All language subtitles for S01E19_A_Voice_in_the_Wilderness_part_2.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:02,673 Previously, on Babylon 5: 2 00:00:02,880 --> 00:00:04,677 Any seismic disturbances? 3 00:00:04,880 --> 00:00:08,111 We' re still picking up rumbles from further down. 4 00:00:08,280 --> 00:00:09,508 Best check it out. 5 00:00:09,720 --> 00:00:13,235 Activate scanners, set for maximum depth. 6 00:00:13,520 --> 00:00:17,877 - Our readouts blacked out. - It came from inside the planet. 7 00:00:18,040 --> 00:00:21,635 All contact with the Mars colony has been cut off. 8 00:00:21,800 --> 00:00:24,155 You can't get a signal through to Mars? 9 00:00:24,320 --> 00:00:26,914 Communications are out except for authorized personnel. 10 00:00:27,080 --> 00:00:30,959 This is Draal. For many years, my mentor and teacher. 11 00:00:31,120 --> 00:00:33,759 I hope that fissure is five miles deep. 12 00:00:34,200 --> 00:00:36,589 It'll take two miles to decelerate. 13 00:00:36,800 --> 00:00:39,109 We've got something. Definitely artificial. 14 00:00:39,280 --> 00:00:40,395 Commander? You okay? 15 00:00:40,560 --> 00:00:43,393 Michael, it's a whole new area of technology. 16 00:00:43,600 --> 00:00:45,909 Machines as big as buildings. 17 00:00:46,080 --> 00:00:47,069 What the hell? 18 00:00:47,240 --> 00:00:50,471 Help me, or your people... 19 00:00:50,640 --> 00:00:54,269 ...all your people, will die. 20 00:00:54,480 --> 00:00:55,833 If she's not on Mars- 21 00:00:56,000 --> 00:00:58,798 - She's there. - Then something may have happened. 22 00:00:59,000 --> 00:01:03,118 Initiate air cover and have a medical team standing by. 23 00:01:03,480 --> 00:01:05,710 I want that med team at bay 14. 24 00:01:05,920 --> 00:01:08,388 - A ship's coming through the jumpgate. - Fine. 25 00:01:08,560 --> 00:01:10,676 Mr. Garibaldi, it's big! 26 00:01:21,800 --> 00:01:23,518 The hell? 27 00:01:23,720 --> 00:01:26,234 It's an Earth Alliance Heavy Cruiser. 28 00:01:26,440 --> 00:01:30,638 Babylon Control to Earth Cruiser, we didn't ask for help. 29 00:01:30,800 --> 00:01:34,713 Whether you like it or not, you 're getting it. 30 00:01:34,920 --> 00:01:39,072 This is Captain Ellis Pierce of the Starship Hyperion. 31 00:01:39,280 --> 00:01:41,635 We now have control of the situation. 32 00:01:41,840 --> 00:01:46,152 Please stand by, Babylon Control. We 're coming in. 33 00:01:53,560 --> 00:01:56,836 It was the dawn of the Third Age of mankind... 34 00:01:57,000 --> 00:02:00,436 ...10 years after the Earth-Minbari War. 35 00:02:00,600 --> 00:02:03,637 The Babylon Project was a dream given form. 36 00:02:03,800 --> 00:02:06,360 Its goal: to prevent another war by creating a place... 37 00:02:06,520 --> 00:02:10,877 ...where humans and aliens could work out their differences. 38 00:02:11,080 --> 00:02:13,799 It's a port of call, home away from home... 39 00:02:14,080 --> 00:02:18,119 ...for diplomats, hustlers, entrepreneurs and wanderers. 40 00:02:18,280 --> 00:02:22,432 Humans and aliens, wrapped in 2,500,000 tons... 41 00:02:22,600 --> 00:02:27,355 ...of spinning metal, all alone in the night. 42 00:02:27,520 --> 00:02:29,670 It can be a dangerous place. 43 00:02:29,840 --> 00:02:32,798 But it's our last, best hope for peace. 44 00:02:32,960 --> 00:02:36,509 This is the story of the last of the Babylon stations. 45 00:02:36,680 --> 00:02:38,830 The year is 2258. 46 00:02:39,000 --> 00:02:42,390 The name of the place is Babylon 5. 47 00:03:26,600 --> 00:03:27,635 How is he? 48 00:03:27,840 --> 00:03:30,638 He's stable, but we won't know for a while. 49 00:03:30,840 --> 00:03:33,513 I'm still trying to work out his biology. 50 00:03:34,480 --> 00:03:35,469 Sinclair. 51 00:03:35,640 --> 00:03:38,950 Captain Pierce will meet you in the briefing room. 52 00:03:39,160 --> 00:03:40,229 On my way. 53 00:03:40,440 --> 00:03:44,274 - I want reports on his condition. - Will do. 54 00:03:49,640 --> 00:03:52,950 For your shopping convenience, the Zocalo is accessible... 55 00:03:53,120 --> 00:03:55,270 ...through marked transport tubes. 56 00:03:55,840 --> 00:03:59,389 Our casino features gaming from seven systems. 57 00:03:59,600 --> 00:04:03,149 - All currencies accepted. - Fade. 58 00:04:03,440 --> 00:04:04,714 Cushy. 59 00:04:05,320 --> 00:04:07,390 All the comforts of home. 60 00:04:07,600 --> 00:04:11,991 It'll be a nice change of pace for us. Good food, some R and R. 61 00:04:12,200 --> 00:04:15,636 I've gone over the message you sent upon your arrival. 62 00:04:15,840 --> 00:04:17,956 Care to explain yourself? 63 00:04:18,160 --> 00:04:21,072 In hyperspace en route to the Vegan outpost... 64 00:04:21,280 --> 00:04:24,317 ...we received a countermand order. 65 00:04:24,520 --> 00:04:27,193 We were ordered to assume control here. 66 00:04:27,400 --> 00:04:31,473 - On whose authority? - Office of Planetary Security. 67 00:04:32,200 --> 00:04:35,988 They relayed what you've discovered on Epsilon 3. 68 00:04:36,200 --> 00:04:39,875 A new and potentially revolutionary technology. 69 00:04:40,080 --> 00:04:44,358 The civilian and military potential is staggering. 70 00:04:44,920 --> 00:04:48,549 - We can take care of it ourselves. - For now, maybe. 71 00:04:48,760 --> 00:04:50,990 But this is neutral territory. 72 00:04:51,200 --> 00:04:55,034 Every race on this station will claim what you found. 