Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,645 --> 00:00:40,665
[singing]
2
00:02:50,301 --> 00:02:52,321
[crying]
3
00:03:05,640 --> 00:03:10,000
>> There was a man named Charlie Coward, an
4
00:03:08,280 --> 00:03:11,480
ordinary soldier with an ordinary
5
00:03:10,000 --> 00:03:13,160
background.
6
00:03:11,480 --> 00:03:16,200
But sometimes there's a man who stands
7
00:03:13,160 --> 00:03:16,200
out from the crowd.
8
00:03:16,560 --> 00:03:21,640
He's more resourceful, more daring,
9
00:03:19,320 --> 00:03:24,280
more determined than the others.
10
00:03:21,640 --> 00:03:27,520
Sergeant Major Coward was one of these.
11
00:03:24,280 --> 00:03:27,520
This is his story.
12
00:04:14,142 --> 00:04:16,162
>> [music]
13
00:04:29,863 --> 00:04:31,883
[music]
14
00:04:35,103 --> 00:04:37,123
[music]
15
00:04:46,893 --> 00:04:48,913
[music]
16
00:04:52,788 --> 00:04:54,808
[music]
17
00:05:00,648 --> 00:05:02,668
[music]
18
00:05:07,853 --> 00:05:09,873
[music]
19
00:05:13,093 --> 00:05:15,113
[music]
20
00:05:24,228 --> 00:05:26,248
[music]
21
00:05:36,018 --> 00:05:38,038
[music]
22
00:05:47,153 --> 00:05:49,173
[music]
23
00:05:53,048 --> 00:05:55,068
[music]
24
00:06:01,564 --> 00:06:03,584
[music]
25
00:06:08,769 --> 00:06:10,789
[music]
26
00:06:16,629 --> 00:06:18,649
[music]
27
00:06:23,834 --> 00:06:25,854
[music]
28
00:06:32,349 --> 00:06:34,369
[music]
29
00:08:23,045 --> 00:08:25,065
[clears throat]
30
00:08:44,660 --> 00:08:46,681
[music]
31
00:08:49,246 --> 00:08:51,266
[music]
32
00:09:03,001 --> 00:09:05,021
[music]
33
00:09:09,551 --> 00:09:11,571
[music]
34
00:09:43,611 --> 00:09:47,240
[clears throat]
35
00:09:44,840 --> 00:09:50,080
>> Uh Carl.
36
00:09:47,240 --> 00:09:50,080
Carl Joseph.
37
00:10:53,697 --> 00:10:55,717
>> [snorts]
38
00:11:31,032 --> 00:11:33,052
[snorts]
39
00:11:51,338 --> 00:11:53,358
[music]
40
00:11:58,543 --> 00:12:00,563
[music]
41
00:12:08,368 --> 00:12:10,388
[music]
42
00:13:22,384 --> 00:13:24,404
[music]
43
00:13:29,280 --> 00:13:32,560
>> It just isn't safe.
44
00:13:34,800 --> 00:13:38,560
WHO DID THIS? WHO ATE THE BACON?
45
00:13:37,120 --> 00:13:40,160
IT'S THOSE BLEEDING MICE you've got
46
00:13:38,560 --> 00:13:42,520
round here. You know, we nearly lost him
47
00:13:40,160 --> 00:13:44,880
just now. You're in charge here?
48
00:13:42,520 --> 00:13:46,280
Well, I WAS HERE. IT'S SABOTAGE. THIS IS
49
00:13:44,880 --> 00:13:49,400
THE LAST TIME I TRAVEL BY THIS RAILWAY.
50
00:13:46,280 --> 00:13:49,400
I'll tell you that FOR A START.
51
00:13:59,160 --> 00:14:02,720
WELL, THAT'S NOT FIRST CLASS.
52
00:14:19,079 --> 00:14:23,560
HEY, SARGE. That's an ammunition strike.
53
00:14:29,079 --> 00:14:33,400
What shall I do?
54
00:14:30,920 --> 00:14:33,400
I want to go
55
00:15:13,200 --> 00:15:18,920
Oh, Mr. Porter,
56
00:15:15,520 --> 00:15:18,920
WHAT SHALL I DO?
57
00:15:52,880 --> 00:15:57,880
WELL,
58
00:15:54,120 --> 00:15:59,920
THIS WAS HOME. HOME, SWEET HOME.
59
00:15:57,880 --> 00:16:01,480
STILL, in comparison with those death
60
00:15:59,920 --> 00:16:03,920
factories
61
00:16:01,480 --> 00:16:06,720
or concentration camps, life here really
62
00:16:03,920 --> 00:16:08,200
wasn't well, it wasn't too bad.
63
00:16:06,720 --> 00:16:09,411
As a matter of fact, we even had our own
64
00:16:08,200 --> 00:16:10,160
little palladium.
65
00:16:09,411 --> 00:16:11,800
>> [cheering]
66
00:16:10,160 --> 00:16:13,800
>> We were allowed letters from home,
67
00:16:11,800 --> 00:16:15,880
sports, and above all, sometimes we got
68
00:16:13,800 --> 00:16:17,160
parcels from the Red Cross. The food in
69
00:16:15,880 --> 00:16:19,280
these packages often meant the
70
00:16:17,160 --> 00:16:20,839
difference between getting by and going
71
00:16:19,280 --> 00:16:23,440
hungry.
72
00:16:20,839 --> 00:16:24,959
But, they also had another use.
73
00:16:23,440 --> 00:16:26,280
The cigarettes, the chocolate, the soap,
74
00:16:24,959 --> 00:16:28,600
and all that stuff
75
00:16:26,280 --> 00:16:30,280
could all be used for bribing a goon.
76
00:16:28,600 --> 00:16:31,760
Report to the recreation fields
77
00:16:30,280 --> 00:16:33,920
immediately.
78
00:16:31,760 --> 00:16:36,760
Report to THE RECREATION FIELDS
79
00:16:33,920 --> 00:16:36,760
IMMEDIATELY.
80
00:16:52,160 --> 00:16:57,800
I wonder what they're up to.
81
00:16:54,720 --> 00:17:01,280
Good practice by the look of it.
82
00:16:57,800 --> 00:17:01,280
YOU WILL LISTEN. YOU.
83
00:17:02,000 --> 00:17:06,199
THE GERMAN GOVERNMENT HAS ALWAYS BEEN
84
00:17:04,079 --> 00:17:07,400
MINDFUL OF THE DUTY OF THOSE AS
85
00:17:06,199 --> 00:17:09,560
PRISONER.
86
00:17:07,400 --> 00:17:12,320
BUT, THE GERMAN GOVERNMENT was shocked
87
00:17:09,560 --> 00:17:15,040
to note that after the recent abortive
88
00:17:12,320 --> 00:17:18,000
enemy raid on the seaboard of Dieppe,
89
00:17:15,040 --> 00:17:20,320
many German soldiers were found
90
00:17:18,000 --> 00:17:22,640
SHOT IN THE BACK, their hands having
91
00:17:20,320 --> 00:17:23,839
been TIED BEHIND THEM.
92
00:17:22,640 --> 00:17:25,600
THEREFORE,
93
00:17:23,839 --> 00:17:28,160
THE GERMAN GOVERNMENT
94
00:17:25,600 --> 00:17:29,400
has no alternative but to show its
95
00:17:28,160 --> 00:17:31,320
horror
96
00:17:29,400 --> 00:17:34,679
AT THIS BARBARIC TREATMENT OF ITS
97
00:17:31,320 --> 00:17:36,880
SOLDIERS by making examples of THE
98
00:17:34,679 --> 00:17:40,040
TERROR GANGSTERS
99
00:17:36,880 --> 00:17:41,600
WHO PERPETRATE the uncivilized crimes.
100
00:17:40,040 --> 00:17:43,160
God almighty.
101
00:17:41,600 --> 00:17:44,600
They're going to shoot us.
102
00:17:43,160 --> 00:17:46,880
In the future,
103
00:17:44,600 --> 00:17:49,040
YOU WILL HAVE YOUR HANDS TIED
104
00:17:46,880 --> 00:17:51,440
FROM 9:00 IN THE MORNING UNTIL 9:00 AT
105
00:17:49,040 --> 00:17:51,440
NIGHT.
106
00:17:52,902 --> 00:17:54,922
>> [laughter]
107
00:17:59,452 --> 00:18:02,120
[cheering]
108
00:18:00,360 --> 00:18:03,520
>> ALL RIGHT, YOU IN THIS DIGS.
109
00:18:02,120 --> 00:18:05,760
TIE THEM UP AND SEE HOW FUNNY THEY FIND
110
00:18:03,520 --> 00:18:05,760
IT.
111
00:18:06,440 --> 00:18:09,040
You know, I think I know where to make
112
00:18:07,679 --> 00:18:11,400
these blokes sorry they ever started
113
00:18:09,040 --> 00:18:11,400
this.
114
00:18:16,520 --> 00:18:19,160
It's good, eh?
115
00:18:19,480 --> 00:18:22,080
Go to the latrines. Tell the others.
116
00:18:21,722 --> 00:18:25,440
>> [applause]
117
00:18:22,080 --> 00:18:25,440
>> Go to the latrines. Tell the others.
118
00:18:29,159 --> 00:18:31,640
YEAH.
119
00:18:30,240 --> 00:18:33,560
THANKS.
120
00:18:31,640 --> 00:18:35,960
RIGHT. BACK THERE IN THE LINE. JOIN THE
121
00:18:33,560 --> 00:18:35,960
QUEUE.
122
00:18:59,800 --> 00:19:01,840
You built
123
00:19:01,040 --> 00:19:04,679
What?
124
00:19:01,840 --> 00:19:04,679
Do you see what I see?
125
00:19:04,960 --> 00:19:10,400
Well, there must be 1,000 more to do.
126
00:19:08,080 --> 00:19:13,040
Oh, 1,500 at least.
127
00:19:10,400 --> 00:19:13,040
1,500, you think?
128
00:19:14,840 --> 00:19:19,320
Yeah, easy. I suppose you're right.
129
00:19:17,760 --> 00:19:21,960
We'll be here all night then, won't we?
130
00:19:19,320 --> 00:19:21,960
Ouch.
131
00:19:25,520 --> 00:19:29,520
This is my third time round.
132
00:19:28,360 --> 00:19:31,320
I wonder how long before they start
133
00:19:29,520 --> 00:19:34,520
remembering faces. They're looking at
134
00:19:31,320 --> 00:19:34,520
our wrists AND OUR MUGS.
135
00:19:42,360 --> 00:19:45,320
GOING TO GET DARK SOON.
136
00:19:45,880 --> 00:19:48,200
YEAH, WE'LL HAVE TO BRING the candles
137
00:19:47,280 --> 00:19:50,320
out.
138
00:19:48,200 --> 00:19:51,600
I've got no candles. There are some back
139
00:19:50,320 --> 00:19:53,880
there. No, you used them all up.
140
00:19:51,600 --> 00:19:53,880
Everyone.
141
00:19:54,840 --> 00:19:58,360
Heaven.
142
00:19:56,680 --> 00:19:59,720
No, no, no. It's all right. It's all
143
00:19:58,360 --> 00:20:02,000
right. You get on.
144
00:19:59,720 --> 00:20:02,000
I go.
145
00:20:03,640 --> 00:20:07,760
And so round and around we went. That's
146
00:20:06,160 --> 00:20:10,280
one little game the Jerries didn't try
147
00:20:07,760 --> 00:20:10,280
again.
148
00:20:15,694 --> 00:20:17,714
>> [music]
149
00:20:22,244 --> 00:20:24,264
[music]
150
00:20:30,104 --> 00:20:32,124
[music]
151
00:20:50,409 --> 00:20:52,429
[music]
152
00:21:21,280 --> 00:21:24,560
>> JERRY'S MOVED UP.
153
00:21:25,280 --> 00:21:28,720
IF THERE'S NO OTHER WAY HERE,
154
00:21:27,280 --> 00:21:32,360
START A NEW TUNNEL.
155
00:21:28,720 --> 00:21:34,040
Is there really any use IN TRYING AGAIN?
156
00:21:32,360 --> 00:21:35,880
IT'S THEM BLASTED SUNKEN MICS that have
157
00:21:34,040 --> 00:21:37,160
done us in.
158
00:21:35,880 --> 00:21:41,080
The Jerries CAN PICK UP THE SOUND OF OUR
159
00:21:37,160 --> 00:21:44,520
SHOVELS 15 EVEN 20 FT AWAY. BUT NOT 25.
160
00:21:41,080 --> 00:21:44,520
THAT'S HOW deep we'll have TO MAKE IT.
161
00:21:46,520 --> 00:21:51,600
THE TUNNEL WILL START IN HUT 110. THAT'S
162
00:21:48,760 --> 00:21:56,080
A bloody long way from the outside.
163
00:21:51,600 --> 00:21:56,080
280 ft to the trees BEYOND THE WIRE.
164
00:22:02,080 --> 00:22:05,880
IT'LL TAKE 4 TO 500 MEN TO PULL IT OFF.
165
00:22:04,200 --> 00:22:07,600
We'll need diggers, stooges, undercover
166
00:22:05,880 --> 00:22:11,960
workers. How many will be in on the
167
00:22:07,600 --> 00:22:11,960
escape? 100, MAYBE.
168
00:22:12,600 --> 00:22:16,160
LOOK, YOU ALL KNOW WHAT THE KRAUTS SAID.
169
00:22:14,640 --> 00:22:19,280
THEY'LL TAKE IT OUT ON ANY OF US LEFT IN
170
00:22:16,160 --> 00:22:20,679
THE COMPOUND. SO 100 BLOKES, 100 BLOKES
171
00:22:19,280 --> 00:22:23,240
GET THEIR BACKS UP. I DOUBT IT. AND THE
172
00:22:20,679 --> 00:22:25,120
REST OF US TAKE THE RAP. YEAH.
173
00:22:23,240 --> 00:22:27,360
YEAH, WITH OUR BLOODY HANDS TIED BEHIND
174
00:22:25,120 --> 00:22:28,560
OUR BACKS FROM 9:00 TILL 9:00.
175
00:22:27,360 --> 00:22:30,080
LOOK, have you gentlemen forgotten
176
00:22:28,560 --> 00:22:31,480
YOU'RE SUPPOSED TO BE FIGHTING THIS WAR?
177
00:22:30,080 --> 00:22:32,920
NOT SITTING ON YOUR BACKSIDES WAITING
178
00:22:31,480 --> 00:22:34,160
FOR YOU TO FINISH? WELL, THERE'S NOT A
179
00:22:32,920 --> 00:22:35,960
LOT OF FIGHTING YOU'LL BE DOING WITH A
180
00:22:34,160 --> 00:22:37,440
BULLET IN YOUR BACK. AND THAT'S LIKELY
181
00:22:35,960 --> 00:22:40,520
TO HAPPEN TO ANY BLOKE THAT GOES THROUGH
182
00:22:37,440 --> 00:22:43,920
THAT TUNNEL. AH, they won't shoot you.
183
00:22:40,520 --> 00:22:43,920
IT'S AGAINST THE RULES.
184
00:22:44,440 --> 00:22:50,240
RULES, MY EYE. THAT WON'T WORRY JERRY
185
00:22:46,720 --> 00:22:50,240
ANY. I'M STAYING.
186
00:22:58,080 --> 00:23:01,480
JUST BECAUSE THERE'S NO TOP BRASS AROUND
187
00:22:59,720 --> 00:23:02,960
HERE to give orders, IT DOESN'T CHANGE A
188
00:23:01,480 --> 00:23:04,960
DAMN THING.
189
00:23:02,960 --> 00:23:06,679
WE ARE SOLDIERS.
190
00:23:04,960 --> 00:23:10,840
WE'VE GOT TO MAKE EVERY EFFORT WE CAN TO
191
00:23:06,679 --> 00:23:10,840
ESCAPE. THAT'S OUR DUTY.
192
00:23:13,200 --> 00:23:15,221
>> [applause]
193
00:23:20,000 --> 00:23:23,640
>> HE'S LOOKING THIS WAY.
194
00:23:21,880 --> 00:23:25,200
HOLD IT. HOLD IT. LISTEN. THIS TUNNEL'S
195
00:23:23,640 --> 00:23:26,800
GOING TO GO THROUGH. IT'S GOING TO BE
196
00:23:25,200 --> 00:23:29,280
DIFFICULT, DANGEROUS, AND DAMN HARD
197
00:23:26,800 --> 00:23:31,800
WORK. YEAH, AND DAMN FOOLISH. NOW LOOK,
198
00:23:29,280 --> 00:23:33,520
ALL RIGHT. Suppose we do get out. We get
199
00:23:31,800 --> 00:23:34,720
caught anyway. Well, of course some of
200
00:23:33,520 --> 00:23:36,960
us will get caught, BUT SOME OF US WILL
201
00:23:34,720 --> 00:23:40,640
GET AWAY. AND WE'LL BE PULLING JERRIES
202
00:23:36,960 --> 00:23:40,640
AWAY FROM THE FIGHTING TO LOOK FOR US.
203
00:23:41,400 --> 00:23:44,880
HE'S HEADING THIS WAY. QUIET.
204
00:23:45,320 --> 00:23:50,720
BUT IT'S WORTH THE RISK JUST TO GET OUT
205
00:23:47,600 --> 00:23:50,720
OF THIS STINKING JOINT.
206
00:23:51,760 --> 00:23:54,560
AS SOON AS HE'S GONE, WE'LL ASSIGN THE
207
00:23:53,200 --> 00:23:57,160
JOBS.
208
00:23:54,560 --> 00:24:00,240
Starting with the undercover workers.
209
00:23:57,160 --> 00:24:00,240
COME ON, MATE. HURRY UP. HURRY UP.
210
00:24:49,487 --> 00:24:51,507
>> [music]
211
00:25:05,600 --> 00:25:11,080
>> A FACTORY OF UNDERCOVER WORKERS AND ALL
212
00:25:08,480 --> 00:25:15,080
under an umbrella of lassitude.
213
00:25:11,080 --> 00:25:16,720
A bored, frustrated, idle prisoners
214
00:25:15,080 --> 00:25:18,240
miserably waiting for the war [music] to
215
00:25:16,720 --> 00:25:20,840
end.
