10:00,600 [sighs] 240 00:10:06,139 --> 00:10:08,308 [cell phone ringing] 241 00:10:13,346 --> 00:10:15,515 -Hey. -Hey. 242 00:10:16,682 --> 00:10:18,351 How are you doing? 243 00:10:18,418 --> 00:10:20,820 I don't know. How are you? 244 00:10:20,886 --> 00:10:23,756 I've--I've been better. [small chuckle] 245 00:10:29,529 --> 00:10:31,364 Do you need to... do you need to come 246 00:10:31,431 --> 00:10:33,333 and pick something else up, or... 247 00:10:34,534 --> 00:10:37,537 No, no, I'm, uh... I'm good. 248 00:10:40,040 --> 00:10:42,775 Uh, OK, so what's--what's up? 249 00:10:44,945 --> 00:10:48,414 I just wanted to apologize for that mediation. 250 00:10:48,481 --> 00:10:51,251 That was, uh, that was my fault. 251 00:10:54,654 --> 00:10:56,822 It's OK. Thank you, I appreciate that. 252 00:10:56,889 --> 00:10:59,692 This isn't easy, J. It's--it's all good. 253 00:11:02,295 --> 00:11:05,565 Look, I'm ready to try again. I'll be better this time. 254 00:11:07,733 --> 00:11:09,302 OK, I'll set it up. 255 00:11:10,937 --> 00:11:13,773 Thanks, J. Thanks for calling. 256 00:11:13,839 --> 00:11:14,908 Yeah, thank you. 257 00:11:14,975 --> 00:11:16,142 I mean... 258 00:11:16,977 --> 00:11:19,245 yeah, I'll see you then. 259 00:11:21,714 --> 00:11:23,483 OK. Uh, bye. 260 00:11:36,930 --> 00:11:39,232 Hey, do you have any whiskey here? 261 00:11:55,148 --> 00:11:56,416 [Seth] One... 262 00:11:57,117 --> 00:11:58,418 two... 263 00:11:59,752 --> 00:12:00,720 three... 264 00:12:03,256 --> 00:12:04,390 four... 265 00:12:05,091 --> 00:12:06,392 five... 266 00:12:07,027 --> 00:12:08,194 six... 267 00:12:09,695 --> 00:12:11,564 [gradually raising voice] seven... 268 00:12:11,631 --> 00:12:12,598 eight... 269 00:12:14,935 --> 00:12:15,902 [yelling] nine... 270 00:12:17,570 --> 00:12:18,905 [screaming] ten! 271 00:12:49,569 --> 00:12:50,536 [groans] 272 00:13:17,964 --> 00:13:20,500 I don't get what you're so worried about. 273 00:13:20,566 --> 00:13:22,268 [Jeremy] I'm scared. 274 00:13:22,335 --> 00:13:24,170 I already fucked up the first mediation. 275 00:13:24,237 --> 00:13:25,205 What if I do it again? 276 00:13:25,271 --> 00:13:27,040 Don't do it again. 277 00:13:27,107 --> 00:13:28,641 Well, she won't talk to me. 278 00:13:28,708 --> 00:13:31,277 And then I get frustrated, and I say the wrong thing, 279 00:13:31,344 --> 00:13:33,980 -and I act like an asshole. -Talk to you--talk about what? 280 00:13:34,047 --> 00:13:36,116 Everything, dude. 281 00:13:36,182 --> 00:13:37,517 Like, why this is happening. 282 00:13:37,583 --> 00:13:39,986 Where it all went wrong. 283 00:13:40,053 --> 00:13:43,023 Come on, dude. We talked about this. 284 00:13:43,089 --> 00:13:44,090 What? 285 00:13:44,157 --> 00:13:45,725 You gotta stop fighting it. 286 00:13:45,791 --> 00:13:47,193 You know, that's the only way this second session 287 00:13:47,260 --> 00:13:48,561 is gonna go any better. 288 00:13:48,628 --> 00:13:50,230 Now, think of it as--as an opportunity 289 00:13:50,296 --> 00:13:51,631 to do the right thing. 290 00:13:51,697 --> 00:13:53,899 And show her you're accepting this. 291 00:13:53,967 --> 00:13:56,702 Hey, redeem yourself a little bit and then get the hell out of there. 292 00:13:56,769 --> 00:13:58,905 Maybe even get out of town for a couple of days. 293 00:14:00,040 --> 00:14:01,507 You're right, dude. 294 00:14:02,175 --> 00:14:04,210 Damn. 295 00:14:04,277 --> 00:14:07,380 If I wasn't so fucking broke I would come visit you. 296 00:14:07,447 --> 00:14:09,515 How cool would that be? 297 00:14:11,384 --> 00:14:12,919 Uh, yeah, that'd be awesome. 298 00:14:26,599 --> 00:14:28,368 Put your hands where I can see 'em! 299 00:14:36,876 --> 00:14:38,011 Uhh. 300 00:14:38,078 --> 00:14:40,380 Fuck you, motherfucker. I'll shoot! 301 00:14:40,446 --> 00:14:42,282 I got a gun, and I'll use it! 302 00:14:45,351 --> 00:14:48,021 Jimmy, get my six. Get my six, Jimmy! 303 00:14:48,088 --> 00:14:50,023 Put your hands where I can see 'em! 304 00:14:50,090 --> 00:14:51,591 [grunting] 305 00:14:52,125 --> 00:14:53,659 Fuck. 306 00:14:53,726 --> 00:14:55,962 This is officer Renly. I need backup! Uhh. 307 00:14:56,029 --> 00:14:59,132 Aah! Uhh! Fuck! 308 00:14:59,199 --> 00:15:01,467 I'm hit! I'm hit! 309 00:15:01,534 --> 00:15:03,904 [panting] Officer down. 310 00:15:03,970 --> 00:15:05,305 Officer down. 311 00:15:19,452 --> 00:15:20,620 [sighs] 312 00:15:23,889 --> 00:15:24,857 Fuck, yeah. 313 00:15:26,626 --> 00:15:28,094 [woman] I can't believe this happened again. 