All language subtitles for Aftertaste.S01E05.1080p.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:04,600 (bouncy electronic music) 2 00:00:07,033 --> 00:00:09,067 (drum beating) 3 00:00:09,067 --> 00:00:10,567 (fire crackling) 4 00:00:10,567 --> 00:00:13,567 (people chattering) 5 00:00:26,367 --> 00:00:27,667 - Hello friend. 6 00:00:27,667 --> 00:00:31,533 Can we offer some warm by our fire? 7 00:00:34,133 --> 00:00:38,233 Or perhaps you need some food or water? 8 00:00:40,167 --> 00:00:42,200 - He's gonna kill every single one of us. 9 00:00:46,633 --> 00:00:48,967 - Wait a minute, I know you. 10 00:00:48,967 --> 00:00:52,333 You are the famous angry chef man. 11 00:00:52,333 --> 00:00:56,533 (people laughing and murmuring) 12 00:00:56,533 --> 00:01:00,767 (drum beating) (hushed conversation) 13 00:01:00,767 --> 00:01:02,633 (groans) 14 00:01:02,633 --> 00:01:04,500 - Ah fuck, I need real booze. 15 00:01:04,500 --> 00:01:05,733 You got anything else? 16 00:01:05,733 --> 00:01:08,067 This tastes like it could heal wounds. 17 00:01:08,067 --> 00:01:10,400 - No, just mead. 18 00:01:10,400 --> 00:01:12,833 And it actually does have medicinal qualities. 19 00:01:12,833 --> 00:01:14,167 Actually, medieval clerics-- 20 00:01:14,167 --> 00:01:15,500 - Okay, okay, okay, okay, okay. 21 00:01:15,500 --> 00:01:17,567 Can you just, just give you some more. 22 00:01:17,567 --> 00:01:19,667 - But Wood Duck doesn't like us to be intoxicated 23 00:01:19,667 --> 00:01:20,867 before the ceremony. 24 00:01:20,867 --> 00:01:21,600 - (stammering) Just, just give me some more. 25 00:01:22,867 --> 00:01:24,867 (sighs) 26 00:01:26,600 --> 00:01:29,367 (liquid pouring) 27 00:01:30,567 --> 00:01:34,800 (slurping) (loudly swallowing) 28 00:01:34,800 --> 00:01:36,400 (groaning) 29 00:01:36,400 --> 00:01:38,400 Oh, those poor medieval sods. 30 00:01:38,400 --> 00:01:40,100 They're stuck drinking this piss. 31 00:01:41,200 --> 00:01:42,933 And eating raw turnips. 32 00:01:44,167 --> 00:01:45,667 Getting stabbed in the back by their families 33 00:01:45,667 --> 00:01:47,300 for their crowns. 34 00:01:47,300 --> 00:01:49,133 (scoffs) 35 00:01:49,133 --> 00:01:51,567 Nothing much has changed that way. 36 00:01:51,567 --> 00:01:53,067 Families still want to chop off your head 37 00:01:53,067 --> 00:01:54,733 and put it on a spike. 38 00:01:54,733 --> 00:01:56,500 And for what, eh? 39 00:01:56,500 --> 00:01:59,067 Just because you want to cook good food, 40 00:01:59,067 --> 00:02:01,067 the only thing you've ever been any good at. 41 00:02:01,967 --> 00:02:03,833 Filthy, betrayers. 42 00:02:06,433 --> 00:02:08,500 (gong sounds) 43 00:02:08,500 --> 00:02:09,733 - [Wood Duck] Brothers, 44 00:02:09,733 --> 00:02:10,667 (groans) 45 00:02:10,667 --> 00:02:15,167 sisters, and non-binary friends. 46 00:02:15,167 --> 00:02:16,767 Welcome. 47 00:02:16,767 --> 00:02:19,600 (fire crackles) 48 00:02:19,600 --> 00:02:21,200 This mushroom 49 00:02:22,967 --> 00:02:25,400 is the evolutionary key, 50 00:02:25,400 --> 00:02:28,267 that catapulted us 51 00:02:28,267 --> 00:02:31,600 from ignorant ape, 52 00:02:31,600 --> 00:02:34,867 to intelligent human being. 53 00:02:36,067 --> 00:02:39,300 It's magic unlock art, 54 00:02:40,200 --> 00:02:43,300 technology, language. 55 00:02:43,300 --> 00:02:47,067 Nature provide us 56 00:02:47,067 --> 00:02:48,533 with answers. 57 00:02:48,533 --> 00:02:52,633 If we are ready to listen. 58 00:02:52,633 --> 00:02:55,100 (gong chimes) 59 00:02:56,167 --> 00:02:58,467 (liquid pours) 60 00:02:58,467 --> 00:03:00,700 Are you sure you are ready for this, Mr. Chef? 61 00:03:00,700 --> 00:03:02,933 - Yeah, don't be stingy Woodrow. 62 00:03:02,933 --> 00:03:04,400 I'm twice the size of that little twerp 63 00:03:04,400 --> 00:03:05,367 that just had his go. 64 00:03:05,367 --> 00:03:06,200 - Yes, Yes. 65 00:03:06,200 --> 00:03:07,533 My name is Wood Duck. 66 00:03:07,533 --> 00:03:11,200 And please don't treat this lightly. 67 00:03:11,200 --> 00:03:14,467 The magic provide to us with answers, 68 00:03:14,467 --> 00:03:17,800 but also can put very difficult questions. 69 00:03:17,800 --> 00:03:19,700 - Yeah well unless the question is what's the square root 70 00:03:19,700 --> 00:03:22,233 of 5,000 fuckwits, I think I'll be all right. 71 00:03:22,233 --> 00:03:24,633 - 70.71? 72 00:03:24,633 --> 00:03:25,533 - Uh, 0678. 73 00:03:26,433 --> 00:03:27,700 - What? 74 00:03:27,700 --> 00:03:29,367 - The square root of 5,000 fuckwits. 75 00:03:30,200 --> 00:03:31,367 - We're mathematicians. 