All language subtitles for Chicago.P.D.S13E21.Born.or.Made.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,917 --> 00:00:07,615 My sister was taken. 2 00:00:07,832 --> 00:00:09,920 I've been looking for Shari over 20 years. 3 00:00:12,532 --> 00:00:15,186 - Her real name is Laura Kerr. - She goes by Lila. 4 00:00:15,403 --> 00:00:17,666 Cause of death was either a stiletto or a switchblade. 5 00:00:17,884 --> 00:00:19,538 There may still be a connection. 6 00:00:19,755 --> 00:00:22,627 There is a connection. That was Shari on her phone. 7 00:00:22,844 --> 00:00:24,455 Half the time, I think if I turn around fast enough, 8 00:00:24,672 --> 00:00:26,022 I'll see her there. 9 00:00:26,239 --> 00:00:27,674 We're gonna work every lead on your sister, 10 00:00:27,892 --> 00:00:29,415 but I need you to tell me that 11 00:00:29,633 --> 00:00:31,852 you also know we're working a young woman's homicide. 12 00:00:32,027 --> 00:00:33,940 I know what you're asking me, okay? 13 00:00:34,115 --> 00:00:36,421 I can work it. 14 00:00:36,639 --> 00:00:38,597 Your sister's married. Her husband runs her. 15 00:00:38,815 --> 00:00:40,163 Russ Kirby. 16 00:00:41,730 --> 00:00:43,514 Voight! It's him! It's him! It's Kirby! 17 00:00:45,167 --> 00:00:47,691 Go for Imani. - I've got Shari. It's her. 18 00:00:49,345 --> 00:00:50,520 Who the hell are you? 19 00:01:01,486 --> 00:01:03,008 {\an8}You don't know who I am? 20 00:01:05,793 --> 00:01:06,968 {\an8}We've met? 21 00:01:10,058 --> 00:01:11,798 Do I get a phone call? 22 00:01:14,366 --> 00:01:18,108 {\an8}You--no, you're not-- 23 00:01:18,326 --> 00:01:19,588 {\an8}you're not being arrested. 24 00:01:19,805 --> 00:01:21,197 {\an8}You're-- 25 00:01:27,072 --> 00:01:29,509 {\an8}You don't know who I am? 26 00:01:29,726 --> 00:01:31,815 {\an8}I just said that I don't. 27 00:01:34,252 --> 00:01:38,212 {\an8}Um, hey. 28 00:01:38,430 --> 00:01:39,517 {\an8}I'm your sister, Eva. 29 00:01:42,085 --> 00:01:44,217 {\an8}I don't have a sister. 30 00:01:49,569 --> 00:01:53,746 {\an8}You don't remember before? 31 00:01:53,964 --> 00:01:55,357 Before what? 32 00:01:58,315 --> 00:02:03,667 {\an8}Your name is Shari Imani. 33 00:02:05,278 --> 00:02:08,759 {\an8}You were taken when you were six 34 00:02:08,976 --> 00:02:12,066 {\an8}by a man currently calling himself Russ Kirby. 35 00:02:17,505 --> 00:02:20,117 That's not true. 36 00:02:20,291 --> 00:02:22,074 There must have been some kind of a mistake. 37 00:02:22,248 --> 00:02:24,468 We have your DNA. 38 00:02:24,685 --> 00:02:26,252 I didn't give you my DNA. 39 00:02:28,253 --> 00:02:31,561 We got it from a beer bottle. 40 00:02:31,778 --> 00:02:33,823 Found at your friend Laura's trailer. 41 00:02:36,869 --> 00:02:39,219 We tested it against samples taken from our home 42 00:02:39,436 --> 00:02:40,394 when you were six years old. 43 00:02:40,611 --> 00:02:42,570 The tests don't lie. 44 00:02:42,787 --> 00:02:44,659 I wasn't taken and I don't have a sister. 45 00:02:44,875 --> 00:02:46,181 Shari. 46 00:02:46,399 --> 00:02:47,661 I don't know why you're calling me that! 47 00:02:47,661 --> 00:02:50,967 - Not like this. - Shari, we're sisters. 48 00:02:51,142 --> 00:02:53,883 {\an8}Hank, tech got a hit on Kirby's BMW. 49 00:02:54,101 --> 00:02:55,755 {\an8}They've got eyes, but they haven't approached yet. 50 00:02:55,972 --> 00:02:57,451 All right, have Ruzek and Kevin go. 51 00:02:57,669 --> 00:02:58,365 Got it. 52 00:02:58,583 --> 00:03:00,150 Ruzek! Atwater? 53 00:03:06,851 --> 00:03:08,505 {\an8}The BMW was found abandoned in the garage. 54 00:03:08,722 --> 00:03:09,896 {\an8}It was empty when we arrived. 55 00:03:10,114 --> 00:03:11,071 {\an8}Can we confirm he went into the station? 56 00:03:11,246 --> 00:03:12,725 {\an8}Yes. 57 00:03:12,943 --> 00:03:14,031 {\an8}Got one witness, saw a man matching your description 58 00:03:14,205 --> 00:03:15,597 entering the station six minutes ago. 59 00:03:15,814 --> 00:03:16,989 {\an8}All right. You three, you split up. 60 00:03:17,164 --> 00:03:18,774 {\an8}You cover the exits. - You got it. 61 00:04:10,947 --> 00:04:12,558 We need to check the footage 62 00:04:12,558 --> 00:04:15,429 from when he entered through the front eight minutes ago. 63 00:04:15,647 --> 00:04:17,518 Green hoodie, jeans? 64 00:04:17,736 --> 00:04:20,304 Yeah. White, 50s, built. 