All language subtitles for The Estate.Engl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,920 --> 00:00:22,039 Enjoy. 2 00:00:22,040 --> 00:00:25,040 I like that kind. 3 00:00:26,240 --> 00:00:28,359 Company and watching all that. 4 00:00:28,360 --> 00:00:28,719 Watching. 5 00:00:28,720 --> 00:00:32,439 As the property market is heating up to unprecedented 6 00:00:32,440 --> 00:00:36,440 levels as investors cash in on high demand for real estate. 7 00:00:36,960 --> 00:00:39,279 This is a historic boom. 8 00:00:39,280 --> 00:00:39,999 We're going to hear 9 00:00:40,000 --> 00:00:43,079 from our property analyst, Tim Dodwell, who will explain 10 00:00:43,080 --> 00:00:46,080 the implications for the wider economy. 11 00:00:57,920 --> 00:01:02,080 I. Am. 12 00:01:06,520 --> 00:01:09,520 Tired. 13 00:01:13,000 --> 00:01:14,319 Yeah. 14 00:01:14,320 --> 00:01:15,959 How come? 15 00:01:15,960 --> 00:01:18,960 I don't know why? 16 00:01:38,960 --> 00:01:41,960 I use today. 17 00:01:43,200 --> 00:01:43,599 All right. 18 00:01:43,600 --> 00:01:45,039 Well, the planes finally landed. 19 00:01:45,040 --> 00:01:48,040 They're on their way. 20 00:01:50,000 --> 00:01:56,240 Oh. You know, she used to help me when I was a boy. 21 00:01:56,960 --> 00:01:59,960 If I came here with a bloody nose, she'd take care of it. 22 00:02:00,200 --> 00:02:01,199 Looks at what she called me. 23 00:02:01,200 --> 00:02:04,200 A pleb in that. 24 00:02:15,920 --> 00:02:17,159 Might be nice to understand 25 00:02:17,160 --> 00:02:20,160 a book like this. 26 00:02:21,480 --> 00:02:22,759 You look tired. 27 00:02:22,760 --> 00:02:25,079 I haven't slept a wink. Why? 28 00:02:25,080 --> 00:02:26,639 I don't know, I'm anxious. 29 00:02:26,640 --> 00:02:28,239 Well, that's what happens when you try 30 00:02:28,240 --> 00:02:30,599 and be something you're not. Daisy. 31 00:02:30,600 --> 00:02:31,519 What do you mean? 32 00:02:31,520 --> 00:02:33,079 Well, you're not a lady, 33 00:02:33,080 --> 00:02:34,920 but you try bloody hard to act like one. 34 00:02:41,760 --> 00:02:44,760 Oh. Oh, 35 00:02:44,960 --> 00:02:47,759 I'm not sure I'm gonna jump out of companies. 36 00:02:47,760 --> 00:02:49,799 Out of you. 37 00:02:49,800 --> 00:02:50,479 Oh. Come here. 38 00:02:50,480 --> 00:02:53,480 Area. 39 00:02:55,400 --> 00:02:58,319 The gardener sent these. 40 00:02:58,320 --> 00:03:01,319 He says there must go in the dining room. 41 00:03:01,320 --> 00:03:03,599 Okay. 42 00:03:03,600 --> 00:03:05,439 Give me a cuppa, will you? 43 00:03:05,440 --> 00:03:08,440 All right. 44 00:03:56,520 --> 00:03:59,520 I'm going to shut them. 45 00:04:03,040 --> 00:04:05,159 How are you today? 46 00:04:05,160 --> 00:04:08,160 Well, I'm still alive. 47 00:04:08,280 --> 00:04:09,959 Well, you look wonderful. 48 00:04:09,960 --> 00:04:12,079 I hope I look as good as you when I'm your age. 49 00:04:12,080 --> 00:04:13,279 Fuck off. 50 00:04:13,280 --> 00:04:16,280 Sorry. 51 00:04:55,360 --> 00:04:58,360 I think she's pretty. 52 00:05:22,480 --> 00:05:23,319 Welcome home. 53 00:05:23,320 --> 00:05:46,000 Mother. Oh. 54 00:05:59,360 --> 00:06:01,879 Come on. 55 00:06:01,880 --> 00:06:04,880 Say I'm home. 56 00:06:06,720 --> 00:06:09,719 Then the parlor. 57 00:06:09,720 --> 00:06:12,800 It's all the same. 58 00:06:13,320 --> 00:06:14,399 I've missed it. 59 00:06:14,400 --> 00:06:17,400 And your rooms are just as you left them. 60 00:06:17,720 --> 00:06:20,800 Oh, Daisy. 61 00:06:24,480 --> 00:06:26,999 Hello, Gary. 62 00:06:27,000 --> 00:06:28,759 Hello, Rachel. 63 00:06:28,760 --> 00:06:30,559 It's good to see you again. 64 00:06:30,560 --> 00:06:31,759 You finally here? 65 00:06:31,760 --> 00:06:33,479 My flight was hours late. 66 00:06:33,480 --> 00:06:36,120 Oh, you make such bloody, feeble excuses. 67 00:06:37,840 --> 00:06:40,199 She had to visit him first. 68 00:06:40,200 --> 00:06:41,239 Oh, yeah. 69 00:06:41,240 --> 00:06:41,999 Of course. 70 00:06:42,000 --> 00:06:43,759 Darling. 71 00:06:43,760 --> 00:06:48,080 Mummy, I know you're here. Oh. 72 00:06:49,440 --> 00:06:52,920 Oh, you're a fat. 73 00:06:57,440 --> 00:06:57,639 Well. 74 00:06:57,640 --> 00:07:00,039 Are you. I'm sure you've been well looked after. 75 00:07:00,040 --> 00:07:04,000 Oh, everybody wants me to be well looked after. 76 00:07:04,440 --> 00:07:07,840 Oh, everyone cares so much. 77 00:07:08,440 --> 00:07:11,440 Liars. 78 00:07:17,840 --> 00:07:19,279 So good to see you again, Nana. 79 00:07:19,280 --> 00:07:22,280 Oh, bless you, my child. 80 00:07:33,600 --> 00:07:36,600 Yeah. 81 00:07:44,560 --> 00:07:47,560 I just. 82 00:07:48,600 --> 00:07:53,519 Hello. 83 00:07:53,520 --> 00:07:56,680 I'm. Hello? 84 00:08:08,160 --> 00:08:11,160 I've missed you. 85 00:08:15,880 --> 00:08:17,479 Well, 86 00:08:17,480 --> 00:08:19,479 don't hug it too long. 87 00:08:19,480 --> 00:08:22,480 You'll be branded a nutty tree hugger. 88 00:08:26,040 --> 00:08:26,879 You know, 89 00:08:26,880 --> 00:08:29,880 this tree's been here since. 90 00:08:31,040 --> 00:08:33,239 Long before the house was ever built. 91 00:08:33,240 --> 00:08:36,600 You mock me for being a tree hugger with trees. 92 00:08:38,880 --> 00:08:41,880 Make people karma. 93 00:08:46,440 --> 00:08:48,479 Make a harsh climate. 94 00:08:48,480 --> 00:08:50,639 Milder. 95 00:08:50,640 --> 00:08:52,719 And this whole life exempt from public. 96 00:08:52,720 --> 00:08:56,600 Can't find tongues in trees. 97 00:08:57,920 --> 00:09:00,439 Books in the running books. 98 00:09:00,440 --> 00:09:03,720 Sermons in stones and good. 99 00:09:05,920 --> 00:09:08,920 Everything. 100 00:09:10,240 --> 00:09:12,359 I'm happy. 101 00:09:12,360 --> 00:09:13,999 Oh are they? 102 00:09:14,000 --> 00:09:17,000 Oh, no. 103 00:09:18,480 --> 00:09:20,439 How are you? 104 00:09:20,440 --> 00:09:22,999 I haven't slept much, 105 00:09:23,000 --> 00:09:31,480 but it's great to be back. I. 106 00:09:34,520 --> 00:09:38,040 Oh, I have something to tell you. 107 00:09:38,160 --> 00:09:39,919 What? 108 00:09:39,920 --> 00:09:42,919 Colin. 109 00:09:42,920 --> 00:09:44,399 He's asked me to marry him. 110 00:09:44,400 --> 00:09:45,479 I knew it. 111 00:09:45,480 --> 00:09:47,799 I knew it would happen. 112 00:09:47,800 --> 00:09:48,399 Oh. Come on. 113 00:09:48,400 --> 00:09:51,400 Oh, come. 114 00:10:04,400 --> 00:10:07,400 Patrice. 115 00:10:07,520 --> 00:10:10,439 Oh, but. 116 00:10:10,440 --> 00:10:13,399 Nothing's changed. 117 00:10:13,400 --> 00:10:16,600 Oh. Don't you think? 118 00:10:17,760 --> 00:10:20,760 More often we see the things around us. 119 00:10:21,520 --> 00:10:24,520 Even the beautiful and wonderful things. 120 00:10:25,080 --> 00:10:28,080 The more they become invisible. 121 00:10:29,280 --> 00:10:31,199 Maybe that's why we sometimes take 122 00:10:31,200 --> 00:10:34,200 for granted the beautiful things of this world. 123 00:10:35,320 --> 00:10:38,320 Even as we love. 124 00:10:39,120 --> 00:10:40,399 Because we see things so often, 125 00:10:40,400 --> 00:10:43,400 we notice them less and less. 126 00:10:47,000 --> 00:10:48,959 Peter arrived a couple of days ago. 127 00:10:48,960 --> 00:10:51,960 Peter. 128 00:10:55,040 --> 00:10:55,719 I should wake him up. 129 00:10:55,720 --> 00:10:56,840 But for Nora told me not to. 130 00:10:58,600 --> 00:10:59,799 Daisy, 131 00:10:59,800 --> 00:11:02,279 please go and make some tea quick. 132 00:11:02,280 --> 00:11:03,839 Rachel. Mother of asked. 133 00:11:03,840 --> 00:11:06,840 All right. 134 00:11:09,600 --> 00:11:12,119 Oh, my God, you've arrived. 135 00:11:12,120 --> 00:11:15,120 Oh, I've had to put up with. 136 00:11:15,560 --> 00:11:18,560 I can imagine since you have to come with us. 137 00:11:18,880 --> 00:11:20,639 I mean, I am an adult. 138 00:11:20,640 --> 00:11:23,640 Your mother needed the extra support. 139 00:11:25,520 --> 00:11:26,279 It was really cold. 140 00:11:26,280 --> 00:11:28,399 We arrived in Florence. 141 00:11:28,400 --> 00:11:29,279 Mum looked awful. 142 00:11:29,280 --> 00:11:31,839 It was really hard to watch. 143 00:11:31,840 --> 00:11:32,279 She'd already 144 00:11:32,280 --> 00:11:35,280 sold the villa in Tuscany and we didn't have anything left 145 00:11:36,480 --> 00:11:38,799 but already broken. 146 00:11:38,800 --> 00:11:41,079 She went bonkers over tipping wages 147 00:11:41,080 --> 00:11:44,080 in the most expensive restaurants. 148 00:11:44,320 --> 00:11:47,320 The same. Oh. 149 00:11:48,560 --> 00:11:51,560 So how are things finally paid up? 150 00:11:52,800 --> 00:11:55,800 No. Oh, no. 151 00:11:56,360 --> 00:12:00,040 We need a miracle or it'll be settled. 152 00:12:00,240 --> 00:12:02,039 Oh, no. 153 00:12:02,040 --> 00:12:05,040 Hello. 154 00:12:05,560 --> 00:12:08,359 Just to let you know, we're all headed back to the parlor. 155 00:12:08,360 --> 00:12:09,640 All right. Thank you. Gary. 156 00:12:16,200 --> 00:12:19,200 I could punch him in the face. Oh, 157 00:12:20,160 --> 00:12:23,160 he finally asked you to marry him. 158 00:12:24,000 --> 00:12:25,759 Does he ever love you? 159 00:12:25,760 --> 00:12:28,760 Have you talked about it? 160 00:12:29,080 --> 00:12:32,039 Everyone keeps going on and on about the wedding and whatnot, 161 00:12:32,040 --> 00:12:35,040 but he barely gives me the time of day. 162 00:12:36,280 --> 00:12:37,439 He's a business man. 163 00:12:37,440 --> 00:12:40,440 He is married to his business. 164 00:12:43,320 --> 00:12:45,479 That's a nice blouse. Yes. 165 00:12:45,480 --> 00:12:48,279 Thank you. Bought it for me. 166 00:12:48,280 --> 00:12:51,440 Oh, we could marry you to a rich man. 167 00:12:52,120 --> 00:12:55,920 Then I could relax, leave and travel. 168 00:12:56,560 --> 00:12:58,279 I'd go everywhere. 169 00:12:58,280 --> 00:12:59,879 That's what I went. 170 00:12:59,880 --> 00:13:02,439 Paragliding in Tuscany. 171 00:13:02,440 --> 00:13:05,440 I'd go paragliding. 172 00:13:32,280 --> 00:13:34,079 The time is up. 173 00:13:34,080 --> 00:13:36,959 Time for change. 174 00:13:36,960 --> 00:13:40,320 Oh, can I go through here? 175 00:13:52,080 --> 00:13:55,080 Oh. Oh. 176 00:13:55,560 --> 00:13:57,479 Oh. What's going on? 177 00:13:57,480 --> 00:14:00,480 I broke saucer. Oh! 178 00:14:05,880 --> 00:14:08,880 That woman Peter's here. Yes. 179 00:14:09,240 --> 00:14:10,799 Oh, shit. 180 00:14:10,800 --> 00:14:13,200 I told him to stay out the way and. 181 00:14:29,200 --> 00:14:32,119 Lady Rachel is having tea. 182 00:14:32,120 --> 00:14:35,120 Is the tea ready? 183 00:14:35,280 --> 00:14:37,359 What about the milk? 184 00:14:37,360 --> 00:14:38,919 Oh, tea. 185 00:14:38,920 --> 00:14:41,920 Christine. 186 00:14:46,200 --> 00:14:47,719 Philip. 187 00:14:47,720 --> 00:14:49,919 What are you laughing at? 188 00:14:49,920 --> 00:14:52,679 Everybody's home at last. 189 00:14:52,680 --> 00:14:55,680 My heart feels so big. 190 00:14:56,360 --> 00:14:57,279 I'll have some tea. 191 00:14:57,280 --> 00:14:59,039 Then we can all rush. 192 00:14:59,040 --> 00:15:02,040 Been a tiring trip with all the delays and everything. 193 00:15:02,560 --> 00:15:04,079 Thank you. Philip. 194 00:15:04,080 --> 00:15:07,079 Where's Anna? She's having a nap. 195 00:15:07,080 --> 00:15:09,239 I'll go and make sure everything made it 196 00:15:09,240 --> 00:15:12,240 back. 197 00:15:13,920 --> 00:15:15,959 I can't believe I'm here. 198 00:15:15,960 --> 00:15:18,359 I feel like I'm having an out-of-body experience. 199 00:15:18,360 --> 00:15:21,360 Please, somebody wake me up. Oh. 200 00:15:23,480 --> 00:15:27,120 Oh! Steady on, 201 00:15:27,760 --> 00:15:30,760 stay on. 202 00:15:31,680 --> 00:15:35,879 Oh! Oh, Caro. 203 00:15:35,880 --> 00:15:39,040 Philip, I'm so glad you're still with us. Oh, 204 00:15:40,320 --> 00:15:43,320 it was last week, madam. 205 00:15:43,520 --> 00:15:46,520 Darling. 206 00:15:47,200 --> 00:15:47,559 Look, it'd 207 00:15:47,560 --> 00:15:50,560 be great to stay and chat, but I've got to leave for the city. 208 00:15:51,040 --> 00:15:52,679 You look wonderful, as always. 209 00:15:52,680 --> 00:15:54,319 Even better. 210 00:15:54,320 --> 00:15:55,799 And she smells divine. 211 00:15:55,800 --> 00:15:58,080 I bet you've got chatted up no end in Italy. 212 00:15:59,200 --> 00:16:01,999 I want you to know I'll help in any way I can. 213 00:16:02,000 --> 00:16:04,839 My family is served yours for generations, 214 00:16:04,840 --> 00:16:07,839 and you've done a lot for us. 215 00:16:07,840 --> 00:16:10,199 I've got your back. 216 00:16:10,200 --> 00:16:11,439 Thank you. Go! 217 00:16:11,440 --> 00:16:14,440 Oh, my God, I've got the jitters. 218 00:16:14,760 --> 00:16:16,479 It's all so much. 219 00:16:16,480 --> 00:16:19,560 Everything shiso and I got all the. 220 00:16:20,440 --> 00:16:23,359 And I know every thing. 221 00:16:23,360 --> 00:16:26,360 It's just I can't. 222 00:16:27,160 --> 00:16:30,160 Every. 223 00:16:33,760 --> 00:16:36,759 Never miss the chance to take in 224 00:16:36,760 --> 00:16:39,760 that which is beautiful. 225 00:16:41,320 --> 00:16:44,320 For beauty is God's handwriting. 226 00:16:45,640 --> 00:16:47,719 Well, 227 00:16:47,720 --> 00:16:50,519 you can take the actress out of the theater, 228 00:16:50,520 --> 00:16:53,520 but you can't take the theater out of the actress. 229 00:16:54,120 --> 00:16:57,120 Beauty is power. 230 00:16:58,320 --> 00:17:00,719 Smile 231 00:17:00,720 --> 00:17:03,720 is sort. 232 00:17:04,560 --> 00:17:07,319 If our eyes saw souls 233 00:17:07,320 --> 00:17:10,320 instead of bodies. 234 00:17:10,800 --> 00:17:13,319 Oh, how different 235 00:17:13,320 --> 00:17:16,320 our ideals of beauty would be. 236 00:17:18,840 --> 00:17:20,279 Look, I've said I'd help, 237 00:17:20,280 --> 00:17:21,799 but I've really got to go in a moment. 238 00:17:21,800 --> 00:17:24,720 So we should talk about the estate. What about the estate? 239 00:17:25,760 --> 00:17:28,439 Well, you know, you've got massive debts. 240 00:17:28,440 --> 00:17:30,319 What? 241 00:17:30,320 --> 00:17:31,599 On the farm. Subsidies. 242 00:17:31,600 --> 00:17:34,600 Enough to cover things? No. 243 00:17:35,800 --> 00:17:38,800 We've had to find some different options. 