76 00:03:32,600 --> 00:03:34,067 - Jesus wept. 77 00:03:34,067 --> 00:03:36,067 (sighs) 78 00:03:37,433 --> 00:03:38,267 Yeah. 79 00:03:42,800 --> 00:03:46,267 (gulping and swallowing loudly) 80 00:03:46,267 --> 00:03:49,167 - Wood Duck is here for you. 81 00:03:49,167 --> 00:03:53,600 If you need him, just say, Easton. 82 00:03:53,600 --> 00:03:54,400 - Yeah. 83 00:03:55,567 --> 00:04:00,433 (drums) (tribal shouting, chanting) 84 00:04:04,867 --> 00:04:09,867 (rapid drums, bells) (shouting) 85 00:04:11,267 --> 00:04:15,167 (crying) (laughing) 86 00:04:15,167 --> 00:04:17,767 (drums continue) 87 00:04:17,767 --> 00:04:20,067 (pained shouting) 88 00:04:20,067 --> 00:04:24,467 (vomiting) (coughing) 89 00:04:24,467 --> 00:04:27,900 - (screaming) Wood Duck! 90 00:04:30,500 --> 00:04:32,767 Oh fuck, Duck, make it stop. 91 00:04:32,767 --> 00:04:34,967 - We need to get some sugar into you. 92 00:04:34,967 --> 00:04:36,900 And this will help bring you down. 93 00:04:36,900 --> 00:04:38,900 - Oh, you must have a chocolate bar something. 94 00:04:38,900 --> 00:04:40,833 (warping) - I don't eat refined sugar. 95 00:04:42,100 --> 00:04:45,300 The spirit of the road will find us. 96 00:04:46,133 --> 00:04:47,267 (gasping) 97 00:04:47,267 --> 00:04:48,767 - I've forgotten how to breathe. 98 00:04:49,967 --> 00:04:52,067 (footsteps) Oh, they won't stop for you, 99 00:04:52,067 --> 00:04:54,200 you look like something out of a nightmare. 100 00:04:54,200 --> 00:04:56,333 Hey wait, wait! (car rumbles past) 101 00:04:56,333 --> 00:04:59,133 I'm Easton West, the chef! 102 00:04:59,133 --> 00:05:00,533 I'm not one of them! 103 00:05:01,667 --> 00:05:06,567 (Easton gasping) (car engine revving) 104 00:05:08,433 --> 00:05:11,867 (car rumbling, creaking) 105 00:05:14,933 --> 00:05:17,500 Are you the spirit of the road? 106 00:05:18,467 --> 00:05:19,300 - No. 107 00:05:21,133 --> 00:05:23,833 Aren't you that wanker chef, Easton West? 108 00:05:25,467 --> 00:05:28,067 (car rumbling) 109 00:05:30,533 --> 00:05:35,433 (tinny store music plays) (gulping) 110 00:05:35,433 --> 00:05:36,267 - I feel worse. 111 00:05:38,300 --> 00:05:40,433 - Oh, just brain freeze. 112 00:05:42,433 --> 00:05:44,067 (voice warping) Go to the bathroom, 113 00:05:44,067 --> 00:05:47,667 and splash warm water on your face. 114 00:05:47,667 --> 00:05:50,500 That will help straighten you out. 115 00:05:52,067 --> 00:05:55,767 (dreamlike rock music plays) 116 00:06:09,900 --> 00:06:13,167 (reverberating rumble) 117 00:06:14,633 --> 00:06:16,467 - [Man] Ah, Jimmy. 118 00:06:18,100 --> 00:06:19,800 - Dad, thank God. 119 00:06:21,233 --> 00:06:25,267 - Your mother doesn't wanna be a mum anymore. 120 00:06:29,833 --> 00:06:31,100 - [Woman] Easton. 121 00:06:31,100 --> 00:06:34,300 - No one gives a shit about your quenelles. 122 00:06:34,300 --> 00:06:37,233 (disembodied laughter) (unintelligible talking) 123 00:06:37,233 --> 00:06:40,500 - People are over the angry white guy shtick. 124 00:06:40,500 --> 00:06:42,500 (laughter and voices continue) 125 00:06:42,500 --> 00:06:46,267 - [Woman] Take your pants off, take your pants off. 126 00:06:46,267 --> 00:06:48,300 (distorting) Take your pants off. 127 00:06:50,467 --> 00:06:53,767 (echoing) Take your pants off. 128 00:06:55,367 --> 00:06:58,300 (distorted whoosh) 129 00:06:59,900 --> 00:07:03,800 - It's time you started listening to me. 130 00:07:03,800 --> 00:07:08,233 - Your little family story's a fucking lie! 131 00:07:10,700 --> 00:07:13,833 - Just like everything else - Just like everything else 132 00:07:13,833 --> 00:07:15,767 about you. about you. 133 00:07:15,767 --> 00:07:17,433 - Denise! 134 00:07:17,433 --> 00:07:21,933 - Go cry in the woods and take a good hard look at yourself. 135 00:07:21,933 --> 00:07:23,400 - You're fired, bitch! 136 00:07:27,067 --> 00:07:29,067 (gunshot) 137 00:07:29,067 --> 00:07:30,933 (screaming) 138 00:07:30,933 --> 00:07:35,933 (tinny music continues) (sighs) 139 00:07:37,100 --> 00:07:41,100 (crickets) (car revving and screeching) 140 00:07:42,333 --> 00:07:44,267 (man in car shouts) 141 00:07:44,267 --> 00:07:47,233 (car revs) (man in car laughs) 142 00:07:47,233 --> 00:07:49,633 Good evening to you, too, friends. 143 00:07:49,633 --> 00:07:50,867 Ah, of course. 144 00:07:50,867 --> 00:07:53,867 (chuckles) I will, uh, recycle 145 00:07:53,867 --> 00:07:57,567 your single use plastic bottle. 146 00:08:00,633 --> 00:08:04,933 (sniffs) (exclaims) 147 00:08:06,600 --> 00:08:07,533 - Any better? 148 00:08:07,533 --> 00:08:10,600 - No, much, much, much worse. 149 00:08:10,600 --> 00:08:13,067 - Easton, we need to go back to the camp. 150 00:08:13,067 --> 00:08:16,367 There is a lot of danger in these roads tonight. 