73 00:04:55,640 --> 00:04:58,712 I'm here to make sure Earth gets first dibs... 74 00:04:58,920 --> 00:05:01,593 ...prevent anyone from sending down a team... 75 00:05:01,800 --> 00:05:07,352 ...and protect Babylon 5 when they' re told they can't take what's ours. 76 00:05:08,440 --> 00:05:12,194 I don't know if you appreciate how messy this can get. 77 00:05:12,360 --> 00:05:15,750 I appreciate the fact that we had this under control... 78 00:05:15,960 --> 00:05:18,030 ...until you blew in with a heavy cruiser. 79 00:05:18,200 --> 00:05:22,318 - Everybody's wondering what's going on. - A show of force... 80 00:05:22,520 --> 00:05:24,476 ...is required. 81 00:05:25,040 --> 00:05:30,034 If they know we' re here, they'll be less inclined to start something. 82 00:05:30,200 --> 00:05:35,228 - What's the status of your prisoner? - The patient is in Medlab. 83 00:05:35,440 --> 00:05:39,274 Go put a gun to his head. Maybe a show of force will help. 84 00:05:40,240 --> 00:05:42,231 This isn't a backwater outpost... 85 00:05:42,440 --> 00:05:45,796 ...where you bare your teeth and we fall in line. 86 00:05:46,040 --> 00:05:50,397 This is a diplomatic station, and you'll just make our job harder. 87 00:05:50,600 --> 00:05:52,431 This kind of help we don't need. 88 00:05:52,640 --> 00:05:57,191 Enjoy the accommodations. I'll make sure your stay is brief. 89 00:05:57,400 --> 00:05:59,072 That's all. 90 00:06:06,720 --> 00:06:10,918 Earth Alliance President Santiago is bowing to pressure... 91 00:06:11,120 --> 00:06:13,953 ...to use force to subdue the Mars rebellion. 92 00:06:14,120 --> 00:06:15,553 About time! 93 00:06:15,720 --> 00:06:20,953 Elite shock troops are en route to areas outside the capital city. 94 00:06:21,120 --> 00:06:24,271 Go get 'em, boys! Show them crummy Marsies. 95 00:06:24,480 --> 00:06:27,870 - They' re humans too. - They don't think so, why should I? 96 00:06:28,080 --> 00:06:30,594 Bunch of damned ingrates and crybabies. 97 00:06:30,800 --> 00:06:35,351 We get taxed so they can get all the best atmosphere reprocessors. 98 00:06:35,960 --> 00:06:39,396 They ought to be grateful, instead of pulling this garbage. 99 00:06:39,600 --> 00:06:41,318 Okay, fine. Whatever. 100 00:06:41,520 --> 00:06:43,351 The solution's simple. 101 00:06:43,520 --> 00:06:47,433 Pump in morph gas, go in there and break some heads. 102 00:06:47,600 --> 00:06:49,556 Teach them who's in charge. 103 00:06:49,760 --> 00:06:54,356 Nuke them till they glow, then shoot them in the dark. 104 00:06:54,800 --> 00:06:57,268 That'd take care of them like magic. 105 00:06:57,480 --> 00:06:59,630 Magic? You wanna see magic? 106 00:06:59,800 --> 00:07:01,472 I got a magic trick. 107 00:07:01,680 --> 00:07:04,194 I make your head pass through the bar! 108 00:07:04,560 --> 00:07:08,314 I need silence, or I'll ask for another volunteer. 109 00:07:08,520 --> 00:07:11,432 What was that magic word again? "Shazam"? 110 00:07:11,640 --> 00:07:12,629 That's not it. 111 00:07:12,800 --> 00:07:17,396 I'll go look in my books. If you're still talking trash... 112 00:07:17,560 --> 00:07:19,710 ...we'll try it again and again... 113 00:07:19,880 --> 00:07:22,189 ...until we get it right. 114 00:07:27,000 --> 00:07:30,197 This decision comes from higher in the chain of command. 115 00:07:30,360 --> 00:07:32,635 There is nothing I can do. 116 00:07:32,840 --> 00:07:37,038 Since the war, Earthforce has been obsessed with new technology. 117 00:07:37,560 --> 00:07:38,788 Now that they- 118 00:07:39,000 --> 00:07:41,150 When I assumed command of Babylon 5... 119 00:07:41,360 --> 00:07:46,150 ...I was assured by President Santiago that I had final authority over this sector. 120 00:07:46,360 --> 00:07:49,272 I won't surrender control without his orders. 121 00:07:49,440 --> 00:07:51,670 The president is rather busy. 122 00:07:52,080 --> 00:07:55,834 The revolt on Mars is taking up much of his time. 123 00:07:56,000 --> 00:07:58,468 That's not my problem. This is. 124 00:07:58,680 --> 00:08:02,992 Until I'm officially told otherwise, it's still my jurisdiction. 125 00:08:03,160 --> 00:08:05,355 I'll resign if I have to. 126 00:08:05,520 --> 00:08:09,991 All right, commander. I'll try to secure that confirmation. 127 00:08:10,200 --> 00:08:14,876 Maybe I can get Captain Pierce to accept shared jurisdiction. 128 00:08:15,840 --> 00:08:20,914 It's the best I can do for now. Commander, I will be in touch. 129 00:08:31,960 --> 00:08:32,949 Yes? 130 00:08:33,120 --> 00:08:36,396 Something's happening on Epsilon 3. Take a look. 131 00:08:36,600 --> 00:08:38,511 On my way. 132 00:08:42,040 --> 00:08:45,749 A flight of ships left the Hyperion, headed for Epsilon 3. 133 00:08:45,960 --> 00:08:49,430 - Did they get through? - No. Show tactical display. 134 00:08:49,800 --> 00:08:52,678 They' re encountering fire from the surface. 135 00:08:52,880 --> 00:08:55,917 Four of the ships have been disabled. 136 00:08:56,080 --> 00:09:00,710 - The counterattack looks heavier. - Yes, definite escalation. 137 00:09:00,920 --> 00:09:03,992 - They' re retreating. - Captain Pierce on the link. 138 00:09:04,480 --> 00:09:06,391 Put him through. 139 00:09:06,600 --> 00:09:11,355 What's the idea of sending a team to the planet without consulting me? 140 00:09:11,520 --> 00:09:14,478 We had your log, your flight pattern- 141 00:09:14,640 --> 00:09:16,232 It didn't work, did it? 142 00:09:16,440 --> 00:09:19,955 You can't reach the surface without a jamming device. 