Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,139 --> 00:00:03,831
[pulsing tones]
2
00:00:07,110 --> 00:00:09,802
[birds calling]
3
00:00:11,045 --> 00:00:12,115
- Easton, what are-
- Shh!
4
00:00:12,115 --> 00:00:14,635
[jazzy music]
5
00:00:18,432 --> 00:00:19,295
Okay, go!
6
00:00:27,303 --> 00:00:29,029
Just look out for the farmer!
7
00:00:29,029 --> 00:00:29,857
- Ooh!
8
00:00:32,066 --> 00:00:34,034
Why can't we just buy
milk at the servo?
9
00:00:34,034 --> 00:00:35,276
It's, like, a buck a liter
10
00:00:35,276 --> 00:00:38,728
and nowhere near as
much shit on the floor.
11
00:00:38,728 --> 00:00:40,040
- It's opening night.
12
00:00:40,040 --> 00:00:41,558
We need the freshest
milk we can source.
13
00:00:41,558 --> 00:00:44,044
This dessert is
all about terroir.
14
00:00:44,044 --> 00:00:44,872
- Ter-wha?
15
00:00:44,872 --> 00:00:45,804
- Terroir.
16
00:00:45,804 --> 00:00:46,770
It's French.
17
00:00:46,770 --> 00:00:48,358
It means the taste of the soil,
18
00:00:48,358 --> 00:00:50,084
the land the
produce is grown on.
19
00:00:50,084 --> 00:00:52,742
- Right, that sounds unhygienic.
20
00:00:54,088 --> 00:00:55,538
What exactly is this dessert?
21
00:00:56,780 --> 00:00:57,781
[whisk rasping]
22
00:00:57,781 --> 00:00:59,887
[flames hissing]
23
00:00:59,887 --> 00:01:03,097
[torch hissing]
24
00:01:03,097 --> 00:01:04,133
Creme brulee?
25
00:01:04,133 --> 00:01:05,306
- I told you, it was on the menu
26
00:01:05,306 --> 00:01:06,963
when I won my first
Michelin star.
27
00:01:08,827 --> 00:01:10,173
- You don't think it needs-
- No.
28
00:01:11,623 --> 00:01:13,073
I thought we established
you would follow my lead.
29
00:01:13,073 --> 00:01:15,351
Just make 20 more as
perfect as that one
30
00:01:15,351 --> 00:01:17,180
and I will be very happy.
31
00:01:17,180 --> 00:01:18,940
- Well, as long as you're happy.
32
00:01:18,940 --> 00:01:20,942
- That's the 11th person
I've turned away for tonight.
33
00:01:20,942 --> 00:01:22,530
We should have set
up more tables.
34
00:01:22,530 --> 00:01:24,325
- The harder it is to get
in, the more buzz we get.
35
00:01:24,325 --> 00:01:26,120
Then we add the tables
and raise the prices.
36
00:01:26,120 --> 00:01:28,122
Just leave the business to me
37
00:01:28,122 --> 00:01:29,951
and you keep answering
the telephones.
38
00:01:29,951 --> 00:01:31,436
We need a proper maitre d'.
39
00:01:31,436 --> 00:01:33,921
- We just stole two dollars
worth of milk from a cow.
40
00:01:33,921 --> 00:01:35,888
We can't afford a
proper maitre d'.
41
00:01:35,888 --> 00:01:36,924
- How'd you get
Zhao's guy, then?
42
00:01:36,924 --> 00:01:38,408
- I give him my body
43
00:01:38,408 --> 00:01:40,721
for whatever demented
pleasures he so desires.
44
00:01:43,275 --> 00:01:44,587
- 80 minutes at 86 degrees.
45
00:01:44,587 --> 00:01:45,760
Don't take your eyes off it.
46
00:01:45,760 --> 00:01:47,210
- Oui, Chef.
47
00:01:47,210 --> 00:01:48,384
- I want you all to taste
La Moulineux Merlot.
48
00:01:48,384 --> 00:01:49,350
You need to understand
how it's gonna
49
00:01:49,350 --> 00:01:50,489
bring the whole menu together.
50
00:01:54,631 --> 00:01:56,185
- Creme brulee?
51
00:01:56,185 --> 00:01:59,291
And I thought you said we were
going to be the next Noma.
52
00:01:59,291 --> 00:02:00,879
- Yes, we will.
53
00:02:00,879 --> 00:02:03,744
He's just going for a more
classical, refined thing
54
00:02:03,744 --> 00:02:04,917
and once we're established,
55
00:02:04,917 --> 00:02:06,747
I'll be able to bring
in my own stuff.
56
00:02:06,747 --> 00:02:07,679
It's good.
57
00:02:07,679 --> 00:02:08,990
He's, He knows what he's doing.
58
00:02:10,578 --> 00:02:11,683
- What is that smell?
59
00:02:14,099 --> 00:02:15,135
You don't smell that?
60
00:02:16,757 --> 00:02:17,758
- Ironic.
61
00:02:17,758 --> 00:02:18,586
- What?
62
00:02:19,967 --> 00:02:23,143
- You walked through that
bullshit to make this bullshit.
63
00:02:23,143 --> 00:02:24,696
[chuckling]
64
00:02:24,696 --> 00:02:26,767
Hey, maybe it'll pair with
his bullshit French wine.
65
00:02:28,355 --> 00:02:31,254
[bottles rattling]
66
00:02:32,152 --> 00:02:35,258
[upbeat jazzy music]
67
00:02:38,882 --> 00:02:40,781
- What the actual fuck?
68
00:02:43,024 --> 00:02:45,613
[man laughing]
69
00:03:06,013 --> 00:03:07,773
- Last time we had a
legit meeting with Margot,
70
00:03:07,773 --> 00:03:08,981
you just left me there.
71
00:03:08,981 --> 00:03:10,500
Now you want me to come
and taste her wines,
72
00:03:10,500 --> 00:03:12,122
even though I know
nothing about wine.
73
00:03:12,122 --> 00:03:12,951
Makes no sense.
74
00:03:12,951 --> 00:03:14,435
- You learn on the job.
75
00:03:14,435 --> 00:03:17,058
I got where I did working
under great chefs.
76
00:03:17,058 --> 00:03:18,474
- I was under a
great chef last week,
77
00:03:18,474 --> 00:03:20,648
but we definitely
weren't working!
78
00:03:21,580 --> 00:03:22,926
You said, and I quote,
79
00:03:22,926 --> 00:03:25,032
"Margot Duplass is
an hysterical witch
80
00:03:25,032 --> 00:03:27,207
whose natural wines taste
like hangover piss."
81
00:03:27,207 --> 00:03:29,312
- Well, don't mention that
when you ask for the loan.
