Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,311 --> 00:00:03,900
[gentle music]
2
00:00:10,217 --> 00:00:12,909
[playful music]
3
00:00:28,718 --> 00:00:29,581
[wardrobe crashes]
4
00:00:29,581 --> 00:00:30,409
- Hey.
5
00:00:31,445 --> 00:00:33,033
- Jesus Christ!
6
00:00:33,033 --> 00:00:34,310
- Why are we throwing
out all Pop's stuff?
7
00:00:34,310 --> 00:00:35,483
He loves these mags.
8
00:00:35,483 --> 00:00:36,312
- Why are you dressed
like you're on
9
00:00:36,312 --> 00:00:37,934
a day trip to Chernobyl?
10
00:00:37,934 --> 00:00:39,453
- Yeah, but what changed
his mind, though?
11
00:00:39,453 --> 00:00:40,937
'Cause the other day there
was no way he was gonna
12
00:00:40,937 --> 00:00:42,525
let us have the restaurant here.
13
00:00:42,525 --> 00:00:44,803
- Well, I talked to him.
14
00:00:46,701 --> 00:00:48,186
He really loves you, you know.
15
00:00:48,186 --> 00:00:49,359
- Mm-hm.
16
00:00:49,359 --> 00:00:50,878
- And, uh,
17
00:00:50,878 --> 00:00:53,501
he'll do whatever it takes
to make your dream come true.
18
00:00:53,501 --> 00:00:56,297
- Bless the bipolar old bastard.
19
00:00:56,297 --> 00:00:58,748
- Actually, it's probably
lucky you have that suit on.
20
00:00:58,748 --> 00:01:00,508
Pretty sure whatever's
sticking those pages together
21
00:01:00,508 --> 00:01:02,372
has a half-life of 25,000 years.
22
00:01:03,891 --> 00:01:06,618
[dolly rattling]
23
00:01:10,173 --> 00:01:11,105
Okay, get out.
24
00:01:11,105 --> 00:01:12,486
This room's ours now.
25
00:01:12,486 --> 00:01:14,419
- I'm not moving anywhere.
26
00:01:14,419 --> 00:01:16,076
- You lost all human
rights after lying to me
27
00:01:16,076 --> 00:01:17,594
about my mother for
the past 40 years.
28
00:01:17,594 --> 00:01:18,975
Now, get out of that armchair
29
00:01:18,975 --> 00:01:20,770
or you're going in
the skip with it.
30
00:01:22,392 --> 00:01:26,258
We agreed that you can't
sleep in the armchair anymore.
31
00:01:26,258 --> 00:01:28,088
You've got a perfectly
good bedroom down the hall
32
00:01:28,088 --> 00:01:30,090
that you can die
miserable and alone in.
33
00:01:31,505 --> 00:01:33,921
- It was her bedroom.
34
00:01:33,921 --> 00:01:35,647
And I didn't agree,
35
00:01:37,545 --> 00:01:38,374
actually.
36
00:01:42,619 --> 00:01:44,173
- Hey, Diana,
37
00:01:44,173 --> 00:01:47,141
remember how Pop told you that
Grandma died tragically young
38
00:01:47,141 --> 00:01:49,109
and he lovingly buried
her in the back yard?
39
00:01:49,109 --> 00:01:51,421
Well, actually, he didn't.
40
00:01:51,421 --> 00:01:54,459
Actually, he won't even tell
me whether she's alive or dead.
41
00:01:54,459 --> 00:01:58,118
For all I know, he actually
drowned her in the dam.
42
00:01:58,118 --> 00:01:59,429
So for your own safety,
43
00:01:59,429 --> 00:02:01,776
it's better that you
don't see him again.
44
00:02:01,776 --> 00:02:02,605
Actually.
45
00:02:03,709 --> 00:02:05,435
- You wouldn't!
46
00:02:05,435 --> 00:02:07,127
- Saved you the
Zulu edition, Pop,
47
00:02:07,127 --> 00:02:09,991
since it's the least damaged.
48
00:02:09,991 --> 00:02:11,993
- Diana, I've got
something to tell you.
49
00:02:13,305 --> 00:02:14,134
- Oh!
50
00:02:20,864 --> 00:02:22,142
- Yeah, what?
51
00:02:22,142 --> 00:02:23,350
- We have a dining room.
52
00:02:25,835 --> 00:02:27,319
- Okay.
53
00:02:27,319 --> 00:02:28,424
Yeah.
54
00:02:28,424 --> 00:02:29,804
Perfect.
55
00:02:29,804 --> 00:02:31,772
Yeah, our diners
will hardly notice
56
00:02:31,772 --> 00:02:35,120
the 25 year old smell of an
old man whacking himself off.
57
00:02:35,948 --> 00:02:38,882
[aerosol spraying]
58
00:02:40,505 --> 00:02:43,163
[playful music]
59
00:03:06,565 --> 00:03:07,394
- Excuse me.
60
00:03:08,533 --> 00:03:09,741
I'm looking for a
case of La Moulineux.
61
00:03:09,741 --> 00:03:12,502
Preferably the 2009
or else the '15.
62
00:03:12,502 --> 00:03:13,641
- A case?
63
00:03:13,641 --> 00:03:15,229
Must be a very special occasion.
64
00:03:15,229 --> 00:03:16,265
- I'm recreating a
Michelin starred menu
65
00:03:16,265 --> 00:03:17,921
from my first restaurant.
66
00:03:17,921 --> 00:03:19,440
La Moulineux was on that menu,
67
00:03:19,440 --> 00:03:21,580
so yeah, I'd say it's
a special occasion.
68
00:03:21,580 --> 00:03:22,719
- Oh, right.
69
00:03:22,719 --> 00:03:23,651
You're, uh...
70
00:03:23,651 --> 00:03:24,480
- In a hurry, yeah.
71
00:03:24,480 --> 00:03:25,308
- Yeah.
72
00:03:26,758 --> 00:03:30,002
- I'm assuming if I pay cash
we have some wiggle room?
73
00:03:30,002 --> 00:03:32,212
- [Salesman] Yeah, yeah,
we can work something out.
