All language subtitles for Study Group.S01E02.1080P.TVING.WEB-DL.AAC2.0.H.264-CHIOS.Malay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,815 --> 00:00:24,846 Saya akan buat. 2 00:00:25,805 --> 00:00:27,575 - Apa? - Saya akan buat. 3 00:00:30,024 --> 00:00:32,324 Saya akan sertai kumpulan belajar. 4 00:00:33,848 --> 00:00:34,879 Awak akan sertai? 5 00:00:43,591 --> 00:00:45,059 - Hei. - Apa itu? 6 00:00:54,104 --> 00:00:55,910 Awak semua buat apa? 7 00:00:59,174 --> 00:01:01,083 Saya minta maaf. Tuan. 8 00:01:07,437 --> 00:01:09,817 Serangan dan pembakaran juga? 9 00:01:12,919 --> 00:01:14,160 Siapa nama kamu? 10 00:01:15,304 --> 00:01:17,233 Maaf? Tuan maksudkan saya? 11 00:01:26,434 --> 00:01:27,473 Hei. 12 00:01:29,903 --> 00:01:31,144 Kenapa awak datang ke sini? 13 00:01:31,673 --> 00:01:34,008 Bagaimana jika awak dapat masalah kerana bersama saya? 14 00:01:35,013 --> 00:01:36,244 Tak... 15 00:01:38,723 --> 00:01:40,114 Ketua kumpulan belajar... 16 00:01:40,510 --> 00:01:41,950 - ditahan, jadi... - Apa? 17 00:01:43,452 --> 00:01:44,452 Ketua apa? 18 00:01:45,722 --> 00:01:47,322 Senangnya nak buat awak gembira. 19 00:01:49,323 --> 00:01:52,845 Oh. Ini untuk awak. 20 00:01:53,233 --> 00:01:55,004 Saya jumpa ini semasa bersihkan kelas. 21 00:01:56,665 --> 00:01:57,665 Terima kasih. 22 00:01:58,816 --> 00:01:59,816 Baik. 23 00:02:01,303 --> 00:02:02,363 Okey. 24 00:02:08,116 --> 00:02:09,177 Hei. 25 00:02:10,116 --> 00:02:12,985 - Apa? - Semalam, di makmal, 26 00:02:13,526 --> 00:02:14,655 dan di dalam kelas. 27 00:02:17,619 --> 00:02:18,619 Terima kasih. 28 00:02:20,420 --> 00:02:23,035 Jangan berterima kasih kepada saya. Kita kawan. 29 00:02:23,128 --> 00:02:25,293 Saya beri awak gula-gula getah dan vitamin, 30 00:02:25,318 --> 00:02:26,794 dan saya tunggu awak... 31 00:02:26,819 --> 00:02:29,206 semasa awak tidur di perpustakaan sekiranya awak lewat ke kelas. 32 00:02:29,231 --> 00:02:30,798 Jangan berterima kasih kepada saya untuk itu juga. 33 00:02:32,800 --> 00:02:34,702 Saya tak berterima kasih untuk itu. 34 00:02:45,837 --> 00:02:48,737 Kamu bergurau apabila saya suruh kamu menyesal? 35 00:02:51,124 --> 00:02:52,224 Maafkan saya, tuan. 36 00:03:05,910 --> 00:03:06,910 Hei. 37 00:03:06,935 --> 00:03:08,504 Tak guna. Itu mereka. 38 00:03:22,450 --> 00:03:24,050 Oh Tuhan. 39 00:03:29,823 --> 00:03:32,039 Berjalan. Pergi terus ke hadapan. 40 00:04:00,219 --> 00:04:03,719 Bukan ke kanak-kanak bermasalah seperti dia wujud di mana-mana? 41 00:04:04,134 --> 00:04:05,464 Jangan risau sangat. 42 00:04:05,507 --> 00:04:08,523 Kami akan menganjurkan jawatankuasa keganasan sekolah dalaman... 43 00:04:08,548 --> 00:04:09,848 dan buang dia dari sekolah. 44 00:04:11,433 --> 00:04:13,334 - Saya akan dibuang sekolah? - Naib Pengetua. 45 00:04:13,524 --> 00:04:15,939 Jika kamu buat salah, kamu akan menghadapi akibatnya. 46 00:04:15,964 --> 00:04:17,440 Tapi, buang dia... 47 00:04:17,465 --> 00:04:18,535 Diam. 48 00:04:19,013 --> 00:04:20,814 Panggil ibu bapanya ke sekolah... 49 00:04:20,844 --> 00:04:22,284 dan bersedia untuk jawatankuasa. 50 00:04:22,314 --> 00:04:23,383 Awak faham? 51 00:04:25,616 --> 00:04:27,887 Boleh kita tamatkan lawatan awak di bahagian makmal? 52 00:04:39,019 --> 00:04:41,389 Bukan ke sekolah yang salah? 53 00:04:49,811 --> 00:04:51,321 Cik Lee. 54 00:04:51,809 --> 00:04:53,409 Saya salah dengar ke? 55 00:04:54,623 --> 00:04:55,763 Sekolah ini... 56 00:04:56,428 --> 00:04:57,899 lebih mengambil berat tentang... 57 00:04:59,015 --> 00:05:01,116 seorang timbalan pesuruhjaya daripada 600 pelajar. 58 00:05:02,820 --> 00:05:05,486 Oh Tuhan. Saya tak percaya ini. 59 00:05:05,824 --> 00:05:09,394 Seseorang akan anggap saya seorang yang teruk. 60 00:05:09,523 --> 00:05:11,702 Dialah yang teruk. 61 00:05:11,727 --> 00:05:14,462 Pembuli sekolah yang buat keganasan di sekolah. 62 00:05:14,487 --> 00:05:16,393 Dia tiada pilihan selain bertindak balas... 63 00:05:16,418 --> 00:05:17,778 kerana dia dibuli dan diserang. 64 00:05:17,803 --> 00:05:20,010 Melakukan keganasan kerana dia diserang? 65 00:05:20,034 --> 00:05:21,349 - Keganasan... - Keganasan... 66 00:05:21,373 --> 00:05:24,038 tak boleh dibenarkan dan awak sangat betul. 67 00:05:24,313 --> 00:05:25,614 Saya berada di sini selama dua hari... 68 00:05:25,639 --> 00:05:28,248 dan Sekolah Tinggi Teknikal Yusung yang saya lihat setakat ini... 69 00:05:28,714 --> 00:05:30,243 saya cuma tak tahu. 70 00:05:30,813 --> 00:05:31,983 Di sini ada... 71 00:05:33,336 --> 00:05:36,237 cara untuk pelajar melindungi diri mereka... 72 00:05:36,422 --> 00:05:38,252 tanpa bergantung kepada keganasan? 73 00:05:43,558 --> 00:05:45,568 Awak pun sama, Cik Lee. 74 00:05:46,042 --> 00:05:49,083 Awak tak dapat tempat pertama dalam ujian perekrutan kerana nasib. 