All language subtitles for MasterClass Ron Howard Teaches Directing - 104 - Refining A Script

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,060 --> 00:00:06,240 [Music] 2 00:00:06,240 --> 00:00:08,639 when we tell a story to our friends 3 00:00:08,639 --> 00:00:11,480 about a recent U vacation or a date we 4 00:00:11,480 --> 00:00:15,160 went on we tell the story most of us are 5 00:00:15,160 --> 00:00:17,320 probably recognize that the first time 6 00:00:17,320 --> 00:00:19,760 we tell the story as an anecdote it's a 7 00:00:19,760 --> 00:00:22,119 little too long it's a little awkward it 8 00:00:22,119 --> 00:00:23,439 doesn't quite get the reaction you 9 00:00:23,439 --> 00:00:25,840 thought it ought to um you've forgotten 10 00:00:25,840 --> 00:00:27,199 something in the middle and you have to 11 00:00:27,199 --> 00:00:29,640 remind people later uh you don't tell it 12 00:00:29,640 --> 00:00:30,880 very well 13 00:00:30,880 --> 00:00:32,960 but you know people still kind of lean 14 00:00:32,960 --> 00:00:35,000 into the story and they're curious 15 00:00:35,000 --> 00:00:36,399 you'll find the next time you tell it 16 00:00:36,399 --> 00:00:37,680 you'll probably tell it a little bit 17 00:00:37,680 --> 00:00:41,800 better why because it's a communication 18 00:00:41,800 --> 00:00:44,800 that's meant to express an idea and 19 00:00:44,800 --> 00:00:46,480 let's face it you're you're you're 20 00:00:46,480 --> 00:00:48,800 asking people to listen you know there's 21 00:00:48,800 --> 00:00:50,480 an expectation that it's in its own way 22 00:00:50,480 --> 00:00:53,000 it's going to what entertain it's going 23 00:00:53,000 --> 00:00:54,800 to engross it's going to Fascinate it's 24 00:00:54,800 --> 00:00:55,920 going to express something in a 25 00:00:55,920 --> 00:00:58,359 meaningful way by the eighth time you 26 00:00:58,359 --> 00:01:00,280 tell the story you know maybe even 27 00:01:00,280 --> 00:01:02,680 embellished it a little bit who knows uh 28 00:01:02,680 --> 00:01:04,720 but it's better it's tighter you want to 29 00:01:04,720 --> 00:01:07,600 put your screenplay through that through 30 00:01:07,600 --> 00:01:09,840 that 31 00:01:10,230 --> 00:01:13,379 [Music] 32 00:01:13,720 --> 00:01:15,840 process the director is The Keeper of 33 00:01:15,840 --> 00:01:17,840 the story and ultimately it's the 34 00:01:17,840 --> 00:01:21,280 director's taste that's going to 35 00:01:21,280 --> 00:01:23,560 determine the creative choices that are 36 00:01:23,560 --> 00:01:25,439 made and that sort of the allocation of 37 00:01:25,439 --> 00:01:27,200 the resources I'm talking about a 38 00:01:27,200 --> 00:01:31,640 liveaction production now more than anim 39 00:01:31,640 --> 00:01:33,399 that comes back to the script and the 40 00:01:33,399 --> 00:01:35,360 way it's going to be interpreted and the 41 00:01:35,360 --> 00:01:38,640 director needs to you know intimately 42 00:01:38,640 --> 00:01:42,079 understand that screenplay and support 43 00:01:42,079 --> 00:01:44,439 it and if there is a difference of 44 00:01:44,439 --> 00:01:46,479 opinion with a writer over the 45 00:01:46,479 --> 00:01:48,520 screenplay this is where collaborators 46 00:01:48,520 --> 00:01:52,560 can come in very handy but a great a 47 00:01:52,560 --> 00:01:55,079 great uh exercise which is used in 48 00:01:55,079 --> 00:01:57,000 television all the time is used in 49 00:01:57,000 --> 00:01:59,960 theater all the time is used in movies 50 00:01:59,960 --> 00:02:04,759 some of the time but it's so valuable 51 00:02:04,759 --> 00:02:06,920 and that is to Simply do a read through 52 00:02:06,920 --> 00:02:08,800 get a group of actors they don't have to 53 00:02:08,800 --> 00:02:11,200 be the actors who are going to you know 54 00:02:11,200 --> 00:02:12,520 be be in the 55 00:02:12,520 --> 00:02:15,879 project and give it a good read through 56 00:02:15,879 --> 00:02:17,480 maybe videotape it so you can play it 57 00:02:17,480 --> 00:02:20,680 back or record it make sure the the 58 00:02:20,680 --> 00:02:23,160 screenwriter is there if you want to you 59 00:02:23,160 --> 00:02:25,680 can open it up to conversation I've done 60 00:02:25,680 --> 00:02:27,160 read throughs where I even give people 61 00:02:27,160 --> 00:02:29,000 questionnaires afterwards so that they 62 00:02:29,000 --> 00:02:31,400 don't they're not shy about telling you 63 00:02:31,400 --> 00:02:34,040 what you know what bothered them but go 64 00:02:34,040 --> 00:02:40,200 ahead and apply extreme scrutiny to that 65 00:02:40,200 --> 00:02:43,599 project and at that point it's not a 66 00:02:43,599 --> 00:02:46,440 finished film but you know it's a really 67 00:02:46,440 --> 00:02:48,000 important step and it's going to raise 68 00:02:48,000 --> 00:02:50,120 some questions it's going to give you 69 00:02:50,120 --> 00:02:53,000 confidence in the in in in some ways 70 00:02:53,000 --> 00:02:54,319 because you you just have a little 71 00:02:54,319 --> 00:02:57,840 greater sense of how that how that story 72 00:02:57,840 --> 00:03:01,959 unfolds as written and and that's um a 73 00:03:01,959 --> 00:03:03,720 really important step and and a 74 00:03:03,720 --> 00:03:06,959 fundamental um misjudgment in my mind 75 00:03:06,959 --> 00:03:09,959 when people you know don't expose the 76 00:03:09,959 --> 00:03:12,680 script to that that kind of process and 77 00:03:12,680 --> 00:03:13,510 that 78 00:03:13,510 --> 00:03:19,040 [Music] 79 00:03:19,040 --> 00:03:21,840 scrutiny when it comes to rewrites I'm 80 00:03:21,840 --> 00:03:24,799 very involved um I sometimes it's a 81 00:03:24,799 --> 00:03:28,159 matter of sitting with the writer um and 82 00:03:28,159 --> 00:03:30,959 um you know and literally pitching ideas 83 00:03:30,959 --> 00:03:33,360 some writers do better under those 84 00:03:33,360 --> 00:03:35,720 circumstances and other WR Writers Do 85 00:03:35,720 --> 00:03:37,840 Better having a conversation and going 86 00:03:37,840 --> 00:03:39,879 away and sharing with you what they've 87 00:03:39,879 --> 00:03:44,000 come up with and again I try to adapt my 88 00:03:44,000 --> 00:03:47,360 process to try to elevate the way that 89 00:03:47,360 --> 00:03:50,319 person naturally works so I try not to 90 00:03:50,319 --> 00:03:54,159 impose myself too much on the process 91 00:03:54,159 --> 00:03:56,159 you know unless it's simply you know not 92 00:03:56,159 --> 00:03:58,840 not working for me uh uh but uh 93 00:03:58,840 --> 00:04:01,200 generally you know whether it's an actor 94 00:04:01,200 --> 00:04:03,599 whether it's a music composer a 95 00:04:03,599 --> 00:04:05,799 cinematographer I try to begin to 96 00:04:05,799 --> 00:04:09,239 discern you know how that person excels 97 00:04:09,239 --> 00:04:12,200 and try to create the you know the the 98 00:04:12,200 --> 00:04:13,920 environment the opportunity for them to 99 00:04:13,920 --> 00:04:17,320 work you know at their highest level um 100 00:04:17,320 --> 00:04:19,479 the various ways in which uh a 101 00:04:19,479 --> 00:04:23,360 screenplay can be tested um really you 102 00:04:23,360 --> 00:04:26,080 know they begin with the director but 103 00:04:26,080 --> 00:04:29,199 they carry over to the actors and while 104 00:04:29,199 --> 