74
00:03:32,212 --> 00:03:34,317
- It's Easton West,
celebrity chef.
75
00:03:34,317 --> 00:03:35,180
Hello, handsome.
76
00:03:36,871 --> 00:03:38,390
- I'm hardly a celebrity chef.
77
00:03:38,390 --> 00:03:40,012
I work for a living.
78
00:03:40,012 --> 00:03:41,704
- Ah, all cashed up, I see.
79
00:03:41,704 --> 00:03:43,119
God, it was just a few days ago
80
00:03:43,119 --> 00:03:45,190
you were pimping yourself
out for free rent.
81
00:03:45,190 --> 00:03:48,193
- I got blown by the winds
of fortune, what can I say?
82
00:03:48,193 --> 00:03:49,505
- Somebody actually bought your
83
00:03:49,505 --> 00:03:51,092
born-again feminist bullshit?
84
00:03:51,092 --> 00:03:52,024
Well done.
85
00:03:52,024 --> 00:03:53,371
- No, they bought my watch.
86
00:03:54,889 --> 00:03:57,720
Elton John gave me a Rolex
when I got my first star.
87
00:03:57,720 --> 00:03:58,962
I think he fancied me.
88
00:03:58,962 --> 00:04:00,170
- Hmm.
89
00:04:00,170 --> 00:04:01,448
You would have
made a cute couple.
90
00:04:01,448 --> 00:04:03,070
- It's allowed me to
turn my father's estate
91
00:04:03,070 --> 00:04:04,796
into my new restaurant.
92
00:04:04,796 --> 00:04:06,246
- Hm.
93
00:04:06,246 --> 00:04:07,177
- Getting back to my
roots, celebrating family,
94
00:04:07,177 --> 00:04:08,386
regional cuisine.
95
00:04:08,386 --> 00:04:09,870
- Oh, Diana's idea.
96
00:04:09,870 --> 00:04:11,112
I like that concept.
97
00:04:11,112 --> 00:04:13,322
- Well, it was more
of a family decision,
98
00:04:13,322 --> 00:04:14,702
but nobody needs to know that.
99
00:04:14,702 --> 00:04:16,290
Diana should get all the credit.
100
00:04:17,429 --> 00:04:18,982
- Why are you telling me, then?
101
00:04:20,467 --> 00:04:22,779
- Just clarifying.
102
00:04:22,779 --> 00:04:23,608
- Right.
103
00:04:24,988 --> 00:04:26,473
Well,
104
00:04:26,473 --> 00:04:28,751
now that you can pay with
more than your rugged charm
105
00:04:28,751 --> 00:04:30,891
and your moderately
impressive penis,
106
00:04:32,237 --> 00:04:34,757
I'd be happy to
supply you with wine.
107
00:04:34,757 --> 00:04:36,828
Don't get more regional than me.
108
00:04:36,828 --> 00:04:38,036
- I haven't set the menu yet,
109
00:04:38,036 --> 00:04:39,002
but when I do,
I'll let you know.
110
00:04:39,002 --> 00:04:40,245
- You're in luck.
111
00:04:40,245 --> 00:04:42,385
I've got an unopened
case of the 2015.
112
00:04:42,385 --> 00:04:43,904
It's one of Bordeaux's finest.
113
00:04:43,904 --> 00:04:48,149
$870 a single, I'll see what
I can do for cash for a dozen.
114
00:04:48,149 --> 00:04:48,978
- A dozen?
115
00:04:48,978 --> 00:04:50,359
- Yeah, well it's just a
116
00:04:50,359 --> 00:04:52,257
little gift to myself.
117
00:04:52,257 --> 00:04:53,914
- [chuckles] Right.
118
00:04:53,914 --> 00:04:56,986
Well, when you finish
guzzling your $10,000 worth
119
00:04:56,986 --> 00:05:00,783
of vintage sulfur dioxide
all on your lonesome,
120
00:05:00,783 --> 00:05:02,819
I look forward to a call.
121
00:05:02,819 --> 00:05:04,925
Dave, that's the new Cleanskin.
122
00:05:04,925 --> 00:05:05,753
- Thanks, Margot.
123
00:05:11,103 --> 00:05:12,588
Okay, so,
124
00:05:12,588 --> 00:05:14,348
how much wiggle room
were you thinking?
125
00:05:14,348 --> 00:05:15,280
- I'll give you half.
126
00:05:16,626 --> 00:05:21,597
- So Nan's gateau plus
iced VoVo equals...
127
00:05:22,977 --> 00:05:24,116
No.
128
00:05:24,116 --> 00:05:25,014
[pen scribbling]
129
00:05:25,014 --> 00:05:28,017
[door shuts nearby]
130
00:05:29,467 --> 00:05:31,089
[Easton sighs]
131
00:05:31,089 --> 00:05:32,332
French wine?
132
00:05:32,332 --> 00:05:33,436
I thought we were
sourcing local.
133
00:05:33,436 --> 00:05:34,886
- [Easton] Don't you start.
134
00:05:34,886 --> 00:05:36,543
- Yeah, but regional and like,
135
00:05:36,543 --> 00:05:38,959
our family story,
that's our whole shtick.
136
00:05:38,959 --> 00:05:40,754
- Bordeaux is a region
137
00:05:40,754 --> 00:05:42,445
and the only family
food story I'm seeing
138
00:05:42,445 --> 00:05:45,137
is you stuffing your face
when you should be working.
139
00:05:46,415 --> 00:05:47,347
- I'm researching.
140
00:05:49,763 --> 00:05:51,074
Mum's holding my gear ransom.
141
00:05:51,074 --> 00:05:53,594
I can't do anything without it.
142
00:05:53,594 --> 00:05:54,837
- Well, go and get it.
143
00:05:54,837 --> 00:05:56,356
- Well, I will, it's
just, you know...
144
00:05:57,736 --> 00:06:00,256
Bit tense at the moment since
I ran away to live here.
145
00:06:00,256 --> 00:06:02,776
Hey, is there enough money
left over for my ingredients?
146
00:06:02,776 --> 00:06:04,225
- No.
147
00:06:04,225 --> 00:06:05,123
- Seriously?