314 00:15:28,161 --> 00:15:29,462 What are we gonna do? 315 00:15:29,529 --> 00:15:30,796 [man] Well, one thing's for sure. 316 00:15:30,863 --> 00:15:32,665 We've gotta call Animal Control. 317 00:15:32,732 --> 00:15:33,766 [Director] Cut. 318 00:15:33,833 --> 00:15:37,537 Yes! That was it! That was it! 319 00:15:37,603 --> 00:15:40,140 [A.D.] Hey, bro. Great fuckin' sitting. 320 00:15:40,206 --> 00:15:42,575 You're just so... still. 321 00:15:42,642 --> 00:15:44,144 And if you could just stay there 322 00:15:44,210 --> 00:15:46,246 so we could do continuity, that would be terrific. 323 00:15:46,312 --> 00:15:49,215 -Hey, dude! -Hey! 324 00:15:49,282 --> 00:15:51,017 -I'm Tara. -Max. 325 00:15:51,084 --> 00:15:54,087 Oh, sorry, I can't. I'm not, um... 326 00:15:54,154 --> 00:15:56,356 [Max] I don't wanna be, like, rude or anything, man, 327 00:15:56,422 --> 00:15:58,624 but you were the-- the immortal Damien. 328 00:15:58,691 --> 00:16:00,226 Yep, I was Damien. 329 00:16:00,293 --> 00:16:02,328 -[Tara] Yeah. -That's, uh, long time ago now. 330 00:16:02,395 --> 00:16:05,631 -Yeah. -Like honestly, my girlfriends, like, in middle school, 331 00:16:05,698 --> 00:16:07,367 we were obsessed with you. 332 00:16:07,433 --> 00:16:09,335 -Yeah, all my girlfriends, too. -Like, so obsessed with you. 333 00:16:09,402 --> 00:16:11,671 -Thank you. Hey-- -We had, like, posters on our walls. 334 00:16:11,737 --> 00:16:13,039 That's really cute. 335 00:16:13,106 --> 00:16:14,674 -I'm so glad you said it. -Right, I know. 336 00:16:14,740 --> 00:16:16,442 I was so embarrassed to say anything. 337 00:16:16,509 --> 00:16:18,244 -[excited chatter] -That's... 338 00:16:18,311 --> 00:16:19,845 That's very sweet. 339 00:16:19,913 --> 00:16:22,348 You were, like, my icon for, like, eight months-ish. 340 00:16:22,415 --> 00:16:24,717 -Yeah. Oh, my god, everyone's yeah. -[Seth] Wow. 341 00:16:24,784 --> 00:16:26,786 -That's... -Could we get a photo of you? 342 00:16:26,852 --> 00:16:29,389 -[Max] Oh, yeah, yeah, yeah. -Oh, no, I think that they're-- 343 00:16:29,455 --> 00:16:31,791 They, actually, they said that there's no photos on set. 344 00:16:31,857 --> 00:16:33,659 No, no, that's just for the supporting roles. 345 00:16:33,726 --> 00:16:34,995 Yeah, no, we're allowed to. 346 00:16:35,061 --> 00:16:36,862 But you know, I'm kind of, uh... 347 00:16:36,930 --> 00:16:38,999 -Big thumbs up here. Yeah! -[Tara] With your bloody palm 348 00:16:39,065 --> 00:16:41,201 -Immortal Damien on three. Ready? -I'd rather not-- 349 00:16:41,267 --> 00:16:42,668 -Take--take a-- -One, two, three! 350 00:16:42,735 --> 00:16:44,905 -Immortal Damien! -Immortal Damien! 351 00:16:44,971 --> 00:16:46,339 [Max] Oh, man. That was so good. 352 00:16:46,406 --> 00:16:48,008 Give the raccoon a high five! 353 00:16:48,074 --> 00:16:49,375 -[Seth] I'm not--I can't-- -Should I shake it? 354 00:16:49,442 --> 00:16:50,443 Yeah, get in there, get in there. 355 00:16:50,510 --> 00:16:52,045 -Ah! -Ugh! 356 00:16:52,112 --> 00:16:53,779 Yep. Yeah, there you go. 357 00:16:53,846 --> 00:16:55,916 -Ew! -[A.D.] All right, back to one! 358 00:16:55,982 --> 00:16:58,284 All right, back to ones, everyone, back to ones! 359 00:16:58,351 --> 00:16:59,519 [Max] That's us. 360 00:16:59,585 --> 00:17:00,786 Pictures up! 361 00:17:00,853 --> 00:17:03,423 -OK. Good luck! -[2nd A. D.] Back to one! 362 00:17:03,489 --> 00:17:05,291 -[trills lips] -[A. D.] Back to one. 363 00:17:05,358 --> 00:17:08,794 [woman] Peas and carrots, peas and carrots, peas and carrots. 364 00:17:08,861 --> 00:17:10,030 [2nd A. D.] All right. 365 00:17:11,297 --> 00:17:13,733 -Sound! -Take two. 366 00:17:13,799 --> 00:17:16,702 [indistinct dialogue] 367 00:17:16,769 --> 00:17:17,938 [Director] Action! 368 00:17:19,973 --> 00:17:22,075 This should be a simple exchange. 369 00:17:23,743 --> 00:17:25,778 I have something you want. 370 00:17:25,845 --> 00:17:29,215 If I give it up, I should get something in return. 371 00:17:30,616 --> 00:17:33,920 All I want is the truth, Damien. 372 00:17:33,987 --> 00:17:36,990 And the truth shouldn't come at a price. 373 00:17:37,057 --> 00:17:39,592 Now just tell me who bit me, you asshole. 374 00:17:40,793 --> 00:17:41,928 [Director] Cut! 375 00:17:42,828 --> 00:17:44,397 Whatever. 