65 00:04:24,829 --> 00:04:27,047 Hold on. Hold on. 66 00:04:27,222 --> 00:04:29,398 Right there. That's him. Can you follow him? 67 00:04:29,615 --> 00:04:30,834 Follow him. 68 00:04:31,051 --> 00:04:31,791 On it. 69 00:04:35,968 --> 00:04:38,796 Do you have another angle on this? 70 00:04:39,014 --> 00:04:40,015 Can you zoom in? 71 00:04:47,282 --> 00:04:48,544 All right. Keep following him. 72 00:04:48,762 --> 00:04:50,242 Hey, Kev? 73 00:04:50,459 --> 00:04:51,503 Go ahead. 74 00:04:51,720 --> 00:04:52,460 Kirby didn't get on the train. 75 00:04:52,678 --> 00:04:55,376 He went back outside. 76 00:04:55,594 --> 00:04:58,770 I don't think he's leaving without her. 77 00:04:58,987 --> 00:05:00,424 If you know where he's headed, 78 00:05:00,641 --> 00:05:04,514 it would be a huge help. 79 00:05:04,731 --> 00:05:06,080 Look, anything you can tell us. 80 00:05:09,213 --> 00:05:10,823 What's he done? 81 00:05:13,913 --> 00:05:17,089 What Imani told you is true. 82 00:05:17,264 --> 00:05:19,701 Russ Kirby took you from your rightful home 83 00:05:19,918 --> 00:05:23,747 when you were six years old. 84 00:05:23,965 --> 00:05:26,272 We believe he also had a hand in killing a young woman 85 00:05:26,446 --> 00:05:28,534 named Laura Kerr. 86 00:05:32,233 --> 00:05:33,494 She went by Lila? 87 00:05:39,717 --> 00:05:42,372 I'm sorry if I overwhelmed you earlier. 88 00:05:44,938 --> 00:05:47,245 You didn't. 89 00:05:50,856 --> 00:05:55,165 Look, I get that you have DNA or something, 90 00:05:55,339 --> 00:05:57,514 but I have a family. 91 00:05:57,732 --> 00:06:01,257 Russ, he's my adoptive father. 92 00:06:01,431 --> 00:06:05,173 He raised me. He didn't take me from anyone. 93 00:06:05,347 --> 00:06:07,001 And he's your husband now? 94 00:06:07,218 --> 00:06:09,219 Hmm. 95 00:06:09,394 --> 00:06:11,352 I know society doesn't get it. 96 00:06:11,570 --> 00:06:13,659 I know that you won't get it. 97 00:06:13,876 --> 00:06:15,355 But he's not my blood. 98 00:06:15,573 --> 00:06:17,139 It's not illegal. 99 00:06:17,314 --> 00:06:20,099 It's not wrong in the way you think it is. 100 00:06:20,317 --> 00:06:25,190 He's my family, and he's done nothing wrong. 101 00:06:25,364 --> 00:06:27,278 Nothing. 102 00:07:13,839 --> 00:07:17,494 Why do I need a safe house? 103 00:07:17,712 --> 00:07:19,540 To keep you safe. 104 00:07:19,757 --> 00:07:20,757 From who? 105 00:07:23,543 --> 00:07:26,632 Uh, just a precaution. 106 00:07:29,722 --> 00:07:32,420 There's two bedrooms upstairs. 107 00:07:32,637 --> 00:07:33,594 Uh-- 108 00:07:38,555 --> 00:07:40,905 Kitchen's in the back, and there's some food there. 109 00:07:41,122 --> 00:07:43,429 If you need anything else, we can get it. 110 00:07:54,133 --> 00:07:55,396 There's security detail outside, 111 00:07:55,613 --> 00:07:57,484 and I'll be there with them. 112 00:07:57,701 --> 00:08:02,358 So if you guys, either of you, need anything, you call me. 113 00:08:02,531 --> 00:08:03,706 Okay? 114 00:08:13,062 --> 00:08:16,021 There's an extra set of clothes in the drawer. 115 00:08:16,238 --> 00:08:17,152 And the shower's right over here. 116 00:08:17,370 --> 00:08:19,851 I can turn it on for you. 117 00:08:20,068 --> 00:08:21,199 I'll show you how to turn it on, actually. 118 00:08:21,199 --> 00:08:23,027 You just have to turn this thing-- 119 00:08:23,244 --> 00:08:24,420 You think I don't know how to use a shower? 120 00:08:26,986 --> 00:08:29,511 Uh-- 121 00:08:29,728 --> 00:08:30,816 no, I just-- 122 00:08:31,034 --> 00:08:34,384 That I didn't shower myself? 123 00:08:34,558 --> 00:08:36,299 Have a room? 124 00:08:36,473 --> 00:08:38,518 A life? 125 00:08:38,735 --> 00:08:40,084 I wasn't a captive. 126 00:08:44,871 --> 00:08:46,089 I'm not a victim. 127 00:08:48,962 --> 00:08:50,006 Okay. 128 00:09:03,147 --> 00:09:03,974 I-- 129 00:09:06,324 --> 00:09:07,673 I look like you. 130 00:09:11,981 --> 00:09:13,591 I'm gonna take a shower now. 131 00:09:28,560 --> 00:09:29,996 He might have gone to JoJo's. 132 00:09:31,998 --> 00:09:34,129 What? 133 00:09:34,347 --> 00:09:36,958 You wanna know where Russ would go, right? 134 00:09:37,176 --> 00:09:39,569 Y-yes. 135 00:09:39,786 --> 00:09:42,441 We have a friend. 136 00:09:42,615 --> 00:09:45,661 JoJo. 137 00:09:45,878 --> 00:09:48,054 Russ might have gone to him. 138 00:09:51,492 --> 00:09:53,232 Okay. 139 00:09:53,450 --> 00:09:54,451 Okay. 140 00:09:54,451 --> 00:09:56,366 It doesn't mean I believe you. 141 00:09:56,539 --> 00:10:01,283 But he can help explain it to you. 142 00:10:15,555 --> 00:10:19,211 Hold on a second. I'm gonna put you on speaker. 143 00:10:19,428 --> 00:10:21,386 All right, JoJo. You got a last name? 144 00:10:21,560 --> 00:10:23,040 She doesn't know. 145 00:10:23,257 --> 00:10:24,694 She said he's white, maybe in his 30s. 146 00:10:24,694 --> 00:10:26,433 They met him at a strip club called Blazin'. 