82
00:03:30,210 --> 00:03:31,521
- What loan?
83
00:03:31,521 --> 00:03:34,041
- Your alcoholic
grandfather stole and drank
84
00:03:34,041 --> 00:03:35,732
my only case of Merlot.
85
00:03:35,732 --> 00:03:38,390
The only cash we have is
in the ashtray of that ute
86
00:03:38,390 --> 00:03:39,598
and we're on the only vineyard
87
00:03:39,598 --> 00:03:41,980
owned by someone
we sort of know.
88
00:03:41,980 --> 00:03:42,877
Do the maths.
89
00:03:45,466 --> 00:03:46,812
Diana would love to apologize
90
00:03:46,812 --> 00:03:48,435
for missing our
meeting the other day.
91
00:03:48,435 --> 00:03:50,851
- Oh, she's got nothing
to apologize for.
92
00:03:50,851 --> 00:03:53,509
[faint beeping]
93
00:03:54,579 --> 00:03:55,787
- I'll be back.
94
00:03:55,787 --> 00:03:57,547
Gotta take this call.
95
00:03:57,547 --> 00:03:58,652
Press, all over me.
96
00:03:59,860 --> 00:04:01,102
- Don't know how
he's making calls.
97
00:04:01,102 --> 00:04:02,725
We have zero reception up here.
98
00:04:04,692 --> 00:04:05,693
- Come, taste.
99
00:04:06,694 --> 00:04:07,937
- Oh, no.
100
00:04:07,937 --> 00:04:10,111
I, I actually know
nothing about wine.
101
00:04:10,111 --> 00:04:12,079
The last stuff I had was
straight out of a goon bag
102
00:04:12,079 --> 00:04:13,736
and it did not end well.
103
00:04:13,736 --> 00:04:15,738
- Ah, our industry
is full of wankers.
104
00:04:15,738 --> 00:04:17,671
They want you to
think you know nothing
105
00:04:17,671 --> 00:04:19,673
so they can flog
their over-processed,
106
00:04:19,673 --> 00:04:22,123
over-marketed garbage.
107
00:04:22,123 --> 00:04:23,297
And I'm the crazy one,
108
00:04:23,297 --> 00:04:24,850
because I want to
make wines naturally.
109
00:04:25,748 --> 00:04:26,645
What do you taste?
110
00:04:31,409 --> 00:04:32,893
- I, I don't know.
111
00:04:32,893 --> 00:04:34,274
Grapes.
112
00:04:34,274 --> 00:04:35,482
- What about at the back?
113
00:04:36,414 --> 00:04:37,967
Blackcurrant note, maybe?
114
00:04:39,313 --> 00:04:40,590
- Actually, yeah.
115
00:04:40,590 --> 00:04:43,213
Now that you've said it,
I can I can taste that.
116
00:04:43,213 --> 00:04:44,732
- Wine should tell a story
117
00:04:44,732 --> 00:04:48,391
about the place that it's made
and the people that make it.
118
00:04:48,391 --> 00:04:49,703
That's what gives
it its meaning.
119
00:04:49,703 --> 00:04:51,256
- Yeah.
120
00:04:51,256 --> 00:04:53,327
I've actually started doing
that with my latest dishes.
121
00:04:53,327 --> 00:04:56,226
- Oh, I tasted your
moonshine cake!
122
00:04:56,226 --> 00:04:57,642
- Oh!
- It was fantastic.
123
00:04:57,642 --> 00:04:58,919
- Yeah, thank you.
124
00:04:58,919 --> 00:05:00,817
Actually, he didn't
tell me that.
125
00:05:00,817 --> 00:05:03,130
- [chuckling] Of
course he didn't.
126
00:05:03,130 --> 00:05:07,307
- What actually happened the
last time he came up here?
127
00:05:07,307 --> 00:05:08,411
- I had him for lunch.
128
00:05:14,693 --> 00:05:16,281
- That's fruity.
129
00:05:16,281 --> 00:05:18,663
Is, is it plums?
130
00:05:18,663 --> 00:05:19,698
- See, very good!
131
00:05:20,561 --> 00:05:21,597
You've got an excellent palate.
132
00:05:21,597 --> 00:05:22,908
You should trust it.
133
00:05:25,255 --> 00:05:28,362
- Actually Easton sort
of brought me here
134
00:05:28,362 --> 00:05:30,226
to ask you something.
135
00:05:30,226 --> 00:05:31,503
- Oh, did he, now?
- Yeah.
136
00:05:31,503 --> 00:05:34,437
It's a little embarrassing.
137
00:05:37,233 --> 00:05:39,994
[glass clinking]
138
00:05:41,341 --> 00:05:42,618
Adelaide Hills pinot.
139
00:05:42,618 --> 00:05:45,103
Soft and plummy with a
good tannic structure.
140
00:05:46,829 --> 00:05:49,245
- You can pay me tonight
if you make any money.
141
00:05:49,245 --> 00:05:50,384
- That won't be a problem.
142
00:05:50,384 --> 00:05:51,937
We're fully booked.
143
00:05:51,937 --> 00:05:53,974
- Margot's kindly accepted
our invitation for dinner.
144
00:05:55,044 --> 00:05:56,045
- Oh, really, great.
145
00:05:56,942 --> 00:05:58,599
Well, it's the least we could do
146
00:05:58,599 --> 00:06:00,256
to make up for Diana's no-show.
147
00:06:02,154 --> 00:06:03,363
Thanks for the wine.
148
00:06:03,363 --> 00:06:05,710
- Well, it's no
over-priced Merlot,
149
00:06:05,710 --> 00:06:10,093
but hopefully this
hysterical witch's brew
150
00:06:10,093 --> 00:06:13,269
will be more than a match
for your culinary genius.
151
00:06:14,097 --> 00:06:15,271
See you both tonight.
152
00:06:15,271 --> 00:06:18,412
[playful jazzy music]
153
00:06:20,690 --> 00:06:21,519
- I like her.
154
00:06:23,728 --> 00:06:26,006
I'm sorry for calling
you a cockwomble.
155
00:06:26,006 --> 00:06:27,317
- [Denise] What is that word?
156
00:06:27,317 --> 00:06:28,767
- I don't know.
157
00:06:28,767 --> 00:06:29,596
I heard it once and I
thought it sounded funny.
158
00:06:29,596 --> 00:06:31,080
- [Denise] Oh, right.
159
00:06:31,080 --> 00:06:32,737
- Hey, I got you a VIP table.
160
00:06:32,737 --> 00:06:34,255
- Diana!
- Really?
161
00:06:34,255 --> 00:06:35,187
- You should see what we've
done with the place, Mum.