376 00:17:44,464 --> 00:17:48,134 Brrr... Why is it so cold on stage 7? 377 00:17:48,201 --> 00:17:50,236 [Seth] I feel like you're always talking about it being cold. 378 00:17:50,303 --> 00:17:51,404 It's always cold, though! 379 00:17:51,471 --> 00:17:53,439 -I'm so... -[grunts] 380 00:17:53,506 --> 00:17:55,041 -[Andrea] Hey! -Hi! That was so good. 381 00:17:55,108 --> 00:17:56,776 -It was really fun. -[Seth] Thanks, Kim. 382 00:17:56,842 --> 00:17:59,445 And this would be a great time to go take a photo 383 00:17:59,512 --> 00:18:01,047 with our young contest winner. 384 00:18:01,114 --> 00:18:03,583 She's been waiting. Jeremy took a photo earlier, 385 00:18:03,649 --> 00:18:05,919 -and now it's just-- -When is a good time? 386 00:18:05,986 --> 00:18:08,421 Now would be great, right? We're gonna-- 387 00:18:08,488 --> 00:18:10,957 -I realize that, but we-- like we're turning around. -It's been, like-- 388 00:18:11,024 --> 00:18:12,725 But we're still in the middle of a scene, so. 389 00:18:12,792 --> 00:18:14,527 I just kind of wanna sit here and just stay in it. 390 00:18:14,594 --> 00:18:16,729 Yeah, I mean, she's waited a few hours. Um. 391 00:18:16,796 --> 00:18:20,200 Ain't no show without the scenes, right, is there? 392 00:18:20,266 --> 00:18:24,770 The mixed berry salad, got the Chinese chicken salad. 393 00:18:24,837 --> 00:18:28,008 We've got a s--a smoked salmon stack 394 00:18:28,074 --> 00:18:30,776 Uh, we've got grilled peach. 395 00:18:30,843 --> 00:18:32,612 We've got street tacos. 396 00:18:32,678 --> 00:18:34,280 -Uh, we just had street tacos. -Yeah. 397 00:18:34,347 --> 00:18:36,716 Yeah, you weren't here yet. We just had 'em on Tuesday. 398 00:18:36,782 --> 00:18:38,318 Do you--do you want some sushi? 399 00:18:38,384 --> 00:18:39,986 I don't think they have sushi. 400 00:18:40,053 --> 00:18:42,022 Oh, we know, it's actually not gonna be on the menu. 401 00:18:42,088 --> 00:18:43,924 We'll send somebody--actually, you'll send somebody out. 402 00:18:43,990 --> 00:18:46,326 Two orders edamame, one edamame with garlic, one without. 403 00:18:46,392 --> 00:18:48,694 -[Andrea] I... -There should be three rolls of rainbow spicy tuna. 404 00:18:48,761 --> 00:18:51,731 -[Seth] Some salmon nigiri-- -Actually, no, no, no the food is freaking me out. 405 00:18:51,797 --> 00:18:53,666 It's freaking me out. Thank you, Lindsay. 406 00:18:53,733 --> 00:18:55,635 Were we rude? Was that rude just now? 407 00:18:55,701 --> 00:18:57,303 Nah, we weren't being rude. 408 00:18:57,370 --> 00:18:59,372 -Are you sure? -No, we were being nice. We offered her food. 409 00:18:59,439 --> 00:19:01,975 Well, we're not gonna be like those guys? 410 00:19:02,042 --> 00:19:05,311 Oh, no, no, no. We'll never be like that. 411 00:19:05,378 --> 00:19:06,712 [Director] Cut! 412 00:19:06,779 --> 00:19:07,914 You get it? 413 00:19:07,981 --> 00:19:09,649 -Yeah, it looks good. -Yes! 414 00:19:09,715 --> 00:19:10,683 That's it! 415 00:19:10,750 --> 00:19:12,385 [indistinct talking] 416 00:19:12,452 --> 00:19:15,421 -Good! Good work! -Can you believe these guys, man? 417 00:19:15,488 --> 00:19:17,090 -A bunch of little dicks. -[groans] 418 00:19:17,157 --> 00:19:19,592 Even that girl's a dick. She's a girl dick. 419 00:19:19,659 --> 00:19:20,793 Do you know what she did? 420 00:19:20,860 --> 00:19:22,595 She let her dog shit in my office. 421 00:19:22,662 --> 00:19:24,730 It wasn't like a hard poop, it was a goddamn diarrhea poop. 422 00:19:24,797 --> 00:19:26,933 -And I had to clean that shit up. -That's terrible, man. 423 00:19:27,000 --> 00:19:28,601 -I'm Caleb, by the way. -Hey, Caleb. 424 00:19:28,668 --> 00:19:29,970 -How are you doing? -Nice to meet you 425 00:19:30,036 --> 00:19:31,537 You're doing a great job, by the way. 426 00:19:31,604 --> 00:19:32,638 I just wanted to let you know that. 427 00:19:32,705 --> 00:19:33,940 Oh, thanks, man. 428 00:19:34,007 --> 00:19:35,408 I thought I was gonna have, like, 429 00:19:35,475 --> 00:19:36,943 a little bit more of, like, a heroic death. 430 00:19:37,010 --> 00:19:38,945 -Yeah. -And then they just like... 431 00:19:39,012 --> 00:19:40,914 brought this raccoon in, and it just... 432 00:19:40,981 --> 00:19:42,515 mauls me, and then I'm... 433 00:19:42,582 --> 00:19:44,684 You did great with this, though. I mean... 434 00:19:44,750 --> 00:19:46,886 as far as raccoon maulings go. 435 00:19:46,953 --> 00:19:48,788 -This was not in the script. -It looked great. 