143 00:09:20,160 --> 00:09:22,276 What? Why wasn't I informed? 144 00:09:22,440 --> 00:09:23,429 You didn't ask. 145 00:09:23,600 --> 00:09:26,956 I demand you turn over this jamming device at once. 146 00:09:27,120 --> 00:09:30,635 It's being repaired. Babylon Control out. 147 00:09:30,840 --> 00:09:34,230 Commander, we don't even have a jamming device. 148 00:09:34,440 --> 00:09:35,793 He doesn't know that. 149 00:09:35,960 --> 00:09:40,431 It'll discourage him from sending any more ships down there. 150 00:09:40,600 --> 00:09:41,589 What's that? 151 00:09:41,760 --> 00:09:47,357 We're picking up increased seismic activity inside Epsilon 3. 152 00:09:47,680 --> 00:09:52,754 It started when the Hyperion ships launched. They' re not natural quakes. 153 00:09:52,920 --> 00:09:55,878 It's a massive artificial disruption. 154 00:09:56,040 --> 00:09:59,077 - How serious? - Serious. And growing. 155 00:09:59,280 --> 00:10:03,558 According to our projections, the planet will break apart... 156 00:10:03,760 --> 00:10:05,432 ...until it explodes. 157 00:10:05,640 --> 00:10:08,313 If that planet goes, it'll take us with it. 158 00:10:08,480 --> 00:10:11,074 The Hyperion can move. We can't. 159 00:10:11,280 --> 00:10:13,475 We'll be ripped apart. 160 00:10:17,560 --> 00:10:20,597 Our latest scan confirms my suspicions. 161 00:10:20,760 --> 00:10:24,070 Epsilon 3 has a network of advanced fusion reactors... 162 00:10:24,280 --> 00:10:26,669 ...some of which are 10 miles across. 163 00:10:26,880 --> 00:10:29,553 The scale of it is outstanding. 164 00:10:29,720 --> 00:10:32,598 There's power down there we've never dreamed of. 165 00:10:32,800 --> 00:10:37,271 We've monitored a definite change in all of the reactors. 166 00:10:37,480 --> 00:10:40,313 - They' re at critical mass. - Doomsday machine. 167 00:10:40,520 --> 00:10:44,115 Exactly. We have, at the most, 48 hours before they blow... 168 00:10:44,320 --> 00:10:48,552 - ... taking the planet and us with it. - How long to evacuate? 169 00:10:48,760 --> 00:10:50,352 250,000 humans and aliens. 170 00:10:50,520 --> 00:10:54,149 Even with every ship in the sector, it'd take five days. 171 00:10:54,360 --> 00:10:56,157 Have you informed Pierce? 172 00:10:56,360 --> 00:10:59,670 He says it's one more reason they have to go down. 173 00:10:59,880 --> 00:11:01,552 Your opinion? 174 00:11:01,960 --> 00:11:03,109 Not a chance. 175 00:11:03,320 --> 00:11:06,676 This reaction started when they tried to land. 176 00:11:07,000 --> 00:11:10,470 The planet's rigged to keep it out of the wrong hands. 177 00:11:10,680 --> 00:11:15,117 - If they land, we may not have 48 hours. - Why didn't it start with you? 178 00:11:15,320 --> 00:11:18,118 There was still someone running the show. 179 00:11:18,280 --> 00:11:20,271 - The guy you brought back. - Yes. 180 00:11:20,440 --> 00:11:23,193 If he's unconscious, it runs on automatic... 181 00:11:23,400 --> 00:11:25,960 ...heading toward self-destruct. 182 00:11:26,120 --> 00:11:29,999 We'll give it another 12 hours. Look for a way around this thing. 183 00:11:30,160 --> 00:11:33,835 If not, we'll evacuate as many as we can. 184 00:11:34,040 --> 00:11:35,871 It'll be a panic. 185 00:11:36,040 --> 00:11:38,873 I know. We'll hold back an announcement... 186 00:11:39,080 --> 00:11:41,640 ...but you better tell your own people. 187 00:11:41,800 --> 00:11:45,952 Get something to eat and try to catch an hour or two of sleep. 188 00:11:47,320 --> 00:11:50,915 If we go down there, it blows. If not, it blows anyway. 189 00:11:51,080 --> 00:11:55,596 Good thing I'm Russian. We' re used to hopeless situations. 190 00:11:57,400 --> 00:12:02,155 - Just the person I'm looking for. - Ambassador, this is not a good time. 191 00:12:02,320 --> 00:12:05,392 I imagine not. You've been holding out on me. 192 00:12:05,560 --> 00:12:08,677 I don't know what you mean. We're status quo. 193 00:12:08,880 --> 00:12:12,714 An Earth War Cruiser parked alongside the station. 194 00:12:12,880 --> 00:12:15,155 Mysterious trips to the planet. 195 00:12:15,360 --> 00:12:18,830 Rumors that you found someone and brought him here. 196 00:12:19,040 --> 00:12:22,669 This to you is status quo? You must lead an interesting life. 197 00:12:23,240 --> 00:12:27,392 You did find something down there. Something valuable, perhaps? 198 00:12:27,600 --> 00:12:32,549 My government contributed substantial amounts of money to this station. 199 00:12:32,760 --> 00:12:36,275 We' re entitled to an equal share of anything you find. 200 00:12:36,480 --> 00:12:39,870 Do you really want to know what's going on? 201 00:12:40,200 --> 00:12:42,839 Yes. Absolutely. 202 00:12:44,840 --> 00:12:46,956 Boom. Boom, boom, boom. 203 00:12:47,120 --> 00:12:48,997 Boom, boom. Boom! 204 00:12:49,320 --> 00:12:50,833 Have a nice day. 205 00:12:52,040 --> 00:12:56,238 You can never get a straight answer from anyone around here! 206 00:13:04,720 --> 00:13:07,678 I knew you would say that. 207 00:13:09,360 --> 00:13:12,989 Draal, help me. 208 00:13:13,200 --> 00:13:14,633 Draal! 209 00:13:14,800 --> 00:13:17,997 - Draal? - Help me. 210 00:13:18,320 --> 00:13:20,436 Draal? Are you all right? 211 00:13:20,640 --> 00:13:21,789 Yes. 212 00:13:22,480 --> 00:13:26,359 It's strange. I heard someone call my name. 213 00:13:26,520 --> 00:13:29,512 It came from this way. 214 00:13:38,360 --> 00:13:39,759 Yeah, come in. 215 00:13:42,280 --> 00:13:43,599 Michael. 