All language subtitles for MasterClass LeVar Burton Teaches the Power of Storytelling - 12 My Storytelling Heroes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,490 [MUSIC PLAYING] 2 00:00:13,460 --> 00:00:14,960 Whenever I have the opportunity 3 00:00:14,960 --> 00:00:17,600 to speak my mother's name in public, I do. 4 00:00:17,600 --> 00:00:21,020 Erma Gene Christian was her name. 5 00:00:21,020 --> 00:00:24,050 And I know that I am the man that I am because she 6 00:00:24,050 --> 00:00:27,020 was the woman that she was. 7 00:00:27,020 --> 00:00:28,900 My mother was an English teacher, 8 00:00:28,900 --> 00:00:36,310 and so in Erma Gene's house, reading was not optional. 9 00:00:36,310 --> 00:00:40,080 You were either going to read a book in my mother's home, 10 00:00:40,080 --> 00:00:41,850 or you were going to get hit with one. 11 00:00:41,850 --> 00:00:43,830 It was your choice, but you were going 12 00:00:43,830 --> 00:00:47,520 to have an experience with the written word. 13 00:00:47,520 --> 00:00:50,190 My mother not only read to us-- 14 00:00:50,190 --> 00:00:51,090 I have two sisters-- 15 00:00:51,090 --> 00:00:52,840 she not only read to us when we were kids, 16 00:00:52,840 --> 00:00:53,850 she read in front of us. 17 00:00:53,850 --> 00:00:57,510 My mother was an avid, voracious reader. 18 00:00:57,510 --> 00:00:59,550 My mother was the first person in her family 19 00:00:59,550 --> 00:01:03,390 to attend college. 20 00:01:03,390 --> 00:01:09,180 And so that legacy of learning that she 21 00:01:09,180 --> 00:01:11,790 has forged in our family-- 22 00:01:11,790 --> 00:01:14,670 I mean, my-- my personal storytelling 23 00:01:14,670 --> 00:01:19,050 was largely shaped by my mother. 24 00:01:19,050 --> 00:01:21,600 And it wasn't just her love of literature. 25 00:01:21,600 --> 00:01:25,500 It was her value system that she also taught and communicated 26 00:01:25,500 --> 00:01:28,200 to me while I was growing up. 27 00:01:28,200 --> 00:01:31,830 The idea that you put forth your best effort 28 00:01:31,830 --> 00:01:35,400 no matter what, that even if it's unpleasant, 29 00:01:35,400 --> 00:01:41,080 if it is yours to do, do it to the very best of your ability. 30 00:01:41,080 --> 00:01:45,060 I was also taught that one's life really 31 00:01:45,060 --> 00:01:49,590 should be about something larger than oneself, 32 00:01:49,590 --> 00:01:53,340 that service was a really important aspect of being 33 00:01:53,340 --> 00:01:54,030 human. 34 00:01:54,030 --> 00:01:56,350 And after her first career as a teacher, 35 00:01:56,348 --> 00:01:58,388 my mother had a second career as a social worker. 36 00:01:58,390 --> 00:02:05,100 So I grew up in this environment where literature and service 37 00:02:05,100 --> 00:02:06,960 were stressed. 38 00:02:06,960 --> 00:02:09,900 She also had a really strong intention 39 00:02:09,900 --> 00:02:12,180 to give us the tools that we needed 40 00:02:12,180 --> 00:02:17,200 to survive in this world, especially as Black children. 41 00:02:17,200 --> 00:02:23,670 My mother was really very clear that I would grow up 42 00:02:23,670 --> 00:02:26,010 and inherit a world that would sometimes 43 00:02:26,010 --> 00:02:29,490 be hostile to my presence simply because of the color 44 00:02:29,490 --> 00:02:30,510 of my skin. 45 00:02:30,510 --> 00:02:33,300 And what she wanted to do more than anything 46 00:02:33,300 --> 00:02:36,960 was give me the tools with which I could compete on a level 47 00:02:36,960 --> 00:02:41,310 playing field with what I call my melanin-challenged peers. 48 00:02:41,310 --> 00:02:46,350 And so that was really important to me growing up, 49 00:02:46,350 --> 00:02:52,170 knowing that my life was not going to be easy necessarily, 50 00:02:52,170 --> 00:02:54,660 and that there would be challenges and struggles. 51 00:02:54,660 --> 00:03:00,080 But that as Erma Gene's son, I had the wherewithal 52 00:03:00,080 --> 00:03:05,390 to not just endure it all, whatever came my way, 53 00:03:05,390 --> 00:03:10,160 but that I could actually flourish in life, that I could 54 00:03:10,160 --> 00:03:16,250 actually find fulfillment, and be a part of that family 55 00:03:16,250 --> 00:03:19,650 tradition of teacher. 