All language subtitles for MasterClass LeVar Burton Teaches the Power of Storytelling - 05 The Importance of Oral Storytelling

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,810 [MUSIC PLAYING] 2 00:00:07,140 --> 00:00:09,330 The oral tradition of storytelling 3 00:00:09,330 --> 00:00:14,250 is one of the primary building blocks of civilization. 4 00:00:14,250 --> 00:00:18,180 In the early days, it was how all knowledge was passed 5 00:00:18,180 --> 00:00:20,080 from one generation to another. 6 00:00:20,080 --> 00:00:24,950 And that's what brought the aspect of continuity 7 00:00:24,950 --> 00:00:28,460 to our lives as a species, the idea 8 00:00:28,460 --> 00:00:34,160 that one generation passes its knowledge and information down 9 00:00:34,160 --> 00:00:36,350 to the next through storytelling, 10 00:00:36,350 --> 00:00:43,870 the idea that what I know about my ancestors comes 11 00:00:43,870 --> 00:00:48,190 from the stories that I've been told from the time 12 00:00:48,190 --> 00:00:51,070 I was a little boy. 13 00:00:51,070 --> 00:00:54,310 Alex Haley talking about roots and his journey 14 00:00:54,310 --> 00:00:56,680 of writing the novel "Roots"-- 15 00:00:56,680 --> 00:00:59,560 he used to talk about sitting on his grandmother's 16 00:00:59,560 --> 00:01:02,170 Cynthia's porch in Henning, Tennessee, 17 00:01:02,170 --> 00:01:04,930 and hearing the stories in the summer-- 18 00:01:04,930 --> 00:01:07,990 all of the old ladies in the family 19 00:01:07,990 --> 00:01:11,740 would sit, and rock, and chew, and spit tobacco, 20 00:01:11,740 --> 00:01:15,820 and they would tell the stories of the family. 21 00:01:15,820 --> 00:01:19,540 And inevitably, those stories would 22 00:01:19,540 --> 00:01:22,630 get to the original African. 23 00:01:22,630 --> 00:01:24,970 They called him the old African, Kunta 24 00:01:24,970 --> 00:01:28,810 Kinte, who one day was looking for wood to make 25 00:01:28,810 --> 00:01:34,030 a drum for his younger brother, and was never seen or heard 26 00:01:34,030 --> 00:01:34,880 from again. 27 00:01:34,880 --> 00:01:39,430 And the importance of Kunta maintaining his identity 28 00:01:39,430 --> 00:01:42,310 and maintaining his contact with who 29 00:01:42,310 --> 00:01:47,680 he was enabled him to pass that story on to succeeding 30 00:01:47,680 --> 00:01:48,910 generations. 31 00:01:48,910 --> 00:01:52,660 When he came to this country, he was in chains, 32 00:01:52,660 --> 00:01:57,250 and then he was able to pass on his personal story 33 00:01:57,250 --> 00:02:00,760 to, first, his daughter Kizzy, and Kizzy passed that story 34 00:02:00,760 --> 00:02:04,150 along to her son, Chicken George, and on and on 35 00:02:04,150 --> 00:02:06,050 through the succeeding generations. 36 00:02:06,050 --> 00:02:10,870 It's a powerful illustration of the nature of information 37 00:02:10,870 --> 00:02:12,940 as it is passed orally. 38 00:02:12,940 --> 00:02:16,690 [MUSIC PLAYING] 39 00:02:19,600 --> 00:02:23,380 I think what makes the oral tradition of storytelling 40 00:02:23,380 --> 00:02:27,970 unique to the human experience is the idea that it 41 00:02:27,970 --> 00:02:31,480 is as old as it is, and that that's 42 00:02:31,480 --> 00:02:35,230 where our contact and the nature of our communication with one 43 00:02:35,230 --> 00:02:37,790 another was born. 44 00:02:37,790 --> 00:02:44,040 It was born out of a need and necessity to communicate. 