147 00:10:26,608 --> 00:10:28,697 - She ever been to his house? - No, but Kirby goes there. 148 00:10:28,914 --> 00:10:30,133 She thinks it's by the river. 149 00:10:30,350 --> 00:10:31,526 All right, we're running it now. 150 00:10:31,743 --> 00:10:33,309 We'll call you. 151 00:10:52,978 --> 00:10:54,109 Chicago PD! 152 00:10:55,633 --> 00:10:58,025 Hands! Hands! Hands! Hands! 153 00:10:58,243 --> 00:10:59,549 Turn around! Hands! - Turn around. 154 00:10:59,723 --> 00:11:01,028 - Police! Turn around! - Show me some hands. 155 00:11:01,028 --> 00:11:02,073 - Turn around! - Hands. Put your hands up. 156 00:11:02,290 --> 00:11:03,508 - What? - Put your hands up! 157 00:11:03,508 --> 00:11:04,553 - Turn around! - I didn't do anything. 158 00:11:04,727 --> 00:11:06,729 - Freeze! - Stop! 159 00:11:06,946 --> 00:11:08,991 Where is he? Where is he? 160 00:11:09,208 --> 00:11:10,035 What? Who? 161 00:11:10,253 --> 00:11:11,123 - Where is Kirby? - Kirby? 162 00:11:11,341 --> 00:11:12,516 I am not playing with you. 163 00:11:12,516 --> 00:11:13,952 I don't wanna play! I don't know. 164 00:11:14,170 --> 00:11:15,474 I don't understand why you're all here! 165 00:11:15,649 --> 00:11:17,476 Russ Kirby, that's who we're looking for! 166 00:11:17,651 --> 00:11:19,087 He was here? - No. Why would he be here? 167 00:11:19,304 --> 00:11:20,566 JoJo, the quicker you come clean-- 168 00:11:20,783 --> 00:11:22,002 Why would he be here? 169 00:11:22,219 --> 00:11:23,351 I haven't seen that man in months. 170 00:11:23,569 --> 00:11:25,048 - JoJo, you good? - Hey, shut up. 171 00:11:25,266 --> 00:11:26,658 Is that why y'all are here? 172 00:11:26,875 --> 00:11:28,094 He would never come here. You can keep checking. 173 00:11:28,311 --> 00:11:29,661 Check all you want. Talk to anyone. 174 00:11:29,878 --> 00:11:30,705 That man ain't here. 175 00:11:40,104 --> 00:11:42,280 Sarge, we checked JoJo's phone. 176 00:11:42,497 --> 00:11:45,151 No contact, no sign of Kirby. - Uh, same for inside. 177 00:11:45,369 --> 00:11:47,937 All those guests, they swear they haven't seen him. 178 00:11:48,154 --> 00:11:50,634 No indication why he would come here? 179 00:11:50,852 --> 00:11:53,506 No. 180 00:11:53,681 --> 00:11:55,596 Okay. 181 00:11:55,770 --> 00:11:57,597 Then we gotta consider that Shari lied, 182 00:11:57,771 --> 00:11:59,599 that this was meant for us to waste time. 183 00:11:59,816 --> 00:12:01,513 But--no. It must have been a mistake. 184 00:12:01,688 --> 00:12:02,775 It could be. 185 00:12:02,992 --> 00:12:04,646 Certainly could be. 186 00:12:04,864 --> 00:12:07,518 But it could also be that she's identifying with her captor, 187 00:12:07,693 --> 00:12:09,607 trying to protect him. 188 00:12:09,824 --> 00:12:12,305 I read her when she told me about JoJo. 189 00:12:12,522 --> 00:12:14,263 It was honest. 190 00:12:14,480 --> 00:12:16,569 And before that, it was like she recognized me. 191 00:12:16,743 --> 00:12:17,918 She didn't lie knowingly. 192 00:12:22,487 --> 00:12:26,446 And even if she did-- - It would be understandable. 193 00:12:26,621 --> 00:12:29,362 I mean, we'd all understand that, right? 194 00:12:29,580 --> 00:12:31,364 Still, we need to protect against it. 195 00:12:34,279 --> 00:12:37,761 Look, Shari is a victim. 100%, yes. 196 00:12:40,110 --> 00:12:42,373 She's also a co-offender who beat her johns. 197 00:12:42,591 --> 00:12:44,374 We could use that. - What? 198 00:12:44,592 --> 00:12:46,159 To find Kirby. 199 00:12:46,376 --> 00:12:48,204 We could press her. 200 00:12:48,422 --> 00:12:49,728 No. 201 00:12:49,728 --> 00:12:51,554 Absolutely not. That is a terrible tactic. 202 00:12:51,729 --> 00:12:53,208 We are not doing that. 203 00:12:53,426 --> 00:12:54,819 A woman that's been held captive for 22 years, 204 00:12:55,036 --> 00:12:57,516 you wanna press her? 205 00:12:57,690 --> 00:13:00,345 What do you suggest? 206 00:13:00,562 --> 00:13:03,086 Taking it slow, like you said. 207 00:13:03,303 --> 00:13:05,218 Okay? This was a big mistake. 208 00:13:05,436 --> 00:13:06,959 She just needs time. I'm gonna go back. 209 00:13:07,177 --> 00:13:09,874 I'm gonna keep working her slow. 210 00:13:12,964 --> 00:13:16,140 I told you Kirby wasn't here. I'm not lying. 211 00:13:16,358 --> 00:13:18,621 He was never here. - I believe you. 212 00:13:18,795 --> 00:13:20,491 If you help me find him, 213 00:13:20,666 --> 00:13:22,102 this will be the last you ever see of me. 214 00:13:22,319 --> 00:13:23,277 How am I supposed to help you find 215 00:13:23,494 --> 00:13:24,626 a man that wasn't ever here? 216 00:13:24,800 --> 00:13:26,714 How well do you know him and Shari? 