216
00:25:18,240 --> 00:25:22,520
They converted old uniforms, blankets,
217
00:25:20,840 --> 00:25:25,240
scrap material, anything they could lay
218
00:25:22,520 --> 00:25:26,800
their hands on into civilian clothes.
219
00:25:25,240 --> 00:25:29,840
The forgers laboriously copied
220
00:25:26,800 --> 00:25:31,920
passports, travel papers, work permits.
221
00:25:29,840 --> 00:25:34,600
They duplicated the cloth covers, even
222
00:25:31,920 --> 00:25:36,320
the official seals.
223
00:25:34,600 --> 00:25:38,600
Bits and pieces of information gleaned
224
00:25:36,320 --> 00:25:42,280
from every possible source
225
00:25:38,600 --> 00:25:42,280
were pooled in the making of maps.
226
00:25:43,880 --> 00:25:47,080
Resourceful carpenters fashioned the
227
00:25:45,440 --> 00:25:50,000
digging tools and pinched the wood to
228
00:25:47,080 --> 00:25:50,000
shore up the tunnel.
229
00:25:51,880 --> 00:25:55,679
But perhaps the most important of all
230
00:25:53,560 --> 00:25:56,920
were the engineers.
231
00:25:55,679 --> 00:25:59,520
The blokes who designed the tunnel
232
00:25:56,920 --> 00:25:59,520
itself.
233
00:26:00,880 --> 00:26:04,880
The workers were protected by an
234
00:26:02,360 --> 00:26:06,360
interlocking system of stooges. All
235
00:26:04,880 --> 00:26:08,000
materials could be concealed on a
236
00:26:06,360 --> 00:26:09,960
moment's warning.
237
00:26:08,000 --> 00:26:12,000
Dry runs got it down to a well, a
238
00:26:09,960 --> 00:26:14,800
split-second basis.
239
00:26:12,000 --> 00:26:16,280
25 ft below the surface
240
00:26:14,800 --> 00:26:18,760
was a small room at the mouth of the
241
00:26:16,280 --> 00:26:20,400
tunnel. Okay, Charlie.
242
00:26:18,760 --> 00:26:22,600
Air for the diggers was supplied by a
243
00:26:20,400 --> 00:26:25,800
very ingenious pump. The bellows were
244
00:26:22,600 --> 00:26:27,640
made from kit bags ripped with wire.
245
00:26:25,800 --> 00:26:30,800
The pipes which sent the air through the
246
00:26:27,640 --> 00:26:32,880
tunnel were put together from tin cans
247
00:26:30,800 --> 00:26:36,600
joined end to end.
248
00:26:32,880 --> 00:26:36,600
Go and have a shower. I'll take over.
249
00:26:37,440 --> 00:26:39,960
Up you go.
250
00:26:45,400 --> 00:26:49,080
Mind how you go, boys. Carefully.
251
00:27:01,360 --> 00:27:06,120
Right. Get moving.
252
00:27:04,360 --> 00:27:07,480
Just empty that sack. Don't bring up any
253
00:27:06,120 --> 00:27:10,440
more, boys. It's getting late. All
254
00:27:07,480 --> 00:27:10,440
right. Quick, FRENCH. FRENCH.
255
00:27:10,560 --> 00:27:12,679
GOOD.
256
00:27:23,520 --> 00:27:25,520
BRING ME OUT OF HERE.
257
00:27:24,960 --> 00:27:26,880
BRING ME OUT OF HERE. [screaming] BRING
258
00:27:25,520 --> 00:27:29,000
ME OUT OF HERE. BRING ME OUT OF HERE.
259
00:27:26,880 --> 00:27:30,400
INGOT, HOLD IT.
260
00:27:29,000 --> 00:27:31,880
[ __ ] I CAN'T
261
00:27:30,400 --> 00:27:33,238
I GOT TO GET OUT.
262
00:27:31,880 --> 00:27:33,320
KEEP STILL.
263
00:27:33,238 --> 00:27:35,960
>> [clears throat]
264
00:27:33,320 --> 00:27:37,240
>> INGOT, KEEP STILL.
265
00:27:35,960 --> 00:27:39,000
FOR GOD'S SAKE, STOP IT. YOU'LL BRING
266
00:27:37,240 --> 00:27:41,720
THE WHOLE THING DOWN ON US. STOP IT.
267
00:27:39,000 --> 00:27:45,320
>> I COULDN'T HELP IT.
268
00:27:41,720 --> 00:27:45,320
I JUST STAY CALM AND I'LL GET YOU OUT.
269
00:27:46,200 --> 00:27:50,040
Come on.
270
00:27:47,120 --> 00:27:53,920
No, no. I wake up in a cold sweat.
271
00:27:50,040 --> 00:27:53,920
THE SAME BLOODY DREAM OVER AND OVER.
272
00:27:54,760 --> 00:28:01,720
TAKE IT EASY. I'M ALWAYS SITTING IN THAT
273
00:27:56,760 --> 00:28:01,720
SPACE. CRAMPED. LIKE A BLOODY COFFIN.
274
00:28:06,520 --> 00:28:10,280
ARE YOU ALL RIGHT? IT'S CAVING IN.
275
00:28:08,960 --> 00:28:12,600
GET OUT.
276
00:28:10,280 --> 00:28:12,600
IT'S CAVING.
277
00:28:14,560 --> 00:28:18,960
THAT'S DIRT AND SAND POURING ON TOP OF
278
00:28:16,720 --> 00:28:18,960
ME.
279
00:28:19,520 --> 00:28:22,800
COME ON.
280
00:28:20,560 --> 00:28:25,400
COME ON. COME ON.
281
00:28:22,800 --> 00:28:25,400
I TOLD YOU.
282
00:28:31,919 --> 00:28:36,679
DON'T COME DOWN. IT'S CAVING IN. PUT
283
00:28:34,159 --> 00:28:36,679
YOUR BACK IN THERE NOW.
284
00:28:43,960 --> 00:28:46,560
COME ON.
285
00:28:51,120 --> 00:28:54,640
DON'T BE SCARED. GET OUT YOURSELF.
286
00:28:55,360 --> 00:28:59,720
HOLD ON. NOW, PULL. CAN'T PULL.
287
00:29:07,360 --> 00:29:10,200
NOW, GIVE ME YOUR ARM.
288
00:29:08,880 --> 00:29:12,840
GIVE ME YOUR OTHER ARM.
289
00:29:10,200 --> 00:29:12,840
GOT IT? YEP.
290
00:29:14,080 --> 00:29:16,679
It's caving.
291
00:29:18,040 --> 00:29:20,060
>> [clears throat]
292
00:29:20,320 --> 00:29:21,040
>> Come on.
293
00:29:20,660 --> 00:29:23,520
>> [laughter]
294
00:29:21,040 --> 00:29:25,040
>> WHAT IN THE BLOODY HELL'S GOING ON? WHAT
295
00:29:23,520 --> 00:29:26,960
HAPPENED DOWN THERE? COME ON. ANYBODY
296
00:29:25,040 --> 00:29:27,800
OUT THERE? WHAT HAPPENED? IT WAS ALL MY
297
00:29:26,960 --> 00:29:29,360
FAULT.
298
00:29:27,800 --> 00:29:32,120
YOU'RE ALL RIGHT.
299
00:29:29,360 --> 00:29:32,120
THE NOISE THAT WENT ON.
300
00:29:32,440 --> 00:29:34,960
HE'S GOT CLAUSTROPHOBIA.
301
00:29:34,000 --> 00:29:38,400
IT'S HIM WHO
302
00:29:34,960 --> 00:29:39,560
got him to go down there than any OF US.
303
00:29:38,400 --> 00:29:42,120
HOW THE HELL ARE WE GOING TO GET RID OF
304
00:29:39,560 --> 00:29:44,320
ALL THIS STUFF? I DON'T KNOW. We must
305
00:29:42,120 --> 00:29:46,800
flip and sand behind the walls, in the
306
00:29:44,320 --> 00:29:48,440
eaves, under the buildings, spread it on
307
00:29:46,800 --> 00:29:49,880
the field.
308
00:29:48,440 --> 00:29:51,040
Some of you even shoved it down the
309
00:29:49,880 --> 00:29:52,400
latrines.
310
00:29:51,040 --> 00:29:54,400
In fact, there's only one place we ain't
311
00:29:52,400 --> 00:29:57,920
stuffed it yet, and I might try that
312
00:29:54,400 --> 00:29:57,920
next time I see old Schmidt.
313
00:30:00,680 --> 00:30:06,000
Okay, Sid.
314
00:30:03,160 --> 00:30:06,000
Over here WITH THE BALL.
315
00:30:11,560 --> 00:30:14,160
LET'S GO.
316
00:30:35,680 --> 00:30:38,960
JUST HAD A SIGNAL FROM HUT 112, A goon's
317
00:30:37,400 --> 00:30:40,560
on the prowl. Heading this way?
318
00:30:38,960 --> 00:30:42,120
>> Could be, not sure yet. Let's get
319
00:30:40,560 --> 00:30:44,600
cracking. Hurry up, Peter. There's a
320
00:30:42,120 --> 00:30:44,600
goon on the prowl.
321
00:30:50,680 --> 00:30:56,120
It is a goon. And he is headed straight
322
00:30:52,320 --> 00:30:56,120
for here. Get Coward. GOT THAT.
323
00:30:57,840 --> 00:31:01,120
THE GOON'S COMING. QUICK.
324
00:31:11,640 --> 00:31:15,520
HE'S NOT INSIDE, BUT WE CAN'T TAKE A
325
00:31:12,960 --> 00:31:16,440
CHANCE. PUT THE stove back. Move it.
326
00:31:15,520 --> 00:31:18,360
What about THE SAND?
327
00:31:16,440 --> 00:31:21,040
>> PUT IT ALL BACK IN THE HOLE.
328
00:31:18,360 --> 00:31:21,040
GO ON. HURRY UP.
329
00:31:26,320 --> 00:31:30,406
WHAT ARE WE GOING TO DO NOW?
330
00:31:28,386 --> 00:31:30,406
>> [music]
331
00:31:34,281 --> 00:31:36,301
[music]
332
00:31:39,480 --> 00:31:41,240
>> OH, CAPTAIN, I WAS HOPING I MIGHT SEE
333
00:31:41,000 --> 00:31:42,760
YOU.
334
00:31:41,240 --> 00:31:44,200
>> AH, YES, SERGEANT MAJOR. About your
335
00:31:42,760 --> 00:31:44,640
request regarding more fuel for the
336
00:31:44,200 --> 00:31:45,800
stoves.
337
00:31:44,640 --> 00:31:47,040
>> Yo, it is pretty nippy in the huts in
338
00:31:45,800 --> 00:31:48,400
the evenings now with all this snow and
339
00:31:47,040 --> 00:31:49,880
everything. I thought the men might get
340
00:31:48,400 --> 00:31:50,800
ill. I wanted to see for myself what
341
00:31:49,880 --> 00:31:52,800
it's like in your hut.
342
00:31:50,800 --> 00:31:54,280
>> Yeah. But it is war, and we give all
343
00:31:52,800 --> 00:31:55,720
that is possible.
344
00:31:54,280 --> 00:31:57,679
I'm afraid, Sergeant Major, your men
345
00:31:55,720 --> 00:31:59,800
will have to run, jump, work, and keep
346
00:31:57,679 --> 00:32:03,400
warm. So. Yeah.
347
00:31:59,800 --> 00:32:03,400
SCHMIDT, HE'S GETTING CLOSER.
348
00:32:04,400 --> 00:32:08,520
Frivolous claims we cannot make upon our
349
00:32:06,000 --> 00:32:08,520
great people.
350
00:32:11,240 --> 00:32:15,600
Please offer two for victory. Your RAF
351
00:32:13,920 --> 00:32:17,040
is just little. Just nothing.
352
00:32:15,600 --> 00:32:19,920
Compared with the destruction of Britain
353
00:32:17,040 --> 00:32:19,920
with the Luftwaffe,
354
00:32:21,160 --> 00:32:24,800
Lindsay, give me this very accurate.
355
00:32:23,320 --> 00:32:28,647
>> Yeah. Accurate.
356
00:32:24,800 --> 00:32:29,760
We would like to know. We will find out.
357
00:32:28,647 --> 00:32:31,640
>> [music]
358
00:32:29,760 --> 00:32:33,880
>> My orders are the RAF officers must be
359
00:32:31,640 --> 00:32:35,600
questioned. They say new invention. No
360
00:32:33,880 --> 00:32:37,080
nothing.
361
00:32:35,600 --> 00:32:38,920
What is the matter of fact? As a matter
362
00:32:37,080 --> 00:32:41,640
of fact,
363
00:32:38,920 --> 00:32:43,360
there there is a new device, but oh,
364
00:32:41,640 --> 00:32:45,480
well, 10 to 1 it's not the one you're
365
00:32:43,360 --> 00:32:46,480
thinking of. So?
366
00:32:45,480 --> 00:32:47,760
Well, when I was working at de
367
00:32:46,480 --> 00:32:50,160
Havilland's just before the war, they
368
00:32:47,760 --> 00:32:52,360
were experimenting then on a
369
00:32:50,160 --> 00:32:53,760
uh on a secret bomb site. That is very
370
00:32:52,360 --> 00:32:54,840
interesting.
371
00:32:53,760 --> 00:32:56,240
Is it true, Sergeant Major?
372
00:32:54,840 --> 00:32:57,467
>> Yes, yes, it's quite true. It's quite
373
00:32:56,240 --> 00:32:59,487
true, but
374
00:32:57,467 --> 00:32:59,487
>> [music]
375
00:33:04,672 --> 00:33:06,692
[music]
376
00:33:09,200 --> 00:33:14,840
>> What you have is very [music] secret.
377
00:33:12,280 --> 00:33:14,840
Of course.
378
00:33:15,807 --> 00:33:17,827
>> [music]
379
00:33:21,703 --> 00:33:24,520
[music]
380
00:33:23,320 --> 00:33:26,960
>> Morning, sir.
381
00:33:24,520 --> 00:33:26,960
Morning, sir.
382
00:33:27,120 --> 00:33:30,080
Morning, Captain.
383
00:33:41,120 --> 00:33:43,679
You see it is cold in here, Sergeant
384
00:33:42,679 --> 00:33:45,240
Major.
385
00:33:43,679 --> 00:33:46,520
It is hot.
386
00:33:45,240 --> 00:33:50,720
Too hot.
387
00:33:46,520 --> 00:33:53,120
Look at the men. They're sweating.
388
00:33:50,720 --> 00:33:55,720
All of them are sweating.
389
00:33:53,120 --> 00:33:57,520
Sweating because of the heat.
390
00:33:55,720 --> 00:34:01,000
More fuel.
391
00:33:57,520 --> 00:34:01,000
No time FOR SUCH NONSENSE.
392
00:34:08,840 --> 00:34:12,320
THAT'S A REAL BEAUTY.
393
00:34:11,040 --> 00:34:15,040
I DON'T THINK EVEN OLD Himmler could
394
00:34:12,320 --> 00:34:16,879
tell which is which.
395
00:34:15,040 --> 00:34:18,480
If it had a photo. Yeah, if it had a
396
00:34:16,879 --> 00:34:21,520
photo.
397
00:34:18,480 --> 00:34:21,520
Ooh, ooh, look who's coming.
398
00:34:22,399 --> 00:34:26,200
And he's in this direction, too.
399
00:34:24,280 --> 00:34:30,320
He couldn't have seen the permit, not
400
00:34:26,200 --> 00:34:30,320
from that distance. We'll soon find out.
401
00:34:36,200 --> 00:34:40,679
Herr Oberleutnant wants to see you.
402
00:34:38,399 --> 00:34:42,280
Come.
403
00:34:40,679 --> 00:34:43,399
I don't like the sound of that. Neither
404
00:34:42,280 --> 00:34:45,200
do I.
405
00:34:43,399 --> 00:34:47,399
Look, if we can bribe a goon into giving
406
00:34:45,200 --> 00:34:48,679
us a permit, why not a camera? Boys,
407
00:34:47,399 --> 00:34:50,600
I've already pooled our cigarettes,
408
00:34:48,679 --> 00:34:52,200
chocolate, soap. We've got a goon on the
409
00:34:50,600 --> 00:34:54,560
hook, we just haven't got any bait. We
410
00:34:52,200 --> 00:34:55,560
can't wait for Red Cross parcels.
411
00:34:54,560 --> 00:34:57,560
We've got to bribe those goons with
412
00:34:55,560 --> 00:35:00,160
something. Well, you wish me luck. I'm
413
00:34:57,560 --> 00:35:00,160
on my way.
414
00:35:07,640 --> 00:35:13,000
Well, Sergeant Major, this is Hauptmann
415
00:35:09,760 --> 00:35:15,240
Nikki, who wishes to talk with you.
416
00:35:13,000 --> 00:35:16,480
I should like a few words with you.
417
00:35:15,240 --> 00:35:19,600
Herr Oberleutnant, I don't think we need
418
00:35:16,480 --> 00:35:19,600
to detain you. Thank you.
419
00:35:20,080 --> 00:35:24,000
Now, do sit down, Mr. Coward.
420
00:35:27,640 --> 00:35:30,120
Thank you.
421
00:35:30,800 --> 00:35:35,120
Tell me, are you fairly comfortable in
422
00:35:32,640 --> 00:35:35,120
camp?
423
00:35:35,440 --> 00:35:38,480
Well, it's
424
00:35:36,640 --> 00:35:40,800
a bit lonely, you know.
425
00:35:38,480 --> 00:35:42,800
I miss the pubs, but
426
00:35:40,800 --> 00:35:45,960
otherwise, it's all right. Lamsdorf is a
427
00:35:42,800 --> 00:35:47,359
far cry from London, I'm afraid.
428
00:35:45,960 --> 00:35:49,440
Still,
429
00:35:47,359 --> 00:35:50,960
we can be generous, Mr. Coward, as you
430
00:35:49,440 --> 00:35:52,560
will find.
431
00:35:50,960 --> 00:35:54,200
The more intelligent of us have great
432
00:35:52,560 --> 00:35:56,359
respect for the British.
433
00:35:54,200 --> 00:35:59,080
A lovely, comforting thought that is. I
434
00:35:56,359 --> 00:36:01,840
taught in London for a couple of years.
