All language subtitles for esnesitoe.18100.WEBRip.x264.AAC]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:44,958 --> 00:02:46,375
-Antoine?
-Yeah?
4
00:02:46,458 --> 00:02:49,541
-What's up?
-Are we taking Brutus on our vacation?
5
00:02:49,625 --> 00:02:51,500
No way. Leave him with your mom.
6
00:02:51,583 --> 00:02:53,750
I shouldn't have asked.
7
00:02:53,833 --> 00:02:55,375
I knew you'd say that.
8
00:02:56,666 --> 00:02:59,083
-I'm off.
-Won't you need two hours?
9
00:02:59,166 --> 00:03:01,625
I'm coming right back. Be ready when I do.
10
00:03:01,708 --> 00:03:03,291
All I have to do is shower.
11
00:03:15,041 --> 00:03:16,625
One second! I'm coming!
12
00:03:17,333 --> 00:03:19,208
It's always the same!
13
00:03:19,291 --> 00:03:21,416
The phone or the doorbell always rings
14
00:03:21,500 --> 00:03:23,375
when you're in the shower.
15
00:03:27,000 --> 00:03:29,583
Who's there? Is that you, Charlotte?
16
00:03:41,291 --> 00:03:42,583
Who rang?
17
00:03:43,708 --> 00:03:45,708
The postman, with a registered letter.
18
00:03:46,333 --> 00:03:47,750
Come back. I'm home.
19
00:03:48,708 --> 00:03:51,125
No time!
I slipped the notice under the door.
20
00:03:58,208 --> 00:04:00,125
No! You're kidding me!
21
00:04:01,083 --> 00:04:03,125
Shit!
22
00:04:03,833 --> 00:04:05,708
No need to panic. What now?
23
00:04:12,500 --> 00:04:14,791
Hello. I…
24
00:04:16,333 --> 00:04:19,625
Anyway, it's ridiculous, but that's that.
25
00:04:40,791 --> 00:04:43,000
Well, not bad.
26
00:04:45,000 --> 00:04:46,708
Well…
27
00:04:50,041 --> 00:04:51,666
Time to bring out the big guns.
28
00:04:57,958 --> 00:04:59,625
Damn it!
29
00:05:01,791 --> 00:05:03,083
The balcony.
30
00:05:06,125 --> 00:05:08,166
At least no one's around.
31
00:05:10,208 --> 00:05:12,500
-Who's there?
-Your neighbor.
32
00:05:12,583 --> 00:05:15,791
-What do you want?
-To use your balcony to get home.
33
00:05:15,875 --> 00:05:18,083
-You don't have a key?
-No.
34
00:05:18,166 --> 00:05:20,583
-Call a locksmith.
-How?
35
00:05:20,666 --> 00:05:22,666
From a cafe. I don't have a phone.
36
00:05:22,750 --> 00:05:24,875
I can't go outside!
37
00:05:24,958 --> 00:05:28,958
-Why not?
-I'm not sufficiently clothed.
38
00:05:30,708 --> 00:05:33,583
Help me out, Mrs. Bardot. Let me in.
39
00:05:33,666 --> 00:05:36,500
I'll go through your apartment,
jump onto your balcony,
40
00:05:36,583 --> 00:05:39,125
and you'll never hear
a peep from me again.
41
00:05:44,333 --> 00:05:45,666
Turn around.
42
00:05:48,291 --> 00:05:49,625
I've seen worse!
43
00:05:59,625 --> 00:06:01,958
You're home early, honey!
44
00:06:02,041 --> 00:06:04,125
I finished early!
45
00:06:05,958 --> 00:06:07,166
Doing well, Mr. Bardot?
46
00:06:07,250 --> 00:06:08,750
Yes, thank you.
47
00:06:11,250 --> 00:06:13,958
What's this? What's going on?
48
00:06:14,041 --> 00:06:16,958
There's nothing to explain.
It's not what it looks like.
49
00:06:17,041 --> 00:06:18,958
It's life! It happens!
50
00:06:23,791 --> 00:06:25,458
I'm well on my way now.
51
00:06:26,166 --> 00:06:28,375
What a pain in the ass!
52
00:06:36,333 --> 00:06:39,083
Is this the first time you've seen an ass?
53
00:06:39,166 --> 00:06:41,041
Perverts! Degenerates!
54
00:07:01,583 --> 00:07:03,250
Honey?
55
00:07:16,208 --> 00:07:17,625
Honey is right here!
56
00:07:18,291 --> 00:07:20,458
Why are you butt-naked on the balcony?
57
00:07:20,541 --> 00:07:21,666
I expected this!
58
00:07:21,750 --> 00:07:23,958
Of all the smart questions,
59
00:07:24,041 --> 00:07:25,750
you choose the stupidest one.
60
00:07:25,833 --> 00:07:28,000
Well, yeah. Why were you?
61
00:07:28,083 --> 00:07:30,708
It happens.
62
00:07:30,791 --> 00:07:33,625
I might as well have been
ice skating in the freezer,
63
00:07:33,708 --> 00:07:36,875
or skiing down a stick
of butter in the fridge.
64
00:07:36,958 --> 00:07:39,541
Instead, I was naked on the balcony.
65
00:07:39,625 --> 00:07:41,875
I'll say it again: it happens.
66
00:07:42,750 --> 00:07:44,458
You need to rest.
67
00:07:44,541 --> 00:07:46,750
That's exactly why
we're going on vacation.
68
00:07:47,375 --> 00:07:48,416
Come on.
69
00:07:53,958 --> 00:07:55,458
The mailman came by.
70
00:07:55,541 --> 00:07:59,041
If the bastard comes back, I'll do him in.
71
00:08:00,333 --> 00:08:03,125
Hurry! Christian and Laura are waiting!
72
00:08:13,958 --> 00:08:16,625
Turn around! I forgot something.
73
00:08:16,708 --> 00:08:18,208
-What?
-My pills.
74
00:08:18,291 --> 00:08:19,750
Leave them!
75
00:08:29,208 --> 00:08:33,375
If we don't turn around,
you'll wear your seat belt all vacation.
76
00:08:33,458 --> 00:08:35,708
Enough about your pills!
77
00:08:35,791 --> 00:08:38,708
We're not going to the desert.
You'll buy some there.
78
00:08:38,791 --> 00:08:41,916
-You only care about yourself.
-Message received.
79
00:08:42,875 --> 00:08:46,333
I'll get Christian and Laura.
They've been waiting over an hour.
80
00:08:46,416 --> 00:08:49,541
-I'm coming with you.
-You're staying with the bags.
81
00:08:49,625 --> 00:08:50,791
Men!
82
00:08:50,875 --> 00:08:52,875
You can get out of my way!
83
00:08:53,541 --> 00:08:56,166
Honey, I feel bad for you.
84
00:08:56,708 --> 00:08:58,458
Did I ask for your opinion?
85
00:09:00,375 --> 00:09:03,208
Fat ass! Bastard! Jerk!
86
00:09:03,291 --> 00:09:05,750
Stop breaking everything or I'll hit you!
87
00:09:06,500 --> 00:09:09,125
Oscar! She destroyed Oscar!
88
00:09:10,041 --> 00:09:12,416
You'll pay for this, bitch!
89
00:09:12,500 --> 00:09:15,666
You coward! Pig! Scum!
90
00:09:16,625 --> 00:09:19,000
-Is this me we're talking about?
-Obviously!
91
00:09:22,833 --> 00:09:24,083
Am I interrupting?
92
00:09:24,166 --> 00:09:25,833
-Shut up.
-Sure thing.
93
00:09:25,916 --> 00:09:28,583
Get dressed. We're late as is!
94
00:09:28,666 --> 00:09:30,458
I have nothing to wear.
95
00:09:30,541 --> 00:09:32,416
Old wives' tales.
96
00:09:32,500 --> 00:09:33,541
And what's this?
97
00:09:34,916 --> 00:09:37,041
A closet or a shopping mall?
98
00:09:37,125 --> 00:09:39,166
I've already worn everything.
99
00:09:39,250 --> 00:09:40,458
Hello!
100
00:09:40,541 --> 00:09:41,750
You can shut up.
101
00:09:41,833 --> 00:09:42,791
I didn't speak.
102
00:09:42,875 --> 00:09:44,541
Yeah, you said, "Hello!"
103
00:09:44,625 --> 00:09:46,125
If speaking is off-limits…
104
00:09:46,208 --> 00:09:48,291
Not when I'm arguing with my wife.
105
00:09:48,875 --> 00:09:51,416
Your wife? No, you didn't.
106
00:09:51,500 --> 00:09:53,458
I'd never marry a creep like you.
107
00:09:53,541 --> 00:09:57,083
Right. No way I'm marrying someone
that sucks the life out of me.
108
00:09:57,166 --> 00:10:00,125
-I suck the life out of you?
-Obviously.
109
00:10:00,208 --> 00:10:02,625
You've whined
for two years, "My stomach hurts."
110
00:10:02,708 --> 00:10:05,125
"I'm fat. I need to lose weight."
111
00:10:05,208 --> 00:10:06,833
That's not true!
112
00:10:06,916 --> 00:10:09,291
And the questions,
"When are you getting home?"
113
00:10:09,375 --> 00:10:11,500
"Why are you late? Where were you?"
114
00:10:11,583 --> 00:10:14,041
I wasn't cheating. I live with a cop.
115
00:10:14,125 --> 00:10:15,541
Poor you!
116
00:10:15,625 --> 00:10:17,958
Do you think I like living with a pervert?
117
00:10:18,666 --> 00:10:21,291
-Who are we talking about?
-You, freak!
118
00:10:21,375 --> 00:10:23,541
Doesn't want normal sex anymore.
119
00:10:23,625 --> 00:10:26,500
I have to wear stockings,
preferably black.
120
00:10:26,583 --> 00:10:29,500
-And garter belts.
-You're exaggerating.
121
00:10:29,583 --> 00:10:32,333
-Do you like those things?
-It's funny.
122
00:10:32,416 --> 00:10:34,625
Shut up! Stay out of it.
123
00:10:34,708 --> 00:10:36,083
Okay. I'll shut up.
124
00:10:36,166 --> 00:10:37,333
And that's not all!
125
00:10:37,416 --> 00:10:39,083
I'm not allowed to wear jeans!
126
00:10:39,166 --> 00:10:41,458
Skirts only.
And no underwear, only thongs.
127
00:10:41,541 --> 00:10:43,541
Thongs only.
128
00:10:43,625 --> 00:10:46,333
So he can see my ass on demand.
129
00:10:46,416 --> 00:10:48,916
Listen, Antoine doesn't care about that.
130
00:10:49,000 --> 00:10:50,333
You don't care?
131
00:10:50,416 --> 00:10:51,500
Well…
132
00:10:52,375 --> 00:10:55,583
What you like most
about a woman is her ass.
133
00:10:55,666 --> 00:10:58,791
You need ass to be happy.
134
00:10:58,875 --> 00:11:00,708
But not just any ass.
135
00:11:00,791 --> 00:11:04,000
An ass that cleans,
does the laundry, and cooks!
136
00:11:04,083 --> 00:11:06,583
That's enough! Be ready in five minutes
137
00:11:06,666 --> 00:11:08,875
or I'll throw you out the window!
138
00:11:08,958 --> 00:11:10,666
As you wish, darling.
139
00:11:12,250 --> 00:11:14,708
See, I like when you speak nicely to me.
140
00:11:19,666 --> 00:11:22,250
She may be high-strung,
but she's got a nice ass.
141
00:11:53,041 --> 00:11:55,833
It feels so good to stretch your legs!
142
00:11:55,916 --> 00:11:57,916
My kidneys hurt.
143
00:12:04,166 --> 00:12:05,333
Laura?