217 00:13:26,932 --> 00:13:28,411 Sable. - Not very. 218 00:13:28,629 --> 00:13:30,587 How about a young woman named Laura Kerr? 219 00:13:30,762 --> 00:13:33,285 She went by Lila. 220 00:13:33,502 --> 00:13:34,373 What's she got to do with this? 221 00:13:34,590 --> 00:13:35,766 Bro. 222 00:13:35,766 --> 00:13:37,550 We want Kirby for aggravated kidnapping, 223 00:13:37,724 --> 00:13:41,858 sexual assault with a minor, and murder. 224 00:13:42,075 --> 00:13:43,207 I did some favors for Kirby. 225 00:13:43,424 --> 00:13:45,077 I just hooked him up with blow. 226 00:13:45,077 --> 00:13:47,123 He said he'd pay me back with a free threesome from his girls. 227 00:13:47,340 --> 00:13:48,428 Turns out it wasn't so free. 228 00:13:48,646 --> 00:13:49,865 He wanted cash. 229 00:13:50,082 --> 00:13:51,692 He shook me down to pay for it. 230 00:13:51,866 --> 00:13:53,041 That's his thing. 231 00:13:53,258 --> 00:13:54,782 Johns pay him twice. 232 00:13:54,782 --> 00:13:57,044 Once for the service, and once to keep Kirby quiet. 233 00:13:57,261 --> 00:13:59,307 You wanna find him? 234 00:13:59,524 --> 00:14:01,352 He's probably shaking someone down for cash. 235 00:14:03,005 --> 00:14:05,268 You got names? 236 00:14:17,714 --> 00:14:19,628 Imani. 237 00:14:19,803 --> 00:14:22,630 Yeah, this is Officer Ryan working the safe house detail. 238 00:14:22,805 --> 00:14:24,763 Uh, what's wrong? Did something happen? 239 00:14:24,981 --> 00:14:26,851 No, nothing. It's--it's probably fine. 240 00:14:27,069 --> 00:14:29,332 I just--I went to give Shari lunch 241 00:14:29,549 --> 00:14:32,464 and she didn't answer the front door. 242 00:14:32,682 --> 00:14:34,510 Did she leave? Did you see someone? 243 00:14:34,728 --> 00:14:36,947 No, no, we've had eyes the whole time. 244 00:14:37,165 --> 00:14:39,383 She's inside. She's probably just sleeping. 245 00:14:39,601 --> 00:14:40,776 She was great when I saw her this morning. 246 00:14:40,994 --> 00:14:44,692 She was asking all about you. 247 00:14:44,866 --> 00:14:46,172 I'm sure she's okay, but I just-- 248 00:14:46,389 --> 00:14:49,001 I thought you'd wanna know. 249 00:14:49,218 --> 00:14:51,219 Yeah. 250 00:14:51,437 --> 00:14:54,875 Um, yeah, I-I'm on my way. 251 00:14:57,703 --> 00:14:59,009 Shari? 252 00:15:08,930 --> 00:15:10,888 Shari? 253 00:15:11,106 --> 00:15:12,672 Hey, are you in there? 254 00:15:12,847 --> 00:15:13,978 Are you okay? 255 00:15:17,589 --> 00:15:19,591 I'm coming in. 256 00:15:23,943 --> 00:15:25,422 Shari? 257 00:15:28,076 --> 00:15:30,905 Shari. 258 00:15:31,123 --> 00:15:32,688 Are you okay? 259 00:15:34,821 --> 00:15:37,911 Why does it feel like your voice is... 260 00:15:38,128 --> 00:15:42,088 something that I've heard? 261 00:15:42,306 --> 00:15:44,829 I feel like you look like me. 262 00:15:45,047 --> 00:15:49,660 Like I--used to look like you. 263 00:15:52,053 --> 00:15:55,665 I feel like I recognize your voice, but... 264 00:15:58,623 --> 00:16:01,061 That's not real. 265 00:16:01,278 --> 00:16:02,365 Why isn't it real? 266 00:16:05,151 --> 00:16:07,153 It can't be. 267 00:16:07,370 --> 00:16:09,067 No, it can. 268 00:16:09,284 --> 00:16:10,677 Hey, it can. 269 00:16:10,851 --> 00:16:13,114 I--I promise you I would know you anywhere. 270 00:16:13,332 --> 00:16:14,680 It is real. - No. 271 00:16:14,854 --> 00:16:16,813 No, no, no. It's--it's--it can't be. 272 00:16:16,987 --> 00:16:18,118 It's a lie. 273 00:16:20,554 --> 00:16:23,862 There was never another one of me. 274 00:16:24,080 --> 00:16:26,908 There was never a family. 275 00:16:27,125 --> 00:16:29,214 It was just me. 276 00:16:29,432 --> 00:16:31,434 There wasn't another one. 277 00:16:36,133 --> 00:16:38,265 You are my sister. 278 00:16:38,482 --> 00:16:40,223 There wasn't. 279 00:16:40,441 --> 00:16:42,922 There wasn't. There was just me and Russ. 280 00:16:43,139 --> 00:16:45,706 Only me and Russ. 281 00:16:45,880 --> 00:16:47,708 It's just me and Russ. It's only me and Russ. 282 00:16:47,882 --> 00:16:50,971 It's okay. 283 00:16:51,189 --> 00:16:52,843 It's okay. 284 00:16:53,060 --> 00:16:56,019 It's only me and Russ. 285 00:16:56,236 --> 00:16:57,629 It's only me and Russ. 286 00:17:02,328 --> 00:17:03,764 There was an us. 287 00:17:06,071 --> 00:17:08,029 It was us once. 288 00:17:08,246 --> 00:17:09,857 I don't-- 289 00:17:10,074 --> 00:17:11,641 I don't believe you. 290 00:17:11,859 --> 00:17:12,729 It's lies. 291 00:17:12,903 --> 00:17:14,773 No, it's not. 292 00:17:17,864 --> 00:17:19,953 I can show you. 293 00:17:33,746 --> 00:17:35,356 Only name from JoJo that popped was Del Hoffman. 