All language subtitles for MasterClass LeVar Burton Teaches the Power of Storytelling - 04 Case Study Roots

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,860 [EASY LISTENING MUSIC] 2 00:00:07,150 --> 00:00:12,070 LEVAR BURTON: When I auditioned for the role of Kunta Kinte, 3 00:00:12,070 --> 00:00:15,910 I knew from my very first exposure to the text 4 00:00:15,910 --> 00:00:18,980 that I could play this character. 5 00:00:18,980 --> 00:00:21,860 I felt like I knew this kid. 6 00:00:21,860 --> 00:00:25,990 And I really believe that my preparation 7 00:00:25,990 --> 00:00:28,570 was being Black in America. 8 00:00:28,570 --> 00:00:35,710 I could absolutely relate to the joys and the sorrow 9 00:00:35,710 --> 00:00:39,280 of that kid's existence. 10 00:00:39,280 --> 00:00:42,520 Emotionally, there were times that were really difficult. 11 00:00:42,520 --> 00:00:46,000 I will never forget that Alex brought 12 00:00:46,000 --> 00:00:48,850 me a galley's copy of "Roots" right before we started 13 00:00:48,850 --> 00:00:50,890 shooting the scenes that took place 14 00:00:50,890 --> 00:00:55,450 during the Middle Passage, the scenes in the hold of the ship. 15 00:00:55,450 --> 00:01:00,160 And I sort of devoured that section of the book. 16 00:01:00,160 --> 00:01:06,800 And we shot for three days in that set. 17 00:01:06,800 --> 00:01:13,260 I remember the beginning, and I remember the third day. 18 00:01:13,260 --> 00:01:20,850 But the middle, day two, I'm pretty hazy about. 19 00:01:20,850 --> 00:01:27,420 Now I interpreted that experience 20 00:01:27,420 --> 00:01:36,240 as being one where I checked out the personality of LeVar, 21 00:01:36,240 --> 00:01:39,630 was relieved momentarily by the ancestors 22 00:01:39,630 --> 00:01:41,790 coming in and protecting my psyche, 23 00:01:41,790 --> 00:01:45,480 the pain of recreating-- 24 00:01:45,480 --> 00:01:52,340 [EXHALES] --that kind of experience. 25 00:01:52,340 --> 00:01:57,140 That kind of ordeal was such that, in the telling 26 00:01:57,140 --> 00:02:03,590 of the story, I required assistance from a-- 27 00:02:03,590 --> 00:02:09,520 I will say it-- a supernatural force. 28 00:02:09,520 --> 00:02:12,040 It's the only way I can explain it. 29 00:02:12,040 --> 00:02:17,520 Because I just don't remember. 30 00:02:17,520 --> 00:02:23,690 I see the footage, and I know I was there. 31 00:02:23,690 --> 00:02:27,380 But I have no recollection of the moments spent 32 00:02:27,380 --> 00:02:31,370 in this body in the pursuit of those aspects 33 00:02:31,370 --> 00:02:32,630 of the storytelling. 34 00:02:32,630 --> 00:02:37,540 Now maybe I'm grasping at straws, 35 00:02:37,540 --> 00:02:43,680 but it's the only way I know how to put it into context 36 00:02:43,680 --> 00:02:45,090 that makes sense for me. 37 00:02:45,090 --> 00:02:53,040 And I was very much aware of the presence of others 38 00:02:53,040 --> 00:02:56,590 when we were shooting various aspects of that. 39 00:02:56,590 --> 00:02:59,550 Another time, when I had that sense that I was not alone 40 00:02:59,550 --> 00:03:02,220 in the moment, was the end of hour 4, 41 00:03:02,220 --> 00:03:08,370 when Kunta was being whipped and trying to-- 42 00:03:08,370 --> 00:03:10,620 they were trying to whip him into submission to accept 43 00:03:10,620 --> 00:03:12,930 this new name of Toby. 44 00:03:12,926 --> 00:03:15,876 [SCREAMING] 45 00:03:16,155 --> 00:03:16,655 James. 