436 00:19:48,854 --> 00:19:50,056 -Yeah? -Yeah. 437 00:19:50,123 --> 00:19:51,457 Did--I did, like, the open eyes? 438 00:19:51,524 --> 00:19:52,858 -I saw the open eyes. -Good? 439 00:19:52,926 --> 00:19:54,594 Creepy, it was creepy. But it was great. 440 00:19:54,660 --> 00:19:56,029 You should come out with us. 441 00:19:56,096 --> 00:19:57,630 You should come out with us this weekend. 442 00:19:57,697 --> 00:19:58,631 We're gonna go out drinking. 443 00:19:58,698 --> 00:20:00,133 -Well. -Yeah? You drink? 444 00:20:00,200 --> 00:20:03,036 I do like the sound of that right now. 445 00:20:03,103 --> 00:20:04,938 -Hey, nice meeting you. -Very nice to meet you. 446 00:20:05,005 --> 00:20:06,472 -We'll see you later. -All right. 447 00:20:06,539 --> 00:20:07,807 Nice work here, man. 448 00:20:08,608 --> 00:20:09,875 Um... 449 00:20:09,943 --> 00:20:11,277 [woman] Yeah, hey, can I get a P. A. 450 00:20:11,344 --> 00:20:12,845 with water on set, please? 451 00:20:12,913 --> 00:20:15,315 [woman 2] Does he know that the raccoon was $4000? 452 00:20:15,381 --> 00:20:18,384 Hey, don't fuck up the raccoon, it was $4000. 453 00:20:18,451 --> 00:20:19,652 OK. 454 00:20:23,723 --> 00:20:24,991 It's good to see you back. 455 00:20:25,058 --> 00:20:27,360 Welcome to your final mediation session. 456 00:20:27,427 --> 00:20:28,428 All right? 457 00:20:28,494 --> 00:20:30,130 Uh, as we went over before, 458 00:20:30,196 --> 00:20:32,365 uh, Andrea, you will keep the main house? 459 00:20:32,432 --> 00:20:33,833 Excuse me, um. 460 00:20:34,634 --> 00:20:36,302 I'm sorry. 461 00:20:36,369 --> 00:20:39,940 I'm--I don't wanna make this, uh... 462 00:20:40,006 --> 00:20:43,576 harder for anyone than it needs to be. Uh... 463 00:20:43,643 --> 00:20:45,245 I know I was wrong. 464 00:20:46,346 --> 00:20:48,248 So, let's just... 465 00:20:48,314 --> 00:20:53,153 I'll sign whatever I need to sign and we can--we can finish this off. So... 466 00:20:53,219 --> 00:20:55,021 Andrea, how do you feel about that? 467 00:20:58,091 --> 00:21:01,094 Yeah, yeah. Yeah, that'd be good. 468 00:21:02,228 --> 00:21:03,163 Thanks, J. 469 00:21:04,497 --> 00:21:05,966 [mediator] OK. 470 00:21:06,032 --> 00:21:08,868 Once again, Andrea will keep the main house. 471 00:21:08,935 --> 00:21:11,237 And the vacation home in Palm Springs. 472 00:21:13,852 --> 00:21:16,476 [Seth] Oh, we are, uh, currently between setups at the moment. 473 00:21:16,542 --> 00:21:20,313 So, I am doing what I get paid to do, which is wait. 474 00:21:20,380 --> 00:21:22,682 [laughing] Riveting! 475 00:21:22,748 --> 00:21:24,884 So, what are you shooting today, Pacino? 476 00:21:24,951 --> 00:21:28,821 [chuckles] Well, uh, did get into, uh... 477 00:21:28,888 --> 00:21:30,556 bit of an altercation. 478 00:21:30,623 --> 00:21:34,928 Um, so my character is laid out in a pool of blood all day. 479 00:21:35,628 --> 00:21:37,130 You're dead? 480 00:21:37,197 --> 00:21:37,931 Maybe. 481 00:21:37,998 --> 00:21:41,067 Oh, you totally die! 482 00:21:41,134 --> 00:21:42,635 Make sure it's an open-eye death. 483 00:21:42,702 --> 00:21:44,004 I really like open eye deaths. 484 00:21:44,070 --> 00:21:45,705 Ah, open-eye death. 485 00:21:45,771 --> 00:21:47,373 -Noted. -Hey, uh... 486 00:21:47,440 --> 00:21:49,642 Look, I'm really sorry I have to do this 487 00:21:49,709 --> 00:21:51,144 but I have a lot of work to do. 488 00:21:51,211 --> 00:21:53,179 -I gotta jump off. -Ahh. 489 00:21:53,246 --> 00:21:55,181 Thanks for calling, though. 490 00:21:55,248 --> 00:21:56,649 And, uh, good luck with your death. 491 00:21:56,716 --> 00:21:59,385 Thank you. All right. 492 00:21:59,452 --> 00:22:00,753 Oh, hey! Wait a minute. 493 00:22:02,755 --> 00:22:04,457 Sarah? 494 00:22:04,524 --> 00:22:05,825 Sarah, are you still there? 495 00:22:08,094 --> 00:22:09,062 Sarah? 496 00:22:09,129 --> 00:22:10,796 Sarah, you still there? 497 00:22:11,397 --> 00:22:12,498 Yes. 498 00:22:12,565 --> 00:22:14,300 Um, there's a, uh, 499 00:22:14,367 --> 00:22:17,237 a special screening of--of Primal Fear happening 500 00:22:17,303 --> 00:22:19,139 in a couple of weeks. Have you seen it? 501 00:22:19,205 --> 00:22:22,008 [scoffs] Laura Linney. Lawyers. Of course! 502 00:22:22,075 --> 00:22:23,309 Well, good... 503 00:22:23,376 --> 00:22:26,312 for you... Marty. 