All language subtitles for MasterClass Ron Howard Teaches Directing - 113 - Research

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,170 --> 00:00:06,340 [Music] 2 00:00:12,400 --> 00:00:15,960 in the last maybe decade six seven 8 3 00:00:15,960 --> 00:00:19,640 years I've begun a process of uh 4 00:00:19,640 --> 00:00:23,560 collecting not just a style book but 5 00:00:23,560 --> 00:00:24,920 also a research 6 00:00:24,920 --> 00:00:29,679 reel I'll I'll find everything around a 7 00:00:29,679 --> 00:00:31,640 subject that I possibly can or I'll send 8 00:00:31,640 --> 00:00:33,480 a researcher out to do the same thing 9 00:00:33,480 --> 00:00:36,719 and we build a reel they could be scenes 10 00:00:36,719 --> 00:00:40,559 from movies they could be documentaries 11 00:00:40,559 --> 00:00:43,600 they could be TV interviews they could 12 00:00:43,600 --> 00:00:46,840 they could be still photographs um I'll 13 00:00:46,840 --> 00:00:49,199 ask the various department heads 14 00:00:49,199 --> 00:00:52,680 wardrobe production design props to take 15 00:00:52,680 --> 00:00:54,760 their best research photos and put them 16 00:00:54,760 --> 00:00:56,840 on the walls very often I put them on 17 00:00:56,840 --> 00:00:59,760 the walls near where the kitchen is in 18 00:00:59,760 --> 00:01:02,760 the the production office um and because 19 00:01:02,760 --> 00:01:05,479 you know or the bathroom or both so that 20 00:01:05,479 --> 00:01:07,320 nobody can walk to the kitchen or the 21 00:01:07,320 --> 00:01:10,439 bathroom without kind of um immersing 22 00:01:10,439 --> 00:01:12,680 themselves in the possibilities for this 23 00:01:12,680 --> 00:01:15,600 story it's a discussion point and very 24 00:01:15,600 --> 00:01:17,400 often the production designer will be 25 00:01:17,400 --> 00:01:19,799 walking down the hall I'll crisscross 26 00:01:19,799 --> 00:01:21,920 with him or her and we'll stop and say 27 00:01:21,920 --> 00:01:24,400 oh look at this and it's a it's a scene 28 00:01:24,400 --> 00:01:27,159 that somehow might answer a question as 29 00:01:27,159 --> 00:01:29,320 to how we might approach a particular 30 00:01:29,320 --> 00:01:31,600 scene and then very o very often the 31 00:01:31,600 --> 00:01:33,280 next question is I wonder how they did 32 00:01:33,280 --> 00:01:36,159 that or I wonder how we could do that 33 00:01:36,159 --> 00:01:38,079 and that starts another level of 34 00:01:38,079 --> 00:01:39,880 research if we don't you know 35 00:01:39,880 --> 00:01:41,200 automatically know through our own 36 00:01:41,200 --> 00:01:43,960 experience of what kind of set we would 37 00:01:43,960 --> 00:01:46,159 need to build what kind of environment 38 00:01:46,159 --> 00:01:48,520 we might need what sort of uh camera 39 00:01:48,520 --> 00:01:50,719 work was going on there was it uh you 40 00:01:50,719 --> 00:01:52,840 know what was the camera speed what was 41 00:01:52,840 --> 00:01:54,719 the stock that was being used if it was 42 00:01:54,719 --> 00:01:57,399 film um what was done in the DI if it 43 00:01:57,399 --> 00:01:59,920 was digital um you know how much of that 44 00:01:59,920 --> 00:02:02,640 is computer generated uh or real in 45 00:02:02,640 --> 00:02:04,840 camera effects how could we do it how 46 00:02:04,840 --> 00:02:07,399 can we relate that to the problems that 47 00:02:07,399 --> 00:02:10,039 we want to solve creatively and a lot of 48 00:02:10,039 --> 00:02:11,720 great conversations come out of it and 49 00:02:11,720 --> 00:02:14,519 it gets back to that idea of everyone 50 00:02:14,519 --> 00:02:16,080 slowly but 51 00:02:16,080 --> 00:02:20,080 surely pulling in the same direction and 52 