244 00:17:39,080 --> 00:17:41,639 Like what? 245 00:17:41,640 --> 00:17:44,640 Well, like the Heritage Trust, for example. 246 00:17:45,560 --> 00:17:47,679 But it's tricky because there's all kinds 247 00:17:47,680 --> 00:17:50,840 of conditions and demands attached to the funding. 248 00:17:51,480 --> 00:17:53,999 And the property will literally be invaded 249 00:17:54,000 --> 00:17:55,279 by all types of riffraff. 250 00:17:55,280 --> 00:17:56,959 And it's not exactly the kind of legacy 251 00:17:56,960 --> 00:17:58,039 we want to leave behind those. 252 00:17:58,040 --> 00:17:59,559 But you considered renting. 253 00:17:59,560 --> 00:18:01,039 Renting? 254 00:18:01,040 --> 00:18:03,839 Yes. Parties, weddings, 255 00:18:03,840 --> 00:18:06,840 music festivals, film shoots, even. 256 00:18:07,440 --> 00:18:08,279 Well, how is that different? 257 00:18:08,280 --> 00:18:10,039 Traveling the place up to all and sundry? 258 00:18:10,040 --> 00:18:11,399 Look, years ago 259 00:18:11,400 --> 00:18:14,079 you had opportunities to transform this estate. 260 00:18:14,080 --> 00:18:15,439 Even avoid paying tax 261 00:18:15,440 --> 00:18:18,639 by squirreling your profits away into special trusts. 262 00:18:18,640 --> 00:18:20,519 But you didn't do it. 263 00:18:20,520 --> 00:18:21,639 And now you're in trouble. 264 00:18:21,640 --> 00:18:24,199 So you are going to have to find ways to adapt. 265 00:18:24,200 --> 00:18:26,839 Like others, like you have done over the last few decades. 266 00:18:26,840 --> 00:18:28,319 Yes, we must adapt. 267 00:18:28,320 --> 00:18:31,319 Oh, yes. Adapt. 268 00:18:31,320 --> 00:18:36,840 Everything must change so everything can remain the same. 269 00:18:37,840 --> 00:18:40,840 Your artwork and contents alone would save the property. 270 00:18:41,240 --> 00:18:43,999 I could live without your artwork. 271 00:18:44,000 --> 00:18:47,000 But I own a garden without any flowers. 272 00:18:47,160 --> 00:18:48,599 Look, I knew you'd resist. 273 00:18:48,600 --> 00:18:49,359 I've got to go. 274 00:18:49,360 --> 00:18:52,440 But one last thought, and this is a good option. 275 00:18:53,240 --> 00:18:56,039 Now, there's an auction coming up in a few months. 276 00:18:56,040 --> 00:18:58,799 Now, as you know, your woodland 277 00:18:58,800 --> 00:19:01,800 needs to be sold to clear your debts. 278 00:19:02,720 --> 00:19:05,720 Now, I suggest what you does. Yes. 279 00:19:06,720 --> 00:19:09,039 Your estate, it's fairly close to the city. 280 00:19:09,040 --> 00:19:11,399 And you've got good roads, etc... 281 00:19:11,400 --> 00:19:14,999 Now, if the woodland and land along by the river is divided 282 00:19:15,000 --> 00:19:18,440 up into plots and leased out for, say, country homes. 283 00:19:18,800 --> 00:19:20,159 Well, that would give you a nice tidy 284 00:19:20,160 --> 00:19:22,559 yearly income which would enable you to then. 285 00:19:22,560 --> 00:19:25,239 Ridiculous. Wait, 286 00:19:25,240 --> 00:19:26,760 what do you mean? I don't understand. 287 00:19:27,920 --> 00:19:29,639 The idea is you. 288 00:19:29,640 --> 00:19:32,639 Well behaved like the Duke of Westminster 289 00:19:32,640 --> 00:19:34,959 or like Grosvenor. 290 00:19:34,960 --> 00:19:37,119 I don't think so. 291 00:19:37,120 --> 00:19:39,359 You. You own the freehold. 292 00:19:39,360 --> 00:19:42,919 You charge the tenants at least 50,000 pounds a year for, say, 293 00:19:42,920 --> 00:19:45,039 a plot of two acres. 294 00:19:45,040 --> 00:19:47,919 You advertise now the market the way it is. 295 00:19:47,920 --> 00:19:48,839 I bet you anything. 296 00:19:48,840 --> 00:19:51,359 Every bit of that land will be gone by next autumn. 297 00:19:51,360 --> 00:19:53,159 It'll be snatched up. 298 00:19:53,160 --> 00:19:55,359 But of course, it's all going to be cleared up and, 299 00:19:55,360 --> 00:19:56,199 put in order. 300 00:19:56,200 --> 00:19:58,439 The old outbuildings all need to be torn down 301 00:19:58,440 --> 00:20:00,719 and the old woodland cut down. Cut down? 302 00:20:00,720 --> 00:20:01,919 Are you mad? 303 00:20:01,920 --> 00:20:04,879 The one thing worth saving above all else is the woodland 304 00:20:04,880 --> 00:20:06,879 is one of the most diverse in the whole county. 305 00:20:06,880 --> 00:20:08,079 The wildlife would never. 306 00:20:08,080 --> 00:20:11,400 Yes, but you can't produce or own anything from it, can you? 307 00:20:12,360 --> 00:20:13,439 Rachel. 308 00:20:13,440 --> 00:20:16,440 It only has value if it can be built on. 309 00:20:16,680 --> 00:20:17,919 You're going to have to lose it. 310 00:20:17,920 --> 00:20:19,559 I will have you know that I. 311 00:20:19,560 --> 00:20:22,560 Woodland has been mentioned on Wikipedia. 312 00:20:26,800 --> 00:20:29,039 I'm just trying to help. 313 00:20:29,040 --> 00:20:30,719 Okay. 314 00:20:30,720 --> 00:20:32,919 But you are going to have to decide. 315 00:20:32,920 --> 00:20:35,920 And soon. 316 00:20:42,600 --> 00:20:43,719 Oh, we could do a. 317 00:20:43,720 --> 00:20:44,639 Does. 318 00:20:44,640 --> 00:20:47,279 We could make then sell our own 319 00:20:47,280 --> 00:20:50,280 good park candles, soap. 320 00:20:50,480 --> 00:20:54,799 We could even make our own jam from the woodland berries. 321 00:20:54,800 --> 00:20:58,640 In the old days, the woodland fairies. 322 00:20:59,240 --> 00:21:02,240 Oh, they will, 323 00:21:02,640 --> 00:21:05,919 marinated and made into jam by the country, babe. 324 00:21:05,920 --> 00:21:08,519 Thank you. Mother. That's enough. 325 00:21:08,520 --> 00:21:12,680 All the money they made, they knew how to do it. 326 00:21:12,840 --> 00:21:14,239 They had a recipe. 327 00:21:14,240 --> 00:21:16,679 Oh, where's the recipe now, mum? 328 00:21:16,680 --> 00:21:17,999 Lost. 329 00:21:18,000 --> 00:21:19,959 Forgotten. 330 00:21:19,960 --> 00:21:22,080 No one can remember it anymore. 331 00:21:25,560 --> 00:21:25,759 Look, 332 00:21:25,760 --> 00:21:28,759 when I was little, it was just local people who lived here. 333 00:21:28,760 --> 00:21:29,679 People like you. 334 00:21:29,680 --> 00:21:32,519 Some middle class and local workers. 335 00:21:32,520 --> 00:21:35,999 But now the real estate market is awash with new money. 336 00:21:36,000 --> 00:21:36,919 And they're buying up 337 00:21:36,920 --> 00:21:39,920 a country home or a summer place as an investment. 338 00:21:40,800 --> 00:21:43,559 No, but who knows, maybe 20 years or so. 339 00:21:43,560 --> 00:21:44,559 Maybe they'll start 340 00:21:44,560 --> 00:21:47,640 growing stuff on their plots and your land will thrive. 341 00:21:49,400 --> 00:21:52,400 Just rubbish. 342 00:21:59,400 --> 00:22:02,400 Do you know how old is state? Is. 343 00:22:05,120 --> 00:22:07,639 It's nearly 250 years. 344 00:22:07,640 --> 00:22:10,640 250 years. 345 00:22:10,800 --> 00:22:12,399 How about that? 346 00:22:12,400 --> 00:22:12,839 It's old. 347 00:22:12,840 --> 00:22:13,559 Some of them 348 00:22:13,560 --> 00:22:16,560 grand is social events in the history of the county. 349 00:22:17,840 --> 00:22:20,359 It's weathered many storms 350 00:22:20,360 --> 00:22:23,360 much worse than the one we're living in now. 351 00:22:26,360 --> 00:22:29,239 The storm will pass, 352 00:22:29,240 --> 00:22:32,240 and we'll still be here. 353 00:22:33,000 --> 00:22:33,960 There is a culture. 354 00:22:36,360 --> 00:22:39,479 There are traditions and values to uphold 355 00:22:39,480 --> 00:22:42,480 which form the very fabric of our civilization. 356 00:22:44,880 --> 00:22:47,880 As urban wool, once it. 357 00:22:48,040 --> 00:22:50,439 I would be surprised if there's any greater 358 00:22:50,440 --> 00:22:53,760 happiness than that provided by a game of croquet 359 00:22:54,440 --> 00:22:57,520 played on English lawn through a summer's afternoon. 360 00:22:59,040 --> 00:23:02,040 After a good luncheon where the prospect of a good dinner had. 361 00:23:03,880 --> 00:23:05,999 Aren't many things the English do better than anyone else? 362 00:23:06,000 --> 00:23:09,000 It's encouraging to think we can hold onto a few of them. 363 00:23:09,480 --> 00:23:10,759 Bravo! 364 00:23:10,760 --> 00:23:14,800 Well, never used to talk like that. 365 00:23:16,160 --> 00:23:19,079 You used to denounce your way of life. 366 00:23:19,080 --> 00:23:20,719 Yes. You used to rant on 367 00:23:20,720 --> 00:23:23,159 about the injustices of the land monopolies. 368 00:23:23,160 --> 00:23:26,320 You even joined the land reform group. 369 00:23:26,560 --> 00:23:29,560 You were going to change the world. 370 00:23:29,800 --> 00:23:31,999 Well, 371 00:23:32,000 --> 00:23:33,239 that was then. 372 00:23:33,240 --> 00:23:34,480 You've got lazy. 373 00:23:36,080 --> 00:23:37,719 Drink your tea, mother. 374 00:23:37,720 --> 00:23:39,479 Oh, yes. 375 00:23:39,480 --> 00:23:41,759 That's all you want me to do? 376 00:23:41,760 --> 00:23:44,760 You don't want to listen while I talk. 377 00:23:45,720 --> 00:23:48,760 You've changed so much. 378 00:23:49,520 --> 00:23:52,520 I hardly recognize you. 379 00:23:53,160 --> 00:23:56,160 You used to be a man 380 00:23:56,360 --> 00:23:59,640 of strong convictions. 381 00:24:00,800 --> 00:24:03,559 An inspiring personality. 382 00:24:03,560 --> 00:24:06,560 Yes. An inspiring personality. 383 00:24:06,760 --> 00:24:09,760 You never inspired anyone. 384 00:24:10,320 --> 00:24:13,319 I tried to pull the wool over my eyes 385 00:24:13,320 --> 00:24:16,320 so I couldn't see the realities of life. 386 00:24:16,480 --> 00:24:19,720 I thought I was doing the right thing, but now. 387 00:24:21,760 --> 00:24:24,599 I lie awake, 388 00:24:24,600 --> 00:24:27,600 angry. 389 00:24:29,400 --> 00:24:31,919 I've wasted my time. 390 00:24:31,920 --> 00:24:36,240 You seem to be blaming those former principals of yours. 391 00:24:36,360 --> 00:24:38,919 Or something of the sort. 392 00:24:38,920 --> 00:24:41,519 You're not to blame. 393 00:24:41,520 --> 00:24:44,279 You're to blame. 394 00:24:44,280 --> 00:24:47,279 You ought to have continued 395 00:24:47,280 --> 00:24:50,280 what you were doing. 396 00:24:51,680 --> 00:24:53,239 At least then. 397 00:24:53,240 --> 00:24:56,240 Thank you, mother, for inspiring me. 398 00:24:56,520 --> 00:24:57,119 Right. 399 00:24:57,120 --> 00:24:58,440 It was time for me to get going. 400 00:25:04,800 --> 00:25:06,719 Oh, don't take those. 401 00:25:06,720 --> 00:25:08,279 It'll do any good. 402 00:25:08,280 --> 00:25:11,280 Let me have them. 403 00:25:11,760 --> 00:25:12,959 Yeah. 404 00:25:12,960 --> 00:25:17,079 Well, good that I've taken the pills. 405 00:25:17,080 --> 00:25:18,599 Simon. You're mad. 406 00:25:18,600 --> 00:25:21,600 No no no no no, I've got a stomach of steel anyway. 407 00:25:21,720 --> 00:25:23,359 They are placebos. 408 00:25:23,360 --> 00:25:25,439 You better bloody hope so, mate. 409 00:25:25,440 --> 00:25:26,319 Right. I'm off. 410 00:25:26,320 --> 00:25:29,320 I'll see you in a few weeks. 411 00:25:30,320 --> 00:25:31,519 Think seriously about what 412 00:25:31,520 --> 00:25:34,520 I've said. Oh. 413 00:25:36,040 --> 00:25:36,599 Let me know. 414 00:25:36,600 --> 00:25:39,600 I'll get your big loan. 415 00:25:40,760 --> 00:25:43,760 Think about it. 416 00:25:44,000 --> 00:25:45,919 Are you going? 417 00:25:45,920 --> 00:25:48,920 Yeah. 418 00:25:49,480 --> 00:25:52,480 I'll call you. 419 00:25:56,400 --> 00:25:58,799 Philistine. 420 00:25:58,800 --> 00:26:00,719 Oh. I'm sorry. 421 00:26:00,720 --> 00:26:02,879 Nora, I know he's your 422 00:26:02,880 --> 00:26:05,279 precious fiancé. 423 00:26:05,280 --> 00:26:07,319 Well, I won't mind. 424 00:26:07,320 --> 00:26:10,239 He's basically a good man. 425 00:26:10,240 --> 00:26:10,879 I agree. 426 00:26:10,880 --> 00:26:13,880 He's a man. 427 00:26:14,600 --> 00:26:17,039 By the way, did. 428 00:26:17,040 --> 00:26:18,679 Can you lend me any money? 429 00:26:18,680 --> 00:26:21,439 I've got to pay the mortgage interest tomorrow. 430 00:26:21,440 --> 00:26:22,319 We don't have any. 431 00:26:22,320 --> 00:26:25,119 We really don't. And she, she she's right. Termina. 432 00:26:25,120 --> 00:26:27,120 I don't have anything. Oh, 433 00:26:28,800 --> 00:26:30,599 well, if it'll turn up. 434 00:26:30,600 --> 00:26:33,239 I mean, I'm an eternal optimist. 435 00:26:33,240 --> 00:26:36,039 You know, just when everything seems we've gone to hell. 436 00:26:36,040 --> 00:26:38,879 They want to put up a mobile phone mast or up 437 00:26:38,880 --> 00:26:42,960 an electricity pylon on my land, and they pay me for it. 438 00:26:44,200 --> 00:26:47,200 Yeah, something will definitely happen. 439 00:26:47,920 --> 00:26:49,959 Empty. Forgot my phone. 440 00:26:49,960 --> 00:26:50,879 I'm sorry. 441 00:26:50,880 --> 00:26:52,719 I mean, maybe we'll win the lottery now. 442 00:26:52,720 --> 00:26:54,839 Hello? Hello. 443 00:26:54,840 --> 00:26:57,840 I got two of. 444 00:27:01,960 --> 00:27:05,040 O o o o o o. 445 00:27:06,120 --> 00:27:07,599 Oh. Thank God. 446 00:27:07,600 --> 00:27:10,600 Oh. Oh. 447 00:27:14,280 --> 00:27:16,999 Look how wonderful the trees are. 448 00:27:17,000 --> 00:27:20,000 And listen to the blackbirds. 449 00:27:30,320 --> 00:27:32,879 Oh, my. 450 00:27:32,880 --> 00:27:35,880 And the dark, stormy autumn. 451 00:27:36,040 --> 00:27:39,039 Cold winter. 452 00:27:39,040 --> 00:27:42,120 You're alive again. 453 00:27:45,600 --> 00:27:46,559 No, dear. 454 00:27:46,560 --> 00:27:47,839 Woodland. 455 00:27:47,840 --> 00:27:49,639 Had to be sold to pay our debts. 456 00:27:49,640 --> 00:27:52,640 That's what I thought. 457 00:27:55,440 --> 00:27:58,440 What have you. 458 00:28:01,080 --> 00:28:04,080 Come on. 459 00:28:05,880 --> 00:28:07,319 Filippo! 460 00:28:07,320 --> 00:28:10,320 Yes, madam. 461 00:28:22,560 --> 00:28:25,560 Yeah. 462 00:28:39,240 --> 00:28:39,720 What? 463 00:28:49,760 --> 00:28:52,760 Green. 464 00:28:55,520 --> 00:28:58,520 Blossoms. 465 00:29:08,040 --> 00:29:10,279 With those people? 466 00:29:10,280 --> 00:29:10,559 Yeah. 467 00:29:10,560 --> 00:29:13,560 The whole. 468 00:29:14,400 --> 00:29:15,759 What people? 469 00:29:15,760 --> 00:29:17,439 I can't see anyone. 470 00:29:17,440 --> 00:29:20,440 Maybe you saw the gardener's mum 471 00:29:20,840 --> 00:29:22,519 or travelers. 