435
00:35:59,080 --> 00:36:01,840
Did you live there?
436
00:36:02,760 --> 00:36:07,840
No.
437
00:36:05,120 --> 00:36:10,400
No, not in London.
438
00:36:07,840 --> 00:36:12,800
Just outside, near the the Havilland
439
00:36:10,400 --> 00:36:12,800
works.
440
00:36:14,680 --> 00:36:18,160
Not far away.
441
00:36:16,600 --> 00:36:20,359
Can you forget for a moment that I am a
442
00:36:18,160 --> 00:36:23,920
German?
443
00:36:20,359 --> 00:36:26,359
Frankly, I'd find that a bit of a job.
444
00:36:23,920 --> 00:36:28,440
I'll have a go.
445
00:36:26,359 --> 00:36:30,680
Why?
446
00:36:28,440 --> 00:36:33,960
You know, don't you?
447
00:36:30,680 --> 00:36:37,280
What was your job in the factory?
448
00:36:33,960 --> 00:36:37,280
Oh, I had all sorts of jobs.
449
00:36:37,920 --> 00:36:41,040
Dummies, sometimes.
450
00:36:41,640 --> 00:36:45,520
Prototypes.
451
00:36:44,400 --> 00:36:48,880
Things like
452
00:36:45,520 --> 00:36:48,880
the experimental bomb site?
453
00:36:49,960 --> 00:36:54,760
No, not exactly.
454
00:36:51,880 --> 00:36:58,720
You heard about it? Oh, yes.
455
00:36:54,760 --> 00:36:58,720
I heard about it, all right. From whom?
456
00:37:00,160 --> 00:37:03,640
Friends, like, you know.
457
00:37:01,880 --> 00:37:05,000
Did they show you anything? Show me
458
00:37:03,640 --> 00:37:07,320
anything?
459
00:37:05,000 --> 00:37:10,480
This was top secret. Will you be
460
00:37:07,320 --> 00:37:10,480
sensible and cooperate?
461
00:37:11,760 --> 00:37:14,840
I'll try.
462
00:37:13,359 --> 00:37:15,840
Cast your mind back and try to recall
463
00:37:14,840 --> 00:37:19,200
the
464
00:37:15,840 --> 00:37:22,040
anything at all about it that you can.
465
00:37:19,200 --> 00:37:24,120
I'm not very good at um
466
00:37:22,040 --> 00:37:26,160
I'm not very good at describing things.
467
00:37:24,120 --> 00:37:27,840
But you could sketch the idea?
468
00:37:26,160 --> 00:37:29,920
No, I can't draw a straight line. I can
469
00:37:27,840 --> 00:37:31,280
just manage a noughts and crosses.
470
00:37:29,920 --> 00:37:33,400
But you could try.
471
00:37:31,280 --> 00:37:35,160
We can piece it together.
472
00:37:33,400 --> 00:37:36,280
Let's start right away.
473
00:37:35,160 --> 00:37:37,760
Look, this is a hell of a thing you're
474
00:37:36,280 --> 00:37:39,960
asking me to do. You realize that, don't
475
00:37:37,760 --> 00:37:39,960
you?
476
00:37:40,880 --> 00:37:46,600
Now, what's in it for me?
477
00:37:43,840 --> 00:37:47,440
What do you want?
478
00:37:46,600 --> 00:37:48,880
First of all, [snorts] I want your
479
00:37:47,440 --> 00:37:49,880
personal word that none of this reaches
480
00:37:48,880 --> 00:37:52,000
the ears of the British government,
481
00:37:49,880 --> 00:37:53,680
right?
482
00:37:52,000 --> 00:37:55,200
And
483
00:37:53,680 --> 00:37:57,359
and
484
00:37:55,200 --> 00:38:00,080
double rations for all the men. Double
485
00:37:57,359 --> 00:38:02,920
rations? All right, then. Cigarettes,
486
00:38:00,080 --> 00:38:05,400
soap, chocolate. I'll settle for that.
487
00:38:02,920 --> 00:38:08,040
This is to us a difficult request,
488
00:38:05,400 --> 00:38:10,600
but perhaps it can be arranged.
489
00:38:08,040 --> 00:38:10,600
That's all.
490
00:38:22,320 --> 00:38:26,760
Milk chocolate.
491
00:38:24,480 --> 00:38:28,280
Marvelous.
492
00:38:26,760 --> 00:38:31,440
Do you want a little piece? Ah, don't be
493
00:38:28,280 --> 00:38:31,440
so greedy. Have a little bit.
494
00:38:31,840 --> 00:38:35,640
What is it, Swiss? Bavarian.
495
00:38:34,359 --> 00:38:38,280
From the Bavarian Alps.
496
00:38:35,640 --> 00:38:41,520
>> It is delicious. Still, there's nothing
497
00:38:38,280 --> 00:38:41,520
like a good cigarette.
498
00:38:42,656 --> 00:38:46,160
>> [sighs]
499
00:38:43,480 --> 00:38:47,241
>> Hey. Unless it's freshly brewed coffee.
500
00:38:46,160 --> 00:38:47,720
Hey.
501
00:38:47,241 --> 00:38:49,040
>> [laughter]
502
00:38:47,720 --> 00:38:50,040
>> Look here.
503
00:38:49,040 --> 00:38:51,680
Yeah.
504
00:38:50,040 --> 00:38:55,359
Best of luck. Pay attention. All this
505
00:38:51,680 --> 00:38:55,359
can be yours. A lot.
506
00:38:56,600 --> 00:38:59,640
But the camera.
507
00:39:00,960 --> 00:39:02,480
No. No, no, no. We
508
00:39:02,307 --> 00:39:04,320
>> [laughter]
509
00:39:02,480 --> 00:39:06,640
>> don't want just a camera.
510
00:39:04,320 --> 00:39:08,359
I want film, developer, printing paper.
511
00:39:06,640 --> 00:39:09,720
No, no, NO, IT'S IT'S TOO DANGEROUS. You
512
00:39:08,359 --> 00:39:12,120
mean it's more dangerous than you
513
00:39:09,720 --> 00:39:13,480
lending me your work permit?
514
00:39:12,120 --> 00:39:15,359
Oh, but this is different. IF THEY
515
00:39:13,480 --> 00:39:17,240
SEARCH ME, I'm supposed to have a work
516
00:39:15,359 --> 00:39:19,960
permit. Oh, yes, I know you are. You're
517
00:39:17,240 --> 00:39:19,960
supposed to.
518
00:39:20,920 --> 00:39:24,280
You're not going to give it back?
519
00:39:22,520 --> 00:39:27,760
Well, I don't know.
520
00:39:24,280 --> 00:39:27,760
That will rather depend, doesn't it?
521
00:39:29,240 --> 00:39:32,492
But the camera. [laughter]
522
00:39:33,520 --> 00:39:36,960
No, I CAN'T DO IT. YOU'RE ASKING too
523
00:39:35,280 --> 00:39:38,400
much. All right, well, I'm afraid we
524
00:39:36,960 --> 00:39:41,200
shall have to go to the camp commandant.
525
00:39:38,400 --> 00:39:44,040
It's a pity. Yes.
526
00:39:41,200 --> 00:39:48,120
You've been trading with prisoners. And
527
00:39:44,040 --> 00:39:48,120
we've got three witnesses, haven't we?
528
00:39:48,480 --> 00:39:50,400
Now,
529
00:39:49,280 --> 00:39:52,080
one of you
530
00:39:50,400 --> 00:39:53,560
You'll be sent to the guardhouse. You'll
531
00:39:52,080 --> 00:39:55,200
be sent to the Russian front.
532
00:39:53,560 --> 00:39:56,600
>> Unless he's very unlucky and gets sent
533
00:39:55,200 --> 00:39:58,080
to a firing squad instead.
534
00:39:56,600 --> 00:40:01,360
>> Yeah. Would they do that to him? Of
535
00:39:58,080 --> 00:40:01,360
course. Of course they would.
536
00:40:01,920 --> 00:40:06,240
All right. All right.
537
00:40:03,600 --> 00:40:08,560
I see what I can do.
538
00:40:06,240 --> 00:40:10,720
Oh, but
539
00:40:08,560 --> 00:40:11,520
I I permit all charges. Permit charges?
540
00:40:10,720 --> 00:40:14,480
Yes. Yes.
541
00:40:11,520 --> 00:40:16,600
On delivery. On delivery. Yeah. Anyway,
542
00:40:14,480 --> 00:40:17,520
take these two on account, see? Pop them
543
00:40:16,600 --> 00:40:18,680
in your pocket. Take them over to
544
00:40:17,520 --> 00:40:20,720
Brunel. That's off you go. There's a
545
00:40:18,680 --> 00:40:22,800
good boy.
546
00:40:20,720 --> 00:40:24,560
What time is it? Hey? What time is it?
547
00:40:22,800 --> 00:40:26,160
Uh
548
00:40:24,560 --> 00:40:27,280
20 past. Well, I've got a very important
549
00:40:26,160 --> 00:40:30,000
meeting with some gentlemen from the
550
00:40:27,280 --> 00:40:30,000
Luftwaffe.
551
00:40:30,120 --> 00:40:33,320
In a few moments, as a matter of fact.
552
00:40:32,200 --> 00:40:35,520
You don't mean you're going to show them
553
00:40:33,320 --> 00:40:37,800
that lunatic plan of yours? It's not a
554
00:40:35,520 --> 00:40:38,800
lunatic plan.
555
00:40:37,800 --> 00:40:40,200
Jerry Walsh could give me a hand,
556
00:40:38,800 --> 00:40:41,720
wouldn't he? He actually worked on the
557
00:40:40,200 --> 00:40:43,080
bomb site?
558
00:40:41,720 --> 00:40:44,720
Oh, no. He he
559
00:40:43,080 --> 00:40:46,480
didn't work on it, but
560
00:40:44,720 --> 00:40:47,360
Well, he's an engineer, you know.
561
00:40:46,480 --> 00:40:49,000
He can make it look a bit more
562
00:40:47,360 --> 00:40:50,560
plausible. Now, look here, Charlie. It's
563
00:40:49,000 --> 00:40:51,680
one thing fooling Schmidt and Necker. I
564
00:40:50,560 --> 00:40:53,240
mean
565
00:40:51,680 --> 00:40:55,520
Well, they don't get the brainy boys to
566
00:40:53,240 --> 00:40:57,560
run a POW camp. Besides, they're not
567
00:40:55,520 --> 00:40:58,800
technicians. But the Luftwaffe
568
00:40:57,560 --> 00:41:00,520
>> Oh, no. I know. But it's just a matter
569
00:40:58,800 --> 00:41:02,240
of Well, spinning this thing out as long
570
00:41:00,520 --> 00:41:04,840
as we can. Well, it might spin you right
571
00:41:02,240 --> 00:41:05,880
into a bloody concentration camp. Yeah.
572
00:41:04,840 --> 00:41:08,000
Yeah, I had thought of that nice
573
00:41:05,880 --> 00:41:09,760
possibility.
574
00:41:08,000 --> 00:41:11,240
A bit late, isn't it?
575
00:41:09,760 --> 00:41:12,560
Anyway, can you two blokes think of any
576
00:41:11,240 --> 00:41:14,000
better way of getting the loot to bribe
577
00:41:12,560 --> 00:41:14,960
the goons with?
578
00:41:14,000 --> 00:41:18,440
No.
579
00:41:14,960 --> 00:41:18,440
So, this has got to do the job for us.
580
00:41:21,960 --> 00:41:25,920
Now, like every uh every brilliant
581
00:41:23,520 --> 00:41:28,440
invention, this is really very simple.
582
00:41:25,920 --> 00:41:30,720
Uh a vent a vent leads from the nose of
583
00:41:28,440 --> 00:41:32,440
the aircraft back this down to this kind
584
00:41:30,720 --> 00:41:35,000
of a vein. And then the air comes in
585
00:41:32,440 --> 00:41:37,200
down here and turns it round like so.
586
00:41:35,000 --> 00:41:38,440
>> Mhm. Well, at the start of every bombing
587
00:41:37,200 --> 00:41:41,120
sortie
588
00:41:38,440 --> 00:41:42,680
this master pointer here is set to any
589
00:41:41,120 --> 00:41:44,880
of the targets you see on this dial,
590
00:41:42,680 --> 00:41:46,600
like Essen, Dortmund, Frankfurt, you
591
00:41:44,880 --> 00:41:50,160
know. Yeah. Yeah. Well, then
592
00:41:46,600 --> 00:41:50,160
This VEIN THEN TURNS
593
00:41:52,520 --> 00:41:56,880
REPORT TO THE RECREATION FIELD
594
00:41:54,920 --> 00:41:59,600
IMMEDIATELY.
595
00:41:56,880 --> 00:42:01,160
Report to the recreation field
596
00:41:59,600 --> 00:42:02,080
immediately.
597
00:42:01,160 --> 00:42:04,640
Well, now what's happened? They've
598
00:42:02,080 --> 00:42:07,240
discovered the tunnel. Oh, The old one.
599
00:42:04,640 --> 00:42:07,240
Not ours.
600
00:42:29,880 --> 00:42:33,840
THIS WILL NOT DO.
601
00:42:31,840 --> 00:42:36,840
YOU ARE CHILDREN TO IMAGINE YOU CAN
602
00:42:33,840 --> 00:42:38,880
outwit the forces OF THE GERMAN ARMY.
603
00:42:36,840 --> 00:42:41,000
EVEN IF YOU DO MANAGE TO CRAWL THROUGH
604
00:42:38,880 --> 00:42:43,560
YOUR RIDICULOUS TUNNELS
605
00:42:41,000 --> 00:42:46,600
you cannot possibly get back to Britain.
606
00:42:43,560 --> 00:42:46,600
IT IS TOO FAR.
607
00:42:46,720 --> 00:42:50,800
BUT WE'VE ALREADY TAKEN THE BOARDS FROM
608
00:42:48,320 --> 00:42:54,040
YOUR TUNNEL.
609
00:42:50,800 --> 00:42:56,000
AND TRUCKS. HEAVY TRUCKS
610
00:42:54,040 --> 00:42:58,920
WILL RUN BACKWARDS AND FORWARDS OVER THE
611
00:42:56,000 --> 00:43:00,729
TOP UNTIL IT IS ALL
612
00:42:58,920 --> 00:43:02,749
CAVED IN. [screaming]
613
00:43:00,729 --> 00:43:02,749
>> [laughter]
614
00:43:03,349 --> 00:43:05,369
[music]
615
00:43:06,440 --> 00:43:12,000
>> I WELL, I WAS GOING TO ASK YOU.
616
00:43:09,360 --> 00:43:12,000
NOW, WHAT'S UP?
617
00:43:22,640 --> 00:43:26,480
NOW, what are they up to? The big brass
618
00:43:24,880 --> 00:43:28,920
has been here before, but nothing like
619
00:43:26,480 --> 00:43:28,920
this.
620
00:43:30,600 --> 00:43:36,880
Attention, please.
621
00:43:33,560 --> 00:43:40,480
Attention, please.
622
00:43:36,880 --> 00:43:44,160
Sergeant Major Howard.
623
00:43:40,480 --> 00:43:48,160
Sergeant Major Howard.
624
00:43:44,160 --> 00:43:48,160
You are wanted by the commandant.
625
00:43:52,800 --> 00:43:56,480
Perhaps they want you to have tea with
626
00:43:54,040 --> 00:43:56,480
Hitler.
627
00:43:57,400 --> 00:44:00,200
And if they do, I'll get you an
628
00:43:58,320 --> 00:44:01,440
invitation, too.
629
00:44:00,200 --> 00:44:04,040
Tell him I only take three lumps of
630
00:44:01,440 --> 00:44:04,040
sugar, though.
631
00:44:06,280 --> 00:44:11,000
All right.
632
00:44:08,520 --> 00:44:11,000
What do you want?
633
00:44:20,359 --> 00:44:23,200
Holland and Rhine.
634
00:44:23,760 --> 00:44:27,160
SERGEANT MAJOR, HERE, PLEASE.
635
00:44:38,040 --> 00:44:42,240
HOWARD, WE ARE NOT entirely satisfied
636
00:44:40,080 --> 00:44:44,080
with your story.
637
00:44:42,240 --> 00:44:46,000
I'm very sorry.
638
00:44:44,080 --> 00:44:47,520
I don't understand that, I'm sure.
639
00:44:46,000 --> 00:44:50,080
Sergeant
640
00:44:47,520 --> 00:44:51,800
I suggest that this this contraption of
641
00:44:50,080 --> 00:44:53,480
yours is complete fabrication from THE
642
00:44:51,800 --> 00:44:55,760
BEGINNING TO END. WELL, I KNOW what you
643
00:44:53,480 --> 00:44:57,520
mean, SIR. DO YOU TAKE US FOR IDIOTS,
644
00:44:55,760 --> 00:44:59,600
SERGEANT MAJOR? NO, OF COURSE NOT, SIR.
645
00:44:57,520 --> 00:45:01,600
NO, NO. Don't deny it. These gentlemen
646
00:44:59,600 --> 00:45:03,560
here left important work merely to find
647
00:45:01,600 --> 00:45:07,240
that your so-called bomb site is
648
00:45:03,560 --> 00:45:07,240
absolute nonsense.
649
00:45:07,280 --> 00:45:11,560
Are you calling me a liar? Don't use
650
00:45:10,080 --> 00:45:13,160
>> no, no. Listen to me. If you're calling
651
00:45:11,560 --> 00:45:14,960
me a liar
652
00:45:13,160 --> 00:45:16,280
first of all, you force a YOU FORCE A
653
00:45:14,960 --> 00:45:17,560
PRISONER OF WAR TO COMMIT AN ACT OF
654
00:45:16,280 --> 00:45:18,936
TREASON. A FORCE.
655
00:45:17,560 --> 00:45:19,320
>> YES. FORCE.
656
00:45:18,936 --> 00:45:21,440
>> [snorts]
657
00:45:19,320 --> 00:45:21,440
>> OH.
658
00:45:35,760 --> 00:45:38,586
ACCORDING TO THE TERMS OF THE GENEVA
659
00:45:37,120 --> 00:45:39,840
CONVENTION SHUT UP.
