All language subtitles for MasterClass LeVar Burton Teaches the Power of Storytelling - 08 Performative Storytelling

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,860 [MUSIC PLAYING] 2 00:00:13,610 --> 00:00:17,570 The thing to remember about speaking in public is that, 3 00:00:17,570 --> 00:00:22,250 for most of us, it really is a nerve-racking experience. 4 00:00:22,250 --> 00:00:26,300 There is a phrase that I love using-- fear is simply 5 00:00:26,300 --> 00:00:28,340 suppressed excitement. 6 00:00:28,340 --> 00:00:30,230 We all have nervousness. 7 00:00:30,230 --> 00:00:33,080 I'm nervous every time I speak in public. 8 00:00:33,080 --> 00:00:34,440 I'm going to say that again. 9 00:00:34,440 --> 00:00:36,920 I've been doing this for 45 years. 10 00:00:36,920 --> 00:00:43,020 Every time I open my mouth in public, I'm nervous. 11 00:00:43,020 --> 00:00:44,810 But here's the thing-- 12 00:00:44,810 --> 00:00:46,970 I have developed the ability to not 13 00:00:46,970 --> 00:00:52,820 allow my nervousness my fear to paralyze me into non-action. 14 00:00:52,820 --> 00:00:53,810 Okay? 15 00:00:53,810 --> 00:00:58,610 So I actually use the fear as information. 16 00:00:58,610 --> 00:01:03,050 I know, if I'm nervous, that I'm engaged. 17 00:01:03,050 --> 00:01:05,010 What I'm about to do is important to me. 18 00:01:05,010 --> 00:01:09,350 I think the day that I stop being nervous before I speak, 19 00:01:09,350 --> 00:01:11,300 I will recognize that there's something wrong. 20 00:01:11,300 --> 00:01:15,370 I'm disconnected in some way. 21 00:01:15,370 --> 00:01:18,360 So it's all just energy. 22 00:01:18,360 --> 00:01:22,320 The energy of fear can be transformed by recognition 23 00:01:22,320 --> 00:01:25,170 into the energy of suppressed excitement, 24 00:01:25,170 --> 00:01:27,960 and suppressed excitement is a lot easier 25 00:01:27,960 --> 00:01:31,230 to deal with intellectually than our fear. 26 00:01:31,230 --> 00:01:36,330 So the framing of how you are being impacted by your energy 27 00:01:36,330 --> 00:01:41,180 is really key-- how you allow the mind to interpret it. 28 00:01:41,177 --> 00:01:42,757 It's good to remember, when performing 29 00:01:42,760 --> 00:01:47,080 or public speaking, that-- 30 00:01:47,080 --> 00:01:49,360 should you ever feel like you are 31 00:01:49,360 --> 00:01:54,490 in a place where you are overwhelmed by your fear, 32 00:01:54,490 --> 00:01:57,130 overwhelmed by your nervousness? 33 00:01:57,130 --> 00:01:59,860 Go back to the breath, really. 34 00:01:59,860 --> 00:02:01,390 Just go back to the breath. 35 00:02:01,390 --> 00:02:03,820 Conscious breathing is the quickest way 36 00:02:03,820 --> 00:02:09,970 I know of to bring center back to yourself. 37 00:02:09,970 --> 00:02:11,500 To bring yourself back to center, 38 00:02:11,500 --> 00:02:13,530 just simply take a couple of deep breaths. 39 00:02:16,830 --> 00:02:19,110 Oxygenate your lungs. 40 00:02:23,710 --> 00:02:29,840 And if it helps to make a sound, that also releases tension. 41 00:02:29,840 --> 00:02:33,190 [VOCALIZED EXHALE] 42 00:02:34,140 --> 00:02:38,610 It is hard to be tense when you are making a sound like that. 43 00:02:38,610 --> 00:02:41,460 Children make sounds like this all the time. 44 00:02:41,460 --> 00:02:44,110 They are free in their expression. 45 00:02:44,110 --> 00:02:46,590 Pretend you're a child for a second. 46 00:02:46,590 --> 00:02:47,880 Forget about the judgment. 47 00:02:47,880 --> 00:02:49,770 Forget about the tendency to self-judge. 48 00:02:49,770 --> 00:02:52,500 Just let it out. 49 00:02:52,500 --> 00:02:54,960 It's all okay. 50 00:02:54,960 --> 00:02:59,010 So allow it to just be okay, and move through it. 51 00:02:59,010 --> 00:03:00,240 Move through it. 52 00:03:00,235 --> 00:03:01,115 Just move through it. 53 00:03:01,110 --> 00:03:04,440 [MUSIC PLAYING] 54 00:03:08,720 --> 00:03:13,540 So performance for most of us is very anxiety-producing, 55 00:03:13,540 --> 00:03:17,330 and the tendency when we're in anxiety is to tense up. 56 00:03:17,330 --> 00:03:20,440 So it's really important to make sure 57 00:03:20,440 --> 00:03:24,160 that you can be as relaxed as possible in your body. 58 00:03:24,163 --> 00:03:26,083 I like to start with a couple of deep breaths. 