144
00:12:05,416 --> 00:12:06,833
Arnaud!
145
00:12:13,708 --> 00:12:15,791
-Who are they?
-Dangerous.
146
00:12:15,875 --> 00:12:19,166
Fits the bill of a professional flirt,
if you know what I mean.
147
00:12:20,166 --> 00:12:23,208
-What are you up to?
-I'm vacationing with my buddy Gérard.
148
00:12:23,291 --> 00:12:24,250
Hi, beautiful.
149
00:12:24,333 --> 00:12:25,583
Hi, Superman.
150
00:12:25,666 --> 00:12:26,708
What are you up to?
151
00:12:26,791 --> 00:12:28,750
-We're vacationing too.
-Yeah?
152
00:12:28,833 --> 00:12:30,041
Come!
153
00:12:35,791 --> 00:12:37,500
-My friend, Charlotte.
-Hi.
154
00:12:37,583 --> 00:12:39,458
Her friend Antoine, mine, Christian.
155
00:12:39,541 --> 00:12:41,333
-Fiancé.
-Not yet!
156
00:12:41,416 --> 00:12:42,500
It's all the same!
157
00:12:42,583 --> 00:12:45,083
This is Arnaud, a childhood friend.
158
00:12:45,166 --> 00:12:48,166
-We were practically raised together.
-What's up, nerds?
159
00:12:48,250 --> 00:12:50,208
And I'm the brawn.
160
00:12:57,916 --> 00:12:59,333
That'll be 300 francs.
161
00:12:59,416 --> 00:13:01,458
-Here's a tip.
-Thank you.
162
00:13:06,208 --> 00:13:08,625
-And the motorcycles?
-Fill 'em up.
163
00:13:08,708 --> 00:13:09,958
Okay.
164
00:13:10,041 --> 00:13:12,583
-Your car is awesome!
-Want to go for a spin?
165
00:13:12,666 --> 00:13:15,375
-Yes!
-Okay, let's ride part of the way.
166
00:13:15,458 --> 00:13:17,916
We've got some catching up to do.
167
00:13:18,000 --> 00:13:20,166
-Sounds fun.
-Come on. Let's go.
168
00:13:20,708 --> 00:13:21,708
Sound good?
169
00:13:23,041 --> 00:13:24,500
Thanks, honey.
170
00:13:24,583 --> 00:13:25,833
You're too kind.
171
00:13:28,666 --> 00:13:31,250
-What about us?
-Follow us.
172
00:13:31,333 --> 00:13:32,500
Well, looky there!
173
00:13:33,375 --> 00:13:35,833
We can lead the way if you want.
174
00:13:35,916 --> 00:13:37,125
That's unnecessary.
175
00:13:37,916 --> 00:13:40,458
If we lose each other,
176
00:13:40,541 --> 00:13:43,916
we'll meet at county road 532, okay?
177
00:13:44,000 --> 00:13:45,041
Later, nerds.
178
00:13:54,750 --> 00:13:57,208
Did they just steal our chicks?
179
00:13:57,291 --> 00:13:59,708
It sure looks like it. Come on.
180
00:14:12,041 --> 00:14:13,916
Look at the mess you've made, pig!
181
00:14:14,000 --> 00:14:16,750
My motorcycle! Stop!
182
00:14:16,833 --> 00:14:18,208
I'm sorry.
183
00:14:26,458 --> 00:14:27,750
What an idiot!
184
00:14:27,833 --> 00:14:30,333
The spark plugs are full of gas. Shit!
185
00:14:30,416 --> 00:14:33,833
-What should we do?
-We can't leave like this!
186
00:14:33,916 --> 00:14:35,708
It needs disassembling and drying.
187
00:14:44,000 --> 00:14:45,583
Damn it!
188
00:14:48,083 --> 00:14:50,083
Just a shit show.
189
00:15:04,250 --> 00:15:05,791
Remember La Baule?
190
00:15:05,875 --> 00:15:07,208
I almost drowned.
191
00:15:07,291 --> 00:15:09,916
I had to rescue you.
I don't know how I managed.
192
00:15:10,500 --> 00:15:12,041
Hands off, Tarzan!
193
00:15:12,125 --> 00:15:13,333
It's cool!
194
00:15:14,500 --> 00:15:17,375
-Is it coming along?
-Almost done.
195
00:15:18,500 --> 00:15:19,541
It's about time.
196
00:15:20,083 --> 00:15:21,583
Need a hand?
197
00:15:21,666 --> 00:15:24,375
Definitely not! Clumsy as you are!
198
00:15:24,458 --> 00:15:26,500
Move along. We already paid you.
199
00:15:26,583 --> 00:15:27,625
Well, then…
200
00:15:34,041 --> 00:15:36,291
I don't see them.
We must have passed them.
201
00:15:36,375 --> 00:15:37,500
Okay. I'll slow down.
202
00:15:37,583 --> 00:15:40,583
-You can have the keys to the villa.
-No kidding?
203
00:15:40,666 --> 00:15:41,916
Of course!
204
00:15:42,000 --> 00:15:43,250
Awesome.
205
00:15:44,333 --> 00:15:47,541
At this rate,
we'll never make it to Saint-Tropez.
206
00:15:47,625 --> 00:15:48,875
Nope!
207
00:15:48,958 --> 00:15:50,916
Saint-Tropez is awesome!
208
00:15:51,000 --> 00:15:52,500
You've been?
209
00:15:52,583 --> 00:15:54,750
No, I haven't.
210
00:15:54,833 --> 00:15:55,916
Okay?
211
00:16:02,750 --> 00:16:05,791
My money! Assholes!
212
00:16:14,750 --> 00:16:17,625
I'm sorry, but we can't wait any longer.
213
00:16:17,708 --> 00:16:19,958
That's okay! Have a good trip!
214
00:16:20,041 --> 00:16:21,083
See you soon.
215
00:16:21,166 --> 00:16:22,875
-Okay. Ciao!
-Thanks!
216
00:16:22,958 --> 00:16:24,083
Ciao!
217
00:16:28,916 --> 00:16:30,958
Where the hell are they?
218
00:16:51,500 --> 00:16:52,541
Need a ride?
219
00:16:52,625 --> 00:16:53,958
No, thanks.
220
00:16:54,041 --> 00:16:55,333
Come on!
221
00:16:58,791 --> 00:17:01,375
Okay, but that'll be 500 francs each.
222
00:17:01,458 --> 00:17:03,083
Shit! I've seen it all!
223
00:17:09,666 --> 00:17:11,125
There they are!
224
00:17:11,208 --> 00:17:12,833
-Finally!
-We're here!
225
00:17:23,416 --> 00:17:25,916
-Well? What happened?
-We broke down.
226
00:17:26,000 --> 00:17:28,375
So, did you have fun with the rich guys?
227
00:17:28,458 --> 00:17:30,250
We talked. We've been waiting.
228
00:17:30,333 --> 00:17:33,958
Good news: Arnaud's lending us
his Saint-Tropez villa.
229
00:17:34,041 --> 00:17:35,708
What for?
230
00:17:35,791 --> 00:17:39,416
They're going boating for 15 days.
231
00:17:39,500 --> 00:17:40,708
Isn't it great?
232
00:17:40,791 --> 00:17:43,791
Are you sure he doesn't
just want you at his disposal?
233
00:17:43,875 --> 00:17:45,125
Don't exaggerate!
234
00:17:45,208 --> 00:17:47,750
He's a friend.
He just wanted to do us a favor.
235
00:17:47,833 --> 00:17:51,708
Tell your childhood friend
that if he continues, I'll beat him.
236
00:17:51,791 --> 00:17:54,583
I like it. Sounds better than camping.
237
00:17:54,666 --> 00:17:56,333
-You like it?
-Yeah.
238
00:17:56,416 --> 00:17:58,375
Then I'll hook him up with Charlotte.
239
00:17:58,458 --> 00:18:00,666
Aren't you nice!
240
00:18:01,208 --> 00:18:04,333
That's not a bad idea. Arnaud's a looker!
241
00:18:04,416 --> 00:18:06,833
What does that mean? You want to leave?
242
00:18:06,916 --> 00:18:09,333
To Saint-Tropez, with you.
243
00:18:36,708 --> 00:18:39,291
SAINT-TROPEZ
244
00:19:48,625 --> 00:19:50,291
This place looks awesome!
245
00:19:52,166 --> 00:19:53,375
Sweet!
246
00:19:58,583 --> 00:20:00,416
Sweet!
247
00:20:02,708 --> 00:20:05,083
It's always me doing the work!
248
00:20:05,166 --> 00:20:06,791
I could use some help here!
249
00:20:07,750 --> 00:20:10,333
It looks just like a postcard!
250
00:20:10,416 --> 00:20:13,291
Check out this pool's clear water!
251
00:20:13,375 --> 00:20:15,083
It's cold!
252
00:20:15,166 --> 00:20:17,166
-Is that my fault?
-I didn't say that!
253
00:20:17,250 --> 00:20:20,583
You had an accusatory tone.
As if it's my fault the water's cold!
254
00:20:20,666 --> 00:20:22,791
I'm allowed to say it's cold.
255
00:20:22,875 --> 00:20:24,000
Let's just stop.
256
00:20:24,083 --> 00:20:26,250
You always want the last word.
257
00:20:26,333 --> 00:20:28,250
I have the right to have an opinion.
258
00:20:28,333 --> 00:20:29,708
But not to antagonize me.
259
00:20:29,791 --> 00:20:31,666
If I say it's not cold, it isn't.
260
00:20:31,750 --> 00:20:33,333
It's just cool. That's all.
261
00:20:42,833 --> 00:20:44,333
What's wrong?
262
00:20:44,416 --> 00:20:46,041
Shit, it's cold!
263
00:20:50,291 --> 00:20:51,541
Impeccable.
264
00:20:51,625 --> 00:20:53,125
It has everything we need.
265
00:20:54,416 --> 00:20:55,666
Except gas.
266
00:20:55,750 --> 00:20:57,166
They must have cut it off.
267
00:20:57,708 --> 00:20:58,833
Still nothing.
268
00:20:58,916 --> 00:21:00,083
Here. Let me see.
269
00:21:03,041 --> 00:21:04,375
It's butane.
270
00:21:06,250 --> 00:21:07,708
Apparently, it's empty.
271
00:21:07,791 --> 00:21:09,125
So, replace it.
272
00:21:09,208 --> 00:21:10,541
Have you felt its weight?
273
00:21:10,625 --> 00:21:11,916
You're strong.
274
00:21:12,000 --> 00:21:16,083
You want me to walk through town with
20 kg on my back, with how tired I am?
275
00:21:16,166 --> 00:21:17,125
Why now?
276
00:21:17,208 --> 00:21:20,041
Are you kidding? I'm vacationing.
I'm carrying nothing.
277
00:21:20,125 --> 00:21:22,416
There won't be any gas. Too bad.
278
00:21:22,500 --> 00:21:25,041
We'll eat cold food or we won't eat.
279
00:21:25,125 --> 00:21:28,166
If you're this annoying,
this vacation will be nice.
280
00:21:33,166 --> 00:21:34,875
Let's check out the bed.
281
00:21:36,500 --> 00:21:39,125
They must have gotten it
in a Mexican brothel!
282
00:21:39,208 --> 00:21:41,916
If you make love on it,
you'll have to come fast
283
00:21:42,000 --> 00:21:44,500
if you don't want to wake
the whole neighborhood.
284
00:21:46,125 --> 00:21:47,583
The lavender smells nice.
285
00:21:49,083 --> 00:21:50,708
Want to help me make the bed?
286
00:21:52,041 --> 00:21:54,250
Say, not bad!