472 00:29:22,520 --> 00:29:22,959 Hello. 473 00:29:22,960 --> 00:29:25,960 Look. 474 00:29:27,160 --> 00:29:30,160 Look. 475 00:29:34,920 --> 00:29:35,279 Yeah. 476 00:29:35,280 --> 00:29:38,280 Back. 477 00:29:38,800 --> 00:29:41,800 Who? It's him. 478 00:29:42,880 --> 00:29:50,200 You. Okay. 479 00:29:50,760 --> 00:29:53,760 They're coming for us. 480 00:29:57,240 --> 00:29:59,719 They're coming for us. 481 00:29:59,720 --> 00:30:01,919 We must go back inside. 482 00:30:01,920 --> 00:30:03,319 Back inside. Okay. 483 00:30:03,320 --> 00:30:06,320 Since you're saying I'm so moved. My. 484 00:30:07,240 --> 00:30:09,759 Oh, my. 485 00:30:09,760 --> 00:30:11,759 She's not been taking a bloody medication. 486 00:30:11,760 --> 00:30:14,760 We must make sure she does. 487 00:30:22,280 --> 00:30:25,280 Oh. Oh, no. 488 00:30:25,760 --> 00:30:28,760 Oh! Oh, yeah. Oh. 489 00:30:31,720 --> 00:30:34,559 Oh. Was that. 490 00:30:34,560 --> 00:30:36,439 Hello, 491 00:30:36,440 --> 00:30:38,799 Rachel. 492 00:30:38,800 --> 00:30:41,039 I just wanted to 493 00:30:41,040 --> 00:30:44,040 say hi, and I'll be going. 494 00:30:45,720 --> 00:30:46,399 It's Peter. 495 00:30:46,400 --> 00:30:47,999 Rachel. 496 00:30:48,000 --> 00:30:50,159 Peter Hyland. 497 00:30:50,160 --> 00:30:51,719 I used to tutor your Jeff. 498 00:30:51,720 --> 00:30:53,559 Peter? Yes. 499 00:30:53,560 --> 00:30:56,560 His tutor. 500 00:30:58,280 --> 00:30:59,119 And his friend. 501 00:30:59,120 --> 00:31:00,759 It's all right. It's all right. I'll go. 502 00:31:00,760 --> 00:31:02,399 I asked you to wait until tomorrow. 503 00:31:02,400 --> 00:31:05,400 Right, Geoffrey? 504 00:31:05,560 --> 00:31:07,759 I still don't understand why. 505 00:31:07,760 --> 00:31:09,360 I mean, I don't know. 506 00:31:13,200 --> 00:31:16,200 You look older. 507 00:31:16,520 --> 00:31:18,799 How did that happen? 508 00:31:18,800 --> 00:31:20,759 I don't know. 509 00:31:20,760 --> 00:31:22,919 Anxiety, 510 00:31:22,920 --> 00:31:25,799 stress. 511 00:31:25,800 --> 00:31:28,399 You're wearing glasses 512 00:31:28,400 --> 00:31:31,400 and hair is thinning. 513 00:31:33,000 --> 00:31:35,199 You still studying? 514 00:31:35,200 --> 00:31:36,799 Yes. I'm 515 00:31:36,800 --> 00:31:39,800 the eternal student. 516 00:31:41,760 --> 00:31:44,279 I'm tired. 517 00:31:44,280 --> 00:31:46,679 I'm going to lay down. 518 00:31:46,680 --> 00:31:47,359 Yes, you. 519 00:31:47,360 --> 00:31:49,879 You must rest. You must rest. 520 00:31:49,880 --> 00:31:50,719 So should I. 521 00:31:50,720 --> 00:31:53,519 I must say, my head is so stupid of me. 522 00:31:53,520 --> 00:31:55,359 I might have to stay here, if that's all right. 523 00:31:55,360 --> 00:31:59,360 But listen, Rachel, about the money lenders, aren't you? 524 00:31:59,600 --> 00:32:01,999 Yes. And I have to pay the interest on the mortgage. 525 00:32:02,000 --> 00:32:03,559 I don't have any money. 526 00:32:03,560 --> 00:32:05,599 Oh. Come on. I'll pay you back. 527 00:32:05,600 --> 00:32:06,199 It's not much. 528 00:32:06,200 --> 00:32:07,079 Oh, for goodness sake, George, 529 00:32:07,080 --> 00:32:08,639 I'll give you the money, won't you, George? 530 00:32:08,640 --> 00:32:11,399 Course, George will give you the money. 531 00:32:11,400 --> 00:32:13,079 It's like my state while you're at it. 532 00:32:13,080 --> 00:32:14,280 He says he needs it. 533 00:32:32,160 --> 00:32:33,359 There she goes, 534 00:32:33,360 --> 00:32:36,360 throwing money away again. 535 00:32:40,160 --> 00:32:42,279 You need to wash. 536 00:32:42,280 --> 00:32:44,839 You smell. 537 00:32:44,840 --> 00:32:47,840 You haven't changed, have you? 538 00:32:48,840 --> 00:32:50,759 What did you just say to me? 539 00:32:50,760 --> 00:32:51,919 James, your mother called. 540 00:32:51,920 --> 00:32:52,999 She was trying to reach you. 541 00:32:53,000 --> 00:32:56,000 She was hoping you might go and visit her. 542 00:32:56,400 --> 00:32:57,839 Oh, well, 543 00:32:57,840 --> 00:33:00,639 she is your mother. Yes. 544 00:33:00,640 --> 00:33:01,759 If I don't visit her immediately, 545 00:33:01,760 --> 00:33:03,879 she'll come here and bother me. 546 00:33:03,880 --> 00:33:06,880 Thank you. 547 00:33:09,480 --> 00:33:09,959 Rachel 548 00:33:09,960 --> 00:33:13,200 is totally oblivious to what's going on. 549 00:33:13,800 --> 00:33:16,439 She just keeps giving everything away. 550 00:33:16,440 --> 00:33:19,440 It's only money. 551 00:33:19,800 --> 00:33:21,039 Why can't someone just die 552 00:33:21,040 --> 00:33:24,039 and leave us some? 553 00:33:24,040 --> 00:33:27,120 Maybe I can marry some rich tycoon. 554 00:33:28,320 --> 00:33:31,199 Or we could pop to Scotland. 555 00:33:31,200 --> 00:33:33,479 Try our luck with old auntie. 556 00:33:33,480 --> 00:33:36,799 Oh, she hit the jackpot when she married savvy old bird. 557 00:33:36,800 --> 00:33:38,559 But Auntie won't help because Rachel went 558 00:33:38,560 --> 00:33:39,640 off and married a lawyer. 559 00:33:41,160 --> 00:33:44,160 Oh, God. 560 00:33:44,280 --> 00:33:46,319 Don't do 561 00:33:46,320 --> 00:33:47,519 I love Rachel? 562 00:33:47,520 --> 00:33:48,679 Basically, she's a good woman, 563 00:33:48,680 --> 00:33:51,680 but she's so, let's say fair about everything. 564 00:33:51,920 --> 00:33:54,479 She's a mess. 565 00:33:54,480 --> 00:33:56,119 Why can't you just stuck 566 00:33:56,120 --> 00:33:59,120 with the bloody acting? 567 00:34:00,000 --> 00:34:03,000 What? 568 00:34:11,120 --> 00:34:14,120 I don't know. 569 00:34:16,120 --> 00:34:17,839 I was just talking about your mother. 570 00:34:17,840 --> 00:34:20,840 Yes, I had. 571 00:34:26,040 --> 00:34:29,040 My lovely Hannah. 572 00:34:30,360 --> 00:34:31,439 You're such a 573 00:34:31,440 --> 00:34:34,440 such a wonderful girl. 574 00:34:36,120 --> 00:34:38,599 I'm so proud of you. 575 00:34:38,600 --> 00:34:41,600 Thank you, uncle. 576 00:34:42,000 --> 00:34:43,799 You're a good man. 577 00:34:43,800 --> 00:34:47,800 But why were you badmouthing my mother? 578 00:34:49,600 --> 00:34:52,319 Well. 579 00:34:52,320 --> 00:34:54,799 Sometimes you should 580 00:34:54,800 --> 00:34:57,800 shut up. 581 00:34:59,640 --> 00:35:03,080 Yeah. Yes. 582 00:35:08,920 --> 00:35:10,799 I'm a terrible person. 583 00:35:10,800 --> 00:35:12,159 I'm so sorry. 584 00:35:12,160 --> 00:35:15,160 I don't know what's happened to me. 585 00:35:19,120 --> 00:35:20,599 I'm a tit. 586 00:35:20,600 --> 00:35:22,039 Talk less and listen more. 587 00:35:22,040 --> 00:35:23,759 Yes, yes. 588 00:35:23,760 --> 00:35:24,359 Yes. Okay. 589 00:35:24,360 --> 00:35:27,039 I'll shut up. Shut up! 590 00:35:27,040 --> 00:35:29,359 But I was speaking to some friends the other day, 591 00:35:29,360 --> 00:35:30,879 and from what they were saying, 592 00:35:30,880 --> 00:35:33,159 we might be able to get a loan on promissory notes. 593 00:35:33,160 --> 00:35:36,000 Pay the interest to the bank. If only 594 00:35:37,120 --> 00:35:40,120 I'll try next week. No. 595 00:35:42,000 --> 00:35:43,439 Your mother's going to talk to Gary. 596 00:35:43,440 --> 00:35:44,959 He'll help her. 597 00:35:44,960 --> 00:35:47,719 You're going to go to Scotland to see Grace, aunty. 598 00:35:47,720 --> 00:35:50,399 And we're going to tackle this thing on three fronts. 599 00:35:50,400 --> 00:35:53,400 Pay the interest. Yes. 600 00:35:55,640 --> 00:35:58,640 Come on, cheer up. 601 00:35:59,120 --> 00:36:01,439 Get up! 602 00:36:01,440 --> 00:36:04,440 Yes. Yes. 603 00:36:04,920 --> 00:36:06,959 You know, we'll figure something out. 604 00:36:06,960 --> 00:36:08,839 I hope so. 605 00:36:08,840 --> 00:36:11,839 I really do. 606 00:36:11,840 --> 00:36:15,000 Sir, when are you going to rest? 607 00:36:15,360 --> 00:36:18,039 Soon. Filippo. Thank you. 608 00:36:18,040 --> 00:36:18,359 Okay. 609 00:36:18,360 --> 00:36:21,360 Bye for now. 610 00:36:32,680 --> 00:36:33,759 Do you know I can say. 611 00:36:33,760 --> 00:36:34,919 Hand on heart. 612 00:36:34,920 --> 00:36:36,799 I have suffered a lot for my beliefs. 613 00:36:36,800 --> 00:36:38,519 But that's why the workers like me. 614 00:36:38,520 --> 00:36:39,199 Because I've gotten 615 00:36:39,200 --> 00:36:42,200 inside their minds and I've felt their hardship. 616 00:36:42,520 --> 00:36:44,479 You know, you have to get to know these people. 617 00:36:44,480 --> 00:36:46,039 Please stop. 618 00:36:46,040 --> 00:36:48,679 Remember what you said. 619 00:36:48,680 --> 00:36:49,320 Shut up. George! 620 00:36:51,400 --> 00:36:52,639 Please go. 621 00:36:52,640 --> 00:36:55,640 Yes, Filippo. 622 00:36:56,240 --> 00:36:59,039 I can't stand great auntie. 623 00:36:59,040 --> 00:37:01,839 I'm not going to Scotland. 624 00:37:01,840 --> 00:37:04,840 We might have to. 625 00:37:05,960 --> 00:37:07,759 Did you get some rest? 626 00:37:07,760 --> 00:37:10,759 Not really. 627 00:37:10,760 --> 00:37:13,800 Come on, let's go sort your bags. 628 00:37:15,080 --> 00:37:16,879 There you are, Anna. 629 00:37:16,880 --> 00:37:17,839 I was hoping that we. 630 00:37:17,840 --> 00:37:20,840 She's very tired. 631 00:37:21,240 --> 00:37:45,720 Anna. But. 632 00:37:49,720 --> 00:37:52,720 You can put. 633 00:37:54,320 --> 00:37:57,320 Yes. My lady. 634 00:38:01,760 --> 00:38:04,760 At the. 635 00:38:52,000 --> 00:38:55,000 I've been a governess many years. 636 00:38:56,040 --> 00:38:59,160 I've looked after the children are great families 637 00:38:59,720 --> 00:39:02,720 in Italy and England. 638 00:39:03,000 --> 00:39:06,000 But this family. 639 00:39:07,360 --> 00:39:10,199 Has to be the craziest. 640 00:39:10,200 --> 00:39:14,280 Yes. Families like them find ways to survive. 641 00:39:15,120 --> 00:39:17,879 They always find a way. 642 00:39:17,880 --> 00:39:20,880 But this family. 643 00:39:25,560 --> 00:39:29,000 I don't care for this crazy world. 644 00:39:30,080 --> 00:39:32,279 All its false hopes, 645 00:39:32,280 --> 00:39:35,279 all its promises. 646 00:39:35,280 --> 00:39:37,439 It sucks you in. 647 00:39:37,440 --> 00:39:40,159 Then it spits you out. 648 00:39:40,160 --> 00:39:43,560 You trespass on its premises. 649 00:39:44,160 --> 00:39:45,599 Song lyrics. 650 00:39:45,600 --> 00:39:48,279 If only my stricken soul could be soothed. 651 00:39:48,280 --> 00:39:51,280 With the zeal of your love. 652 00:39:51,760 --> 00:39:55,080 See love your love, my mummy. 653 00:39:56,400 --> 00:39:57,599 You were lucky to go to Italy. 654 00:39:57,600 --> 00:39:59,999 I was. 655 00:40:00,000 --> 00:40:01,199 I took full advantage of it. 656 00:40:01,200 --> 00:40:04,200 I can tell you. 657 00:40:05,920 --> 00:40:07,159 That she's pretty good here. 658 00:40:07,160 --> 00:40:09,399 But you 659 00:40:09,400 --> 00:40:12,400 get this feeling like I got on board the Titanic. 660 00:40:13,400 --> 00:40:15,959 Venture money. 661 00:40:15,960 --> 00:40:18,959 Sinking ship, 662 00:40:18,960 --> 00:40:21,960 sinking ship. 663 00:40:22,080 --> 00:40:25,519 No lifeboats to save your soul. 664 00:40:25,520 --> 00:40:31,800 Save your soul. 665 00:40:36,880 --> 00:40:37,399 Oh, yeah. 666 00:40:37,400 --> 00:40:38,839 I carry a knife now. 667 00:40:38,840 --> 00:40:41,239 Oh I'm scared. 668 00:40:41,240 --> 00:40:44,240 I am always on the alert for intruders. 669 00:40:45,600 --> 00:40:46,919 I'm going. 670 00:40:46,920 --> 00:40:49,920 You'll become as crazy like the Wellesley's. 671 00:40:50,880 --> 00:40:52,319 What am I going to do about this? 672 00:40:52,320 --> 00:40:55,320 People? 673 00:40:55,760 --> 00:40:56,279 You know, it's funny. 674 00:40:56,280 --> 00:40:57,319 I plan my days. 675 00:40:57,320 --> 00:40:59,759 I have a clear schedule. 676 00:40:59,760 --> 00:41:02,239 Then nearly 677 00:41:02,240 --> 00:41:05,240 every time something happens to fuck it all up. 678 00:41:05,520 --> 00:41:08,239 It's like fate woke up an hour before me. 679 00:41:08,240 --> 00:41:12,000 Now, that is the kind of poetry you put in a song. 680 00:41:13,600 --> 00:41:16,600 Not just. 681 00:41:18,720 --> 00:41:19,279 My feet. 682 00:41:19,280 --> 00:41:22,280 Well, go up now before we. 683 00:41:23,160 --> 00:41:25,319 I didn't know what to do. 684 00:41:25,320 --> 00:41:27,559 Daisy, 685 00:41:27,560 --> 00:41:29,199 can I have a word? 686 00:41:29,200 --> 00:41:32,200 All right. 687 00:41:32,520 --> 00:41:35,520 Alone. 688 00:41:37,040 --> 00:41:38,759 All right, then. 689 00:41:38,760 --> 00:41:41,359 Do you mind getting my shawl for me first? 690 00:41:41,360 --> 00:41:43,199 Just hanging next to wardrobe in the side room. 691 00:41:43,200 --> 00:41:45,959 It's getting a bit chilly. 692 00:41:45,960 --> 00:41:46,119 Yeah. 693 00:41:46,120 --> 00:41:49,120 Okay. 694 00:41:53,440 --> 00:41:56,440 My feet won't open now. The. 695 00:41:57,160 --> 00:42:00,160 Oh, the sinking ship. 696 00:42:01,360 --> 00:42:03,719 No, he's starting to lose the plot. 697 00:42:03,720 --> 00:42:04,039 We just. 698 00:42:04,040 --> 00:42:07,040 In my luxury accent, he stops himself. 699 00:42:10,200 --> 00:42:12,719 Please don't let me down. 700 00:42:12,720 --> 00:42:15,279 How would I do that? 701 00:42:15,280 --> 00:42:18,280 I don't know. 702 00:42:19,000 --> 00:42:21,759 Anxious all the time. 703 00:42:21,760 --> 00:42:24,760 I'm trying to be better. 704 00:42:24,880 --> 00:42:26,999 To be more like them. 705 00:42:27,000 --> 00:42:29,759 Like them? 706 00:42:29,760 --> 00:42:32,039 Why would you want to do that? 707 00:42:32,040 --> 00:42:35,040 They just seem so much more. 708 00:42:35,280 --> 00:42:38,280 What? 709 00:42:39,680 --> 00:42:42,680 The problem is this. 710 00:42:42,960 --> 00:42:43,880 You don't know who you are. 711 00:42:46,200 --> 00:42:49,079 Or who you want. 712 00:42:49,080 --> 00:42:51,839 James, just don't let the Wellesley disease 713 00:42:51,840 --> 00:42:54,279 infect you too. 714 00:42:54,280 --> 00:42:57,039 He doesn't believe in me. 715 00:42:57,040 --> 00:43:00,040 I'm sorry, you devil. 716 00:43:02,000 --> 00:43:03,639 You better go. 717 00:43:03,640 --> 00:43:05,799 Yeah. Just go down by George's estate. 718 00:43:05,800 --> 00:43:08,800 Or they'll see you and think we've been up to something. 