75 00:05:50,014 --> 00:05:51,399 Dia dapat tempat pertama? 76 00:05:51,424 --> 00:05:53,523 Ya. Saya ingat sekarang. 77 00:05:53,768 --> 00:05:55,052 Dia dapat tempat pertama... 78 00:05:55,076 --> 00:05:56,504 dalam peperiksaan perekrutan guru tahun lepas. 79 00:05:56,623 --> 00:05:57,732 Lee Han Kyeong. 80 00:05:58,214 --> 00:06:00,589 Tapi atas sebab tertentu dia tak mendaftar... 81 00:06:00,613 --> 00:06:02,313 dan dia hilang kelayakan. 82 00:06:02,616 --> 00:06:05,217 Itu awak, bukan, Cik Lee? 83 00:06:07,230 --> 00:06:08,749 Saya akan jadi seorang guru. 84 00:06:09,616 --> 00:06:11,926 Seorang guru yang mempengaruhi pelajarnya... 85 00:06:12,713 --> 00:06:13,953 secara positif. 86 00:06:15,315 --> 00:06:16,924 Jadi, Cik Lee. 87 00:06:16,949 --> 00:06:19,519 Bagaimana rancangan awak untuk membetulkan masalah sekolah ini? 88 00:06:20,204 --> 00:06:21,204 Itu... 89 00:06:24,220 --> 00:06:26,534 Walaupun awak lulus peperiksaan di tempat pertama, 90 00:06:26,599 --> 00:06:28,845 apa yang awak boleh buat sebagai pemula dalam kontrak sementara? 91 00:06:28,870 --> 00:06:30,071 Kumpulan belajar. 92 00:06:30,447 --> 00:06:31,863 Kumpulan belajar? 93 00:06:31,888 --> 00:06:33,474 Ya, kumpulan belajar. 94 00:06:33,605 --> 00:06:34,909 Itu adalah... 95 00:06:35,209 --> 00:06:37,027 idea pelajar ini. 96 00:06:37,719 --> 00:06:40,648 Saya nak bekerja keras dengannya. 97 00:06:42,423 --> 00:06:43,459 Tuan. 98 00:06:43,484 --> 00:06:45,299 Jangan buang lebih banyak masa untuk perbincangan yang sia-sia... 99 00:06:45,324 --> 00:06:47,625 Kumpulan belajar. Saya rasa itu idea yang baik. 100 00:06:48,022 --> 00:06:49,123 Tuan. 101 00:06:50,123 --> 00:06:51,293 Timbalan Pengetua. 102 00:06:52,119 --> 00:06:54,760 Ada masalah dengan pelajar yang nak belajar? 103 00:06:54,910 --> 00:06:57,016 Saya perasan penggera kebakaran tak berfungsi. 104 00:06:57,041 --> 00:06:59,580 Puntung rokok ada di mana-mana, apatah lagi... 105 00:07:01,235 --> 00:07:03,404 (Tempoh ke-3, Bahasa Inggeris, Nombor Ganjil) 106 00:07:04,500 --> 00:07:06,574 (Matematik) 107 00:07:07,074 --> 00:07:08,289 ("Kumpulan Belajar" YLAB) 108 00:07:08,313 --> 00:07:09,514 (Kisah oleh Shin Hyung Uk, Dilukis oleh Yu Seung Yeon) 109 00:07:10,779 --> 00:07:11,779 (Belajar) 110 00:07:11,804 --> 00:07:12,808 (Berkumpul jika awak mahu!) 111 00:07:12,833 --> 00:07:15,003 (Hwang Min Hyun) 112 00:07:15,683 --> 00:07:17,084 (Han Ji Eun) 113 00:07:17,159 --> 00:07:18,459 (Cha Woo Min) 114 00:07:28,733 --> 00:07:29,764 (Lee Jong Hyun) 115 00:07:29,864 --> 00:07:31,133 (Shin Soo Hyun) 116 00:07:32,274 --> 00:07:34,543 (Yun Sang Jeong, Gong Do Yu) 117 00:07:39,940 --> 00:07:44,679 (Kumpulan Belajar) 118 00:07:59,027 --> 00:08:00,027 Ga Min. 119 00:08:00,923 --> 00:08:02,163 34 minit berlalu. 120 00:08:05,394 --> 00:08:06,454 Terima kasih. 121 00:08:16,014 --> 00:08:18,359 (Saya boleh buat) 122 00:08:18,383 --> 00:08:19,414 Ga Min. 123 00:08:20,836 --> 00:08:23,076 Bangun. Bersedia untuk ke sekolah. 124 00:08:29,816 --> 00:08:31,826 Mari belajar bersungguh-sungguh lagi hari ini. 125 00:08:36,049 --> 00:08:38,099 - Awak awal hari ini. - Awak juga. 126 00:08:50,300 --> 00:08:51,300 Tunggu... 127 00:08:52,912 --> 00:08:53,912 Se Hyun. 128 00:08:55,006 --> 00:08:56,037 Apa? 129 00:08:56,120 --> 00:08:58,442 Ini kali pertama kita terserempak di sini, betul? 130 00:09:00,017 --> 00:09:01,056 Awak betul. 131 00:09:02,529 --> 00:09:03,831 - Sakit. - Semakin teruk. 132 00:09:05,027 --> 00:09:06,297 Awak pergi ke hospital? 133 00:09:06,833 --> 00:09:07,933 Tak perlu berlebihan. 134 00:09:08,597 --> 00:09:09,597 Kenapa? 135 00:09:09,836 --> 00:09:10,951 Kita dalam kumpulan belajar sama, bukan? 136 00:09:10,975 --> 00:09:11,975 Awak... 137 00:09:12,327 --> 00:09:13,327 Diam. 138 00:09:14,736 --> 00:09:15,996 Perlahankan suara awak. 139 00:09:22,777 --> 00:09:23,977 Oh ya, 140 00:09:25,406 --> 00:09:27,340 timbalan pesuruhjaya sekolah benar-benar meluluskannya? 141 00:09:27,696 --> 00:09:28,755 Ya. 142 00:09:30,513 --> 00:09:32,614 Ini kumpulan belajar yang diiktiraf oleh Pejabat Pendidikan. 143 00:09:34,210 --> 00:09:36,110 Ia tak begitu sukar, bukan? 144 00:09:36,517 --> 00:09:38,592 Itulah sebabnya awak bercakap besar, bukan? 145 00:09:38,797 --> 00:09:40,696 Ya, saya boleh buat. 146 00:09:41,228 --> 00:09:42,933 Semoga berjaya dengan itu. 147 00:09:43,713 --> 00:09:45,608 Jika kumpulan belajar gagal, 148 00:09:45,633 --> 00:09:47,203 kontrak awak juga tamat. 149 00:09:48,106 --> 00:09:49,907 Terima kasih, Tuan Timbalan Pengetua. 150 00:09:55,627 --> 00:09:56,727 Saya tertanya-tanya. 151 00:09:58,006 --> 00:09:59,958 Saya tertanya-tanya jika awak masih akan teruskan tentang... 152 00:09:59,983 --> 00:10:01,783 idea murni kumpulan belajar dan lain-lain... 153 00:10:02,017 --> 00:10:04,331 setelah berada di sekolah ini lebih lama. 154 00:10:05,613 --> 00:10:07,072 Lima pelajar dalam dua minggu? 