660
00:45:38,586 --> 00:45:42,800
>> [screaming]
661
00:45:39,840 --> 00:45:42,800
>> SHUT UP.
662
00:45:59,840 --> 00:46:02,080
QUIET.
663
00:46:02,400 --> 00:46:05,720
A TOAST
664
00:46:03,840 --> 00:46:07,960
TO THE SERGEANT MAJOR'S RETURN TO OUR
665
00:46:05,720 --> 00:46:11,337
FOLD.
666
00:46:07,960 --> 00:46:11,520
THEY GIVE HIM 90 DAYS, HE'S OUT IN 10.
667
00:46:11,337 --> 00:46:13,720
>> [laughter]
668
00:46:11,520 --> 00:46:15,160
>> THAT'S HOW JOLLY.
669
00:46:13,720 --> 00:46:18,440
THE COMMANDANT AND I THE COMMANDANT AND
670
00:46:15,160 --> 00:46:18,440
I are like that AT THE MOMENT.
671
00:46:18,640 --> 00:46:23,320
WE WE MADE A LITTLE DEAL TOGETHER. DEAL?
672
00:46:21,600 --> 00:46:25,400
What kind of a deal?
673
00:46:23,320 --> 00:46:28,200
Oh, well, I
674
00:46:25,400 --> 00:46:31,080
I agreed to head a work detail.
675
00:46:28,200 --> 00:46:33,080
At a ruddy lumber mill, no less.
676
00:46:31,080 --> 00:46:35,240
That's why you were let out of solitary.
677
00:46:33,080 --> 00:46:36,800
Yeah. It wasn't for his health.
678
00:46:35,240 --> 00:46:38,440
And they made it too easy for him. Them
679
00:46:36,800 --> 00:46:39,502
Jerries are up to something, if you ask
680
00:46:38,440 --> 00:46:39,680
me.
681
00:46:39,502 --> 00:46:41,480
>> [laughter]
682
00:46:39,680 --> 00:46:43,400
>> Yeah. Where Where are they sending you?
683
00:46:41,480 --> 00:46:44,200
Poland.
684
00:46:43,400 --> 00:46:47,280
Where in Poland?
685
00:46:44,200 --> 00:46:47,280
>> I don't know. Breslau, I think.
686
00:46:47,320 --> 00:46:49,760
I think.
687
00:46:50,120 --> 00:46:54,359
Oh, well, I'm going with him. You what?
688
00:46:52,560 --> 00:46:57,120
>> I volunteered. Well, somebody's got to
689
00:46:54,359 --> 00:46:57,120
keep an EYE ON HIM.
690
00:46:58,760 --> 00:47:02,840
TO BILLY POPE AND THE SERGEANT MAJOR.
691
00:47:22,077 --> 00:47:24,097
>> [music]
692
00:47:31,247 --> 00:47:33,267
[music]
693
00:47:37,797 --> 00:47:39,817
[music]
694
00:47:41,727 --> 00:47:43,747
[cheering]
695
00:47:46,968 --> 00:47:49,680
[music]
696
00:47:48,720 --> 00:47:50,840
>> SOUNDS LIKE YOU'RE WALKING INTO
697
00:47:49,680 --> 00:47:52,840
SOMETHING, CHARLIE. HOW WOULD YOU SAY
698
00:47:50,840 --> 00:47:55,160
THAT? It's a bit late now. I hope I'm
699
00:47:52,840 --> 00:47:56,880
wrong. I hope you're wrong, too.
700
00:47:55,160 --> 00:47:58,200
If I am
701
00:47:56,880 --> 00:47:59,320
there might be a way you can turn all
702
00:47:58,200 --> 00:48:00,320
this into an advantage.
703
00:47:59,320 --> 00:48:01,359
>> Yeah, well, I thought of that myself.
704
00:48:00,320 --> 00:48:03,200
You see, we need more things for the
705
00:48:01,359 --> 00:48:04,640
escape. More [music] detailed maps,
706
00:48:03,200 --> 00:48:05,880
latest timetables. Yeah, well, I've got
707
00:48:04,640 --> 00:48:07,160
a list of all those things. You see, I
708
00:48:05,880 --> 00:48:08,800
worked it out that a prisoner of war
709
00:48:07,160 --> 00:48:10,320
would be a bit more free in a prison
710
00:48:08,800 --> 00:48:12,040
camp like that rather than this sort of
711
00:48:10,320 --> 00:48:13,400
a place.
712
00:48:12,040 --> 00:48:14,720
Considerably more.
713
00:48:13,400 --> 00:48:18,120
Under some conditions, they'll allow a
714
00:48:14,720 --> 00:48:19,840
POW into town. With a guard. Yeah.
715
00:48:18,120 --> 00:48:21,280
Even without one.
716
00:48:19,840 --> 00:48:23,200
Really?
717
00:48:21,280 --> 00:48:26,560
You see, um
718
00:48:23,200 --> 00:48:29,520
we have a possible contact in Breslau.
719
00:48:26,560 --> 00:48:31,600
With the Polish underground.
720
00:48:29,520 --> 00:48:34,240
In Breslau? Mhm.
721
00:48:31,600 --> 00:48:35,840
Blimey, that's a coincidence.
722
00:48:34,240 --> 00:48:37,320
That could mean something. It could mean
723
00:48:35,840 --> 00:48:38,760
a bullet in the head for you. And you
724
00:48:37,320 --> 00:48:39,480
get this straight.
725
00:48:38,760 --> 00:48:40,880
When you're fooling with the
726
00:48:39,480 --> 00:48:43,800
underground, you're no longer considered
727
00:48:40,880 --> 00:48:43,953
a POW but a spy.
728
00:48:43,800 --> 00:48:45,120
Yeah.
729
00:48:43,953 --> 00:48:46,200
>> [music]
730
00:48:45,120 --> 00:48:47,800
>> Do you uh
731
00:48:46,200 --> 00:48:49,640
Do you know who the contact is? Well,
732
00:48:47,800 --> 00:48:53,200
the person's connected in some way with
733
00:48:49,640 --> 00:48:54,120
um optometry. With what? Uh
734
00:48:53,200 --> 00:48:55,743
Well, you know, glasses.
735
00:48:54,120 --> 00:48:56,320
>> Oh, yeah. Yeah, I know. I know.
736
00:48:55,743 --> 00:48:59,200
>> [music]
737
00:48:56,320 --> 00:49:00,600
>> And the password is cleaning cloths.
738
00:48:59,200 --> 00:49:02,293
Mhm? Cleaning cloths? That's all we
739
00:49:00,600 --> 00:49:02,640
know.
740
00:49:02,293 --> 00:49:04,280
>> [music]
741
00:49:02,640 --> 00:49:05,960
>> Not much to go on, is it? Dangerously
742
00:49:04,280 --> 00:49:07,534
little.
743
00:49:05,960 --> 00:49:08,560
It could be a trap.
744
00:49:07,534 --> 00:49:11,160
>> [music]
745
00:49:08,560 --> 00:49:11,160
>> Anything.
746
00:49:14,084 --> 00:49:16,104
>> [music]
747
00:49:19,324 --> 00:49:21,344
[music]
748
00:49:25,874 --> 00:49:27,894
[music]
749
00:49:30,459 --> 00:49:32,479
[singing]
750
00:49:44,320 --> 00:49:46,840
>> Not locked.
751
00:49:47,120 --> 00:49:50,000
This way is easier.
752
00:49:54,880 --> 00:50:02,160
Well, well, Sergeant Major.
753
00:49:58,120 --> 00:50:06,400
Let me welcome you to the camp. Come.
754
00:50:02,160 --> 00:50:08,520
We will try to make your stay agreeable.
755
00:50:06,400 --> 00:50:10,520
What's all the red carpet and all?
756
00:50:08,520 --> 00:50:13,480
>> If you will cooperate with us, Mr.
757
00:50:10,520 --> 00:50:15,320
Colliert, we will cooperate with you.
758
00:50:13,480 --> 00:50:16,960
Yeah, eh?
759
00:50:15,320 --> 00:50:19,480
Now, perhaps
760
00:50:16,960 --> 00:50:20,680
Um, where are the men?
761
00:50:19,480 --> 00:50:23,360
Yeah, I'd like to meet them and get them
762
00:50:20,680 --> 00:50:26,320
bedded down. Of course, Mr. Colliert.
763
00:50:23,360 --> 00:50:26,320
Come, please.
764
00:50:26,560 --> 00:50:29,960
After you, Mr. Colliert.
765
00:50:33,240 --> 00:50:39,680
The Sergeant Major last one was very
766
00:50:35,880 --> 00:50:41,520
good man. He get men work very hard. I
767
00:50:39,680 --> 00:50:45,200
like.
768
00:50:41,520 --> 00:50:48,840
I make Sergeant Major nice spirit.
769
00:50:45,200 --> 00:50:48,840
We friends, too, eh?
770
00:50:48,880 --> 00:50:54,240
Well, that depends. Yeah, Sergeant
771
00:50:51,800 --> 00:50:54,240
Major.
772
00:50:57,800 --> 00:51:00,560
How do you like?
773
00:50:59,680 --> 00:51:03,120
You mean you're going to give me a room
774
00:51:00,560 --> 00:51:06,000
to myself? YEAH, YEAH. AND SPECIAL
775
00:51:03,120 --> 00:51:08,040
RATIONS. You eat with us. Yeah, yeah.
776
00:51:06,000 --> 00:51:11,160
Yeah, yeah. But where do the men sleep?
777
00:51:08,040 --> 00:51:16,200
They sleep over there. They are lazy.
778
00:51:11,160 --> 00:51:16,200
They need good Sergeant Major work them.
779
00:51:19,190 --> 00:51:22,080
>> [music]
780
00:51:19,680 --> 00:51:22,080
>> All right.
781
00:51:22,440 --> 00:51:26,320
I understand you've got a spare bunk
782
00:51:23,960 --> 00:51:26,320
here.
783
00:51:27,480 --> 00:51:31,690
Uh, I like this one.
784
00:51:29,670 --> 00:51:31,690
>> [music]
785
00:51:35,240 --> 00:51:38,560
>> I like this if you don't mind.
786
00:51:39,720 --> 00:51:44,640
And look, mate, if it's all right Okay.
787
00:51:42,120 --> 00:51:44,640
WHAT ARE YOU DOING?
788
00:51:52,760 --> 00:51:55,960
ALL RIGHT, CHAPS.
789
00:51:55,215 --> 00:51:59,320
>> [music]
790
00:51:55,960 --> 00:51:59,320
>> THIS IS A FUNNY KIND OF A WELCOME.
791
00:51:59,400 --> 00:52:01,680
WELL, THEY all doing all right, are
792
00:52:00,280 --> 00:52:04,200
they?
793
00:52:01,680 --> 00:52:04,200
Bloody Hitler.
794
00:52:09,720 --> 00:52:12,760
What's it all about?
795
00:52:13,080 --> 00:52:18,400
I'm Sergeant Major Colliert. Would you
796
00:52:14,800 --> 00:52:18,400
mind explaining what the trouble is?
797
00:52:20,280 --> 00:52:24,200
LOOK, FOR THE LAST TIME, WHAT'S THE
798
00:52:21,600 --> 00:52:24,200
TROUBLE?
799
00:52:28,960 --> 00:52:31,480
ALL RIGHT.
800
00:52:31,840 --> 00:52:36,080
I'LL TAKE YOU ALL ON.
801
00:52:34,160 --> 00:52:38,560
One at a time.
802
00:52:36,080 --> 00:52:39,101
And that goes for you, too, JACKER. DROP
803
00:52:38,560 --> 00:52:41,121
THAT.
804
00:52:39,101 --> 00:52:41,121
>> [screaming]
805
00:52:50,891 --> 00:52:52,911
[music]
806
00:52:56,131 --> 00:52:58,151
[music]
807
00:53:02,320 --> 00:53:05,800
>> WE KNOW WHY YOU'RE HERE.
808
00:53:03,960 --> 00:53:07,720
PLAN TO WORK THE FREEMEN AND GET YOUR
809
00:53:05,800 --> 00:53:09,000
CUT OUT OF US. LIVE LIKE A LORD
810
00:53:07,720 --> 00:53:10,800
YOURSELF.
811
00:53:09,000 --> 00:53:13,000
Get everything you want FROM THAT FAT
812
00:53:10,800 --> 00:53:14,840
SLAG of an under officer.
813
00:53:13,000 --> 00:53:17,120
Break a head of you tried it.
814
00:53:14,840 --> 00:53:19,560
This slag of his kisser LIKE GROUND
815
00:53:17,120 --> 00:53:19,560
MEAT.
816
00:53:27,200 --> 00:53:31,400
AND WHO'S NEXT?
817
00:53:29,400 --> 00:53:32,800
THE JERRY'S TOLD US ALL about you. How
818
00:53:31,400 --> 00:53:34,400
you got their blasted interests at
819
00:53:32,800 --> 00:53:36,280
heart. And that you're worse than the
820
00:53:34,400 --> 00:53:37,880
other bloke would have thought of then.
821
00:53:36,280 --> 00:53:40,400
You see, I told you they was up to
822
00:53:37,880 --> 00:53:41,480
something. They made it too easy. Yeah,
823
00:53:40,400 --> 00:53:43,160
they want one of these blokes to do me
824
00:53:41,480 --> 00:53:44,960
in and save them the bother. And you
825
00:53:43,160 --> 00:53:46,680
know why? Because he's been giving them
826
00:53:44,960 --> 00:53:47,840
too much trouble. Yeah, I'm going on
827
00:53:46,680 --> 00:53:49,520
giving them too much trouble, too, and
828
00:53:47,840 --> 00:53:52,720
you're going to help me. A great new
829
00:53:49,520 --> 00:53:54,560
chapter starts from tomorrow.
830
00:53:52,720 --> 00:53:56,600
My first problem was to get to town
831
00:53:54,560 --> 00:53:59,200
without a guard.
832
00:53:56,600 --> 00:54:00,520
Without a guard.
833
00:53:59,200 --> 00:54:01,880
Without
834
00:54:00,520 --> 00:54:04,000
a guard.
835
00:54:01,880 --> 00:54:05,280
Gradually, an idea began forming in my
836
00:54:04,000 --> 00:54:07,560
mind.
837
00:54:05,280 --> 00:54:08,880
I noticed that with Germanic precision,
838
00:54:07,560 --> 00:54:11,920
the under officer in charge of the
839
00:54:08,880 --> 00:54:14,920
lumber camp lit his pipe every day at
840
00:54:11,920 --> 00:54:14,920
the same time
841
00:54:14,960 --> 00:54:18,120
and at the same place.
842
00:54:19,680 --> 00:54:23,720
It's funny how many fights there were
843
00:54:21,160 --> 00:54:27,400
amongst the POWs.
844
00:54:23,720 --> 00:54:27,400
Blokes made it look pretty real, too.
845
00:54:29,520 --> 00:54:33,720
And they did divert attention.
846
00:54:40,720 --> 00:54:45,800
Soon we'd got more petrol stashed away
847
00:54:42,600 --> 00:54:45,800
than a whole refinery.
848
00:54:48,560 --> 00:54:52,600
There was petrol in the fire buckets,
849
00:54:51,040 --> 00:54:54,960
in the extinguishers,
850
00:54:52,600 --> 00:54:57,160
even in the emergency water tank, and
851
00:54:54,960 --> 00:55:00,120
all for a purpose.
852
00:54:57,160 --> 00:55:02,600
We waited for the first hot day.
853
00:55:00,120 --> 00:55:05,359
Everything was rigged.
854
00:55:02,600 --> 00:55:09,240
Waiting for a match.
855
00:55:05,359 --> 00:55:09,240
A match carelessly tossed.
856
00:56:03,240 --> 00:56:07,080
What are you doing? WE'RE TRYING TO
857
00:56:05,080 --> 00:56:10,680
CHOKE THE FIRE.
858
00:56:07,080 --> 00:56:10,680
USE THAT, NOT THE WOOD.
859
00:56:15,280 --> 00:56:17,920
GET BARRELS.
860
00:56:22,800 --> 00:56:25,240
LOOK, BLANKETS.
861
00:56:24,240 --> 00:56:27,600
WATER.
862
00:56:25,240 --> 00:56:27,600
WATER.
863
00:56:59,200 --> 00:57:03,760
LET'S GO.
864
00:57:01,000 --> 00:57:03,760
LET'S GO.
865
00:57:42,400 --> 00:57:45,120
SORRY, CAPTAIN.
866
00:57:58,520 --> 00:58:02,160
CAPTAIN, I CAN'T DRIVE A TRACTOR.
867
01:00:03,920 --> 01:00:08,040
>> GET UP.
868
01:00:05,120 --> 01:00:08,040
NOT MUCH LONGER.
869
01:00:23,501 --> 01:00:25,521
>> [music]
870
01:00:27,320 --> 01:00:30,051
>> EXCUSE ME, SIR. CAN I HAVE A WORD with
871
01:00:28,280 --> 01:00:30,360
you?
872
01:00:30,051 --> 01:00:33,080
>> [snorts]
873
01:00:30,360 --> 01:00:35,000
>> Well, I just um
874
01:00:33,080 --> 01:00:36,320
I just hope you don't think that we had
875
01:00:35,000 --> 01:00:38,400
anything to do with this very nasty
876
01:00:36,320 --> 01:00:39,760
business here behind us.
877
01:00:38,400 --> 01:00:41,600
I mean, everybody saw you start that
878
01:00:39,760 --> 01:00:44,640
match in the wood pile, you know. It was
879
01:00:41,600 --> 01:00:45,080
accidental. Spontaneous wood sort
880
01:00:44,640 --> 01:00:46,480
combustion.
881
01:00:45,080 --> 01:00:47,640
>> Now, look, you know very well it wasn't
882
01:00:46,480 --> 01:00:50,040
an accident, and you know it wasn't
883
01:00:47,640 --> 01:00:51,000
combustion, now don't you?
884
01:00:50,040 --> 01:00:52,200
Well, then.
885
01:00:51,000 --> 01:00:53,840
But we think you're a very nice old
886
01:00:52,200 --> 01:00:55,920
bloke, and I'm going to have a talk to
887
01:00:53,840 --> 01:00:57,280
the men and see if they'll Well, keep
888
01:00:55,920 --> 01:00:58,520
quiet about it.