45 00:02:44,040 --> 00:02:47,750 You can achieve the same thing through the art of written 46 00:02:47,750 --> 00:02:50,660 storytelling, but there's an energetic 47 00:02:50,660 --> 00:02:55,610 that is passed through the oral tradition that isn't present 48 00:02:55,610 --> 00:02:58,130 necessarily in any other medium. 49 00:02:58,130 --> 00:03:00,530 And that energetic has everything 50 00:03:00,530 --> 00:03:05,840 to do with there being nothing required in order to enjoy it, 51 00:03:05,840 --> 00:03:08,300 that there is nothing that one needs 52 00:03:08,300 --> 00:03:14,960 to do to learn to perform in able to benefit 53 00:03:14,960 --> 00:03:17,450 from the oral storyteller tradition. 54 00:03:17,450 --> 00:03:18,880 You just have to be present. 55 00:03:18,880 --> 00:03:20,130 You just have to be listening. 56 00:03:20,130 --> 00:03:22,200 You just have to be paying attention. 57 00:03:22,200 --> 00:03:26,900 So I think it's the nature of oral storyteller itself 58 00:03:26,900 --> 00:03:33,050 as being something that requires no additional work on our part 59 00:03:33,050 --> 00:03:39,340 that makes it so important to us, that makes it so unique. 60 00:03:39,340 --> 00:03:42,940 Take the time, if you are able, to sit 61 00:03:42,940 --> 00:03:48,610 with the oldest members of your family, and get their stories. 62 00:03:48,610 --> 00:03:55,330 Have them tell you their stories so that they don't disappear. 63 00:03:55,330 --> 00:03:57,400 The way this transference of knowledge, 64 00:03:57,400 --> 00:04:02,410 and information, and lore works is that it is only at its most 65 00:04:02,410 --> 00:04:04,780 successful when it is shared. 66 00:04:04,780 --> 00:04:07,060 And in order to share a story, you 67 00:04:07,060 --> 00:04:09,530 have to have contact with it. 68 00:04:09,530 --> 00:04:11,590 You have to know that story. 69 00:04:11,590 --> 00:04:18,130 And they say that a griot is like a tree, 70 00:04:18,130 --> 00:04:26,470 and that all of the stories that a griot contains, knows, shares 71 00:04:26,470 --> 00:04:31,810 are like the leaves of a great tree-- 72 00:04:31,810 --> 00:04:34,390 and that, when a storyteller dies, 73 00:04:34,390 --> 00:04:40,480 that there is a mourning that we must pay attention 74 00:04:40,480 --> 00:04:42,550 to because of the loss. 75 00:04:42,550 --> 00:04:47,110 The only thing that mitigates that loss is the idea that we 76 00:04:47,110 --> 00:04:52,630 have extracted as much as we can of the value 77 00:04:52,630 --> 00:04:56,920 and the benefit of what that storyteller contained, 78 00:04:56,920 --> 00:04:58,840 of what they embodied-- 79 00:04:58,840 --> 00:05:03,610 and that they have trained a successor, one 80 00:05:03,610 --> 00:05:06,010 that will follow the griot traditions 81 00:05:06,010 --> 00:05:10,030 and pass on the gifts of those stories 82 00:05:10,030 --> 00:05:12,910 to the succeeding generations. 83 00:05:12,910 --> 00:05:15,850 For me, a lot of the purpose of storytelling 84 00:05:15,850 --> 00:05:20,960 is to remind us of who we are, and why we're here, 85 00:05:20,960 --> 00:05:23,110 and what's important to us. 86 00:05:23,110 --> 00:05:26,320 And that more than anything else is 87 00:05:26,320 --> 00:05:30,370 what gets communicated in the sharing and the telling. 88 00:05:30,370 --> 00:05:34,640 It's the idea that, as an audience member, 89 00:05:34,640 --> 00:05:39,640 I can be the beneficiary of all of that knowledge, all 90 00:05:39,640 --> 00:05:43,930 of that wisdom, all of that emotion-- 91 00:05:43,930 --> 00:05:48,880 that it is available to me by the simple act of showing 92 00:05:48,880 --> 00:05:49,890 up and being present. 