504 00:22:27,880 --> 00:22:29,049 [Seth chuckles] 505 00:22:29,115 --> 00:22:30,416 That's, yeah, that's a quote. 506 00:22:30,483 --> 00:22:32,085 I--I, um... 507 00:22:32,152 --> 00:22:33,786 I was wondering if you wanted to see it with me. 508 00:22:34,820 --> 00:22:35,989 Maybe. 509 00:22:36,856 --> 00:22:38,258 OK. 510 00:22:38,324 --> 00:22:39,825 -I'll await the yes. -[Sarah chuckles] 511 00:22:39,892 --> 00:22:41,928 Professional waiter. 512 00:22:41,995 --> 00:22:43,263 Goodbye, Pacino. 513 00:22:43,329 --> 00:22:45,098 -Goodbye, Laura Linney. -[chuckles] 514 00:22:49,202 --> 00:22:50,170 Cute. 515 00:23:00,646 --> 00:23:01,547 Hey. 516 00:23:03,149 --> 00:23:05,018 Do you remember Jenny? 517 00:23:05,085 --> 00:23:06,386 You know, my friend Jenny? 518 00:23:07,453 --> 00:23:08,821 Yeah. Yeah, yeah. 519 00:23:08,888 --> 00:23:10,556 She did this, um, 520 00:23:10,623 --> 00:23:13,093 t-shirt social media thing, 521 00:23:13,159 --> 00:23:14,860 and made, like, quite a lot of money. 522 00:23:14,928 --> 00:23:16,662 I don't--I don't think it's that difficult. 523 00:23:16,729 --> 00:23:19,665 -So, you just sell t-shirts? -Yeah, you just-- 524 00:23:19,732 --> 00:23:21,434 Yeah, you just--you just, um... 525 00:23:21,501 --> 00:23:23,503 I think you just go down and meet the guy, 526 00:23:23,569 --> 00:23:26,306 and then you just pick some Eternal artwork 527 00:23:26,372 --> 00:23:29,642 and take a few photos, and then it's all sort of, you know, 528 00:23:29,709 --> 00:23:31,912 taken care of through social media, and I mean... 529 00:23:31,978 --> 00:23:34,014 -Yeah? -Just thought--I don't know. 530 00:23:34,080 --> 00:23:38,018 A percentage of it goes, you know, to charity, and it's--it's... 531 00:23:38,084 --> 00:23:39,485 That'd be cool. Can you... 532 00:23:39,552 --> 00:23:40,820 Can you, um, hook that up? 533 00:23:40,886 --> 00:23:42,322 I can hook that up. I'll make a call. 534 00:23:42,388 --> 00:23:43,889 I'm sure they'd love to have you do it. 535 00:23:43,957 --> 00:23:45,391 Yeah, I'm... 536 00:23:45,458 --> 00:23:47,593 That's really nice. Thank you, yeah. 537 00:23:47,660 --> 00:23:48,995 Yeah, no worries. 538 00:23:51,264 --> 00:23:53,099 Hey, um... 539 00:23:53,166 --> 00:23:57,003 How is your family about all this? 540 00:23:58,871 --> 00:24:00,273 Uh, they're pretty sad. 541 00:24:01,474 --> 00:24:02,408 You know. 542 00:24:03,643 --> 00:24:04,978 How's yours? 543 00:24:06,746 --> 00:24:08,614 I haven't told them, so... 544 00:24:11,517 --> 00:24:13,519 But will you tell your, um, 545 00:24:13,586 --> 00:24:16,756 tell your mom and dad I said I'm sorry, and uh... 546 00:24:16,822 --> 00:24:18,424 Yep. 547 00:24:18,491 --> 00:24:22,662 I wish--I don't know, you know. 548 00:24:22,728 --> 00:24:26,366 Yeah, I'll, um, I'll set the t-shirt thing up, OK? 549 00:24:26,432 --> 00:24:27,968 Yeah, thank you. 550 00:24:28,034 --> 00:24:29,369 -OK. -[clears throat] 551 00:24:29,435 --> 00:24:30,603 And drive safe. 552 00:24:56,396 --> 00:25:00,100 [girls chattering and laughing] 553 00:25:00,166 --> 00:25:03,436 [girls practicing cheer] 554 00:25:08,441 --> 00:25:11,044 -Are you Seth Stewart? -Yeah. 555 00:25:11,111 --> 00:25:12,612 -Hi, how are you? -[laughs] 556 00:25:12,678 --> 00:25:14,280 -What's your name? -I'm Rebecca Reynolds. 557 00:25:14,347 --> 00:25:16,516 -Nice to meet you. -Nina! Nina! 558 00:25:16,582 --> 00:25:18,418 I'm the president of this sorority. 559 00:25:18,484 --> 00:25:20,553 -Oh. Oh, wow. -This is Seth Stewart. 560 00:25:20,620 --> 00:25:23,223 -Who's that? -You know, Damien from Eternal? 561 00:25:23,289 --> 00:25:25,959 -Yeah. -Holy shit. 562 00:25:26,026 --> 00:25:28,328 -Hi. -[both hyperventilating] 563 00:25:28,394 --> 00:25:29,562 Oh, my God! 564 00:25:29,629 --> 00:25:32,232 [sounds of excitement] 565 00:25:38,338 --> 00:25:40,306 I'm sweaty, I'm sorry. 566 00:25:42,242 --> 00:25:44,077 Uh, I'm gonna go running. 567 00:25:44,144 --> 00:25:46,179 Good luck with your rush, OK? 568 00:25:48,348 --> 00:25:49,282 I gotta go. 569 00:25:49,349 --> 00:25:50,783 Hi. Hi. 570 00:25:50,850 --> 00:25:52,953 [girl] Is there gonna be an Eternal reunion? 571 00:25:53,019 --> 00:25:54,420 [Seth] I don't know! 572 00:26:01,561 --> 00:26:02,996 [sniffs] 573 00:26:03,629 --> 00:26:04,597 [phone dings] 574 00:26:07,333 --> 00:26:08,301 [exhales] 575 00:26:12,305 --> 00:26:16,209 -[girls giggling] -[Seth] Hi, how are ya? Nice to meet you. OK. 576 00:26:16,276 --> 00:26:18,311 Uh, maybe a group photo? 