294 00:17:35,356 --> 00:17:36,792 Works here. 295 00:17:36,967 --> 00:17:38,750 According to JoJo, Del's got a history with Kirby. 296 00:17:38,924 --> 00:17:41,100 Kirby's shaken him down before and Kirby needs a clean car. 297 00:17:41,318 --> 00:17:44,798 This is where I'd come. 298 00:17:44,973 --> 00:17:48,411 Del Hoffman, Chicago Police. 299 00:17:48,628 --> 00:17:51,108 Hey, we need to talk to you. 300 00:17:51,326 --> 00:17:52,805 Where you going, huh? 301 00:17:52,805 --> 00:17:55,199 - Hey. Whoa, whoa, whoa. - Hey, relax, relax, relax. 302 00:17:55,417 --> 00:17:57,679 What you running for? 303 00:17:57,897 --> 00:18:00,900 Tell Carla's big shot boyfriend to put a ring on it. 304 00:18:01,117 --> 00:18:02,204 She's bled me dry. 305 00:18:02,204 --> 00:18:04,337 This isn't about child support. 306 00:18:04,554 --> 00:18:05,860 What happened to your arm? 307 00:18:05,860 --> 00:18:06,817 - Nothing. What's going on? - What happened? 308 00:18:06,817 --> 00:18:08,862 Nothing. It ain't no problem. 309 00:18:09,036 --> 00:18:10,908 Russ Kirby. 310 00:18:11,082 --> 00:18:12,910 Was he here? 311 00:18:13,127 --> 00:18:14,171 Yeah, he was. 312 00:18:14,171 --> 00:18:15,215 - Go. - He was. He ain't now. 313 00:18:15,433 --> 00:18:16,738 When? When? 314 00:18:16,913 --> 00:18:17,739 Two hours ago. 315 00:18:17,914 --> 00:18:19,350 He left, man. 316 00:18:19,567 --> 00:18:21,133 He wanted money. I don't have nothing. 317 00:18:21,351 --> 00:18:23,919 He did this to your arm? 318 00:18:24,136 --> 00:18:25,268 - Yeah. - Show me. 319 00:18:25,485 --> 00:18:27,834 Show me! - It's fine. It-- 320 00:18:30,925 --> 00:18:32,882 Idiot wanted money 'cause he was... 321 00:18:33,056 --> 00:18:34,579 Hold still. 322 00:18:34,797 --> 00:18:38,234 Leaving town with his sick little minion bitch. 323 00:18:38,452 --> 00:18:40,889 He used her pink stiletto knife on me. 324 00:18:41,063 --> 00:18:42,151 That don't magically make me have money. 325 00:18:42,369 --> 00:18:44,370 Whoa, whoa, whoa. 326 00:18:44,587 --> 00:18:46,720 It's his girl's stiletto? 327 00:18:46,938 --> 00:18:48,287 Yeah, she always carries it. 328 00:18:53,726 --> 00:18:55,510 Did you give him a vehicle? 329 00:18:55,728 --> 00:18:56,989 Did you give him a car? 330 00:18:57,207 --> 00:18:57,990 - Yeah! - Kev! 331 00:18:58,208 --> 00:18:59,426 Yeah? 332 00:18:59,426 --> 00:19:01,776 - Make and model. - A blue Mazda pickup. 333 00:19:01,950 --> 00:19:04,778 He left here two hours ago. Blue Mazda pickup. 334 00:19:04,953 --> 00:19:07,390 Give him the temp tags. Get out a BOLO. Find him. 335 00:19:37,110 --> 00:19:38,632 Hey, Jen, it's Voight. 336 00:19:38,632 --> 00:19:43,637 Listen, are you done with Laura Kerr's autopsy yet? 337 00:19:43,854 --> 00:19:47,075 Okay, good. Can you do me a favor? 338 00:19:47,292 --> 00:19:50,991 I want you to check Laura's wounds for DNA transference 339 00:19:51,165 --> 00:19:55,907 from Russ Kirby and Shari Imani. 340 00:19:56,082 --> 00:19:59,694 I know. Long shot. 341 00:19:59,911 --> 00:20:03,088 Yeah, just call me direct. Don't document. 342 00:20:03,305 --> 00:20:05,960 Yeah, thanks. 343 00:20:06,134 --> 00:20:07,657 Anything? 344 00:20:07,874 --> 00:20:10,007 Uh, BOLO's out. Still going through PODs. 345 00:20:10,224 --> 00:20:12,531 I got nothing yet, but there's a lot to work. 346 00:20:30,763 --> 00:20:32,068 Yeah? 347 00:20:32,286 --> 00:20:33,287 Hey, are you alone? 348 00:20:33,504 --> 00:20:35,724 I'm with Shari. 349 00:20:35,941 --> 00:20:36,986 Am I on speaker? 350 00:20:37,160 --> 00:20:38,943 No. 351 00:20:39,118 --> 00:20:42,860 Wait. Why does it sound like you're driving? 352 00:20:43,035 --> 00:20:45,036 I am. 353 00:20:45,253 --> 00:20:46,037 Why? 354 00:20:51,650 --> 00:20:53,478 I'm doing what I said I would. 355 00:20:53,695 --> 00:20:57,350 Okay? I'm taking it slow and I'm helping her, remember? 356 00:20:57,568 --> 00:20:58,786 I'm taking her to my place to show her the stuff 357 00:20:59,004 --> 00:21:00,658 I saved from when we were kids. 358 00:21:02,485 --> 00:21:04,704 Okay. 359 00:21:04,922 --> 00:21:07,490 Eva, I--I need you to bring her to the district. 