287
00:21:54,333 --> 00:21:55,666
I love it!
288
00:21:56,916 --> 00:21:58,708
What's this?
289
00:21:58,791 --> 00:22:00,541
-A bar!
-A bar?
290
00:22:00,625 --> 00:22:01,958
Yeah. Ricard.
291
00:22:02,041 --> 00:22:03,791
Feed me!
292
00:22:03,875 --> 00:22:06,125
-Vodka.
-Is there any Cossack?
293
00:22:06,208 --> 00:22:08,416
-You're demanding today.
-Yeah.
294
00:22:08,500 --> 00:22:10,625
Two-year-old whiskey?
295
00:22:11,583 --> 00:22:12,583
Here.
296
00:22:14,625 --> 00:22:16,708
-Okay!
-Thank you.
297
00:22:16,791 --> 00:22:19,625
-A poolside drink?
-Sure, why not.
298
00:22:19,708 --> 00:22:22,666
-Enjoying your vacation?
-Cut it out, girls!
299
00:22:22,750 --> 00:22:25,583
We're not your slaves. We're on vacation!
300
00:22:25,666 --> 00:22:28,041
While we're getting settled,
301
00:22:28,125 --> 00:22:29,916
think about getting groceries.
302
00:22:30,750 --> 00:22:32,500
That's not a bad idea.
303
00:22:35,291 --> 00:22:36,666
-You coming?
-Well, yeah.
304
00:22:39,666 --> 00:22:41,416
I need to say something.
305
00:22:41,500 --> 00:22:44,333
Go on. I'm in such a good mood,
you could tell me anything.
306
00:22:44,416 --> 00:22:46,750
-This'll be good then.
-You got an STD?
307
00:22:46,833 --> 00:22:48,833
-I lost my wallet.
-Shit!
308
00:22:48,916 --> 00:22:51,708
Don't yell at me! It just happened!
309
00:22:51,791 --> 00:22:54,541
I looked everywhere. It's gone.
310
00:22:54,625 --> 00:22:55,791
You don't miss a beat!
311
00:23:21,625 --> 00:23:22,916
That was great.
312
00:23:23,000 --> 00:23:24,666
Yeah, but I'm exhausted.
313
00:23:27,083 --> 00:23:28,666
The boards aren't bad.
314
00:23:28,750 --> 00:23:30,833
Nice and curved, just how I like them.
315
00:23:30,916 --> 00:23:32,333
-Ingeu?
-Yeah!
316
00:23:36,750 --> 00:23:40,250
-You can hear the bells, right?
-I can hear the ones in Ramatuelle.
317
00:23:41,458 --> 00:23:43,916
-It's just a scratch.
-That was so clumsy!
318
00:23:44,000 --> 00:23:45,000
We're so sorry!
319
00:23:46,625 --> 00:23:47,875
There.
320
00:23:47,958 --> 00:23:49,666
-Is he hurt?
-Him? No.
321
00:23:49,750 --> 00:23:51,791
I'm Christian. Are you vacationing?
322
00:23:51,875 --> 00:23:54,083
-We arrived a week ago.
-We just got here.
323
00:23:54,166 --> 00:23:56,000
-What are your names?
-I'm Ingeu.
324
00:23:56,083 --> 00:23:58,166
-Léonor.
-Karine.
325
00:23:58,250 --> 00:24:00,833
Shit! I'm hurt!
326
00:24:00,916 --> 00:24:03,000
-Is he hurt?
-Yeah.
327
00:24:03,541 --> 00:24:05,333
-Gentle.
-There's a bump.
328
00:24:05,416 --> 00:24:06,833
Yeah.
329
00:24:12,166 --> 00:24:14,250
-Everything okay?
-Just a scratch.
330
00:24:14,333 --> 00:24:16,250
He's just a clown.
331
00:24:16,333 --> 00:24:17,750
You, up there.
332
00:24:17,833 --> 00:24:19,500
-Ingue?
-Yes?
333
00:24:19,583 --> 00:24:22,000
I think our friend could use some ice.
334
00:24:23,166 --> 00:24:24,875
Very cold ice, I think.
335
00:24:25,791 --> 00:24:27,416
Okay.
336
00:24:30,958 --> 00:24:35,958
Let go of me! I'm better!
337
00:24:49,416 --> 00:24:50,875
I knew it.
338
00:24:50,958 --> 00:24:53,125
That I'd give you the eight of clubs?
339
00:24:53,708 --> 00:24:56,625
Nine o'clock and they're still not back…
340
00:24:57,916 --> 00:24:59,666
Are you hungry?
341
00:24:59,750 --> 00:25:02,166
Getting there, but the fridge is empty.
342
00:25:02,250 --> 00:25:03,958
I hope they're not in trouble.
343
00:25:04,041 --> 00:25:05,166
Undress.
344
00:25:05,250 --> 00:25:06,750
Right Here? Right Now?
345
00:25:07,541 --> 00:25:09,916
Of course. Didn't he tell you?
346
00:25:10,000 --> 00:25:11,000
About what?
347
00:25:11,083 --> 00:25:13,625
We have something special planned tonight.
348
00:25:13,708 --> 00:25:15,250
Very special.
349
00:25:15,333 --> 00:25:17,083
We love groups.
350
00:25:17,708 --> 00:25:20,083
-Nudist groups.
-Is that right?
351
00:25:20,166 --> 00:25:21,750
We're not opposed.
352
00:25:22,916 --> 00:25:23,958
This is great!
353
00:25:24,041 --> 00:25:26,291
-I hope there are girls.
-More than guys.
354
00:25:26,375 --> 00:25:29,500
-This'll be a blast!
-Our guests are already naked.
355
00:25:29,583 --> 00:25:31,708
So you must match them.
356
00:25:31,791 --> 00:25:33,750
Naturally. So everyone's comfortable.
357
00:25:33,833 --> 00:25:36,625
-Can we keep our underwear?
-That wouldn't be proper.
358
00:25:36,708 --> 00:25:38,250
Yeah. We'll look like hicks.
359
00:25:38,791 --> 00:25:40,000
Well, okay.
360
00:25:40,083 --> 00:25:41,375
Let's go.
361
00:25:49,166 --> 00:25:50,208
Don't push me!
362
00:25:50,291 --> 00:25:52,041
I can't see anything.
363
00:25:52,125 --> 00:25:53,375
Is the power out?
364
00:25:53,458 --> 00:25:54,583
I don't know…
365
00:25:54,666 --> 00:25:56,250
What the hell…
366
00:25:58,791 --> 00:25:59,833
Shit!
367
00:26:00,500 --> 00:26:02,916
-We look like idiots!
-You think?
368
00:26:03,000 --> 00:26:04,166
Shit!
369
00:26:04,250 --> 00:26:05,416
Champagne!
370
00:26:28,000 --> 00:26:29,125
Eleven o'clock!
371
00:26:30,333 --> 00:26:32,958
-I hope there wasn't an accident.
-No…
372
00:26:33,041 --> 00:26:34,500
The hospital would call.
373
00:26:34,583 --> 00:26:36,750
And the morgue, while we're at it?
374
00:29:14,791 --> 00:29:17,208
You make love like a caveman.
375
00:29:17,291 --> 00:29:18,541
What does that mean?
376
00:29:21,791 --> 00:29:22,833
Fast.
377
00:29:37,083 --> 00:29:38,416
-Quiet!
-Okay…
378
00:29:38,500 --> 00:29:41,625
I can't see anything!
Are you sure we have the right house?
379
00:29:46,583 --> 00:29:48,416
You don't miss a beat!
380
00:29:48,500 --> 00:29:50,166
Help me instead of yelling.
381
00:29:52,166 --> 00:29:53,416
Really!
382
00:29:57,708 --> 00:29:59,250
I can't help it!
383
00:30:14,833 --> 00:30:16,041
Shit!
384
00:30:16,125 --> 00:30:19,083
-We're gonna wake them up!
-I can't help it!
385
00:30:19,166 --> 00:30:20,916
Have you seen the time?
386
00:30:21,958 --> 00:30:23,791
That's nice you waited for us.
387
00:30:23,875 --> 00:30:25,041
Where's the food?
388
00:30:26,416 --> 00:30:28,541
I'll tell you what. It's very simple.
389
00:30:28,625 --> 00:30:30,625
Yesterday, we…
390
00:30:30,708 --> 00:30:32,291
Enough. I got it.
391
00:30:32,375 --> 00:30:35,250
-I'm not asking where you were.
-You can go back. Come.
392
00:30:35,333 --> 00:30:36,416
And how.
393
00:30:36,500 --> 00:30:39,041
Wait a second, Charlotte!
394
00:31:01,625 --> 00:31:02,958
Hey, girls!
395
00:31:06,375 --> 00:31:07,916
Asshole!
396
00:31:09,250 --> 00:31:10,666
Hey, Victor!
397
00:31:12,458 --> 00:31:13,708
You coming?
398
00:31:17,583 --> 00:31:19,083
Hi, Victor!
399
00:31:20,083 --> 00:31:21,083
Hi, Victor!
400
00:31:24,291 --> 00:31:25,375
I'll be damned!
401
00:31:25,458 --> 00:31:28,750
Girls too? Enough is enough!
402
00:31:29,666 --> 00:31:31,958
What a shitty year!
403
00:31:52,208 --> 00:31:55,833
SUN BAR
404
00:32:11,708 --> 00:32:13,083
-Hello.
-Hello.
405
00:32:13,166 --> 00:32:16,458
-Do you have an umbrella?
-Of course. Take the middle one.
406
00:32:16,541 --> 00:32:17,875
-Okay.
-Okay.
407
00:32:22,041 --> 00:32:23,791
-My Lord.
-Thank you, my good man.
408
00:32:23,875 --> 00:32:27,541
You're listening to "New Paradise"
on Saint-Tropez Radio.
409
00:32:31,291 --> 00:32:33,208
My hair's all wet!
410
00:32:33,291 --> 00:32:34,791
Wait.
411
00:32:34,875 --> 00:32:35,833
Come on.
412
00:32:36,625 --> 00:32:38,166
I got it!
413
00:32:38,250 --> 00:32:39,583
I want to swim!
414
00:32:40,500 --> 00:32:42,916
-Did you use suntan lotion?
-Yeah.
415
00:32:47,458 --> 00:32:48,583
Travolta!
416
00:32:48,666 --> 00:32:49,708
Chris!
417
00:32:50,500 --> 00:32:52,000
Yeah!
418
00:32:56,083 --> 00:32:58,875
Girls! Look who's here!
419
00:32:58,958 --> 00:33:00,500
Awesome!
420
00:33:16,416 --> 00:33:18,791
-Did you think of me?
-All night.
421
00:33:23,583 --> 00:33:26,125
No one's made love to me
as well as you have.
422
00:33:26,208 --> 00:33:28,833
-Tomorrow will be even better.
-You'll see!
423
00:33:28,916 --> 00:33:31,750
Tomorrow, let's outdo ourselves.
424
00:33:32,916 --> 00:33:35,458
-I've heard enough.
-The bastards!
425
00:33:41,916 --> 00:33:43,250
Shit!
426
00:33:43,333 --> 00:33:46,875
-That's all you have to say?
-It's not what it looks like.
427
00:33:46,958 --> 00:33:48,000
Jerk!
428
00:33:50,166 --> 00:33:52,166
Wait! Our girls!
429
00:33:52,250 --> 00:33:55,166
-What's wrong with our girls?
-Not them. Ours!
430
00:33:55,250 --> 00:33:58,500
-You saw them?
-Yeah. They saw us.
431
00:33:58,583 --> 00:34:00,000
-Shit.
-I already said that.
432
00:34:00,083 --> 00:34:01,541
Won't you play volleyball?