56 00:03:19,648 --> 00:03:22,928 [MUSIC PLAYING] 57 00:03:25,750 --> 00:03:27,540 I've been incredibly blessed in my life 58 00:03:27,540 --> 00:03:33,780 to have had storytelling mentors that I've 59 00:03:33,780 --> 00:03:36,330 been able to learn from. 60 00:03:36,330 --> 00:03:40,380 Alex Haley was my first mentor. 61 00:03:40,380 --> 00:03:43,440 Alex Haley was probably the most authentic human being 62 00:03:43,440 --> 00:03:45,210 I've ever met. 63 00:03:45,210 --> 00:03:49,890 And what I learned from Alex is that every one has 64 00:03:49,890 --> 00:03:55,110 a particular voice, and that voice is informed by your life 65 00:03:55,110 --> 00:03:57,570 experience, as is your story. 66 00:03:57,570 --> 00:04:03,660 And to find your authentic voice is critically important. 67 00:04:03,660 --> 00:04:08,520 And by way of example, I was with Alex many, many times 68 00:04:08,520 --> 00:04:12,540 when he was in public making a speech talking about "Roots" 69 00:04:12,540 --> 00:04:16,920 and his journey of writing the novel "Roots." 70 00:04:16,920 --> 00:04:20,310 And as often as I heard Alex tell that story, 71 00:04:20,310 --> 00:04:25,980 as often as I heard it directly from the storyteller's lips, 72 00:04:25,980 --> 00:04:31,040 it was always fresh for me, because he 73 00:04:31,040 --> 00:04:33,050 was in his authentic self. 74 00:04:33,050 --> 00:04:36,500 He was telling his story from his personal experience, 75 00:04:36,500 --> 00:04:38,390 and that's really powerful. 76 00:04:38,390 --> 00:04:42,080 When I read Alex's words, I actually 77 00:04:42,080 --> 00:04:44,360 hear his voice, his rhythm, his inflection, 78 00:04:44,360 --> 00:04:47,090 his intonations in my head. 79 00:04:47,090 --> 00:04:49,340 And I don't have that experience with any other writer 80 00:04:49,340 --> 00:04:53,390 that I've ever read, and I think that's because Alex's 81 00:04:53,390 --> 00:04:57,500 storytelling was able to penetrate 82 00:04:57,500 --> 00:05:03,050 to a part of my heart, a part of my soul, that was really 83 00:05:03,050 --> 00:05:06,230 thirsting for the message that he delivered. 84 00:05:06,230 --> 00:05:09,350 The message that people of African descent 85 00:05:09,350 --> 00:05:13,100 are the strongest of the strong, that we survived 86 00:05:13,100 --> 00:05:17,130 the horrors of slavery, and in doing so, 87 00:05:17,130 --> 00:05:20,420 have forged a legacy that we continue to pass on 88 00:05:20,420 --> 00:05:22,580 to successive generations. 89 00:05:22,580 --> 00:05:27,860 What a powerful message to receive as a 19-year-old kid, 90 00:05:27,860 --> 00:05:28,620 right? 91 00:05:28,620 --> 00:05:32,660 It was absolutely instrumental in me forming 92 00:05:32,660 --> 00:05:36,550 a positive, healthy self-image. 93 00:05:39,350 --> 00:05:40,910 LEVAR BURTON: Gene Roddenberry, I've 94 00:05:40,908 --> 00:05:42,448 been a "Star Trek" fan my whole life. 95 00:05:42,450 --> 00:05:45,770 My family, my mother, my sisters and I, we watched "Star Trek" 96 00:05:45,770 --> 00:05:46,790 all the time. 97 00:05:46,790 --> 00:05:49,670 "Star Trek" was so important to me growing up. 98 00:05:49,670 --> 00:05:51,530 Science fiction, speculative fiction, 99 00:05:51,530 --> 00:05:55,730 is my go-to body of literature when I'm reading for my own 100 00:05:55,730 --> 00:05:57,230 pleasure and personal enjoyment. 101 00:05:57,230 --> 00:05:59,090 It had been very rare for me as a kid 102 00:05:59,090 --> 00:06:02,360 to encounter heroes in the pages of those novels 103 00:06:02,360 --> 00:06:03,800 that I read who looked like me. 104 00:06:03,800 --> 00:06:05,570 Gene's vision of the future was one 105 00:06:05,570 --> 00:06:07,310 that absolutely embraced me. 106 00:06:07,310 --> 00:06:11,030 As a kid growing up in Sacramento, California, 107 00:06:11,030 --> 00:06:14,060 watching that show on television, it reassured me. 108 00:06:14,060 --> 00:06:16,730 By the presence of Michelle Nichols being on that bridge, 109 00:06:16,730 --> 00:06:19,430 it reassured me that when the future came, that there 110 00:06:19,430 --> 00:06:21,170 would be a place for me. 111 00:06:21,170 --> 00:06:28,170 And again, in terms of forging my own identity, that was huge. 112 00:06:28,170 --> 00:06:30,720 It is difficult, I believe, if not impossible, 113 00:06:30,720 --> 00:06:35,540 to develop a healthy self-image absent seeing a reflection 114 00:06:35,540 --> 00:06:37,580 of oneself in popular culture. 