93 00:05:49,890 --> 00:05:53,630 [MUSIC PLAYING] 94 00:05:56,920 --> 00:06:01,240 The act of listening is active. 95 00:06:01,243 --> 00:06:03,163 One might think that just sitting in listening 96 00:06:03,160 --> 00:06:06,100 is a passive pursuit, but it's not. 97 00:06:06,100 --> 00:06:07,870 Listening is an action. 98 00:06:07,870 --> 00:06:11,920 It's an activity that one engages in, 99 00:06:11,920 --> 00:06:14,630 because it requires-- 100 00:06:14,630 --> 00:06:18,830 not necessarily effort, but awareness. 101 00:06:18,830 --> 00:06:20,660 And I think that's the difference 102 00:06:20,660 --> 00:06:27,740 between being a lump on a log and a human being engaged 103 00:06:27,740 --> 00:06:29,210 in a moment. 104 00:06:29,210 --> 00:06:35,090 It's your awareness of where you are, and what you're doing, 105 00:06:35,090 --> 00:06:38,240 and what the intention is. 106 00:06:38,240 --> 00:06:45,680 Part of the storyteller's magic is the ability 107 00:06:45,680 --> 00:06:53,320 to capture the attention and the imagination of the audience. 108 00:06:53,320 --> 00:06:57,680 And we do that through so many different methods. 109 00:06:57,680 --> 00:07:01,790 It's the ability to command one's attention, 110 00:07:01,790 --> 00:07:04,840 command the attention of the other 111 00:07:04,840 --> 00:07:10,360 through inflection, through movement, through gesture, 112 00:07:10,360 --> 00:07:11,030 through silence. 113 00:07:13,660 --> 00:07:21,870 Silence is an underutilized tool in communicating. 114 00:07:21,870 --> 00:07:25,780 I've stood in front of a room full of people 115 00:07:25,778 --> 00:07:28,318 like at a luncheon, where people were chattering, chattering, 116 00:07:28,320 --> 00:07:29,780 chattering, chattering, chattering, 117 00:07:29,778 --> 00:07:32,818 and for me, the most effective way to get 118 00:07:32,820 --> 00:07:37,350 that room to quiet down is to simply stand still. 119 00:07:40,310 --> 00:07:43,730 Sooner or later, the awareness begins 120 00:07:43,730 --> 00:07:45,430 to move throughout the room. 121 00:07:45,430 --> 00:07:46,680 Wait a minute. 122 00:07:46,680 --> 00:07:49,910 We should be paying attention here. 123 00:07:49,910 --> 00:07:55,820 And sure enough, all of those conversations die down, 124 00:07:55,820 --> 00:08:00,410 and before I know it, I have the attention of the room. 125 00:08:00,410 --> 00:08:05,240 And it's the stillness that I bring to that moment that 126 00:08:05,240 --> 00:08:06,870 makes it possible. 127 00:08:06,870 --> 00:08:10,230 So silence is a real powerful tool for communication. 128 00:08:10,230 --> 00:08:12,890 And it's the journey of the storyteller 129 00:08:12,890 --> 00:08:17,350 that we learn all of these tricks of the trade. 130 00:08:17,350 --> 00:08:20,530 We learn all of these methods and methodologies 131 00:08:20,530 --> 00:08:25,240 of capturing and holding the attention of the audience 132 00:08:25,240 --> 00:08:29,820 long enough to deliver what it is we came to deliver. 133 00:08:29,815 --> 00:08:33,545 [MUSIC PLAYING] 134 00:08:37,510 --> 00:08:39,580 For me, being present has everything 135 00:08:39,580 --> 00:08:49,870 to do with engaging my filter, filtering out 136 00:08:49,870 --> 00:08:57,520 distraction, filtering out that which is not necessary for me-- 137 00:08:57,520 --> 00:09:02,230 all of the thoughts that one can bring to a moment. 138 00:09:02,230 --> 00:09:05,440 Did I turn off the coffee pot this morning? 139 00:09:05,440 --> 00:09:11,170 I wonder-- oh, I didn't start the load of laundry. 