151 00:08:18,067 --> 00:08:18,900 Lets go. 152 00:08:21,600 --> 00:08:24,800 Your ego is stripped away. 153 00:08:26,500 --> 00:08:29,500 You need to face your pain. 154 00:08:29,500 --> 00:08:30,333 Confront it. 155 00:08:32,067 --> 00:08:35,400 - I need water, give me some water. 156 00:08:35,400 --> 00:08:37,667 - I don't have water, there is water at camp. 157 00:08:38,867 --> 00:08:41,100 (grunting) (plastic bottle crumples) 158 00:08:41,100 --> 00:08:43,367 - I knew it, you selfish fucker. 159 00:08:43,367 --> 00:08:44,633 - I wouldn't do that. 160 00:08:45,600 --> 00:08:50,267 (gasping) (urgent gulping) 161 00:08:50,267 --> 00:08:51,467 (bottle clatters) 162 00:08:51,467 --> 00:08:53,833 (smacks lips) (grunts) 163 00:08:53,833 --> 00:08:55,067 - You're taking us the wrong way, anyway. 164 00:08:55,067 --> 00:08:55,933 I think it's this way. 165 00:08:55,933 --> 00:08:57,233 - No, is not that way. 166 00:08:57,233 --> 00:08:58,067 Is this way. 167 00:08:58,067 --> 00:08:59,267 - It's that way. 168 00:08:59,267 --> 00:09:03,767 - Well, if you think is that way, 169 00:09:03,767 --> 00:09:07,067 you should go that way, and not this way. 170 00:09:07,067 --> 00:09:09,900 But Wood Duck will go that way. 171 00:09:09,900 --> 00:09:12,200 - Oh yeah, you're more cooked than I am, anyway. 172 00:09:12,200 --> 00:09:15,367 Why am I even following someone called Wood Duck? 173 00:09:15,367 --> 00:09:17,800 I mean, who would call themselves that, anyway? 174 00:09:17,800 --> 00:09:18,733 - Because it's my name. 175 00:09:18,733 --> 00:09:19,867 - No, it's not. 176 00:09:19,867 --> 00:09:20,967 It's probably something like Darryl 177 00:09:20,967 --> 00:09:22,600 or Jeffery or something shit. 178 00:09:22,600 --> 00:09:24,433 - Wood Duck is my name. 179 00:09:24,433 --> 00:09:27,067 Is in my driver's license. 180 00:09:27,067 --> 00:09:29,233 (laughs uproariously) 181 00:09:29,233 --> 00:09:31,100 Oh yeah, and you? 182 00:09:31,100 --> 00:09:33,833 You are really Easton West? 183 00:09:33,833 --> 00:09:34,667 - Yes. 184 00:09:34,667 --> 00:09:36,433 - You born Easton West? 185 00:09:36,433 --> 00:09:37,633 - Yes. 186 00:09:37,633 --> 00:09:38,533 (Easton laughs) - I don't think so. 187 00:09:38,533 --> 00:09:39,933 - I am Easton West! 188 00:09:41,833 --> 00:09:44,100 - I am Easton West, celebrity chef. 189 00:09:45,467 --> 00:09:48,633 I've worked in some of the greatest kitchens in the world. 190 00:09:48,633 --> 00:09:50,400 I am someone. 191 00:09:50,400 --> 00:09:52,067 And who are you, you know? 192 00:09:52,067 --> 00:09:55,467 Some Frodo maths nerd with a Jesus complex? 193 00:10:00,067 --> 00:10:01,533 (owl hooting) Wood Duck? 194 00:10:04,567 --> 00:10:07,033 Wood Duck! 195 00:10:07,033 --> 00:10:09,967 (insect sounds) 196 00:10:09,967 --> 00:10:11,400 Hey, Wood Duck, you're right. 197 00:10:12,500 --> 00:10:13,700 I lied. 198 00:10:13,700 --> 00:10:14,600 (sniffs) (sighs) 199 00:10:14,600 --> 00:10:15,500 My name is Jimmy. 200 00:10:19,167 --> 00:10:20,733 Jimmy West. 201 00:10:20,733 --> 00:10:22,867 (breathing heavily) 202 00:10:22,867 --> 00:10:24,200 - [Child] Jimmy! 203 00:10:25,733 --> 00:10:26,567 Jimmy! 204 00:10:31,400 --> 00:10:32,733 Jimmy, where have you been? 205 00:10:32,733 --> 00:10:35,400 You've been gone ages. 206 00:10:35,400 --> 00:10:36,633 I was scared. 207 00:10:36,633 --> 00:10:38,400 - Getting dinner, told you I'd be back. 208 00:10:38,400 --> 00:10:40,467 - What'd you get? 209 00:10:40,467 --> 00:10:43,133 - Couple of rabbits, some mushrooms. 210 00:10:43,133 --> 00:10:45,600 Denise, can you get some potatoes from the garden? 211 00:10:45,600 --> 00:10:47,000 And a carrot or two? 212 00:10:47,000 --> 00:10:48,033 - Okay. 213 00:10:48,033 --> 00:10:50,733 (fire crackling) (pensive music) 214 00:10:50,733 --> 00:10:52,933 (chopping) 215 00:10:54,667 --> 00:10:57,700 - [Man] Curl your fingers in, so you don't cut yourself. 216 00:10:58,833 --> 00:11:00,967 (chopping) 217 00:11:00,967 --> 00:11:03,567 (fire popping) 218 00:11:09,067 --> 00:11:14,067 (food landing in pan) (sizzling) 219 00:11:14,067 --> 00:11:16,200 - Now, some of that special sauce. 220 00:11:20,067 --> 00:11:23,067 (liquid sizzling) 221 00:11:23,067 --> 00:11:23,833 A bit more. 222 00:11:26,333 --> 00:11:29,367 Enough, that's a good boy. 223 00:11:29,367 --> 00:11:31,800 Your mother would have loved this. 224 00:11:31,800 --> 00:11:36,800 (pensive music) (spoons clinking) 225 00:11:40,067 --> 00:11:41,700 - Don't be gone so long next time. 226 00:11:44,800 --> 00:11:45,633 (chuckles) 227 00:11:45,633 --> 00:11:47,533 - I won't, I promise. 