59 00:03:26,080 --> 00:03:31,010 So we'll inhale, and exhale. 60 00:03:31,010 --> 00:03:35,180 Inhale, and exhale-- through your nose-- 61 00:03:35,178 --> 00:03:37,218 in through your nose, and out through your mouth. 62 00:03:37,220 --> 00:03:45,380 Inhale, and exhale-- great. 63 00:03:45,380 --> 00:03:47,300 So now we're just going to loosen up 64 00:03:47,300 --> 00:03:51,380 the face, and the neck, and the jaw area. 65 00:03:51,380 --> 00:03:54,260 So just gently stretch to one side 66 00:03:54,260 --> 00:03:58,100 ear towards your shoulder-- not forcing anything, 67 00:03:58,100 --> 00:04:05,500 just letting it fall back to center to the other side, 68 00:04:05,500 --> 00:04:11,990 very gently, here to your shoulder, and back to center. 69 00:04:11,990 --> 00:04:13,900 Let's move the head forward. 70 00:04:13,900 --> 00:04:25,260 And dropping the forehead, back to center, and back-- 71 00:04:25,260 --> 00:04:27,810 again, not forcing-- just allowing 72 00:04:27,810 --> 00:04:32,270 gravity to do its thing. 73 00:04:32,270 --> 00:04:33,920 And back-- excellent. 74 00:04:33,920 --> 00:04:39,440 Now, let's massage the throat a little, and the jaw. 75 00:04:39,440 --> 00:04:42,650 A lot of us hold tension in our jaws, 76 00:04:42,650 --> 00:04:47,030 so let's really give it a little massage action. 77 00:04:51,000 --> 00:04:52,950 If you sense any tension, rub it out-- 78 00:04:56,050 --> 00:04:57,640 good. 79 00:04:57,640 --> 00:05:03,660 Now, let's get the mouth wide open. 80 00:05:03,663 --> 00:05:05,083 You can make a sound, if you like. 81 00:05:07,620 --> 00:05:09,000 Move the tongue in and out there. 82 00:05:12,910 --> 00:05:14,790 When I was in drama school, I learned 83 00:05:14,790 --> 00:05:17,160 a ton of these exercises. 84 00:05:21,780 --> 00:05:23,610 Vocalize-- fiffy, fluffy, fiffy, fluffy-- 85 00:05:23,610 --> 00:05:25,680 concentrating on the consonants-- fiffy, fluffy-- 86 00:05:25,680 --> 00:05:27,180 the lips, the teeth, the tip of the tongue-- 87 00:05:27,180 --> 00:05:28,970 the lips, the teeth, the tip of the tongue. 88 00:05:28,972 --> 00:05:32,612 These are all exercises designed to loosen up and get 89 00:05:32,610 --> 00:05:35,280 you ready to perform. 90 00:05:35,280 --> 00:05:35,910 All right? 91 00:05:35,910 --> 00:05:39,420 If you want to do a little stretching-- 92 00:05:39,420 --> 00:05:40,680 always good. 93 00:05:40,680 --> 00:05:47,610 Yes-- just to make sure that you have access, 94 00:05:47,610 --> 00:05:54,250 that you are in touch, you are in communication 95 00:05:54,250 --> 00:05:55,870 with your instrument. 96 00:05:55,870 --> 00:05:57,910 Ready? 97 00:05:57,910 --> 00:05:59,080 Now we're ready to perform. 98 00:05:59,080 --> 00:06:02,510 [MUSIC PLAYING] 99 00:06:05,950 --> 00:06:10,270 Whole point of the body being your instrument 100 00:06:10,270 --> 00:06:14,060 is it is your delivery system for story. 101 00:06:14,060 --> 00:06:17,230 And the more access that you have to your body, 102 00:06:17,230 --> 00:06:21,610 the the better you are able to use that delivery 103 00:06:21,610 --> 00:06:24,520 system in your favor. 104 00:06:24,520 --> 00:06:28,630 As a performer, there are a few elements 105 00:06:28,630 --> 00:06:33,670 that are generally in common in most aspects of performance 106 00:06:33,670 --> 00:06:35,710 arts. 107 00:06:35,710 --> 00:06:36,760 Sometimes there's a text. 108 00:06:36,760 --> 00:06:40,790 Sometimes there's not, but generally, there's a text. 109 00:06:40,790 --> 00:06:43,240 There's the space that you occupy. 