216 00:13:44,240 --> 00:13:46,231 Jeff, what' re you doing here? 217 00:13:47,120 --> 00:13:51,636 - Thought I'd see how you were doing. - Fine. Have a seat. 218 00:13:52,080 --> 00:13:57,279 - I just made some dinner. Want some? - I grabbed something in the mess hall. 219 00:13:59,000 --> 00:14:02,595 I heard about the incident today in the Zocalo. 220 00:14:02,800 --> 00:14:05,598 The magic trick thing? 221 00:14:05,800 --> 00:14:09,076 - They file a complaint? - No. But they could've. 222 00:14:09,280 --> 00:14:11,669 I know. I know. 223 00:14:11,880 --> 00:14:13,313 It was stupid. 224 00:14:13,520 --> 00:14:15,112 You didn't hear them. 225 00:14:15,320 --> 00:14:18,392 People are dying on Mars. It's a game to them. 226 00:14:18,560 --> 00:14:22,633 On top of that, I'm worried about Lise. I just snapped. 227 00:14:22,800 --> 00:14:24,950 You can't go off like that. 228 00:14:25,120 --> 00:14:30,240 What am I supposed to do? I've never felt this helpless before. 229 00:14:30,400 --> 00:14:33,517 The one woman who meant anything to me is on Mars. 230 00:14:33,680 --> 00:14:36,877 Maybe she's alive, maybe not. Either way, I can't do a thing. 231 00:14:37,360 --> 00:14:40,909 This planet is about to blow up. What can I do? 232 00:14:41,120 --> 00:14:42,997 Arrest it? 233 00:14:49,320 --> 00:14:54,030 I never should've let her go. I shouldn't have waited to call. 234 00:14:54,800 --> 00:14:56,916 Then why did you? 235 00:15:00,920 --> 00:15:02,956 I was afraid. 236 00:15:03,520 --> 00:15:07,069 Afraid she'd hang up on me. Afraid she wouldn't. 237 00:15:07,280 --> 00:15:10,192 Afraid to find out that she hated me. 238 00:15:10,400 --> 00:15:14,712 That it really was all over and I could kiss my dreams goodbye. 239 00:15:15,920 --> 00:15:20,869 And just as afraid to find out that maybe she still loved me... 240 00:15:21,040 --> 00:15:25,238 ...like I still loved her. We'd have to do something about it. 241 00:15:25,400 --> 00:15:28,233 And I still don't know if I can. 242 00:15:29,520 --> 00:15:34,071 - Does this make any kind of sense? - Yeah, it does. 243 00:15:34,480 --> 00:15:37,074 Some brass on Mars owe me a favor. 244 00:15:37,280 --> 00:15:39,316 It's about time they paid up. 245 00:15:39,520 --> 00:15:41,954 I'll get a clear channel to Mars. 246 00:15:42,520 --> 00:15:45,512 That'd be great. Thanks. 247 00:15:46,000 --> 00:15:49,197 It's okay. I've been there. 248 00:15:52,800 --> 00:15:54,950 One last thing. 249 00:15:55,120 --> 00:15:56,758 A favor. 250 00:15:57,440 --> 00:16:00,352 If we have to evacuate, we'll never get everyone off. 251 00:16:00,680 --> 00:16:03,274 Ambassadors, women, children and civilians first. 252 00:16:03,480 --> 00:16:07,268 Some of the command staff will have to stay on board until... 253 00:16:09,680 --> 00:16:14,800 See that Ivanova gets on the last ship. She'll want to stay, but... 254 00:16:15,720 --> 00:16:19,793 - She's got her career ahead of her. - Understood. 255 00:16:20,040 --> 00:16:24,113 She'll be on it if I have to drug her and toss her in. 256 00:16:42,480 --> 00:16:45,153 Look, this is a restricted area. 257 00:16:45,320 --> 00:16:48,471 No, he's the one. I heard him call my name. 258 00:16:48,680 --> 00:16:51,478 That's impossible. The patient is comatose. 259 00:16:51,680 --> 00:16:55,195 I'm going to have to insist that you leave now. 260 00:16:57,040 --> 00:16:58,109 No! 261 00:16:58,320 --> 00:17:00,390 Don't try to move. 262 00:17:04,400 --> 00:17:05,389 No. 263 00:17:05,560 --> 00:17:07,869 Stay right there. Stay still. 264 00:17:08,520 --> 00:17:10,590 Draal... 265 00:17:10,920 --> 00:17:12,399 You... 266 00:17:13,160 --> 00:17:14,798 ...help... 267 00:17:15,440 --> 00:17:18,318 ...the planet below. 268 00:17:18,520 --> 00:17:22,638 Do not land. Do not approach. 269 00:17:23,320 --> 00:17:26,392 Will explode. 270 00:17:26,800 --> 00:17:30,679 Destroy you all. 271 00:17:31,400 --> 00:17:34,278 Without the heart... 272 00:17:34,960 --> 00:17:38,589 ...without another... 273 00:17:42,320 --> 00:17:43,833 I got your message. 274 00:17:44,040 --> 00:17:47,077 The patient is confirming our information. 275 00:17:47,280 --> 00:17:49,475 If any ships land, the planet explodes. 276 00:17:49,680 --> 00:17:53,195 - Did you tell the Hyperion? - They know there's no jamming device. 277 00:17:53,360 --> 00:17:56,352 - How can you tell? - They' re about to launch. 278 00:17:56,560 --> 00:17:58,676 - Get Pierce on the line! - Done. 279 00:18:00,000 --> 00:18:02,230 What the hell are you doing? 280 00:18:02,440 --> 00:18:05,398 The planet's set to blow. We got confirmation- 281 00:18:05,560 --> 00:18:09,030 From a source with every reason to lie! 282 00:18:09,440 --> 00:18:15,231 Our people have been monitoring it and assure us we can safely land... 283 00:18:15,440 --> 00:18:17,032 ...as long as we 're careful. 284 00:18:17,240 --> 00:18:20,835 I won't let you jeopardize the lives of 250,000 people! 285 00:18:21,000 --> 00:18:25,073 Commander, it's not your decision. We 're going. 286 00:18:25,280 --> 00:18:29,478 - What'll you do? Shoot us down? - To protect the station, yes. 287 00:18:31,120 --> 00:18:32,314 Excuse me? 288 00:18:32,480 --> 00:18:35,756 Put Delta Flight on alert. Stand by for launch. 289 00:18:35,960 --> 00:18:37,916 - Orders? - Planetary blockade. 290 00:18:38,080 --> 00:18:42,437 Commander, if you order your ships to fire on my fighters... 291 00:18:42,640 --> 00:18:44,392 ...kiss your career goodbye. 