162
00:06:35,187 --> 00:06:36,430
It looks freaking amazing.
163
00:06:36,430 --> 00:06:37,604
- [Easton] Diana!
164
00:06:37,604 --> 00:06:38,812
- I've gotta go,
I'll see you tonight.
165
00:06:39,985 --> 00:06:41,193
- How's the mix?
166
00:06:41,193 --> 00:06:42,125
- [Diana] Yeah,
almost ready, Chef.
167
00:06:42,125 --> 00:06:43,403
- Okay, let's stay focused.
168
00:06:43,403 --> 00:06:44,783
We'll get onto the
scallop entree next.
169
00:06:44,783 --> 00:06:46,406
[gunfire booming]
170
00:06:46,406 --> 00:06:48,200
Christ almighty!
171
00:06:48,200 --> 00:06:49,719
What the hell's he doing?
172
00:06:49,719 --> 00:06:51,341
- [Diana] Maybe he's
feeling a bit left out.
173
00:06:51,341 --> 00:06:52,895
- Go grab that gun off him.
174
00:06:52,895 --> 00:06:53,965
- [Kwame] Chef, Chef!
175
00:06:55,415 --> 00:06:57,071
- You said you knew how to
use a sous vide, you idiot!
176
00:06:57,071 --> 00:06:58,176
- I do!
177
00:06:58,176 --> 00:06:59,384
I set it to 86
degrees, like you said.
178
00:06:59,384 --> 00:07:01,421
- It's the dodgy machine
you got off Gumtree.
179
00:07:01,421 --> 00:07:03,492
- All my venison
is fucking fucked!
180
00:07:03,492 --> 00:07:04,907
- I'll go to the butcher's.
181
00:07:04,907 --> 00:07:05,735
They're still open.
182
00:07:05,735 --> 00:07:06,564
- We had to order it.
183
00:07:06,564 --> 00:07:08,462
We bought all they had.
184
00:07:08,462 --> 00:07:10,706
- Why don't we just get
Pop to get us a roo?
185
00:07:10,706 --> 00:07:12,362
I mean, you can cook
it on the fire pit.
186
00:07:12,362 --> 00:07:14,226
It'll be more like the
restaurant I imagined anyway.
187
00:07:14,226 --> 00:07:15,711
It'll be totes terroir.
188
00:07:15,711 --> 00:07:18,161
- This is fine dining, not
a shitty sausage sizzle!
189
00:07:18,161 --> 00:07:19,404
This menu won me
a Michelin star!
190
00:07:19,404 --> 00:07:20,647
Have you ever won a star?
191
00:07:21,855 --> 00:07:23,097
- No.
192
00:07:23,097 --> 00:07:24,513
- [Easton] Have you
ever won anything?
193
00:07:24,513 --> 00:07:26,100
- CWA's Best Cake at the
Uraidla Fair last year.
194
00:07:26,100 --> 00:07:28,689
- Exactly, so just keep
your shit ideas to yourself
195
00:07:28,689 --> 00:07:30,450
and just do what you're told
like a good little girl.
196
00:07:30,450 --> 00:07:31,968
Fuck!
197
00:07:31,968 --> 00:07:34,626
- The supplier's in Hahndorf,
Vasiliadi's Venison.
198
00:07:34,626 --> 00:07:36,145
I doubt they sell directly
from the farm, though.
199
00:07:36,145 --> 00:07:38,458
- Okay, well, why didn't you
say so in the first place?
200
00:07:38,458 --> 00:07:40,390
Okay, while I'm gone, you
take over the mise en place.
201
00:07:40,390 --> 00:07:43,255
You, fix the sous vide
machine or find a work-around
202
00:07:43,255 --> 00:07:45,672
and you, just pull your
finger out of your arse
203
00:07:45,672 --> 00:07:47,570
and stop looking so
fucking miserable!
204
00:07:50,539 --> 00:07:51,471
[door banging]
205
00:07:51,471 --> 00:07:52,644
- I'm not putting up with him.
206
00:07:54,128 --> 00:07:58,029
Arni, most geniuses
act like wankers, okay?
207
00:07:58,029 --> 00:07:58,926
Mozart wanker.
208
00:07:58,926 --> 00:08:00,169
Steve Jobs wanker.
209
00:08:00,169 --> 00:08:01,273
The Dalai Lama?
210
00:08:01,273 --> 00:08:02,378
Probably a total wanker!
211
00:08:02,378 --> 00:08:03,897
- [Arni] Um, seriously?
212
00:08:03,897 --> 00:08:05,277
What's gotten into you lately?
213
00:08:05,277 --> 00:08:06,209
- What do you mean?
214
00:08:06,209 --> 00:08:07,763
- Your priorities are warped.
215
00:08:07,763 --> 00:08:09,489
You abandon me and our business,
216
00:08:09,489 --> 00:08:10,662
talk me into working
here for free,
217
00:08:10,662 --> 00:08:11,870
then try and justify this guy
218
00:08:11,870 --> 00:08:13,078
treating us both
like absolute crap?
219
00:08:13,078 --> 00:08:13,907
- Are you kidding?
220
00:08:13,907 --> 00:08:15,460
This is our big break!
221
00:08:15,460 --> 00:08:17,738
- He's using us as cheap labor!
222
00:08:17,738 --> 00:08:18,981
You're basically his apprentice.
223
00:08:18,981 --> 00:08:21,224
- We were selling
cakes in a car park
224
00:08:21,224 --> 00:08:22,502
before I set all this up.
225
00:08:22,502 --> 00:08:23,744
We are literally on the verge
226
00:08:23,744 --> 00:08:25,401
of everything that
we've dreamed about.
227
00:08:25,401 --> 00:08:26,920
- Maybe, but I don't
want to do it like this
228
00:08:26,920 --> 00:08:27,748
and not with him.
229
00:08:28,853 --> 00:08:31,511
- Bitch, do not
abandon me right now.
230
00:08:31,511 --> 00:08:33,478
- Bitch, stop being his bitch.
231
00:08:33,478 --> 00:08:35,618
- After all I've done for you?
232
00:08:35,618 --> 00:08:37,724
I literally carried
Hot Buns for years,
233
00:08:37,724 --> 00:08:39,553
'cause trust me, babe,
no-one was coming
234
00:08:39,553 --> 00:08:41,348
for your shitty sago
pudding pots, okay?
235
00:08:41,348 --> 00:08:44,247
I've let you follow me around
and copy me since year seven
236
00:08:44,247 --> 00:08:46,940
and now you're just gonna
leave me at my hour of need?
237
00:08:46,940 --> 00:08:51,289
You're such a fucking selfish...
238
00:08:51,289 --> 00:08:52,635
- Go on.