148
00:06:06,227 --> 00:06:07,470
Dude, that is so...
149
00:06:07,470 --> 00:06:09,472
[gasps] Amazing!
150
00:06:09,472 --> 00:06:11,336
Oh, my god, my
first set of whites!
151
00:06:11,336 --> 00:06:13,027
- Curb your enthusiasm, kid.
152
00:06:13,027 --> 00:06:14,788
You only get those
once you create
153
00:06:14,788 --> 00:06:18,343
a world class
Michelin level dessert
154
00:06:18,343 --> 00:06:19,689
by this evening.
155
00:06:19,689 --> 00:06:20,621
- This evening?
156
00:06:20,621 --> 00:06:21,622
- I have my entree and main.
157
00:06:21,622 --> 00:06:22,899
We lock the menu tonight.
158
00:06:24,522 --> 00:06:25,730
- Okay.
159
00:06:25,730 --> 00:06:26,662
Well, um, I've been
looking through
160
00:06:26,662 --> 00:06:27,801
Grandma June's recipe book and
161
00:06:27,801 --> 00:06:29,112
I have found a few good ideas--
162
00:06:29,112 --> 00:06:30,631
- Get out of my kitchen.
163
00:06:30,631 --> 00:06:31,874
- Our kitchen.
164
00:06:31,874 --> 00:06:32,806
- The answer's in
the real world,
165
00:06:32,806 --> 00:06:33,807
not in that fucking book.
166
00:06:33,807 --> 00:06:35,256
Now, go.
167
00:06:35,256 --> 00:06:37,535
Get some incredible
ingredients, get inspired,
168
00:06:37,535 --> 00:06:38,812
and just get out.
169
00:06:46,544 --> 00:06:49,339
[Easton exhales]
170
00:06:51,583 --> 00:06:54,655
[Easton sighs]
171
00:06:54,655 --> 00:06:55,863
Go!
172
00:06:55,863 --> 00:06:58,521
[playful music]
173
00:07:05,286 --> 00:07:07,703
[woman chattering nearby]
174
00:07:07,703 --> 00:07:10,395
[playful music]
175
00:07:15,676 --> 00:07:17,057
- What the actual?
176
00:07:18,714 --> 00:07:20,094
My room...
177
00:07:24,098 --> 00:07:24,927
Oh, my god.
178
00:07:26,342 --> 00:07:29,000
[playful music]
179
00:07:30,208 --> 00:07:31,796
Oh!
180
00:07:31,796 --> 00:07:33,073
You arse-bucket.
181
00:07:33,073 --> 00:07:34,454
- [Brett] What do we do
if she changes her mind,
182
00:07:34,454 --> 00:07:37,077
comes home, sees
all her stuff gone?
183
00:07:37,077 --> 00:07:39,631
- Well, she moved out, Brett.
184
00:07:39,631 --> 00:07:42,289
We're doing her a favor
boxing up her things.
185
00:07:42,289 --> 00:07:43,532
- Ah.
186
00:07:43,532 --> 00:07:45,292
- And we're teaching her
a valuable life lesson.
187
00:07:45,292 --> 00:07:46,224
- Really?
188
00:07:46,224 --> 00:07:47,605
What's the lesson, Denise?
189
00:07:47,605 --> 00:07:49,848
- Well, I think
it's pretty obvious.
190
00:07:49,848 --> 00:07:51,022
- Right.
191
00:07:51,022 --> 00:07:52,713
- So, grab that blue thing.
192
00:07:52,713 --> 00:07:53,645
Whatever that is.
193
00:07:53,645 --> 00:07:55,405
- It's a dough scraper, doofus.
194
00:07:55,405 --> 00:07:56,924
- I think it's a dough scraper.
195
00:07:58,098 --> 00:07:59,340
Why don't I just
take all her stuff
196
00:07:59,340 --> 00:08:00,583
and drop it off to her?
197
00:08:00,583 --> 00:08:02,033
- [Denise] Because.
198
00:08:02,033 --> 00:08:03,483
- Oh, yeah, wouldn't
want to spoil the lesson.
199
00:08:03,483 --> 00:08:04,414
- No, it...
200
00:08:04,414 --> 00:08:05,657
Excuse me.
201
00:08:05,657 --> 00:08:06,969
- It'd be nice to have
the house to ourselves
202
00:08:06,969 --> 00:08:07,797
for a bit, eh?
203
00:08:07,797 --> 00:08:09,040
- Mm.
204
00:08:09,040 --> 00:08:10,213
- Finally get to
walk around naked
205
00:08:10,213 --> 00:08:11,352
and scratching my...
206
00:08:15,149 --> 00:08:16,047
You...
207
00:08:16,047 --> 00:08:16,875
- You know what?
208
00:08:18,636 --> 00:08:20,154
You can keep my shit.
209
00:08:20,154 --> 00:08:22,398
Yeah, I'm sure
it'll come in handy.
210
00:08:22,398 --> 00:08:23,295
Oh!
211
00:08:23,295 --> 00:08:24,400
That's right.
212
00:08:24,400 --> 00:08:25,919
You can't cook.
213
00:08:25,919 --> 00:08:27,299
You cock-womble.
214
00:08:30,751 --> 00:08:32,650
- You are not a cock-womble.
215
00:08:32,650 --> 00:08:35,342
[playful music]
216
00:08:36,550 --> 00:08:39,070
[table bangs]
217
00:08:46,629 --> 00:08:50,322
- [breathless] Okay, one...
218
00:08:51,600 --> 00:08:52,911
Fucking ridiculous.
219
00:08:52,911 --> 00:08:55,500
[piano plonks]
220
00:08:59,331 --> 00:09:01,989
[playful music]
221
00:09:29,569 --> 00:09:32,123
[gate creaks]
222
00:09:32,123 --> 00:09:34,574
[TV playing]
223
00:09:46,378 --> 00:09:47,587
[ladder bangs]
224
00:09:47,587 --> 00:09:48,795
- Hey!
225
00:09:48,795 --> 00:09:49,623
Hey!
226
00:09:49,623 --> 00:09:50,866
- I'm taking the shed.