433
00:34:01,625 --> 00:34:03,041
Go on. I'll join later.
434
00:34:03,125 --> 00:34:05,000
Charlotte. Wait for me!
435
00:34:12,291 --> 00:34:15,125
Let me go, you bastard!
Don't touch me again, you hear!
436
00:34:15,208 --> 00:34:17,708
-You don't get it!
-I think I do!
437
00:34:17,791 --> 00:34:19,625
Where are you going? Wait up!
438
00:34:20,416 --> 00:34:22,375
-What's he doing?
-Is he leaving?
439
00:34:22,458 --> 00:34:23,916
Yes, he's leaving.
440
00:34:24,541 --> 00:34:28,000
-Laura, I need you to understand…
-That you're a scumbag. I got it.
441
00:34:29,458 --> 00:34:32,458
You're getting carried away… for nothing.
442
00:34:34,500 --> 00:34:35,750
Charlotte, honey…
443
00:34:35,833 --> 00:34:36,875
Go to hell, Antoine.
444
00:34:36,958 --> 00:34:40,333
Know one thing: I'm sleeping
with the first sane guy I meet.
445
00:34:40,416 --> 00:34:41,375
Same here.
446
00:34:41,458 --> 00:34:43,625
-You wouldn't?
-Watch us.
447
00:34:49,000 --> 00:34:51,375
-Well? What's up?
-Is something wrong?
448
00:34:51,458 --> 00:34:53,916
These chicks just wanted to jump on us,
449
00:34:54,000 --> 00:34:55,833
but we said no. You know us.
450
00:34:55,916 --> 00:34:56,875
Looky there.
451
00:34:56,958 --> 00:34:59,666
Amazing, what we like!
452
00:35:02,000 --> 00:35:03,833
We playing volleyball or what?
453
00:35:03,916 --> 00:35:05,125
-Let's relax!
-Yeah.
454
00:35:05,208 --> 00:35:06,958
Yeah. Let's go!
455
00:35:07,875 --> 00:35:09,333
Don't turn around!
456
00:35:09,875 --> 00:35:13,000
You're right. We've got to make a scene!
457
00:35:18,625 --> 00:35:19,708
-Yours!
-Yeah!
458
00:35:19,791 --> 00:35:21,875
-Yeah!
-Yeah!
459
00:35:21,958 --> 00:35:24,125
-Listen!
-Incredible!
460
00:35:24,208 --> 00:35:25,875
-Again.
-Your turn.
461
00:35:25,958 --> 00:35:27,125
-Yeah?
-Go on.
462
00:35:31,125 --> 00:35:32,291
-Go on!
-Antoine!
463
00:35:33,458 --> 00:35:35,375
Okay!
464
00:35:47,666 --> 00:35:50,125
Do you see what I see, Gérard?
465
00:35:50,208 --> 00:35:51,375
Are those our friends?
466
00:35:53,666 --> 00:35:57,666
We have to get hit on
so they die of jealousy.
467
00:35:57,750 --> 00:35:59,083
Two, preferably.
468
00:36:00,000 --> 00:36:03,708
Would you do Charlotte? The athlete?
469
00:36:03,791 --> 00:36:07,833
Like an animal! And you with Laura?
470
00:36:08,791 --> 00:36:11,916
She has changed a lot since I've seen her.
471
00:36:12,000 --> 00:36:14,375
I'm into her now. Yeah.
472
00:36:17,666 --> 00:36:19,458
Are you seeing what I'm seeing?
473
00:36:20,583 --> 00:36:22,750
-Arnaud!
-Gérard!
474
00:36:25,333 --> 00:36:28,333
-Are you doing this on purpose?
-I can't get everything!
475
00:36:28,416 --> 00:36:31,541
I can't play and watch the coast,
if you catch my drift.
476
00:36:31,625 --> 00:36:32,833
Yes!
477
00:36:32,916 --> 00:36:35,375
Here! Mine!
478
00:36:35,958 --> 00:36:37,708
Give them a hand.
479
00:36:39,875 --> 00:36:41,958
-You all right?
-Hey, girls!
480
00:36:42,541 --> 00:36:43,750
Happy to see us again?
481
00:36:43,833 --> 00:36:46,375
You have no idea.
482
00:36:46,458 --> 00:36:47,916
One after the other.
483
00:36:51,333 --> 00:36:52,291
Easy!
484
00:37:01,416 --> 00:37:03,166
That didn't take long.
485
00:37:12,875 --> 00:37:15,333
This is crazy!
What do they have that we don't?
486
00:37:15,416 --> 00:37:19,041
A sweet ride, a villa, cash, and a yacht.
487
00:37:19,125 --> 00:37:21,250
That's not how it's going down! Come on!
488
00:37:25,000 --> 00:37:27,875
That was bound to happen,
head always in the clouds.
489
00:37:28,791 --> 00:37:32,041
Relax! Take a deep breath!
490
00:37:32,708 --> 00:37:33,791
And exhale!
491
00:37:33,875 --> 00:37:36,875
No! Let go of me!
492
00:37:36,958 --> 00:37:39,500
Don't you think they're swollen enough?
493
00:37:43,125 --> 00:37:45,750
Did you finally drop that biker?
494
00:37:45,833 --> 00:37:47,208
For the time being, yes.
495
00:37:47,833 --> 00:37:49,750
Long enough for us to make love.
496
00:37:50,875 --> 00:37:52,958
It's a good idea. I like it.
497
00:37:54,166 --> 00:37:56,291
-I want you so bad.
-I don't.
498
00:37:57,166 --> 00:37:59,708
Don't I embody sexuality?
499
00:38:00,291 --> 00:38:03,416
Stop messing around. It's not the time.
500
00:38:04,708 --> 00:38:06,375
You're right. I'll leave it.
501
00:38:06,458 --> 00:38:08,250
Let's start over.
502
00:38:08,333 --> 00:38:11,041
Listen, since we saw each other,
503
00:38:11,125 --> 00:38:14,333
I haven't stopped thinking about you.
Not for a second.
504
00:38:14,416 --> 00:38:16,500
Are you gonna break out the violins?
505
00:38:17,333 --> 00:38:18,416
Arnaud!
506
00:38:18,500 --> 00:38:20,708
I can't find the champagne bucket.
507
00:38:20,791 --> 00:38:22,916
The staff has some issues.
508
00:38:23,000 --> 00:38:24,375
You should go look.
509
00:38:25,708 --> 00:38:26,833
I'll be right back.
510
00:38:33,041 --> 00:38:35,125
Is your playboy always like this?
511
00:38:35,208 --> 00:38:38,208
I'm used to it.
He's been playing stud since he was a kid.
512
00:38:38,291 --> 00:38:39,291
I get the type.
513
00:38:39,375 --> 00:38:41,375
He wants to be trendy, look good,
514
00:38:41,458 --> 00:38:43,916
act all macho,
but he comes across like a hick.
515
00:38:45,000 --> 00:38:46,333
Food's ready, girls!
516
00:38:46,416 --> 00:38:48,416
Good. I'm starving. You coming?
517
00:38:48,500 --> 00:38:49,625
I'll meet you there.
518
00:38:53,458 --> 00:38:55,541
-Is Charlotte coming?
-She's making love.
519
00:38:55,625 --> 00:38:57,166
-With whom?
-The sun.
520
00:38:57,250 --> 00:38:58,458
I got to see this.
521
00:39:00,333 --> 00:39:03,000
-Can I get a drink?
-Piper-Heidsieck champagne.
522
00:39:03,083 --> 00:39:04,166
Classy, no?
523
00:39:19,041 --> 00:39:22,208
-Are you looking at my muscles?
-Not really, no.
524
00:39:22,291 --> 00:39:23,708
I'm looking at everything.
525
00:39:23,791 --> 00:39:26,916
-Do you like them?
-Why? Are you on sale?
526
00:39:27,458 --> 00:39:29,041
Looking good is important.
527
00:39:29,125 --> 00:39:31,083
But you have to work at it.
528
00:39:31,166 --> 00:39:32,208
Every morning, I--
529
00:39:32,291 --> 00:39:33,666
What about evenings?
530
00:39:33,750 --> 00:39:35,125
I go out with models.
531
00:39:35,833 --> 00:39:36,958
That's nice.
532
00:39:37,041 --> 00:39:39,083
-What do you do?
-I'm a model.
533
00:39:39,625 --> 00:39:42,041
No kidding! Have you been in
Playboy?
534
00:39:42,666 --> 00:39:43,708
Not yet.
535
00:39:43,791 --> 00:39:45,666
Are you offering me the centerfold?
536
00:39:45,750 --> 00:39:47,500
You should, with tits like these.
537
00:39:51,750 --> 00:39:54,541
Say Gérard, you're out of shape!
538
00:39:57,708 --> 00:39:59,291
This is ridiculous.
539
00:39:59,375 --> 00:40:02,125
It's disgusting. Pure karma.
540
00:40:02,208 --> 00:40:05,500
We went too far,
and now we're paying for it.
541
00:40:05,583 --> 00:40:08,416
That's no reason for the girls
to go off with them.
542
00:40:08,500 --> 00:40:10,958
A deceived woman
is worse than a wounded animal.
543
00:40:11,041 --> 00:40:12,750
-They lust for revenge.
-Yeah?
544
00:40:12,833 --> 00:40:15,083
Yeah. They apply the law of retaliation.
545
00:40:15,708 --> 00:40:17,541
Eye for an eye, tooth for a tooth.
546
00:40:17,625 --> 00:40:18,666
Yeah.
547
00:40:18,750 --> 00:40:21,125
As long as they stay above the neck.
548
00:40:21,666 --> 00:40:25,625
Sure. If there's love, there's hope.
549
00:40:25,708 --> 00:40:27,500
-Summarize for me.
-Okay.
550
00:40:27,583 --> 00:40:29,958
Two women and two men are on a boat.
551
00:40:30,041 --> 00:40:32,250
The boat leaves. Who's left?
552
00:40:32,333 --> 00:40:33,875
Two cuckolds on the sidewalk.
553
00:40:38,125 --> 00:40:40,208
Come here, beauty!
554
00:40:40,875 --> 00:40:43,583
-If you change your mind, call me.
-Yeah.
555
00:40:44,166 --> 00:40:45,541
See you soon, I hope.
556
00:40:46,375 --> 00:40:49,041
Hope, dream,
but don't count too much on me.
557
00:40:49,750 --> 00:40:51,250
-Femme fatale!
-See you!
558
00:40:53,583 --> 00:40:55,458
I'm gonna ask Jerry for a sailboat.
559
00:40:55,541 --> 00:40:57,666
I'm sure that'll work much better.
560
00:40:57,750 --> 00:40:59,125
-Surely.
-Yeah.
561
00:41:09,333 --> 00:41:10,500
See something?
562
00:41:10,583 --> 00:41:12,416
Yeah, this moving doll.
563
00:41:12,958 --> 00:41:15,291
That's better than a truck!
564
00:41:15,375 --> 00:41:18,083
Speaking of trucks,
I'd like to see the engine.
565
00:41:18,166 --> 00:41:20,458
Don't move. I'm gonna let you see it.
566
00:41:34,166 --> 00:41:35,375
Well done!
567
00:41:39,458 --> 00:41:40,583
I'll take it!
568
00:41:40,666 --> 00:41:42,041
Who are you giving it to?
569
00:41:42,125 --> 00:41:43,333
Charlotte!
570
00:41:46,708 --> 00:41:49,000
Christian needs to tread lightly.
571
00:42:04,375 --> 00:42:06,125
How nice. Thank you.
572
00:42:06,833 --> 00:42:09,000
-Where's Christian?
-He left.
573
00:42:09,541 --> 00:42:11,625
-For Paris?