155 00:10:07,219 --> 00:10:10,334 Ya. Selepas itu barulah ia akan diterima sebagai kelab rasmi. 156 00:10:11,623 --> 00:10:13,453 - Oh, begitu. - Teruklah begini. 157 00:10:14,031 --> 00:10:17,031 - Kenapa? Awak tak yakin? - Tak... 158 00:10:17,318 --> 00:10:18,901 Kita bukan saja perlu cari seorang... 159 00:10:18,926 --> 00:10:21,197 tapi tiga pelajar untuk belajar di sekolah ini. 160 00:10:21,222 --> 00:10:24,128 Kamu berdua. Ada pepatah yang berbunyi begini. 161 00:10:25,605 --> 00:10:28,118 Apa pepatah itu? Ia dikatakan oleh Napoleon. 162 00:10:29,003 --> 00:10:30,978 "Nasib malang sekarang hanyalah akibatnya..." 163 00:10:31,003 --> 00:10:32,947 - "masa..." - Bukan yang itu. Yang satu lagi. 164 00:10:33,113 --> 00:10:34,858 "Cara terbaik untuk tepati janji seseorang..." 165 00:10:34,883 --> 00:10:36,050 - "bukan untuk memberikannya." - Tak. 166 00:10:36,075 --> 00:10:38,085 "Jika awak mengukur kami berdua dengan bumi..." 167 00:10:38,926 --> 00:10:41,026 "mustahil adalah perkataan yang tak wujud dalam kamus saya." 168 00:10:45,323 --> 00:10:47,042 Saya mengharapkan sesuatu yang lebih istimewa. 169 00:10:48,427 --> 00:10:49,797 Youn Ga Min, Kim Se Hyun. 170 00:10:50,113 --> 00:10:52,714 Bukan ke kamu nak jatuhkan ego Timbalan Pengetua... 171 00:10:53,233 --> 00:10:55,135 yang tak percayakan kita? 172 00:10:55,916 --> 00:10:58,933 Ya, kami nak. Tapi secara realistik... 173 00:10:58,958 --> 00:11:00,057 Kami boleh buat. 174 00:11:00,574 --> 00:11:02,474 Kami boleh cari ahli untuk kumpulan belajar kami. 175 00:11:03,243 --> 00:11:04,243 (Yang nak belajar, berkumpul!) 176 00:11:04,268 --> 00:11:06,467 - "Belajar?" - "Belajar?" 177 00:11:06,492 --> 00:11:08,108 Dia gila ke? 178 00:11:08,133 --> 00:11:10,934 Saya rela ponteng kelas walaupun kepala saya hancur. Betul? 179 00:11:11,105 --> 00:11:12,393 - Betul. - Betul. 180 00:11:16,924 --> 00:11:17,993 Se Hyun. 181 00:11:18,426 --> 00:11:20,126 Ya? Apa itu? 182 00:11:23,124 --> 00:11:24,733 Kita akan jumpa lima ahli sekejap saja. 183 00:11:26,507 --> 00:11:27,677 Saya meragui itu. 184 00:11:29,837 --> 00:11:32,439 Bagaimana jika kita ada lebih daripada sepuluh pemohon? 185 00:11:33,022 --> 00:11:34,262 Mungkin siapa cepat, dia dapat? 186 00:11:34,575 --> 00:11:36,548 Atau susunan gred? 187 00:11:37,550 --> 00:11:39,680 Jika itu susunan gred, awak akan disingkirkan dulu. 188 00:11:43,317 --> 00:11:44,735 Siapa cepat, dia dapat, itu dia. 189 00:11:50,719 --> 00:11:53,359 Helo? Saya Youn Ga Min, ketua kumpulan belajar Sekolah Yusung. 190 00:11:54,029 --> 00:11:55,545 Awak nak sertai kumpulan belajar kami? 191 00:11:57,216 --> 00:11:58,642 Awak berada di tahun dan kelas yang mana? 192 00:11:58,716 --> 00:12:00,316 Saya Choo Ho Jin di tahun 3, Kelas 7. 193 00:12:00,633 --> 00:12:03,604 Choo Ho Jin dalam tahun Tiga, Kelas... 194 00:12:03,630 --> 00:12:05,819 Saya nak meluahkan perasaan kepada seorang gadis di sekolah jiran, 195 00:12:05,844 --> 00:12:07,408 tapi saya terlalu malu untuk bercakap dengan orang lain. 196 00:12:08,399 --> 00:12:10,499 Boleh awak beri saya nasihat... 197 00:12:21,527 --> 00:12:24,096 Baru tiga jam kita pasang poster itu. 198 00:12:28,710 --> 00:12:29,909 Awak Youn Ga Min? 199 00:12:30,903 --> 00:12:31,999 Saya dengar khabar angin itu. 200 00:12:32,299 --> 00:12:34,370 (Kedudukan ke-3 antara tahun pertama) 201 00:12:36,070 --> 00:12:37,101 Ia berbahaya. 202 00:12:38,005 --> 00:12:40,419 Mengarut betul. Dia ada kuasa syaitan ke? 203 00:12:40,444 --> 00:12:41,909 Tiada api yang boleh keluar dari kakinya. 204 00:12:41,934 --> 00:12:44,273 Saya melihatnya secara peribadi. Dia sangat kuat, okey? 205 00:12:44,885 --> 00:12:46,660 Lee Hyeon U menghayunkan logam, 206 00:12:46,684 --> 00:12:49,454 tapi Youn Ga Min melepaskan tembakan dari kakinya dan sebagainya. 207 00:12:49,743 --> 00:12:51,919 Bagaimanapun, dia bukan orang biasa. 208 00:12:51,944 --> 00:12:53,759 - Walau apa pun, habislah awak. - Diam. 209 00:12:53,784 --> 00:12:56,384 Mengarutlah. Bukan ke si kalah itu berkelakuan teruk? 210 00:12:56,930 --> 00:12:58,526 - Apa-apa sajalah. Ke tepi. - Oh Tuhan. 211 00:12:58,909 --> 00:12:59,909 Serius. 212 00:13:01,261 --> 00:13:03,261 (Belajar) 213 00:13:06,020 --> 00:13:07,221 Awak Youn Ga Min? 214 00:13:07,924 --> 00:13:09,169 Saya dengar khabar angin itu. 215 00:13:10,523 --> 00:13:12,036 Awak akhirnya dengar khabar angin itu. 216 00:13:15,617 --> 00:13:16,647 Selamat berkenalan. 217 00:13:17,107 --> 00:13:18,178 Sekejap. 218 00:13:22,408 --> 00:13:23,623 Borang permohonan... 219 00:13:24,318 --> 00:13:25,520 Ia sepatutnya di sini. 220 00:13:28,129 --> 00:13:29,333 Awak tak guna... 221 00:13:32,363 --> 00:13:33,493 Ia ada di sini. 222 00:13:39,533 --> 00:13:40,574 Beri saya masa. 223 00:13:51,306 --> 00:13:53,447 Oh Tuhan. Dia tak bangun dari tempat duduknya. 