239
00:08:52,635 --> 00:08:53,705
- Bitch!
240
00:08:55,362 --> 00:08:56,156
- Nice.
241
00:08:57,640 --> 00:08:59,262
You and him deserve one another.
242
00:09:04,302 --> 00:09:06,615
[door banging]
- What did Diana say?
243
00:09:06,615 --> 00:09:08,858
- [Denise] She's
got us a VIP table.
244
00:09:08,858 --> 00:09:10,032
- Ooh!
245
00:09:10,032 --> 00:09:11,792
- [Denise] She
sounded so grown-up.
246
00:09:11,792 --> 00:09:14,174
- Are you sure you're
going to be okay tonight?
247
00:09:15,555 --> 00:09:16,383
- Yeah.
248
00:09:16,383 --> 00:09:17,315
Yeah, I'll be fine.
249
00:09:17,315 --> 00:09:18,143
Why?
250
00:09:18,143 --> 00:09:19,041
- Oh, just checking.
251
00:09:20,629 --> 00:09:21,802
Oh!
252
00:09:21,802 --> 00:09:24,356
I like the outfit.
253
00:09:24,356 --> 00:09:26,289
- Well, the press will be there.
254
00:09:26,289 --> 00:09:28,291
I can't have them
thinking that every West
255
00:09:28,291 --> 00:09:29,983
is a classless scumbag.
256
00:09:29,983 --> 00:09:30,811
- Yeah, right.
257
00:09:31,778 --> 00:09:33,503
Oh, I wonder what's on the menu.
258
00:09:33,503 --> 00:09:34,746
I'm starving!
- Mmm.
259
00:09:36,472 --> 00:09:37,680
- You're drinking.
260
00:09:37,680 --> 00:09:39,337
- Relax, Brett.
261
00:09:39,337 --> 00:09:41,166
It's Saturday.
262
00:09:41,166 --> 00:09:42,996
- But you don't drink.
263
00:09:42,996 --> 00:09:44,480
- I don't not drink.
264
00:09:44,480 --> 00:09:48,242
I'm just not a chronic alcoholic
like the rest of my family.
265
00:09:48,242 --> 00:09:53,247
[discordant music]
[wine splashing]
266
00:09:58,839 --> 00:10:01,739
[knocking on door]
267
00:10:05,018 --> 00:10:05,846
- [Easton] Hi.
268
00:10:05,846 --> 00:10:06,675
- Oh, my God!
269
00:10:06,675 --> 00:10:07,917
You're, um.
270
00:10:07,917 --> 00:10:09,367
Oh, Fritzen-
- Easton West, yes.
271
00:10:09,367 --> 00:10:11,438
[hysterical laughter]
272
00:10:11,438 --> 00:10:13,440
- Oh, what, is this a TV thing?
273
00:10:13,440 --> 00:10:14,683
What hey, Mama!
274
00:10:14,683 --> 00:10:16,857
- No, no, no, no,
is the boss here?
275
00:10:16,857 --> 00:10:18,341
- I'm the boss, you vlaka.
276
00:10:18,341 --> 00:10:19,964
Eh?
277
00:10:19,964 --> 00:10:20,896
Oh, wow.
278
00:10:20,896 --> 00:10:24,727
[speaking in foreign language]
279
00:10:27,868 --> 00:10:31,147
Like, I'm a fan, but
my sister is obsessed.
280
00:10:31,147 --> 00:10:32,286
You have to say hello to her.
281
00:10:32,286 --> 00:10:33,771
- Oh, lovely.
282
00:10:33,771 --> 00:10:35,048
Uh, actually, the reason I'm
here is I really need to-
283
00:10:35,048 --> 00:10:36,359
- Hey, Mama [speaking
in foreign language]
284
00:10:36,359 --> 00:10:38,534
[woman speaking in
foreign language]
285
00:10:38,534 --> 00:10:42,400
[speaking in foreign language]
286
00:10:52,065 --> 00:10:53,307
- Hey, Maureen.
287
00:10:53,307 --> 00:10:55,344
Guess who's in the
living room right now.
288
00:10:57,208 --> 00:10:59,003
[laughing]
[Maureen gasps]
289
00:10:59,003 --> 00:10:59,969
- Oh, my God!
290
00:10:59,969 --> 00:11:01,246
Are we on TV?
291
00:11:01,246 --> 00:11:02,938
- I need some venison
for my restaurant.
292
00:11:02,938 --> 00:11:04,180
- Oh, no, sorry.
293
00:11:04,180 --> 00:11:05,665
We don't have any of that.
294
00:11:05,665 --> 00:11:06,527
- What?
295
00:11:07,390 --> 00:11:10,877
- [laughing] I'm jokin', mate!
296
00:11:10,877 --> 00:11:13,362
We're a frickin' venison farm!
297
00:11:13,362 --> 00:11:16,537
Here, hold that and I'll
radio the boys in cold store.
298
00:11:16,537 --> 00:11:18,298
- This is unbelievable.
299
00:11:18,298 --> 00:11:20,162
I've got all your books,
300
00:11:20,162 --> 00:11:23,234
even that crap Christmas
one you did with Delia.
301
00:11:23,234 --> 00:11:24,269
Close your eyes.
302
00:11:24,269 --> 00:11:25,443
I'm getting out.
303
00:11:25,443 --> 00:11:26,409
No peeking!
304
00:11:27,617 --> 00:11:28,688
- [Woman] Hey, how
much do you want?
305
00:11:28,688 --> 00:11:29,792
- Four kilos of filet.
306
00:11:31,691 --> 00:11:34,452
[woman speaking in
foreign language]
307
00:11:34,452 --> 00:11:35,764
Oh, my God.
308
00:11:35,764 --> 00:11:38,594
You're even better
looking in real life!
309
00:11:39,560 --> 00:11:42,218
[screaming]
310
00:11:42,218 --> 00:11:44,911
[woman laughing]
311
00:11:46,429 --> 00:11:47,258
[chuckling]
312
00:11:47,258 --> 00:11:49,432
- Let me take a picture.
313
00:11:49,432 --> 00:11:50,364
Say cheese!
314
00:11:50,364 --> 00:11:51,158
- Cheese!
315
00:11:52,573 --> 00:11:53,471
Nice!
316
00:11:56,681 --> 00:12:00,029
- Thicken, you stupid
piece of fricking shit!
317
00:12:00,029 --> 00:12:02,480
Frickin' boring creme brulee!
318
00:12:03,481 --> 00:12:06,656
[frustrated grunting]
319
00:12:10,730 --> 00:12:13,215
- The salt from your sweat
or tears made it split.
320
00:12:14,664 --> 00:12:15,596
Maybe you should take a break.