228 00:11:55,233 --> 00:11:56,733 - [Denise] This is really good. 229 00:11:58,267 --> 00:12:01,067 (spoons clinking) 230 00:12:05,067 --> 00:12:07,367 (bird song) 231 00:12:10,467 --> 00:12:13,100 (boards clattering) 232 00:12:13,100 --> 00:12:16,667 - Oh, it's alive. 233 00:12:19,167 --> 00:12:20,633 - What happened? 234 00:12:20,633 --> 00:12:23,600 - You've been talking even more shit than usual. 235 00:12:23,600 --> 00:12:25,200 You back on drugs? 236 00:12:25,200 --> 00:12:26,700 - No. 237 00:12:26,700 --> 00:12:30,067 Well, yeah, but just the good ones. 238 00:12:32,200 --> 00:12:33,300 Last night I, 239 00:12:33,300 --> 00:12:35,467 (panting) 240 00:12:36,867 --> 00:12:38,133 I had a vision. 241 00:12:38,133 --> 00:12:41,633 - Babbling about ducks or something. 242 00:12:41,633 --> 00:12:42,933 - You don't get it, no. 243 00:12:42,933 --> 00:12:45,500 What mum leaving did to you, to all of us. 244 00:12:46,900 --> 00:12:50,633 Denise being so angry, being so protective of Diana. 245 00:12:52,067 --> 00:12:56,233 And you just bury yourself in all that junk. 246 00:12:56,233 --> 00:12:57,833 - What are you on about? 247 00:12:57,833 --> 00:12:59,367 - I've got to go and see Denise and Diana. 248 00:12:59,367 --> 00:13:01,733 I gotta explain. 249 00:13:02,700 --> 00:13:05,400 Oh fuck, oh fuck. 250 00:13:05,400 --> 00:13:07,200 Last night I did something terrible. 251 00:13:07,200 --> 00:13:09,133 Something, something unforgivable. 252 00:13:10,067 --> 00:13:11,067 - What now? 253 00:13:13,067 --> 00:13:14,767 - Oh, I took part in a drum circle. 254 00:13:16,633 --> 00:13:19,233 (bouncy music) 255 00:13:19,233 --> 00:13:21,400 (panting) 256 00:13:24,933 --> 00:13:27,067 - One, two, three! - One, two, three! 257 00:13:27,067 --> 00:13:29,633 (joyful yells) 258 00:13:30,567 --> 00:13:32,267 (thud) (groans) 259 00:13:32,267 --> 00:13:33,533 (door chimes) 260 00:13:33,533 --> 00:13:34,700 - Hello. 261 00:13:34,700 --> 00:13:36,100 Welcome to We Sell Beds. 262 00:13:36,100 --> 00:13:37,933 Can I help you ladies with anything today? 263 00:13:37,933 --> 00:13:39,800 - Hi Max. 264 00:13:39,800 --> 00:13:42,067 Um, we were just wondering, do you sell beds? 265 00:13:44,800 --> 00:13:47,067 (chuckles) 266 00:13:47,067 --> 00:13:48,467 - Yes that's very funny. 267 00:13:48,467 --> 00:13:50,800 Um, you just let me know if you need anything, okay? 268 00:13:53,100 --> 00:13:56,733 (footsteps retreating) 269 00:13:56,733 --> 00:13:59,533 - Is there anything that takes your fancy? 270 00:13:59,533 --> 00:14:02,167 - Yeah, um, getting outta here. 271 00:14:02,167 --> 00:14:05,200 - Diana, the sooner you can choose one, 272 00:14:05,200 --> 00:14:06,667 the sooner we can leave. 273 00:14:06,667 --> 00:14:08,233 - Well if you hadn't have chucked out my old one 274 00:14:08,233 --> 00:14:09,233 the day after I moved out, 275 00:14:09,233 --> 00:14:10,467 like a freaking psycho, 276 00:14:10,467 --> 00:14:12,633 we wouldn't need to be here, would we? 277 00:14:12,633 --> 00:14:13,900 (scoffs) 278 00:14:13,900 --> 00:14:15,133 - You needed a new one. 279 00:14:15,133 --> 00:14:16,967 And actually I think that it's time for you 280 00:14:16,967 --> 00:14:18,700 to get a queen size. 281 00:14:18,700 --> 00:14:21,067 - Wow, fat shamed by my own mother. 282 00:14:21,067 --> 00:14:23,233 That's kind of a low blow. 283 00:14:23,233 --> 00:14:25,067 - That is not what I meant, I didn't, 284 00:14:26,433 --> 00:14:28,833 I was talking about your age. 285 00:14:28,833 --> 00:14:29,667 - Sure, sure. 286 00:14:30,767 --> 00:14:35,767 (footsteps) (store music playing) 287 00:14:36,633 --> 00:14:37,800 - What do you think of this one? 288 00:14:39,500 --> 00:14:43,633 - I think if I was a 19th century Parisian whore, 289 00:14:43,633 --> 00:14:44,633 it would be perfect. 290 00:14:44,633 --> 00:14:45,967 (giggles softly) 291 00:14:45,967 --> 00:14:48,333 God, have you seen how exy it is? 292 00:14:48,333 --> 00:14:50,400 - Quality beds last a long time. 293 00:14:50,400 --> 00:14:51,600 - Yeah, but what if I lay on it, 294 00:14:51,600 --> 00:14:53,067 and it cracks under my weight? 295 00:14:53,067 --> 00:14:54,267 - Diana stop! 296 00:14:54,267 --> 00:14:56,100 - Oh Denise, relax, Okay? 297 00:14:56,100 --> 00:14:58,700 I don't care about my brave curves. 298 00:14:58,700 --> 00:15:01,067 Just get whatever you want, I don't care. 299 00:15:01,067 --> 00:15:03,067 I won't be home for that long anyway. 300 00:15:03,067 --> 00:15:05,500 - But you've only just come home. 301 00:15:05,500 --> 00:15:07,633 - Yeah but now I'm on the foodie radar. 