115 00:06:37,580 --> 00:06:42,830 And it was, in fact, you know, rare and uncommon, 116 00:06:42,830 --> 00:06:45,170 not just in literature, but on TV. 117 00:06:45,170 --> 00:06:47,360 And the kinds of images of Black people 118 00:06:47,360 --> 00:06:52,490 that I was exposed to on TV were very monolithic, 119 00:06:52,490 --> 00:06:55,250 which is to say, we were always being 120 00:06:55,250 --> 00:07:00,530 portrayed as pimps, or prostitutes, or maids, 121 00:07:00,530 --> 00:07:02,700 or in trouble with the law. 122 00:07:02,700 --> 00:07:07,610 And so "Star Trek" was revelationary to me 123 00:07:07,610 --> 00:07:10,710 in terms of it revealed a world that 124 00:07:10,710 --> 00:07:17,720 revealed a point of view that was expansive and inclusive 125 00:07:17,720 --> 00:07:23,510 because it included me. 126 00:07:23,510 --> 00:07:25,820 LEVAR BURTON: Fred Rogers, Fred and I 127 00:07:25,820 --> 00:07:28,490 met on the field of service. 128 00:07:28,490 --> 00:07:29,960 Fred was a Presbyterian minister, 129 00:07:29,960 --> 00:07:32,550 and I studied for the priesthood earlier in my life. 130 00:07:32,550 --> 00:07:35,300 And when I first met Fred, I was really excited. 131 00:07:35,300 --> 00:07:37,310 We met at a PBS function. 132 00:07:37,310 --> 00:07:41,060 And in advance of that cocktail party, 133 00:07:41,060 --> 00:07:43,070 I was really excited, because I wanted 134 00:07:43,070 --> 00:07:47,420 to know what the man Fred Rogers was really like. 135 00:07:47,420 --> 00:07:50,840 I assumed that that was a character that he 136 00:07:50,840 --> 00:07:54,570 was playing on his show. 137 00:07:54,570 --> 00:07:57,930 Come to find out, that's exactly who Fred was. 138 00:07:57,930 --> 00:08:02,460 He was that patient, he was that present. 139 00:08:02,460 --> 00:08:07,440 Fred was the sort of man who, when you were in conversation 140 00:08:07,440 --> 00:08:11,010 with him, there was no question but that he was focused 141 00:08:11,010 --> 00:08:13,980 completely and totally on you. 142 00:08:13,980 --> 00:08:23,950 That sense of concentration was always present in Fred. 143 00:08:23,950 --> 00:08:26,140 And it was Fred who really taught me 144 00:08:26,140 --> 00:08:32,050 that it was OK to use the medium for something 145 00:08:32,049 --> 00:08:33,669 more than entertainment. 146 00:08:33,669 --> 00:08:36,669 Because of that awareness that it was possible, 147 00:08:36,669 --> 00:08:39,579 that it was really incumbent upon me, especially 148 00:08:39,580 --> 00:08:41,440 in my work with children, to bring 149 00:08:41,440 --> 00:08:44,230 my authentic self to that job. 150 00:08:44,230 --> 00:08:51,130 And to really be OK, be comfortable with sharing myself 151 00:08:51,130 --> 00:08:51,910 with my audience. 152 00:08:51,910 --> 00:08:56,110 And that's a really overlooked aspect of storytelling, 153 00:08:56,110 --> 00:09:00,790 being vulnerable enough to share your story, being 154 00:09:00,790 --> 00:09:04,000 able to be honest enough, warts and all, 155 00:09:04,000 --> 00:09:10,660 to reveal who you are through your story. 156 00:09:10,660 --> 00:09:15,250 And Fred was really instrumental in encouraging 157 00:09:15,250 --> 00:09:19,360 me to find that authentic part of myself 158 00:09:19,360 --> 00:09:23,320 to share with my audience, especially an audience of kids. 159 00:09:23,320 --> 00:09:25,820 What I learned from Fred, what I learned from Gene, what 160 00:09:25,815 --> 00:09:27,945 I learned from Alex, what I learned from my mother, 161 00:09:27,940 --> 00:09:31,810 those truths reside inside of me. 162 00:09:31,810 --> 00:09:34,900 They have become a part of me to the point 163 00:09:34,900 --> 00:09:38,770 where they are integral to the stories that I tell. 164 00:09:38,770 --> 00:09:42,910 They're integral to who I am as a human being. 165 00:09:42,910 --> 00:09:48,160 Their influences have shaped me, and the stories 166 00:09:48,160 --> 00:09:50,110 that they have told have not only shaped me, 167 00:09:50,110 --> 00:09:55,100 they've gone on to shape the world in large measure. 168 00:09:55,100 --> 00:10:00,820 And so the power of storytelling I learned right up 169 00:10:00,820 --> 00:10:02,500 close and personal. 13082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.