224 00:13:54,430 --> 00:13:55,469 Apa? 225 00:13:59,753 --> 00:14:00,888 (Borang Permohonan Kelab) 226 00:14:02,924 --> 00:14:04,024 Dia akhirnya bangun! 227 00:14:05,606 --> 00:14:07,223 Saya akan ambil yang baru dari loker saya. 228 00:14:09,301 --> 00:14:10,330 Awak tak guna... 229 00:14:12,027 --> 00:14:13,367 - Itu mesti sakit. - Oh Tuhan. 230 00:14:16,940 --> 00:14:18,049 - Dia pengsan? - Apa? 231 00:14:18,074 --> 00:14:19,673 Awak baru saja melihat Youn Ga Min hancurkan kepalanya dengan loker? 232 00:14:19,698 --> 00:14:21,108 - Itu tak benar. - Gila betul. 233 00:14:26,309 --> 00:14:27,309 Apa... 234 00:14:29,030 --> 00:14:30,030 Kenapa dia... 235 00:14:35,457 --> 00:14:36,457 Hidung berdarah? 236 00:14:40,893 --> 00:14:42,003 Awak okey tak? 237 00:14:42,424 --> 00:14:43,464 Bangun! 238 00:14:43,568 --> 00:14:46,767 Bukan ke tampar orang pengsan itu keterlaluan? 239 00:14:47,574 --> 00:14:48,574 Serius... 240 00:14:51,038 --> 00:14:53,774 Lelaki yang membelasah Lee Hyeon U. Dia memang makhluk jahat. 241 00:14:54,326 --> 00:14:55,745 Kenapa? Ada sesuatu berlaku lagi? 242 00:14:55,770 --> 00:14:58,040 - Dengar. Kedudukan ketiga kita... - Ya? 243 00:14:58,205 --> 00:15:00,581 diseret ke perpustakaan seperti anjing, 244 00:15:00,606 --> 00:15:02,853 dipukul dengan buku, 245 00:15:02,878 --> 00:15:04,923 dan pasu bunga dilemparkan ke atas kepalanya. 246 00:15:04,948 --> 00:15:06,578 Dan dua kali. 247 00:15:08,150 --> 00:15:09,656 - Dia dimasukkan ke hospital. - "Dimasukkan ke hospital?" 248 00:15:09,681 --> 00:15:11,258 Dia dimasukkan ke hospital. 249 00:15:12,330 --> 00:15:13,460 Tapi... 250 00:15:13,818 --> 00:15:15,889 sekolah kita ada perpustakaan? 251 00:15:19,128 --> 00:15:21,468 Lelaki semalam pun tak hubungi awak, bukan? 252 00:15:23,534 --> 00:15:25,326 Saya tak rasa dia datang ke sekolah hari ini. 253 00:15:27,723 --> 00:15:31,020 Pemohon pertama jatuh sakit. Mengecewakan. 254 00:15:31,215 --> 00:15:33,585 Tak. Dia bukan pemohon. 255 00:15:42,116 --> 00:15:43,991 - Apa itu? - Saya tukar kaedah kita. 256 00:15:44,016 --> 00:15:45,016 Bagaimana? 257 00:15:45,041 --> 00:15:47,427 Jika mereka tak datang, kita perlu cari sendiri. 258 00:15:48,096 --> 00:15:49,096 Cari apa? 259 00:15:52,773 --> 00:15:53,804 Mata yang nak belajar. 260 00:15:54,868 --> 00:15:55,969 Ini yang saya tertanya-tanya. 261 00:15:56,416 --> 00:15:57,625 Kenapa lelaki itu membelasah orang... 262 00:15:57,649 --> 00:15:59,227 di perpustakaan dan bukan di atas bumbung? 263 00:15:59,252 --> 00:16:01,004 Di atas bumbung adalah tempat klasik. 264 00:16:01,530 --> 00:16:04,059 Perpustakaan itu besar. Bunyi bergema. 265 00:16:04,084 --> 00:16:05,114 Betul. 266 00:16:06,493 --> 00:16:07,694 Jadi apa, dungu? 267 00:16:08,217 --> 00:16:10,147 Oh Tuhan, ramai orang dungu. 268 00:16:10,530 --> 00:16:12,114 Bagaimana kalian boleh jadi kawan saya? 269 00:16:12,533 --> 00:16:15,689 Si tak guna itu nak menikmati jeritan pihak lawan... 270 00:16:15,824 --> 00:16:17,824 dalam bunyi sekeliling. 271 00:16:18,093 --> 00:16:19,154 Oh Tuhan. 272 00:16:19,279 --> 00:16:21,395 - Faham? - Dia seorang yang sangat gila. 273 00:16:21,420 --> 00:16:22,967 - Awak faham? - Gila betul. 274 00:16:22,992 --> 00:16:24,462 - Dia benar-benar psiko. - Serius. 275 00:16:25,699 --> 00:16:26,729 Hei. 276 00:16:29,510 --> 00:16:31,905 Tunggu. Ramyeon saya... 277 00:16:32,626 --> 00:16:35,342 Lelaki dengan mata jernih yang gila itu adalah si gila sebenar. 278 00:16:35,475 --> 00:16:38,312 Dengan siapa dia cuba membentuk kumpulan belajar atau sebagainya? 279 00:16:38,337 --> 00:16:40,821 Sudah tentu. Dia akan ambil orang yang akan belajar. 280 00:16:40,859 --> 00:16:41,905 Lagipun, itu kumpulan belajar. 281 00:16:41,930 --> 00:16:43,576 Tak guna. Tiada seorang pun di sekolah kita nak belajar. 282 00:16:43,601 --> 00:16:45,502 - Itu jelas, tak guna. - Apa, dungu? 283 00:16:45,527 --> 00:16:47,698 Ambil orang yang tak belajar langsung... 284 00:16:47,931 --> 00:16:50,357 dan buat mereka belajar akan menyebabkan mereka menderita. 285 00:16:51,022 --> 00:16:53,018 - "Orang yang tak belajar langsung?" - Awak ada betulnya. 286 00:16:53,043 --> 00:16:54,108 - Awak faham, bukan? - Ya. 287 00:16:54,133 --> 00:16:55,339 Habislah saya. Biar saya turunkan rambut saya. 288 00:16:55,363 --> 00:16:56,540 - Serius? - Apa itu? 289 00:16:56,564 --> 00:16:58,074 - Apa yang awak pandang? - Awak dungu. 290 00:17:00,433 --> 00:17:01,433 Tunggu... 291 00:17:32,427 --> 00:17:34,496 Jom pergi. Tiada siapa yang nampak berminat. 292 00:17:36,716 --> 00:17:37,746 Tak guna. 293 00:17:38,014 --> 00:17:39,649 Oh Tuhan. Si gila itu. 294 00:17:39,673 --> 00:17:42,014 Hei, dia elak serangan besar tadi. Awak okey? 295 00:17:42,830 --> 00:17:44,330 Dia hantar isyarat penyelamat, bukan? 