889
01:00:57,280 --> 01:01:00,440
Yeah, yeah. Yeah, but I want a favor
890
01:00:58,520 --> 01:01:01,440
from you in return.
891
01:01:00,440 --> 01:01:02,480
Oh.
892
01:01:01,440 --> 01:01:03,640
What?
893
01:01:02,480 --> 01:01:05,160
Well, I'm not getting enough freedom at
894
01:01:03,640 --> 01:01:07,560
the moment, if you know what I mean, and
895
01:01:05,160 --> 01:01:10,800
I would like to go into town without a
896
01:01:07,560 --> 01:01:13,040
guard. No escapes. No what? No, no, no,
897
01:01:10,800 --> 01:01:14,960
no, no escapes, no escapes.
898
01:01:13,040 --> 01:01:16,360
I'll give you my word of honor on that.
899
01:01:14,960 --> 01:01:18,560
And a British officer never, never,
900
01:01:16,360 --> 01:01:21,000
never changes his word of honor. As an
901
01:01:18,560 --> 01:01:22,920
officer of the glorious Third Reich, I
902
01:01:21,000 --> 01:01:25,000
accept the solemn word of honor of a
903
01:01:22,920 --> 01:01:26,360
British soldier. Well, it's very nice of
904
01:01:25,000 --> 01:01:30,000
you. Thank you.
905
01:01:26,360 --> 01:01:31,400
But you don't try to escape. No, no, I
906
01:01:30,000 --> 01:01:34,800
won't escape.
907
01:01:31,400 --> 01:01:34,800
Rest assured, I won't escape.
908
01:01:35,400 --> 01:01:38,240
Hey, Charlie. Yeah. What happened? You
909
01:01:37,040 --> 01:01:39,160
get it? Yeah.
910
01:01:38,240 --> 01:01:40,560
All without a guard?
911
01:01:39,160 --> 01:01:41,680
>> Well, you know, he's in a spot. I said
912
01:01:40,560 --> 01:01:43,480
I'd speak to the blokes and ask them to
913
01:01:41,680 --> 01:01:44,040
keep quiet about it. But you don't trust
914
01:01:43,480 --> 01:01:45,600
him, do you?
915
01:01:44,040 --> 01:01:47,400
>> Well, of course. What else could he do?
916
01:01:45,600 --> 01:01:48,720
He could have you shot in the back.
917
01:01:47,400 --> 01:01:49,960
>> talk like that. You get caught in town
918
01:01:48,720 --> 01:01:51,680
without a guard, he'll get you for
919
01:01:49,960 --> 01:01:54,000
trying to escape.
920
01:01:51,680 --> 01:01:55,200
He will, and no messing.
921
01:01:54,000 --> 01:01:59,080
Straight up.
922
01:01:55,200 --> 01:01:59,080
Yeah, straight up. You bloody will now.
923
01:02:05,682 --> 01:02:07,703
>> [music]
924
01:02:13,440 --> 01:02:17,120
>> Ja, [music] bitte.
925
01:02:14,640 --> 01:02:20,000
Um
926
01:02:17,120 --> 01:02:22,640
uh glasses.
927
01:02:20,000 --> 01:02:22,640
Kommen Sie mit.
928
01:02:26,080 --> 01:02:29,080
Nehmen Sie Platz, bitte.
929
01:02:30,840 --> 01:02:33,840
Versuchen Sie bitte die Buchstaben zu
930
01:02:32,440 --> 01:02:39,080
lesen.
931
01:02:33,840 --> 01:02:42,440
Uh O W P T L Z B D G H R O C S E
932
01:02:39,080 --> 01:02:43,960
F E P A K.
933
01:02:42,440 --> 01:02:45,200
Noch einmal.
934
01:02:43,960 --> 01:02:48,080
Hm?
935
01:02:45,200 --> 01:02:55,080
Noch einmal, bitte.
936
01:02:48,080 --> 01:02:56,200
O W P T L Z B D G H R O C S E E P F A K.
937
01:02:55,080 --> 01:02:58,738
There's nothing wrong with your
938
01:02:56,200 --> 01:02:59,160
eyesight, Major. They're perfect.
939
01:02:58,738 --> 01:03:02,520
>> [music]
940
01:02:59,160 --> 01:03:03,960
>> It's your memory that's bad.
941
01:03:02,520 --> 01:03:05,880
Well, I don't really understand that.
942
01:03:03,960 --> 01:03:07,920
You'd forgotten on the first run-through
943
01:03:05,880 --> 01:03:11,800
it was not the F and P that caused you
944
01:03:07,920 --> 01:03:13,040
difficulty, but the E and F.
945
01:03:11,800 --> 01:03:15,520
There's not much wrong with your memory,
946
01:03:13,040 --> 01:03:18,240
is there? Or your English. Why did you
947
01:03:15,520 --> 01:03:18,240
come here?
948
01:03:18,360 --> 01:03:22,320
Um
949
01:03:20,240 --> 01:03:25,120
Would you like a cigarette?
950
01:03:22,320 --> 01:03:25,120
Yes, please.
951
01:03:27,920 --> 01:03:33,760
Uh what what's your name?
952
01:03:30,840 --> 01:03:33,760
Irena will do.
953
01:03:33,920 --> 01:03:38,280
Mine's uh Coward, Charlie Coward.
954
01:03:42,120 --> 01:03:45,680
Something wrong?
955
01:03:44,200 --> 01:03:47,080
No, no.
956
01:03:45,680 --> 01:03:49,560
I was just surprised to see a woman
957
01:03:47,080 --> 01:03:51,440
optician, that's all.
958
01:03:49,560 --> 01:03:53,320
And why not?
959
01:03:51,440 --> 01:03:55,840
No reason.
960
01:03:53,320 --> 01:03:57,320
How very fortunate for you, Mr. Coward,
961
01:03:55,840 --> 01:03:59,760
that they should allow a prisoner of war
962
01:03:57,320 --> 01:04:00,920
to town without a guard.
963
01:03:59,760 --> 01:04:02,240
Well, you know about the honor system,
964
01:04:00,920 --> 01:04:04,440
don't you?
965
01:04:02,240 --> 01:04:06,240
For special prisoners, of course.
966
01:04:04,440 --> 01:04:08,600
Of course.
967
01:04:06,240 --> 01:04:10,160
Very special.
968
01:04:08,600 --> 01:04:11,480
Oh, I know what it is. You think I'm one
969
01:04:10,160 --> 01:04:13,409
of those Jerry stooges, don't you? From
970
01:04:11,480 --> 01:04:14,400
up at the lumber mill.
971
01:04:13,409 --> 01:04:16,600
>> [bell]
972
01:04:14,400 --> 01:04:19,400
>> It's none of my concern, Mr. Coward.
973
01:04:16,600 --> 01:04:20,840
Please excuse me.
974
01:04:19,400 --> 01:04:25,359
Auf Wiedersehen.
975
01:04:20,840 --> 01:04:25,359
Ihre Kleider. Danke schön. Einen Moment.
976
01:04:25,600 --> 01:04:28,080
Danke.
977
01:04:28,400 --> 01:04:31,920
Auf Wiedersehen. Vielen Dank.
978
01:04:33,200 --> 01:04:37,560
Well, Mr. Coward. I wanted to know if
979
01:04:34,960 --> 01:04:39,120
you could help me to get some materials.
980
01:04:37,560 --> 01:04:41,840
Materials?
981
01:04:39,120 --> 01:04:41,840
Cleaning cloths.
982
01:04:42,640 --> 01:04:47,200
That's a very strange request.
983
01:04:45,320 --> 01:04:51,080
Could you help?
984
01:04:47,200 --> 01:04:51,080
Such luxuries are hard to come by.
985
01:04:51,920 --> 01:04:54,840
I'm afraid there's nothing I can do for
986
01:04:53,480 --> 01:04:56,680
you. Well, there's just one other thing,
987
01:04:54,840 --> 01:04:59,400
then. Good day, Mr. Coward. Do you know
988
01:04:56,680 --> 01:05:01,960
if there's another optician in the town?
989
01:04:59,400 --> 01:05:03,440
Yes. There is one other.
990
01:05:01,960 --> 01:05:05,280
But if you don't wear glasses, why do
991
01:05:03,440 --> 01:05:07,480
you want cleaning cloths? Would you mind
992
01:05:05,280 --> 01:05:09,080
giving me the address, please?
993
01:05:07,480 --> 01:05:09,480
I'll do better than that. I'll take you
994
01:05:09,080 --> 01:05:10,880
there.
995
01:05:09,480 --> 01:05:12,800
>> not necessary, really. It's very kind of
996
01:05:10,880 --> 01:05:14,240
you, but it's not not a bit necessary.
997
01:05:12,800 --> 01:05:17,440
But it might be difficult for you to
998
01:05:14,240 --> 01:05:17,440
find it by yourself.
999
01:05:26,000 --> 01:05:31,960
Where'd you learn your English?
1000
01:05:28,280 --> 01:05:31,960
I'm sorry, I forgot something.
1001
01:05:34,080 --> 01:05:37,080
I'll be right back.
1002
01:05:50,350 --> 01:05:52,370
>> [music]
1003
01:06:01,000 --> 01:06:04,760
>> I promised to phone a customer.
1004
01:06:03,160 --> 01:06:06,760
Oh.
1005
01:06:04,760 --> 01:06:09,040
What about your English? I've been for
1006
01:06:06,760 --> 01:06:12,320
about 1 year in London. Oh, what were
1007
01:06:09,040 --> 01:06:14,080
you doing? Refraction work at a clinic.
1008
01:06:12,320 --> 01:06:16,080
Oh, where?
1009
01:06:14,080 --> 01:06:18,040
You're very inquisitive, Mr. Coward.
1010
01:06:16,080 --> 01:06:20,640
Well, you don't mind telling me, surely.
1011
01:06:18,040 --> 01:06:22,280
Well, um at an eye hospital. Oh, which
1012
01:06:20,640 --> 01:06:24,760
one? The one in Kensington?
1013
01:06:22,280 --> 01:06:28,640
That's right. Oh, I know.
1014
01:06:24,760 --> 01:06:29,800
It's in Marlo's Road, isn't it? Yes.
1015
01:06:28,640 --> 01:06:30,800
You know, I don't know whether to chance
1016
01:06:29,800 --> 01:06:32,359
it and make a run for it and get a
1017
01:06:30,800 --> 01:06:34,720
bullet in my back, or tag along with you
1018
01:06:32,359 --> 01:06:36,240
to the Gestapo. I'm a Gestapo agent?
1019
01:06:34,720 --> 01:06:38,400
>> Yeah, and a very stupid one. You've
1020
01:06:36,240 --> 01:06:39,720
fallen for a very old trick.
1021
01:06:38,400 --> 01:06:41,320
I described to you perfectly the
1022
01:06:39,720 --> 01:06:44,040
location of a hospital, St. Mary's
1023
01:06:41,320 --> 01:06:46,160
Hospital. How interesting. And the eye
1024
01:06:44,040 --> 01:06:48,400
hospital is in Soho, not in Kensington.
1025
01:06:46,160 --> 01:06:50,200
Not the one I referred to, Mr. Coward. I
1026
01:06:48,400 --> 01:06:52,120
referred to Moorfields Eye Hospital,
1027
01:06:50,200 --> 01:06:53,840
that's on City Road. And for your
1028
01:06:52,120 --> 01:06:55,520
information, Sergeant Major, you
1029
01:06:53,840 --> 01:06:57,600
described the location of St. Mary
1030
01:06:55,520 --> 01:06:58,920
Abbot's Hospital.
1031
01:06:57,600 --> 01:07:01,280
However, a
1032
01:06:58,920 --> 01:07:04,120
an understandable confusion. St. Mary's
1033
01:07:01,280 --> 01:07:05,920
is in Paddington, opposite the station.
1034
01:07:04,120 --> 01:07:07,440
Yeah, well.
1035
01:07:05,920 --> 01:07:09,680
Maybe you're right.
1036
01:07:07,440 --> 01:07:11,440
It's in Praed Street. Shall I describe
1037
01:07:09,680 --> 01:07:13,080
the building? No, no, thank you. No, I
1038
01:07:11,440 --> 01:07:15,600
know it very well, thanks.
1039
01:07:13,080 --> 01:07:17,800
As you said, Mr. Coward, it's a very old
1040
01:07:15,600 --> 01:07:19,160
trick. But it works two ways.
1041
01:07:17,800 --> 01:07:21,320
>> Well, it's like a broken coin, isn't it?
1042
01:07:19,160 --> 01:07:24,000
I mean, the two pieces fit together.
1043
01:07:21,320 --> 01:07:27,080
Not entirely.
1044
01:07:24,000 --> 01:07:28,120
The shop is over there, and again, Mr.
1045
01:07:27,080 --> 01:07:30,440
Coward,
1046
01:07:28,120 --> 01:07:32,680
a good day.
1047
01:07:30,440 --> 01:07:36,960
Incidentally, you'll find that
1048
01:07:32,680 --> 01:07:36,960
optometrist a loyal Nazi.
1049
01:07:37,480 --> 01:07:40,160
Oh, Irena.
1050
01:07:40,520 --> 01:07:42,880
Irena.
1051
01:07:44,000 --> 01:07:47,840
All right.
1052
01:07:46,200 --> 01:07:50,720
I haven't got very much time to play
1053
01:07:47,840 --> 01:07:50,720
around any longer.
1054
01:07:50,960 --> 01:07:54,160
Are you with the underground?
1055
01:07:54,200 --> 01:07:57,040
May I offer you some advice, Sergeant
1056
01:07:55,960 --> 01:07:58,520
Major?
1057
01:07:57,040 --> 01:08:00,640
It's so dangerous for a prisoner of war
1058
01:07:58,520 --> 01:08:02,440
to linger in town for too long. You
1059
01:08:00,640 --> 01:08:04,480
should know better than your privileges.
1060
01:08:02,440 --> 01:08:07,080
I've been overdoing them already.
1061
01:08:04,480 --> 01:08:11,600
Every visit to town counts.
1062
01:08:07,080 --> 01:08:11,600
Exactly. What do you need, Mr. Coward?
1063
01:08:13,880 --> 01:08:18,200
Look,
1064
01:08:15,680 --> 01:08:20,960
everything that's on that list, maps,
1065
01:08:18,200 --> 01:08:20,960
timetables.
1066
01:08:22,719 --> 01:08:25,960
Verdammt noch mal.
1067
01:08:24,880 --> 01:08:28,560
Das ist doch viel schlimmer als wir
1068
01:08:25,960 --> 01:08:28,560
dachten.
1069
01:08:37,440 --> 01:08:40,359
Hau und lauf jetzt hier.
1070
01:08:38,799 --> 01:08:42,280
He looks a bit angry, didn't he? Wie
1071
01:08:40,359 --> 01:08:45,400
werden Sie das alles erklären? Es war
1072
01:08:42,280 --> 01:08:48,000
die Hitze. Es explodierte von sich
1073
01:08:45,400 --> 01:08:50,080
selbst. Die Hitze explodierte von sich
1074
01:08:48,000 --> 01:08:53,759
selbst? Sie werden eine Erklärung
1075
01:08:50,080 --> 01:08:53,759
abgeben, hier auf der Stelle.
1076
01:08:55,440 --> 01:08:58,992
Oder ich werde Sie erschießen wie einen
1077
01:08:57,080 --> 01:09:01,012
Hund.
1078
01:08:58,992 --> 01:09:01,012
>> [whistles]
1079
01:09:08,162 --> 01:09:10,182
[whistles]
1080
01:09:24,960 --> 01:09:27,719
>> Komm her.
1081
01:09:33,440 --> 01:09:37,839
This man is a prisoner of war.
1082
01:09:35,640 --> 01:09:39,720
How dare he go to town without a guard?
1083
01:09:37,839 --> 01:09:42,000
How dare he come here sauntering like it
1084
01:09:39,720 --> 01:09:43,480
was his own private club?
1085
01:09:42,000 --> 01:09:45,279
What is the meaning of this?
1086
01:09:43,480 --> 01:09:47,080
>> I just had some personal business to do
1087
01:09:45,279 --> 01:09:48,080
in town.
1088
01:09:47,080 --> 01:09:49,359
So, how have I not officially
1089
01:09:48,080 --> 01:09:50,600
accommodated you?
1090
01:09:49,359 --> 01:09:52,880
Don't be too hard on him. He's only
1091
01:09:50,600 --> 01:09:55,040
trying to be a good scout. Good scout?
1092
01:09:52,880 --> 01:09:57,040
HE'S PERFECTLY ALL RIGHT.
1093
01:09:55,040 --> 01:09:57,920
He had my word. I gave him my word of
1094
01:09:57,040 --> 01:10:01,360
honor.
1095
01:09:57,920 --> 01:10:03,680
You thought dumb dang lender.
1096
01:10:01,360 --> 01:10:05,560
Now, just what about this fire? Things
1097
01:10:03,680 --> 01:10:07,880
always happen when you are around. What
1098
01:10:05,560 --> 01:10:10,960
do you know about it? How did it start?
1099
01:10:07,880 --> 01:10:14,040
It was the heat combustion. I'm asking
1100
01:10:10,960 --> 01:10:17,200
you again, Mr. Conrad. What happened? I
1101
01:10:14,040 --> 01:10:22,320
saw it start. A pile of logs, they
1102
01:10:17,200 --> 01:10:22,320
just went poof. Exactly. What happened?
1103
01:10:24,640 --> 01:10:28,400
It burned down.
1104
01:10:26,680 --> 01:10:30,000
Our next assignment was in the railroad
1105
01:10:28,400 --> 01:10:31,520
repair yards.
1106
01:10:30,000 --> 01:10:34,320
The buildings were of brick and steel
1107
01:10:31,520 --> 01:10:35,920
and completely fireproof.
1108
01:10:34,320 --> 01:10:37,880
However, to show their good intentions,
1109
01:10:35,920 --> 01:10:40,000
the POWs went about their work with a
1110
01:10:37,880 --> 01:10:41,840
soul-stirring display of willingness and
1111
01:10:40,000 --> 01:10:45,200
boundless energy.