321
00:12:15,596 --> 00:12:16,701
I'll re-do it for you.
322
00:12:17,806 --> 00:12:19,531
- I've been a royal
dick, haven't I?
323
00:12:20,601 --> 00:12:21,499
- We need to push on.
324
00:12:21,499 --> 00:12:22,914
We have diners coming
325
00:12:22,914 --> 00:12:23,950
who've paid a stupid
amount for the privilege.
326
00:12:23,950 --> 00:12:25,468
We owe them a good dessert.
327
00:12:25,468 --> 00:12:26,849
- I don't want to give
them just a good dessert.
328
00:12:26,849 --> 00:12:29,921
I want to give them a
frickin' mind-blowing dessert.
329
00:12:29,921 --> 00:12:31,405
- Okay.
330
00:12:31,405 --> 00:12:32,648
Well, then give them a frickin'
mind-blowing dessert, then!
331
00:12:32,648 --> 00:12:34,098
- Okay!
332
00:12:34,098 --> 00:12:36,617
Then I will give them a frickin'
mind-blowing dessert, then.
333
00:12:36,617 --> 00:12:38,274
- Good.
334
00:12:38,274 --> 00:12:41,277
- You didn't answer my question
about me being a royal dick.
335
00:12:42,589 --> 00:12:44,039
- Yes.
336
00:12:44,039 --> 00:12:45,592
You were being a royal dick.
337
00:12:47,318 --> 00:12:48,319
- Thank you.
338
00:12:49,354 --> 00:12:51,771
[vocalizing]
339
00:12:56,603 --> 00:12:57,846
- You, uh you saved me.
340
00:12:57,846 --> 00:12:59,330
This is truly a debt
I can never repay.
341
00:12:59,330 --> 00:13:02,160
Hang on, what do you
mean, you can never repay?
342
00:13:03,334 --> 00:13:04,887
- Well, I can pay, just
that we deal in cash,
343
00:13:04,887 --> 00:13:07,476
so I, I can only
pay after service.
344
00:13:07,476 --> 00:13:09,478
[woman speaking in
foreign language]
345
00:13:09,478 --> 00:13:12,792
- Well, we'll have a VIP table,
for starters, for tonight.
346
00:13:12,792 --> 00:13:15,656
And then you and I can talk
about a repayment plan.
347
00:13:15,656 --> 00:13:17,210
- I'm sorry, we're fully booked.
348
00:13:17,210 --> 00:13:19,522
- Well, our meat's
fully booked, mate.
349
00:13:22,732 --> 00:13:24,182
- Listen.
350
00:13:24,182 --> 00:13:25,666
We'll make a trade, hmm?
351
00:13:26,840 --> 00:13:28,738
We have goods that
can make you happy
352
00:13:28,738 --> 00:13:31,327
and I'm sure that if you
use your imagination,
353
00:13:31,327 --> 00:13:34,123
you can think of something
that'll make my sister happy.
354
00:13:38,127 --> 00:13:41,924
- We need an extra table
for two VIPs, ASAP.
355
00:13:41,924 --> 00:13:43,374
Where's what's-her-face?
356
00:13:43,374 --> 00:13:44,616
- [Diana] She quit.
357
00:13:44,616 --> 00:13:45,514
- Quit?
358
00:13:45,514 --> 00:13:46,722
- And we're at capacity.
359
00:13:47,792 --> 00:13:50,795
Easton, I finished dessert,
360
00:13:50,795 --> 00:13:52,141
but I've gotta sort of tell you-
361
00:13:52,141 --> 00:13:52,935
- Well, that makes
you our new maitre d'.
362
00:13:52,935 --> 00:13:54,281
Go and find a solution.
363
00:13:54,281 --> 00:13:55,869
Now!
364
00:13:55,869 --> 00:13:57,077
You, update.
365
00:13:57,077 --> 00:13:58,320
- Chef, I've rigged
the water bath
366
00:13:58,320 --> 00:13:59,597
so we can still sous vide,
367
00:13:59,597 --> 00:14:00,840
I've prepped all the veg
and the stock is done.
368
00:14:00,840 --> 00:14:01,841
Service in 60.
369
00:14:01,841 --> 00:14:02,703
- Good.
370
00:14:04,050 --> 00:14:09,055
[venison popping]
[upbeat jazzy music]
371
00:14:38,636 --> 00:14:39,809
- Come on in, welcome to June.
372
00:14:39,809 --> 00:14:41,294
Have a sit.
373
00:14:41,294 --> 00:14:43,641
Hi, Margot, hey, Ben.
374
00:14:43,641 --> 00:14:44,538
Welcome!
375
00:14:44,538 --> 00:14:47,196
Good to see you.
- Oh wow.
376
00:14:47,196 --> 00:14:48,439
I love the garage.
377
00:14:48,439 --> 00:14:49,889
I've never seen
anything like it.
378
00:14:49,889 --> 00:14:51,649
- Well, if the food's
as cool as the fit-out,
379
00:14:51,649 --> 00:14:52,857
this should be
quite an experience.
380
00:14:52,857 --> 00:14:53,685
- Yeah.
381
00:14:53,685 --> 00:14:55,549
Yeah, thanks.
382
00:14:55,549 --> 00:14:57,275
So, have a look around.
383
00:14:57,275 --> 00:14:58,794
We'll be calling service soon.
384
00:14:58,794 --> 00:15:00,658
If you see a guy with a
shotgun, just ignore him.
385
00:15:00,658 --> 00:15:01,624
That's just my pop.
386
00:15:02,556 --> 00:15:04,179
- Good luck.
- Thank you.
387
00:15:04,179 --> 00:15:05,214
Hi, welcome.
388
00:15:05,214 --> 00:15:06,043
- Did she say shotgun?
389
00:15:06,043 --> 00:15:07,113
- I hope so.
390
00:15:11,876 --> 00:15:13,533
- Holy shit!
391
00:15:13,533 --> 00:15:15,293
Frangipani Fanny is here!
392
00:15:15,293 --> 00:15:16,916
She's a massive food
blogger from Sydney.
393
00:15:16,916 --> 00:15:18,227
- Well, you have my permission
to kick her in the fanny
394
00:15:18,227 --> 00:15:19,539
if she asks for a freebie.
395
00:15:20,540 --> 00:15:21,955
- And Margot's here.
396
00:15:21,955 --> 00:15:22,852
With Ben Zhao.
397
00:15:24,095 --> 00:15:25,959
- Together?
- Mm-hm.
398
00:15:25,959 --> 00:15:27,064
[gunfire booming]
399
00:15:27,064 --> 00:15:29,411
Oh, Pop's entertaining
the guests.
400
00:15:29,411 --> 00:15:30,239
- [Easton] Service!