227
00:09:50,866 --> 00:09:52,281
You can have your
valuable crap back.
228
00:09:52,281 --> 00:09:53,213
- Nah!
229
00:09:53,213 --> 00:09:54,145
I gave you my lounge room!
230
00:09:54,145 --> 00:09:55,698
You're not having my shed!
231
00:09:55,698 --> 00:09:56,803
- Yes, I am, actually.
232
00:09:57,976 --> 00:09:58,839
And until you tell
me where Mum is,
233
00:09:58,839 --> 00:10:00,703
you can stay in there.
234
00:10:00,703 --> 00:10:01,946
- Put it back!
235
00:10:01,946 --> 00:10:03,533
[pounds wall]
236
00:10:03,533 --> 00:10:04,880
Ah!
237
00:10:04,880 --> 00:10:06,295
Listen...
238
00:10:06,295 --> 00:10:09,988
I did nothing to your
mother, you silly little sod.
239
00:10:09,988 --> 00:10:12,335
Who do you think I am?
240
00:10:12,335 --> 00:10:15,097
Blaming me for everything.
241
00:10:15,097 --> 00:10:18,583
Anyway, if we played
happy bloody family,
242
00:10:18,583 --> 00:10:20,861
you'd never have run away
and become mister big dick
243
00:10:20,861 --> 00:10:24,106
whoever you think you are, so
show a little gratitude and
244
00:10:24,106 --> 00:10:25,694
[pounding wall]
245
00:10:25,694 --> 00:10:27,385
put the ladder back!
246
00:10:30,353 --> 00:10:31,182
Oi!
247
00:10:33,909 --> 00:10:34,737
Jimmy!
248
00:10:37,878 --> 00:10:39,155
- Di, where have you been?
249
00:10:39,155 --> 00:10:40,674
I've had the worst day
250
00:10:40,674 --> 00:10:43,021
and I've literally been
needing to pee for hours.
251
00:10:43,021 --> 00:10:44,954
I thought about
peeing in my KeepCup.
252
00:10:44,954 --> 00:10:45,748
- Ew.
253
00:10:46,853 --> 00:10:48,130
Well, I've had a
fuck-tangular day, too.
254
00:10:48,130 --> 00:10:50,028
Easton wants me to
come up with, like,
255
00:10:50,028 --> 00:10:52,859
this Michelin star
dessert by tonight.
256
00:10:52,859 --> 00:10:56,517
I've got no ingredients,
no gear, and like,
257
00:10:56,517 --> 00:10:59,037
complete, total baker's block.
258
00:10:59,037 --> 00:11:00,418
- So that's why you're here?
259
00:11:04,111 --> 00:11:06,010
- Please help me?
260
00:11:06,010 --> 00:11:06,942
Please?
261
00:11:06,942 --> 00:11:08,426
- Don't do that baby thing.
262
00:11:08,426 --> 00:11:09,703
It's humiliating for both of us.
263
00:11:09,703 --> 00:11:11,222
- You always know what to do.
264
00:11:11,222 --> 00:11:14,294
Please, I need your big,
beautiful, rational brain.
265
00:11:14,294 --> 00:11:15,260
Please.
266
00:11:20,024 --> 00:11:21,508
[keys jangle]
267
00:11:21,508 --> 00:11:23,613
- The baking gear's at
the back of my mum's car.
268
00:11:23,613 --> 00:11:25,374
Summertime the cemetery
has blackberries.
269
00:11:25,374 --> 00:11:26,202
Start there.
270
00:11:26,202 --> 00:11:27,169
- Thank you so much.
271
00:11:27,169 --> 00:11:27,997
I love you.
272
00:11:27,997 --> 00:11:28,826
Thank you, thank you.
273
00:11:28,826 --> 00:11:29,689
- Di.
274
00:11:30,862 --> 00:11:32,277
You know the only reason
I do this hot buns thing
275
00:11:32,277 --> 00:11:34,348
is to hang out with you, right?
276
00:11:34,348 --> 00:11:36,247
So if you're just
gonna bail on me,
277
00:11:37,317 --> 00:11:38,180
what's the point?
278
00:11:40,389 --> 00:11:41,321
- Oh, my god.
279
00:11:41,321 --> 00:11:42,943
I just had the most rad idea.
280
00:11:42,943 --> 00:11:44,842
You come work with me at June's.
281
00:11:44,842 --> 00:11:46,360
Then we'll be together
literally all the time.
282
00:11:46,360 --> 00:11:47,707
- Um, I don't know.
283
00:11:47,707 --> 00:11:48,880
All the time is a lot--
284
00:11:48,880 --> 00:11:49,709
- Done!
285
00:11:49,709 --> 00:11:50,571
You are hired!
286
00:11:50,571 --> 00:11:52,021
Congratulations!
287
00:11:52,021 --> 00:11:54,368
You just became our first
unpaid employee-slash-volunteer!
288
00:11:54,368 --> 00:11:55,576
Yay!
289
00:11:55,576 --> 00:11:56,923
- Di, please stop squeezing me.
290
00:11:56,923 --> 00:11:58,027
I'm about to pee myself.
291
00:11:58,027 --> 00:11:58,925
- Yay!
- Hey, excuse me.
292
00:11:58,925 --> 00:12:00,202
Sorry to interrupt.
293
00:12:00,202 --> 00:12:01,859
Uh, we're giving
away free tastings
294
00:12:01,859 --> 00:12:03,481
of our hot cross bell buns.
295
00:12:04,896 --> 00:12:07,485
- I've literally been
waiting my entire life
296
00:12:07,485 --> 00:12:08,658
to hear those words.
297
00:12:08,658 --> 00:12:10,315
[he laughs]
298
00:12:10,315 --> 00:12:11,454
- The bun is actually injura.
299
00:12:14,595 --> 00:12:17,840
- Thank you, Jesus, for
this African-Asian fusion.
300
00:12:17,840 --> 00:12:18,703
[he laughs]
301
00:12:18,703 --> 00:12:19,877
Amen.
302
00:12:19,877 --> 00:12:20,740
- I'm Kwame.
303
00:12:21,568 --> 00:12:23,328
- I know who you are.