296 00:17:44,714 --> 00:17:46,428 Dia kelihatan seperti dia mengalami kesakitan teruk, bukan? 297 00:17:46,453 --> 00:17:48,453 - Tepat sekali. - Tak guna. 298 00:17:49,127 --> 00:17:51,227 Saya hampir diheret dalam kumpulan belajar seperti orang dungu itu. 299 00:17:57,494 --> 00:17:58,639 Saya beritahu awak semalam. 300 00:17:58,663 --> 00:18:01,334 - Ayuh. Saya dah beritahu awak. - Oh Tuhan, saya sibuk. 301 00:18:03,264 --> 00:18:04,433 Jangan mengarut. 302 00:18:06,703 --> 00:18:08,643 - Hei. - Apa itu? 303 00:18:08,873 --> 00:18:09,903 Itu Youn Ga Min. 304 00:18:11,108 --> 00:18:12,307 (Sekolah Tinggi Teknikal Yusung) 305 00:18:18,748 --> 00:18:20,848 (Dilarang meninggalkan makanan pada hari Rabu.) 306 00:18:24,118 --> 00:18:25,118 Itu pelik. 307 00:18:25,420 --> 00:18:27,489 Maksud saya, itu apa yang saya jangkakan. 308 00:18:28,002 --> 00:18:30,802 Tiada sesiapa di sekolah ini yang nak belajar seperti awak. 309 00:18:33,816 --> 00:18:34,816 Bukan itu yang saya maksudkan. 310 00:18:37,110 --> 00:18:38,698 Saya tak melihat sesiapa di sekeliling kita. 311 00:18:48,736 --> 00:18:50,506 Tunggu. Itu Park Gun Yeob? 312 00:18:51,533 --> 00:18:52,563 Awak kenal dia? 313 00:18:52,890 --> 00:18:54,829 Ya. Kami pergi ke sekolah menengah yang sama. 314 00:18:55,816 --> 00:18:57,393 Dia pergi ke AS dalam gred ketujuh. 315 00:18:57,418 --> 00:18:58,488 Bila dia kembali? 316 00:18:59,106 --> 00:19:00,136 Dia belajar di AS? 317 00:19:01,519 --> 00:19:03,814 Hei! Jangan bercakap dengannya. 318 00:19:04,046 --> 00:19:05,117 Tak guna. 319 00:19:10,128 --> 00:19:11,528 Saya dengar awak dari AS. 320 00:19:12,099 --> 00:19:13,298 Awak mesti pandai berbahasa Inggeris. 321 00:19:14,338 --> 00:19:15,868 Awak nak sertai kumpulan belajar saya? 322 00:19:16,304 --> 00:19:17,373 Kumpulan belajar? 323 00:19:17,827 --> 00:19:18,827 Ya. 324 00:19:20,606 --> 00:19:23,178 Oh, begitu. Jadi awak mesti rasa cukup yakin. 325 00:19:24,408 --> 00:19:25,408 Atau... 326 00:19:26,507 --> 00:19:28,748 awak tak peduli jika orang di sekeliling awak cedera? 327 00:19:40,812 --> 00:19:41,828 Syabas, semua orang. 328 00:19:41,853 --> 00:19:43,353 - Terima kasih. - Jumpa esok. 329 00:19:47,104 --> 00:19:48,373 Bagus juga. Apa yang awak nak? 330 00:19:51,908 --> 00:19:53,208 Saya nak pergi bersenam juga. 331 00:19:53,574 --> 00:19:55,020 Panggilan tak boleh disambungkan. 332 00:19:55,044 --> 00:19:57,284 Panggilan awak akan disambung ke mel suara... 333 00:19:59,078 --> 00:20:01,078 (Lee Hyeon U, Tahun 1, Kelas 4) 334 00:20:03,918 --> 00:20:04,969 (Rekod Butiran Pelajar) 335 00:20:04,994 --> 00:20:06,199 (Guru Kelas: Lee Han Kyeong) 336 00:20:06,224 --> 00:20:07,518 (Nama: Lee Hyeon U, Alamat: 45 Namseokdong-ro) 337 00:20:09,994 --> 00:20:11,663 (45 Namseokdong-ro) 338 00:20:32,078 --> 00:20:33,748 (Kelas dalam talian adalah pada Belajar Vita!) 339 00:20:40,306 --> 00:20:42,033 Awak kena uruskan kumpulan belajar ini? 340 00:20:42,627 --> 00:20:44,742 Kenapa awak tak pergi ke akademi? 341 00:20:44,767 --> 00:20:46,828 Daechi-dong, Mok-dong, dan Noryangjin. 342 00:20:47,417 --> 00:20:48,433 Saya dah pergi ke semua tempat. 343 00:20:48,458 --> 00:20:50,123 Atau awak boleh mengikuti kelas dalam talian. 344 00:20:50,806 --> 00:20:53,853 Chung Seung Je, Choi Chi Yeol, Jeon Jong Ryeol... 345 00:20:53,878 --> 00:20:54,918 Okey. 346 00:20:56,212 --> 00:20:57,282 Saya minta maaf. 347 00:21:00,031 --> 00:21:02,678 Tapi dengan keupayaan fizikal awak yang macam ini, 348 00:21:02,703 --> 00:21:04,679 bukan ke awak sepatutnya bersukan daripada belajar? 349 00:21:05,019 --> 00:21:06,089 Sukan? 350 00:21:07,120 --> 00:21:09,926 Saya hanya bersenam untuk membina kekuatan untuk belajar. 351 00:21:09,951 --> 00:21:11,928 Betul. Begitulah orang bermula. 352 00:21:11,953 --> 00:21:14,082 Tapi dengan bakat awak, awak boleh teruskannya. 353 00:21:16,123 --> 00:21:17,823 Tapi saya tetap lebih suka belajar. 354 00:21:26,691 --> 00:21:27,760 Apa? 355 00:21:28,138 --> 00:21:29,668 Kamu nampak kecewa. 356 00:21:30,598 --> 00:21:32,038 Belum ada yang sertai kumpulan belajar kami. 357 00:21:34,804 --> 00:21:35,834 Jom keluar. 358 00:21:37,026 --> 00:21:38,026 Maaf? 359 00:21:38,051 --> 00:21:40,011 Kamu perlu perubahan pemandangan dari semasa ke semasa. 360 00:21:40,499 --> 00:21:41,569 Jom pergi. 361 00:21:48,193 --> 00:21:49,318 Ga Min. 362 00:21:49,829 --> 00:21:50,869 Bagaimana dengan ini? 363 00:21:51,420 --> 00:21:52,495 Saya dah ada itu di rumah. 364 00:21:52,520 --> 00:21:53,580 - Betul ke? - Ya. 365 00:21:54,427 --> 00:21:55,467 Bagaimana dengan ini? 366 00:21:56,036 --> 00:21:57,036 Itu pun. 367 00:21:57,061 --> 00:21:58,100 Ga Min, bagaimana pula... 368 00:22:07,420 --> 00:22:08,908 Se Hyun. Bagaimana ini untuk kamu? 369 00:22:09,602 --> 00:22:10,848 Saya okey saja. 370 00:22:11,224 --> 00:22:12,353 Oh Tuhan. 