719 00:43:09,680 --> 00:43:12,800 0000, 720 00:43:13,880 --> 00:43:19,720 no. 00000 no 721 00:43:20,000 --> 00:43:23,000 oh no no no no. 722 00:43:23,480 --> 00:43:26,439 It's a lovely. 723 00:43:26,440 --> 00:43:28,359 What have you had? 724 00:43:28,360 --> 00:43:29,799 Horrible feeling. 725 00:43:29,800 --> 00:43:32,839 Well, I'll say that I like those before. 726 00:43:32,840 --> 00:43:35,359 They are a lot of hair that I had. 727 00:43:35,360 --> 00:43:38,760 Oh shout shouty whipped with. 728 00:43:40,920 --> 00:43:42,839 A student groin 729 00:43:42,840 --> 00:43:46,400 smarting with lingering pickle juice. 730 00:43:46,600 --> 00:43:49,600 I should say it is not so. 731 00:43:49,800 --> 00:43:51,719 Province, I will give thee 732 00:43:51,720 --> 00:43:54,359 to make their fortunes proud. 733 00:43:54,360 --> 00:43:58,200 The blow thou hast shall make that peaceful moving me to rage. 734 00:43:58,960 --> 00:44:04,720 And I will boot thee with what gift beside thy modesty can bake 735 00:44:06,360 --> 00:44:07,639 from. 736 00:44:07,640 --> 00:44:10,840 Oh, So good, so good. 737 00:44:12,960 --> 00:44:15,719 Oh. Ro. 738 00:44:15,720 --> 00:44:18,479 Oh. Thank you. 739 00:44:18,480 --> 00:44:19,079 Lovely. 740 00:44:19,080 --> 00:44:22,079 Oh, lovely. 741 00:44:22,080 --> 00:44:24,479 So, have you had any more thoughts on 742 00:44:24,480 --> 00:44:27,480 leasing your land for the houses? 743 00:44:31,280 --> 00:44:34,280 Rachel, lunch was rubbish. 744 00:44:34,800 --> 00:44:36,559 You drank too much. 745 00:44:36,560 --> 00:44:38,439 I drank to out. 746 00:44:38,440 --> 00:44:41,440 Out to. Ha, ha. 747 00:44:41,760 --> 00:44:44,039 I talk too much 748 00:44:44,040 --> 00:44:47,040 whingeing about the poor. 749 00:44:48,760 --> 00:44:51,760 Oh, I used to have a lot of money. 750 00:44:53,160 --> 00:44:55,439 Lots of wine. 751 00:44:55,440 --> 00:44:58,440 I can hardly afford stuff. 752 00:44:58,560 --> 00:45:00,879 Provender has been scrimping. 753 00:45:00,880 --> 00:45:03,880 I'm just trying. 754 00:45:04,200 --> 00:45:04,919 I just. 755 00:45:04,920 --> 00:45:07,920 I just, I'm just, 756 00:45:16,560 --> 00:45:19,279 Well, be these knaves. 757 00:45:19,280 --> 00:45:20,999 What? What? 758 00:45:21,000 --> 00:45:24,360 No man at all to hold my stirrup. 759 00:45:24,920 --> 00:45:27,920 Oh, take my horse. 760 00:45:29,400 --> 00:45:31,439 Now, James. 761 00:45:31,440 --> 00:45:32,839 This is where you say. 762 00:45:32,840 --> 00:45:35,839 Here, sir. Here. 763 00:45:35,840 --> 00:45:38,880 Move it! 764 00:45:39,280 --> 00:45:40,119 Oh! Come on. 765 00:45:40,120 --> 00:45:41,799 Come on, say it. 766 00:45:41,800 --> 00:45:43,439 Here. Here, sir. 767 00:45:43,440 --> 00:45:45,199 Here. 768 00:45:45,200 --> 00:45:48,200 Come on. 769 00:45:48,680 --> 00:45:51,680 Here. 770 00:45:53,040 --> 00:45:54,519 Yes, sir. 771 00:45:54,520 --> 00:45:57,359 Yes, sir. Yes, sir. 772 00:45:57,360 --> 00:46:00,720 Oh, you look ahead in an unpolished grooms. 773 00:46:01,720 --> 00:46:03,399 Well, now, attendants. 774 00:46:03,400 --> 00:46:05,999 Now, regarding the juicy, 775 00:46:06,000 --> 00:46:07,919 where is the foolish knave I said before. 776 00:46:07,920 --> 00:46:09,639 Now, here's where you say. 777 00:46:09,640 --> 00:46:10,559 Here, sir. 778 00:46:10,560 --> 00:46:13,560 As foolish as I was before. 779 00:46:13,680 --> 00:46:14,679 Come on. Come on. 780 00:46:14,680 --> 00:46:17,479 It's the bit of charm. It's a bit of fun. 781 00:46:17,480 --> 00:46:19,679 Come on. 782 00:46:19,680 --> 00:46:22,680 It's a bloody dreary. 783 00:46:25,400 --> 00:46:28,400 You peasant swine! 784 00:46:28,920 --> 00:46:31,920 You whore son! 785 00:46:32,520 --> 00:46:34,079 Malt horse! 786 00:46:34,080 --> 00:46:37,080 Drudge. 787 00:46:57,240 --> 00:46:58,999 George, you didn't have to do that 788 00:46:59,000 --> 00:47:00,119 just because I did it. 789 00:47:00,120 --> 00:47:02,999 I know, I know. I'm sorry. 790 00:47:03,000 --> 00:47:05,439 I just, you know, I certainly felt inspired, you know? 791 00:47:05,440 --> 00:47:07,759 Just. Oh. 792 00:47:07,760 --> 00:47:09,039 Oh, I forgot to tell you. 793 00:47:09,040 --> 00:47:12,039 You know that rich bloke Dillinger? 794 00:47:12,040 --> 00:47:14,479 Well, I hear he wants to buy your estate, 795 00:47:14,480 --> 00:47:17,480 and he's actually coming to the auction. 796 00:47:19,320 --> 00:47:20,519 How did you hear that? 797 00:47:20,520 --> 00:47:23,520 People are talking about it in town. 798 00:47:23,840 --> 00:47:26,839 Dillinger is a dreadful speculator. 799 00:47:26,840 --> 00:47:30,359 He just likes to buy up land from people who are property 800 00:47:30,360 --> 00:47:31,360 rich for cash. Poor. 801 00:47:32,440 --> 00:47:34,559 Oh, let me see. 802 00:47:34,560 --> 00:47:37,559 You'll keep the estate as it is 803 00:47:37,560 --> 00:47:39,279 anyway. 804 00:47:39,280 --> 00:47:41,879 Our own in Scotland is promising to send us some money. 805 00:47:41,880 --> 00:47:44,880 So how much? 806 00:47:47,360 --> 00:47:49,159 Not much. 807 00:47:49,160 --> 00:47:50,319 Barely enough to keep us going. 808 00:47:50,320 --> 00:47:51,959 Another couple of months. 809 00:47:51,960 --> 00:47:54,960 Look, can I be honest with you? 810 00:47:55,520 --> 00:47:57,799 Because I've helped a lot of people with property issues, 811 00:47:57,800 --> 00:48:00,439 and I'm really trying to help you now. 812 00:48:00,440 --> 00:48:03,440 But in all my years, I've never met other people like you. 813 00:48:05,400 --> 00:48:08,400 I'm amazed people like you still exist. 814 00:48:08,520 --> 00:48:10,479 You spoiled, 815 00:48:10,480 --> 00:48:11,759 lazy. 816 00:48:11,760 --> 00:48:14,399 No competence in any business dealings whatsoever. 817 00:48:14,400 --> 00:48:17,400 But worst of all, your land has got to be sold. 818 00:48:17,560 --> 00:48:20,119 And you're living in cloud cuckoo land. 819 00:48:20,120 --> 00:48:21,239 I mean, what's wrong with you? 820 00:48:21,240 --> 00:48:22,599 Steady on. 821 00:48:22,600 --> 00:48:24,839 What you expect us to do, Gary? 822 00:48:24,840 --> 00:48:26,839 We're damned if we do, damned if we don't. 823 00:48:26,840 --> 00:48:28,799 No you're not Rachel. 824 00:48:28,800 --> 00:48:30,840 How many times do I have to bloody Gary? 825 00:48:32,000 --> 00:48:33,159 I'm sorry, 826 00:48:33,160 --> 00:48:36,319 but you need to lease the woodland and fields for houses, 827 00:48:36,320 --> 00:48:39,320 and you need to do it now before the auction. 828 00:48:40,320 --> 00:48:42,479 Once you've decided to develop the houses, 829 00:48:42,480 --> 00:48:45,239 you'll be able to borrow as much money as you want, 830 00:48:45,240 --> 00:48:46,799 and you'll be out the woods. 831 00:48:46,800 --> 00:48:47,999 No pun intended. 832 00:48:48,000 --> 00:48:50,879 Ha ha. 833 00:48:50,880 --> 00:48:52,479 And this is progress. 834 00:48:52,480 --> 00:48:53,759 Houses. Houses. 835 00:48:53,760 --> 00:48:55,239 Development. Anywhere. Everywhere. 836 00:48:55,240 --> 00:48:56,999 Fuck nature. Fuck beauty. 837 00:48:57,000 --> 00:48:58,559 Build. Build. Build. 838 00:48:58,560 --> 00:49:00,879 There's lots of money to be made here. 839 00:49:00,880 --> 00:49:02,079 Oh my God. 840 00:49:02,080 --> 00:49:02,999 I've worn me out. 841 00:49:03,000 --> 00:49:05,519 I'm off. 842 00:49:05,520 --> 00:49:08,319 Wait. Why? 843 00:49:08,320 --> 00:49:10,199 We have just 844 00:49:10,200 --> 00:49:13,200 to sort something out. How? 845 00:49:13,480 --> 00:49:14,879 I've made it very clear to you. 846 00:49:14,880 --> 00:49:16,799 But you still refuse to do anything about it. 847 00:49:16,800 --> 00:49:19,800 Will you please just stay a minute? 848 00:49:20,840 --> 00:49:21,719 You accuse us 849 00:49:21,720 --> 00:49:25,320 of being old fashioned. But. 850 00:49:30,560 --> 00:49:33,159 We need you. Why? 851 00:49:33,160 --> 00:49:34,439 Because I'm not going to stick around 852 00:49:34,440 --> 00:49:37,680 and play some character in your pathetic family drama. 853 00:49:38,520 --> 00:49:39,120 If you leave, 854 00:49:40,560 --> 00:49:42,799 I feel something terrible happened. 855 00:49:42,800 --> 00:49:44,639 Oh, it will, Rachel. 856 00:49:44,640 --> 00:49:47,640 Trust me, it will. 857 00:49:52,480 --> 00:49:54,079 Ha ha ha. 858 00:49:54,080 --> 00:49:55,599 Yes. That's it. 859 00:49:55,600 --> 00:49:58,319 Ha ha ha! That's it. 860 00:49:58,320 --> 00:49:59,359 Come on. 861 00:49:59,360 --> 00:50:02,360 Abby, all. 862 00:50:03,120 --> 00:50:05,159 Come here. 863 00:50:05,160 --> 00:50:06,199 It's all right. 864 00:50:06,200 --> 00:50:06,559 Hands on. 865 00:50:06,560 --> 00:50:08,879 They're heavy now. 866 00:50:08,880 --> 00:50:11,679 Count the trees. 867 00:50:11,680 --> 00:50:13,679 Try this one. 868 00:50:13,680 --> 00:50:18,279 That's it. Two. 869 00:50:18,280 --> 00:50:20,879 One. Two. 870 00:50:20,880 --> 00:50:24,999 That's it. 871 00:50:25,000 --> 00:50:27,079 Oh. Well done. Well done. 872 00:50:27,080 --> 00:50:30,080 All right. Go sit. 873 00:50:30,200 --> 00:50:33,200 I'll seven. 874 00:50:35,040 --> 00:50:36,679 Eight. 875 00:50:36,680 --> 00:50:38,519 I that's it. 876 00:50:38,520 --> 00:50:41,359 That's it. Well done. 877 00:50:41,360 --> 00:50:42,959 There we are. 878 00:50:42,960 --> 00:50:46,400 Good good good. Put. 879 00:50:50,680 --> 00:50:53,680 Right into. 880 00:50:58,800 --> 00:51:01,800 We could just go easy on her. 881 00:51:01,920 --> 00:51:04,079 All right. 882 00:51:04,080 --> 00:51:06,079 But her boy Jeff died. 883 00:51:06,080 --> 00:51:07,319 She went off the rails. 884 00:51:07,320 --> 00:51:09,519 The marriage broke down. She had an affair 885 00:51:09,520 --> 00:51:12,520 with a dreadful man who stole her money. 886 00:51:12,880 --> 00:51:14,759 I mean, nearly lost her to a bottle of pills. 887 00:51:14,760 --> 00:51:17,960 So just just go easy, all right? 888 00:51:19,000 --> 00:51:20,399 Yeah. 889 00:51:20,400 --> 00:51:22,319 No. Oh, God have mercy on me. 890 00:51:22,320 --> 00:51:23,399 Oh, God. 891 00:51:23,400 --> 00:51:26,400 Oh, God. Hey! 892 00:51:26,760 --> 00:51:28,239 Oh, the scruff! 893 00:51:28,240 --> 00:51:31,240 Handsome. 894 00:51:33,000 --> 00:51:35,479 Yeah. 895 00:51:35,480 --> 00:51:37,359 Oh, God. 896 00:51:37,360 --> 00:51:40,360 Oh! Oh! 897 00:51:43,280 --> 00:51:46,280 Oh, no! Oh! 898 00:51:55,480 --> 00:51:55,799 What's up? 899 00:51:55,800 --> 00:51:58,800 Music? 900 00:51:58,920 --> 00:52:00,919 Where's that music coming from? 901 00:52:00,920 --> 00:52:01,799 It must be the gypsies. 902 00:52:01,800 --> 00:52:03,479 Comes on the common. 903 00:52:03,480 --> 00:52:05,119 They're still around. 904 00:52:05,120 --> 00:52:06,759 Well, they've been here for ages. 905 00:52:06,760 --> 00:52:10,040 Oh, we even had to call the police on them for trespassing. 906 00:52:10,440 --> 00:52:12,479 We should invite them up to the house 907 00:52:12,480 --> 00:52:14,279 to play for us one night. 908 00:52:14,280 --> 00:52:16,279 It's great music to dance to. 909 00:52:16,280 --> 00:52:18,119 And I love a good dog. 910 00:52:18,120 --> 00:52:21,119 You do you love a good dog? Alone? 911 00:52:21,120 --> 00:52:22,679 No. No, no. 912 00:52:22,680 --> 00:52:25,479 Oh, that is fantastic. 913 00:52:25,480 --> 00:52:27,679 Oh, come on, have one dance with him. 914 00:52:27,680 --> 00:52:30,680 I can't hear anything. 915 00:52:30,840 --> 00:52:33,840 For old Gary. 916 00:52:34,120 --> 00:52:34,559 Rubbish. 917 00:52:34,560 --> 00:52:36,399 You say 918 00:52:36,400 --> 00:52:39,240 I'm a dreary, money grubbing lowlife. You. 919 00:52:41,200 --> 00:52:42,119 I say that with love. 920 00:52:42,120 --> 00:52:42,719 Of course. 921 00:52:42,720 --> 00:52:45,720 Oh, cos 922 00:52:46,040 --> 00:52:49,040 I won't deny I love money. 923 00:52:49,680 --> 00:52:52,680 See, I wasn't given anything. 924 00:52:53,040 --> 00:52:56,040 My daddy had nothing. 925 00:52:59,160 --> 00:53:01,319 He was as thick as two planks. 926 00:53:01,320 --> 00:53:04,320 Didn't teach me anything. And 927 00:53:04,640 --> 00:53:07,640 beat me when he was drunk. 928 00:53:08,320 --> 00:53:11,320 Yes. Your bloody nose. 929 00:53:13,520 --> 00:53:14,879 Yeah. 930 00:53:14,880 --> 00:53:16,999 So? Well, I don't know much about 931 00:53:17,000 --> 00:53:19,159 anything, but I do know about business 932 00:53:19,160 --> 00:53:21,639 and property development and how to make money from it. 933 00:53:21,640 --> 00:53:23,039 So there we are. 934 00:53:23,040 --> 00:53:25,679 Why don't you land 935 00:53:25,680 --> 00:53:25,839 then? 936 00:53:25,840 --> 00:53:29,040 I too busy, want to get married. 937 00:53:30,160 --> 00:53:32,639 I'm sure you'll write to me all the Nora. 938 00:53:32,640 --> 00:53:35,159 She's lovely. 939 00:53:35,160 --> 00:53:37,439 Even though she's adopted 940 00:53:37,440 --> 00:53:41,040 and from a common background, she's hard working. 941 00:53:42,760 --> 00:53:45,639 And the main thing is she really likes you. 942 00:53:45,640 --> 00:53:48,319 And I know you've liked her. 943 00:53:48,320 --> 00:53:50,199 Long time. 944 00:53:50,200 --> 00:53:51,840 Well, that's true. I suppose. 945 00:53:54,360 --> 00:53:56,159 You know, 946 00:53:56,160 --> 00:53:59,159 I've been offered a job in a bank. 947 00:53:59,160 --> 00:54:02,039 Yes, I know. 948 00:54:02,040 --> 00:54:04,999 George. 949 00:54:05,000 --> 00:54:08,000 Please put this on. 950 00:54:09,240 --> 00:54:12,240 It's certainly. 951 00:54:20,760 --> 00:54:23,760 Please put this on. 952 00:54:27,240 --> 00:54:29,119 Filippo, 953 00:54:29,120 --> 00:54:31,199 you're a pain in the ass. 954 00:54:31,200 --> 00:54:34,159 I know, sir. 955 00:54:34,160 --> 00:54:35,999 You went out this morning. 956 00:54:36,000 --> 00:54:39,000 You never said anything. 957 00:54:39,240 --> 00:54:41,279 You haven't changed at all. 958 00:54:41,280 --> 00:54:43,839 You've not aged a bit, Filippo. 959 00:54:43,840 --> 00:54:46,840 You look exactly the same as you did 20 years ago. 960 00:54:47,640 --> 00:54:50,640 Oh, it's, 5:00, madam. 961 00:54:51,400 --> 00:54:53,399 Oh, Filippo. 