00:02:20,080 --> 00:02:22,959 as that happens during 53 00:02:22,959 --> 00:02:24,920 pre-production as you have this 54 00:02:24,920 --> 00:02:27,640 conversation about the script about the 55 00:02:27,640 --> 00:02:30,319 locations about the casting about what 56 00:02:30,319 --> 00:02:33,040 they might look like about the schedule 57 00:02:33,040 --> 00:02:33,920 all of 58 00:02:33,920 --> 00:02:36,560 it provides the director an opportunity 59 00:02:36,560 --> 00:02:38,400 to say 60 00:02:38,400 --> 00:02:40,920 yes that works for our 61 00:02:40,920 --> 00:02:44,159 story or maybe be convinced by somebody 62 00:02:44,159 --> 00:02:46,280 that there's another way of looking at a 63 00:02:46,280 --> 00:02:47,680 scene that the director hadn't thought 64 00:02:47,680 --> 00:02:49,720 of and everybody agrees suddenly now 65 00:02:49,720 --> 00:02:50,840 everybody's pulling in the same 66 00:02:50,840 --> 00:02:53,879 direction what happens then 67 00:02:53,879 --> 00:02:57,280 is the the the quality of the questions 68 00:02:57,280 --> 00:02:59,440 and suggestions that come a director's 69 00:02:59,440 --> 00:03:02,239 way just it you know exponentially 70 00:03:02,239 --> 00:03:03,879 improves because there's a 71 00:03:03,879 --> 00:03:06,080 cohesiveness about it there's a shared 72 00:03:06,080 --> 00:03:08,120 point of view there's a there's a 73 00:03:08,120 --> 00:03:10,440 there's a sort of a group intellect at 74 00:03:10,440 --> 00:03:13,760 work um and um it doesn't supersede the 75 00:03:13,760 --> 00:03:18,080 director's Vision it only reinforces it 76 00:03:18,080 --> 00:03:20,680 um and broadens it and uh it's very 77 00:03:20,680 --> 00:03:24,959 exciting but a lot of it comes back to 78 00:03:24,959 --> 00:03:27,239 problemsolving research which feels kind 79 00:03:27,239 --> 00:03:30,280 of mechanical and ultimately 80 00:03:30,280 --> 00:03:32,720 stimulates a creative 81 00:03:32,720 --> 00:03:37,250 [Music] 82 00:03:37,640 --> 00:03:39,760 conversation when I 83 00:03:39,760 --> 00:03:43,799 directed Robert dairo in Backdraft which 84 00:03:43,799 --> 00:03:46,799 was fiction but I wanted the the 85 00:03:46,799 --> 00:03:48,319 environment to be as realistic and 86 00:03:48,319 --> 00:03:50,599 authentic as it could be I'd never 87 00:03:50,599 --> 00:03:53,720 really been exposed to thorough 88 00:03:53,720 --> 00:03:55,400 arduous uh 89 00:03:55,400 --> 00:03:57,760 research just hadn't hadn't grown up 90 00:03:57,760 --> 00:04:00,280 with it and 91 00:04:00,280 --> 00:04:02,200 Robert dairo came in playing a fire 92 00:04:02,200 --> 00:04:04,680 investigator it was only a four-week 93 00:04:04,680 --> 00:04:07,280 role for him it was it was almost a 94 00:04:07,280 --> 00:04:09,959 cameo um' been very well paid we were 95 00:04:09,959 --> 00:04:13,000 delighted thrilled to have Robert dairo 96 00:04:13,000 --> 00:04:15,680 in our movie I was working hard on that 97 00:04:15,680 --> 00:04:17,519 screenplay the logistics were 98 00:04:17,519 --> 00:04:19,759 challenging and even dangerous you know 99 00:04:19,759 --> 00:04:22,120 the the the the fire was a huge threat 100 00:04:22,120 --> 00:04:26,840 in fact uh to all of us and Robert dairo 101 00:04:26,840 --> 00:04:29,560 was very unusual in my mind in terms of 102 00:04:29,560 --> 00:04:33,039 the way he approached his role and um it 103 00:04:33,039 --> 00:04:35,440 took place in Chicago he's a New Yorker 104 00:04:35,440 --> 00:04:37,560 he wanted to meet some fire 105 00:04:37,560 --> 00:04:39,680 investigators 106 00:04:39,680 --> 00:04:43,400 he he met three meanwhile we were riding 107 00:04:43,400 --> 00:04:44,759 around on fire trucks and kind