00:04:30,440 you know I never never want to turn the 105 00:04:30,440 --> 00:04:33,199 rewrite process over to the actors I 106 00:04:33,199 --> 00:04:37,720 often really benefit from um even a 107 00:04:37,720 --> 00:04:41,560 pre-rehearsal period where you sit you 108 00:04:41,560 --> 00:04:44,160 do a read through you hear the scenes 109 00:04:44,160 --> 00:04:46,840 actors very very quickly come to 110 00:04:46,840 --> 00:04:48,759 understand those characters and come to 111 00:04:48,759 --> 00:04:51,560 terms with them in ways even more 112 00:04:51,560 --> 00:04:55,120 intimate than the screenwriter because 113 00:04:55,120 --> 00:04:56,560 they're they're they're imagining 114 00:04:56,560 --> 00:04:58,440 playing those scenes they're imagining 115 00:04:58,440 --> 00:05:00,039 seeing them now sometimes they they're 116 00:05:00,039 --> 00:05:02,160 missing something and again it's the 117 00:05:02,160 --> 00:05:05,120 director's job The Keeper of the story 118 00:05:05,120 --> 00:05:08,919 to be you know policing that and and not 119 00:05:08,919 --> 00:05:11,199 not letting wrong-headed ideas push the 120 00:05:11,199 --> 00:05:13,880 project off in a you know in in a in a 121 00:05:13,880 --> 00:05:16,840 misdirection but that 122 00:05:16,840 --> 00:05:20,199 conversation between the writer the 123 00:05:20,199 --> 00:05:22,240 director the actor sometimes the 124 00:05:22,240 --> 00:05:24,919 producer sometimes a studio executive a 125 00:05:24,919 --> 00:05:26,960 kind of a Roundtable conversation is a 126 00:05:26,960 --> 00:05:28,759 very healthy thing as long as you 127 00:05:28,759 --> 00:05:31,880 quickly distill it down to you know a 128 00:05:31,880 --> 00:05:34,280 one-on-one conversation between the 129 00:05:34,280 --> 00:05:37,319 director um and and the writer and and 130 00:05:37,319 --> 00:05:39,240 ultimately the writer is going to go and 131 00:05:39,240 --> 00:05:41,840 and and execute I have a lot of respect 132 00:05:41,840 --> 00:05:46,800 for the writer's Vision um as well and I 133 00:05:46,800 --> 00:05:49,960 will often defer to the writer because 134 00:05:49,960 --> 00:05:52,800 again on some organic level I trust that 135 00:05:52,800 --> 00:05:54,400 they understand some things about this 136 00:05:54,400 --> 00:05:56,720 story and script that go beyond 137 00:05:56,720 --> 00:06:00,120 intellect um and that that that X Factor 138 00:06:00,120 --> 00:06:04,199 is something that's that's incredibly 139 00:06:07,759 --> 00:06:09,919 valuable I think if you're a filmmaker 140 00:06:09,919 --> 00:06:12,000 young or old you get you get either an 141 00:06:12,000 --> 00:06:15,919 idea you read an article a book um you 142 00:06:15,919 --> 00:06:18,080 somehow get control of that idea and 143 00:06:18,080 --> 00:06:20,160 you're a part of developing it or it's a 144 00:06:20,160 --> 00:06:22,360 screenplay that you look at and you know 145 00:06:22,360 --> 00:06:24,240 and you might feel like there's some 146 00:06:24,240 --> 00:06:26,120 some adjustments you'd suggest here were 147 00:06:26,120 --> 00:06:27,560 there but this is something you're 148 00:06:27,560 --> 00:06:30,120 willing to commit to you believe in I 149 00:06:30,120 --> 00:06:33,240 think at that point just you know enjoy 150 00:06:33,240 --> 00:06:37,199 the excitement of it really feel it um 151 00:06:37,199 --> 00:06:40,479 you know um uh kind of kind of glow a 152 00:06:40,479 --> 00:06:41,960 little bit with the inspiration and the 153 00:06:41,960 --> 00:06:44,280 excitement and the possibility of it and 154 00:06:44,280 --> 00:06:46,319 then you need to get down to