962 00:54:53,400 --> 00:54:55,559 She says you haven't aged. 963 00:54:55,560 --> 00:54:57,959 Oh, I had a great life 964 00:54:57,960 --> 00:55:00,519 because I've been treated well. 965 00:55:00,520 --> 00:55:03,520 I share the family my entire life 966 00:55:03,840 --> 00:55:09,480 since I've found you in Italy when you were a boy. 967 00:55:09,840 --> 00:55:11,479 Si. Si, senor. 968 00:55:11,480 --> 00:55:14,520 And everyone has been happy ever after. 969 00:55:15,920 --> 00:55:19,120 I bet they're happy because some people still know their place. 970 00:55:19,440 --> 00:55:21,839 Don't be ridiculous. 971 00:55:21,840 --> 00:55:24,759 There are people in this world 972 00:55:24,760 --> 00:55:28,360 who still believe in gratitude. 973 00:55:28,880 --> 00:55:29,840 Loyalty. 974 00:55:31,760 --> 00:55:34,760 Filippo had a blessed life. 975 00:55:34,920 --> 00:55:37,719 Yes. Once upon a time, 976 00:55:37,720 --> 00:55:40,559 things were reciprocal. 977 00:55:40,560 --> 00:55:42,439 There was an order. 978 00:55:42,440 --> 00:55:45,560 Masters belonged as much to their servants 979 00:55:45,920 --> 00:55:48,920 as their servants belonged to their masters. 980 00:55:50,440 --> 00:55:52,439 No! Mamma mia! 981 00:55:52,440 --> 00:55:55,440 Everything is, separated and confused. 982 00:55:56,520 --> 00:55:59,759 No one knows who they are or what they are. 983 00:55:59,760 --> 00:56:01,519 Places. 984 00:56:01,520 --> 00:56:03,719 I thank you, Filippo. 985 00:56:03,720 --> 00:56:04,599 Right. 986 00:56:04,600 --> 00:56:07,600 Tomorrow I'm going to town. 987 00:56:07,800 --> 00:56:10,999 I'm supposedly being introduced to someone who will lend us 988 00:56:11,000 --> 00:56:14,919 some money for a loan agreement, so don't bother. 989 00:56:14,920 --> 00:56:17,199 He won't be able to pay the interest. 990 00:56:17,200 --> 00:56:20,200 You're making all of this up on you, Georgie. 991 00:56:22,920 --> 00:56:25,359 Hello? 992 00:56:25,360 --> 00:56:27,519 Oh, darling. 993 00:56:27,520 --> 00:56:34,160 Oh. Oh, no. 994 00:56:34,280 --> 00:56:36,239 Are you angel? 995 00:56:36,240 --> 00:56:38,359 Angel? 996 00:56:38,360 --> 00:56:41,360 Number six. 997 00:56:41,520 --> 00:56:43,639 I said he's 998 00:56:43,640 --> 00:56:44,959 always with the ladies. 999 00:56:44,960 --> 00:56:47,399 Peter. 1000 00:56:47,400 --> 00:56:50,400 At this rate, you'll turn 50 and still be a student. 1001 00:56:50,760 --> 00:56:52,639 Very funny. 1002 00:56:52,640 --> 00:56:54,039 It's just a joke. 1003 00:56:54,040 --> 00:56:56,079 Why are you trying to annoy me? 1004 00:56:56,080 --> 00:56:57,839 Oh, I calm down. 1005 00:56:57,840 --> 00:56:59,679 If you want, you can tell me what you think of me. 1006 00:56:59,680 --> 00:57:00,279 I don't mind. 1007 00:57:00,280 --> 00:57:01,559 I've got a thick skin. 1008 00:57:01,560 --> 00:57:03,799 Well, now that you ask Gary, you're rich, man, 1009 00:57:03,800 --> 00:57:06,159 and you'll probably become even richer. 1010 00:57:06,160 --> 00:57:09,039 Not unlike a voracious, invasive plant that slowly smothers 1011 00:57:09,040 --> 00:57:10,880 everything it means before choking it to death. 1012 00:57:13,240 --> 00:57:14,759 Is that the best you can do? 1013 00:57:14,760 --> 00:57:17,119 Peter, why don't you tell us about your research 1014 00:57:17,120 --> 00:57:18,959 on the galaxies in the universe? 1015 00:57:18,960 --> 00:57:20,639 Oh. Spare us. No. 1016 00:57:20,640 --> 00:57:23,640 Why don't we continue what we were discussing yesterday? 1017 00:57:23,760 --> 00:57:25,399 What was that? 1018 00:57:25,400 --> 00:57:26,879 Narcissism. 1019 00:57:26,880 --> 00:57:28,679 Oh, yes. 1020 00:57:28,680 --> 00:57:31,720 Something about love in the age of social media and selfies. 1021 00:57:32,400 --> 00:57:34,159 I think so. 1022 00:57:34,160 --> 00:57:37,119 So if you experience as real only what exists 1023 00:57:37,120 --> 00:57:38,719 within yourself, 1024 00:57:38,720 --> 00:57:40,799 while the outside world is experienced only 1025 00:57:40,800 --> 00:57:41,559 from the viewpoint 1026 00:57:41,560 --> 00:57:43,559 of their being useful or dangerous 1027 00:57:43,560 --> 00:57:46,079 to you, it's difficult to find a real connection. 1028 00:57:46,080 --> 00:57:48,719 It's basically narcissism. 1029 00:57:48,720 --> 00:57:51,599 The opposite is objectivity, 1030 00:57:51,600 --> 00:57:54,720 the ability to see other people and things as they really are, 1031 00:57:55,320 --> 00:57:58,320 objectively, not how you want to see them. 1032 00:57:59,800 --> 00:58:02,800 It's going to explode. 1033 00:58:06,680 --> 00:58:09,239 Seriously? 1034 00:58:09,240 --> 00:58:10,720 How can you be truly objective? 1035 00:58:12,080 --> 00:58:13,319 Everyone looks at everything, mostly 1036 00:58:13,320 --> 00:58:16,319 through a subjective lens, perhaps. 1037 00:58:16,320 --> 00:58:18,879 But look at today's levels of depression. 1038 00:58:18,880 --> 00:58:21,359 I'm afraid narcissism is often a cause of depression 1039 00:58:21,360 --> 00:58:22,799 in the West. 1040 00:58:22,800 --> 00:58:25,800 Some depressions can be a self-centered illness. 1041 00:58:26,600 --> 00:58:27,959 Depression is often painful. 1042 00:58:27,960 --> 00:58:31,760 You sapped and consumed by yourself. 1043 00:58:33,000 --> 00:58:33,999 The worse the depression, 1044 00:58:34,000 --> 00:58:35,279 the more you just think about yourself. 1045 00:58:35,280 --> 00:58:37,639 It's a vicious circle. 1046 00:58:37,640 --> 00:58:38,759 My goodness. 1047 00:58:38,760 --> 00:58:40,319 Peter! Bravo! 1048 00:58:40,320 --> 00:58:43,440 So brilliant and so preachy. 1049 00:58:44,600 --> 00:58:45,959 Go on. 1050 00:58:45,960 --> 00:58:48,639 Look. It's like this. 1051 00:58:48,640 --> 00:58:51,599 Despite the so-called progress, we appear to be making a grade. 1052 00:58:51,600 --> 00:58:54,639 We're still trapped in a medieval web 1053 00:58:54,640 --> 00:58:58,560 of self-importance, self-deception and denial. 1054 00:58:59,480 --> 00:59:00,639 People talk about making the world 1055 00:59:00,640 --> 00:59:03,479 a better, fairer place for everyone. Yes. 1056 00:59:03,480 --> 00:59:06,479 And yet are quite happy to maintain and benefit 1057 00:59:06,480 --> 00:59:08,639 from the very system that creates such hardships 1058 00:59:08,640 --> 00:59:10,519 and injustices in the first place. Why? 1059 00:59:10,520 --> 00:59:12,839 Hang on a minute. What's wrong with the system? 1060 00:59:12,840 --> 00:59:14,280 It's not a real question, Gareth. 1061 00:59:16,520 --> 00:59:17,719 Do you want me to answer that? 1062 00:59:17,720 --> 00:59:19,679 I do. 1063 00:59:19,680 --> 00:59:20,479 Right. 1064 00:59:20,480 --> 00:59:23,399 Take property ownership. 1065 00:59:23,400 --> 00:59:26,479 The price of landed property that literally means land. 1066 00:59:26,480 --> 00:59:29,560 Yes, has skyrocketed over the last years. 1067 00:59:30,240 --> 00:59:32,919 Does anyone ever stop to question or challenge 1068 00:59:32,920 --> 00:59:35,920 where this massive unearned value comes from? 1069 00:59:37,240 --> 00:59:39,839 Do they know it as if it just falls 1070 00:59:39,840 --> 00:59:43,920 from the sky, when in fact it's created by society, right? 1071 00:59:44,760 --> 00:59:45,679 By everyone's 1072 00:59:45,680 --> 00:59:49,160 value adding hard work and investment in infrastructure. 1073 00:59:49,760 --> 00:59:52,559 And yet we continue to tax hard work, 1074 00:59:52,560 --> 00:59:55,959 employment and trade, causing unemployment, poverty 1075 00:59:55,960 --> 00:59:58,960 and a whole host of economic and social problems. 1076 00:59:59,080 --> 01:00:02,080 And the land owners are let off the hook, 1077 01:00:02,200 --> 01:00:05,039 raking in wealth they haven't worked for. 1078 01:00:05,040 --> 01:00:05,879 Oh, please. 1079 01:00:05,880 --> 01:00:07,839 Look, the system's there to be grabbed 1080 01:00:07,840 --> 01:00:09,360 and squeezed for all its worth. 1081 01:00:10,400 --> 01:00:11,199 Nature has given 1082 01:00:11,200 --> 01:00:14,200 us forests and fields and oceans. 1083 01:00:14,960 --> 01:00:16,319 The world's there to be used. 1084 01:00:16,320 --> 01:00:18,919 We should be like God's gods. 1085 01:00:18,920 --> 01:00:20,799 That's a bit much, isn't it? 1086 01:00:20,800 --> 01:00:22,519 Gary, didn't you start your career 1087 01:00:22,520 --> 01:00:24,319 dealing in goods from the back of your car? 1088 01:00:24,320 --> 01:00:25,559 Yeah, I did. 1089 01:00:25,560 --> 01:00:26,959 You started with electrical goods 1090 01:00:26,960 --> 01:00:29,439 and then moved on to making and selling computers, right? 1091 01:00:29,440 --> 01:00:30,479 Yes, I did. 1092 01:00:30,480 --> 01:00:34,200 So you actually made your first fortune by building a business 1093 01:00:34,360 --> 01:00:37,360 that created jobs and satisfied customers? 1094 01:00:37,720 --> 01:00:40,720 Yeah, I did. 1095 01:00:41,080 --> 01:00:44,039 I always cut costs to avoid waste. 1096 01:00:44,040 --> 01:00:46,359 You see, as a manufacturer, I wasn't content with. 1097 01:00:46,360 --> 01:00:48,279 10% return on my capital. 1098 01:00:48,280 --> 01:00:50,799 I wanted 33%. 1099 01:00:50,800 --> 01:00:53,800 And in order to achieve that, I had to work for it. 1100 01:00:54,480 --> 01:00:57,760 Think of a product that sought after that no one else has. 1101 01:00:58,440 --> 01:01:00,079 And then you beat down the cost price 1102 01:01:00,080 --> 01:01:01,919 to achieve a great retail price. 1103 01:01:01,920 --> 01:01:03,959 It's a no brainer, right? 1104 01:01:03,960 --> 01:01:05,799 That's what I did out in Asia. 1105 01:01:05,800 --> 01:01:07,559 I found the factories that could deliver 1106 01:01:07,560 --> 01:01:09,599 the goods on time and at the right price 1107 01:01:09,600 --> 01:01:11,279 to keep my customers happy. 1108 01:01:11,280 --> 01:01:12,239 I just took advantage. 1109 01:01:12,240 --> 01:01:14,239 You added value with your business? 1110 01:01:14,240 --> 01:01:16,079 Yeah, I did lots of value. 1111 01:01:16,080 --> 01:01:17,839 Then you sold the business and made your second 1112 01:01:17,840 --> 01:01:19,600 fortune out of land, right? 1113 01:01:20,600 --> 01:01:21,879 You mean property? 1114 01:01:21,880 --> 01:01:24,880 Well, yes. 1115 01:01:27,720 --> 01:01:29,759 All right. 1116 01:01:29,760 --> 01:01:31,679 In 1990, I bought a house 1117 01:01:31,680 --> 01:01:34,680 for 40,700 pounds. 1118 01:01:35,560 --> 01:01:37,519 Three years later, without lifting a finger, 1119 01:01:37,520 --> 01:01:41,000 I sold it for 120,700 pounds. 1120 01:01:41,640 --> 01:01:44,879 I then bought another house for 150,000 pounds. 1121 01:01:44,880 --> 01:01:47,839 Cash. No mortgage. 1122 01:01:47,840 --> 01:01:50,439 Ten years later, I sold that for 600,000 1123 01:01:50,440 --> 01:01:53,439 pounds and the profit came out of nowhere. 1124 01:01:53,440 --> 01:01:55,679 Costless. Right? Right. 1125 01:01:55,680 --> 01:01:59,079 That has absolutely nothing to do with adding value 1126 01:01:59,080 --> 01:02:02,080 and absolutely everything to do with the location. 1127 01:02:02,840 --> 01:02:04,039 Well, yeah. 1128 01:02:04,040 --> 01:02:05,839 Which is exactly why I bought a building 1129 01:02:05,840 --> 01:02:07,319 in the west end of London. 1130 01:02:07,320 --> 01:02:08,839 Prime location. 1131 01:02:08,840 --> 01:02:11,879 Now, these bullshit estate agents gave me some bad advice 1132 01:02:11,880 --> 01:02:13,759 about the cost of refurbishing 1133 01:02:13,760 --> 01:02:16,679 and the price I'd get for each apartment. 1134 01:02:16,680 --> 01:02:20,239 What agent even gives me a price of 3 to 3.5 1135 01:02:20,240 --> 01:02:23,480 million for each apartment, which I rejected, of course. 1136 01:02:24,280 --> 01:02:27,279 And I was right, because this couple comes along 1137 01:02:27,280 --> 01:02:30,719 and offers me 5.5 million for the third floor 1138 01:02:30,720 --> 01:02:34,000 apartment, just like that, without blinking. 1139 01:02:35,040 --> 01:02:37,919 I sold the penthouse apartment for 7.25 1140 01:02:37,920 --> 01:02:40,920 million pounds to an Asian steel billionaire. 1141 01:02:42,240 --> 01:02:45,199 So I recovered my outlay on that building 1142 01:02:45,200 --> 01:02:47,519 from the sale of just two apartments, 1143 01:02:47,520 --> 01:02:49,079 leaving me with pure profit 1144 01:02:49,080 --> 01:02:52,080 from the sale of the remaining apartments. Wow. 1145 01:02:52,680 --> 01:02:55,680 You took advantage of the rising location value. 1146 01:02:55,880 --> 01:02:57,559 Yeah, I did. 1147 01:02:57,560 --> 01:03:00,559 There's no mystery to the real estate market. 1148 01:03:00,560 --> 01:03:03,600 It simply tracks the general economy. 1149 01:03:03,840 --> 01:03:06,880 If retailers are doing well and business is booming, 1150 01:03:07,080 --> 01:03:10,080 properties will be taken and high rents will be paid. 1151 01:03:10,920 --> 01:03:12,919 Well, I've sat through a couple of recessions 1152 01:03:12,920 --> 01:03:14,519 and upswings in my time, and 1153 01:03:14,520 --> 01:03:17,760 I've seen the value of buildings rise and fall like a yo yo. 1154 01:03:18,760 --> 01:03:20,839 Eventually, through one of these boom 1155 01:03:20,840 --> 01:03:23,079 and bust cycles, you will have the opportunity 1156 01:03:23,080 --> 01:03:25,560 to sell at the top of the market or buy at the bottom. 1157 01:03:26,800 --> 01:03:29,759 We are at the very, very top of the market now, 1158 01:03:29,760 --> 01:03:31,799 which is why I keep banging on about 1159 01:03:31,800 --> 01:03:34,800 leasing these fields and woodlands for development. 1160 01:03:35,200 --> 01:03:38,200 And there you are, squeezing profit 1161 01:03:38,480 --> 01:03:41,480 from an unjust system. 1162 01:03:50,520 --> 01:03:53,520 Here's Colin. 1163 01:03:54,600 --> 01:03:57,159 Sinking ship, 1164 01:03:57,160 --> 01:04:00,160 sinking ship. 1165 01:04:01,840 --> 01:04:04,840 Hello? 1166 01:04:07,640 --> 01:04:10,639 There is another sky. 1167 01:04:10,640 --> 01:04:13,439 Serene and fair. 1168 01:04:13,440 --> 01:04:14,639 Rough fields and trees. 1169 01:04:14,640 --> 01:04:17,640 For whom we must care. 1170 01:04:17,920 --> 01:04:20,279 But sooner or later 1171 01:04:20,280 --> 01:04:22,479 you face a bleak. And. George. 1172 01:04:22,480 --> 01:04:23,799 You're at it again. 1173 01:04:23,800 --> 01:04:26,679 Uncle! 