401
00:15:30,239 --> 00:15:31,068
Let's go.
402
00:15:39,939 --> 00:15:42,493
- Who brings a roadie
in a wine glass?
403
00:15:42,493 --> 00:15:43,321
- Mmm!
404
00:15:43,321 --> 00:15:44,805
Straight ahead.
405
00:15:44,805 --> 00:15:46,255
Oh, no, turn right.
406
00:15:46,255 --> 00:15:47,084
- Yeah, I know!
407
00:15:50,363 --> 00:15:52,917
Oh, look what they've
done to the place!
408
00:15:52,917 --> 00:15:53,814
Incredible.
409
00:15:53,814 --> 00:15:54,884
- Whoa, look!
410
00:15:54,884 --> 00:15:56,300
It's incredible!
411
00:15:56,300 --> 00:15:59,648
Our happy childhood home!
412
00:15:59,648 --> 00:16:01,339
- Look, we don't have to go in.
413
00:16:01,339 --> 00:16:02,271
- Mmm.
414
00:16:02,271 --> 00:16:03,100
- Babe?
415
00:16:04,964 --> 00:16:08,968
- You get yourself ready
for a an entree of escargot
416
00:16:08,968 --> 00:16:12,040
on my mother's
empty grave, Bretty.
417
00:16:12,040 --> 00:16:13,593
- [Brett] Mm-hm.
418
00:16:13,593 --> 00:16:17,907
- Yeah, a glass of wine with
my absent, alcoholic father.
419
00:16:19,012 --> 00:16:19,840
- You've just got a
bit a little bit there,
420
00:16:19,840 --> 00:16:20,289
just on your lipstick-
421
00:16:21,428 --> 00:16:23,948
Some lipstick, on
your lips [chuckling].
422
00:16:23,948 --> 00:16:25,053
You, what are you-
- Jimmy-fucking-West!
423
00:16:25,053 --> 00:16:27,883
- Whoa, whoa I'm coming for you!
424
00:16:27,883 --> 00:16:31,197
You cowardly piece of shit!
- Babe, no, no.
425
00:16:31,197 --> 00:16:32,577
- Let Check Brett-
426
00:16:32,577 --> 00:16:34,924
- Why why don't we just go home?
427
00:16:34,924 --> 00:16:36,581
Why don't we just go home?
428
00:16:36,581 --> 00:16:39,481
- Give me back my
my fucking daughter!
429
00:16:39,481 --> 00:16:41,586
Right fucking now!
430
00:16:41,586 --> 00:16:42,415
- Oh!
431
00:16:43,519 --> 00:16:44,348
Baby.
432
00:16:44,348 --> 00:16:45,176
Baby.
- Mmm!
433
00:16:46,488 --> 00:16:48,697
Let's let Diana
have her night, eh?
434
00:16:50,112 --> 00:16:52,632
Killing your brother's
only a short-term solution.
435
00:16:54,185 --> 00:16:56,532
You've gotta learn to
play the long game, love.
436
00:17:15,724 --> 00:17:19,003
- Chef West's scallops
with sage cream.
437
00:17:19,003 --> 00:17:21,005
- Coquilles Saint Jacques?
438
00:17:21,005 --> 00:17:22,248
Wow.
439
00:17:22,248 --> 00:17:23,766
I thought you were doing
a Nordic new-wave thing.
440
00:17:23,766 --> 00:17:26,217
This is more like
French old-wave.
441
00:17:28,737 --> 00:17:31,326
- Chef won his Michelin
star with tonight's menu,
442
00:17:31,326 --> 00:17:33,259
which is a celebration
of his food journey.
443
00:17:33,259 --> 00:17:34,915
He asks that you please enjoy.
444
00:17:40,783 --> 00:17:42,337
- It looks elegant.
445
00:17:43,683 --> 00:17:45,167
- Yeah, but what is it saying?
446
00:17:53,382 --> 00:17:56,282
[venison sizzling]
447
00:17:57,800 --> 00:18:00,458
- The critics are gonna crucify
us for this old-school food
448
00:18:00,458 --> 00:18:03,012
and my mum and dad
didn't turn up.
449
00:18:03,012 --> 00:18:04,531
- I didn't tell Ben
I'm working here.
450
00:18:04,531 --> 00:18:06,499
I think we'll be
crucified together.
451
00:18:06,499 --> 00:18:07,672
- Hey, love turds.
452
00:18:07,672 --> 00:18:09,122
Stop fondling each other.
453
00:18:09,122 --> 00:18:09,985
Mains service.
454
00:18:09,985 --> 00:18:10,813
Let's go.
455
00:18:10,813 --> 00:18:11,642
- [Both] Yes, Chef.
456
00:18:18,373 --> 00:18:21,134
[diner laughing]
457
00:18:40,809 --> 00:18:41,741
- Service!
458
00:18:41,741 --> 00:18:46,746
Go.
459
00:18:53,787 --> 00:18:54,719
Are the desserts ready?
460
00:18:54,719 --> 00:18:55,962
- Yes, Chef.
461
00:18:55,962 --> 00:18:57,481
So, listen, I've gotta
tell you something-
462
00:18:57,481 --> 00:18:58,723
- Three minutes and bring
them out after my speech.
463
00:18:58,723 --> 00:18:59,517
- You're doing a
speech without me?
464
00:18:59,517 --> 00:19:02,071
[diners applauding]
465
00:19:02,071 --> 00:19:02,865
- Thank you.
466
00:19:03,763 --> 00:19:04,591
Thank you.
467
00:19:06,352 --> 00:19:07,525
Thank you very much.
468
00:19:07,525 --> 00:19:09,009
Thank you and thank
you for coming
469
00:19:09,009 --> 00:19:11,011
to this very special evening,
the opening night of June.
470
00:19:12,772 --> 00:19:14,843
It's been 30 years since
I left home a young man
471
00:19:14,843 --> 00:19:17,673
with a dream of becoming one
of the world's great chefs
472
00:19:17,673 --> 00:19:19,261
and through hard
work and sacrifice,
473
00:19:19,261 --> 00:19:23,023
I am fortunate to say that
I made that dream a reality.
474
00:19:24,093 --> 00:19:26,199
Tonight's menu
represents a lifetime
475
00:19:26,199 --> 00:19:29,478
dedicated to excellence.
476
00:19:29,478 --> 00:19:31,860
It is the story of my career,
477
00:19:31,860 --> 00:19:33,827
a showcase of
European fine dining
478
00:19:33,827 --> 00:19:36,313
that I'm thrilled to be
able to bring back home
479
00:19:36,313 --> 00:19:39,316
and share with Australian
diners for the very first time.