of 108 00:04:44,759 --> 00:04:46,840 getting a general sense of it he was 109 00:04:46,840 --> 00:04:50,320 drilling down and he he had he had one 110 00:04:50,320 --> 00:04:53,400 fire investigator read all the lines and 111 00:04:53,400 --> 00:04:54,960 and also analyze whether they were 112 00:04:54,960 --> 00:04:57,000 authentic or not and there were some 113 00:04:57,000 --> 00:04:58,520 some areas where we' made some mistakes 114 00:04:58,520 --> 00:05:01,080 and we we fixed those 115 00:05:01,080 --> 00:05:03,199 another one had a cocky attitude and 116 00:05:03,199 --> 00:05:05,199 kind of a sense of humor another one had 117 00:05:05,199 --> 00:05:07,919 a very particular sound uh kind of an 118 00:05:07,919 --> 00:05:10,280 accent and a way of 119 00:05:10,280 --> 00:05:13,600 standing and I couldn't quite follow 120 00:05:13,600 --> 00:05:17,120 what Robert Dair was doing but I trusted 121 00:05:17,120 --> 00:05:19,720 it and on day one when we were shooting 122 00:05:19,720 --> 00:05:22,919 I realized that he wasn't just creating 123 00:05:22,919 --> 00:05:24,479 he wasn't just counting on himself as 124 00:05:24,479 --> 00:05:27,560 some sort of you know um 125 00:05:27,560 --> 00:05:31,639 conjurer he was basically a mirror and 126 00:05:31,639 --> 00:05:34,039 he had used this this research even in 127 00:05:34,039 --> 00:05:37,759 this supporting role to give the 128 00:05:37,759 --> 00:05:41,000 audience um sense of the truth as he 129 00:05:41,000 --> 00:05:43,360 chose to interpret it he was more 130 00:05:43,360 --> 00:05:47,120 interpreter than he was conjurer or 131 00:05:47,120 --> 00:05:50,440 Creator but he took the posture and the 132 00:05:50,440 --> 00:05:52,280 sound from one guy the attitude of 133 00:05:52,280 --> 00:05:55,240 another the meticulous nature of the 134 00:05:55,240 --> 00:05:57,720 third fire investigator and you know and 135 00:05:57,720 --> 00:05:59,199 sort of ran it through the Robert dairo 136 00:05:59,199 --> 00:06:00,160 filter 137 00:06:00,160 --> 00:06:02,919 and it you know and it rang true for him 138 00:06:02,919 --> 00:06:04,880 and worked very well for the the movie 139 00:06:04,880 --> 00:06:07,440 and was very very detailed and specific 140 00:06:07,440 --> 00:06:10,759 and at that point in my career I I was 141 00:06:10,759 --> 00:06:12,680 afraid of doing a story based on real 142 00:06:12,680 --> 00:06:15,319 events but a few years later when I was 143 00:06:15,319 --> 00:06:18,599 doing Apollo 13 I really thought a lot 144 00:06:18,599 --> 00:06:22,720 about Robert dairo and how much 145 00:06:22,720 --> 00:06:25,560 creativity was generated out of that 146 00:06:25,560 --> 00:06:28,400 research that the creativity was his 147 00:06:28,400 --> 00:06:30,880 interpretation and and I thought that 148 00:06:30,880 --> 00:06:33,400 could be applied to directing any story 149 00:06:33,400 --> 00:06:36,880 fact or fiction but certainly one based 150 00:06:36,880 --> 00:06:40,240 on real events and I threw myself into 151 00:06:40,240 --> 00:06:41,919 that kind of meticulous research I 152 00:06:41,919 --> 00:06:44,560 encouraged the actors to on Apollo 13 it 153 00:06:44,560 --> 00:06:46,880 changed the script it changed the way I 154 00:06:46,880 --> 00:06:50,400 shot scenes it changed the dialogue and 155 00:06:50,400 --> 00:06:52,759 it and I think it it it made it a movie 156 00:06:52,759 --> 00:06:54,919 that really resonates with audiences and 157 00:06:54,919 --> 00:06:57,400 I began to understand how on 158 00:06:57,400 --> 00:07:00,680 a on a on a subtle 159 00:07:00,680 --> 00:07:03,160 level that that kind of attention to 160 00:07:03,160 --> 00:07:05,720 