1112
01:10:41,840 --> 01:10:45,200
The Jerries were delighted.
1113
01:10:45,400 --> 01:10:48,360
Of course, there were one or two things
1114
01:10:46,480 --> 01:10:50,440
they didn't know about.
1115
01:10:48,360 --> 01:10:52,160
A carload of green paint consigned to a
1116
01:10:50,440 --> 01:10:55,440
concentration camp would suddenly be
1117
01:10:52,160 --> 01:10:56,960
shunted to the Russian front.
1118
01:10:55,440 --> 01:10:58,960
While the carload of canned meat
1119
01:10:56,960 --> 01:11:02,240
intended for the front
1120
01:10:58,960 --> 01:11:02,240
would go to the concentration camp.
1121
01:11:07,240 --> 01:11:12,360
Propellers for a submarine base
1122
01:11:09,800 --> 01:11:14,360
would head for the farmlands.
1123
01:11:12,360 --> 01:11:17,480
And plows
1124
01:11:14,360 --> 01:11:17,480
to the submarine base.
1125
01:11:24,240 --> 01:11:26,760
Watch it.
1126
01:11:28,200 --> 01:11:30,720
Okay.
1127
01:12:13,000 --> 01:12:17,000
I'm counting the bolts on the the guard,
1128
01:12:15,760 --> 01:12:19,200
THE ARM GUARD.
1129
01:12:17,000 --> 01:12:19,200
GOOD.
1130
01:12:27,080 --> 01:12:33,480
For this sabotage, you will be shot.
1131
01:12:30,560 --> 01:12:35,320
All of you. Several times.
1132
01:12:33,480 --> 01:12:37,600
The visor was made of cardboard polished
1133
01:12:35,320 --> 01:12:39,440
with boot black. Insignia carved from
1134
01:12:37,600 --> 01:12:41,240
wood and covered with tin foil. The coat
1135
01:12:39,440 --> 01:12:43,200
was cut from a blanket with the fuzz
1136
01:12:41,240 --> 01:12:45,120
shaved off and blackberry jam from the
1137
01:12:43,200 --> 01:12:47,680
Red Cross parcels boiled down and the
1138
01:12:45,120 --> 01:12:49,760
strainings used as dye. The boots cost a
1139
01:12:47,680 --> 01:12:51,680
tin of cigarettes and two uh cakes of
1140
01:12:49,760 --> 01:12:53,560
soap.
1141
01:12:51,680 --> 01:12:55,880
All carefully hidden
1142
01:12:53,560 --> 01:12:58,720
between the walls
1143
01:12:55,880 --> 01:12:58,720
until
1144
01:12:59,440 --> 01:13:05,080
until the first delivery of our repaired
1145
01:13:02,480 --> 01:13:05,080
cars.
1146
01:13:19,120 --> 01:13:24,040
Yeah, what's the jam for over there?
1147
01:13:21,360 --> 01:13:24,040
That do Reuben.
1148
01:15:23,920 --> 01:15:27,000
Hi Hitler. Hi Hitler.
1149
01:16:05,520 --> 01:16:07,720
He may have suspected something. I'm not
1150
01:16:07,280 --> 01:16:09,880
sure.
1151
01:16:07,720 --> 01:16:10,880
>> I know. And the German uniform, where
1152
01:16:09,880 --> 01:16:12,040
did you get it?
1153
01:16:10,880 --> 01:16:13,960
>> at the camp made it for me. It doesn't
1154
01:16:12,040 --> 01:16:15,680
fit anywhere, but it just had to do. Did
1155
01:16:13,960 --> 01:16:16,680
you have to take such a terrible risk?
1156
01:16:15,680 --> 01:16:18,280
>> me, it was the only way to get here. I
1157
01:16:16,680 --> 01:16:22,200
get the papers.
1158
01:16:18,280 --> 01:16:22,200
You didn't give us much time.
1159
01:16:22,520 --> 01:16:27,320
We're being moved out. What happened?
1160
01:16:25,080 --> 01:16:29,000
It's too involved to tell you.
1161
01:16:27,320 --> 01:16:30,160
But if I'm right,
1162
01:16:29,000 --> 01:16:31,800
we'll be shipped back to Lamsdorf
1163
01:16:30,160 --> 01:16:33,080
tomorrow.
1164
01:16:31,800 --> 01:16:34,520
We did the best we could.
1165
01:16:33,080 --> 01:16:36,000
>> That's marvelous. There's maps and
1166
01:16:34,520 --> 01:16:39,080
timetables.
1167
01:16:36,000 --> 01:16:39,080
Everything we need. Thank you.
1168
01:16:42,160 --> 01:16:44,200
Did you set the date? I mean, for the
1169
01:16:43,640 --> 01:16:45,440
escape?
1170
01:16:44,200 --> 01:16:47,240
>> We're aiming for the 26th. That's the
1171
01:16:45,440 --> 01:16:48,960
night with no full moon. How do you get
1172
01:16:47,240 --> 01:16:51,880
to the border? By the dawn train from
1173
01:16:48,960 --> 01:16:51,880
Lamsdorf the next morning.
1174
01:16:52,160 --> 01:16:54,560
But if you don't speak German, you don't
1175
01:16:53,560 --> 01:16:56,493
have any chance.
1176
01:16:54,560 --> 01:16:58,513
>> I'm sure.
1177
01:16:56,493 --> 01:16:58,513
>> [music]
1178
01:17:03,043 --> 01:17:05,063
[music]
1179
01:17:11,558 --> 01:17:13,578
[music]
1180
01:17:21,383 --> 01:17:23,403
[music]
1181
01:17:29,243 --> 01:17:31,263
[music]
1182
01:17:44,963 --> 01:17:46,983
[music]
1183
01:17:52,040 --> 01:17:55,280
>> How far do you think you're going?
1184
01:17:53,400 --> 01:17:57,680
>> The part of me knows.
1185
01:17:55,280 --> 01:17:57,680
All right.
1186
01:18:15,440 --> 01:18:18,440
Show us your papers. Yeah.
1187
01:18:22,440 --> 01:18:25,629
WHAT ABOUT US?
1188
01:18:23,609 --> 01:18:25,629
>> [screaming]
1189
01:18:30,440 --> 01:18:35,160
>> HEY.
1190
01:18:32,640 --> 01:18:35,160
HI HITLER.
1191
01:18:35,320 --> 01:18:37,840
HI
1192
01:18:50,464 --> 01:18:52,484
>> [applause]
1193
01:19:02,440 --> 01:19:07,520
>> WHERE HAVE YOU BEEN?
1194
01:19:04,360 --> 01:19:07,520
WHERE do you think I've been?
1195
01:19:09,840 --> 01:19:15,920
Come on, get cracking. Get weaving. Now.
1196
01:19:11,640 --> 01:19:15,920
Ah, good. GOOD. SOUNDS GOOD.
1197
01:19:16,480 --> 01:19:20,000
WHY DO I DO ALL THE WORK AROUND HERE?
1198
01:19:18,240 --> 01:19:22,719
You're blimey, you're fit. Maybe you've
1199
01:19:20,000 --> 01:19:22,719
GOT A SPLINTER.
1200
01:19:23,040 --> 01:19:25,520
COLE.
1201
01:19:24,240 --> 01:19:26,960
HERE COLE.
1202
01:19:25,520 --> 01:19:27,840
DO YOU KNOW WHAT I JUST heard in there?
1203
01:19:26,960 --> 01:19:28,880
They were saying who do you think you're
1204
01:19:27,840 --> 01:19:31,240
talking to. Don't you have to get out of
1205
01:19:28,880 --> 01:19:32,000
your pocket. Do your collar up.
1206
01:19:31,240 --> 01:19:33,880
What do you think you are on your
1207
01:19:32,000 --> 01:19:34,800
father's yacht? What do you want? I was
1208
01:19:33,880 --> 01:19:36,240
just going to tell you about the news,
1209
01:19:34,800 --> 01:19:38,800
that's all. What news?
1210
01:19:36,240 --> 01:19:41,440
Charlie Coward's on his way back.
1211
01:19:38,800 --> 01:19:42,600
Charlie Coward's on his way back? Yeah.
1212
01:19:41,440 --> 01:19:43,760
Where'd you get this? I was just
1213
01:19:42,600 --> 01:19:45,200
sweeping up in the office there. It came
1214
01:19:43,760 --> 01:19:46,600
over the telephone.
1215
01:19:45,200 --> 01:19:49,120
That's a turn up for the book, isn't it?
1216
01:19:46,600 --> 01:19:49,120
It's uh
1217
01:19:50,960 --> 01:19:54,040
I wonder if he got the maps and
1218
01:19:52,120 --> 01:19:57,440
timetables. Now, even if he did, how's
1219
01:19:54,040 --> 01:19:57,440
he going to get the past inspection?
1220
01:20:00,240 --> 01:20:05,080
Charlie.
1221
01:20:01,400 --> 01:20:06,240
We're nearly there. Yes, I know we are.
1222
01:20:05,080 --> 01:20:07,960
Come on, I'll think of something. I
1223
01:20:06,240 --> 01:20:09,360
always get my best ideas just before the
1224
01:20:07,960 --> 01:20:11,240
dawn. Yeah, well, don't look now, mate,
1225
01:20:09,360 --> 01:20:13,600
but it's daylight. I said I'd think of
1226
01:20:11,240 --> 01:20:13,600
something.
1227
01:20:14,040 --> 01:20:16,080
Hey,
1228
01:20:14,880 --> 01:20:18,120
where are they?
1229
01:20:16,080 --> 01:20:20,160
What? The papers, where are they?
1230
01:20:18,120 --> 01:20:21,240
They're with me, Kit. In your kit? Me
1231
01:20:20,160 --> 01:20:22,960
kit is me clothes, what's the
1232
01:20:21,240 --> 01:20:24,560
difference? They'll search everything.
1233
01:20:22,960 --> 01:20:26,000
Kit, clothes, down to the skin, for
1234
01:20:24,560 --> 01:20:28,000
they're finished.
1235
01:20:26,000 --> 01:20:29,360
You know what's wrong with you?
1236
01:20:28,000 --> 01:20:31,040
You're still worried about that girl,
1237
01:20:29,360 --> 01:20:33,040
aren't you?
1238
01:20:31,040 --> 01:20:35,600
Of course I am.
1239
01:20:33,040 --> 01:20:36,720
I left her in a terrible hole.
1240
01:20:35,600 --> 01:20:38,040
I shouldn't have done it.
1241
01:20:36,720 --> 01:20:39,440
From the look of things, it might bloody
1242
01:20:38,040 --> 01:20:42,470
well all be for nothing, too. you tell
1243
01:20:39,440 --> 01:20:42,880
me, for God's sake. Well, I'm lucky.
1244
01:20:42,470 --> 01:20:44,560
>> [snorts]
1245
01:20:42,880 --> 01:20:46,680
>> I'll tell you what we'll do.
1246
01:20:44,560 --> 01:20:47,920
We'll pull the old switcheroo, Guy.
1247
01:20:46,680 --> 01:20:49,520
We don't You mean I've got to find
1248
01:20:47,920 --> 01:20:52,160
another bloody fit? fit. You'll have a
1249
01:20:49,520 --> 01:20:53,600
fit. You drank Marvel's. Yeah, I know.
1250
01:20:52,160 --> 01:20:54,800
All right, if they found these papers on
1251
01:20:53,600 --> 01:20:56,400
me, they'll know they came from the
1252
01:20:54,800 --> 01:20:57,640
underground. Where else could I have
1253
01:20:56,400 --> 01:20:59,160
gotten them from?
1254
01:20:57,640 --> 01:21:01,640
But they still have to trace them back
1255
01:20:59,160 --> 01:21:01,640
to her.
1256
01:21:02,000 --> 01:21:05,600
I shouldn't have done it to her.
1257
01:21:03,520 --> 01:21:06,760
I really shouldn't. In a bit.
1258
01:21:05,600 --> 01:21:08,200
No, it's all right. I shouldn't have
1259
01:21:06,760 --> 01:21:09,240
done it.
1260
01:21:08,200 --> 01:21:10,560
COME.
1261
01:21:09,240 --> 01:21:13,840
HALT HERE!
1262
01:21:10,560 --> 01:21:13,840
DOWN ON THE GROUND!
1263
01:21:17,200 --> 01:21:22,640
REMEMBER TO KEEP AHEAD.
1264
01:21:20,480 --> 01:21:25,120
DOWN! STAND STILL! DOWN!
1265
01:21:22,640 --> 01:21:26,600
DON'T STAND!
1266
01:21:25,120 --> 01:21:29,160
DOWN! DOWN!
1267
01:21:26,600 --> 01:21:29,160
DOWN! STAND!
1268
01:21:34,120 --> 01:21:38,440
STICK YOUR HANDS UP!
1269
01:21:35,400 --> 01:21:38,440
OPEN YOUR KIT BAGS!
1270
01:22:11,552 --> 01:22:13,572
>> [laughter]
1271
01:22:13,680 --> 01:22:17,480
>> He's having a fit. THIS IS COME ON, GET
1272
01:22:15,400 --> 01:22:18,800
HIM OFF THE FLOOR. QUICK.
1273
01:22:17,480 --> 01:22:20,120
HE'S ONLY DOING THIS,
1274
01:22:18,800 --> 01:22:23,040
IT'S THE FOOD.
1275
01:22:20,120 --> 01:22:23,040
You're all right.
1276
01:22:24,120 --> 01:22:26,440
All right.
1277
01:22:27,272 --> 01:22:29,292
>> [applause]
1278
01:22:37,440 --> 01:22:39,640
>> Come on.
1279
01:22:41,880 --> 01:22:46,960
You've got his kit.
1280
01:22:44,160 --> 01:22:46,960
Oh, have I?
1281
01:23:01,120 --> 01:23:04,160
Name is Adams, sir.
1282
01:23:16,560 --> 01:23:19,320
I'm sorry, sir.
1283
01:23:17,680 --> 01:23:22,080
I fainted.
1284
01:23:19,320 --> 01:23:22,080
I'll be all right now.
1285
01:23:27,800 --> 01:23:32,320
GO TO THE NEXT ROOM
1286
01:23:29,560 --> 01:23:32,320
AND STRIP!
1287
01:23:33,200 --> 01:23:37,360
HALT!
1288
01:23:34,600 --> 01:23:39,560
TAKE YOUR CLOTHES OFF!
1289
01:23:37,360 --> 01:23:39,560
HALT!
1290
01:23:40,240 --> 01:23:42,400
STRIP!
1291
01:23:46,280 --> 01:23:48,680
WHAT NOW?
1292
01:23:47,360 --> 01:23:49,720
YOU DO WHATEVER I DO.
1293
01:23:48,680 --> 01:23:51,880
HURRY UP!
1294
01:23:49,720 --> 01:23:53,800
START SCRATCHING. SCRATCHING?
1295
01:23:51,880 --> 01:23:55,680
>> IT.
1296
01:23:53,800 --> 01:23:56,960
It's you again!
1297
01:23:55,680 --> 01:24:00,160
First of all, you tried to make idiots
1298
01:23:56,960 --> 01:24:02,360
of us with your ridiculous
1299
01:24:00,160 --> 01:24:04,880
What's the matter with you? Hey?
1300
01:24:02,360 --> 01:24:04,880
Lice.
1301
01:24:08,920 --> 01:24:13,680
And I warn you, if you think you can go
1302
01:24:11,400 --> 01:24:13,680
on
1303
01:24:16,120 --> 01:24:20,600
Lice?
1304
01:24:17,720 --> 01:24:20,600
Oh, terrible.
1305
01:24:34,040 --> 01:24:38,360
I've got it.
1306
01:24:35,240 --> 01:24:38,360
But it's Andrew's mower.
1307
01:24:39,040 --> 01:24:41,440
Look, once
1308
01:24:42,440 --> 01:24:46,760
There it is.
1309
01:24:44,040 --> 01:24:46,760
Don't move.
1310
01:24:48,840 --> 01:24:53,993
Missed. GET OUT [screaming] OF HERE!
1311
01:24:51,520 --> 01:24:56,013
BOTH OF YOU! OH, TIGHT.
1312
01:24:53,993 --> 01:24:56,013
>> [music]
1313
01:24:59,240 --> 01:25:03,680
>> ON THE 22ND,
1314
01:25:00,840 --> 01:25:05,400
THE ESCAPE COMMITTEE SWUNG INTO ACTION.
1315
01:25:03,680 --> 01:25:07,160
A strange, electrifying tension crept
1316
01:25:05,400 --> 01:25:09,560
through the compound.
1317
01:25:07,160 --> 01:25:12,160
It was nearing that crucial day,
1318
01:25:09,560 --> 01:25:15,200
the day set for the tunnel break.
1319
01:25:12,160 --> 01:25:16,960
November 26th. Well, we're stopped.
1320
01:25:15,200 --> 01:25:19,280
Shillings walking east between 118 and
1321
01:25:16,960 --> 01:25:20,720
119, heading for the generator house. By
1322
01:25:19,280 --> 01:25:22,920
the 23rd, the stooges had been
1323
01:25:20,720 --> 01:25:25,200
quadrupled, and a vast system installed
1324
01:25:22,920 --> 01:25:26,680
for checking the movements of the goons.
1325
01:25:25,200 --> 01:25:28,280
The undercover factory was put on an
1326
01:25:26,680 --> 01:25:30,520
all-out basis.
1327
01:25:28,280 --> 01:25:33,680
Work permits, travel papers, everything
1328
01:25:30,520 --> 01:25:34,560
had to be stamped the 26th. Okay.
1329
01:25:33,680 --> 01:25:37,240
Just help me with this.
1330
01:25:34,560 --> 01:25:38,720
>> Yeah, stick it on the chair. All right.
1331
01:25:37,240 --> 01:25:40,280
So, what? Don't just stand there. Grab a
1332
01:25:38,720 --> 01:25:42,080
pen. We haven't got much time left. On
1333
01:25:40,280 --> 01:25:43,920
the 24th,
1334
01:25:42,080 --> 01:25:45,360
a group leader was assigned to every 12
1335
01:25:43,920 --> 01:25:47,400
men.
1336
01:25:45,360 --> 01:25:48,880
I was one of them.