110 00:06:43,240 --> 00:06:45,430 That's pretty much a constant. 111 00:06:45,430 --> 00:06:47,290 And then there's as the performer, 112 00:06:47,290 --> 00:06:51,740 whether you're alone or acting or performing with others. 113 00:06:51,740 --> 00:06:58,750 So as your body is the tool that you use to communicate-- 114 00:06:58,750 --> 00:07:04,720 your voice, your gestures, your attitude and body posture-- 115 00:07:04,720 --> 00:07:09,370 all of these things are ways to communicate what you are trying 116 00:07:09,370 --> 00:07:10,700 to get across to the audience. 117 00:07:10,700 --> 00:07:14,890 And so chief among the tools that a performer needs and uses 118 00:07:14,890 --> 00:07:17,360 is their own body. 119 00:07:17,360 --> 00:07:22,340 And so it's really important to have access, to be loose, 120 00:07:22,340 --> 00:07:28,100 to have communication with your body 121 00:07:28,100 --> 00:07:32,590 so that it is a facile part, not an awkward part, 122 00:07:32,590 --> 00:07:34,330 of your performance. 123 00:07:34,330 --> 00:07:37,240 I think the key to approaching movement in storytelling 124 00:07:37,240 --> 00:07:40,720 is to recognize that everything's good, 125 00:07:40,720 --> 00:07:43,240 because if you have a natural inclination 126 00:07:43,240 --> 00:07:47,710 to make a movement to sort of a choreography 127 00:07:47,710 --> 00:07:51,100 that you invent yourself in the moment, it's all good. 128 00:07:51,100 --> 00:07:55,690 If you're somebody who uses your hands, like I am, have at it. 129 00:07:55,690 --> 00:07:59,620 If you don't express yourself that way so much, 130 00:07:59,620 --> 00:08:03,760 it's still important to be relaxed. 131 00:08:03,760 --> 00:08:07,450 Using your body to create a character 132 00:08:07,450 --> 00:08:13,120 can be as simple or as complex as the situation requires. 133 00:08:13,120 --> 00:08:17,320 I remember, when I was at USC, I auditioned 134 00:08:17,320 --> 00:08:22,060 for a play that was really being performed by the master 135 00:08:22,060 --> 00:08:23,240 class, the seniors. 136 00:08:23,240 --> 00:08:26,560 And I was I was a freshman, I think. 137 00:08:26,560 --> 00:08:36,490 And I played a role that had no lines, and he was a waiter. 138 00:08:36,490 --> 00:08:40,870 And I remember thinking, so how can I 139 00:08:40,870 --> 00:08:43,540 infuse this character who doesn't 140 00:08:43,539 --> 00:08:48,069 speak with a back story, with a life that 141 00:08:48,070 --> 00:08:51,700 would give this character depth, for me, in my mind, 142 00:08:51,700 --> 00:08:53,260 and that would give me the ability 143 00:08:53,260 --> 00:08:58,910 to communicate his the fullness, the richness of his life 144 00:08:58,910 --> 00:09:04,940 the few times that I walked on stage to deliver a tray? 145 00:09:04,940 --> 00:09:08,000 So I decided that this guy had a limp, 146 00:09:08,000 --> 00:09:11,150 and so the technique was simply straightening-- 147 00:09:11,150 --> 00:09:21,740 stiffening my right leg and moving just as one would 148 00:09:21,740 --> 00:09:25,340 if there was something wrong with that leg. 149 00:09:25,340 --> 00:09:30,730 So in that just simple adjustment to my body, 150 00:09:30,730 --> 00:09:32,480 I was able to communicate to the audience, 151 00:09:32,480 --> 00:09:34,100 this man had a history. 152 00:09:34,100 --> 00:09:39,350 And they didn't even to know how his leg got injured, or why, 153 00:09:39,350 --> 00:09:42,890 but they were able to sense that this man-- 154 00:09:42,890 --> 00:09:47,390 there's a life that began before he came on stage 155 00:09:47,390 --> 00:09:49,220 and there's a life that he will inevitably 156 00:09:49,220 --> 00:09:51,710 experience when he leaves. 157 00:09:51,710 --> 00:09:54,050 That's how powerful the body can be 158 00:09:54,050 --> 00:09:56,940 in terms of our storytelling. 159 00:09:56,940 --> 00:09:59,880 You've heard of a "Hunchback of Notre Dame," right? 