1174 01:04:26,680 --> 01:04:29,680 I'll shut up. 1175 01:04:32,200 --> 01:04:35,200 Oh, I'm. 1176 01:04:51,760 --> 01:04:52,279 What's. 1177 01:04:52,280 --> 01:04:55,280 What's that noise? 1178 01:04:59,000 --> 01:05:00,639 I can't hear anything. 1179 01:05:00,640 --> 01:05:02,839 Sounds like people 1180 01:05:02,840 --> 01:05:05,840 working in the fields. 1181 01:05:07,240 --> 01:05:10,240 But no one. 1182 01:05:19,240 --> 01:05:22,240 There they all. 1183 01:05:23,120 --> 01:05:25,879 Grand mother Lucy 1184 01:05:25,880 --> 01:05:28,880 used to tell me. 1185 01:05:30,280 --> 01:05:33,360 How people worked on this land. 1186 01:05:34,320 --> 01:05:35,279 All right, mum. 1187 01:05:35,280 --> 01:05:36,279 All right. 1188 01:05:36,280 --> 01:05:39,480 No, you need to lay some 1189 01:05:40,920 --> 01:05:42,040 hope to the distance. 1190 01:05:45,000 --> 01:05:48,000 Oh, so no one knows 1191 01:05:49,880 --> 01:05:52,880 there was a system. 1192 01:05:54,120 --> 01:05:57,280 Open field system. 1193 01:05:59,040 --> 01:06:02,840 And people from the village work each strip. 1194 01:06:03,480 --> 01:06:06,480 You could tell the time of day 1195 01:06:06,840 --> 01:06:10,200 by the movement of the common clock. 1196 01:06:10,440 --> 01:06:14,280 And heard once a year they would gather 1197 01:06:15,400 --> 01:06:18,399 to beat the bounds. 1198 01:06:18,400 --> 01:06:21,479 They walk around the perimeter 1199 01:06:21,480 --> 01:06:26,920 of the parish as a way of marking the borders. 1200 01:06:27,200 --> 01:06:30,200 The fields spread out. 1201 01:06:30,600 --> 01:06:33,640 And then we'll put the village at its, 1202 01:06:34,400 --> 01:06:38,160 the annual festivals marked 1203 01:06:39,040 --> 01:06:42,040 the season. 1204 01:06:43,560 --> 01:06:45,759 But then the enclosures came 1205 01:06:45,760 --> 01:06:48,760 and the people were torn from the land. 1206 01:07:08,640 --> 01:07:11,640 Coming right out. 1207 01:07:13,240 --> 01:07:17,120 Got mum. Mum! 1208 01:07:18,200 --> 01:07:20,159 Oh, no. 1209 01:07:20,160 --> 01:07:22,759 It's not my fault. 1210 01:07:22,760 --> 01:07:25,199 I didn't do it. Had to be stopped. 1211 01:07:25,200 --> 01:07:27,839 But quickly get her inside to give her medication. 1212 01:07:27,840 --> 01:07:30,840 You're sure no one on the island. 1213 01:07:31,480 --> 01:07:33,839 Please leave us alone. 1214 01:07:33,840 --> 01:07:36,319 I beg you. 1215 01:07:36,320 --> 01:07:38,479 You've no business here. 1216 01:07:38,480 --> 01:07:40,040 Wherever you're from, 1217 01:07:41,200 --> 01:07:42,239 please. 1218 01:07:42,240 --> 01:07:45,240 You must go. 1219 01:07:45,440 --> 01:07:48,440 Go go go. 1220 01:07:58,240 --> 01:07:58,519 Yeah. 1221 01:07:58,520 --> 01:08:01,520 I'm. Not. 1222 01:08:05,280 --> 01:08:07,279 Why can't they see? 1223 01:08:07,280 --> 01:08:10,199 Why won't they miss something? 1224 01:08:10,200 --> 01:08:11,399 Well, that was different. 1225 01:08:11,400 --> 01:08:13,319 She must stay on top of her men. 1226 01:08:13,320 --> 01:08:15,639 I know, I know. 1227 01:08:15,640 --> 01:08:17,679 What's wrong? 1228 01:08:17,680 --> 01:08:18,799 Are you all right, mum? 1229 01:08:18,800 --> 01:08:21,800 Oh, let's all go inside before it gets too 1230 01:08:22,200 --> 01:08:23,359 high. 1231 01:08:23,360 --> 01:08:24,599 What are you doing here? 1232 01:08:24,600 --> 01:08:27,199 Who are you to? Sorry. 1233 01:08:27,200 --> 01:08:30,199 Sorry to bother you up. 1234 01:08:30,200 --> 01:08:32,879 I'm lost. 1235 01:08:32,880 --> 01:08:35,880 Could you help me find my way to the station? 1236 01:08:36,240 --> 01:08:39,240 You exit the property on the right over there, 1237 01:08:39,720 --> 01:08:41,279 and then you continue walking along the road 1238 01:08:41,280 --> 01:08:44,279 all the way, and then you can't miss it. 1239 01:08:44,280 --> 01:08:46,359 Thank you. Sir. 1240 01:08:46,360 --> 01:08:48,239 My apologies. 1241 01:08:48,240 --> 01:08:50,599 As I said, I 1242 01:08:50,600 --> 01:08:53,439 lost my way. 1243 01:08:53,440 --> 01:08:55,079 Well. 1244 01:08:55,080 --> 01:08:57,199 Where have you come from? 1245 01:08:57,200 --> 01:09:00,119 From the city. 1246 01:09:00,120 --> 01:09:02,519 But my people used to 1247 01:09:02,520 --> 01:09:06,000 live and work in these parts. 1248 01:09:09,160 --> 01:09:12,160 It's all changed. 1249 01:09:13,120 --> 01:09:15,719 And birds 1250 01:09:15,720 --> 01:09:18,559 and trees and flowers 1251 01:09:18,560 --> 01:09:21,560 without a name or sight. 1252 01:09:21,960 --> 01:09:24,959 When lawless laws and closure 1253 01:09:24,960 --> 01:09:28,000 came. 1254 01:09:29,400 --> 01:09:32,159 Can the hungry man trouble you for a few coins? 1255 01:09:32,160 --> 01:09:35,160 All right, all right, that's enough. 1256 01:09:37,880 --> 01:09:40,879 What? 1257 01:09:40,880 --> 01:09:43,920 For Christ's sake! 1258 01:09:56,400 --> 01:09:59,400 That's very kind of you. 1259 01:10:07,360 --> 01:10:08,039 Okay. 1260 01:10:08,040 --> 01:10:09,999 You'll help us one. 1261 01:10:10,000 --> 01:10:12,079 Well, I. 1262 01:10:12,080 --> 01:10:13,559 Come on, 1263 01:10:13,560 --> 01:10:15,719 let's go. 1264 01:10:15,720 --> 01:10:16,039 Nearly. 1265 01:10:16,040 --> 01:10:19,040 Supper. 1266 01:10:23,360 --> 01:10:26,360 Man. You scared me. 1267 01:10:26,680 --> 01:10:28,239 Have a drink. 1268 01:10:28,240 --> 01:10:31,240 Oh, that'll settle you. 1269 01:11:00,000 --> 01:11:02,879 Oh. Finally alone and no Venera. 1270 01:11:02,880 --> 01:11:05,960 Oh, I guess she's scared will fall in love. 1271 01:11:07,080 --> 01:11:10,080 Scupper plans for you to be married off to some rich guy. 1272 01:11:11,520 --> 01:11:15,120 If that's everyone's concern, why doesn't she just marry Gary? 1273 01:11:16,080 --> 01:11:17,279 All sorted. 1274 01:11:17,280 --> 01:11:19,359 I don't think it's as simple as that. 1275 01:11:19,360 --> 01:11:21,919 She wants to be free to travel and have adventures. 1276 01:11:21,920 --> 01:11:23,599 A marriage wouldn't really work. 1277 01:11:23,600 --> 01:11:26,600 Unless, of course, I wouldn't mind Betty seeing her. 1278 01:11:26,760 --> 01:11:27,040 Yeah, 1279 01:11:28,920 --> 01:11:31,920 well. 1280 01:11:33,800 --> 01:11:35,159 I'm tired of the pettiness. 1281 01:11:35,160 --> 01:11:37,279 Hannah. 1282 01:11:37,280 --> 01:11:39,559 We have our lives to live. 1283 01:11:39,560 --> 01:11:40,639 You shouldn't get bogged down 1284 01:11:40,640 --> 01:11:43,640 in the types of worries that make us slaves. 1285 01:11:44,040 --> 01:11:46,519 When we should be 1286 01:11:46,520 --> 01:11:47,839 reaching for the stars. 1287 01:11:47,840 --> 01:11:50,840 Oh, Peter. 1288 01:11:51,920 --> 01:11:54,920 You have a way with words. 1289 01:12:02,600 --> 01:12:05,600 Something's happening to me, and I can't quite explain it. 1290 01:12:05,880 --> 01:12:08,199 What is it? 1291 01:12:08,200 --> 01:12:09,599 I'm starting to not love the fields 1292 01:12:09,600 --> 01:12:12,600 and woods as I used to. 1293 01:12:13,080 --> 01:12:14,199 I always love them so much. 1294 01:12:14,200 --> 01:12:17,960 I couldn't imagine a better place to be now. 1295 01:12:18,440 --> 01:12:21,440 Yes. I think something's happening to everyone who? 1296 01:12:22,400 --> 01:12:25,239 Your grandmother. 1297 01:12:25,240 --> 01:12:26,159 That tramp. 1298 01:12:26,160 --> 01:12:29,160 Gary's revelation. 1299 01:12:29,520 --> 01:12:31,559 Something's warped her 1300 01:12:31,560 --> 01:12:34,479 people and warped 1301 01:12:34,480 --> 01:12:35,679 because of the past. 1302 01:12:35,680 --> 01:12:36,679 Adam. Peter. 1303 01:12:36,680 --> 01:12:38,239 When your ancestors enclose, 1304 01:12:38,240 --> 01:12:41,240 we can't be held responsible for the past crimes of others. 1305 01:12:42,240 --> 01:12:43,359 Done our best for years 1306 01:12:43,360 --> 01:12:46,680 to look after the estate, the wildlife, the land. 1307 01:12:46,840 --> 01:12:47,799 No it's not. 1308 01:12:47,800 --> 01:12:50,639 We've used the tax funded farm subsidies the estate receives 1309 01:12:50,640 --> 01:12:52,519 by adopting eco friendly practices. 1310 01:12:52,520 --> 01:12:56,400 Anna, that's just landowners receiving unearned benefits. 1311 01:12:57,080 --> 01:12:58,760 It's exactly what I was talking about. 1312 01:12:59,840 --> 01:13:00,399 Tribes up the 1313 01:13:00,400 --> 01:13:03,399 land values even further than the market already does. 1314 01:13:03,400 --> 01:13:06,319 And this blocks our generation from accessing land 1315 01:13:06,320 --> 01:13:09,320 to become farmers or homeowners. 1316 01:13:10,120 --> 01:13:12,759 It's increased the exodus from rural communities. 1317 01:13:12,760 --> 01:13:14,759 And I'll go even further. 1318 01:13:14,760 --> 01:13:15,239 I'm working. 1319 01:13:15,240 --> 01:13:17,879 Young people pay taxes on their wages and consumption. 1320 01:13:17,880 --> 01:13:19,919 True. 1321 01:13:19,920 --> 01:13:24,159 Yes, their taxes contribute to spending on infrastructure 1322 01:13:24,160 --> 01:13:27,160 that enhances the quality of life in places, which in turn 1323 01:13:27,320 --> 01:13:30,199 pushes up the value of those locations 1324 01:13:30,200 --> 01:13:33,200 that the young can't afford to live in. 1325 01:13:33,360 --> 01:13:35,399 In effect, they lose the right 1326 01:13:35,400 --> 01:13:38,400 to remain in the communities of their birth. 1327 01:13:38,600 --> 01:13:41,640 It's a deeply entrenched injustice, Anna, which 1328 01:13:42,800 --> 01:13:45,599 I'm sorry to say, began with your ancestors and their peers. 1329 01:13:45,600 --> 01:13:48,600 After the enclosures. 1330 01:13:49,200 --> 01:13:51,719 Forcing taxation on earned income 1331 01:13:51,720 --> 01:13:55,040 instead of the unearned rising land values of their estates. 1332 01:13:59,400 --> 01:14:02,239 You are preachy and judgmental. 1333 01:14:02,240 --> 01:14:04,039 Well, 1334 01:14:04,040 --> 01:14:06,519 well, I'm sorry, but 1335 01:14:06,520 --> 01:14:09,119 it's true. 1336 01:14:09,120 --> 01:14:10,799 For all the talk of creating a fairer 1337 01:14:10,800 --> 01:14:13,800 society was still hundreds of years behind the times. 1338 01:14:15,000 --> 01:14:17,679 We still have no real background, no clear 1339 01:14:17,680 --> 01:14:19,919 attitude to our past in relation to our present. 1340 01:14:19,920 --> 01:14:22,799 We just. 1341 01:14:22,800 --> 01:14:25,559 Chatter. 1342 01:14:25,560 --> 01:14:26,519 Get depressed. 1343 01:14:26,520 --> 01:14:27,679 Drink. 1344 01:14:27,680 --> 01:14:30,680 Do drugs. 1345 01:14:31,240 --> 01:14:34,239 I'm sorry, but in order to move forward, we must first. 1346 01:14:34,240 --> 01:14:37,240 And you're going to hate this word. 1347 01:14:37,400 --> 01:14:40,400 Atone for our past. 1348 01:14:41,360 --> 01:14:42,039 Do you understand? 1349 01:14:42,040 --> 01:14:43,999 Anna? 1350 01:14:44,000 --> 01:14:47,000 Sadly, I do. 1351 01:14:47,840 --> 01:14:50,119 Perhaps that explains why I don't feel as attached 1352 01:14:50,120 --> 01:14:53,119 to the woods and fields as I used to. 1353 01:14:53,120 --> 01:14:56,159 Maybe. 1354 01:14:56,160 --> 01:14:58,199 So what do we do? 1355 01:14:58,200 --> 01:14:59,999 Leave. 1356 01:15:00,000 --> 01:15:02,959 Go and change the world. 1357 01:15:02,960 --> 01:15:05,960 If only it were that simple. 1358 01:15:06,120 --> 01:15:09,120 Do you want to know a secret? 1359 01:15:10,440 --> 01:15:13,600 Yes. It's difficult as life is. 1360 01:15:16,360 --> 01:15:17,119 I'm still filled with 1361 01:15:17,120 --> 01:15:20,120 immense hope for the future. 1362 01:15:21,040 --> 01:15:21,759 It is possible 1363 01:15:21,760 --> 01:15:24,760 to find happiness and. 1364 01:15:25,080 --> 01:15:28,080 This is our chance to grab it. 1365 01:15:31,840 --> 01:15:34,039 Anna. 1366 01:15:34,040 --> 01:15:35,479 Anna! 1367 01:15:35,480 --> 01:15:38,359 The. Nora. Anna. 1368 01:15:38,360 --> 01:15:41,360 That's right. Yes. 1369 01:15:51,960 --> 01:15:54,960 I like. 1370 01:15:58,960 --> 01:16:16,400 Us. Is it? 1371 01:16:43,440 --> 01:16:49,680 Me? Me. 1372 01:16:49,880 --> 01:16:52,880 Do you. 1373 01:17:10,200 --> 01:17:12,599 I don't think my body can cope with it. 1374 01:17:12,600 --> 01:17:13,319 You know, 1375 01:17:13,320 --> 01:17:16,680 I only really feel like dancing when I've just 1376 01:17:16,960 --> 01:17:18,319 got out of the shower. 1377 01:17:18,320 --> 01:17:20,839 Oh, well, as Martha Graham once said, 1378 01:17:20,840 --> 01:17:22,319 it doesn't matter if you can't dance. 1379 01:17:22,320 --> 01:17:25,320 Well, just get up and dance. 1380 01:17:26,240 --> 01:17:28,919 You know, I come from a family of dancers. 1381 01:17:28,920 --> 01:17:31,920 A great aunt of mine actually danced with Anna Pavlova. 1382 01:17:32,240 --> 01:17:34,679 Nearly all of my ancestors achieved greatness. 1383 01:17:34,680 --> 01:17:37,840 Military commanders, peers of the realm, judges, 1384 01:17:38,400 --> 01:17:41,359 concert musicians. 1385 01:17:41,360 --> 01:17:45,840 So what happened to you? Ha. 1386 01:17:46,680 --> 01:17:48,759 Yes. Well, quite. 1387 01:17:48,760 --> 01:17:51,360 You know, my problem was that 1388 01:17:52,560 --> 01:17:54,359 I couldn't stop thinking 1389 01:17:54,360 --> 01:17:57,480 about money, but I'm damned if I knew how to make any. 1390 01:17:57,800 --> 01:18:00,800 Well, there's much to be said for learning a trade. 1391 01:18:01,560 --> 01:18:03,239 Yeah, but 1392 01:18:03,240 --> 01:18:06,119 if it is fated that you will become impoverished, 1393 01:18:06,120 --> 01:18:08,359 then you will, whether you work hard or not. 1394 01:18:08,360 --> 01:18:10,759 And if it is fated that you won't become impoverished, 1395 01:18:10,760 --> 01:18:11,879 then you won't. 1396 01:18:11,880 --> 01:18:15,399 Regardless, either it is fated that you will 1397 01:18:15,400 --> 01:18:17,399 become impoverished or you won't. 1398 01:18:17,400 --> 01:18:20,400 Therefore, it is just pointless to work hard. 1399 01:18:21,360 --> 01:18:24,360 Who said that? 1400 01:18:24,960 --> 01:18:27,839 I did. 1401 01:18:27,840 --> 01:18:29,959 And right now 1402 01:18:29,960 --> 01:18:34,559 I may really become impoverished in a couple of days. 1403 01:18:34,560 --> 01:18:38,840 I've got to pay a massive lump sum that I don't have. 1404 01:18:39,120 --> 01:18:42,120 I have managed about half of it already, but, 1405 01:18:42,480 --> 01:18:44,039 Oh, no no, no, that's not. It's. 1406 01:18:44,040 --> 01:18:46,320 It's gone. Where the where is it? Where? 