302 00:15:07,633 --> 00:15:09,567 So who knows what'll happen? 303 00:15:09,567 --> 00:15:11,233 - Okay, I'm really confused. 304 00:15:11,233 --> 00:15:13,267 I thought that last night did not go well. 305 00:15:13,267 --> 00:15:16,200 - Didn't go well for Easton, but my dish was a hit. 306 00:15:16,200 --> 00:15:18,633 I mean, everyone was raving about my vag. 307 00:15:18,633 --> 00:15:19,567 - How's it going, guys? 308 00:15:19,567 --> 00:15:21,367 Can I help you with anything? 309 00:15:21,367 --> 00:15:23,700 - Hey Max, yeah, we were just talking about my vagina. 310 00:15:23,700 --> 00:15:25,133 - I have a question. 311 00:15:25,133 --> 00:15:28,633 Um, I was reading about those memory foam mattresses. 312 00:15:28,633 --> 00:15:30,967 The ones that allow for body contouring. 313 00:15:30,967 --> 00:15:32,200 (laughs) 314 00:15:32,200 --> 00:15:33,767 They apparently reduce the motion transfer 315 00:15:33,767 --> 00:15:36,167 for a peaceful undisturbed sleep. 316 00:15:36,167 --> 00:15:37,900 Do you have any in stock? 317 00:15:37,900 --> 00:15:40,567 And preferably one with the gel memory technology 318 00:15:40,567 --> 00:15:42,833 that regulates body temperature. 319 00:15:42,833 --> 00:15:45,967 (car engine drones) 320 00:15:45,967 --> 00:15:50,867 - I might, um, ask the manager and see if that one exists. 321 00:15:51,933 --> 00:15:54,067 I'll be right back. 322 00:15:54,067 --> 00:15:56,400 (footsteps) 323 00:15:58,933 --> 00:16:01,867 (sighs) (machine beeps) 324 00:16:01,867 --> 00:16:05,533 (bed whirring and creaking) 325 00:16:12,867 --> 00:16:16,400 - So what happens now, with the restaurant? 326 00:16:16,400 --> 00:16:17,600 - I don't know. 327 00:16:17,600 --> 00:16:19,367 He comes crawling back when he realizes 328 00:16:19,367 --> 00:16:21,400 he can't do shit without me, I guess. 329 00:16:21,400 --> 00:16:24,067 How is this meant to be comfortable? 330 00:16:24,067 --> 00:16:25,833 - Diana, I know that you're ambitious, 331 00:16:25,833 --> 00:16:27,967 but you're also young. 332 00:16:27,967 --> 00:16:30,667 You should be enjoying life. 333 00:16:30,667 --> 00:16:33,233 Going out, hanging with Niani. 334 00:16:33,233 --> 00:16:34,800 (grunts) 335 00:16:34,800 --> 00:16:36,400 - Oh yeah, I guess she's busy. 336 00:16:37,600 --> 00:16:40,900 - You could start the hot buns stall again. 337 00:16:40,900 --> 00:16:43,233 You both used to have so much fun doing that. 338 00:16:43,233 --> 00:16:46,333 - Yeah, selling cakes out of a pub car park 339 00:16:46,333 --> 00:16:49,367 isn't really the career move I was hoping for. 340 00:16:49,367 --> 00:16:51,400 The aim is to kinda move up. 341 00:16:51,400 --> 00:16:54,067 - No, I didn't mean it to be a career move. 342 00:16:54,067 --> 00:16:56,400 I just meant it to be sort of like a part-time thing 343 00:16:56,400 --> 00:16:58,767 while you were exploring other opportunities. 344 00:17:00,167 --> 00:17:02,500 It's a very fickle industry, Diana. 345 00:17:02,500 --> 00:17:03,733 - Mm-hmm. 346 00:17:03,733 --> 00:17:06,533 - Look at your uncle, one minute you're on top 347 00:17:06,533 --> 00:17:07,800 and the next you've-- 348 00:17:07,800 --> 00:17:10,333 - So, that's what this is all about then? 349 00:17:10,333 --> 00:17:13,567 Back on the old uni train. 350 00:17:13,567 --> 00:17:15,067 - Well, it's not too late for enrollment, 351 00:17:15,067 --> 00:17:16,800 so you can certainly pull some strings. 352 00:17:16,800 --> 00:17:18,433 - What's it going to take, mum? 353 00:17:18,433 --> 00:17:20,767 - Like, I'm literally getting showered with praise. 354 00:17:20,767 --> 00:17:23,133 Everybody's talking about me and you still 355 00:17:23,133 --> 00:17:25,500 have no faith in me. - No, I do have faith in you. 356 00:17:25,500 --> 00:17:28,933 I just don't have faith in the world being fair. 357 00:17:30,667 --> 00:17:33,667 The best people aren't always the ones that get rewarded. 358 00:17:36,133 --> 00:17:38,467 (footsteps) 359 00:17:39,633 --> 00:17:41,633 I'm just trying to make sure that 360 00:17:41,633 --> 00:17:44,067 everything is easier for you than it was for me. 361 00:17:44,067 --> 00:17:45,467 - Mm-hmm. 362 00:17:45,467 --> 00:17:47,733 - I mean, you have the luxury of living rent-free 363 00:17:47,733 --> 00:17:49,600 and home cooked meals. 364 00:17:49,600 --> 00:17:51,067 - Cause that's a reason to stick around, 365 00:17:51,067 --> 00:17:52,067 your home cooking. 366 00:17:52,067 --> 00:17:53,500 - I made a lot of sacrifices 367 00:17:53,500 --> 00:17:55,633 so that you could have all the opportunities in the world. 