292 00:18:44,560 --> 00:18:47,438 If you go down there, we' re dead anyway. 293 00:18:48,160 --> 00:18:49,229 You 're bluffing. 294 00:18:49,400 --> 00:18:53,075 - Open fighter bay doors. - Fighter bay doors, aye. 295 00:18:55,960 --> 00:18:57,598 Stand by to launch. 296 00:18:58,320 --> 00:19:02,916 It's up to you. As far as I'm concerned, we have nothing to lose. 297 00:19:09,440 --> 00:19:12,557 - Status? - They' re canceling the launch. 298 00:19:13,480 --> 00:19:16,711 Tell the fighters to stand down, but keep them ready. 299 00:19:16,880 --> 00:19:19,917 We have a ship coming through the jumpgate. 300 00:19:23,680 --> 00:19:25,352 Tell them to stand by. 301 00:19:36,400 --> 00:19:39,392 They' re accessing our language files! 302 00:19:49,280 --> 00:19:51,555 - Everybody all right? - Yes, sir. 303 00:19:51,760 --> 00:19:55,036 I think so. We've got a signal coming through. 304 00:19:55,200 --> 00:19:58,590 This is Takarn. 305 00:19:58,800 --> 00:20:02,679 We have your language files. 306 00:20:02,840 --> 00:20:05,195 Taken to learn... 307 00:20:05,400 --> 00:20:06,992 ...to speak. 308 00:20:07,160 --> 00:20:11,790 We have been 500 years... 309 00:20:11,960 --> 00:20:15,748 ...searching for this place. 310 00:20:15,960 --> 00:20:20,112 We received its call-signal. 311 00:20:20,880 --> 00:20:24,429 - Must be the beacon that went off. - This world... 312 00:20:24,640 --> 00:20:27,359 ...belongs to us. 313 00:20:27,560 --> 00:20:31,712 We are last of our people. 314 00:20:32,360 --> 00:20:35,989 Searched 500 years. 315 00:20:36,480 --> 00:20:39,199 We will take. 316 00:20:39,400 --> 00:20:44,713 Give you 10 of your hours to move aside. 317 00:20:44,920 --> 00:20:48,595 We do not wish to kill. 318 00:20:48,760 --> 00:20:54,551 But we will if you will not let us take what is ours. 319 00:20:55,400 --> 00:20:56,389 Open channel- 320 00:20:56,600 --> 00:21:00,275 This is Earth Alliance Cruiser Hyperion to intruder. 321 00:21:00,480 --> 00:21:02,948 This sector's under Earth jurisdiction. 322 00:21:03,160 --> 00:21:06,755 Any attempt to seize this planet or launch an attack... 323 00:21:06,960 --> 00:21:08,951 ...will be met with deadly force. 324 00:21:09,120 --> 00:21:13,159 You have nine hours in which to withdraw. 325 00:21:13,920 --> 00:21:16,912 Worst case of testosterone poisoning I've seen. 326 00:21:17,080 --> 00:21:20,550 Is it true this world belongs to them? 327 00:21:20,720 --> 00:21:23,678 No. Outcast. 328 00:21:23,880 --> 00:21:25,279 Violent. 329 00:21:25,480 --> 00:21:29,996 My people cast them out centuries ago. 330 00:21:30,520 --> 00:21:33,318 Signal was not meant for them. 331 00:21:33,520 --> 00:21:36,717 Was put here to hide from them. 332 00:21:36,880 --> 00:21:41,590 Given to me when the rest of my people died. 333 00:21:41,800 --> 00:21:46,954 Sacred trust. Legacy for the future. 334 00:21:47,120 --> 00:21:51,989 I am guardian. Protector. 335 00:21:54,320 --> 00:21:58,598 I live in the heart of the machine. We are one. 336 00:21:59,160 --> 00:22:04,234 Five hundred of your years have I waited in the machine. 337 00:22:04,520 --> 00:22:08,433 You've been here all this time and you haven't contacted us? 338 00:22:08,640 --> 00:22:10,358 No. 339 00:22:11,360 --> 00:22:14,636 Only listened to your people. 340 00:22:15,120 --> 00:22:17,680 Watched this great place being built. 341 00:22:17,840 --> 00:22:20,912 Learned your words. 342 00:22:21,920 --> 00:22:25,674 Please, you must stop them. 343 00:22:25,840 --> 00:22:29,515 Do not let them take the machine. It's not for them. 344 00:22:29,720 --> 00:22:31,551 It's not for this time. 345 00:22:31,960 --> 00:22:34,474 Varn, the planet is falling apart. 346 00:22:35,440 --> 00:22:37,158 Yes. 347 00:22:37,400 --> 00:22:39,550 Without guardian... 348 00:22:39,760 --> 00:22:41,352 ...fail-safe... 349 00:22:42,080 --> 00:22:43,718 ...destroy itself. 350 00:22:43,920 --> 00:22:48,471 If it blows, it'll kill everyone here. Is there any way to stop it? 351 00:22:53,840 --> 00:22:56,718 - What's your prognosis? - He's dying. 352 00:22:56,880 --> 00:23:01,192 He's been dying for a while. That explains the seismic disturbances. 353 00:23:01,360 --> 00:23:04,796 The more he suffered, the more the system failed. 354 00:23:05,000 --> 00:23:07,594 But without him, the planet is dying... 355 00:23:07,800 --> 00:23:10,360 ...and taking us right along with it. 356 00:23:16,880 --> 00:23:20,793 I'm told you were there when Varn regained consciousness... 357 00:23:21,000 --> 00:23:22,991 ...and that he spoke to you. 358 00:23:23,200 --> 00:23:26,033 He told us nothing more than he told you. 359 00:23:26,200 --> 00:23:29,875 What were you doing there in the first place? 360 00:23:31,760 --> 00:23:35,753 His spirit cried out to me in the night. 361 00:23:36,080 --> 00:23:38,036 He appeared before me. 362 00:23:38,880 --> 00:23:43,192 - So you also saw him? - Yes. 363 00:23:44,240 --> 00:23:49,951 The machine is tuned to his condition, and sent a kind of distress signal. 364 00:23:50,240 --> 00:23:54,153 Well, all we can do is hope he comes to pretty soon. 365 00:23:54,360 --> 00:23:58,592 We've got eight hours before all hell breaks loose out there. 366 00:24:06,840 --> 00:24:10,753 You know what Varn meant by "another." 367 00:24:10,960 --> 00:24:12,473 Don't you? 368 00:24:13,000 --> 00:24:14,479 Yes. 369 00:24:16,080 --> 00:24:20,358 Varn could not ask it, could not say the words... 