-No. For the villa!
574
00:42:13,250 --> 00:42:14,333
You're a sweetheart!
575
00:42:14,416 --> 00:42:16,583
Are you kissing everyone today?
576
00:42:16,666 --> 00:42:20,041
Yeah, daddy-o.
That'll show you not to be Don Juan.
577
00:42:20,125 --> 00:42:22,583
I can get a guy when I want, where I want.
578
00:42:22,666 --> 00:42:25,791
-If not, it's for a reason.
-And what's that?
579
00:42:27,125 --> 00:42:28,666
Guess, dummy.
580
00:42:33,375 --> 00:42:36,166
Charlotte! People are watching.
581
00:42:48,375 --> 00:42:51,750
-Did you get kicked off the boat?
-Did that girl deport you?
582
00:42:54,833 --> 00:42:56,625
What are you doing?
583
00:42:56,708 --> 00:42:58,833
As you can see, I'm leaving.
584
00:42:58,916 --> 00:42:59,875
With whom?
585
00:42:59,958 --> 00:43:02,000
Definitely not you.
586
00:43:02,083 --> 00:43:03,625
Perfect!
587
00:43:07,291 --> 00:43:08,625
I'm leaving too.
588
00:43:10,458 --> 00:43:11,500
Bon voyage.
589
00:43:13,375 --> 00:43:15,625
Don't you want to know
who I'm leaving with?
590
00:43:17,291 --> 00:43:20,458
-I don't care anymore.
-Bastard!
591
00:43:24,083 --> 00:43:26,083
-Feeling better?
-Yeah!
592
00:43:26,166 --> 00:43:27,541
Easy!
593
00:43:27,625 --> 00:43:30,666
What can I say? I like what I like!
594
00:43:40,916 --> 00:43:43,708
Well, since there's nothing else
to say, goodbye.
595
00:43:43,791 --> 00:43:44,833
Goodbye.
596
00:43:47,958 --> 00:43:50,375
-Aren't you going?
-You first.
597
00:43:50,458 --> 00:43:52,041
I'll leave when I want!
598
00:43:52,125 --> 00:43:54,625
Go ahead, yell once more for good measure!
599
00:43:54,708 --> 00:43:56,958
You want to fight? Okay.
600
00:43:58,708 --> 00:43:59,833
Are you crazy?
601
00:43:59,916 --> 00:44:02,125
Let's wash our dirty laundry too!
602
00:44:07,166 --> 00:44:08,500
Bastard!
603
00:44:08,583 --> 00:44:11,375
I hate you! You're such a jerk!
604
00:44:11,458 --> 00:44:13,708
Keep going! I love when you get like this.
605
00:44:13,791 --> 00:44:16,375
How have I put up with such a psycho?
606
00:44:18,375 --> 00:44:21,291
What did you just say?
607
00:44:21,375 --> 00:44:22,916
I love you.
608
00:44:23,708 --> 00:44:25,583
Why don't you ever tell me that?
609
00:44:25,666 --> 00:44:28,083
It's not my style, even if it's true.
610
00:44:28,958 --> 00:44:30,750
-You love me?
-Yes.
611
00:44:31,708 --> 00:44:33,500
You really do love me?
612
00:45:01,833 --> 00:45:03,625
What the hell are they doing?
613
00:45:04,291 --> 00:45:07,416
-I'm worried about Laura.
-You're so nosy!
614
00:45:08,875 --> 00:45:10,875
-I'm gonna call her.
-All right, then.
615
00:45:22,916 --> 00:45:25,375
I promise nothing happened with Arnaud.
616
00:45:27,208 --> 00:45:30,041
And you and the girl last night?
617
00:45:30,125 --> 00:45:31,125
The girl?
618
00:45:32,083 --> 00:45:34,791
Nothing happened. She was wasted.
619
00:45:34,875 --> 00:45:36,791
But she wanted to.
620
00:45:36,875 --> 00:45:40,000
But you know me. I'm responsible.
You don't have to worry.
621
00:45:46,708 --> 00:45:47,958
The phone.
622
00:45:48,041 --> 00:45:50,083
Let it do its thing.
623
00:46:00,125 --> 00:46:02,916
Let's come back. I'm gonna get it.
624
00:46:03,000 --> 00:46:05,166
We can never catch a break.
625
00:46:12,375 --> 00:46:13,333
Hello?
626
00:46:13,416 --> 00:46:14,875
Hello? Is that you, Laura?
627
00:46:15,416 --> 00:46:17,958
So, tell me. How did it go?
628
00:46:18,041 --> 00:46:19,208
Wonderfully!
629
00:46:19,750 --> 00:46:21,708
I followed your advice exactly.
630
00:46:21,791 --> 00:46:23,583
It worked like a charm!
631
00:46:24,125 --> 00:46:26,125
I've got him on his knees.
632
00:46:28,541 --> 00:46:31,333
Well, not exactly.
633
00:46:33,500 --> 00:46:34,541
Charlotte?
634
00:46:35,750 --> 00:46:37,416
Have you ever had phone sex?
635
00:46:39,583 --> 00:46:40,541
What?
636
00:46:41,291 --> 00:46:43,375
Hello?
637
00:46:44,041 --> 00:46:45,708
Shit. It cut off.
638
00:46:53,666 --> 00:46:54,625
Well?
639
00:47:00,666 --> 00:47:02,416
Remind me at the house tonight…
640
00:47:03,666 --> 00:47:05,416
I have a call to make.
641
00:47:16,125 --> 00:47:17,250
Are you coming?
642
00:47:17,333 --> 00:47:20,125
Sorry. I'm clearly on a roll here.
643
00:47:20,208 --> 00:47:21,208
What about me?
644
00:47:21,291 --> 00:47:23,666
Walk home. You're athletic.
645
00:47:24,958 --> 00:47:26,000
Damn it.
646
00:47:31,291 --> 00:47:33,333
NIGHT CLUB
647
00:47:52,708 --> 00:47:54,708
You know, you're clever.
648
00:48:11,208 --> 00:48:13,583
Aren't you going to join your gorilla?
649
00:48:13,666 --> 00:48:15,083
Don't be stupid, Antoine.
650
00:48:15,166 --> 00:48:16,333
No cheating, eh?
651
00:48:16,416 --> 00:48:17,666
Stop. That's not funny.
652
00:48:18,208 --> 00:48:20,291
Leave me to it then. We'll have a laugh.
653
00:48:28,458 --> 00:48:29,875
Yeah!
654
00:48:31,250 --> 00:48:32,916
-Whiskey?
-Milk.
655
00:48:33,458 --> 00:48:35,416
With strawberry? You'll look younger.
656
00:48:35,500 --> 00:48:36,708
Plain.
657
00:48:38,041 --> 00:48:39,375
You're so handsome!
658
00:48:41,083 --> 00:48:43,166
He's mine. I saw him first.
659
00:48:43,250 --> 00:48:44,333
Don't get in my way.
660
00:48:44,416 --> 00:48:47,458
Don't fight, girls.
There's enough to go around.
661
00:48:47,541 --> 00:48:48,833
He's cute!
662
00:48:48,916 --> 00:48:50,375
What is she doing?
663
00:48:50,458 --> 00:48:52,916
Relax. One at a time.
664
00:48:56,375 --> 00:48:57,666
He's handsome, too!
665
00:48:57,750 --> 00:48:59,041
I saw him first!
666
00:49:00,833 --> 00:49:02,625
You know, I like you.
667
00:49:04,250 --> 00:49:05,375
Buy you a drink?
668
00:49:43,083 --> 00:49:44,541
Something wrong, boss?
669
00:49:44,625 --> 00:49:46,666
One cop can hide another.
670
00:49:46,750 --> 00:49:49,125
-There are no cops.
-So we should be careful.
671
00:49:49,208 --> 00:49:51,500
Boss is right.
You can never be too careful.
672
00:49:51,583 --> 00:49:53,125
Especially when you get home.
673
00:50:02,916 --> 00:50:04,416
Wait for me here.
674
00:50:05,416 --> 00:50:06,916
Look like you're at home.
675
00:50:07,000 --> 00:50:08,000
Okay, boss.
676
00:50:17,041 --> 00:50:18,500
What's this mess?
677
00:50:21,041 --> 00:50:22,166
Anybody here?
678
00:50:23,125 --> 00:50:24,458
Just us, boss.
679
00:50:26,083 --> 00:50:27,875
What are you wearing?
680
00:50:27,958 --> 00:50:30,583
You told us to make ourselves at home.
681
00:50:30,666 --> 00:50:31,875
Right at home…
682
00:50:31,958 --> 00:50:33,375
And if we ran into trouble?
683
00:50:34,125 --> 00:50:35,833
-Always ready!
-Always ready!
684
00:51:12,416 --> 00:51:13,375
Here.
685
00:51:15,666 --> 00:51:17,416
Damn, you took a hit there.
686
00:51:23,458 --> 00:51:27,000
Now… the trigger's looser.
687
00:51:27,625 --> 00:51:28,666
Let me see.
688
00:51:30,041 --> 00:51:31,083
Are you stupid?
689
00:51:33,000 --> 00:51:34,250
Is someone here?
690
00:51:34,333 --> 00:51:37,541
No, Marco shot a swallow.
691
00:51:37,625 --> 00:51:39,333
He killed a cop?
692
00:51:39,416 --> 00:51:41,333
No, it went off on its own.
693
00:51:41,416 --> 00:51:43,416
I don't understand!
694
00:51:43,500 --> 00:51:45,333
Calm down! Everything's fine.
695
00:51:45,416 --> 00:51:47,000
Come on. Let's go!
696
00:51:56,291 --> 00:51:58,958
-It looks real.
-Is there a lot?
697
00:51:59,041 --> 00:52:01,083
I don't know. Maybe one million francs.
698
00:52:01,166 --> 00:52:02,583
Let's get to the car!
699
00:52:04,625 --> 00:52:07,250
-You're gonna try all this?
-To start, yes.
700
00:52:08,041 --> 00:52:09,666
Well, we're out of here.
701
00:52:09,750 --> 00:52:12,083
We'll come back for you in eight days.
702
00:52:13,000 --> 00:52:15,291
Think about getting groceries.
703
00:52:15,375 --> 00:52:17,041
Don't repeat two days ago.
704
00:52:17,125 --> 00:52:19,166
And get food for the week.
705
00:52:19,250 --> 00:52:20,416
Why not for the month?
706
00:52:21,500 --> 00:52:23,166
We only have 500 francs left.
707
00:52:23,250 --> 00:52:25,458
We'll fool them and bring back the lot.
708
00:52:25,541 --> 00:52:27,000
Yeah? How's that?
709
00:52:27,916 --> 00:52:29,916
Don't worry. I have an idea.
710
00:52:30,000 --> 00:52:31,041
-That so?
-Yeah.
711
00:52:32,541 --> 00:52:36,541
350, 400, and 100 makes 500.
712
00:52:36,625 --> 00:52:38,250
And bon appétit!
713
00:52:38,333 --> 00:52:39,291
Thank you.
714
00:52:41,583 --> 00:52:43,541
And for you, miss?
715
00:52:43,625 --> 00:52:46,500
BUTCHER
716
00:52:49,625 --> 00:52:51,791
Here, smart-ass.
717
00:52:51,875 --> 00:52:53,708
-Are you the boss?
-Yes. Why?
718
00:52:53,791 --> 00:52:55,583
Detective Boiller. Police.
719
00:52:55,666 --> 00:52:57,583
Does this guy ring a bell?
720
00:52:57,666 --> 00:53:01,375
I just helped him! Why?
721
00:53:01,458 --> 00:53:03,500
He sells counterfeit 500-franc bills.
722
00:53:03,583 --> 00:53:05,708
Shit. No!