detail really really matters to to movie 161 00:07:05,720 --> 00:07:08,599 goers and um and perhaps that's not 162 00:07:08,599 --> 00:07:09,960 something that I've learned back in 163 00:07:09,960 --> 00:07:11,919 Mayberry on The Andy Griffith Show you 164 00:07:11,919 --> 00:07:14,639 know uh that's that may be you know 165 00:07:14,639 --> 00:07:15,919 that's that's a a much more 166 00:07:15,919 --> 00:07:17,879 sophisticated and thorough way of 167 00:07:17,879 --> 00:07:20,919 looking at tell telling the story it 168 00:07:20,919 --> 00:07:24,680 again it doesn't supersede inspiration 169 00:07:24,680 --> 00:07:28,199 excitement emotion you know it's very 170 00:07:28,199 --> 00:07:31,560 emotional medium but it reinforces all 171 00:07:31,560 --> 00:07:34,240 that if it's done and done well so I've 172 00:07:34,240 --> 00:07:37,280 come to really appreciate the value of 173 00:07:37,280 --> 00:07:40,840 uh of of deep 174 00:07:45,039 --> 00:07:47,800 research research offers so many 175 00:07:47,800 --> 00:07:50,560 suggestions um uh you know you learn a 176 00:07:50,560 --> 00:07:52,199 lot about the characters so you have a 177 00:07:52,199 --> 00:07:56,919 lot to offer actors um you uh details 178 00:07:56,919 --> 00:07:59,080 that you know that become very very 179 00:07:59,080 --> 00:08:01,879 specific they also suggest ways of 180 00:08:01,879 --> 00:08:04,840 shooting scenes you know like um the 181 00:08:04,840 --> 00:08:07,720 idea of maybe um using details let's say 182 00:08:07,720 --> 00:08:11,840 you're doing a period piece and um you 183 00:08:11,840 --> 00:08:13,400 you do a little bit of research and you 184 00:08:13,400 --> 00:08:15,240 begin to understand the way phones 185 00:08:15,240 --> 00:08:18,960 worked in say 1905 it's quite different 186 00:08:18,960 --> 00:08:22,599 um and suddenly that's a possibility for 187 00:08:22,599 --> 00:08:27,000 audiences in in in 2017 to find 188 00:08:27,000 --> 00:08:29,680 something amusing well that that could 189 00:08:29,680 --> 00:08:32,080 that could skew a scene if you decide to 190 00:08:32,080 --> 00:08:34,760 begin say on an insert of a phone and 191 00:08:34,760 --> 00:08:36,279 the way they have to answer it and it's 192 00:08:36,279 --> 00:08:38,959 a party line or something like that 193 00:08:38,959 --> 00:08:41,599 launches a scene in a way that's very 194 00:08:41,599 --> 00:08:43,200 unexpected and let's say there's 195 00:08:43,200 --> 00:08:44,480 eventually supposed to be a dramatic 196 00:08:44,480 --> 00:08:46,440 turn in that scene well if you can begin 197 00:08:46,440 --> 00:08:49,600 it with a little bit of of organic humor 198 00:08:49,600 --> 00:08:52,720 and then suddenly you know shift into a 199 00:08:52,720 --> 00:08:55,120 dramatic moment well you've you've 200 00:08:55,120 --> 00:08:57,440 changed the Dynamics of that scene and 201 00:08:57,440 --> 00:08:58,959 it's a little more surprising and 202 00:08:58,959 --> 00:09:00,680 therefore a little more engrossing and 203 00:09:00,680 --> 00:09:02,800 where did that come from it came out of 204 00:09:02,800 --> 00:09:04,560 research and fascination with something 205 00:09:04,560 --> 00:09:08,079 like a telephone and that is endless 206 00:09:08,079 --> 00:09:10,920 that's what preparation is all about 207 00:09:10,920 --> 00:09:15,040 preparation is about broadening your 208 00:09:15,040 --> 00:09:17,000 understanding of the 209 00:09:17,000 --> 00:09:20,160 things the factors that can influence 210 00:09:20,160 --> 00:09:23,079 the story and broaden the possibilities 211 00:09:23,079 --> 00:09:26,519 of that story15628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.