304
00:12:24,467 --> 00:12:26,228
- So, do you like it?
305
00:12:29,058 --> 00:12:30,888
- It reflecteth the maker.
306
00:12:32,337 --> 00:12:34,305
Hot, spicy, and I
want it in my mouth.
307
00:12:34,305 --> 00:12:35,513
[Kwame laughs]
308
00:12:35,513 --> 00:12:36,928
- Quite the seal
of approval, Kwams.
309
00:12:36,928 --> 00:12:37,757
- Ah.
310
00:12:39,241 --> 00:12:40,725
- I had no idea it
was culinary royalty
311
00:12:40,725 --> 00:12:42,762
selling cakes to our customers.
312
00:12:42,762 --> 00:12:44,039
Not that being related
to Easton West's
313
00:12:44,039 --> 00:12:46,110
anything to brag about, I guess.
314
00:12:46,110 --> 00:12:47,180
You're brave working for him.
315
00:12:47,180 --> 00:12:48,975
- Oh, no, actually, I um,
316
00:12:48,975 --> 00:12:50,528
I don't work for him, I'm...
317
00:12:52,254 --> 00:12:53,773
He doesn't do pastry,
318
00:12:53,773 --> 00:12:55,429
so I'm sort of heading up
that section, actually.
319
00:12:55,429 --> 00:12:56,258
- Clever.
320
00:12:56,258 --> 00:12:57,086
- Mm.
321
00:12:57,086 --> 00:12:58,570
- You're perfect.
322
00:12:58,570 --> 00:13:00,296
Young, female, family.
323
00:13:01,573 --> 00:13:02,574
Haven't assaulted
anyone with a pig.
324
00:13:02,574 --> 00:13:03,575
- Oh, yet!
325
00:13:03,575 --> 00:13:05,508
- Ah!
- Ah! [laughs]
326
00:13:05,508 --> 00:13:06,440
- Where are you setting up shop?
327
00:13:06,440 --> 00:13:07,821
- Oh, my Pop's place, actually.
328
00:13:07,821 --> 00:13:10,410
Yeah, um, we're sort of
going for this, like,
329
00:13:10,410 --> 00:13:12,619
radical chef's
table-y kind of thing.
330
00:13:12,619 --> 00:13:14,932
Seasonal, experimental.
331
00:13:14,932 --> 00:13:16,623
Super personal food.
332
00:13:17,520 --> 00:13:18,452
Yeah.
333
00:13:18,452 --> 00:13:19,902
You should come to the opening.
334
00:13:20,903 --> 00:13:22,077
- I wouldn't miss it.
335
00:13:22,077 --> 00:13:22,974
- [Diana] Awesome.
336
00:13:24,804 --> 00:13:27,220
- These are on for Monday.
337
00:13:27,220 --> 00:13:28,048
Well done.
338
00:13:28,048 --> 00:13:29,153
- Seriously?
339
00:13:29,153 --> 00:13:30,326
- Good luck, Diana.
340
00:13:30,326 --> 00:13:31,120
- [Diana] Thanks.
341
00:13:31,120 --> 00:13:32,501
- You'll need it.
342
00:13:32,501 --> 00:13:33,674
- You.
343
00:13:33,674 --> 00:13:35,953
[Kwame scoffs]
344
00:13:35,953 --> 00:13:38,576
I mean, I wasn't
gonna bring it up, but
345
00:13:39,749 --> 00:13:40,992
you sorta owe me
big time, I mean,
346
00:13:40,992 --> 00:13:43,270
I definitely just got
your buns in his oven.
347
00:13:43,270 --> 00:13:44,271
- Whatever I can do.
348
00:13:45,928 --> 00:13:47,033
- You like cemeteries?
349
00:13:47,930 --> 00:13:50,622
[playful music]
350
00:14:02,393 --> 00:14:03,221
- [Brett] This stuff over here.
351
00:14:03,221 --> 00:14:04,947
- Why'd you let him out?
352
00:14:04,947 --> 00:14:05,810
- Ah!
353
00:14:06,880 --> 00:14:08,882
- He was stuck
inside a giant bin.
354
00:14:08,882 --> 00:14:10,194
[Easton sighs]
355
00:14:10,194 --> 00:14:12,610
- From you, sir, I
will take satisfaction.
356
00:14:13,680 --> 00:14:14,819
- Really?
357
00:14:14,819 --> 00:14:15,682
[chairs bang]
358
00:14:15,682 --> 00:14:17,615
- Referee's baton.
359
00:14:17,615 --> 00:14:18,443
- Referee?
360
00:14:23,552 --> 00:14:26,382
- No biting, no
kicking, no gouging.
361
00:14:26,382 --> 00:14:29,454
First man square on
his back loses, agreed?
362
00:14:29,454 --> 00:14:30,283
- Agreed.
363
00:14:32,388 --> 00:14:33,665
- Uh, no, no, no,
364
00:14:33,665 --> 00:14:35,288
I'm just here to drop
Di's baking gear off.
365
00:14:35,288 --> 00:14:36,841
I'm not refereeing.
366
00:14:36,841 --> 00:14:38,498
- Denise used to ref, but
in her absence, it's you.
367
00:14:38,498 --> 00:14:39,879
- Referee, call engage.
368
00:14:39,879 --> 00:14:40,983
- Engage?
369
00:14:40,983 --> 00:14:43,606
[upbeat music]
370
00:14:45,436 --> 00:14:46,368
- Oh, Fuck!
371
00:14:46,368 --> 00:14:47,852
Ref, that's against the rules.
372
00:14:47,852 --> 00:14:49,405
- Mate, I'm not refereeing.
373
00:14:49,405 --> 00:14:51,752
Youse two should cut it
out, youse are grown men.
374
00:14:51,752 --> 00:14:53,168
- You just watch him,
he's a liar and a cheat.
375
00:14:53,168 --> 00:14:54,963
- Yeah, toughen up,
you little turd.
376
00:14:58,656 --> 00:14:59,726
- Engage.
377
00:14:59,726 --> 00:15:02,280
[upbeat music]
378
00:15:04,006 --> 00:15:06,733
- Ah, you really got
your knickers in a knot.