370 00:24:20,520 --> 00:24:22,158 ...but it was in his eyes. 371 00:24:22,480 --> 00:24:26,029 He is probably forbidden to ask directly. 372 00:24:26,560 --> 00:24:30,872 But the answer is there, if you have ears to hear it. 373 00:24:31,400 --> 00:24:33,994 And what answer is that? 374 00:24:34,320 --> 00:24:36,436 Ambassador Mollari. 375 00:24:36,640 --> 00:24:39,871 I'm astonished, Delenn. Truly. 376 00:24:40,080 --> 00:24:44,073 Of everyone here, I never thought you would hold out on me. 377 00:24:44,960 --> 00:24:47,758 I believe we should talk, yes? 378 00:24:54,000 --> 00:24:56,389 Where the hell have you been? 379 00:24:56,560 --> 00:24:58,994 Trying to solve it. Any word from Earth Central? 380 00:24:59,160 --> 00:25:01,515 Negative. They're jamming us too. 381 00:25:01,720 --> 00:25:03,950 We can still work this out. 382 00:25:04,160 --> 00:25:07,596 Weren't you paying attention? They gave an ultimatum: 383 00:25:07,800 --> 00:25:09,711 Surrender or be destroyed. 384 00:25:09,920 --> 00:25:12,229 I won't sit here quietly. 385 00:25:12,520 --> 00:25:15,592 We have the firepower. We can take them. 386 00:25:15,760 --> 00:25:18,228 If we coordinate our firepower... 387 00:25:18,440 --> 00:25:21,113 ...we can launch a preemptive strike. 388 00:25:21,320 --> 00:25:26,030 I can't do it without your support. Will you commit your forces? 389 00:25:26,200 --> 00:25:29,556 I don't see any other choice. We'll be ready. 390 00:25:29,720 --> 00:25:33,110 Yes, he called to me as well. 391 00:25:33,320 --> 00:25:35,629 Appeared to me, out of nowhere. 392 00:25:35,840 --> 00:25:37,478 Strange. 393 00:25:37,840 --> 00:25:42,470 I wonder why he appeared just to you, Draal and the commander. 394 00:25:42,680 --> 00:25:48,232 Perhaps because we are familiar with the third principle of sentient life. 395 00:25:49,280 --> 00:25:53,831 You can be of great service if you are willing to dare greatly. 396 00:25:54,040 --> 00:25:57,999 I'm the Centauri who led the raid on Fralis 12. 397 00:25:58,160 --> 00:26:03,359 That was a long time ago, but perhaps it is time to return to old habits. 398 00:26:04,320 --> 00:26:06,038 Ambassador. 399 00:26:06,520 --> 00:26:11,275 I don't think you fully understand what Draal is asking of you. 400 00:26:11,520 --> 00:26:13,909 Of course I do. 401 00:26:15,120 --> 00:26:19,033 One of us will not return, yes? 402 00:26:19,600 --> 00:26:21,830 That much is certain. 403 00:26:23,840 --> 00:26:27,150 As a young and foolish Centauri... 404 00:26:27,760 --> 00:26:30,115 ...I swore I would die on my feet... 405 00:26:30,320 --> 00:26:33,915 ...doing something noble and brave and futile. 406 00:26:34,880 --> 00:26:38,270 Perhaps it was not so wild a dream as I thought. 407 00:26:38,480 --> 00:26:40,550 Or as foolish. 408 00:26:42,160 --> 00:26:45,357 It is better than waiting for the inevitable. 409 00:26:46,320 --> 00:26:49,551 We will go. Together. 410 00:26:51,960 --> 00:26:55,077 - Another ship is asking to leave. - Clear them. 411 00:26:55,280 --> 00:26:59,114 The more we get out now, the fewer we have to evacuate. 412 00:27:06,400 --> 00:27:09,756 Garibaldi to C & C. Somebody just grabbed the patient. 413 00:27:09,920 --> 00:27:13,833 They created a diversion. When we got back, he was gone. 414 00:27:14,000 --> 00:27:15,274 Stop all traffic. 415 00:27:15,480 --> 00:27:20,156 It's too late, three ships already left and one's about to- 416 00:27:20,360 --> 00:27:22,032 Where the hell did it go? 417 00:27:22,200 --> 00:27:24,509 Signal coming from the enemy ship. 418 00:27:24,720 --> 00:27:27,154 You have ignored our warnings! 419 00:27:27,440 --> 00:27:32,434 You send ships to our world! No more lies! 420 00:27:32,640 --> 00:27:35,473 Now we take what is ours... 421 00:27:35,680 --> 00:27:38,478 ...and we stop your people. 422 00:27:38,640 --> 00:27:41,916 He's right. The transport's heading to the planet. 423 00:27:48,040 --> 00:27:51,430 They've opened fire. They're targeting my ship! 424 00:27:51,920 --> 00:27:54,992 I'm launching fighters! We need your support! 425 00:27:55,320 --> 00:27:58,596 - Launch fighters. Fire at will. - Launch fighters! 426 00:28:04,680 --> 00:28:08,229 My God! Whoever's piloting that shuttle is a madman! 427 00:28:13,360 --> 00:28:16,636 Just like Fralis 12! 428 00:28:31,240 --> 00:28:32,514 Close blast doors. 429 00:28:33,760 --> 00:28:36,991 - Where is that transport? - Entering the atmosphere. 430 00:28:37,160 --> 00:28:40,994 This is where the planet's defense system opened fire last time. 431 00:28:44,480 --> 00:28:46,232 It's letting them in. 432 00:28:46,400 --> 00:28:48,356 We've got a shuttle coming out. 433 00:28:48,520 --> 00:28:50,750 I didn't authorize a launch. 434 00:28:50,920 --> 00:28:53,832 - I'm in pursuit of the transport. - Garibaldi. 435 00:28:54,000 --> 00:28:56,468 Somebody has to bring that guy back. 436 00:28:56,640 --> 00:28:59,757 - It's too dangerous. - If they can make it, so can I. 437 00:28:59,920 --> 00:29:02,957 I've got to do something. Beginning descent. 438 00:29:03,120 --> 00:29:05,509 I can catch them. Buy me some cover. 439 00:29:05,680 --> 00:29:09,195 Tell Deltas 2 through 6 to watch Mr. Garibaldi's back. 440 00:29:22,640 --> 00:29:25,837 Who said the good old days are gone? 441 00:29:26,000 --> 00:29:30,630 Now, landing thrusters. Landing thrusters. 442 00:29:32,880 --> 00:29:36,953 If I were a landing thruster, which one of these would I be? 443 00:29:59,480 --> 00:30:03,439 Hyperion's forward guns powering, preparing to fire. Locking. 