1337
01:25:47,400 --> 01:25:50,840
Anybody else here who only speaks
1338
01:25:48,880 --> 01:25:51,800
English? Yes, sir.
1339
01:25:50,840 --> 01:25:53,160
Let me bring the whip to you. And it
1340
01:25:51,800 --> 01:25:55,600
goes, "Stand to attention! STAND UP WHEN
1341
01:25:53,160 --> 01:25:56,720
YOU'RE talking to me!"
1342
01:25:55,600 --> 01:25:58,840
Well, you go up with Robinson, then
1343
01:25:56,720 --> 01:26:00,880
he'll do the talking for both of you.
1344
01:25:58,840 --> 01:26:02,120
Now, you'll need maps, timetables,
1345
01:26:00,880 --> 01:26:03,840
money, travel permits. They'll all be
1346
01:26:02,120 --> 01:26:05,760
fixed and arranged. You know, we'll work
1347
01:26:03,840 --> 01:26:08,600
out the details later. Sounds good. Yes,
1348
01:26:05,760 --> 01:26:08,600
sir. Who's next?
1349
01:26:09,320 --> 01:26:12,640
Jim Marshall, sir. I intend to get to
1350
01:26:10,960 --> 01:26:13,880
the Czech border on foot.
1351
01:26:12,640 --> 01:26:15,360
Yeah, well, you'll need maps and a
1352
01:26:13,880 --> 01:26:17,520
compass.
1353
01:26:15,360 --> 01:26:19,520
You speak any other language?
1354
01:26:17,520 --> 01:26:21,600
No, sir.
1355
01:26:19,520 --> 01:26:24,040
Aren't you the bloke that was against
1356
01:26:21,600 --> 01:26:25,320
this idea in the theater that time?
1357
01:26:24,040 --> 01:26:27,000
Yes, sir, that's right. And what's given
1358
01:26:25,320 --> 01:26:28,200
you a change of heart? Thought for a
1359
01:26:27,000 --> 01:26:29,680
nice little holiday, didn't you? No,
1360
01:26:28,200 --> 01:26:31,440
sir. I was
1361
01:26:29,680 --> 01:26:32,920
I've been thinking about what you said.
1362
01:26:31,440 --> 01:26:34,320
You know, about being a soldier and duty
1363
01:26:32,920 --> 01:26:35,800
and all that. Well, all I know is he's
1364
01:26:34,320 --> 01:26:37,240
done a lot of work on it.
1365
01:26:35,800 --> 01:26:38,360
He's our chief engineer.
1366
01:26:37,240 --> 01:26:39,400
Well, that's my game, isn't it? That's
1367
01:26:38,360 --> 01:26:39,960
what I used to do in civilian street.
1368
01:26:39,400 --> 01:26:40,880
Dig tunnels.
1369
01:26:39,960 --> 01:26:42,240
>> All right, all right, we don't want your
1370
01:26:40,880 --> 01:26:44,640
life history. Yes, sir. You take a
1371
01:26:42,240 --> 01:26:46,840
chance on him?
1372
01:26:44,640 --> 01:26:48,320
Yes.
1373
01:26:46,840 --> 01:26:49,680
All right, you're on.
1374
01:26:48,320 --> 01:26:51,360
Thank you very much, sir. Now, what's
1375
01:26:49,680 --> 01:26:53,920
your story? Well, I thought if I'm
1376
01:26:51,360 --> 01:26:55,800
trying to move down south On the 25th,
1377
01:26:53,920 --> 01:26:58,440
each group leader held a final dress
1378
01:26:55,800 --> 01:26:58,440
rehearsal.
1379
01:26:59,800 --> 01:27:02,320
What's your name? Jacques de Vivier.
1380
01:27:01,720 --> 01:27:03,920
Where are you employed?
1381
01:27:02,320 --> 01:27:05,400
>> Zahl Industries, Hamburg, 8359
1382
01:27:03,920 --> 01:27:06,680
Bergstrasse. Here's my permit and letter
1383
01:27:05,400 --> 01:27:09,080
from the company. When did you start
1384
01:27:06,680 --> 01:27:11,640
there? July 16th, 1942. And where'd you
1385
01:27:09,080 --> 01:27:13,120
come from? Uh uh Lyon, number 77 Rue
1386
01:27:11,640 --> 01:27:14,920
General Pelissier. My wife's name is
1387
01:27:13,120 --> 01:27:16,680
Yvonne, we have three children.
1388
01:27:14,920 --> 01:27:17,920
What's your name? Otto Metz. Here,
1389
01:27:16,680 --> 01:27:19,680
Charlie.
1390
01:27:17,920 --> 01:27:20,840
This is the schedule for tomorrow night.
1391
01:27:19,680 --> 01:27:21,360
Go through which might want to brief the
1392
01:27:20,840 --> 01:27:22,760
men on it.
1393
01:27:21,360 --> 01:27:24,800
>> Yeah, thanks.
1394
01:27:22,760 --> 01:27:27,240
This is the schedule.
1395
01:27:24,800 --> 01:27:30,320
Every 30 seconds, starting at 7:00 p.m.,
1396
01:27:27,240 --> 01:27:33,600
a man will be dispatched to hut 110. By
1397
01:27:30,320 --> 01:27:34,600
20:30, all 180 should be there, ready to
1398
01:27:33,600 --> 01:27:35,800
go.
1399
01:27:34,600 --> 01:27:37,520
Each one of you will be given the
1400
01:27:35,800 --> 01:27:40,120
precise second at which you are to leave
1401
01:27:37,520 --> 01:27:42,560
your hut, the precise route, and the
1402
01:27:40,120 --> 01:27:43,840
precise moment of your arrival.
1403
01:27:42,560 --> 01:27:45,240
Well, what about the chaps who bunk in
1404
01:27:43,840 --> 01:27:46,640
10? I mean,
1405
01:27:45,240 --> 01:27:47,720
the ones that aren't going. Well,
1406
01:27:46,640 --> 01:27:49,560
they'll change over with the ones that
1407
01:27:47,720 --> 01:27:50,600
are going. All right?
1408
01:27:49,560 --> 01:27:51,920
Yeah.
1409
01:27:50,600 --> 01:27:53,160
All right.
1410
01:27:51,920 --> 01:27:55,680
Now, that's the end of the first dummy
1411
01:27:53,160 --> 01:27:57,400
run. Now, remember, on the night, behave
1412
01:27:55,680 --> 01:28:01,440
as if it was all perfectly normal.
1413
01:27:57,400 --> 01:28:01,440
You've got to be absolutely natural.
1414
01:28:01,980 --> 01:28:04,000
>> [music]
1415
01:28:07,000 --> 01:28:09,880
>> 15 seconds left.
1416
01:28:11,520 --> 01:28:14,440
Good luck.
1417
01:28:12,800 --> 01:28:16,680
See you at Piccadilly Circus.
1418
01:28:14,440 --> 01:28:16,680
See you.
1419
01:28:19,010 --> 01:28:21,031
>> [music]
1420
01:28:22,480 --> 01:28:26,160
>> That's it, Pringle.
1421
01:28:24,920 --> 01:28:28,200
Now, let's see.
1422
01:28:26,160 --> 01:28:31,120
18 men leave from the other huts. You'll
1423
01:28:28,200 --> 01:28:34,080
be the next to go from here, Martin.
1424
01:28:31,120 --> 01:28:34,080
In 9 minutes.
1425
01:28:36,696 --> 01:28:38,716
>> [music]
1426
01:28:44,556 --> 01:28:46,719
[music]
1427
01:28:45,560 --> 01:28:49,400
>> Right.
1428
01:28:46,719 --> 01:28:49,400
Skill, you're up.
1429
01:28:51,120 --> 01:28:55,040
Pringle. Yes, sir. Right.
1430
01:28:53,520 --> 01:28:57,520
Good luck, Pringle. I won't let you down
1431
01:28:55,040 --> 01:28:59,520
this time, Charlie. Right. Sir.
1432
01:28:57,520 --> 01:29:00,800
I promise I won't. I know you won't.
1433
01:28:59,520 --> 01:29:02,040
Hence to get you out.
1434
01:29:00,800 --> 01:29:03,600
Well, that's it. We've checked every
1435
01:29:02,040 --> 01:29:04,920
bloody inch of shoring your bloody
1436
01:29:03,600 --> 01:29:07,120
length of that tunnel. But they're not
1437
01:29:04,920 --> 01:29:09,440
guaranteeing anything.
1438
01:29:07,120 --> 01:29:11,680
Bankers laid. Car with a motor washer.
1439
01:29:09,440 --> 01:29:13,520
My name is Paul Vandrick from Amsterdam.
1440
01:29:11,680 --> 01:29:15,200
I'm an attorney. How's your German? I'm
1441
01:29:13,520 --> 01:29:16,400
fine. Gut zu Hamburg. Well, I hope it's
1442
01:29:15,200 --> 01:29:18,760
all right for your sake, and I know what
1443
01:29:16,400 --> 01:29:18,760
it means.
1444
01:29:20,520 --> 01:29:24,120
From your heart?
1445
01:29:21,760 --> 01:29:24,120
Yeah.
1446
01:29:24,720 --> 01:29:26,480
You
1447
01:29:25,400 --> 01:29:28,720
You'll see her again. Sure of [music]
1448
01:29:26,480 --> 01:29:28,720
that.
1449
01:29:30,880 --> 01:29:34,480
You all right?
1450
01:29:32,680 --> 01:29:34,800
Yeah. Mhm? Just want to get going,
1451
01:29:34,480 --> 01:29:35,680
that's all.
1452
01:29:34,800 --> 01:29:37,640
>> Yeah, we all do. You'll all be [music]
1453
01:29:35,680 --> 01:29:38,840
going soon enough.
1454
01:29:37,640 --> 01:29:40,880
You all right? It's the waiting that
1455
01:29:38,840 --> 01:29:43,480
gets you. Yeah, I know, doesn't it?
1456
01:29:40,880 --> 01:29:43,480
You'll be off.
1457
01:29:44,817 --> 01:29:47,680
>> [music]
1458
01:29:46,000 --> 01:29:50,360
>> Hoffmeier and Krosman have almost
1459
01:29:47,680 --> 01:29:51,520
completed their rounds. Good.
1460
01:29:50,360 --> 01:29:53,080
That's Hoffmeier out of the way. He's
1461
01:29:51,520 --> 01:29:55,720
out of the guard room.
1462
01:29:53,080 --> 01:29:55,720
Right on schedule.
1463
01:29:56,607 --> 01:29:58,627
>> [music]
1464
01:30:05,440 --> 01:30:08,800
>> My name's Krosman. He's also out of the
1465
01:30:07,280 --> 01:30:10,680
guard room. There are no more goons
1466
01:30:08,800 --> 01:30:14,400
patrolling the huts. Good.
1467
01:30:10,680 --> 01:30:17,440
I'm on my way. Safe home. Thanks.
1468
01:30:14,400 --> 01:30:17,440
some. Great. Right.
1469
01:30:17,640 --> 01:30:21,560
23rd, yeah? Yeah, I know.
1470
01:30:19,920 --> 01:30:23,200
Have they all arrived?
1471
01:30:21,560 --> 01:30:25,880
This is the last man, the Connelly? Yes,
1472
01:30:23,200 --> 01:30:25,880
sir. All right.
1473
01:30:26,280 --> 01:30:29,080
Now pay attention.
1474
01:30:29,320 --> 01:30:32,640
As you know,
1475
01:30:30,640 --> 01:30:34,880
Charlie Coward goes first. He'll make
1476
01:30:32,640 --> 01:30:37,160
the break through at the other end.
1477
01:30:34,880 --> 01:30:38,520
We've left 2 ft of earth to the surface.
1478
01:30:37,160 --> 01:30:39,880
Now, if everything goes according to
1479
01:30:38,520 --> 01:30:41,880
plan,
1480
01:30:39,880 --> 01:30:44,520
he'll come out in the pine grove.
1481
01:30:41,880 --> 01:30:45,760
Just a couple of points before we start.
1482
01:30:44,520 --> 01:30:48,280
It's going to be very tricky going
1483
01:30:45,760 --> 01:30:49,920
through this tunnel with all your gear.
1484
01:30:48,280 --> 01:30:51,120
So, whatever you do, don't whack the
1485
01:30:49,920 --> 01:30:53,680
shoring.
1486
01:30:51,120 --> 01:30:55,000
Don't even brush up against it.
1487
01:30:53,680 --> 01:30:56,280
Otherwise, we shall have a disaster with
1488
01:30:55,000 --> 01:30:59,840
the whole lot collapsing in on top of
1489
01:30:56,280 --> 01:31:01,560
us. Second point is, those going by rail
1490
01:30:59,840 --> 01:31:03,560
will leave first. They've got very tight
1491
01:31:01,560 --> 01:31:07,440
time schedules to fill.
1492
01:31:03,560 --> 01:31:09,320
The first 20 men will wait in the tunnel
1493
01:31:07,440 --> 01:31:11,520
until I've broken through.
1494
01:31:09,320 --> 01:31:12,960
We aim to get one man out every 4
1495
01:31:11,520 --> 01:31:15,760
minutes.
1496
01:31:12,960 --> 01:31:18,320
The rest of you will wait here
1497
01:31:15,760 --> 01:31:21,480
in this hut
1498
01:31:18,320 --> 01:31:21,480
until your names are called.
1499
01:31:22,960 --> 01:31:27,840
Well, after all that,
1500
01:31:25,560 --> 01:31:31,680
this is it.
1501
01:31:27,840 --> 01:31:31,680
So, good journeys. Keep moving.
1502
01:31:33,920 --> 01:31:37,560
And good luck to you. Good luck, mate.
1503
01:31:37,760 --> 01:31:40,120
Good luck, mate.
1504
01:31:43,240 --> 01:31:47,400
Okay. All right. Poop. Here.
1505
01:31:46,120 --> 01:31:51,560
Here you are, mate. Your last will and
1506
01:31:47,400 --> 01:31:51,560
testament. All right. Cheers. Cheerio.
1507
01:31:58,120 --> 01:32:01,160
Bennett. Here.
1508
01:32:01,720 --> 01:32:04,400
Here you are, Bennett. Good luck,
1509
01:32:02,720 --> 01:32:06,960
Bennett. Thank you, sir.
1510
01:32:04,400 --> 01:32:06,960
Good luck, mate.
1511
01:32:14,080 --> 01:32:18,920
You take the high road, and I'll take
1512
01:32:16,880 --> 01:32:18,920
the
1513
01:32:19,080 --> 01:32:22,000
Campbell. Here.
1514
01:32:35,680 --> 01:32:38,840
Foyle. Sir.
1515
01:32:41,400 --> 01:32:44,480
Davis. Sir.
1516
01:33:32,920 --> 01:33:35,920
Okay, mates.
1517
01:33:34,280 --> 01:33:36,400
You'll make the 20th, and it for the
1518
01:33:35,920 --> 01:33:38,800
moment.
1519
01:33:36,400 --> 01:33:38,800
>> Yes, sir.
1520
01:34:03,160 --> 01:34:06,760
All right, Charlie.
1521
01:34:05,560 --> 01:34:08,160
No,
1522
01:34:06,760 --> 01:34:09,680
I've s-
1523
01:34:08,160 --> 01:34:11,840
struck a
1524
01:34:09,680 --> 01:34:14,640
a root.
1525
01:34:11,840 --> 01:34:14,640
TIME TO MOVE IT.
1526
01:34:25,815 --> 01:34:27,835
>> [snorts]
1527
01:34:35,480 --> 01:34:40,320
>> CHARLIE, THE THE AIR DOWN HERE IT IT'S
1528
01:34:37,480 --> 01:34:40,320
GETTING BAD.
1529
01:34:45,440 --> 01:34:52,015
WELL, DON'T WASTE IT TALKING, THEN.
1530
01:34:49,160 --> 01:34:54,035
I never said a word.
1531
01:34:52,015 --> 01:34:54,035
>> [cough]
1532
01:35:14,760 --> 01:35:17,840
>> Krosman suddenly left the guard room.
1533
01:35:16,080 --> 01:35:19,040
He's starting back this way.
1534
01:35:17,840 --> 01:35:20,720
Krosman left the guard room. He's
1535
01:35:19,040 --> 01:35:21,720
starting back this way. Krosman Krosman
1536
01:35:20,720 --> 01:35:23,520
left the I can't really be bothered
1537
01:35:21,720 --> 01:35:24,960
about half A BLOCK UP. KROSMAN left the
1538
01:35:23,520 --> 01:35:26,920
guard room. Of all nights for this to
1539
01:35:24,960 --> 01:35:27,960
happen. Just because he left the guard
1540
01:35:26,920 --> 01:35:29,280
room, it doesn't mean that's how he's
1541
01:35:27,960 --> 01:35:32,240
going to come in this hut. What must he
1542
01:35:29,280 --> 01:35:32,240
be doing? What's he up to?
1543
01:35:44,680 --> 01:35:47,880
Charlie, I I can't come and give you
1544
01:35:46,160 --> 01:35:49,520
air.
1545
01:35:47,880 --> 01:35:50,880
No, stay where you are.
1546
01:35:49,520 --> 01:35:53,240
You can see there's only room for one up
1547
01:35:50,880 --> 01:35:53,240
here.
1548
01:35:56,206 --> 01:35:58,226
>> [clears throat]
1549
01:35:59,960 --> 01:36:03,320
>> Krosman's still headed this way. What do
1550
01:36:01,880 --> 01:36:04,960
we do? Just wait here like sitting
1551
01:36:03,320 --> 01:36:05,600
ducks? What else? There's no way to
1552
01:36:04,960 --> 01:36:08,560
cover up.
1553
01:36:05,600 --> 01:36:09,760
>> Not 180 blocks in all this rig. Look.
1554
01:36:08,560 --> 01:36:11,520
Maybe we could just make it if we chuck
1555
01:36:09,760 --> 01:36:12,760
all these clothes and gear on the shot.
1556
01:36:11,520 --> 01:36:14,400
You want the 20 men in the tunnel to
1557
01:36:12,760 --> 01:36:16,200
suffocate? And that's what would happen
1558
01:36:14,400 --> 01:36:17,480
if you put the soil back over the hole.