480
00:19:39,316 --> 00:19:41,387
And the new chapter
of my food journey
481
00:19:41,387 --> 00:19:44,700
has been co-written
by my niece, Diana,
482
00:19:44,700 --> 00:19:47,565
an incredibly
talented pastry chef
483
00:19:47,565 --> 00:19:50,154
who I have taken under my wing.
484
00:19:50,154 --> 00:19:51,604
Thank you again.
485
00:19:51,604 --> 00:19:52,812
It's good to be home.
486
00:19:52,812 --> 00:19:54,607
Diana will now
serve her dessert.
487
00:19:55,642 --> 00:19:56,678
Bon appetit.
488
00:19:56,678 --> 00:19:59,681
[diners applauding]
489
00:20:01,407 --> 00:20:03,374
- That speech made his
venison seem interesting.
490
00:20:03,374 --> 00:20:04,203
- Mmm.
491
00:20:11,934 --> 00:20:13,764
- What is that?
492
00:20:13,764 --> 00:20:15,283
- Hi, everyone.
493
00:20:15,283 --> 00:20:19,839
My name is Diana West and I'm
the pastry chef here tonight.
494
00:20:21,737 --> 00:20:23,912
It's been a crazy
couple of weeks for me.
495
00:20:23,912 --> 00:20:27,502
I opened a restaurant, with
Unkie Eastie over there,
496
00:20:28,813 --> 00:20:32,610
and I also lost my virginity.
497
00:20:32,610 --> 00:20:35,199
[diners applauding and cheering]
498
00:20:35,199 --> 00:20:36,476
Thank you.
499
00:20:36,476 --> 00:20:40,618
Tonight's dessert is the
story of my deflowering
500
00:20:41,792 --> 00:20:43,794
and it is called
Pop My Cherry Ripe.
501
00:20:45,036 --> 00:20:48,212
So, we have for you
a chocolate vagina.
502
00:20:48,212 --> 00:20:51,388
Inside is a creme brulee
base made with milk
503
00:20:51,388 --> 00:20:54,356
stolen from the cows
at the dairy next door.
504
00:20:54,356 --> 00:20:57,083
We have roasted coconut,
505
00:20:57,083 --> 00:21:00,397
a cherry gel made
from local produce
506
00:21:00,397 --> 00:21:03,296
and orgasmo popping candy.
507
00:21:03,296 --> 00:21:04,263
[diners nervously chuckling]
508
00:21:04,263 --> 00:21:06,265
Thank you, I hope you enjoy.
509
00:21:06,265 --> 00:21:09,268
[diners applauding]
510
00:21:12,512 --> 00:21:15,619
- After you.
- Did you get a spoon?
511
00:21:15,619 --> 00:21:17,103
Well, how are you
meant to eat it?
512
00:21:17,103 --> 00:21:19,105
- [Man] I don't think we're
supposed to have spoons.
513
00:21:19,105 --> 00:21:21,521
[vocalizing]
514
00:21:27,976 --> 00:21:32,981
[laughing]
- No way!
515
00:21:54,727 --> 00:21:57,212
- Congratulations, Chef.
516
00:21:57,212 --> 00:21:58,524
Amazing.
517
00:21:58,524 --> 00:22:00,077
- Thanks.
518
00:22:00,077 --> 00:22:01,734
- Yeah, dude, you need to
copyright Diana's sweet,
519
00:22:01,734 --> 00:22:03,149
like, ASAP.
520
00:22:03,149 --> 00:22:05,669
It's it's art, it's political,
it's so now, you know?
521
00:22:07,740 --> 00:22:10,121
So, saw Kwame working for you.
522
00:22:10,121 --> 00:22:11,433
- He and Diana are a thing.
523
00:22:13,470 --> 00:22:14,333
- Right!
524
00:22:15,472 --> 00:22:17,991
Well, so he inspired
Diana's dessert, then.
525
00:22:17,991 --> 00:22:20,339
[laughing] My man!
526
00:22:22,444 --> 00:22:25,102
I suppose you owe tonight's
success to him, then.
527
00:22:25,102 --> 00:22:27,553
And considering I taught
him everything he knows.
528
00:22:29,589 --> 00:22:32,489
[chuckling] I'm just
messing with you, bro.
529
00:22:32,489 --> 00:22:33,800
I'll go say hi to him now.
530
00:22:34,905 --> 00:22:35,733
Congrats again.
531
00:22:40,117 --> 00:22:42,568
- He's always very pleased
with himself, isn't he?
532
00:22:42,568 --> 00:22:43,879
- Well, he is very clever.
533
00:22:45,778 --> 00:22:48,850
Well, I had a wonderful time.
534
00:22:48,850 --> 00:22:49,678
- And the food?
535
00:22:50,783 --> 00:22:51,577
- I liked it.
536
00:22:53,441 --> 00:22:57,341
I was very pleased that you
let Diana spread her wings.
537
00:23:01,276 --> 00:23:02,070
- Hmm.
538
00:23:03,761 --> 00:23:04,762
- Voila.
539
00:23:04,762 --> 00:23:05,901
My new dessert wine.
540
00:23:05,901 --> 00:23:07,800
It's a little experimental.
541
00:23:07,800 --> 00:23:10,527
I'm interested in your
and Diana's thoughts.
542
00:23:11,493 --> 00:23:12,736
- We should have some now.
543
00:23:12,736 --> 00:23:13,564
- [Ben] Margot!
544
00:23:15,152 --> 00:23:17,706
- Tomorrow, you-
- Tomorrow's good also.
545
00:23:17,706 --> 00:23:20,191
- Could send over
that money you owe me.
546
00:23:20,191 --> 00:23:21,814
- Oh, yeah, yes, right, well.
547
00:23:24,920 --> 00:23:26,025
Actually, save a trip.
548
00:23:26,957 --> 00:23:28,407
Why don't I just pay you now?
549
00:23:29,649 --> 00:23:30,478
- Good-oh.
550
00:23:33,688 --> 00:23:38,693
[playful music]
[vocalizing]
551
00:23:49,220 --> 00:23:50,049
- Hey!
552
00:23:50,049 --> 00:23:50,877
- Hey.
553
00:23:52,465 --> 00:23:53,328
What's up?
554
00:23:55,123 --> 00:23:56,469
- He was so angry.
555
00:23:56,469 --> 00:23:57,505
- Easton?
- Ben.
556
00:23:58,437 --> 00:24:00,404
About me working here.
557
00:24:00,404 --> 00:24:02,613
He said he'd supported
me and I'd betrayed him.
558
00:24:02,613 --> 00:24:04,132
[Diana sighing]
559
00:24:04,132 --> 00:24:05,409
- I'm sorry, people suck.