723
00:53:05,791 --> 00:53:08,166
-He just left!
-Are you sure?
724
00:53:08,250 --> 00:53:09,208
Yes. Here.
725
00:53:09,291 --> 00:53:10,291
Let me see.
726
00:53:13,208 --> 00:53:14,458
Fake. I'm sure of it.
727
00:53:14,541 --> 00:53:16,416
I got him this time. Where'd he go?
728
00:53:16,500 --> 00:53:17,500
That way!
729
00:53:18,666 --> 00:53:19,916
What about the money?
730
00:53:20,500 --> 00:53:21,666
Evidence.
731
00:53:21,750 --> 00:53:24,208
Come in to the police station
tomorrow at 5 a.m.
732
00:53:24,291 --> 00:53:26,958
to record your statement. Be on time.
733
00:53:29,833 --> 00:53:31,041
Do you know this man?
734
00:53:31,125 --> 00:53:33,125
He sells counterfeit 500-franc bills.
735
00:53:33,208 --> 00:53:34,291
That bastard!
736
00:53:36,500 --> 00:53:37,666
Wait…
737
00:53:38,541 --> 00:53:41,000
A fake, I'm sure of it. Which way'd he go?
738
00:53:41,083 --> 00:53:42,333
That way.
739
00:53:42,416 --> 00:53:44,125
-Are you the boss?
-Yes. Why?
740
00:53:44,208 --> 00:53:46,125
Detective Boiller. Police.
741
00:53:46,208 --> 00:53:47,416
Do you recognize him?
742
00:53:47,500 --> 00:53:50,333
I think so, son. I just helped him.
743
00:53:50,416 --> 00:53:52,250
He sells fake 500-franc bills.
744
00:53:52,333 --> 00:53:55,875
I don't care.
He paid me with a 100-franc bill.
745
00:53:58,625 --> 00:54:00,833
Why are you paying with 100s?
746
00:54:00,916 --> 00:54:03,083
Why not ten-cent coins?
747
00:54:03,166 --> 00:54:06,291
It's not my fault he's broke.
I'm not made of money!
748
00:54:06,375 --> 00:54:07,666
You're not working!
749
00:54:07,750 --> 00:54:10,958
Go see the florist. We'll have money.
750
00:54:11,041 --> 00:54:12,208
And she's cute.
751
00:54:13,333 --> 00:54:14,916
-Hurry up!
-Yeah!
752
00:54:18,125 --> 00:54:20,083
You're sure it's fake? Let me see it.
753
00:54:42,541 --> 00:54:47,208
Food!
754
00:54:48,791 --> 00:54:50,000
Careful. It's hot.
755
00:54:52,500 --> 00:54:54,250
Tonight, it's early to bed.
756
00:54:54,333 --> 00:54:56,083
-Why?
-Two reasons.
757
00:54:56,166 --> 00:54:57,083
The first?
758
00:54:57,166 --> 00:55:01,125
We need our beauty sleep,
because tomorrow will be an active day.
759
00:55:01,666 --> 00:55:02,625
The second?
760
00:55:02,708 --> 00:55:06,500
The sooner we're in bed,
the sooner we can make passionate love.
761
00:55:06,583 --> 00:55:08,291
Without asking our opinion?
762
00:55:08,375 --> 00:55:11,500
You can ask us ours when you want!
763
00:55:13,583 --> 00:55:15,791
-What about me?
-Here. Help yourself.
764
00:55:16,416 --> 00:55:18,583
-Who wants bread?
-And you, honey?
765
00:55:19,125 --> 00:55:21,333
-Thank you!
-Bon appétit!
766
00:55:42,833 --> 00:55:43,833
Well?
767
00:55:43,916 --> 00:55:45,958
I didn't see the boat or the kid, boss.
768
00:55:55,708 --> 00:55:57,041
It's getting worse, boss.
769
00:55:59,625 --> 00:56:03,333
COUNTERFEITERS ON THE FRENCH RIVIERA
770
00:56:03,416 --> 00:56:05,875
-Let's go to Italy!
-Further, even.
771
00:56:05,958 --> 00:56:08,166
-We need the boat!
-Where are we going?
772
00:56:08,250 --> 00:56:10,208
To the villa. Arnaud should be there.
773
00:56:15,708 --> 00:56:18,166
It's 11 and they're still asleep.
774
00:56:18,250 --> 00:56:21,166
To be expected.
They were making up until 6 a.m.
775
00:56:21,250 --> 00:56:24,166
-How do you know?
-I heard the box spring.
776
00:56:25,916 --> 00:56:27,083
I burnt myself!
777
00:56:27,916 --> 00:56:29,541
I slept well.
778
00:56:29,625 --> 00:56:31,750
I noticed.
779
00:56:31,833 --> 00:56:34,625
You started snoring, which was nice.
780
00:56:34,708 --> 00:56:36,875
Sorry, honey. I was exhausted.
781
00:56:37,833 --> 00:56:40,000
Funny enough, I felt fine.
782
00:56:52,458 --> 00:56:54,416
Breakfast!
783
00:56:56,666 --> 00:56:58,291
What's going on?
784
00:56:58,375 --> 00:57:00,000
Repair service.
785
00:57:01,458 --> 00:57:04,541
After last night's exertion,
you must recharge.
786
00:57:05,791 --> 00:57:08,750
-Shall I be the godfather?
-Shit. I forgot!
787
00:57:08,833 --> 00:57:10,500
Your thoughts were elsewhere.
788
00:57:10,583 --> 00:57:12,958
After last night,
you deserve the whole crib.
789
00:57:13,708 --> 00:57:15,750
Me too. You never know.
790
00:57:15,833 --> 00:57:17,375
An attack may be imminent.
791
00:57:19,916 --> 00:57:21,041
No!
792
00:57:22,125 --> 00:57:25,125
More? This is getting indecent.
793
00:57:46,958 --> 00:57:48,916
We've got company.
794
00:57:49,000 --> 00:57:50,000
This smells fishy.
795
00:57:50,083 --> 00:57:52,833
This smells like lavender
and rosemary, as usual.
796
00:57:52,916 --> 00:57:54,666
He means it smells off.
797
00:58:06,750 --> 00:58:09,625
My son must have had women over.
798
00:58:09,708 --> 00:58:12,916
-Can you still get the goods?
-No problem. I got it.
799
00:58:13,000 --> 00:58:16,125
If you're questioned,
you don't speak French.
800
00:58:16,666 --> 00:58:18,041
What do we speak?
801
00:58:18,125 --> 00:58:20,291
I don't care. Just don't mess it up.
802
00:58:20,375 --> 00:58:21,583
Because we usually do?
803
00:58:21,666 --> 00:58:24,208
No more than a minister
during an election.
804
00:58:24,291 --> 00:58:26,916
Well, go take a look around, won't you?
805
00:58:36,291 --> 00:58:39,000
You're leaving me? I forgive you.
806
00:58:39,833 --> 00:58:41,625
Life will be hard without you,
807
00:58:42,291 --> 00:58:45,541
but I'll bravely carry
my suffering's cross
808
00:58:45,625 --> 00:58:48,083
on the arid path of despair.
809
00:58:50,125 --> 00:58:53,500
What an actor! Damn, I'm good! Shit!
810
00:59:07,500 --> 00:59:09,833
Who are you?
811
00:59:14,166 --> 00:59:15,916
What the hell are you doing here?
812
00:59:16,000 --> 00:59:17,750
We don't speak French.
813
00:59:18,291 --> 00:59:20,000
We don't speak French!
814
00:59:20,083 --> 00:59:23,208
Where are your manners? This isn't a farm!
815
00:59:23,291 --> 00:59:24,541
Get out of here!
816
00:59:25,666 --> 00:59:27,500
Don't mess with me!
817
00:59:27,583 --> 00:59:29,166
I said leave, not come in.
818
00:59:32,208 --> 00:59:33,875
Who do they think they are?
819
00:59:33,958 --> 00:59:35,541
I'm getting mad now!
820
00:59:35,625 --> 00:59:37,000
Yes. Get mad, honey.
821
00:59:37,083 --> 00:59:38,541
Did you hear me?
822
00:59:54,083 --> 00:59:56,041
That's enough fun. Get lost!
823
01:00:03,125 --> 01:00:04,500
If this is a robbery,
824
01:00:04,583 --> 01:00:06,791
you're clowns. We don't have a cent.
825
01:00:06,875 --> 01:00:09,458
Don't panic. I'm not here to hurt anyone.
826
01:00:11,541 --> 01:00:12,583
What's going on?
827
01:00:12,666 --> 01:00:15,375
These three blokes stroll in
like they live here.
828
01:00:15,458 --> 01:00:17,416
Forget it, guys.
829
01:00:17,500 --> 01:00:19,583
I'm sorry. I'm being impolite.
830
01:00:19,666 --> 01:00:22,500
I'm Jerry Calavès, owner of this villa.
831
01:00:23,416 --> 01:00:24,958
What do you mean, owner?
832
01:00:25,041 --> 01:00:27,333
The house belongs to me.
833
01:00:27,416 --> 01:00:29,583
I thought my son Arnaud might be here.
834
01:00:30,666 --> 01:00:33,333
Is he a friend of yours? Is he here?
835
01:00:36,541 --> 01:00:39,166
Laura! My little island songbird!
836
01:00:40,041 --> 01:00:41,958
Ever beautiful! Ever wonderful!
837
01:00:42,041 --> 01:00:43,125
I feel better now.
838
01:00:43,208 --> 01:00:45,291
If you're here, Arnaud must be too.
839
01:00:45,375 --> 01:00:48,291
I knew you ran into each other in Paris,
840
01:00:48,375 --> 01:00:50,875
but I didn't know
you were vacationing together.
841
01:00:50,958 --> 01:00:53,333
A premature honeymoon, I suppose?
842
01:00:56,041 --> 01:00:58,208
Say, where is he?
843
01:00:58,291 --> 01:01:00,166
I need the boat keys.
844
01:01:07,583 --> 01:01:10,708
Well? Are you suddenly mute?
845
01:01:13,625 --> 01:01:15,541
Did I say something?
846
01:01:15,625 --> 01:01:18,500
On the contrary. I just learned a lot.
847
01:01:20,583 --> 01:01:23,541
This is the first time
I've wanted to hurt a girl.
848
01:01:26,958 --> 01:01:29,916
Christian! Listen to me!
849
01:01:30,000 --> 01:01:31,583
There's nothing more to say!
850
01:01:32,125 --> 01:01:34,208
Wait, Christian!
851
01:01:36,208 --> 01:01:37,666
Well, shit.
852
01:01:40,791 --> 01:01:43,583
-Can I help?
-You already have, thanks.
853
01:01:52,083 --> 01:01:54,750
Hurry! I'm worried
he'll do something stupid.
854
01:01:57,875 --> 01:01:59,083
Wait for me!
855
01:02:08,083 --> 01:02:09,250
What about me?
856
01:02:15,208 --> 01:02:16,416
I swear!
857
01:02:38,291 --> 01:02:40,500
Do I need to call the cops
to motivate you?
858
01:02:40,583 --> 01:02:43,291
-Don't understand.
-Don't speak French.
859
01:02:43,375 --> 01:02:44,916
Are you done playing games?
860
01:02:45,000 --> 01:02:46,041
Yes, boss.
861
01:03:10,125 --> 01:03:11,916
Wait for me, damn it!
862
01:03:22,833 --> 01:03:24,916
We don't know where your boat is.
863
01:03:25,000 --> 01:03:27,333
Screw it! We'll steal another one.
864
01:03:36,458 --> 01:03:37,791
After him!
865
01:04:02,458 --> 01:04:05,791
Slow down. It's the one time
the cops are in front of us.