379
00:15:06,733 --> 00:15:08,424
- [Easton] And you're
a lying old bastard!
380
00:15:08,424 --> 00:15:09,667
- [Jim] Ah, you poxy whelp!
381
00:15:09,667 --> 00:15:10,910
- [Easton] Where is she then?
382
00:15:10,910 --> 00:15:11,772
- [Jim] No idea!
383
00:15:12,739 --> 00:15:13,740
Oh!
384
00:15:13,740 --> 00:15:15,845
[upbeat music]
385
00:15:15,845 --> 00:15:16,743
[Jim shouting]
386
00:15:16,743 --> 00:15:17,709
- Whoa!
387
00:15:17,709 --> 00:15:18,538
- I win.
388
00:15:19,849 --> 00:15:20,747
Ow!
389
00:15:20,747 --> 00:15:21,921
What the fuck?
390
00:15:21,921 --> 00:15:22,749
Why'd you hit me with the stick?
391
00:15:22,749 --> 00:15:23,923
- Well, what's it for?
392
00:15:23,923 --> 00:15:25,717
- Landed on my side, ref.
393
00:15:27,029 --> 00:15:27,892
Doesn't count.
394
00:15:27,892 --> 00:15:28,720
- Ah, for...
395
00:15:28,720 --> 00:15:29,618
- Yeah, it was his side.
396
00:15:30,653 --> 00:15:31,896
That's enough the pair of youse.
397
00:15:31,896 --> 00:15:33,035
I don't know what this
bullshit is about,
398
00:15:33,035 --> 00:15:35,037
but I call it a draw.
399
00:15:35,037 --> 00:15:36,625
- No such thing as a draw.
400
00:15:36,625 --> 00:15:37,660
- Yes, there is.
401
00:15:37,660 --> 00:15:38,489
[upbeat music]
402
00:15:38,489 --> 00:15:39,662
[both growling]
403
00:15:39,662 --> 00:15:40,767
Oh, what the fuck?
404
00:15:40,767 --> 00:15:42,182
- I didn't kill her!
405
00:15:43,977 --> 00:15:45,737
She walked out on me!
406
00:15:46,635 --> 00:15:47,498
And you!
407
00:15:47,498 --> 00:15:48,430
- Liar!
408
00:15:48,430 --> 00:15:49,672
- Oh, you selfish little turd,
409
00:15:49,672 --> 00:15:53,331
you think you're the
only one she hurt?
410
00:15:53,331 --> 00:15:54,401
- I don't understand!
411
00:15:56,196 --> 00:15:57,025
Ah!
412
00:15:58,060 --> 00:16:00,925
[Easton grunts]
413
00:16:00,925 --> 00:16:02,547
- I win!
414
00:16:02,547 --> 00:16:03,445
Ah!
415
00:16:03,445 --> 00:16:04,273
- Jesus!
416
00:16:06,689 --> 00:16:07,897
- Oh...
417
00:16:07,897 --> 00:16:09,485
- I have no idea
what this is about,
418
00:16:09,485 --> 00:16:12,695
but you two should be bloody
ashamed of yourselves.
419
00:16:12,695 --> 00:16:13,903
It's a testament to Denise
420
00:16:13,903 --> 00:16:15,181
that she turned
out the way she did
421
00:16:15,181 --> 00:16:17,286
with you two as role models.
422
00:16:17,286 --> 00:16:18,908
I should've left you in the bin.
423
00:16:19,979 --> 00:16:20,807
- Oh!
424
00:16:21,981 --> 00:16:23,983
- [Brett] And make sure
Diana gets her stuff.
425
00:16:31,991 --> 00:16:33,923
- I bet you didn't think you'd
end up in the boneyard today.
426
00:16:33,923 --> 00:16:35,546
- My mum's buried
here, actually.
427
00:16:38,031 --> 00:16:39,239
- Oh, shit, I'm so sorry.
428
00:16:39,239 --> 00:16:40,378
I don't know why I said...
429
00:16:40,378 --> 00:16:43,519
[Kwame laughs]
430
00:16:43,519 --> 00:16:44,727
That was a dick move!
431
00:16:47,006 --> 00:16:47,868
I kinda liked it.
432
00:16:49,456 --> 00:16:52,666
- So you could do a clever
tea with those blackberries?
433
00:16:52,666 --> 00:16:53,495
- Yeah.
434
00:16:53,495 --> 00:16:54,737
I mean,
435
00:16:54,737 --> 00:16:56,946
my clever tea will
make you smile,
436
00:16:56,946 --> 00:16:58,983
but I kinda want something
that'll make you squeal.
437
00:17:01,227 --> 00:17:02,504
- I wonder who they all were.
438
00:17:04,368 --> 00:17:06,542
- Mm, this person was
a school principal.
439
00:17:06,542 --> 00:17:07,405
They were 46.
440
00:17:08,820 --> 00:17:10,098
- Beloved wife, 81.
441
00:17:12,755 --> 00:17:14,240
- Mother of eight.
442
00:17:14,240 --> 00:17:15,068
Geez.
443
00:17:15,068 --> 00:17:15,931
52!
444
00:17:17,312 --> 00:17:18,899
My god, imagine putting your
vagina through all that,
445
00:17:18,899 --> 00:17:20,073
then dropping dead.
446
00:17:20,073 --> 00:17:21,937
Uh-uh, no thanks.
447
00:17:21,937 --> 00:17:23,525
Being a woman sucks.
448
00:17:24,733 --> 00:17:26,390
- We really don't
have long, do we?
449
00:17:37,573 --> 00:17:40,300
- Sorry, I got overcome
with carpe diem and shit.
450
00:17:41,508 --> 00:17:43,062
I think I need something
other than blackberries
451
00:17:43,062 --> 00:17:43,924
for this dessert.
452
00:17:45,305 --> 00:17:47,997
[playful music]
453
00:18:33,629 --> 00:18:34,872
- [Denise] Where have you been?
454
00:18:34,872 --> 00:18:36,908
- [laughing] You
know where I've been.
455
00:18:38,082 --> 00:18:40,188
- God, why are you
undermining me?