560
00:24:06,548 --> 00:24:08,136
I mean, my parents
didn't even show up.
561
00:24:09,551 --> 00:24:11,657
- I told him I was just
helping out my girlfriend,
562
00:24:11,657 --> 00:24:12,623
but he didn't care.
563
00:24:13,866 --> 00:24:15,074
I'm sorry, Di.
564
00:24:15,074 --> 00:24:16,455
I don't think I can
work here again.
565
00:24:18,595 --> 00:24:19,458
- Really?
566
00:24:20,562 --> 00:24:21,563
I'm your girlfriend?
567
00:24:23,289 --> 00:24:24,255
- Yeah.
568
00:24:24,255 --> 00:24:25,084
I thought we.
569
00:24:26,465 --> 00:24:27,293
Is that okay?
570
00:24:37,441 --> 00:24:38,442
Well, I should go.
571
00:24:38,442 --> 00:24:39,478
- Okay.
572
00:24:39,478 --> 00:24:41,100
See ya boyfriend.
573
00:24:41,100 --> 00:24:43,861
[Diana giggling]
574
00:24:45,035 --> 00:24:47,451
- People raved to me, Easton!
575
00:24:47,451 --> 00:24:48,728
They fucking loved it!
576
00:24:48,728 --> 00:24:50,489
Frangipani Fanny
said that she's never
577
00:24:50,489 --> 00:24:53,008
had a dining experience
like this one!
578
00:24:53,008 --> 00:24:54,941
- If I'd have pulled that
shit when I was apprenticing-
579
00:24:54,941 --> 00:24:55,873
- What?
580
00:24:55,873 --> 00:24:56,805
I'm not your apprentice, Easton.
581
00:24:56,805 --> 00:24:57,703
I'm your business partner.
582
00:24:57,703 --> 00:24:59,325
- A kitchen is a team.
583
00:24:59,325 --> 00:25:00,775
Running off and
showboating like that?
584
00:25:00,775 --> 00:25:02,501
It upset the whole
balance of my menu.
585
00:25:02,501 --> 00:25:05,124
The diners didn't get
to understand my story.
586
00:25:05,124 --> 00:25:08,161
It's un-fucking-professional!
587
00:25:08,161 --> 00:25:09,646
- Okay.
588
00:25:09,646 --> 00:25:12,338
Your menu was a
bedtime story, dude.
589
00:25:12,338 --> 00:25:13,512
I mean, I've been
trying to tell you
590
00:25:13,512 --> 00:25:14,720
there's been a
revolution in food
591
00:25:14,720 --> 00:25:15,928
while you've had your
head up your arse.
592
00:25:15,928 --> 00:25:17,205
- Oh, and you think
you're gonna win a star
593
00:25:17,205 --> 00:25:18,862
by putting your
snatch on a plate?
594
00:25:18,862 --> 00:25:19,794
It's tacky.
595
00:25:19,794 --> 00:25:21,036
- Oh!
[laughing]
596
00:25:21,036 --> 00:25:24,281
You use me as a cover
story for your pathetic
597
00:25:24,281 --> 00:25:28,078
has-been comeback and it's
my vagina that's tacky?
598
00:25:28,078 --> 00:25:29,528
Okay.
599
00:25:29,528 --> 00:25:31,633
Dude, I couldn't give a
shit about stars, all right?
600
00:25:31,633 --> 00:25:34,463
I want to make food that
no-one's ever seen before,
601
00:25:34,463 --> 00:25:36,155
food that actually
means something
602
00:25:36,155 --> 00:25:39,330
and it's pretty fucking
crystal clear from your menu
603
00:25:39,330 --> 00:25:42,679
that you have no new ideas
yourself, so moving forward,
604
00:25:42,679 --> 00:25:45,613
maybe you should
start listening to me.
605
00:25:45,613 --> 00:25:47,131
- Well, that's not
gonna be necessary,
606
00:25:47,131 --> 00:25:49,686
because you and I are not
gonna be moving forward.
607
00:25:49,686 --> 00:25:51,515
Pack up your knives and get
out of my fucking kitchen.
608
00:25:51,515 --> 00:25:53,034
You're fired!
609
00:25:53,034 --> 00:25:55,450
And please do not be
here when I get back!
610
00:25:56,762 --> 00:25:58,039
- What?
611
00:25:58,039 --> 00:26:02,353
You you can't fire me,
you egomaniacal knob!
612
00:26:02,353 --> 00:26:03,562
You're fucking fired!
613
00:26:03,562 --> 00:26:05,598
Get the fuck out of
my kitchen, bitch!
614
00:26:14,020 --> 00:26:17,127
- Natural wines, experimental
bloody piss-water.
615
00:26:24,099 --> 00:26:26,377
Stupid, ballsy motherfucker.
616
00:26:26,377 --> 00:26:28,379
[gunfire booming]
Fuck!
617
00:26:36,146 --> 00:26:37,078
- Oh!
618
00:26:37,078 --> 00:26:38,942
You'll not waste that, boy!
619
00:26:38,942 --> 00:26:40,737
- I could have killed
you, you bloody idiot!
620
00:26:40,737 --> 00:26:42,014
- Kill me, then!
621
00:26:42,014 --> 00:26:43,947
- [Easton] Put it
back, you silly sod!
622
00:26:43,947 --> 00:26:45,224
- Never!
623
00:26:45,224 --> 00:26:49,642
Sometimes in life, a man
has to do what's right.
624
00:26:49,642 --> 00:26:53,577
Bullying people, throwing
your weight around,
625
00:26:53,577 --> 00:26:56,442
trying to destroy
beautiful young things
626
00:26:56,442 --> 00:26:59,100
just starting out in life!
627
00:26:59,100 --> 00:27:00,377
- Put the bottle
back, or I will-
628
00:27:00,377 --> 00:27:04,036
- Oh, go on, you great gobshite!
629
00:27:04,036 --> 00:27:04,968
Do it!
630
00:27:04,968 --> 00:27:05,796
Eh?
631
00:27:05,796 --> 00:27:06,866
Huh?
632
00:27:06,866 --> 00:27:08,523
Aw, haw, haw.
633
00:27:08,523 --> 00:27:10,421
I didn't think so.
634
00:27:10,421 --> 00:27:13,045
Oh, go and cry in the woods
635
00:27:13,045 --> 00:27:17,463
and take a good, hard look at
yourself, you little pissant!
636
00:27:46,181 --> 00:27:48,943
[pensive music]
637
00:27:55,501 --> 00:27:58,573
[mellow jazzy music]
638
00:28:05,684 --> 00:28:06,754
- I can explain!
639
00:28:15,245 --> 00:28:16,418
- [Easton] No!
44639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.