371 00:22:12,721 --> 00:22:13,781 Awak buat apa di sana? 372 00:22:15,740 --> 00:22:16,740 Apa? 373 00:22:18,144 --> 00:22:19,393 Tak ada apa-apa. 374 00:22:20,623 --> 00:22:21,740 - Terima kasih. - Terima kasih. 375 00:22:21,765 --> 00:22:23,065 Mari nikmati makanan kita. 376 00:22:23,888 --> 00:22:25,358 - Jom makan. - Terima kasih atas makanannya. 377 00:22:27,693 --> 00:22:29,734 - Ini sangat sedap. - Rasanya sedap. 378 00:22:31,711 --> 00:22:33,138 Boleh saya pilih tiga? 379 00:22:33,226 --> 00:22:35,766 Boleh. Semuanya nampak sedap. Apa kata kamu pilih? 380 00:22:36,203 --> 00:22:38,619 Selalunya memang ada banyak perisa begini ke? 381 00:22:38,643 --> 00:22:40,074 - Saya nak perisa nasi. - Ya. 382 00:22:40,099 --> 00:22:41,139 Dan yang coklat. 383 00:22:49,222 --> 00:22:50,663 Ga Min. Saya ada soalan. 384 00:22:51,288 --> 00:22:54,219 Kenapa kamu beli banyak pen mata bola? 385 00:22:56,507 --> 00:22:57,507 Oh, ini? 386 00:23:00,420 --> 00:23:01,980 Pen ini bagus untuk menulis dalam bentuk lengkung. 387 00:23:02,004 --> 00:23:04,033 Jadi ini untuk belajar matematik kerana saya menulis banyak nombor. 388 00:23:04,915 --> 00:23:06,080 Ini tak menghasilkan banyak gumpalan dakwat, 389 00:23:06,104 --> 00:23:07,104 jadi saya tulis nota dengannya. 390 00:23:07,332 --> 00:23:08,720 Biru merangsang pengeluaran serotonin yang mengaktifkan... 391 00:23:08,744 --> 00:23:09,780 otak kita, jadi ia meningkatkan daya ingatan kita. 392 00:23:09,804 --> 00:23:11,873 Dan yang ini baru. 393 00:23:11,898 --> 00:23:13,898 Saya nak cuba kerana ia ada keseimbangan yang bagus. 394 00:23:15,883 --> 00:23:16,883 Oh, begitu. 395 00:23:16,908 --> 00:23:18,878 Awak Doktor Pen Mata Bulat ke? 396 00:23:21,006 --> 00:23:22,977 - Apa jenis pen yang awak guna? - Saya? 397 00:23:24,823 --> 00:23:27,529 Pen 30 sen dari Monami. 398 00:23:27,554 --> 00:23:30,165 Pen 30 sen dari Monami. 399 00:23:33,068 --> 00:23:34,398 Itulah rahsianya. 400 00:23:34,913 --> 00:23:36,689 Saya dapat rasakan rasa ikhlas. 401 00:23:36,714 --> 00:23:39,168 Seperti pen sederhana yang sesuai dengan tulisan Gungseo. 402 00:23:40,036 --> 00:23:41,398 Saya sepatutnya beli yang itu juga. 403 00:23:44,468 --> 00:23:45,468 Sayang sekali. 404 00:23:48,320 --> 00:23:49,350 Oh ya, 405 00:23:50,004 --> 00:23:51,609 kenapa awak pilih untuk datang ke sekolah kami... 406 00:23:51,634 --> 00:23:52,905 apabila awak dapat markah tertinggi dalam peperiksaan? 407 00:23:53,619 --> 00:23:56,430 Betul. Awak boleh pergi ke sekolah yang lebih baik. 408 00:23:59,623 --> 00:24:00,623 Oh, itu. 409 00:24:02,319 --> 00:24:03,589 Itu kerana... 410 00:24:05,812 --> 00:24:08,913 Hidup saya agak sibuk pada masa itu. 411 00:24:09,025 --> 00:24:11,966 Jadi saya terlupa untuk mendaftar. 412 00:24:13,878 --> 00:24:14,938 Itu sangat hebat. 413 00:24:14,963 --> 00:24:16,622 - Ya. Sangat hebat. - Betul. 414 00:24:17,012 --> 00:24:20,129 Bagaimanapun, kita perlu berehat hari ini. 415 00:24:20,180 --> 00:24:21,650 Jangan berputus asa dengan kumpulan belajar. 416 00:24:21,723 --> 00:24:23,337 Mari kita berusaha lebih gigih untuk menjadikannya berkesan. 417 00:24:23,816 --> 00:24:25,526 - Okey. - Kita boleh buat ini. 418 00:24:26,848 --> 00:24:27,888 - Kita boleh buat ini. - Kita boleh buat ini. 419 00:24:32,503 --> 00:24:33,503 Tunggu. 420 00:24:38,309 --> 00:24:39,440 Kenapa ini di sini? 421 00:24:39,813 --> 00:24:40,883 Tak. 422 00:24:42,630 --> 00:24:43,630 Apa itu? 423 00:24:44,697 --> 00:24:45,697 Ia tak ada di sini. 424 00:24:45,904 --> 00:24:47,334 Apa? Apa yang hilang? 425 00:24:49,326 --> 00:24:51,155 Buku saya mesti masuk dalam beg Cik Lee. 426 00:24:51,823 --> 00:24:53,424 Awak boleh ambil semula esok. 427 00:24:56,011 --> 00:24:57,281 Oh Tuhan, tak. 428 00:24:59,117 --> 00:25:00,938 Apa itu? Buku apa itu? 429 00:25:02,313 --> 00:25:03,969 Saya rasa awak ada perintah berkurung juga. 430 00:25:04,515 --> 00:25:05,545 Betul. 431 00:25:10,258 --> 00:25:12,588 (Kenalan) 432 00:25:15,633 --> 00:25:16,633 Di sini. 433 00:25:16,863 --> 00:25:18,210 (Youn Ga Min, Tahun 1, Kelas 4) 434 00:25:18,234 --> 00:25:19,528 (Menyambung) 435 00:25:48,703 --> 00:25:49,764 Hai. 436 00:25:51,604 --> 00:25:52,633 Hyeon U. 437 00:26:04,213 --> 00:26:05,878 (Panggilan tak dijawab daripada Cik Lee Han Kyeong) 438 00:26:11,390 --> 00:26:12,390 Hyeon U. 439 00:26:13,423 --> 00:26:15,058 Kamu buat apa? 440 00:26:15,083 --> 00:26:16,984 Kami nak sertai kumpulan belajar. 441 00:26:18,626 --> 00:26:20,228 Awak suruh saya datang bila-bila. 442 00:26:21,428 --> 00:26:23,128 Ini bukan yang saya maksudkan. 443 00:26:25,332 --> 00:26:26,332 Bukan? 