160 00:09:59,880 --> 00:10:03,780 Nobody would dare play the Hunchback of Notre Dame 161 00:10:03,780 --> 00:10:05,160 with a straight spine. 162 00:10:05,160 --> 00:10:07,500 It's just not okay. 163 00:10:07,500 --> 00:10:12,960 So just know that the body can be a tremendously powerful ally 164 00:10:12,955 --> 00:10:13,835 in your storytelling. 165 00:10:13,830 --> 00:10:18,000 [MUSIC PLAYING] 166 00:10:21,295 --> 00:10:22,675 One of the things that I want you 167 00:10:22,670 --> 00:10:27,730 to remember about storytelling is that the human being-- 168 00:10:30,820 --> 00:10:32,690 our bodies, our senses-- 169 00:10:32,690 --> 00:10:39,140 we are predisposed to storytelling. 170 00:10:39,140 --> 00:10:43,980 So a thing like your rhythm, your timing, 171 00:10:43,980 --> 00:10:46,020 in terms of your delivery-- 172 00:10:46,020 --> 00:10:47,720 think of it as music. 173 00:10:50,550 --> 00:10:56,560 If you think of your delivery in terms of a song or music, 174 00:10:56,560 --> 00:11:03,090 it's easier to understand how the ebbs and flows, the highs 175 00:11:03,090 --> 00:11:06,900 and lows, the way you use your voice in connection 176 00:11:06,900 --> 00:11:11,100 with your body can help communicate your text, 177 00:11:11,100 --> 00:11:14,070 help communicate your story. 178 00:11:14,070 --> 00:11:17,550 We are all predisposed to really enjoying music, 179 00:11:17,550 --> 00:11:24,750 and the human voice is a really musical instrument. 180 00:11:24,750 --> 00:11:29,820 Even when speaking just in our normal speaking voice, 181 00:11:29,820 --> 00:11:32,320 there is a rhythm to it. 182 00:11:32,320 --> 00:11:35,740 If you listen closely, there's music there. 183 00:11:35,740 --> 00:11:46,780 So tone, intonation, rhythm, emphasis, and silence 184 00:11:46,780 --> 00:11:50,800 are all tools that we can use to enhance our communication. 185 00:11:50,795 --> 00:11:54,575 [MUSIC PLAYING] 186 00:11:58,420 --> 00:12:02,440 I use pauses a lot when I'm speaking, 187 00:12:02,440 --> 00:12:07,210 or reading, or performing, because for me, a pause causes 188 00:12:07,210 --> 00:12:09,160 the audience to really pay attention. 189 00:12:09,160 --> 00:12:15,310 And I'll use pauses in the most unusual and unlikely ways. 190 00:12:15,310 --> 00:12:21,640 I have a habit of pausing on or after the word and a lot. 191 00:12:21,640 --> 00:12:24,820 And-- there you have it. 192 00:12:24,820 --> 00:12:27,910 That break in the rhythm-- 193 00:12:27,910 --> 00:12:32,230 the audience would be expecting, after and-- 194 00:12:32,230 --> 00:12:33,760 a word like and-- 195 00:12:33,760 --> 00:12:35,470 the audience would normally expect 196 00:12:35,470 --> 00:12:37,490 for whatever comes after and to come right away, 197 00:12:37,490 --> 00:12:43,820 but I like punctuating and with a pause, 198 00:12:43,820 --> 00:12:47,360 because I know that that pause is causing the audience 199 00:12:47,360 --> 00:12:48,870 member to-- 200 00:12:48,870 --> 00:12:49,720 where's the rest? 201 00:12:52,730 --> 00:12:56,280 Where's the rest is what you have to deliver. 202 00:12:56,280 --> 00:12:59,570 So keeping the audience on its toes, 203 00:12:59,570 --> 00:13:02,660 keeping them engaged with methods 204 00:13:02,660 --> 00:13:04,850 like that-- there is a definite tension that 205 00:13:04,850 --> 00:13:08,900 comes in the pause, and the release is the continuation. 206 00:13:08,900 --> 00:13:11,270 Remember the pause. 207 00:13:11,270 --> 00:13:17,510 More happens in the silence than you really think is going on, 208 00:13:17,510 --> 00:13:21,290 because in the silence, you're really inviting the audience 209 00:13:21,290 --> 00:13:24,620 to fill in the blank, you see. 210 00:13:24,620 --> 00:13:27,380 So don't be afraid of the pause. 211 00:13:27,380 --> 00:13:32,560 Don't be afraid to use the silence to your benefit. 15847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.