577 00:26:18,844 --> 00:26:20,446 OK. 578 00:26:20,513 --> 00:26:23,149 Sorry, I'm all sweaty. I'm all sweaty. 579 00:26:23,216 --> 00:26:26,086 -[girl] Is there gonna be an Eternal reunion? -[Seth] I don't know! 580 00:26:26,152 --> 00:26:27,520 [laughing] 581 00:26:54,314 --> 00:26:57,050 Where did you find that abandoned railroad car? 582 00:26:57,117 --> 00:26:58,518 [man 2] I lived in there for a week! 583 00:26:58,584 --> 00:27:00,453 -To--just to make sure. -[girl] Oh, my God! 584 00:27:00,520 --> 00:27:02,288 That's what you do when you're an auteur . 585 00:27:02,355 --> 00:27:04,490 Like--like, think of your favorite two actors, right? 586 00:27:04,557 --> 00:27:06,159 -Right. -OK, I've got 'em. 587 00:27:06,226 --> 00:27:08,194 You guys, after this movie, you're them 588 00:27:08,261 --> 00:27:09,229 I'm telling you. 589 00:27:09,295 --> 00:27:10,263 -Oh, shit. -Oscar! 590 00:27:10,330 --> 00:27:11,464 And then you've got-- 591 00:27:11,531 --> 00:27:12,865 Oh, my God, that's so exciting! 592 00:27:12,933 --> 00:27:14,100 So, I did wanna ask you about that. 593 00:27:14,167 --> 00:27:15,335 It's just so nice to have someone 594 00:27:15,401 --> 00:27:16,602 that takes it so seriously. 595 00:27:16,669 --> 00:27:17,971 -Seriously, like-- -[woman] Seth? 596 00:27:18,038 --> 00:27:19,005 Well, that's the only way... 597 00:27:19,072 --> 00:27:20,273 [woman] Seth! 598 00:27:22,108 --> 00:27:25,645 Jim was commenting how well you handled that gun earlier. 599 00:27:25,711 --> 00:27:27,813 -It was really good, yeah. -Well... 600 00:27:27,880 --> 00:27:30,050 Thank you. Thank you for noticing. 601 00:27:30,116 --> 00:27:32,085 I think it makes a difference, yeah. 602 00:27:32,152 --> 00:27:33,719 Yeah. I feel so, too. 603 00:27:33,786 --> 00:27:35,922 You know, you gotta do the actual research, right. 604 00:27:35,989 --> 00:27:38,091 Which reminds me of when I got started. 605 00:27:38,158 --> 00:27:42,528 I mean, everyone was so serious about everything they did. 606 00:27:42,595 --> 00:27:45,231 There was just something about your air 607 00:27:45,298 --> 00:27:48,368 different from, uh, some of our other cast members. 608 00:27:48,434 --> 00:27:50,236 Yeah, there at the table there? 609 00:27:50,303 --> 00:27:51,571 [Jim] It's good to see. 610 00:27:51,637 --> 00:27:53,206 [Betty] You know, it was refreshing. 611 00:27:53,273 --> 00:27:54,740 -Yeah. -It was-- 612 00:27:54,807 --> 00:27:57,143 -Let's... -[laughs] Here's a little toast. 613 00:27:57,210 --> 00:27:59,012 -A little toast. -Cheers to that. 614 00:27:59,079 --> 00:28:01,147 A little toast. 615 00:28:01,214 --> 00:28:03,583 -Thank you. -Absolutely. 616 00:28:03,649 --> 00:28:06,686 Always remember, somebody's watching. 617 00:28:06,752 --> 00:28:07,887 That is so true. 618 00:28:07,954 --> 00:28:09,355 That's good advice. 619 00:28:09,422 --> 00:28:10,723 [Jim] For some reason I got it into my head 620 00:28:10,790 --> 00:28:12,592 that I should learn to juggle, right? 621 00:28:12,658 --> 00:28:14,360 -[laughs] As an actor? -And, uh-- 622 00:28:14,427 --> 00:28:16,662 [laughs] As an actor, I must juggle! 623 00:28:16,729 --> 00:28:19,165 -To juggling! -To juggling! 624 00:28:19,232 --> 00:28:21,601 -I will juggle this glass! -[laughing] 625 00:28:21,667 --> 00:28:22,602 Respecting it. 626 00:28:22,668 --> 00:28:23,970 Respecting the work. 627 00:28:24,037 --> 00:28:26,139 -If only that were the case nowadays. -Yeah. 628 00:28:26,206 --> 00:28:30,243 ...pulls this crappy guitar 629 00:28:30,310 --> 00:28:32,245 off the wall of this bar. 630 00:28:32,312 --> 00:28:33,646 And he starts playing. 631 00:28:33,713 --> 00:28:35,881 -No... -Hold 'em and fold 'em. 632 00:28:35,949 --> 00:28:37,918 Yes, exactly! The one... 633 00:28:37,984 --> 00:28:39,719 We need to learn how to play guitar. 634 00:28:39,785 --> 00:28:41,454 -[laughing] -That is the lesson! 635 00:28:41,521 --> 00:28:43,123 -Do you have a guitar? -That is the lesson. 636 00:28:43,189 --> 00:28:45,525 -One more! -One must learn to play the guitar. 637 00:28:45,591 --> 00:28:49,262 Suddenly feel inferior as an actor... 