456
00:18:40,188 --> 00:18:41,050
- Oh, god...
457
00:18:41,050 --> 00:18:42,328
- I'm her mother.
458
00:18:42,328 --> 00:18:44,433
- And who am I,
her orthodontist?
459
00:18:45,952 --> 00:18:48,575
You know, I've picked
her up, dropped her off,
460
00:18:48,575 --> 00:18:50,129
made her dinners.
461
00:18:50,129 --> 00:18:51,751
I've cheered through
every minute of her
462
00:18:51,751 --> 00:18:55,548
year 11 netball team season
of 22 straight losses.
463
00:18:55,548 --> 00:18:57,722
I know I'm not her real dad,
464
00:18:57,722 --> 00:18:59,448
he wasn't around
for any of that,
465
00:18:59,448 --> 00:19:02,002
but I've parented her plenty.
466
00:19:02,002 --> 00:19:04,039
Far out, Denise.
467
00:19:04,039 --> 00:19:05,868
- Doesn't excuse
what you've done.
468
00:19:05,868 --> 00:19:09,148
- You are just like
your father and brother.
469
00:19:09,148 --> 00:19:11,564
As they say, rise above.
470
00:19:11,564 --> 00:19:13,773
- I am not like them.
471
00:19:13,773 --> 00:19:15,292
- Okay, good.
472
00:19:15,292 --> 00:19:17,259
- And who says "rise above?"
473
00:19:20,055 --> 00:19:21,263
- I don't know.
474
00:19:22,989 --> 00:19:23,886
Pole vaulters.
475
00:19:24,991 --> 00:19:26,648
Astronauts.
476
00:19:26,648 --> 00:19:27,787
High jumpers.
477
00:19:29,168 --> 00:19:31,929
[table scraping]
478
00:19:39,385 --> 00:19:41,249
- I'm gonna fix
that up and use it.
479
00:19:41,249 --> 00:19:44,700
- No, it's mine,
you can't have it.
480
00:19:44,700 --> 00:19:46,392
- You can't live in the shed.
481
00:19:46,392 --> 00:19:47,910
It's unhygienic.
482
00:19:47,910 --> 00:19:49,809
- Oh, but it's all right
for a dining room, is it?
483
00:19:49,809 --> 00:19:51,673
- You have a bedroom.
484
00:19:51,673 --> 00:19:52,501
- Her bedroom!
485
00:19:53,502 --> 00:19:54,296
- Where is she?
486
00:19:55,642 --> 00:19:57,265
For God's sake, the
least you can do
487
00:19:57,265 --> 00:19:58,783
is tell me if she's still alive.
488
00:19:58,783 --> 00:19:59,612
- Don't know.
489
00:20:04,617 --> 00:20:06,998
You were just kids.
490
00:20:06,998 --> 00:20:08,759
I couldn't tell you the truth.
491
00:20:09,691 --> 00:20:10,519
- Well, what is the truth?
492
00:20:10,519 --> 00:20:11,865
- I told you.
493
00:20:11,865 --> 00:20:14,247
She packed up and left.
494
00:20:14,247 --> 00:20:16,594
She hated all of this.
495
00:20:16,594 --> 00:20:20,046
The trees, the
birds, the wind, me.
496
00:20:21,220 --> 00:20:22,186
Being a mother.
497
00:20:23,429 --> 00:20:25,569
And she fucking hated cooking,
498
00:20:25,569 --> 00:20:27,536
so I don't know how you
got that idea in your head.
499
00:20:27,536 --> 00:20:29,538
The woman never cooked
a meal in her life.
500
00:20:29,538 --> 00:20:30,367
- What are you talking about?
501
00:20:30,367 --> 00:20:31,885
She loved cooking.
502
00:20:31,885 --> 00:20:32,852
You gave me her recipe book,
503
00:20:32,852 --> 00:20:34,129
the one that Diana's got.
504
00:20:34,129 --> 00:20:37,753
- I bought that recipe
book at a garage sale.
505
00:20:38,892 --> 00:20:40,446
I've no idea whose it was.
506
00:20:42,655 --> 00:20:44,760
Didn't have the heart
to tell you or Diana.
507
00:20:50,939 --> 00:20:51,974
- She was my mum.
508
00:20:54,977 --> 00:20:56,531
- She was my wife.
509
00:21:04,711 --> 00:21:07,680
I suppose I better
find a new bedroom.
510
00:21:19,864 --> 00:21:20,693
[chair bangs]
511
00:21:20,693 --> 00:21:21,625
[Diana laughing]
512
00:21:21,625 --> 00:21:22,626
- Okay, wait, I can't get it.
513
00:21:22,626 --> 00:21:23,661
Hold it, okay.
514
00:21:29,633 --> 00:21:32,187
Have you ever done that before?
515
00:21:32,187 --> 00:21:33,153
- No.
516
00:21:33,153 --> 00:21:33,982
You?
517
00:21:34,914 --> 00:21:36,640
- Only with a shower head.
518
00:21:36,640 --> 00:21:39,298
Dude, we totally just
popped our cherries.
519
00:21:39,298 --> 00:21:40,575
- Popped our cherries?
520
00:21:40,575 --> 00:21:42,024
- Sorry, um...
521
00:21:42,024 --> 00:21:42,956
Bumped our uglies?
522
00:21:44,199 --> 00:21:45,649
- That doesn't quite
capture the magic
523
00:21:45,649 --> 00:21:47,375
of what just happened.
524
00:21:47,375 --> 00:21:48,686
- Okay, how about...
525
00:21:48,686 --> 00:21:51,310
How about voted my
hymen off the island?
526
00:21:51,310 --> 00:21:52,311
- Much more romantic.
527
00:21:53,795 --> 00:21:55,279
- God, they make sex in cars
528
00:21:55,279 --> 00:21:57,316
look way easier
in the movies, eh?
529
00:21:57,316 --> 00:21:58,109
- Huh.
530
00:22:00,146 --> 00:22:02,286
- Speaking of being rooted,
I have to explain to Easton
531
00:22:02,286 --> 00:22:04,253
why I didn't do my
homework 'cause I was
532
00:22:05,254 --> 00:22:07,878
waylaid by a handsome stranger.