444 00:26:26,506 --> 00:26:27,567 Saya tak... 445 00:26:29,021 --> 00:26:31,396 nak hubungi polis. Jadi pergi. 446 00:26:31,421 --> 00:26:32,661 Esok kita bincang perkara ini di sekolah. 447 00:26:33,038 --> 00:26:34,138 Awak tahu apa, Cik Lee? 448 00:26:38,210 --> 00:26:40,079 Jika kami pergi saja, saya mungkin mati. 449 00:26:40,326 --> 00:26:41,326 Hyeon U. 450 00:26:42,723 --> 00:26:44,921 Saya mula marah. 451 00:26:45,521 --> 00:26:46,880 - Jadi... - Cik Lee. 452 00:26:48,320 --> 00:26:50,320 Awak datang ke sekolah baru-baru ini. 453 00:26:51,316 --> 00:26:54,127 Apa yang awak buat sehingga hilang kepercayaan? 454 00:26:54,421 --> 00:26:55,621 Saya hilang kepercayaan? 455 00:26:56,024 --> 00:26:57,424 Siapa lagi? 456 00:27:00,733 --> 00:27:01,804 Awak kata... 457 00:27:02,617 --> 00:27:03,956 Awak benar-benar tak tahu, bukan? 458 00:27:04,322 --> 00:27:05,832 Apa yang saya tak tahu? 459 00:27:07,946 --> 00:27:09,933 - Tentang Han Wul. - Han Wul? 460 00:27:09,958 --> 00:27:12,288 Han Wul suruh saya untuk buat awak berhenti. 461 00:27:13,119 --> 00:27:14,679 Saya tak tahu bagaimana nak buat begitu. 462 00:27:16,113 --> 00:27:17,244 Boleh awak beritahu saya? 463 00:27:27,998 --> 00:27:29,228 (Youn Ga Min, Tahun 1, Kelas 4) 464 00:27:31,834 --> 00:27:35,643 Panggilan tak boleh disambungkan. 465 00:27:35,903 --> 00:27:37,673 Sila tinggalkan mesej... 466 00:28:01,834 --> 00:28:02,834 Cik Lee. 467 00:28:04,419 --> 00:28:07,090 Tahu tak kenapa orang takut walaupun ada polis? 468 00:28:08,198 --> 00:28:09,332 Kerana mereka tak sampai... 469 00:28:10,111 --> 00:28:11,941 sehingga semuanya selesai. 470 00:28:14,419 --> 00:28:15,960 Siapa yang matikan... 471 00:28:20,284 --> 00:28:21,613 Hei. 472 00:28:22,923 --> 00:28:24,354 (Sekolah Tinggi Teknikal Yusung) 473 00:28:33,264 --> 00:28:34,264 Dungu! 474 00:29:05,507 --> 00:29:07,076 Kamu adalah tong, bukan? 475 00:29:07,913 --> 00:29:08,913 Gun Yeob. 476 00:29:13,898 --> 00:29:15,438 Bagaimana kamu tahu saya ada di sini? 477 00:29:17,507 --> 00:29:18,608 Itu pun awak. 478 00:29:27,618 --> 00:29:28,618 (Yusung) 479 00:29:29,418 --> 00:29:30,449 (Keluar) 480 00:30:02,883 --> 00:30:03,923 Telefon kamu. 481 00:30:10,693 --> 00:30:12,264 Hei. Saya jumpa mereka! 482 00:30:21,968 --> 00:30:23,798 Kalian. 483 00:30:24,316 --> 00:30:25,727 Mari bertenang. 484 00:30:25,940 --> 00:30:26,940 Kami... 485 00:30:31,748 --> 00:30:32,879 Maaf, Cik Lee. 486 00:30:33,713 --> 00:30:35,484 Saya sepatutnya beritahu awak. 487 00:30:36,141 --> 00:30:37,988 Dia cukup kurang ajar... 488 00:30:38,013 --> 00:30:39,648 untuk pukul guru dan wanita. 489 00:30:45,019 --> 00:30:46,060 Marilah. 490 00:30:47,004 --> 00:30:48,523 Tapi awak perlu mempertaruhkan nyawa awak. 491 00:30:55,937 --> 00:30:57,738 (Youn Ga Min, Tahun 1, Kelas 4) 492 00:31:01,201 --> 00:31:02,241 Mereka menangkapnya. 493 00:31:13,147 --> 00:31:14,218 Siapa si tak guna ini? 494 00:31:16,494 --> 00:31:18,064 Dia nampak tak asing. 495 00:31:18,089 --> 00:31:19,119 - Hei! - Tak guna. 496 00:31:22,363 --> 00:31:23,564 Hei! Ambil ini! 497 00:31:36,413 --> 00:31:38,613 Saya ingat siapa itu. 498 00:31:39,708 --> 00:31:41,558 Awak adalah Park Gun Yeob dari Sekolah Menengah Segang, bukan? 499 00:31:42,223 --> 00:31:43,324 Awak kenal dia? 500 00:31:44,011 --> 00:31:46,150 Awak akan kenal dia juga. Dia jadi tajuk utama dalam berita. 501 00:31:46,429 --> 00:31:47,588 Di sekolah menengah? 502 00:31:48,118 --> 00:31:49,923 Awak tak ingat pembunuh penuh kebencian itu? 503 00:31:51,604 --> 00:31:52,634 Tak guna. 504 00:31:52,834 --> 00:31:53,839 Awak buat saya takut. 505 00:31:53,863 --> 00:31:55,909 Saya kenal itu dia ketika dia dalam kesakitan... 506 00:31:55,933 --> 00:31:56,980 selepas kena pukul di bahagian kiri perutnya. 507 00:31:57,005 --> 00:31:58,035 Tikaman itu. 508 00:31:58,564 --> 00:31:59,574 Marilah. 509 00:32:03,304 --> 00:32:04,968 - Awak tak guna... - Tendang dia. 510 00:32:05,609 --> 00:32:06,609 Awak tak guna... 511 00:32:07,574 --> 00:32:08,574 Awak tak guna. 512 00:32:09,408 --> 00:32:10,408 Ambil ini. 513 00:32:13,284 --> 00:32:15,213 Berhenti. Tolong... 514 00:32:16,948 --> 00:32:18,748 Ambil ini, awak tak guna. 515 00:32:23,329 --> 00:32:24,359 Ambil ini. 516 00:32:24,723 --> 00:32:25,794 Mati. 517 00:32:28,198 --> 00:32:29,268 Apa? 518 00:32:32,504 --> 00:32:33,928 Cik Lee, awak okey? 519 00:32:34,626 --> 00:32:36,896 - Biarkan saya pergi. - Tinggal di sana. 520 00:32:37,138 --> 00:32:38,138 Datang sini. 521 00:32:38,412 --> 00:32:39,453 Hei, jangan takut. 522 00:32:40,007 --> 00:32:41,507 Apa yang dia boleh buat jika kita lebih ramai? 523 00:33:18,413 --> 00:33:19,484 Tak guna. 524 00:33:41,133 --> 00:33:45,520 (Buat peluang walaupun dalam neraka.) 525 00:33:45,545 --> 00:33:47,545 Ke mana perginya budak ini? 526 00:33:56,024 --> 00:33:57,929 (Latihan: Latihan Nunchuck) 527 00:33:57,953 --> 00:33:59,153 Nunchuck? 