638 00:28:50,230 --> 00:28:52,298 -Man! -Hashtag Team Luke. 639 00:28:52,365 --> 00:28:54,400 -Team Luke, baby! -Do you love it? 640 00:28:54,467 --> 00:28:57,237 You guys got onto the Team Luke thing, huh? 641 00:28:57,303 --> 00:28:59,472 Team Luke! Dude, people love you. 642 00:28:59,539 --> 00:29:02,208 The hashtag is a little not me, I guess. 643 00:29:02,275 --> 00:29:03,709 -Is that-- -Hashtags are in. 644 00:29:03,776 --> 00:29:05,611 -It's just not really my style. -It sells! 645 00:29:05,678 --> 00:29:07,113 -It's not my style. -Baby, it's on brand for you. 646 00:29:07,180 --> 00:29:08,581 It's great, you're gonna love it. 647 00:29:08,648 --> 00:29:10,683 I don't really know what "on brand" means, but... 648 00:29:10,750 --> 00:29:12,418 It's fine. Look, it's gone! What do you think that rack is? 649 00:29:12,485 --> 00:29:13,819 We've got 100,000 ideas of these. 650 00:29:13,886 --> 00:29:15,421 -Really? -Yeah. 651 00:29:15,488 --> 00:29:17,123 Like, how does this work with the social media stuff? 652 00:29:17,190 --> 00:29:19,525 -How much of my platform are you using? -It's all you. 653 00:29:19,592 --> 00:29:21,027 -Oh, it's all me? -It's all you. 654 00:29:21,094 --> 00:29:23,029 We'll--we'll snap a couple pictures of you, 655 00:29:23,096 --> 00:29:25,265 and then you post it on your Facebook and your Instagram 656 00:29:25,331 --> 00:29:26,899 and your Twitter and Snapchat. 657 00:29:26,967 --> 00:29:28,634 And we get paid, baby! 658 00:29:28,701 --> 00:29:30,336 -It's great! -OK, so... 659 00:29:30,403 --> 00:29:31,671 But it's also for a good cause. 660 00:29:31,737 --> 00:29:33,606 Yeah, so that was my next question. 661 00:29:33,673 --> 00:29:35,608 -The charity thing aspect of it. -Yeah. 662 00:29:35,675 --> 00:29:38,611 -How much usually goes to charity? -So, charity gets 25%, 663 00:29:38,678 --> 00:29:40,947 you get 75%, brands love that. 664 00:29:41,014 --> 00:29:42,848 Yeah, it's really good of you guys to do that. 665 00:29:42,916 --> 00:29:44,517 It's great, yeah. We're good people. 666 00:29:44,584 --> 00:29:46,086 Have you--have you had anybody 667 00:29:46,152 --> 00:29:48,221 kind of just take a little bit, uh... 668 00:29:48,288 --> 00:29:49,555 You wanna give it all away? 669 00:29:49,622 --> 00:29:50,856 -No, no. -You wanna give it all away! 670 00:29:50,924 --> 00:29:52,458 -That's so sweet! -That's awesome! 671 00:29:52,525 --> 00:29:54,394 -I told you! -Just sold another 100,000! 672 00:29:54,460 --> 00:29:55,761 -Easily! -Um... 673 00:29:55,828 --> 00:29:57,430 I was actually kind of thinking the other way. 674 00:29:57,497 --> 00:29:58,999 I'm kind of in a hard place financially, 675 00:29:59,065 --> 00:30:00,866 so, I was wondering if I could take more like 15%. 676 00:30:00,934 --> 00:30:02,635 You wanna give less to the charity? 677 00:30:03,269 --> 00:30:04,604 [coughs] Uh... 678 00:30:04,670 --> 00:30:07,073 I feel like that's not a good idea, but... 679 00:30:07,140 --> 00:30:08,441 -It's not great. -OK. 680 00:30:08,508 --> 00:30:09,875 It doesn't look good. 681 00:30:09,943 --> 00:30:11,544 OK. Um. 682 00:30:13,246 --> 00:30:14,614 -Ready to sell this shit? -Yeah. 683 00:30:14,680 --> 00:30:16,382 All right, we gotta take a couple of photos. 684 00:30:16,449 --> 00:30:17,783 -Be. -OK. 685 00:30:17,850 --> 00:30:20,053 -There you are. That's it. -Yeah? 686 00:30:20,120 --> 00:30:22,255 Monarchs, they're great. 687 00:30:22,322 --> 00:30:24,057 Give a little, like, like a little chesty. 688 00:30:24,124 --> 00:30:25,591 -There you go. -Yeah, yeah. 689 00:30:25,658 --> 00:30:27,727 -You're happy. -Love it. Down a little bit. 690 00:30:27,793 --> 00:30:28,761 Arms down. 691 00:30:28,828 --> 00:30:30,363 Team Luke, right? 692 00:30:30,430 --> 00:30:31,932 No, you look great, you look great! 693 00:30:31,998 --> 00:30:33,666 -Cool. Thanks, man. -You look great! 694 00:30:33,733 --> 00:30:34,935 Thanks, guys, appreciate it. 695 00:30:35,001 --> 00:30:36,102 All right, let's do it! 696 00:30:36,169 --> 00:30:38,071 Lean a little further out. 697 00:30:38,138 --> 00:30:39,872 Lean deeper. A little deeper. 698 00:30:39,940 --> 00:30:41,908 -This is gonna be a great Tinder profile. -Cool. 699 00:30:41,975 --> 00:30:44,410 This is great. Give me your best James Dean. 700 00:30:44,477 --> 00:30:46,746 -You're an actor. You know him. -Yeah. 701 00:30:46,812 --> 00:30:48,915 -There we go. -There it is. 702 00:30:48,982 --> 00:30:51,451 -Yeah, messy. You're angry! -Sex eyes! Sex eyes! 703 00:30:51,517 --> 00:30:53,386 -You're jaded. Yeah. -Sex eyes. 704 00:30:53,453 --> 00:30:56,556 -Chest. More chest? More chest? -Look at this. 705 00:30:56,622 --> 00:30:58,358 We're selling Luke. It's Luke. 706 00:30:58,424 --> 00:31:00,526 Give me your best Luke. Think--think--think back. 707 00:31:00,593 --> 00:31:02,495 Lean back. Lean back so we see the shirt. 