the 155 00:06:46,319 --> 00:06:48,479 business of really understanding it and 156 00:06:48,479 --> 00:06:51,479 understanding how other people connect 157 00:06:51,479 --> 00:06:54,400 with it so do they share your excitement 158 00:06:54,400 --> 00:06:57,599 for it and if they don't it doesn't mean 159 00:06:57,599 --> 00:06:59,960 you shouldn't do it but you should 160 00:06:59,960 --> 00:07:01,680 understand it are you going to be able 161 00:07:01,680 --> 00:07:04,400 to bridge that Gap 162 00:07:04,400 --> 00:07:07,240 or are you going to make a film that's 163 00:07:07,240 --> 00:07:10,440 tailored for a niche audience maybe your 164 00:07:10,440 --> 00:07:11,560 particular 165 00:07:11,560 --> 00:07:15,400 taste is you know never meant to align 166 00:07:15,400 --> 00:07:17,919 with broad audiences it's a you know you 167 00:07:17,919 --> 00:07:20,120 have a you there you have some 168 00:07:20,120 --> 00:07:23,680 like-minded um um U you know audience 169 00:07:23,680 --> 00:07:27,080 members out there that uh that you can 170 00:07:27,080 --> 00:07:29,080 communicate with well can this idea 171 00:07:29,080 --> 00:07:30,319 communicate 172 00:07:30,319 --> 00:07:33,199 with them who does it land with you're a 173 00:07:33,199 --> 00:07:36,560 movie or television lover 174 00:07:36,560 --> 00:07:39,440 um what would it take for you to go see 175 00:07:39,440 --> 00:07:43,919 it um and begin to step away from the 176 00:07:43,919 --> 00:07:46,080 the excitement you know sort of put the 177 00:07:46,080 --> 00:07:49,639 idea on the table and walk around it and 178 00:07:49,639 --> 00:07:51,639 sort of say who does this work for who 179 00:07:51,639 --> 00:07:54,720 does it not work for and how do I align 180 00:07:54,720 --> 00:07:57,319 with that or 181 00:07:57,319 --> 00:07:59,720 misalign and I think if you get get 182 00:07:59,720 --> 00:08:01,720 excited about that and there are 183 00:08:01,720 --> 00:08:04,159 enough answers that keep coming up that 184 00:08:04,159 --> 00:08:07,199 sort of say either I can overcome it or 185 00:08:07,199 --> 00:08:10,879 I can work with that or you know this is 186 00:08:10,879 --> 00:08:14,120 all systems go and you you know imagine 187 00:08:14,120 --> 00:08:16,280 that as you're circling that 188 00:08:16,280 --> 00:08:19,159 idea that you begin to bring others into 189 00:08:19,159 --> 00:08:21,759 your orbit and you're all sort of 190 00:08:21,759 --> 00:08:23,199 talking and eventually you're going to 191 00:08:23,199 --> 00:08:24,879 find those collaborators who are the key 192 00:08:24,879 --> 00:08:27,000 ones who can actually help you make it 193 00:08:27,000 --> 00:08:28,680 maybe that's a studio executive maybe 194 00:08:28,680 --> 00:08:30,960 it's an agent maybe it's a producer 195 00:08:30,960 --> 00:08:34,039 maybe it's a a writer or a co-writer um 196 00:08:34,039 --> 00:08:36,440 maybe it's a maybe it's an actor you 197 00:08:36,440 --> 00:08:38,719 know whoever it might be begin to sort 198 00:08:38,719 --> 00:08:41,200 of see where those connections are and 199 00:08:41,200 --> 00:08:44,920 then on a practical level you have you 200 00:08:44,920 --> 00:08:47,440 know a a chance to believe that that you 201 00:08:47,440 --> 00:08:49,360 know there's a reason to go ahead and 202 00:08:49,360 --> 00:08:51,399 and invest these people's resources and 203 00:08:51,399 --> 00:08:56,360 my own in this project my affection my 204 00:08:56,360 --> 00:08:59,160 excitement can be communicated in a way 205 00:08:59,160 --> 00:09:02,440 and that mean something15382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.