866
01:04:38,083 --> 01:04:39,833
Papers, please.
867
01:04:43,750 --> 01:04:45,166
My papers are right here.
868
01:04:53,791 --> 01:04:56,666
-Doing better, ladies?
-Not at all.
869
01:04:56,750 --> 01:04:59,208
You'll feel better
after some aspirin and sleep.
870
01:04:59,791 --> 01:05:01,833
-Bye!
-Ciao!
871
01:05:01,916 --> 01:05:03,833
We'll never know if they were a good time.
872
01:05:03,916 --> 01:05:08,000
Two girls who get seasick
in the entire French Riviera!
873
01:05:08,083 --> 01:05:09,791
-Shall we get a drink?
-Let's go.
874
01:05:12,958 --> 01:05:15,833
-Are you sure?
-Yes, they scammed the merchants.
875
01:05:15,916 --> 01:05:19,875
I recognize them.
Especially the skinny one, Calavès.
876
01:05:19,958 --> 01:05:22,500
Arnaud Calavès.
877
01:05:22,583 --> 01:05:25,500
Christian! I need to talk to you!
878
01:05:26,333 --> 01:05:28,541
-Who are they?
-My wife and sister-in-law.
879
01:05:28,625 --> 01:05:31,333
Bastard! Scumbags!
880
01:05:33,541 --> 01:05:35,083
And Superman, here?
881
01:05:35,791 --> 01:05:37,250
He's my brother-in-law.
882
01:05:38,666 --> 01:05:42,500
Okay. I'm out of the loop. Explain.
883
01:05:44,333 --> 01:05:47,583
I never cheated, honey.
Arnaud's just a childhood friend.
884
01:05:47,666 --> 01:05:49,708
We always called each other "fiancé."
885
01:05:49,791 --> 01:05:51,333
-Don't you believe me?
-No.
886
01:05:58,750 --> 01:06:01,625
My son's here. We'll get the boat.
887
01:06:01,708 --> 01:06:03,166
God is with us.
888
01:06:03,250 --> 01:06:04,708
The police are, too.
889
01:06:04,791 --> 01:06:08,125
So what?
We're vacationers just like the rest.
890
01:06:09,666 --> 01:06:11,333
Right. Play dumb more often.
891
01:06:11,958 --> 01:06:13,708
-Waiter?
-Yes? Hello.
892
01:06:13,791 --> 01:06:15,541
Hello. Two Dubonnets.
893
01:06:15,625 --> 01:06:17,875
Say, to get to Cap Camarat…
894
01:06:21,541 --> 01:06:24,250
Is that guy also a family member?
895
01:06:24,333 --> 01:06:28,958
Not yet, but I've got to be careful.
He could become my wife's brother-in-law.
896
01:06:30,500 --> 01:06:32,708
Of course.
897
01:06:34,208 --> 01:06:35,833
-Hello, Gérard.
-Hello.
898
01:06:36,416 --> 01:06:38,041
-Hi, Dad.
-Hey, Son.
899
01:06:38,125 --> 01:06:40,416
-You getting anything?
-Yes, the boat keys.
900
01:06:40,500 --> 01:06:42,333
-I'll leave you the car.
-Okay.
901
01:06:42,416 --> 01:06:45,458
-Same thing for him, please.
-And a pack of Pall Mall.
902
01:06:45,541 --> 01:06:46,791
You're not staying?
903
01:06:46,875 --> 01:06:48,875
I can stay for two minutes.
904
01:06:51,083 --> 01:06:53,041
-Is she late?
-Who?
905
01:06:53,125 --> 01:06:54,791
Laura, of course!
906
01:06:54,875 --> 01:06:56,375
I'm not waiting for her.
907
01:06:56,458 --> 01:06:57,958
I don't get you.
908
01:06:58,041 --> 01:07:00,541
It's risky to leave her
in town with friends.
909
01:07:00,625 --> 01:07:02,750
You'll be sorry if she cheats.
910
01:07:02,833 --> 01:07:05,958
Jerry! I told you, she's a friend.
911
01:07:06,041 --> 01:07:07,541
You're making a mistake.
912
01:07:07,625 --> 01:07:11,375
Pretty girl like that,
I'd easily go from friends to lovers.
913
01:07:11,458 --> 01:07:13,791
You, surely. But not me.
914
01:07:13,875 --> 01:07:15,041
I care for her.
915
01:07:15,125 --> 01:07:16,750
-Yeah…
-It's true.
916
01:07:17,666 --> 01:07:19,916
Like you would for a childhood friend.
917
01:07:22,625 --> 01:07:24,875
-Let's go now.
-No!
918
01:07:24,958 --> 01:07:27,375
Why not? Are you doubting your statement?
919
01:07:28,458 --> 01:07:29,500
No.
920
01:07:31,083 --> 01:07:33,083
-To vacations!
-To girls!
921
01:07:33,166 --> 01:07:34,125
To Italy!
922
01:07:35,250 --> 01:07:36,625
Nobody move.
923
01:07:36,708 --> 01:07:37,916
Detective Boiller.
924
01:07:38,458 --> 01:07:40,875
Sorry to interrupt such a lovely toast,
925
01:07:40,958 --> 01:07:43,833
but I'll request you follow me
to the police station.
926
01:07:43,916 --> 01:07:44,875
On what grounds?
927
01:07:44,958 --> 01:07:48,625
ID verification… and some questions.
928
01:07:48,708 --> 01:07:49,708
Concerning?
929
01:07:49,791 --> 01:07:55,375
Criminals are selling counterfeit money
in the area.
930
01:07:55,458 --> 01:07:57,041
Fascinating. Were you aware?
931
01:07:57,125 --> 01:07:58,583
No.
932
01:07:59,333 --> 01:08:00,916
What do we care?
933
01:08:01,000 --> 01:08:03,750
-You are Calavès Arnaud?
-Yes.
934
01:08:03,833 --> 01:08:07,458
Several witnesses saw you
selling counterfeit 500-franc bills.
935
01:08:08,208 --> 01:08:09,791
This is a joke, right?
936
01:08:09,875 --> 01:08:11,583
Do I look like I'm joking?
937
01:08:11,666 --> 01:08:14,583
Detective, when it comes to my son,
938
01:08:14,666 --> 01:08:16,583
you're making a huge mistake.
939
01:08:17,208 --> 01:08:18,833
Be quiet, sir.
940
01:08:18,916 --> 01:08:21,416
Don't speak to my father like that.
941
01:08:21,500 --> 01:08:23,375
-Shut up, you.
-I see!
942
01:08:23,458 --> 01:08:26,291
We're bursting with courtesy!
943
01:08:26,375 --> 01:08:29,333
-I have nothing to do with this.
-Let's hope so.
944
01:08:29,416 --> 01:08:31,666
You following me, or shall I get backup?
945
01:08:31,750 --> 01:08:34,458
This is ridiculous! Am I hallucinating?
946
01:08:35,125 --> 01:08:38,250
Call me a crook, while you're at it!
And my dad too!
947
01:08:38,333 --> 01:08:40,125
You're upset, Arnaud.
948
01:08:40,208 --> 01:08:41,708
He's pissing me off!
949
01:08:41,791 --> 01:08:44,791
Contain yourself. Please!
950
01:08:44,875 --> 01:08:46,708
On my watch, tough guy!
951
01:08:46,791 --> 01:08:50,000
You're kidding me. This is fake, is it?
952
01:08:55,333 --> 01:08:56,333
No.
953
01:08:58,291 --> 01:09:01,583
-Let's get out of here?
-Not without the boss. Turn around.
954
01:09:03,541 --> 01:09:04,666
Hurry up.
955
01:09:05,750 --> 01:09:08,291
Hell of a job, ruining people's day.
956
01:09:08,375 --> 01:09:10,625
Let's get it over with.
Get your money out.
957
01:09:16,583 --> 01:09:19,000
You took it a little far, don't you think?
958
01:09:19,083 --> 01:09:22,208
-You're right. Let me fix things.
-Wait a sec. Listen.
959
01:09:22,291 --> 01:09:23,291
Hang on a sec.
960
01:09:23,375 --> 01:09:26,166
While we're at it,
how about my dad's money too?
961
01:09:26,250 --> 01:09:28,958
It's fine. The detective didn't ask.
962
01:09:29,833 --> 01:09:31,583
Now I'm asking.
963
01:09:33,208 --> 01:09:35,166
I'm asking.
964
01:09:35,250 --> 01:09:37,083
See? Everyone's a suspect.
965
01:09:37,166 --> 01:09:39,958
Go on, Dad. I've had enough.
966
01:09:43,125 --> 01:09:45,416
-Thank you.
-These are fake, aren't they?
967
01:09:47,750 --> 01:09:48,833
Yes!
968
01:09:49,875 --> 01:09:51,291
No!
969
01:09:51,375 --> 01:09:54,000
No. Evidence.
970
01:09:54,083 --> 01:09:57,583
There's no way. He's sick! You need help!
971
01:09:57,666 --> 01:10:00,291
He sees crooks
and counterfeit money everywhere!
972
01:10:00,375 --> 01:10:03,083
There's probably more in his bag,
while we're at it!
973
01:10:03,916 --> 01:10:05,458
You never know!
974
01:10:05,541 --> 01:10:07,750
-He's accusing you too!
-Calm down, Arnaud.
975
01:10:07,833 --> 01:10:10,541
-Not when they accuse my dad.
-He didn't accuse me.
976
01:10:10,625 --> 01:10:12,541
He might as well have. Give me that.
977
01:10:12,625 --> 01:10:14,875
We'll laugh when he's hit with underpants.
978
01:10:14,958 --> 01:10:17,875
-Don't do that.
-No need for false modesty!
979
01:10:17,958 --> 01:10:20,375
He knows what a mess is. Give it.
980
01:10:20,458 --> 01:10:22,208
-Don't open it. No!
-I will!
981
01:10:22,291 --> 01:10:23,833
See, underwear…
982
01:10:23,916 --> 01:10:25,375
What's this…
983
01:10:25,916 --> 01:10:27,500
This is a prank.
984
01:10:27,583 --> 01:10:29,625
Which scumbag filled it?
985
01:10:32,375 --> 01:10:33,583
Let's go.
986
01:10:39,250 --> 01:10:41,333
There really are scumbags out there.
987
01:10:42,083 --> 01:10:44,250
I'll say.
988
01:10:44,333 --> 01:10:45,875
-Yeah.
-Gentlemen.
989
01:10:45,958 --> 01:10:48,750
You're under arrest
for trafficking counterfeit money.
990
01:10:49,666 --> 01:10:51,583
-Detective, sir!
-Yes?
991
01:10:51,666 --> 01:10:54,708
Arnaud and Gérard are innocent. I lied.
992
01:10:54,791 --> 01:10:56,041
Everything was false.
993
01:10:56,125 --> 01:10:58,166
-Even this money?
-Shit!
994
01:11:02,250 --> 01:11:03,333
Drive!
995
01:11:06,125 --> 01:11:07,833
Don't shoot!
996
01:11:12,916 --> 01:11:14,875
Get this pretty bunch to the station.
997
01:11:20,750 --> 01:11:22,541
Follow the white convertible!
998
01:11:25,833 --> 01:11:27,250
Go. Move it!
999
01:11:27,333 --> 01:11:29,166
-We didn't do anything!
-Hurry up!
1000
01:11:29,250 --> 01:11:31,541
I'm innocent. Let that be known!
1001
01:11:31,625 --> 01:11:34,833
He's just my father-in-law.
He recognized me. I didn't.
1002
01:11:34,916 --> 01:11:36,500
-It's fine!
-No, it's not!
1003
01:11:36,583 --> 01:11:38,458
I'm sorry about your father-in-law.