360 00:21:09,360 --> 00:21:10,709 Why? 361 00:21:10,927 --> 00:21:12,842 Because I'm asking you to. 362 00:21:22,328 --> 00:21:24,591 Okay. I will. 363 00:21:24,808 --> 00:21:27,288 After this, I will. 364 00:21:27,506 --> 00:21:30,117 Okay. Eva... 365 00:21:30,335 --> 00:21:32,901 I need you to remember she's not six. 366 00:21:33,076 --> 00:21:35,295 She can't be the girl she was when she was six. 367 00:21:35,513 --> 00:21:37,602 She's lived a life. You know that. 368 00:21:39,733 --> 00:21:40,647 But I need you to bring her. 369 00:21:40,865 --> 00:21:42,040 I--I will, after this. 370 00:21:42,214 --> 00:21:43,085 Eva. 371 00:21:43,259 --> 00:21:44,346 Eva? 372 00:21:46,217 --> 00:21:48,350 Dante! 373 00:22:04,232 --> 00:22:05,799 - You live here? - Yeah. 374 00:22:17,330 --> 00:22:18,549 This is all yours. 375 00:23:01,801 --> 00:23:05,283 That's the house we grew up in. 376 00:23:05,501 --> 00:23:07,155 Where's that? 377 00:23:07,372 --> 00:23:09,591 Montclair, New Jersey. 378 00:23:17,250 --> 00:23:19,513 That's our dad. 379 00:23:19,729 --> 00:23:22,167 And that's us. 380 00:23:25,257 --> 00:23:29,129 We built this in the trees and our mom hated it. 381 00:23:29,303 --> 00:23:31,479 His name was Javan. 382 00:23:31,696 --> 00:23:32,479 His friends called him Java. 383 00:23:32,697 --> 00:23:35,134 He was a... 384 00:23:35,308 --> 00:23:37,136 good man. 385 00:23:37,310 --> 00:23:39,442 Never stopped searching for you. 386 00:23:42,401 --> 00:23:46,187 You were... 387 00:23:46,361 --> 00:23:49,538 abducted on a Tuesday right after school. 388 00:23:51,626 --> 00:23:53,062 We didn't know. 389 00:23:53,236 --> 00:23:56,282 We--we thought you were at a friend's house. 390 00:23:56,499 --> 00:23:58,371 Uh... 391 00:23:58,588 --> 00:24:00,938 and--and you didn't come back. 392 00:24:01,156 --> 00:24:03,201 It--it got late and you just didn't. 393 00:24:03,375 --> 00:24:05,203 You never came back. 394 00:24:11,033 --> 00:24:15,733 Our parents quit their jobs, and we searched for you. 395 00:24:18,039 --> 00:24:20,215 We left Montclair six months after you were taken. 396 00:24:20,432 --> 00:24:23,827 And there was a lead in Florida, 397 00:24:24,044 --> 00:24:28,352 Tampa, and then St. Louis. 398 00:24:31,442 --> 00:24:35,010 We went anywhere. Everywhere. 399 00:24:37,447 --> 00:24:39,100 They're gone now? 400 00:24:39,274 --> 00:24:40,188 Yeah. 401 00:24:43,235 --> 00:24:45,148 I never stopped looking. 402 00:24:53,721 --> 00:24:56,723 You had a life. 403 00:24:56,941 --> 00:25:00,510 This, all of this, he took you from this. 404 00:25:04,556 --> 00:25:06,776 You and me? 405 00:25:08,994 --> 00:25:10,953 Yeah. 406 00:25:16,523 --> 00:25:17,567 I know where he'd go. 407 00:25:19,352 --> 00:25:20,482 What? 408 00:25:22,789 --> 00:25:24,225 He--he wouldn't leave without me. 409 00:25:24,399 --> 00:25:27,445 He'd wait because he knows that I'd go to him. 410 00:25:27,662 --> 00:25:29,011 Wait, where? 411 00:25:34,799 --> 00:25:37,018 You'll kill him. 412 00:25:44,197 --> 00:25:48,898 No, I don't have to kill him. 413 00:25:49,115 --> 00:25:52,944 Your team will kill him. 414 00:25:53,162 --> 00:25:54,468 No. 415 00:25:57,557 --> 00:26:00,081 The man who runs it will. 416 00:26:00,299 --> 00:26:01,516 No one has to get killed. 417 00:26:07,695 --> 00:26:10,350 Then it has to be me and you. 418 00:26:10,568 --> 00:26:12,004 I'll take you to him, but only you. 419 00:26:14,701 --> 00:26:17,225 Shari-- - Please? 420 00:26:17,400 --> 00:26:19,140 Just us. 421 00:26:19,315 --> 00:26:22,317 Me and you. Like it always was, just us. 422 00:26:29,453 --> 00:26:31,672 Imani! 423 00:26:31,889 --> 00:26:34,327 Imani! 424 00:26:38,373 --> 00:26:39,766 Sarge. 425 00:26:39,983 --> 00:26:41,463 Yeah, they're not here. 426 00:26:41,463 --> 00:26:43,508 And I've been trying her cell. She's not answering. 427 00:26:43,725 --> 00:26:45,074 I'm tracking it now. 428 00:26:49,513 --> 00:26:51,602 That's the building. 429 00:26:51,819 --> 00:26:53,821 He'll be watching. We need to use the side door. 430 00:26:54,039 --> 00:26:55,431 Why are you sure that he's here? 431 00:26:55,648 --> 00:26:56,519 This is where I was always supposed to meet him 432 00:26:56,736 --> 00:26:58,564 if anything went wrong. 433 00:26:58,782 --> 00:26:59,870 That was the plan. 434 00:27:00,087 --> 00:27:01,306 Okay. Where? 435 00:27:01,479 --> 00:27:02,959 Basement. 436 00:27:03,176 --> 00:27:04,352 Last unit on the right. 437 00:27:04,569 --> 00:27:07,006 We gotta go through the storage unit. 438 00:27:07,224 --> 00:27:08,877 No, no. You're staying here. 439 00:27:09,094 --> 00:27:10,357 What? 440 00:27:10,531 --> 00:27:11,488 - I'm police. - You said-- 441 00:27:11,706 --> 00:27:13,185 I said I wouldn't hurt him. 442 00:27:13,185 --> 00:27:16,666 I said I would come by myself with you, and I did. 443 00:27:16,884 --> 00:27:19,016 I will not hurt him, but you are not going inside. 