1407 01:18:47,800 --> 01:18:49,239 Fuck! 1408 01:18:49,240 --> 01:18:50,639 That's not all there is. 1409 01:18:50,640 --> 01:18:53,079 I'm so sorry. 1410 01:18:53,080 --> 01:18:54,679 Yes, well, I was. 1411 01:18:54,680 --> 01:18:56,879 I was looking in the wrong account. 1412 01:18:56,880 --> 01:18:58,879 George. What's he up to? 1413 01:18:58,880 --> 01:19:00,159 Yeah. What's happening at the auction? 1414 01:19:00,160 --> 01:19:02,039 Let's me asking. 1415 01:19:02,040 --> 01:19:05,040 Daisy, please offer the musicians some drinks. 1416 01:19:06,920 --> 01:19:09,919 Well, as the Italians say, Pazienza. 1417 01:19:09,920 --> 01:19:11,199 I'm sure he bought it. 1418 01:19:11,200 --> 01:19:12,319 I'm sure. 1419 01:19:12,320 --> 01:19:12,959 Really? 1420 01:19:12,960 --> 01:19:13,999 Auntie sent him 1421 01:19:14,000 --> 01:19:16,519 power of attorney to buy the estate in her name 1422 01:19:16,520 --> 01:19:18,319 and transfer the mortgage to her. 1423 01:19:18,320 --> 01:19:20,719 I'm sure it's all sorted. 1424 01:19:20,720 --> 01:19:23,399 Auntie sent us money to buy the estate in her name. 1425 01:19:23,400 --> 01:19:26,400 But the money wouldn't even pay the interest. 1426 01:19:27,040 --> 01:19:29,999 Judgment day, Mrs. 1427 01:19:30,000 --> 01:19:32,759 Gary Hunt. 1428 01:19:32,760 --> 01:19:35,039 Oh, shut up, 1429 01:19:35,040 --> 01:19:37,079 you loafer! Don't get so upset. 1430 01:19:37,080 --> 01:19:39,119 The North's always poking fun at you about Gary. 1431 01:19:39,120 --> 01:19:40,079 So what? 1432 01:19:40,080 --> 01:19:41,959 You should just marry him if you like him. 1433 01:19:41,960 --> 01:19:43,199 That's easy for you to say. 1434 01:19:43,200 --> 01:19:45,639 You don't have this pressure on your shoulders. 1435 01:19:45,640 --> 01:19:47,119 I don't. 1436 01:19:47,120 --> 01:19:49,199 And what pressure? Nora. 1437 01:19:49,200 --> 01:19:51,519 No one's forcing you to do anything. 1438 01:19:51,520 --> 01:19:53,639 You should just marry him. 1439 01:19:53,640 --> 01:19:56,399 Oh, yeah? Yeah, sure. 1440 01:19:56,400 --> 01:20:00,840 We'll say there's no pressure, but there is the expectation. 1441 01:20:01,320 --> 01:20:04,639 I know that if I married him, the estate would be safe. 1442 01:20:04,640 --> 01:20:06,239 So don't tell me there's no pressure. 1443 01:20:06,240 --> 01:20:08,959 It's on me to save the day for Nora. 1444 01:20:08,960 --> 01:20:11,439 I wanted to marry for love. 1445 01:20:11,440 --> 01:20:13,959 But the truth is, he's too busy for that. 1446 01:20:13,960 --> 01:20:16,639 And I'm just too desperate to leave. 1447 01:20:16,640 --> 01:20:19,640 Oh, a tragic dilemma. 1448 01:20:19,800 --> 01:20:22,800 Oh, you're so clever, aren't you? 1449 01:20:22,920 --> 01:20:25,279 You think so highly of yourself. 1450 01:20:25,280 --> 01:20:26,119 Come on now. 1451 01:20:26,120 --> 01:20:29,120 And who's supposed to pay for the fucking band? 1452 01:20:29,400 --> 01:20:30,759 Oh, language. 1453 01:20:30,760 --> 01:20:31,919 Leave her alone, Peter. 1454 01:20:31,920 --> 01:20:33,839 Don't leave her alone. 1455 01:20:33,840 --> 01:20:34,999 She'd leave me in an hour alone. 1456 01:20:35,000 --> 01:20:37,599 She's been interfering all bloody summer. 1457 01:20:37,600 --> 01:20:39,080 She can't bear the thought of us together. 1458 01:20:44,800 --> 01:20:49,080 Oh, please. No. 1459 01:20:57,320 --> 01:21:00,159 You little bit. Oh! 1460 01:21:00,160 --> 01:21:03,200 What the hell are you doing? Oh! 1461 01:21:04,440 --> 01:21:07,440 Get out of here! 1462 01:21:09,000 --> 01:21:10,319 Get out of. 1463 01:21:10,320 --> 01:21:12,719 Ha ha! 1464 01:21:12,720 --> 01:21:15,279 Well, I've had enough of all this nonsense. 1465 01:21:15,280 --> 01:21:16,559 And you think I haven't? 1466 01:21:16,560 --> 01:21:18,279 The suspense is killing me. 1467 01:21:18,280 --> 01:21:19,999 What the fuck are you talking? 1468 01:21:20,000 --> 01:21:21,639 Rachel, you may just have to accept it. 1469 01:21:21,640 --> 01:21:24,599 The fate of the estate without anything right now. 1470 01:21:24,600 --> 01:21:26,639 Okay, well, you just that. 1471 01:21:26,640 --> 01:21:28,679 That's right, that's right. Stand and judge me. 1472 01:21:28,680 --> 01:21:30,279 You who see everything so clearly. 1473 01:21:30,280 --> 01:21:31,719 So idealistically. 1474 01:21:31,720 --> 01:21:33,839 I just feel so very young. 1475 01:21:33,840 --> 01:21:35,919 You don't have great responsibilities 1476 01:21:35,920 --> 01:21:37,639 and the weight of history on your shoulders. 1477 01:21:37,640 --> 01:21:38,999 It's easy for you. 1478 01:21:39,000 --> 01:21:40,039 You know, people haven't lived here 1479 01:21:40,040 --> 01:21:41,999 generation after generation. 1480 01:21:42,000 --> 01:21:45,640 You don't know what it's like to be the weak link in that chain 1481 01:21:46,640 --> 01:21:49,439 that our beautiful woods and fields, 1482 01:21:49,440 --> 01:21:52,440 all of it could be taken. 1483 01:21:54,160 --> 01:21:57,160 Geoff. 1484 01:21:59,520 --> 01:22:02,520 My Geoff. 1485 01:22:04,760 --> 01:22:07,760 All lost forever. 1486 01:22:08,120 --> 01:22:11,120 So don't be so hard on us. 1487 01:22:14,760 --> 01:22:16,439 You're right. 1488 01:22:16,440 --> 01:22:17,079 I'm very sorry. 1489 01:22:17,080 --> 01:22:20,080 You just want fate to guide you from place to place. 1490 01:22:22,560 --> 01:22:25,560 Strange boy. 1491 01:22:31,560 --> 01:22:32,879 George. 1492 01:22:32,880 --> 01:22:35,039 Oh, Italy. 1493 01:22:35,040 --> 01:22:37,479 You must. 1494 01:22:37,480 --> 01:22:37,919 Oh, love. 1495 01:22:37,920 --> 01:22:40,920 You don't know. 1496 01:22:41,520 --> 01:22:42,639 You still love him? 1497 01:22:42,640 --> 01:22:44,639 He's ill and alone. 1498 01:22:44,640 --> 01:22:46,079 But you say he's a selfish bastard 1499 01:22:46,080 --> 01:22:47,279 who's taken advantage of you. 1500 01:22:47,280 --> 01:22:49,959 How can you love him? 1501 01:22:49,960 --> 01:22:52,919 What do you know about love? 1502 01:22:52,920 --> 01:22:55,920 When you're obsessed with your clever ideas 1503 01:22:56,480 --> 01:22:59,480 or idealism about love? 1504 01:23:00,840 --> 01:23:03,840 A real man would understand me. 1505 01:23:04,160 --> 01:23:06,439 Your all had 1506 01:23:06,440 --> 01:23:07,799 not heart. 1507 01:23:07,800 --> 01:23:09,119 What? 1508 01:23:09,120 --> 01:23:11,799 You supposed to be more than just a tutor. 1509 01:23:11,800 --> 01:23:13,239 You supposed to take care of him. 1510 01:23:13,240 --> 01:23:16,079 You were supposed to help him 1511 01:23:16,080 --> 01:23:18,000 with his depression and his addiction. 1512 01:23:20,280 --> 01:23:23,280 That takes heart. 1513 01:23:23,760 --> 01:23:26,760 You failed. 1514 01:23:30,080 --> 01:23:33,080 I'm going. 1515 01:23:35,680 --> 01:23:36,199 Peter, wait. 1516 01:23:36,200 --> 01:23:37,479 I'm sorry. I'm fucked. My. 1517 01:23:37,480 --> 01:23:39,879 My head's all. 1518 01:23:39,880 --> 01:23:41,439 Where's George? 1519 01:23:41,440 --> 01:23:42,839 Come on, come on. 1520 01:23:42,840 --> 01:23:45,840 Just trust me. Oh. 1521 01:23:46,600 --> 01:23:49,600 What happened? 1522 01:23:53,400 --> 01:23:56,400 You all right? 1523 01:24:01,120 --> 01:24:03,239 Peter, please forgive me. 1524 01:24:03,240 --> 01:24:04,399 I didn't mean to. I'm sorry. 1525 01:24:04,400 --> 01:24:07,400 My head. I'm. 1526 01:24:08,560 --> 01:24:11,560 Please say forgive me. 1527 01:24:26,600 --> 01:24:29,600 Peter, please. 1528 01:24:30,960 --> 01:24:36,960 And. Yes. 1529 01:24:38,760 --> 01:24:41,760 Oh. Uhhuh. 1530 01:24:54,400 --> 01:24:54,719 Come on. 1531 01:24:54,720 --> 01:24:59,800 Dance with me. Yes. 1532 01:25:01,360 --> 01:25:15,640 Oh. All right. 1533 01:25:18,960 --> 01:25:21,959 You look tired. 1534 01:25:21,960 --> 01:25:24,119 I feel old, 1535 01:25:24,120 --> 01:25:27,120 but I'm not ready for a day care home yet. 1536 01:25:30,000 --> 01:25:33,240 We used to have dukes, duchesses, 1537 01:25:33,840 --> 01:25:36,799 earls, barons, admirals 1538 01:25:36,800 --> 01:25:39,799 dancing at our boys. 1539 01:25:39,800 --> 01:25:42,880 Now, look, what do we have? 1540 01:26:00,560 --> 01:26:48,200 To. 0000. 1541 01:26:51,760 --> 01:26:52,639 How do you. 1542 01:26:52,640 --> 01:26:54,239 Snape may have been sold, 1543 01:26:54,240 --> 01:26:55,839 but there's a rumor going around 1544 01:26:55,840 --> 01:26:57,439 who said someone in the kitchen said so. 1545 01:26:57,440 --> 01:26:59,119 But they left some. 1546 01:26:59,120 --> 01:27:01,239 Some guy I've never even seen before. 1547 01:27:01,240 --> 01:27:03,599 I was just chatting away about Rachel. 1548 01:27:03,600 --> 01:27:05,919 Is George Black here? 1549 01:27:05,920 --> 01:27:07,599 No, ma'am. James. 1550 01:27:07,600 --> 01:27:10,800 He only had a slight coat on. 1551 01:27:11,120 --> 01:27:12,599 James. Ooh. 1552 01:27:12,600 --> 01:27:13,920 Go and see what you can find out. 1553 01:27:19,680 --> 01:27:22,039 What's wrong? 1554 01:27:22,040 --> 01:27:23,799 You've been 1555 01:27:23,800 --> 01:27:27,120 avoiding me like I've got my disease or something. 1556 01:27:27,920 --> 01:27:30,639 Oh, you've had images of available, have you? 1557 01:27:30,640 --> 01:27:33,880 But I know I'm in a state. 1558 01:27:36,200 --> 01:27:37,679 You gave me your word. 1559 01:27:37,680 --> 01:27:39,959 Stop. Can we talk about it later? 1560 01:27:39,960 --> 01:27:42,239 I just need to be alone right now. 1561 01:27:42,240 --> 01:27:45,119 You still here, Colin. 1562 01:27:45,120 --> 01:27:45,679 You should leave. 1563 01:27:45,680 --> 01:27:48,559 Daisy. 1564 01:27:48,560 --> 01:27:51,559 What are you going to do, punish me? 1565 01:27:51,560 --> 01:27:53,879 You're prancing around like a guest. 1566 01:27:53,880 --> 01:27:55,839 What is the point of an estate clerk 1567 01:27:55,840 --> 01:27:58,919 who doesn't know his place and does nothing but take drugs? 1568 01:27:58,920 --> 01:27:59,279 The only 1569 01:27:59,280 --> 01:28:02,279 people entitled to judge me are those who actually get out. 1570 01:28:02,280 --> 01:28:04,039 You asshole! 1571 01:28:04,040 --> 01:28:06,799 I don't get out. 1572 01:28:06,800 --> 01:28:09,800 I'll report you just to try. 1573 01:28:11,080 --> 01:28:14,080 Guys, oh. 1574 01:28:15,760 --> 01:28:17,119 Come on then. 1575 01:28:17,120 --> 01:28:20,519 How about here, Well, that's a lovely welcome. 1576 01:28:20,520 --> 01:28:24,559 I love you too, but not used to people swinging sticks out. 1577 01:28:24,560 --> 01:28:26,599 I'm sorry. It wasn't meant for you. 1578 01:28:26,600 --> 01:28:28,799 Yeah, I didn't hit you. Yeah, of course not. 1579 01:28:28,800 --> 01:28:30,959 You think I'll be joking about it for you? And. 1580 01:28:30,960 --> 01:28:32,839 Look, I wanted to talk to you. 1581 01:28:32,840 --> 01:28:37,120 Finally, finally, you are here. Yes. 1582 01:28:39,360 --> 01:28:42,239 Well, you've hit the bottle of serve. We. 1583 01:28:42,240 --> 01:28:45,240 Come on. 1584 01:28:47,440 --> 01:28:50,440 Gary, what took you so long? 1585 01:28:52,440 --> 01:28:53,519 Where's George? 1586 01:28:53,520 --> 01:28:54,919 Well, he's on his way. 1587 01:28:54,920 --> 01:28:56,479 He's right behind me. 1588 01:28:56,480 --> 01:28:59,359 So what happened? 1589 01:28:59,360 --> 01:29:02,279 Well, there was a long delay in the auction itself. 1590 01:29:02,280 --> 01:29:05,199 Took a long time. Traffic on the way back. 1591 01:29:05,200 --> 01:29:08,200 Sorry, my head spinning. 1592 01:29:17,320 --> 01:29:20,159 George. 1593 01:29:20,160 --> 01:29:21,359 What happened? Tell me. 1594 01:29:21,360 --> 01:29:24,359 I'm very tired. 1595 01:29:24,360 --> 01:29:27,360 Come on, Phillip, I need to change. 1596 01:29:28,200 --> 01:29:31,200 Yes, sure. 1597 01:29:32,360 --> 01:29:35,360 Tell me what happened. 1598 01:29:35,640 --> 01:29:38,640 Has the estate been sold? 1599 01:29:39,880 --> 01:29:44,120 Yes. Yeah. And. 1600 01:29:46,960 --> 01:29:49,599 I bought it. 1601 01:29:49,600 --> 01:29:52,600 What? 1602 01:29:53,560 --> 01:29:56,560 I bought it. 1603 01:29:58,400 --> 01:30:01,400 Now you. 1604 01:30:04,280 --> 01:30:07,280 Yes, me. 1605 01:30:24,360 --> 01:30:25,359 Wait. Why? 1606 01:30:25,360 --> 01:30:28,360 Let me explain. 1607 01:30:30,480 --> 01:30:33,760 When we got there, that businessman, darling Jerry. 1608 01:30:34,080 --> 01:30:37,800 The big way above George and over and above the mortgage. 1609 01:30:38,760 --> 01:30:41,760 Look, I saw the writing on the wall, so 1610 01:30:42,120 --> 01:30:42,800 I stepped in. 1611 01:30:44,880 --> 01:30:47,679 A bit above Dellinger. 1612 01:30:47,680 --> 01:30:50,279 We kept raising and raising the bids until at last 1613 01:30:50,280 --> 01:30:51,639 it was finished. 1614 01:30:51,640 --> 01:30:54,640 Dellinger wanted to keep the estate the way it is, 1615 01:30:55,560 --> 01:30:58,319 the land undeveloped, which is why he couldn't 1616 01:30:58,320 --> 01:30:59,639 go above a certain price. 1617 01:30:59,640 --> 01:31:00,639 But I knew 1618 01:31:00,640 --> 01:31:03,640 that I could make more money out of building on the fields. 1619 01:31:05,560 --> 01:31:08,319 Which meant I could outbid him, 1620 01:31:08,320 --> 01:31:11,320 which I did. 1621 01:31:11,680 --> 01:31:13,279 I outbid him, 1622 01:31:13,280 --> 01:31:16,280 and I got the property. 1623 01:31:17,160 --> 01:31:18,719 And the estate? 1624 01:31:18,720 --> 01:31:21,720 Mine. Now. 1625 01:31:30,000 --> 01:31:31,799 But you state mine. 1626 01:31:31,800 --> 01:31:33,479 Hahaha! 1627 01:31:33,480 --> 01:31:36,480 Oh, I can't believe it! 1628 01:31:37,200 --> 01:31:40,119 What would my family say 1629 01:31:40,120 --> 01:31:42,679 there, Gary, 1630 01:31:42,680 --> 01:31:45,680 let's pull this fucking estate. 1631 01:31:46,960 --> 01:31:49,119 The place where they were treated 1632 01:31:49,120 --> 01:31:52,120 like shit. 1633 01:31:55,520 --> 01:31:58,519 Fled. 1634 01:31:58,520 --> 01:32:01,600 Lord of the manor. 