1004
01:11:38,541 --> 01:11:41,375
Don't worry. They don't have him yet!
1005
01:12:48,083 --> 01:12:49,208
Floor it, damn it!
1006
01:12:49,291 --> 01:12:51,541
I'm going as fast as I can, boss!
1007
01:13:01,666 --> 01:13:04,666
-Should I take a shortcut?
-Don't ask. Just do it!
1008
01:13:25,458 --> 01:13:28,416
Sure, shoot! But not at us!
1009
01:13:34,458 --> 01:13:36,041
Sorry, boss!
1010
01:13:36,125 --> 01:13:38,041
Go! Hurry!
1011
01:13:39,833 --> 01:13:42,708
-What a nice vacation!
-What are you grumbling?
1012
01:13:42,791 --> 01:13:45,708
With your debaucheries,
what do you expect?
1013
01:13:45,791 --> 01:13:47,875
-Nice.
-Calm down!
1014
01:13:47,958 --> 01:13:50,333
-You mad?
-No. I'm great!
1015
01:13:55,125 --> 01:13:56,291
You two, over here.
1016
01:14:06,208 --> 01:14:07,916
Well, where is he?
1017
01:14:09,041 --> 01:14:10,333
Watch your back!
1018
01:14:11,291 --> 01:14:13,041
Last thing we need.
1019
01:14:14,750 --> 01:14:16,083
What are you doing?
1020
01:14:16,166 --> 01:14:17,500
It's obvious.
1021
01:14:26,166 --> 01:14:28,291
Gentlemen, ladies, please.
1022
01:14:30,625 --> 01:14:31,916
Took you long enough!
1023
01:14:37,791 --> 01:14:39,125
What's going on?
1024
01:14:39,208 --> 01:14:41,666
Nothing. Leave it.
1025
01:14:44,541 --> 01:14:47,583
Detective Morand will see you.
1026
01:14:47,666 --> 01:14:49,583
When you find out what you want…
1027
01:14:50,500 --> 01:14:51,666
What are you doing?
1028
01:14:51,750 --> 01:14:53,833
Shut it!
1029
01:15:08,083 --> 01:15:09,416
Tank hit!
1030
01:15:10,791 --> 01:15:12,333
Windshield hit!
1031
01:15:12,416 --> 01:15:14,250
Are we playing Battleship?
1032
01:15:14,333 --> 01:15:17,250
Shoulder hit! Sorry.
1033
01:15:43,583 --> 01:15:46,958
How did this happen? No way.
1034
01:15:47,500 --> 01:15:48,833
What do I do?
1035
01:15:49,625 --> 01:15:50,666
Stop!
1036
01:15:50,750 --> 01:15:51,958
Watch out!
1037
01:15:52,041 --> 01:15:54,083
-What do I do, boss?
-Floor it!
1038
01:15:58,458 --> 01:16:01,958
You've got to be kidding me! Assholes!
1039
01:16:11,416 --> 01:16:13,708
Two roast pigs! Two!
1040
01:16:14,875 --> 01:16:16,833
What the hell do we do?
1041
01:16:16,916 --> 01:16:20,000
Floor it! We've got to catch them
before the Italian border.
1042
01:16:22,458 --> 01:16:25,958
POLICE STATION
1043
01:16:26,041 --> 01:16:27,291
Are we free?
1044
01:16:27,375 --> 01:16:28,625
Not exactly.
1045
01:16:28,708 --> 01:16:31,625
You're in justice's hands now.
1046
01:16:31,708 --> 01:16:34,458
-No follow-ups?
-Only for the crooks.
1047
01:16:34,541 --> 01:16:37,125
That's great, then. Bye, Commissioner.
1048
01:16:37,208 --> 01:16:39,416
-Bye, kids!
-Commissioner.
1049
01:16:39,500 --> 01:16:40,791
Yes? Yes!
1050
01:16:42,333 --> 01:16:43,375
Kids?
1051
01:16:45,125 --> 01:16:46,916
Who's Antoine Gethel?
1052
01:16:47,000 --> 01:16:49,041
That's me. What'd I do now?
1053
01:16:49,125 --> 01:16:50,791
Did you lose your wallet?
1054
01:16:50,875 --> 01:16:52,458
I did.
1055
01:16:53,083 --> 01:16:55,375
You're lucky. It was turned in.
1056
01:16:56,375 --> 01:16:57,875
The cash's all here, too!
1057
01:16:57,958 --> 01:17:00,291
It's nice to know people are still honest.
1058
01:17:00,375 --> 01:17:01,916
You lost your money?
1059
01:17:02,000 --> 01:17:04,458
Yeah, but I knew I'd find it.
1060
01:17:04,541 --> 01:17:06,791
-You could have told me.
-Don't bicker.
1061
01:17:06,875 --> 01:17:08,833
-I have more good news.
-What's that?
1062
01:17:08,916 --> 01:17:12,708
The Bank of France will reward those
who helped capture the crooks.
1063
01:17:13,833 --> 01:17:17,375
-How big of a reward?
-Some 300,000 to 400,000 francs.
1064
01:17:17,458 --> 01:17:20,291
-New?
-Old. Don't get ahead of yourself.
1065
01:17:20,375 --> 01:17:22,916
-Not fake, I hope?
-Okay, wise guy.
1066
01:17:23,000 --> 01:17:25,416
-All right, get lost.
-All right. See you!
1067
01:17:36,541 --> 01:17:37,833
We lost them, boss!
1068
01:17:37,916 --> 01:17:40,958
Good! Don't slow down. Pedal to the medal!
1069
01:17:41,041 --> 01:17:43,291
We won't get far. We're nearly out of gas.
1070
01:17:43,375 --> 01:17:45,500
Of course. The gas is on the road.
1071
01:17:46,041 --> 01:17:48,333
-We'll never get to Italy.
-We will!
1072
01:17:48,416 --> 01:17:49,375
-No!
-Yes!
1073
01:17:49,458 --> 01:17:50,750
-No!
-I said yes!
1074
01:17:51,291 --> 01:17:52,333
Okay.
1075
01:17:54,750 --> 01:17:55,708
There!
1076
01:18:08,666 --> 01:18:09,875
Police!
1077
01:18:09,958 --> 01:18:12,375
-What's this?
-What were you doing?
1078
01:18:12,458 --> 01:18:15,333
-We were talking.
-With your pants around your knees?
1079
01:18:15,416 --> 01:18:17,166
Let's call it indecent exposure.
1080
01:18:17,250 --> 01:18:18,333
Switch cars!
1081
01:18:18,416 --> 01:18:20,750
Ours will be more comfortable for you.
1082
01:18:22,250 --> 01:18:23,875
-Hurry! Go!
-Go, Marco!
1083
01:18:40,625 --> 01:18:44,541
You left something behind!
1084
01:18:59,250 --> 01:19:03,083
Come on! I can't believe it!
1085
01:19:06,208 --> 01:19:09,583
Hurry! This is insane!
1086
01:19:11,708 --> 01:19:14,833
Come on! You're kidding me!
1087
01:19:15,458 --> 01:19:16,666
You're kidding me!
1088
01:19:29,041 --> 01:19:33,458
Yes!
1089
01:19:35,958 --> 01:19:37,708
That's it!
1090
01:19:58,958 --> 01:20:01,000
The car's moving. They're inside.
1091
01:20:01,083 --> 01:20:03,500
Go that way. You, that way. We got them!
1092
01:20:10,333 --> 01:20:11,583
Surrender!
1093
01:20:13,375 --> 01:20:14,708
Exit the vehicle!
1094
01:20:34,500 --> 01:20:36,833
Let's go! They can't get away!
1095
01:21:07,125 --> 01:21:08,541
Now that we're rich!
1096
01:21:09,666 --> 01:21:11,083
You're all invited!
1097
01:21:12,125 --> 01:21:14,958
We're gonna have a feast!
1098
01:21:15,958 --> 01:21:19,125
Then we'll have a blast at Papagayo!
1099
01:21:20,166 --> 01:21:22,750
And make love for the rest of the night!
1100
01:21:22,833 --> 01:21:24,333
If we're not exhausted!
1101
01:21:25,416 --> 01:21:26,625
Long live love!
1102
01:21:26,708 --> 01:21:28,000
Long live men!
1103
01:21:29,375 --> 01:21:30,458
If there's any left!
1104
01:21:30,541 --> 01:21:31,791
Say it loud…
1105
01:21:32,625 --> 01:21:33,958
Long live France!
1106
01:21:34,041 --> 01:21:35,916
And its surrounding countries!
1107
01:21:47,166 --> 01:21:48,333
I've had enough!
1108
01:21:49,458 --> 01:21:50,750
You're kidding me!
1109
01:21:50,833 --> 01:21:53,875
I can't help it if there's no water
in the damn radiator!
1110
01:21:53,958 --> 01:21:57,291
It won't be very hard
to hide a car out here, will it?
1111
01:21:57,375 --> 01:22:00,833
You up there, wise one.
Help us out get of here, damn it!
1112
01:22:04,458 --> 01:22:05,750
Thanks, man!
1113
01:22:22,125 --> 01:22:23,250
We lost them!
1114
01:22:23,333 --> 01:22:26,583
No way! They're definitely ahead of us.
This is the only road.
1115
01:22:39,583 --> 01:22:41,875
Go right!
1116
01:22:41,958 --> 01:22:44,916
Damn it! They're getting away!
1117
01:22:45,000 --> 01:22:46,375
They're ahead of us now!
1118
01:22:46,458 --> 01:22:48,291
They'll intercept us at the border.
1119
01:22:48,375 --> 01:22:50,291
Shut it, you two!
1120
01:22:53,875 --> 01:22:56,125
FRENCH CUSTOMS
1121
01:23:14,208 --> 01:23:17,000
Gentlemen! Have you passed three men?
1122
01:23:17,083 --> 01:23:18,625
No, sir. I didn't see anyone.
1123
01:23:28,416 --> 01:23:31,833
See? That's how you lose a promotion.
1124
01:23:32,458 --> 01:23:34,125
That didn't spoil your appetite?
1125
01:23:36,458 --> 01:23:38,208
And they're rude!
1126
01:23:38,291 --> 01:23:40,333
Rotten bastards!
1127
01:23:40,416 --> 01:23:45,250
Scumbags! Jerks! Assholes!
1128
01:23:52,833 --> 01:23:53,791
Is everybody happy?
1129
01:23:53,875 --> 01:23:56,875
Yeah!
1130
01:23:57,833 --> 01:23:59,125
You know what I'd like?
1131
01:23:59,208 --> 01:24:00,500
Tell me.
1132
01:24:00,583 --> 01:24:02,458
A romantic trip to Italy.
1133
01:24:02,541 --> 01:24:03,833
We might as well be there.
1134
01:24:12,166 --> 01:24:13,916
Charlotte. I've been looking for you.
1135
01:24:14,000 --> 01:24:16,000
-Frédéric!
-Do you know him?
1136
01:24:16,083 --> 01:24:17,291
-Well, yeah!
-Who is he?
1137
01:24:17,375 --> 01:24:18,625
A childhood friend.
1138
01:24:21,791 --> 01:24:23,583
-Hey, Frédéric.
-Hi, Charlotte.
1139
01:24:24,375 --> 01:24:25,666
You, come with me.
1140
01:24:28,416 --> 01:24:30,583
For starters, get lost!
1141
01:24:30,666 --> 01:24:32,125
Because Charlotte and I…
1142
01:24:32,208 --> 01:24:35,125
I don't want another word
about friends or childhood!
1143
01:24:35,208 --> 01:24:37,500
Otherwise, it'll cost you!
1144
01:24:37,583 --> 01:24:38,666
Go on!
71753