368 00:17:55,633 --> 00:17:57,900 - What, and that means I owe you a degree? 369 00:17:57,900 --> 00:18:00,533 - I just don't want you making the same mistakes that I did. 370 00:18:00,533 --> 00:18:02,067 - Me either. 371 00:18:02,067 --> 00:18:03,633 Why the hell else do you think I'm using protection? 372 00:18:06,867 --> 00:18:08,533 I want to make sure 373 00:18:08,533 --> 00:18:11,833 that our fucked up family genes end right here. 374 00:18:14,600 --> 00:18:17,433 - On second thoughts then, maybe a single bed will suffice. 375 00:18:17,433 --> 00:18:18,633 - Really, that's it? 376 00:18:18,633 --> 00:18:20,500 See, that's exactly the problem. 377 00:18:20,500 --> 00:18:21,800 Don't bother having a discussion. 378 00:18:21,800 --> 00:18:23,433 Why bother talking about anything? 379 00:18:23,433 --> 00:18:27,433 - What if you turn 40 and this baking thing hasn't paid off? 380 00:18:27,433 --> 00:18:29,500 - Well, I guess I'll just sell my $10,000 bed 381 00:18:29,500 --> 00:18:30,500 to make ends meet. 382 00:18:31,367 --> 00:18:32,600 Also baking things? 383 00:18:32,600 --> 00:18:35,967 This is not just, I am trying to tell a story. 384 00:18:35,967 --> 00:18:37,667 Which is something that nobody in this family 385 00:18:37,667 --> 00:18:39,067 seems to understand. 386 00:18:39,067 --> 00:18:41,067 And I'm trying to embrace my experiences 387 00:18:41,067 --> 00:18:42,333 and actually use them for something. 388 00:18:42,333 --> 00:18:44,500 And if you'd bothered to show up last night 389 00:18:44,500 --> 00:18:47,133 instead of driving off like some selfish fucking asshole 390 00:18:47,133 --> 00:18:48,433 then maybe you'd know that. - Oh, I'm selfish? 391 00:18:48,433 --> 00:18:50,567 - I was 11 years old when Easton left me 392 00:18:50,567 --> 00:18:51,833 so he could go off and cook. 393 00:18:51,833 --> 00:18:53,333 - And is that my fault? 394 00:18:53,333 --> 00:18:54,800 I just don't understand why you're punishing me for that. 395 00:18:54,800 --> 00:18:59,200 - How would you feel if I recreated your childhood home? 396 00:18:59,200 --> 00:19:01,400 Diana, remember that one? 397 00:19:01,400 --> 00:19:04,567 Where your father punched a hole in the wall, 398 00:19:04,567 --> 00:19:08,133 and held me up by my throat and, and threatened to kill me. 399 00:19:08,133 --> 00:19:13,133 What fun dish would you recreate using that? 400 00:19:14,500 --> 00:19:16,067 Or maybe you don't remember, or you just don't care 401 00:19:16,067 --> 00:19:18,067 because you're too fucking selfish. 402 00:19:21,233 --> 00:19:26,233 (pillow rustling) (grunting) 403 00:19:26,833 --> 00:19:28,067 (blows landing) 404 00:19:28,067 --> 00:19:29,067 (grunting) - Um, 'scuse me. 405 00:19:29,067 --> 00:19:30,133 Uh, no you-- 406 00:19:30,133 --> 00:19:31,800 - Not now, Max. 407 00:19:31,800 --> 00:19:36,800 (pillows thudding) (grunting) 408 00:19:39,067 --> 00:19:41,833 (heavy breathing) 409 00:19:43,933 --> 00:19:45,433 Okay. 410 00:19:45,433 --> 00:19:48,833 (tranquil music playing) 411 00:19:56,400 --> 00:19:58,267 Think you might be too old for this? 412 00:19:59,867 --> 00:20:00,700 - No. 413 00:20:07,900 --> 00:20:10,500 (bed creaking) 414 00:20:21,600 --> 00:20:23,800 - Hm, that is quite comfortable. 415 00:20:25,700 --> 00:20:27,400 More comfortable than our old one. 416 00:20:29,100 --> 00:20:31,467 - You shared bunks with Easton? 417 00:20:31,467 --> 00:20:33,767 Who had the top and who had the bottom? 418 00:20:33,767 --> 00:20:38,033 Wait, let me guess. whatever he wanted. 419 00:20:38,033 --> 00:20:39,100 - Actually, no. 420 00:20:43,567 --> 00:20:44,633 - Were you guys close? 421 00:20:48,200 --> 00:20:51,333 (sighs) - Not particularly. 422 00:20:55,167 --> 00:20:57,967 (music continues) 423 00:21:00,367 --> 00:21:01,433 - I'm just like him. 424 00:21:03,067 --> 00:21:03,900 - Who? 425 00:21:05,633 --> 00:21:07,067 Oh no, Diana, you're not. 426 00:21:07,933 --> 00:21:09,333 - I am, I am. 427 00:21:09,333 --> 00:21:12,733 I'm an asshole, I'm self-centered. 428 00:21:12,733 --> 00:21:15,400 I was a dick to you, I was a dick to Niani. 429 00:21:15,400 --> 00:21:18,267 I was a dick to frickin' Max. 430 00:21:18,267 --> 00:21:23,233 I'm selfish, and I swear like a mother flunker. 431 00:21:23,233 --> 00:21:24,067 - Honey. 432 00:21:25,267 --> 00:21:28,267 Honey, believe me, you are nothing like him. 433 00:21:29,433 --> 00:21:31,200 The fact that you actually give a damn 434 00:21:31,200 --> 00:21:32,600 makes you not like him. 435 00:21:36,867 --> 00:21:40,233 Remember that day that you rang me up from school 436 00:21:41,633 --> 00:21:45,433 sobbing because you'd realized that it was my birthday 437 00:21:45,433 --> 00:21:46,800 and you'd forgotten? 