140 00:09:11,170 --> 00:09:13,440 I was supposed to call my accountant back. 141 00:09:13,440 --> 00:09:14,160 Is it bad news? 142 00:09:14,163 --> 00:09:14,833 Is it good news? 143 00:09:14,830 --> 00:09:18,820 All of these thoughts that, a million miles a second, 144 00:09:18,820 --> 00:09:22,240 tend to permeate our mind-- 145 00:09:22,240 --> 00:09:25,570 the ability to filter them out and surrender 146 00:09:25,570 --> 00:09:29,420 to any given moment-- 147 00:09:29,420 --> 00:09:35,140 that's what being in the moment looks and feels like to me-- 148 00:09:35,140 --> 00:09:38,580 just being able to get rid of all of the noise 149 00:09:38,580 --> 00:09:41,970 all of the chatter. 150 00:09:41,970 --> 00:09:44,490 Because we are always bringing something 151 00:09:44,490 --> 00:09:48,590 to every moment, what I try to do-- 152 00:09:48,590 --> 00:09:53,630 I try and bring my attention to the moment. 153 00:09:53,630 --> 00:09:59,660 And everything else seems to fade in the background. 154 00:09:59,660 --> 00:10:03,920 It's the attention that you bring that-- 155 00:10:03,920 --> 00:10:08,270 where you find the value in any present time moment 156 00:10:08,270 --> 00:10:10,040 that you want to engage with. 157 00:10:10,040 --> 00:10:13,370 It's intention, attention and intention. 158 00:10:13,370 --> 00:10:16,730 And I think that it is true for most of us 159 00:10:16,730 --> 00:10:19,820 that we have the ability to focus our energy 160 00:10:19,820 --> 00:10:25,010 and attention in a singular direction for at least 161 00:10:25,010 --> 00:10:27,960 a few minutes at a time. 162 00:10:27,960 --> 00:10:31,460 And if you can do it for a few seconds at a time, 163 00:10:31,460 --> 00:10:33,270 you can do it for a few minutes at a time. 164 00:10:33,270 --> 00:10:35,450 And if you can do it for a few minutes at a time, 165 00:10:35,450 --> 00:10:41,240 you can do it for longer periods, through practice. 166 00:10:41,240 --> 00:10:44,810 The key to cultivating awareness is 167 00:10:44,810 --> 00:10:50,000 as simple as practicing noticing things. 168 00:10:50,000 --> 00:10:54,680 There's so much that we are not aware of, that we 169 00:10:54,680 --> 00:10:57,410 don't notice in our lives. 170 00:10:57,410 --> 00:11:01,700 Awareness is the key to self-knowledge-- 171 00:11:01,700 --> 00:11:06,020 going back to those important qualities 172 00:11:06,020 --> 00:11:11,480 that a good storyteller possesses, self-knowledge chief 173 00:11:11,480 --> 00:11:12,470 among them. 174 00:11:12,470 --> 00:11:15,350 There is an experience that we have all 175 00:11:15,350 --> 00:11:20,600 had of standing and gazing up at the night 176 00:11:20,600 --> 00:11:26,290 sky, and the sense of majesty that we 177 00:11:26,290 --> 00:11:29,080 experience in that moment. 178 00:11:29,080 --> 00:11:39,580 And by just noticing the heavens, and how sparkly 179 00:11:39,580 --> 00:11:44,800 and infinite they are creates an a an awareness 180 00:11:44,800 --> 00:11:47,360 that doesn't go away. 181 00:11:47,360 --> 00:11:53,260 It's only enhanced every time you look up at the night sky. 182 00:11:53,260 --> 00:11:55,320 So it's the ability. 183 00:11:55,320 --> 00:12:00,210 I believe, to notice that really introduces us 184 00:12:00,210 --> 00:12:02,910 to the concept of awareness. 185 00:12:02,910 --> 00:12:08,100 That awareness is what we bring to these moments that 186 00:12:08,100 --> 00:12:13,440 enhance our ability to be successful as a part 187 00:12:13,440 --> 00:12:16,280 of a storytelling experience. 14368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.