533
00:22:07,878 --> 00:22:09,845
- Don't mention my
name to him, please.
534
00:22:09,845 --> 00:22:11,606
- You'll be my
little secret, Kwams.
535
00:22:17,508 --> 00:22:20,028
[Diana sighs]
536
00:22:21,270 --> 00:22:23,859
[upbeat music]
537
00:23:01,276 --> 00:23:04,003
[pages rustling]
538
00:23:11,390 --> 00:23:14,289
[flames crackling]
539
00:23:17,637 --> 00:23:19,363
Um, wow!
540
00:23:23,022 --> 00:23:24,989
Holy shizz-balls!
541
00:23:26,059 --> 00:23:27,716
Dude, this is amazing.
542
00:23:27,716 --> 00:23:29,718
This is way better
than the living room.
543
00:23:30,926 --> 00:23:33,653
This is exactly what I
imagined, but better.
544
00:23:33,653 --> 00:23:35,310
- Tell me you had
a breakthrough.
545
00:23:35,310 --> 00:23:36,242
- You could say that.
546
00:23:38,106 --> 00:23:39,763
Marie Antoine Creme
547
00:23:39,763 --> 00:23:42,455
is gonna creme
her goddamn pants.
548
00:23:42,455 --> 00:23:43,939
- His pants.
549
00:23:43,939 --> 00:23:46,425
History's greatest pastry
chef was a man, Diana.
550
00:23:48,427 --> 00:23:49,289
- Not anymore.
551
00:23:53,570 --> 00:23:55,710
This is my dessert.
552
00:23:58,989 --> 00:24:02,613
This is the story of me
losing my virginity today.
553
00:24:03,752 --> 00:24:05,064
Well, this afternoon, actually.
554
00:24:05,064 --> 00:24:07,860
I wasn't expecting it, it just,
555
00:24:07,860 --> 00:24:10,207
I don't know, it just happened.
556
00:24:10,207 --> 00:24:11,691
- Why?
557
00:24:11,691 --> 00:24:13,693
- Well, I mean, it had to
happen sooner or later.
558
00:24:15,557 --> 00:24:17,904
So this is a hills fruit tart
559
00:24:17,904 --> 00:24:21,287
with a fruity croup cereal
creme anglaise on the side
560
00:24:21,287 --> 00:24:22,771
and you put it in
the hole on top
561
00:24:22,771 --> 00:24:24,463
and that symbolizes,
562
00:24:24,463 --> 00:24:25,567
well, you know. [laughs]
563
00:24:25,567 --> 00:24:27,396
- Is this some kind of a joke?
564
00:24:27,396 --> 00:24:29,122
- Uh...
565
00:24:29,122 --> 00:24:30,089
No.
566
00:24:30,089 --> 00:24:31,470
This is
567
00:24:32,505 --> 00:24:34,127
a coming of age story, you know,
568
00:24:34,127 --> 00:24:36,578
moving from child
into adulthood, um--
569
00:24:36,578 --> 00:24:38,097
- I asked for
something original,
570
00:24:38,097 --> 00:24:41,790
not some crass millennial
confessional vulgarity.
571
00:24:41,790 --> 00:24:42,998
- No, this is original.
572
00:24:42,998 --> 00:24:44,068
I've never seen
anything like this.
573
00:24:44,068 --> 00:24:45,000
- Yeah, and no one ever will.
574
00:24:45,000 --> 00:24:46,519
This is the culinary equivalent
575
00:24:46,519 --> 00:24:49,349
of drawing a cock and
balls on your school desk.
576
00:24:49,349 --> 00:24:50,178
- Oh.
577
00:24:50,178 --> 00:24:51,006
Okay.
578
00:24:52,939 --> 00:24:53,871
The...
579
00:24:53,871 --> 00:24:55,045
The pastry is your mum's recipe.
580
00:24:56,218 --> 00:24:57,357
I just thought we were
doing this radical--
581
00:24:57,357 --> 00:24:58,566
[bangs table]
582
00:24:58,566 --> 00:24:59,394
- We are a fine
dining restaurant!
583
00:25:01,361 --> 00:25:02,501
- Yeah, okay.
584
00:25:02,501 --> 00:25:03,363
Sorry.
585
00:25:06,125 --> 00:25:07,678
- You honestly thought
586
00:25:07,678 --> 00:25:09,231
you could just
put on chef whites
587
00:25:09,231 --> 00:25:11,130
and become a professional
chef, didn't you?
588
00:25:11,130 --> 00:25:12,994
It takes a fucking lifetime
589
00:25:12,994 --> 00:25:15,375
of dedication,
sacrifice, and hard work.
590
00:25:15,375 --> 00:25:16,204
- I will...
591
00:25:16,204 --> 00:25:17,688
I'll do better, I--
592
00:25:17,688 --> 00:25:18,620
- If you really want to
take it to the next level,
593
00:25:18,620 --> 00:25:19,794
you need to stop fannying around
594
00:25:19,794 --> 00:25:21,796
and start listening
to me, got it?
595
00:25:22,728 --> 00:25:24,246
Say yes or no.
596
00:25:24,246 --> 00:25:25,109
- Yes, Chef.
597
00:25:25,109 --> 00:25:25,938
- Good.
598
00:25:29,838 --> 00:25:30,667
Go.
599
00:25:42,851 --> 00:25:44,543
[plate bangs]
600
00:25:44,543 --> 00:25:47,753
[Diana sobs]
601
00:25:47,753 --> 00:25:50,272
[Diana cries]
602
00:25:52,309 --> 00:25:53,862
[head bangs]
603
00:25:53,862 --> 00:25:54,691
- Ow.
604
00:25:56,796 --> 00:25:59,419
[gentle music]
605
00:26:30,312 --> 00:26:32,729
[TV playing]
606
00:26:42,083 --> 00:26:44,603
[bottle pops]
607
00:26:45,673 --> 00:26:47,157
- To June West.
608
00:26:48,607 --> 00:26:50,401
You horrible old cow.
609
00:26:57,443 --> 00:26:59,997
[gentle music]
40346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.