438 00:21:46,800 --> 00:21:48,867 - Mm-hmm. 439 00:21:48,867 --> 00:21:52,067 And you wouldn't stop crying, apologizing. 440 00:21:52,067 --> 00:21:53,933 And I kept on saying it doesn't matter. 441 00:21:55,367 --> 00:21:59,067 And then when I got home, you'd made me dinner. 442 00:22:03,067 --> 00:22:04,800 You were only 13. 443 00:22:04,800 --> 00:22:06,300 - And it wasn't a good dinner. 444 00:22:09,833 --> 00:22:11,600 - 30 years, Diana. 445 00:22:12,700 --> 00:22:15,967 Not one birthday card, not one apology. 446 00:22:15,967 --> 00:22:17,600 You are nothing like him. 447 00:22:20,633 --> 00:22:22,067 - Okay, look, sorry. 448 00:22:22,067 --> 00:22:24,067 You have to get off the bed now. 449 00:22:24,067 --> 00:22:26,067 Seriously, you can't both be up there. 450 00:22:26,067 --> 00:22:27,267 Actually, neither of you should be up there. 451 00:22:27,267 --> 00:22:28,267 (stammering) It's a child's bunk 452 00:22:28,267 --> 00:22:30,067 and you're both adults, so. 453 00:22:33,867 --> 00:22:37,567 (chuckles) (bed creaks) 454 00:22:37,567 --> 00:22:39,167 - I'd make a violent crumble. 455 00:22:41,333 --> 00:22:43,633 The dish based on the memory of asshole dad. 456 00:22:44,800 --> 00:22:47,833 I'd make a wall of violet crumble 457 00:22:47,833 --> 00:22:50,867 and then the diners would have to punch it and eat it. 458 00:22:50,867 --> 00:22:54,267 and I'd call it violent crumble. 459 00:22:58,067 --> 00:23:00,267 - Please get off the fucking bed! 460 00:23:00,267 --> 00:23:01,067 Thank you. 461 00:23:01,067 --> 00:23:03,267 (laughing) 462 00:23:07,133 --> 00:23:09,900 (vacuum running) 463 00:23:15,900 --> 00:23:19,167 - Can you take your bags out until they arrive? 464 00:23:19,167 --> 00:23:20,067 - Why? 465 00:23:20,067 --> 00:23:21,167 There's plenty of room. 466 00:23:21,167 --> 00:23:23,067 - They need room to assemble it. 467 00:23:24,767 --> 00:23:27,267 (vacuum turns off) 468 00:23:27,267 --> 00:23:28,500 (exclaims) 469 00:23:28,500 --> 00:23:30,700 - I wish we could get rid of that thing 470 00:23:30,700 --> 00:23:32,467 before the new one arrives. 471 00:23:37,400 --> 00:23:39,867 - One, two, three! - One, two, three! 472 00:23:39,867 --> 00:23:41,433 (whooping and cheering) 473 00:23:41,433 --> 00:23:45,633 (mattress thuds) (man groans) 474 00:23:45,633 --> 00:23:48,200 (man grunting) 475 00:23:49,300 --> 00:23:50,767 (mattress thumps) 476 00:23:50,767 --> 00:23:53,967 (continues grunting) 477 00:23:53,967 --> 00:23:55,667 - What's with the mattress? 478 00:23:55,667 --> 00:23:57,067 - [Denise] What's with the blood? 479 00:23:57,067 --> 00:23:58,633 - Oh, it's not mine. 480 00:23:58,633 --> 00:23:59,500 - Shame. 481 00:23:59,500 --> 00:24:00,500 - I went hunting. 482 00:24:00,500 --> 00:24:01,633 It's been quite the night. 483 00:24:01,633 --> 00:24:02,800 - Oh, has it? 484 00:24:02,800 --> 00:24:05,200 That's nice, mine wasn't great. 485 00:24:05,200 --> 00:24:07,233 - Look, I know you're both angry with me, 486 00:24:07,233 --> 00:24:08,900 and you have every right to be. 487 00:24:08,900 --> 00:24:11,967 If you want to unleash, feel free to hit me. 488 00:24:11,967 --> 00:24:13,667 Just to get it off your chest. 489 00:24:13,667 --> 00:24:17,500 (birds chirping) (Easton panting) 490 00:24:17,500 --> 00:24:20,100 (blow lands) (groans) 491 00:24:20,100 --> 00:24:23,967 - Would you like a stick, or are you gonna use your hand? 492 00:24:23,967 --> 00:24:26,300 (stammering) - Oh I'm okay, thank you. 493 00:24:26,300 --> 00:24:28,067 - I see it all now. 494 00:24:28,067 --> 00:24:29,233 I get it. 495 00:24:29,233 --> 00:24:32,067 I've been a, I've been a royal dick to, 496 00:24:33,400 --> 00:24:34,700 to both of you. 497 00:24:34,700 --> 00:24:35,933 - Mm. 498 00:24:35,933 --> 00:24:37,067 - But, last night, I was thinking. 499 00:24:37,067 --> 00:24:38,667 I've got something to show you. 500 00:24:38,667 --> 00:24:40,667 You just have to come to the restaurant and see, 501 00:24:40,667 --> 00:24:43,233 and then if you want, you can leave. 502 00:24:43,233 --> 00:24:45,400 And if you feel like you wanna hit me again, 503 00:24:45,400 --> 00:24:46,400 you can do that too. 504 00:24:47,533 --> 00:24:48,367 Just come. 505 00:24:50,233 --> 00:24:51,067 Please. 506 00:24:52,933 --> 00:24:56,733 (pensive music) (birds chirping) 507 00:24:56,733 --> 00:24:59,500 (fire crackling) 508 00:25:00,633 --> 00:25:02,067 - [Easton] Come on, come on. 509 00:25:04,433 --> 00:25:05,733 You keep an eye on things? 