444 00:30:51,080 --> 00:30:54,356 - Range to target? - Closing. 300 kilometers. 250. 445 00:30:54,520 --> 00:30:58,274 Defense grid, prepare to fire. Alpha Flight, engage. 446 00:30:58,440 --> 00:31:00,396 Affirmed, Control. Engaging. 447 00:31:08,640 --> 00:31:09,709 What the-? 448 00:31:14,120 --> 00:31:15,917 What are you two doing here? 449 00:31:16,080 --> 00:31:19,516 I figured we had hijackers, or tech stealers, or- 450 00:31:21,160 --> 00:31:25,199 You may have noticed, but things are not going well down here. 451 00:31:25,360 --> 00:31:27,590 We believe we can help. 452 00:31:33,360 --> 00:31:37,558 Finished. Have created a pocket of air for you. 453 00:31:42,600 --> 00:31:46,434 The machine controlling this planet needs a mind to run it... 454 00:31:46,600 --> 00:31:49,751 ...or it will destroy itself and Babylon 5. 455 00:31:49,920 --> 00:31:53,799 - So you' re going back in, is that it? - No. I am. 456 00:31:54,480 --> 00:31:56,277 I will take his place... 457 00:31:57,240 --> 00:31:59,754 ...in the heart of the machine. 458 00:32:00,400 --> 00:32:03,119 Fire defense grid! Maximum range! 459 00:32:08,920 --> 00:32:13,118 - There has to be another way. - There is no other way. 460 00:32:13,880 --> 00:32:18,590 Please believe me. All my life I have searched for a way to serve others. 461 00:32:18,760 --> 00:32:23,595 There is no higher calling, no greater destiny than to live for another... 462 00:32:23,760 --> 00:32:26,399 ...and if necessary, to die for another... 463 00:32:26,560 --> 00:32:29,677 ...to somehow make the world a better place. 464 00:32:30,800 --> 00:32:33,951 I had done all I could on my world. 465 00:32:34,400 --> 00:32:36,356 I came looking for a reason. 466 00:32:36,520 --> 00:32:39,398 A way to live with direction and purpose. 467 00:32:39,760 --> 00:32:41,990 Here, I have found it. 468 00:32:42,440 --> 00:32:44,670 I will save lives. 469 00:32:47,120 --> 00:32:51,238 And the wonders of this place will take me centuries to explore. 470 00:32:51,400 --> 00:32:54,198 Let my life have meaning. 471 00:32:55,520 --> 00:32:59,752 Help me to do what we both know must be done. 472 00:33:08,560 --> 00:33:12,872 Direct hit. Cobra bays damaged, hulls Blue A through C buckling. 473 00:33:13,040 --> 00:33:16,396 - The forward section might blow. - Where's the Hyperion? 474 00:33:16,560 --> 00:33:20,314 - Enemy ship's keeping us between them. - It's coming around. 475 00:33:20,480 --> 00:33:23,199 Weapons system powering. They' re locking on. 476 00:33:23,360 --> 00:33:24,349 This is it. 477 00:33:31,440 --> 00:33:33,032 What the hell? 478 00:33:34,000 --> 00:33:39,233 I am addressing all three parties struggling to control this planet. 479 00:33:39,640 --> 00:33:41,596 It belongs to none of you. 480 00:33:41,760 --> 00:33:45,514 It belongs only to itself, and to the future. 481 00:33:46,600 --> 00:33:48,272 Commander Sinclair. 482 00:33:48,840 --> 00:33:51,991 The secrets buried here must remain secret. 483 00:33:52,160 --> 00:33:55,391 They would give any race an advantage over others. 484 00:33:55,560 --> 00:33:58,279 Thus, it is in the interests of all races... 485 00:33:58,440 --> 00:34:01,512 ...that none should gain exclusive control of it. 486 00:34:01,680 --> 00:34:04,877 We entrust the safekeeping of this place... 487 00:34:05,040 --> 00:34:08,237 ...to the Babylon 5 Advisory Council. 488 00:34:08,400 --> 00:34:14,350 We'll rely upon your guidance and the Council's enlightened self-interest... 489 00:34:14,520 --> 00:34:20,277 ...to make sure this world is left alone, until the time is right. 490 00:34:22,320 --> 00:34:26,950 If enlightened self-interest should prove insufficient to the cause... 491 00:34:27,120 --> 00:34:29,111 ...understand this: 492 00:34:29,680 --> 00:34:34,276 The defensive systems on this world are now fully operational. 493 00:34:34,440 --> 00:34:39,150 Do not attempt to come here again. Any approach will be met with resistance. 494 00:34:39,320 --> 00:34:43,472 Any ship attempting to land will be destroyed. 495 00:34:43,640 --> 00:34:48,953 When the time is right, we will be here, waiting for you. 496 00:34:49,120 --> 00:34:51,634 But not until then. 497 00:34:53,680 --> 00:34:54,874 Goodbye. 498 00:35:02,640 --> 00:35:03,993 Better get Pierce. 499 00:35:04,160 --> 00:35:07,118 The enemy ship is headed for the planet. 500 00:35:07,280 --> 00:35:10,158 - Did they get the message? - They didn't believe it. 501 00:35:26,000 --> 00:35:29,276 Delenn, we're finished here. We should go. 502 00:35:30,920 --> 00:35:32,831 He's right, ambassador. 503 00:35:33,000 --> 00:35:35,434 I know. If I could... 504 00:35:36,480 --> 00:35:38,994 If I could have just a moment. 505 00:35:43,080 --> 00:35:45,435 You will take care of him? 506 00:35:45,600 --> 00:35:50,628 I have few days left to me, but I will watch him until the end. 507 00:35:51,000 --> 00:35:53,355 We should know very soon... 508 00:35:53,520 --> 00:35:57,308 ...if the machine has truly accepted him. 509 00:35:57,480 --> 00:35:59,391 How could it not? 510 00:36:02,040 --> 00:36:03,792 Tell me that it's a wonder... 511 00:36:03,960 --> 00:36:08,511 ...so that I may sleep when all I can see in the night is this place. 512 00:36:08,720 --> 00:36:10,870 It is a wonder. 513 00:36:13,600 --> 00:36:18,151 The machine will extend his life, as it did for me. 514 00:36:19,040 --> 00:36:24,831 He will see all the tomorrows. Hear all the songs. 