708 00:31:02,562 --> 00:31:04,797 Yeah, let's sell it. Doin' it for charity! 709 00:31:04,864 --> 00:31:06,967 We should figure out which one, later. Doesn't matter. 710 00:31:07,033 --> 00:31:09,769 -Yeah, we should--we should figure that out. -It's fine. 711 00:31:09,835 --> 00:31:11,304 [Max] Have you ever done the all-cake diet? 712 00:31:11,371 --> 00:31:12,672 [Tara] There's an all-cake one? 713 00:31:12,738 --> 00:31:14,240 It's just all cake. It's all you eat. 714 00:31:14,307 --> 00:31:16,342 Yeah, you eat one slice of cake every Tuesday. 715 00:31:16,409 --> 00:31:18,411 Oh, my God, Steven is my homie! 716 00:31:18,478 --> 00:31:20,981 I lived with Steven for two months in college! 717 00:31:21,047 --> 00:31:22,748 What? [shrieking] 718 00:31:22,815 --> 00:31:24,717 [director] Good people, too. You're kind. 719 00:31:25,751 --> 00:31:27,820 -Talented and kind. -Hey! 720 00:31:27,887 --> 00:31:29,755 I have never ever 721 00:31:29,822 --> 00:31:32,758 -had a low budget horror movie... -Yeah. 722 00:31:32,825 --> 00:31:36,429 -...involving patches of shade and killings. -Wow. 723 00:31:36,496 --> 00:31:38,598 Well, they'll be here for a while. 724 00:31:38,664 --> 00:31:40,600 -Looks like it. -Guess so. 725 00:31:40,666 --> 00:31:44,137 You know, we have got to go over our scene. 726 00:31:44,204 --> 00:31:46,239 -[Jim laughs] -Oh, all right. 727 00:31:46,306 --> 00:31:47,974 -OK. -All right. 728 00:31:48,041 --> 00:31:49,542 OK. You have a good time. 729 00:31:49,609 --> 00:31:51,277 -Hang in there. -Oh, um. 730 00:31:51,344 --> 00:31:52,913 [Jim] We'll see you tomorrow. 731 00:31:52,979 --> 00:31:55,581 -[babbling] -Seriously, though. 732 00:31:55,648 --> 00:31:58,784 I like the raccoon sort of coming out. 733 00:31:58,851 --> 00:32:01,454 Hey, do you guys--do you mind if I catch a cab with you? 734 00:32:01,521 --> 00:32:03,456 No, come on! 735 00:32:05,325 --> 00:32:06,492 You're really nice. 736 00:32:07,093 --> 00:32:08,061 Shall we? 737 00:32:08,128 --> 00:32:09,662 What a wonderful evening. 738 00:32:12,332 --> 00:32:14,434 [yelling and cheering] 739 00:32:16,702 --> 00:32:18,671 -You guys are awesome. Thank you. -Yes, we know. 740 00:32:18,738 --> 00:32:20,406 -Thank you. -You're awesome. 741 00:32:20,473 --> 00:32:21,774 -No, no, no. That's yours. -Keep it. 742 00:32:21,841 --> 00:32:23,243 -Oh, really? -It's--I don't need that. 743 00:32:23,309 --> 00:32:24,911 We--I have plenty. 744 00:32:24,978 --> 00:32:26,546 -Before you go. -Got a little something for you. 745 00:32:26,612 --> 00:32:27,780 Got a little somethin' somethin'. 746 00:32:27,847 --> 00:32:29,549 -There you are. -What is this? 747 00:32:29,615 --> 00:32:30,750 -That's a check, my friend. -Made out to you. 748 00:32:30,816 --> 00:32:32,852 Twenty-five hundred big ones. 749 00:32:32,919 --> 00:32:35,188 We sold 200 of those bad boys just in the last few minutes. 750 00:32:35,255 --> 00:32:37,857 -Yeah. You're trending. -Just since the photo shoot thing? 751 00:32:37,924 --> 00:32:40,593 -Hashtag Team Luke. -You guys were not kidding. 752 00:32:40,660 --> 00:32:42,795 -No! -That was so fast! 753 00:32:42,862 --> 00:32:45,365 -Have you seen our office? It's fucking huge! -I'm a marketing genius! 754 00:32:45,431 --> 00:32:47,133 -I can cash this? -Yeah. It's yours. 755 00:32:47,200 --> 00:32:48,834 Oh, my god, man! 756 00:32:48,901 --> 00:32:51,304 -Thank you so much! -Oh! Oh, all right. 757 00:32:51,371 --> 00:32:52,973 -Um, OK. -I really appreciate that. 758 00:32:53,039 --> 00:32:55,308 You guys have no idea how helpful this is. 759 00:32:55,375 --> 00:32:56,742 -Great. -I gotta go. Really busy. 760 00:32:56,809 --> 00:32:58,744 -OK. -Jason, such a good pleasure. 761 00:32:58,811 --> 00:33:00,346 -Yeah, good to meet you. -It's great! 762 00:33:00,413 --> 00:33:02,348 -It's, uh, it's Jer-- -Wonderful. Team Luke! 763 00:33:02,415 --> 00:33:03,649 -Yeah. -Hashtag. 764 00:33:04,550 --> 00:33:05,919 [laughing] 765 00:33:12,758 --> 00:33:13,726 [sniffs] 57490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.