510 00:25:06,900 --> 00:25:08,400 - What the hell? 511 00:25:08,400 --> 00:25:11,200 (chuckles) How did you come up with this? 512 00:25:11,200 --> 00:25:13,067 - He didn't, I did. 513 00:25:13,067 --> 00:25:14,633 - Well, it was a team effort. 514 00:25:14,633 --> 00:25:17,200 - Oh, you're on his team now, are you dad? 515 00:25:17,200 --> 00:25:19,800 Well, he's still a dick head. 516 00:25:19,800 --> 00:25:21,367 - Here, take this. 517 00:25:21,367 --> 00:25:22,433 - Thanks. - [Man] That'll put hairs 518 00:25:22,433 --> 00:25:23,700 on your chest, that will. 519 00:25:23,700 --> 00:25:25,900 - Ah, hairy tits. 520 00:25:25,900 --> 00:25:27,767 Boys'll go nuts, cheers. 521 00:25:29,533 --> 00:25:31,900 (chokes) Oh my God. 522 00:25:31,900 --> 00:25:33,100 What is it? 523 00:25:33,100 --> 00:25:34,833 - He won't tell me what he brews it with. 524 00:25:34,833 --> 00:25:35,667 - Wild garlic. 525 00:25:37,100 --> 00:25:39,833 You're not the only culinary genius around here, prick. 526 00:25:39,833 --> 00:25:42,600 - Well, no wonder it goes so well in the stew. 527 00:25:42,600 --> 00:25:44,300 Here, sit. 528 00:25:46,433 --> 00:25:48,433 (sighs) 529 00:25:51,333 --> 00:25:52,667 Remember this, Denise? 530 00:25:52,667 --> 00:25:53,700 - Mm. 531 00:25:53,700 --> 00:25:54,933 - Wild rabbit. 532 00:25:54,933 --> 00:25:57,833 We lived on this when we were kids. 533 00:25:57,833 --> 00:25:59,733 I had a vision last night while I was, 534 00:26:01,467 --> 00:26:03,667 this dish came back to me. 535 00:26:05,133 --> 00:26:07,800 I'm gonna serve it tonight, straight from the fire pit. 536 00:26:07,800 --> 00:26:09,533 That's what I should have been doing all along. 537 00:26:09,533 --> 00:26:11,933 All of it, you know, the mechanics workshop 538 00:26:11,933 --> 00:26:14,167 the fire pit, the house. 539 00:26:14,167 --> 00:26:15,100 Having Jim here. 540 00:26:15,100 --> 00:26:16,933 - Oh, don't bring me into it. 541 00:26:16,933 --> 00:26:18,433 - The fire pit'll be the centerpiece 542 00:26:18,433 --> 00:26:20,867 and we'll, we'll bring the guests here before the sitting. 543 00:26:20,867 --> 00:26:23,667 Tonight we'll have wild rabbit. 544 00:26:23,667 --> 00:26:25,133 Tomorrow night, Jim can get a roo 545 00:26:25,133 --> 00:26:27,433 or whatever the fuck he can shoot without getting arrested. 546 00:26:27,433 --> 00:26:29,667 It'll be more than just a meal. 547 00:26:29,667 --> 00:26:31,733 It'll be an experience. 548 00:26:31,733 --> 00:26:33,733 - Wow, really got hit hard 549 00:26:33,733 --> 00:26:35,767 with the original thinking stick last night, didn't you? 550 00:26:35,767 --> 00:26:37,700 - I know it was your idea, but I'm just riffing on it. 551 00:26:37,700 --> 00:26:39,167 (stammering) Just this will be 552 00:26:39,167 --> 00:26:40,267 truly unique. 553 00:26:40,267 --> 00:26:41,367 - And what about everything else? 554 00:26:41,367 --> 00:26:42,333 - What do you mean? 555 00:26:43,633 --> 00:26:44,900 - What, are you serious? 556 00:26:46,333 --> 00:26:48,067 - Yeah, I know we both got a little bit heated last night. 557 00:26:48,067 --> 00:26:49,700 Things were said that shouldn't be said, but-- 558 00:26:49,700 --> 00:26:53,400 - So your great revelation was about cooking rabbit stew? 559 00:26:53,400 --> 00:26:54,567 (laughs humorlessly) What a joke. 560 00:26:54,567 --> 00:26:55,767 You know, I actually thought maybe 561 00:26:55,767 --> 00:26:57,267 you brought me here to apologize. 562 00:26:57,267 --> 00:26:58,133 (Easton stammers) 563 00:26:58,133 --> 00:26:59,300 - Just working up to it. 564 00:26:59,300 --> 00:27:00,867 - [Diana] This isn't even about you 565 00:27:00,867 --> 00:27:03,067 completely disregarding everything that I'm about, 566 00:27:03,067 --> 00:27:05,833 but it's just your inability to recognize 567 00:27:05,833 --> 00:27:08,600 what a toxic shit bird you actually are. 568 00:27:08,600 --> 00:27:10,100 - Yeah, I can see that now. 569 00:27:10,100 --> 00:27:12,767 But, but I think we can, we can do this together. 570 00:27:12,767 --> 00:27:14,400 (Jim groaning) You and me. 571 00:27:14,400 --> 00:27:16,800 Just tell me what I need to do to change. 572 00:27:16,800 --> 00:27:18,100 - I don't think you can change, 573 00:27:18,100 --> 00:27:19,567 that's the freaking problem. - Dad? 574 00:27:19,567 --> 00:27:21,267 (Jim groans) (body thudding) 575 00:27:21,267 --> 00:27:22,833 Dad? 576 00:27:22,833 --> 00:27:25,867 (birds calling) 577 00:27:25,867 --> 00:27:27,100 - [Easton] Dad? 578 00:27:29,633 --> 00:27:32,633 (bluesy rock music) 40580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.