1559
01:36:16,200 --> 01:36:18,920
>> DON'T WE JUMP THE GOON THE MINUTE he
1560
01:36:17,480 --> 01:36:19,600
comes in? And how long do you think we'd
1561
01:36:18,920 --> 01:36:20,760
get away with that?
1562
01:36:19,600 --> 01:36:21,200
>> They check on the goons every few
1563
01:36:20,760 --> 01:36:24,371
minutes.
1564
01:36:21,200 --> 01:36:25,760
>> Quiet. All of you.
1565
01:36:24,371 --> 01:36:28,920
>> [cough and clears throat]
1566
01:36:25,760 --> 01:36:31,960
>> Charlie, this air's getting very bad.
1567
01:36:28,920 --> 01:36:31,960
I I won't last longer.
1568
01:36:32,840 --> 01:36:35,440
I don't know.
1569
01:36:35,800 --> 01:36:41,480
You'd better warn Cole.
1570
01:36:38,840 --> 01:36:43,160
You got pencil, Bennett?
1571
01:36:41,480 --> 01:36:45,400
Yeah? Yeah.
1572
01:36:43,160 --> 01:36:45,400
Here.
1573
01:36:50,040 --> 01:36:53,720
Here's quick, Bennett. Pass it back.
1574
01:36:51,840 --> 01:36:54,920
Here's a note, mate. Coward's having
1575
01:36:53,720 --> 01:36:56,880
trouble.
1576
01:36:54,920 --> 01:36:58,840
Pass it back.
1577
01:36:56,880 --> 01:37:00,600
Coward's having trouble. Pass it back.
1578
01:36:58,840 --> 01:37:02,840
Pass it back. Pass it back. Coward's
1579
01:37:00,600 --> 01:37:06,680
having trouble.
1580
01:37:02,840 --> 01:37:06,680
Pass it back. Coward's having trouble.
1581
01:37:22,440 --> 01:37:25,280
Looks very bad, boys.
1582
01:37:24,120 --> 01:37:25,760
Krosman seems to be heading straight for
1583
01:37:25,280 --> 01:37:27,240
this hut.
1584
01:37:25,760 --> 01:37:28,720
>> He must be suspicious. So many men
1585
01:37:27,240 --> 01:37:30,440
coming in and out of here. It's always
1586
01:37:28,720 --> 01:37:31,720
that much activity when we have a party.
1587
01:37:30,440 --> 01:37:33,560
But this doesn't seem a bit like a
1588
01:37:31,720 --> 01:37:35,320
party.
1589
01:37:33,560 --> 01:37:36,840
Wait a minute.
1590
01:37:35,320 --> 01:37:39,240
Doc's right.
1591
01:37:36,840 --> 01:37:41,480
You mean a party? Yeah. It's a long
1592
01:37:39,240 --> 01:37:44,080
shot, but it's worth a gamble. Come on,
1593
01:37:41,480 --> 01:37:45,680
BOYS. A PARTY. SING. COME ON.
1594
01:37:44,080 --> 01:37:48,320
>> YES, COME ON.
1595
01:37:45,680 --> 01:37:48,320
I NEED ALL OF YOU HERE.
1596
01:37:50,832 --> 01:37:52,852
>> [chanting]
1597
01:38:02,622 --> 01:38:04,642
[chanting]
1598
01:38:23,583 --> 01:38:25,603
[music]
1599
01:38:28,168 --> 01:38:30,188
[cheering]
1600
01:38:43,120 --> 01:38:48,200
>> HEY, YOU. YOU'RE DRUNK.
1601
01:38:45,520 --> 01:38:48,200
YOU'RE DRUNK.
1602
01:38:52,520 --> 01:38:55,320
WE'LL GET YOU, STAHLSCHMIDT.
1603
01:38:57,120 --> 01:38:59,960
QUIET.
1604
01:38:58,240 --> 01:39:02,283
QUIET.
1605
01:38:59,960 --> 01:39:02,283
QUIET. [screaming]
1606
01:39:18,603 --> 01:39:20,623
>> [music]
1607
01:39:21,960 --> 01:39:24,498
>> HEY.
1608
01:39:23,120 --> 01:39:25,840
It's It's darling.
1609
01:39:24,498 --> 01:39:28,000
>> [music]
1610
01:39:25,840 --> 01:39:28,000
>> Yeah.
1611
01:39:35,634 --> 01:39:37,654
>> [music]
1612
01:39:37,840 --> 01:39:41,400
>> DARLING IS BROKEN THROUGH.
1613
01:39:41,720 --> 01:39:45,400
THANK GOD FOR THAT. PHIL.
1614
01:39:44,360 --> 01:39:47,160
NOW, listen to me.
1615
01:39:45,400 --> 01:39:49,360
We miscalculated.
1616
01:39:47,160 --> 01:39:52,480
He comes out this side of the trees.
1617
01:39:49,360 --> 01:39:54,600
40 ft from a goon tower. Oh my god, no.
1618
01:39:52,480 --> 01:39:54,600
Yeah.
1619
01:39:54,920 --> 01:39:57,520
And listen.
1620
01:39:56,200 --> 01:39:59,040
The first chap who gets out gets into
1621
01:39:57,520 --> 01:40:00,880
the trees, see?
1622
01:39:59,040 --> 01:40:02,760
Soon as he sees it's all clear, he
1623
01:40:00,880 --> 01:40:04,720
chucks a pebble into the hole. That's
1624
01:40:02,760 --> 01:40:05,840
the signal for the next bloke to run.
1625
01:40:04,720 --> 01:40:07,440
All right? Yeah. You've got it in your
1626
01:40:05,840 --> 01:40:09,000
silly head now? Yeah. You're quite sure?
1627
01:40:07,440 --> 01:40:10,520
>> Yeah. Right, then.
1628
01:40:09,000 --> 01:40:13,560
Pass it on.
1629
01:40:10,520 --> 01:40:13,560
Innes. Right.
1630
01:40:46,480 --> 01:40:49,320
Okay, Robinson.
1631
01:40:50,840 --> 01:40:53,560
Come on. Come on.
1632
01:41:00,320 --> 01:41:03,400
Are you all right?
1633
01:41:01,960 --> 01:41:05,640
No.
1634
01:41:03,400 --> 01:41:08,320
No, I'm not all right.
1635
01:41:05,640 --> 01:41:08,320
And I'm not going.
1636
01:41:13,800 --> 01:41:17,520
Who are you going with? I'm to join
1637
01:41:19,800 --> 01:41:24,760
I'm to join Osmond at the station. Well,
1638
01:41:21,800 --> 01:41:24,760
go on. Get going.
1639
01:41:24,800 --> 01:41:27,560
Look, I don't want to get a bullet in
1640
01:41:25,880 --> 01:41:29,400
the back. This war can't last forever.
1641
01:41:27,560 --> 01:41:31,200
You've been teamed up with Pringle. He
1642
01:41:29,400 --> 01:41:31,640
can't speak French. HE'S DEPENDING ON
1643
01:41:31,200 --> 01:41:33,160
YOU.
1644
01:41:31,640 --> 01:41:36,560
>> WITH HIM.
1645
01:41:33,160 --> 01:41:37,680
THE HELL WITH A LOT OF YOU.
1646
01:41:36,560 --> 01:41:38,080
A MAN LIKE THAT WILL BE NO USE TO
1647
01:41:37,680 --> 01:41:40,040
PRINGLE.
1648
01:41:38,080 --> 01:41:42,840
>> OR TO ANYONE ELSE.
1649
01:41:40,040 --> 01:41:42,840
How about it, Pringle?
1650
01:41:43,800 --> 01:41:50,040
I'm on my way. When do we go?
1651
01:41:46,800 --> 01:41:50,040
Get a few more out first.
1652
01:42:02,355 --> 01:42:04,375
>> [music]
1653
01:42:08,250 --> 01:42:10,270
[music]
1654
01:42:13,490 --> 01:42:15,510
[music]
1655
01:42:25,640 --> 01:42:28,560
>> Robinson pulled out on me.
1656
01:42:27,760 --> 01:42:31,040
What?
1657
01:42:28,560 --> 01:42:31,040
What?
1658
01:42:32,880 --> 01:42:36,680
He wants to take a chance on my French.
1659
01:42:35,080 --> 01:42:39,691
Come with us. I'm afraid I can't do
1660
01:42:36,680 --> 01:42:40,240
that. It's much too dangerous.
1661
01:42:39,691 --> 01:42:41,880
>> [snorts]
1662
01:42:40,240 --> 01:42:43,080
>> You better replace Robinson and go with
1663
01:42:41,880 --> 01:42:46,240
him.
1664
01:42:43,080 --> 01:42:48,040
And dump you? You have no choice.
1665
01:42:46,240 --> 01:42:51,080
I know my French is lousy, but without
1666
01:42:48,040 --> 01:42:53,840
it you don't stand a chance. Oh, no.
1667
01:42:51,080 --> 01:42:55,720
Should've thought of that before.
1668
01:42:53,840 --> 01:42:58,080
Well, I'm off. See you at the Rose and
1669
01:42:55,720 --> 01:42:58,080
Crown.
1670
01:42:59,760 --> 01:43:02,120
Watch it.
1671
01:43:05,891 --> 01:43:07,911
>> [music]
1672
01:43:15,061 --> 01:43:17,081
[music]
1673
01:43:25,541 --> 01:43:27,561
[music]
1674
01:43:55,016 --> 01:43:57,036
[music]
1675
01:44:23,400 --> 01:44:27,760
>> Thank god you're all right. He's only
1676
01:44:25,560 --> 01:44:29,560
got a few seconds to talk. Elizabeth,
1677
01:44:27,760 --> 01:44:32,160
what are you doing here?
1678
01:44:29,560 --> 01:44:34,240
You told me about this cape, the 26
1679
01:44:32,160 --> 01:44:35,640
Lamb's Dock.
1680
01:44:34,240 --> 01:44:37,240
You're crazy, your majesty. You should
1681
01:44:35,640 --> 01:44:38,800
never have come here, but
1682
01:44:37,240 --> 01:44:40,600
I'll never forget you for it.
1683
01:44:38,800 --> 01:44:43,080
Thank you.
1684
01:44:40,600 --> 01:44:44,520
They won't look for an escaped prisoner
1685
01:44:43,080 --> 01:44:47,520
if he's traveling with a woman.
1686
01:44:44,520 --> 01:44:47,520
>> can't come with me right now.
1687
01:44:48,680 --> 01:44:51,800
If they search you, I have nothing to
1688
01:44:54,240 --> 01:44:57,120
If they catch you with me with this
1689
01:44:55,320 --> 01:44:59,280
cape, they'll shoot you.
1690
01:44:57,120 --> 01:45:00,840
Whenever I talk German to you, say "Ja."
1691
01:44:59,280 --> 01:45:04,360
Please. It's too dangerous. It's
1692
01:45:00,840 --> 01:45:04,360
dangerous to talk English here.
1693
01:45:38,760 --> 01:45:42,440
Mein Gott.
1694
01:45:40,200 --> 01:45:44,840
Köln ist ausgebombt. Was steht in der
1695
01:45:42,440 --> 01:45:46,800
Zeitung? Gib ihm die Zeitung, Liebling.
1696
01:45:44,840 --> 01:45:48,960
Äh, entschuldigen Sie.
1697
01:45:46,800 --> 01:45:50,080
Meine Gläser sind zerbrochen. Ich ich
1698
01:45:48,960 --> 01:45:52,360
ich ich ich ich ich ich kann nicht
1699
01:45:50,080 --> 01:45:54,640
lesen. Bitte lesen Sie mir es vor. Was
1700
01:45:52,360 --> 01:45:55,400
steht da drin?
1701
01:45:54,640 --> 01:45:57,240
Ach,
1702
01:45:55,400 --> 01:45:58,920
nichts Besonderes. Ein ganz normaler
1703
01:45:57,240 --> 01:46:00,440
Angriff.
1704
01:45:58,920 --> 01:46:03,840
Liebling, ich bin hungrig. Wollen wir
1705
01:46:00,440 --> 01:46:03,840
nicht essen gehen? Ja.
1706
01:46:09,440 --> 01:46:14,640
Where are we going? The dining car. I
1707
01:46:11,040 --> 01:46:17,200
had to get you away from that old man.
1708
01:46:14,640 --> 01:46:17,200
No space.
1709
01:46:21,640 --> 01:46:24,040
All in.
1710
01:46:37,320 --> 01:46:39,960
All going in.
1711
01:46:46,760 --> 01:46:49,360
This is good.
1712
01:47:01,240 --> 01:47:04,760
Do you think we got away with this?
1713
01:47:03,120 --> 01:47:06,320
I'm not sure, but
1714
01:47:04,760 --> 01:47:07,560
we'll find out as soon as we reach
1715
01:47:06,320 --> 01:47:11,320
Vienna.
1716
01:47:07,560 --> 01:47:13,760
No, no, no, no. Just stay here a minute.
1717
01:47:11,320 --> 01:47:15,280
But not for long.
1718
01:47:13,760 --> 01:47:17,600
We're supposed to be in the dining car,
1719
01:47:15,280 --> 01:47:19,480
remember? I didn't like that way that
1720
01:47:17,600 --> 01:47:21,320
old man looked at us.
1721
01:47:19,480 --> 01:47:23,800
He could be here any second. We could be
1722
01:47:21,320 --> 01:47:26,880
caught at any second.
1723
01:47:23,800 --> 01:47:26,880
And never see each other again.
1724
01:47:28,240 --> 01:47:32,320
Did that mean much to you?
1725
01:47:36,000 --> 01:47:38,440
Yes.
1726
01:47:57,680 --> 01:48:02,160
All I can do now is get your ticket
1727
01:47:59,719 --> 01:48:05,880
straight through to Budapest and
1728
01:48:02,160 --> 01:48:05,880
see you safely aboard.
1729
01:48:09,080 --> 01:48:13,960
Elizabeth.
1730
01:48:11,120 --> 01:48:15,560
When this war is over,
1731
01:48:13,960 --> 01:48:19,120
I'm going to come back and try and drag
1732
01:48:15,560 --> 01:48:19,120
you out of trial. I promise you.
1733
01:48:19,200 --> 01:48:22,960
You'd better start, majesty.
1734
01:48:32,680 --> 01:48:35,719
We must go now.
1735
01:48:37,920 --> 01:48:40,719
It's not safe for you here on this
1736
01:48:39,560 --> 01:48:43,320
station.
1737
01:48:40,719 --> 01:48:44,680
They always check up on people. I think
1738
01:48:43,320 --> 01:48:45,760
I'll better go ahead and get your
1739
01:48:44,680 --> 01:48:47,200
ticket.
1740
01:48:45,760 --> 01:48:49,200
All right.
1741
01:48:47,200 --> 01:48:52,400
But I'll give you the money.
1742
01:48:49,200 --> 01:48:52,400
Will 50 do?
1743
01:48:55,360 --> 01:48:57,880
I'll follow you.
1744
01:49:07,400 --> 01:49:11,040
Bitte Vorsicht nehmen an der
1745
01:51:27,627 --> 01:51:29,647
>> [music]
1746
01:51:51,320 --> 01:51:56,320
>> In the entire history of mankind.
1747
01:51:53,600 --> 01:51:57,960
Finally, when the allies closed in, we
1748
01:51:56,320 --> 01:52:00,080
were driven relentlessly further and
1749
01:51:57,960 --> 01:52:01,800
further to the west
1750
01:52:00,080 --> 01:52:04,000
until one day Billy Pope and I managed
1751
01:52:01,800 --> 01:52:05,680
to escape somehow and
1752
01:52:04,000 --> 01:52:08,640
we posed as workmen
1753
01:52:05,680 --> 01:52:08,640
cleaning up the rubble.
1754
01:52:29,040 --> 01:52:32,200
All right, put your hands over your
1755
01:52:30,240 --> 01:52:33,880
head.
1756
01:52:32,200 --> 01:52:38,160
Look behind you.
1757
01:52:33,880 --> 01:52:40,040
Hello, mate. Are we glad to see you.
1758
01:52:38,160 --> 01:52:41,320
I'm Sergeant Major Coward, the Royal
1759
01:52:40,040 --> 01:52:42,320
Artillery.
1760
01:52:41,320 --> 01:52:45,040
I'm trying to make my way to the
1761
01:52:42,320 --> 01:52:48,440
American lines. Yeah, and me too. You
1762
01:52:45,040 --> 01:52:49,920
only have a mile to go. Only a mile?
1763
01:52:48,440 --> 01:52:51,360
You'll never make it, buddy. There's a
1764
01:52:49,920 --> 01:52:52,680
road full of Krauts between here and
1765
01:52:51,360 --> 01:52:55,640
there.
1766
01:52:52,680 --> 01:52:55,640
Good luck, anyway. Good luck to
1767
01:53:01,040 --> 01:53:04,280
Four years awaiting.
1768
01:53:05,560 --> 01:53:08,040
All right.
1769
01:53:08,720 --> 01:53:14,560
And one little mile full of Krauts.
1770
01:53:12,200 --> 01:53:18,360
One tiny bloody mile.
1771
01:53:14,560 --> 01:53:18,360
Might just as well be a thousand.
1772
01:53:24,200 --> 01:53:28,120
You ever wanted to be a farmer? Have I
1773
01:53:26,600 --> 01:53:30,040
what?
1774
01:53:28,120 --> 01:53:32,680
A farmer, cuz now's your chance. COME
1775
01:53:30,040 --> 01:53:32,680
ON, KRAUTS.
1776
01:53:48,320 --> 01:53:55,520
OH, CROSS YOUR LEGS, CHARLIE. They come.
1777
01:53:52,440 --> 01:53:55,520
Too late, mate.
1778
01:54:24,479 --> 01:54:26,499
>> [bell]
1779
01:54:31,200 --> 01:54:35,680
>> Rather we don't wait.
1780
01:54:33,560 --> 01:54:37,640
All fair thee well. All right, I must
1781
01:54:35,680 --> 01:54:40,000
leave you gentlemen now. My parting
1782
01:54:37,640 --> 01:54:44,240
greeting, remember that the best OF
1783
01:54:40,000 --> 01:54:44,240
FRIENDS MUST PART, MUST PART.
1784
01:54:50,024 --> 01:54:52,044
>> [music]
1785
01:54:57,229 --> 01:54:59,249
[music]
110718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.