444 00:27:19,234 --> 00:27:20,800 - I'll be fine. - No. 445 00:27:20,800 --> 00:27:23,368 You are staying in this car or we don't do this at all. 446 00:30:26,302 --> 00:30:29,653 The hell are you doing here? I told you to stay in the car. 447 00:30:42,055 --> 00:30:44,709 Run, Shari. Run. 448 00:31:00,984 --> 00:31:02,637 Where the hell is she? 449 00:31:02,854 --> 00:31:04,464 She's close. Phone's close. It's in one of these buildings. 450 00:31:04,639 --> 00:31:06,031 We need closer than that. 451 00:31:06,249 --> 00:31:07,510 Yeah, there's a margin of error. 452 00:31:07,510 --> 00:31:08,467 All right, everybody, split and search! 453 00:31:08,642 --> 00:31:10,687 Let's go! 454 00:31:22,131 --> 00:31:23,829 - No. - Use her cuffs. 455 00:31:24,046 --> 00:31:26,221 No, no, Shari. 456 00:31:26,439 --> 00:31:27,614 Don't call me that. 457 00:31:27,832 --> 00:31:29,007 Shari, no. What are you doing? 458 00:31:29,224 --> 00:31:31,182 Sh--Shari. - Don't call me that. 459 00:31:31,399 --> 00:31:32,139 That's your name! 460 00:31:32,357 --> 00:31:34,881 It's not. 461 00:31:35,099 --> 00:31:36,535 Did anyone follow you? 462 00:31:36,709 --> 00:31:38,580 - No. - No? Or you don't think so? 463 00:31:40,799 --> 00:31:42,540 I have a team. 464 00:31:42,714 --> 00:31:44,846 I have a team. They'll track me. 465 00:31:45,063 --> 00:31:46,238 They'll find you, and they'll put a bullet in your-- 466 00:31:46,238 --> 00:31:47,892 They won't. I made her come alone. 467 00:31:48,110 --> 00:31:49,937 Grab her phone. Turn it off, then the radio. 468 00:31:50,154 --> 00:31:51,808 No, no. Shari! 469 00:31:52,026 --> 00:31:53,505 Shari, no. 470 00:31:53,680 --> 00:31:56,072 Hey. Hey, look at me. Look at me. 471 00:31:56,290 --> 00:31:56,812 Remember that stuff I showed you? 472 00:31:57,030 --> 00:31:58,292 I don't. 473 00:31:58,509 --> 00:31:59,728 Remember all those things I showed you? 474 00:31:59,728 --> 00:32:01,163 - I don't remember. - It was us, Shari. 475 00:32:01,381 --> 00:32:03,513 I don't remember anything. I was lying. 476 00:32:03,688 --> 00:32:06,429 - Please. - What is she talking about? 477 00:32:06,604 --> 00:32:08,300 Don't. 478 00:32:08,517 --> 00:32:10,084 What is she talking about? 479 00:32:10,302 --> 00:32:12,217 - Nothing. Where's the car? - Don't avoid my question. 480 00:32:12,434 --> 00:32:13,826 Shut up! Don't talk to her. 481 00:32:14,044 --> 00:32:15,306 Don't look at her. 482 00:32:15,306 --> 00:32:16,002 She made up lies. It's not important. 483 00:32:16,220 --> 00:32:17,264 What kind of lies? 484 00:32:17,482 --> 00:32:18,744 You're the liar. He's the liar. 485 00:32:18,962 --> 00:32:19,701 It's not important! 486 00:32:19,918 --> 00:32:22,007 Love. 487 00:32:24,531 --> 00:32:25,967 She said she was my family. 488 00:32:26,184 --> 00:32:27,403 I am! 489 00:32:27,621 --> 00:32:29,492 I am. 490 00:32:29,666 --> 00:32:31,015 Go! Grab my bag. It's in the back. 491 00:32:31,232 --> 00:32:32,189 It's got the passports in it. 492 00:32:32,407 --> 00:32:33,451 Go now! - Shari! 493 00:32:33,626 --> 00:32:35,976 Shari! Shari! 494 00:32:36,193 --> 00:32:37,629 Phone just turned off. 495 00:32:45,853 --> 00:32:47,550 Down! 496 00:32:52,816 --> 00:32:54,208 I got everything. Let's go. 497 00:32:54,426 --> 00:32:55,644 No, no, no. Don't go with him. 498 00:32:55,644 --> 00:32:56,819 Don't go with him. - Let's go. Come on. 499 00:32:56,819 --> 00:32:58,385 - Don't go with him, Shari. - Hey! Hey! 500 00:32:58,603 --> 00:33:00,779 Did you believe her lies? Did you? 501 00:33:00,997 --> 00:33:01,997 - No. - Come here. 502 00:33:02,214 --> 00:33:03,215 Shari. 503 00:33:03,433 --> 00:33:04,956 - Don't listen to him. - Quiet! 504 00:33:05,174 --> 00:33:08,437 Go. Take care of her. 505 00:33:08,655 --> 00:33:10,308 Do it. 506 00:33:11,919 --> 00:33:14,529 Hey, this is no different than with Lila. 507 00:33:14,703 --> 00:33:16,313 Go. 508 00:33:16,531 --> 00:33:19,272 You gonna let this woman win? 509 00:33:19,489 --> 00:33:20,752 Make her think you believe all the lies? 510 00:33:20,969 --> 00:33:23,406 Show me I'm nothing? 511 00:33:23,624 --> 00:33:27,975 If you make me do this for you, I'm not gonna be happy. 512 00:33:28,193 --> 00:33:29,542 Do it now! 513 00:33:29,716 --> 00:33:31,848 We're running out of time. 514 00:33:44,032 --> 00:33:46,034 Shari. 515 00:33:46,251 --> 00:33:48,645 Shari. 516 00:33:48,819 --> 00:33:50,690 Hey, it's me. 517 00:33:55,432 --> 00:33:56,607 Shari. 518 00:34:04,092 --> 00:34:06,529 It came from the building to the south of us! 519 00:34:06,704 --> 00:34:08,356 5021 Ocean. Shots fired at 78th and Turner. 