515 00:36:26,160 --> 00:36:30,312 Touch the edge of the universe with his thoughts. 516 00:36:30,880 --> 00:36:34,077 And my thoughts will ever be with him. 517 00:36:34,760 --> 00:36:36,716 I hope that he can hear them. 518 00:36:37,760 --> 00:36:43,760 "The third principle of sentient life is its capacity for self-sacrifice. 519 00:36:44,800 --> 00:36:46,313 For a cause... 520 00:36:46,960 --> 00:36:48,518 ...a loved one... 521 00:36:49,360 --> 00:36:51,112 ...or for a friend." 522 00:36:53,240 --> 00:36:54,992 Goodbye, dear friend. 523 00:36:56,520 --> 00:37:01,036 Perhaps, some day, I may see you again. 524 00:37:24,400 --> 00:37:29,030 We'll be putting into dock for repairs at Earthport. ETA nine days. 525 00:37:29,200 --> 00:37:32,670 With luck, they won't be as eventful as the last couple of days. 526 00:37:32,840 --> 00:37:34,876 So much for R and R. 527 00:37:35,480 --> 00:37:39,393 You should know we received a communiqu� from Earthdome. 528 00:37:39,560 --> 00:37:42,950 President Santiago confirms you have jurisdiction... 529 00:37:43,120 --> 00:37:45,998 ...over Babylon 5 and this sector of space. 530 00:37:46,160 --> 00:37:47,559 My, uh... 531 00:37:47,880 --> 00:37:50,553 ...regrets, if I exceeded my authority. 532 00:37:50,720 --> 00:37:55,999 - Apology accepted. Have a safe trip. - Will do. Hyperion out. 533 00:38:06,760 --> 00:38:09,718 We finally got a secure line to the Mars colony. 534 00:38:09,880 --> 00:38:14,237 But before you tell Mr. Garibaldi, there's something you should know. 535 00:38:14,400 --> 00:38:16,550 Yeah, I'm coming, I'm coming. 536 00:38:16,720 --> 00:38:17,948 What? 537 00:38:18,360 --> 00:38:20,510 We've got the Mars colony relay. 538 00:38:20,680 --> 00:38:22,796 - We located your friend. - Is she-? 539 00:38:23,000 --> 00:38:26,470 She's wounded, but okay. The doctors say she'll be fine. 540 00:38:26,680 --> 00:38:29,194 Oh, that's great. Put her through? 541 00:38:29,360 --> 00:38:34,150 Coming in. And if you want to talk later, you know where to find me. 542 00:38:36,560 --> 00:38:38,471 Michael. Hi. 543 00:38:38,720 --> 00:38:42,076 I hear you turned Mars upside down looking for me. 544 00:38:42,240 --> 00:38:44,515 I had to know if you were okay. 545 00:38:44,680 --> 00:38:46,159 Yeah, I'm fine. 546 00:38:46,320 --> 00:38:49,915 I got caught in a crossfire trying to get some food. 547 00:38:51,200 --> 00:38:53,191 The fighting's died down. 548 00:38:53,360 --> 00:38:55,555 The government has the upper hand. 549 00:38:55,720 --> 00:38:57,836 Good. Good. 550 00:38:58,000 --> 00:39:01,037 These relays get weird. We don't have much time. 551 00:39:01,200 --> 00:39:02,997 - I wanted to say- - Michael- 552 00:39:03,160 --> 00:39:05,515 Please, let me finish. 553 00:39:05,800 --> 00:39:08,394 I've made a lot of mistakes in my life. 554 00:39:08,560 --> 00:39:10,118 And you' re one of them. 555 00:39:10,280 --> 00:39:13,352 I never should've left you. I realize that now. 556 00:39:13,640 --> 00:39:17,349 I have some leave coming, and I'm gonna take it on Mars. 557 00:39:17,520 --> 00:39:21,593 - I thought we could work things out- - Michael. I can't. 558 00:39:21,760 --> 00:39:23,830 - If it's the job- - I'm married. 559 00:39:27,600 --> 00:39:32,549 His name is Franz. We 're expecting our first baby in September. 560 00:39:33,280 --> 00:39:34,872 That's great. 561 00:39:36,160 --> 00:39:37,673 I'm glad for you. 562 00:39:38,680 --> 00:39:39,829 Really. 563 00:39:48,720 --> 00:39:50,312 Mr. Garibaldi. 564 00:39:50,480 --> 00:39:51,913 Ambassador. 565 00:39:52,720 --> 00:39:56,554 I see you come here also, to lose yourself in the stars. 566 00:39:57,160 --> 00:39:58,513 It's quiet. 567 00:40:00,760 --> 00:40:02,352 I like quiet. 568 00:40:05,440 --> 00:40:07,192 Ask you a question? 569 00:40:08,400 --> 00:40:10,960 Why the end run around us? 570 00:40:11,240 --> 00:40:15,995 When you figured out Varn had to be replaced, why didn't you come to us? 571 00:40:16,160 --> 00:40:17,798 Because if I had... 572 00:40:17,960 --> 00:40:22,875 ...I know in my heart that Sinclair would be the one down there right now. 573 00:40:23,040 --> 00:40:25,508 He's looking for a purpose. 574 00:40:25,920 --> 00:40:28,718 But his destiny lies elsewhere. 575 00:40:29,440 --> 00:40:32,238 How did you get Londo to go along with this? 576 00:40:32,400 --> 00:40:34,550 An exchange of promises. 577 00:40:34,760 --> 00:40:36,830 I now owe him a great favor. 578 00:40:37,000 --> 00:40:40,276 He will come to collect, sooner or later. 579 00:40:40,440 --> 00:40:42,431 But I think he enjoyed it. 580 00:40:42,600 --> 00:40:48,516 He discovered something inside him that he thought was buried long ago. 581 00:40:48,680 --> 00:40:50,989 Yeah, well, one thing I discovered... 582 00:40:51,160 --> 00:40:54,038 ...is that some things are better left buried. 583 00:40:54,200 --> 00:40:55,758 Good night, ambassador. 584 00:40:55,920 --> 00:40:59,629 Franz. What the hell kind of a name is Franz? 585 00:41:01,160 --> 00:41:03,151 Good night, old friend. 586 00:41:05,520 --> 00:41:07,078 Sleep well. 587 00:41:45,800 --> 00:41:46,789 Subtitles by SDl Media Group 588 00:41:48,120 --> 00:41:50,680 Babylon 5 is produced by Babylonian Productions, Inc... 589 00:41:50,840 --> 00:41:54,435 ...and distributed by Warner Bros. Domestic TV Distribution. 46675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.