1635 01:32:08,040 --> 01:32:11,040 I want to dance. 1636 01:32:15,880 --> 01:32:16,919 Honey. 1637 01:32:16,920 --> 01:32:18,119 Musicians. 1638 01:32:18,120 --> 01:32:21,120 Come on, guys, something. 1639 01:32:21,600 --> 01:32:24,200 Oh! Oh, what the bloody dance! 1640 01:32:26,040 --> 01:32:28,319 Ha ha! 1641 01:32:28,320 --> 01:32:31,360 Come on, try to. 1642 01:32:35,560 --> 01:32:38,560 Daisy, have a dance with me. 1643 01:32:44,200 --> 01:32:47,199 I'll be right 1644 01:32:47,200 --> 01:32:49,679 now. You just wait 1645 01:32:49,680 --> 01:32:52,679 and watch me come down those woods. 1646 01:32:52,680 --> 01:32:55,479 We're gonna build a whole load of new houses. 1647 01:32:55,480 --> 01:32:58,480 A new world here. 1648 01:32:59,400 --> 01:33:02,399 Come on, Brian, 1649 01:33:02,400 --> 01:33:05,400 come. 1650 01:33:13,000 --> 01:33:16,000 With me. 1651 01:33:23,760 --> 01:33:24,159 You didn't 1652 01:33:24,160 --> 01:33:27,360 listen to me, Rachel. Why? 1653 01:33:31,400 --> 01:33:34,400 Can't stop it now. 1654 01:33:34,560 --> 01:33:37,560 Oh, sorry. 1655 01:33:37,680 --> 01:33:40,559 It's not nice, 1656 01:33:40,560 --> 01:33:42,559 but it's the way of the world. 1657 01:33:42,560 --> 01:33:44,959 And you are not cut out for me. 1658 01:33:44,960 --> 01:33:45,959 That's enough. 1659 01:33:45,960 --> 01:33:46,559 Leave her alone. 1660 01:33:46,560 --> 01:33:48,999 All right? I'm okay. 1661 01:33:49,000 --> 01:33:50,759 It's all right. 1662 01:33:50,760 --> 01:33:51,519 Yeah. 1663 01:33:51,520 --> 01:33:53,879 Come on, let's dance. 1664 01:33:53,880 --> 01:33:56,880 Come on. Oh, 1665 01:33:57,120 --> 01:33:59,399 behold 1666 01:33:59,400 --> 01:34:02,400 the lords of the manor. 1667 01:34:07,120 --> 01:34:10,120 The landowner. 1668 01:34:13,040 --> 01:34:14,839 It's all right. 1669 01:34:14,840 --> 01:34:17,840 I'll pay for it. 1670 01:34:19,240 --> 01:34:20,639 You just. 1671 01:34:20,640 --> 01:34:22,799 It's just. 1672 01:34:22,800 --> 01:34:23,559 It's all right. 1673 01:34:23,560 --> 01:34:26,560 Yes, yes, it's all right. 1674 01:34:27,720 --> 01:34:31,680 Mum. It's all right. 1675 01:34:32,720 --> 01:34:34,080 Everything will be just fine. 1676 01:34:35,640 --> 01:34:36,239 We'll go somewhere 1677 01:34:36,240 --> 01:34:39,240 new and start again. 1678 01:34:40,320 --> 01:34:42,119 I warned you, 1679 01:34:42,120 --> 01:34:45,120 I told you they were coming. 1680 01:34:46,280 --> 01:34:49,280 But none of you listen. 1681 01:34:51,920 --> 01:34:54,920 So it's happened. 1682 01:34:55,320 --> 01:34:58,320 It was almost kind. 1683 01:35:08,080 --> 01:35:11,080 Look, listen to. 1684 01:35:13,520 --> 01:35:15,479 The financial system has been rocked 1685 01:35:15,480 --> 01:35:18,599 to its foundations as the real estate sector bubble 1686 01:35:18,600 --> 01:35:22,199 bursts and institutions topple under a mountain of debt. 1687 01:35:22,200 --> 01:35:24,039 Companies are going bankrupt, 1688 01:35:24,040 --> 01:35:26,319 and there are defaults on loans everywhere. 1689 01:35:26,320 --> 01:35:28,799 Property foreclosures are rampant. 1690 01:35:28,800 --> 01:35:31,439 Our economy is in a crisis. 1691 01:35:31,440 --> 01:35:34,279 People are rising up everywhere to protest 1692 01:35:34,280 --> 01:35:37,280 and riot. 1693 01:35:38,600 --> 01:35:41,600 Looting and lawlessness have taken hold. 1694 01:35:42,160 --> 01:35:44,799 The government has ordered troops on the streets 1695 01:35:44,800 --> 01:35:47,800 to control the mayhem. 1696 01:35:58,120 --> 01:36:01,120 Went to trial, which was only a quick. 1697 01:36:02,200 --> 01:36:02,759 Check. 1698 01:36:02,760 --> 01:36:06,040 I am not satisfied. Yes. 1699 01:36:08,920 --> 01:36:11,920 I'm sure. 1700 01:36:45,880 --> 01:36:48,359 Well, it's the end of an era 1701 01:36:48,360 --> 01:36:50,920 and we are the designated mourners. So 1702 01:36:52,920 --> 01:36:54,239 let's have a drink 1703 01:36:54,240 --> 01:36:57,240 and we can all commiserate together. 1704 01:37:16,680 --> 01:37:18,719 Now, do have a drink, ladies and gentlemen. 1705 01:37:18,720 --> 01:37:21,439 Please do. 1706 01:37:21,440 --> 01:37:24,079 What would any of you have won? 1707 01:37:24,080 --> 01:37:27,080 All right, I bet I won either. 1708 01:37:29,960 --> 01:37:31,159 How about you, James? 1709 01:37:31,160 --> 01:37:32,119 Why don't you have a drink? 1710 01:37:32,120 --> 01:37:35,120 No one else wants one. 1711 01:37:40,240 --> 01:37:42,679 Too a new era. 1712 01:37:42,680 --> 01:37:45,680 How the hell that means. 1713 01:37:48,600 --> 01:37:51,600 Oh, I've called it out. 1714 01:37:53,600 --> 01:37:55,679 You're laughing? 1715 01:37:55,680 --> 01:37:57,319 Yeah. 1716 01:37:57,320 --> 01:38:00,320 Feeling strangely happy. 1717 01:38:03,880 --> 01:38:07,519 Now, ladies and gentlemen, there's very little time left. 1718 01:38:07,520 --> 01:38:10,519 So please hurry up. 1719 01:38:10,520 --> 01:38:13,560 I'm off to my hideaway until this nonsense blows over. 1720 01:38:14,240 --> 01:38:17,279 And if all this nonsense ever does blow over, will you resume 1721 01:38:17,280 --> 01:38:18,959 your useful work? 1722 01:38:18,960 --> 01:38:20,319 Oh, have a drink. 1723 01:38:20,320 --> 01:38:23,320 No. Boring. 1724 01:38:23,840 --> 01:38:25,359 Where are you off to, then? 1725 01:38:25,360 --> 01:38:26,879 I don't know yet. 1726 01:38:26,880 --> 01:38:31,640 Oh, see them off then find somewhere safe, 1727 01:38:33,000 --> 01:38:34,679 or I might join the protests. 1728 01:38:34,680 --> 01:38:35,199 They're nice. 1729 01:38:35,200 --> 01:38:35,959 Oh, yeah. 1730 01:38:35,960 --> 01:38:38,960 I'm sure the protesters are really waiting for your arrival. 1731 01:38:39,240 --> 01:38:41,599 Hang on everyone, we can't start the protest 1732 01:38:41,600 --> 01:38:43,039 until Peter arrives. 1733 01:38:43,040 --> 01:38:43,359 Oh, yeah? 1734 01:38:43,360 --> 01:38:46,360 You would say something like that. 1735 01:38:46,800 --> 01:38:48,119 We're not likely to meet again. 1736 01:38:48,120 --> 01:38:51,120 So I just wanted to say. 1737 01:38:52,240 --> 01:38:54,479 I feel very sorry for you. 1738 01:38:54,480 --> 01:38:56,719 Really? Yes. 1739 01:38:56,720 --> 01:38:57,999 More than I feel sorry for the world. 1740 01:38:58,000 --> 01:39:00,239 So, in fact. 1741 01:39:00,240 --> 01:39:01,959 Really? 1742 01:39:01,960 --> 01:39:03,359 Why is that, then? 1743 01:39:03,360 --> 01:39:06,159 Oh, you were right to say they're not cut out for this. 1744 01:39:06,160 --> 01:39:09,160 Well, you. 1745 01:39:10,000 --> 01:39:12,559 You are a man of vision. 1746 01:39:12,560 --> 01:39:13,839 You could have harnessed your energies 1747 01:39:13,840 --> 01:39:16,840 and made a huge difference for the better, 1748 01:39:18,320 --> 01:39:20,639 and instead 1749 01:39:20,640 --> 01:39:23,640 clung to the wrong vision. 1750 01:39:24,360 --> 01:39:26,519 You're actually not that different 1751 01:39:26,520 --> 01:39:28,839 from the Wellesley's of old. 1752 01:39:28,840 --> 01:39:30,240 You both wanted the easy life 1753 01:39:31,640 --> 01:39:34,640 grabbing property, speculating, 1754 01:39:35,480 --> 01:39:37,719 exploiting 1755 01:39:37,720 --> 01:39:39,079 this rentier mentality. 1756 01:39:39,080 --> 01:39:41,559 And it's brought us to where we are today. 1757 01:39:41,560 --> 01:39:44,560 Oh, you're so clever, Rodney. 1758 01:39:44,880 --> 01:39:47,399 It was the system that encouraged me to behave 1759 01:39:47,400 --> 01:39:48,959 that way, didn't it? 1760 01:39:48,960 --> 01:39:51,519 I mean, doesn't it encourage everybody, rich 1761 01:39:51,520 --> 01:39:54,520 and poor alike? 1762 01:39:55,080 --> 01:39:57,479 Whatever you think, it doesn't matter 1763 01:39:57,480 --> 01:40:00,480 because we are all in the same boat now, aren't we? 1764 01:40:02,240 --> 01:40:05,119 Your good health. 1765 01:40:05,120 --> 01:40:08,120 Bon voyage. 1766 01:40:08,280 --> 01:40:11,280 Oh, but, you haven't got any money, have you? 1767 01:40:11,400 --> 01:40:13,999 Money? 1768 01:40:14,000 --> 01:40:15,359 What for? 1769 01:40:15,360 --> 01:40:17,559 Well, where are you going to go without any money? 1770 01:40:17,560 --> 01:40:18,879 Yeah, I'll give you some. 1771 01:40:18,880 --> 01:40:21,159 I have some money 1772 01:40:21,160 --> 01:40:24,160 here in my pocket. 1773 01:40:27,120 --> 01:40:27,959 I've developed over 1774 01:40:27,960 --> 01:40:30,960 a thousand acres of property in the last few years. 1775 01:40:31,800 --> 01:40:34,800 But sadly, it's worthless now. 1776 01:40:35,800 --> 01:40:39,719 I've earned a fortune, and I'm in a position to give you money. 1777 01:40:39,720 --> 01:40:42,719 And you won't take it. Now what? 1778 01:40:42,720 --> 01:40:44,679 You have to be so stuck up about it. 1779 01:40:44,680 --> 01:40:45,760 I'm not being stuck up. 1780 01:40:47,040 --> 01:40:48,959 Your father was a servant. 1781 01:40:48,960 --> 01:40:51,119 Mine was a shopkeeper. 1782 01:40:51,120 --> 01:40:54,120 There's not much of a difference between you and I. 1783 01:40:57,360 --> 01:40:58,479 Don't. 1784 01:40:58,480 --> 01:40:59,759 I don't want it. 1785 01:40:59,760 --> 01:41:02,760 I don't need it. 1786 01:41:03,480 --> 01:41:06,480 I'll manage just fine on my own. 1787 01:41:09,160 --> 01:41:12,160 I always do. 1788 01:41:36,120 --> 01:41:39,120 We might be separated. 1789 01:41:44,520 --> 01:41:46,279 There's no point crying now, darling. 1790 01:41:46,280 --> 01:41:49,280 It's over. 1791 01:41:49,440 --> 01:41:49,879 It's okay. 1792 01:41:49,880 --> 01:41:50,599 It's good. 1793 01:41:50,600 --> 01:41:53,600 It's a good thing all this month has come to an end. 1794 01:41:56,920 --> 01:41:59,439 But, James, I know what I'm okay. 1795 01:41:59,440 --> 01:42:00,319 Okay. 1796 01:42:00,320 --> 01:42:03,320 Come on, have some dignity. 1797 01:42:04,800 --> 01:42:07,800 Have you seen Philippa? 1798 01:42:08,040 --> 01:42:11,040 Can you get a phone, please? 1799 01:42:29,240 --> 01:42:32,240 We'll have to get going soon. 1800 01:42:34,680 --> 01:42:37,599 What can we do? 1801 01:42:37,600 --> 01:42:40,359 We must live out our lives. 1802 01:42:40,360 --> 01:42:42,719 Yes, we shall live. 1803 01:42:42,720 --> 01:42:45,839 We shall live through the endless procession 1804 01:42:45,840 --> 01:42:48,840 of days ahead of us into the long evenings. 1805 01:42:49,160 --> 01:42:51,279 We will bear patiently 1806 01:42:51,280 --> 01:42:54,599 the burdens that fate imposes on us. 1807 01:42:54,600 --> 01:42:57,360 And when our final hour comes, we will bear humbly. 1808 01:42:59,280 --> 01:43:01,919 Oh, God, with piteous 1809 01:43:01,920 --> 01:43:04,920 you will see evil and all our pain. 1810 01:43:05,600 --> 01:43:08,600 This. 1811 01:43:10,680 --> 01:43:13,680 Anna. 1812 01:43:18,880 --> 01:43:21,880 Anna. 1813 01:43:26,600 --> 01:43:27,279 New beginning. 1814 01:43:27,280 --> 01:43:30,280 Mama. 1815 01:43:35,160 --> 01:43:38,160 A new life. 1816 01:43:39,120 --> 01:43:43,600 Yes. Strange. I, 1817 01:43:45,040 --> 01:43:48,040 I feel calmer now. 1818 01:43:48,880 --> 01:43:50,879 Like we were so worried 1819 01:43:50,880 --> 01:43:53,880 about the fate of the estate. 1820 01:43:54,120 --> 01:43:57,120 Just doesn't seem to matter anymore. 1821 01:43:58,480 --> 01:44:01,480 We're all a bit calmer now. We? 1822 01:44:03,480 --> 01:44:06,359 You're looking better. 1823 01:44:06,360 --> 01:44:09,400 Yes. Calm. 1824 01:44:14,880 --> 01:44:15,999 Oh. Your pills in your wake. 1825 01:44:16,000 --> 01:44:16,959 Are you left them in the other room. 1826 01:44:16,960 --> 01:44:19,960 Oh I leave them. I don't want. 1827 01:44:20,640 --> 01:44:27,919 Well I'll help out 1828 01:44:27,920 --> 01:44:30,920 mama. 1829 01:44:34,240 --> 01:44:37,240 Mama from this. 1830 01:44:38,640 --> 01:44:41,640 Jesus singing famous. 1831 01:44:41,880 --> 01:44:44,880 Oh, you mean stand up? 1832 01:44:45,240 --> 01:44:46,079 I'm your father. 1833 01:44:46,080 --> 01:44:48,279 Throw 1834 01:44:48,280 --> 01:44:51,280 so what's the plan? 1835 01:44:52,040 --> 01:44:55,040 What am I going? 1836 01:44:55,200 --> 01:44:58,200 I'll sort something out. 1837 01:44:58,680 --> 01:44:59,639 Yeah. 1838 01:44:59,640 --> 01:45:02,760 My friends, we all. 1839 01:45:02,880 --> 01:45:05,880 The parting of the ways. 1840 01:45:09,840 --> 01:45:12,559 Isn't there some sort of ritual we should perform? 1841 01:45:12,560 --> 01:45:13,879 Some kind of ceremony, you know, drink 1842 01:45:13,880 --> 01:45:16,880 something vile from a from a chalice, 1843 01:45:17,040 --> 01:45:20,040 or make a sacrificial offering or something like that? No. 1844 01:45:22,120 --> 01:45:25,800 But listen, wherever we end up, 1845 01:45:26,880 --> 01:45:29,880 may we all come together again. 1846 01:45:30,720 --> 01:45:33,719 When it's all over. 1847 01:45:33,720 --> 01:45:36,720 Everything comes to an end. 1848 01:45:37,000 --> 01:45:38,519 And if my end comes. 1849 01:45:38,520 --> 01:45:41,520 Well. 1850 01:45:42,240 --> 01:45:45,159 Well, so be it, 1851 01:45:45,160 --> 01:45:48,160 Hahahahahahahaha buy some. 1852 01:45:49,400 --> 01:45:51,799 Goodbye, dear. 1853 01:45:51,800 --> 01:45:52,679 We should get going. 1854 01:45:52,680 --> 01:45:54,479 Where's Filippo? 1855 01:45:54,480 --> 01:45:57,600 You turn up, don't you worry. 1856 01:45:58,840 --> 01:46:00,399 Where is it? 1857 01:46:00,400 --> 01:46:01,919 I can't find it. 1858 01:46:01,920 --> 01:46:03,359 Nora, wait. 1859 01:46:03,360 --> 01:46:05,159 I packed it now what now? 1860 01:46:05,160 --> 01:46:08,160 I can't find the Nora. 1861 01:46:11,120 --> 01:46:14,120 It makes no sense. 1862 01:46:14,560 --> 01:46:16,999 It's time to go. 1863 01:46:17,000 --> 01:46:20,000 Yes, yes, it's time 1864 01:46:21,600 --> 01:46:21,999 like that. 1865 01:46:22,000 --> 01:46:25,000 Other new discoveries. 1866 01:46:25,120 --> 01:46:28,120 Which village? 1867 01:46:47,640 --> 01:46:50,640 Hold on. 1868 01:47:08,640 --> 01:47:10,799 I used to love 1869 01:47:10,800 --> 01:47:14,440 walking up and down in this room. 1870 01:48:40,360 --> 01:48:43,360 Now you see them. 1871 01:49:43,320 --> 01:49:47,720 They. 123619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.