520 00:34:08,574 --> 00:34:09,706 I need some cars. 521 00:34:30,375 --> 00:34:32,202 - Imani! - Imani! 522 00:34:32,420 --> 00:34:34,074 They're here. We have to go! Come on! 523 00:34:34,291 --> 00:34:35,815 - I'm here! - Keep calling! 524 00:34:36,032 --> 00:34:37,685 - They're getting away! Torres! - Keep calling! 525 00:34:37,859 --> 00:34:39,208 Here. Here. 526 00:34:39,426 --> 00:34:40,732 - Imani. - Hey. 527 00:34:40,732 --> 00:34:41,776 - Hey. Are you okay? - They went that way. 528 00:34:48,739 --> 00:34:50,478 Don't touch him! 529 00:34:51,958 --> 00:34:53,264 Sarge. 530 00:34:53,481 --> 00:34:54,482 - Hey! - Sarge! 531 00:34:54,700 --> 00:34:56,309 No, no, no, no! It's enough. 532 00:34:56,527 --> 00:34:59,486 Sarge, enough. - No! No! 533 00:34:59,704 --> 00:35:00,792 Enough. 534 00:35:01,009 --> 00:35:03,054 Sarge, enough It's done. It's done. 535 00:35:03,272 --> 00:35:06,101 No! No! 536 00:35:06,318 --> 00:35:08,755 No! 537 00:35:08,929 --> 00:35:10,713 No, no. 538 00:35:21,330 --> 00:35:23,115 I already answered that question. 539 00:35:23,332 --> 00:35:25,464 Ma'am, can you look at me? 540 00:35:27,640 --> 00:35:29,337 It was Kirby who attacked me. 541 00:35:29,555 --> 00:35:31,121 And shot at you. 542 00:35:31,338 --> 00:35:33,079 Yes, okay? Yes. Are we done? 543 00:35:33,297 --> 00:35:34,820 I just have a few more questions that I-- 544 00:35:35,038 --> 00:35:36,779 Look, I already answered all of them. 545 00:35:36,952 --> 00:35:38,301 Okay? You're just repeating yourself now. 546 00:35:38,518 --> 00:35:39,519 Please. 547 00:35:42,913 --> 00:35:44,045 Okay. 548 00:35:50,833 --> 00:35:52,530 Hey. 549 00:35:58,492 --> 00:36:00,059 I'm gonna get you uncuffed. 550 00:36:00,059 --> 00:36:02,451 I'm gonna take you to Med to get you checked out, okay? 551 00:36:17,334 --> 00:36:19,161 Oh, my God. No, no, no, no, no, no, no, no. 552 00:36:19,378 --> 00:36:21,380 No, no, no. 553 00:36:21,598 --> 00:36:23,121 Help, help! Help, she's bleeding! 554 00:36:23,339 --> 00:36:24,296 Is that ambo still here? 555 00:36:24,514 --> 00:36:25,862 Get me a car, Adam. - Kim! 556 00:36:26,080 --> 00:36:27,603 Somebody call Med! I need a paramedic. 557 00:36:27,821 --> 00:36:29,257 I'm here, I'm here. Eva, hey. Look at me. 558 00:36:29,257 --> 00:36:30,866 Get her up. Get her up, get her up, get her up. 559 00:36:31,084 --> 00:36:32,868 Please. - Go, go. Up, up, up. 560 00:36:33,086 --> 00:36:34,478 Back the vehicles up! We gotta make a hole! 561 00:36:34,696 --> 00:36:35,697 Back the vehicles up! 562 00:36:53,973 --> 00:36:55,582 5021 Eddie, notify Chicago Med 563 00:36:55,800 --> 00:36:57,584 we're two minutes out. 564 00:36:57,802 --> 00:36:59,543 Female, 28 years old, attempted suicide. 565 00:36:59,760 --> 00:37:01,979 Laceration to her wrist. Massive blood loss. 566 00:37:02,197 --> 00:37:04,329 I was... 567 00:37:04,547 --> 00:37:06,549 What? 568 00:37:06,766 --> 00:37:10,508 I was never who you thought I was. 569 00:37:10,726 --> 00:37:13,902 I was always his. 570 00:37:14,120 --> 00:37:16,644 No. 571 00:37:16,862 --> 00:37:19,037 No, no, no. You were never his. 572 00:37:19,254 --> 00:37:21,517 You were never-- 573 00:37:21,735 --> 00:37:24,042 no, no, no, no. 574 00:37:27,392 --> 00:37:29,524 Shari? 575 00:37:44,667 --> 00:37:46,625 You were part of me. 576 00:37:52,456 --> 00:37:55,197 I was a part of you. 577 00:38:08,513 --> 00:38:10,950 We belong to each other. 578 00:38:56,509 --> 00:38:57,467 How is she? 579 00:38:57,684 --> 00:39:00,991 She's stable. 580 00:39:17,397 --> 00:39:19,137 She wanted to kill herself. 581 00:39:22,227 --> 00:39:23,663 She tried to kill me. 582 00:39:26,752 --> 00:39:29,711 He said it would be just like Lila. 583 00:39:29,929 --> 00:39:33,192 But you already knew that, didn't you? 584 00:39:39,676 --> 00:39:43,157 Stiletto knife is hers. 585 00:39:43,374 --> 00:39:46,682 ME found Shari's DNA in Lila's wound. 586 00:39:49,205 --> 00:39:52,382 There's no DNA transference from Kirby. 587 00:39:54,775 --> 00:39:58,039 His DNA didn't even pop in that unit. 588 00:40:01,868 --> 00:40:06,177 I've got him on cams. 589 00:40:06,394 --> 00:40:09,353 Miles away at time of death. 590 00:40:16,141 --> 00:40:18,882 Is it on paper? 591 00:40:26,410 --> 00:40:28,021 She's-- 592 00:40:33,547 --> 00:40:36,202 She's not like us. 593 00:40:36,419 --> 00:40:39,334 She wasn't born that way. 594 00:40:55,173 --> 00:40:58,002 Is my sister gonna be charged with murder? 40103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.