528 00:34:58,578 --> 00:35:00,878 Susah nak berlatih dengan ini sebab saya buat dengan cuai. 529 00:35:12,528 --> 00:35:13,827 Awak baik-baik saja, Cik Lee? 530 00:35:18,017 --> 00:35:19,128 Awak terluka? 531 00:35:27,229 --> 00:35:29,108 Saya dengar awak tahu tentang kejadian itu. 532 00:35:29,410 --> 00:35:30,839 Saya tak boleh lepaskan awak. 533 00:35:30,864 --> 00:35:32,264 Apa yang awak nak buat, tak guna? 534 00:35:33,308 --> 00:35:35,578 Gun Yeob. Tolong berhenti. 535 00:35:37,048 --> 00:35:38,318 Cuba ingat balik. 536 00:35:38,343 --> 00:35:39,747 Awak salah seorang lelaki Pi Han Wul. 537 00:35:39,771 --> 00:35:40,988 Awak mesti dengar sesuatu. 538 00:35:41,013 --> 00:35:42,018 Saya tak tahu, faham tak? 539 00:35:42,043 --> 00:35:43,924 Awak buka pintu pangsapuri Cik Lee dengan ini, bukan? 540 00:35:43,989 --> 00:35:46,228 Bagaimana kalau saya buka perangkap awak dengan ini? 541 00:35:46,253 --> 00:35:48,698 - Seseorang menghalangnya! - Berhati-hati dengan gigi awak. 542 00:35:52,698 --> 00:35:54,431 - Cukup. - Lepaskan. 543 00:35:54,456 --> 00:35:56,896 Saya tak tahu apa yang menyebabkan awak marah, tapi awak keterlaluan. 544 00:35:57,729 --> 00:35:58,790 Awak nak saya berhenti? 545 00:35:59,514 --> 00:36:01,674 Boleh saya berhenti apabila ibu saya mati? 546 00:36:04,530 --> 00:36:06,183 Pergi. Jangan halang saya. 547 00:36:06,208 --> 00:36:07,590 Jangan lepaskan! 548 00:36:07,614 --> 00:36:08,878 - Lepaskan! - Jangan! 549 00:36:44,087 --> 00:36:45,118 Cik Lee. 550 00:36:46,214 --> 00:36:48,714 Buat apa saja yang awak nak dengan mereka yang lari tadi. 551 00:36:50,188 --> 00:36:51,758 Balasan yang adil? 552 00:36:51,783 --> 00:36:53,528 Jangan terlalu mempercayainya. 553 00:36:55,098 --> 00:36:57,628 Saya beritahu awak kerana awak sangat sama dengan ibu saya. 554 00:36:59,568 --> 00:37:01,667 (Yusung) 555 00:37:07,420 --> 00:37:08,920 Awak nak buat kumpulan belajar, bukan? 556 00:37:09,716 --> 00:37:10,757 Apa? 557 00:37:11,614 --> 00:37:13,353 - Ya. - Sedarlah. 558 00:37:14,020 --> 00:37:15,639 Awak berada di Sekolah Tinggi Teknikal Yusung. 559 00:37:30,310 --> 00:37:31,710 Hei, Ga Min. 560 00:37:33,913 --> 00:37:34,913 Ini. 561 00:37:38,938 --> 00:37:41,778 Cik Lee. Awak benar-benar okey? 562 00:37:42,105 --> 00:37:43,134 Ya. 563 00:37:43,920 --> 00:37:46,308 Jangan risaukan saya. Belajar saja di rumah. 564 00:37:47,305 --> 00:37:48,345 Dan... 565 00:37:49,912 --> 00:37:51,542 kamu tahu kita ada masa, bukan? 566 00:37:58,488 --> 00:38:02,428 ("Bruce Lee, 'Awak Adalah Apa yang Awak Fikirkan") 567 00:38:58,254 --> 00:38:59,294 Cik Lee... 568 00:39:00,420 --> 00:39:01,481 Ini saya, Hoon Jae. 569 00:39:02,629 --> 00:39:03,859 Tolong buka pintu. 570 00:39:04,229 --> 00:39:05,688 Saya ada sesuatu nak beritahu awak. 571 00:39:20,641 --> 00:39:23,250 Cik Lee. Boleh tak awak lepaskan saya kali ini? 572 00:39:24,820 --> 00:39:25,991 Saya minta maaf. 573 00:39:27,813 --> 00:39:29,253 Han Wul yang rancang ini. 574 00:39:29,527 --> 00:39:31,196 Jika saya tak buat, dia akan bunuh saya. 575 00:39:33,658 --> 00:39:35,218 Saya betul-betul minta maaf. Tolong lepaskan saya kali ini. 576 00:39:36,319 --> 00:39:37,350 Saya merayu. 577 00:39:38,127 --> 00:39:39,197 Saya minta maaf. 578 00:39:47,122 --> 00:39:48,122 Baik. 579 00:39:50,337 --> 00:39:52,476 Tapi saya nak tanya sesuatu. 580 00:39:54,608 --> 00:39:57,183 (Sekolah Tinggi Teknikal Yusung) 581 00:39:57,208 --> 00:39:59,308 (Cari 5 ahli kumpulan belajar dalam masa 2 minggu.) 582 00:40:00,948 --> 00:40:02,758 Kita hanya ada beberapa hari saja lagi. 583 00:40:21,638 --> 00:40:22,678 Jangan putus asa. 584 00:40:22,998 --> 00:40:23,998 Kita boleh buat. 585 00:40:24,023 --> 00:40:25,522 Awak buat saya takut. 586 00:40:32,468 --> 00:40:33,608 Apa yang kita buat? 587 00:40:33,814 --> 00:40:35,560 - Itu dia. - Tolong. 588 00:40:35,584 --> 00:40:36,783 Kita berjaya. 589 00:40:46,089 --> 00:40:47,788 - Ini tempat yang betul, bukan? - Ya. 590 00:40:47,813 --> 00:40:49,958 - Awak pasti? - Ya. 591 00:40:56,806 --> 00:40:57,837 Awak nak buat? 592 00:40:58,129 --> 00:40:59,368 Awak yang patut pergi. 593 00:40:59,632 --> 00:41:01,108 Tak, awak pun boleh. 594 00:41:01,133 --> 00:41:03,334 Saya okey. Cepat sebelum dia berubah fikiran. 595 00:41:03,913 --> 00:41:06,014 Betul. Sebelum dia berubah fikiran. 596 00:41:08,279 --> 00:41:09,678 Siapa nama dia? 597 00:41:10,028 --> 00:41:11,948 Ji Woo. Lee Ji Woo. 598 00:41:17,739 --> 00:41:19,810 Oh, saya lupa untuk sebut? 599 00:41:21,231 --> 00:41:22,461 Sekolah Tinggi Teknikal Yusung... 600 00:41:25,725 --> 00:41:27,135 ialah sekolah yang ada dua jantina. 601 00:41:31,368 --> 00:41:35,408 (Kumpulan Belajar) 41403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.