46 00:03:16,655 --> 00:03:18,575 [PANTING] 47 00:03:18,570 --> 00:03:19,350 He got a name? 48 00:03:19,350 --> 00:03:19,930 He is Toby. 49 00:03:19,930 --> 00:03:21,030 [PANTING] 50 00:03:21,030 --> 00:03:24,120 I want to hear you say it. 51 00:03:24,120 --> 00:03:25,370 Your name is Toby. 52 00:03:28,080 --> 00:03:30,180 You're going to learn to say your name. 53 00:03:30,180 --> 00:03:32,820 Let me hear you say it. 54 00:03:32,820 --> 00:03:33,690 What's your name? 55 00:03:33,690 --> 00:03:36,810 [PANTING] Kunta. 56 00:03:36,810 --> 00:03:38,820 Kunta Kinte. 57 00:03:38,820 --> 00:03:41,370 I know I wasn't alone in that moment. 58 00:03:41,370 --> 00:03:45,970 Because at the beginning, when I read that scene, 59 00:03:45,970 --> 00:03:46,760 I was very excited. 60 00:03:46,762 --> 00:03:47,842 I-- you know, I was young. 61 00:03:47,845 --> 00:03:50,525 I was 19, and I was really eager to do all of my own stunts. 62 00:03:50,520 --> 00:03:51,940 And I thought, okay, this is going 63 00:03:51,937 --> 00:03:53,697 to be a really fun and interesting scene. 64 00:03:53,700 --> 00:03:55,950 When it came time to shoot that scene, 65 00:03:55,950 --> 00:03:58,680 and I stood on top of that apple box-- 66 00:03:58,680 --> 00:04:03,540 the sort of crates that I was standing on-- and with my back 67 00:04:03,540 --> 00:04:08,420 to this man with the whip in his hand, all of a sudden, 68 00:04:08,420 --> 00:04:11,050 I was terrified that the tip of the whip 69 00:04:11,050 --> 00:04:13,310 is moving at 120 miles an hour. 70 00:04:13,310 --> 00:04:17,300 And his job was to wrap the whip around my body, which 71 00:04:17,297 --> 00:04:19,087 as it turns out, he was very proficient at. 72 00:04:19,089 --> 00:04:23,109 But I did not have any sort of level of trust in this man 73 00:04:23,110 --> 00:04:27,010 that he was as good as they said he was. 74 00:04:27,010 --> 00:04:32,450 So I was jumping before the lash ever got to me. 75 00:04:32,450 --> 00:04:35,600 And so we had to make a new plan. 76 00:04:35,600 --> 00:04:38,230 And they brought him back a couple of days later, 77 00:04:38,230 --> 00:04:40,360 scheduled the scene to be shot in the afternoon, 78 00:04:40,360 --> 00:04:44,140 and I spent the entire morning with this man, 79 00:04:44,140 --> 00:04:47,710 with him showing me just how much control 80 00:04:47,710 --> 00:04:50,230 he had over that weapon. 81 00:04:50,230 --> 00:04:54,970 And in that communication, I developed the trust 82 00:04:54,970 --> 00:04:58,600 I needed to turn my back on him and let him do what he did, 83 00:04:58,600 --> 00:05:01,960 so that I could do effectively what I was supposed 84 00:05:01,960 --> 00:05:05,970 to do in the story. 85 00:05:05,970 --> 00:05:13,320 Trust is an essential factor for the successful communication 86 00:05:13,320 --> 00:05:15,820 that needs to happen between human beings, 87 00:05:15,820 --> 00:05:19,800 especially in an instance of storytelling. 88 00:05:19,800 --> 00:05:24,180 We have to be able to trust one another. 89 00:05:24,180 --> 00:05:25,950 We have to trust the source, and we 90 00:05:25,950 --> 00:05:29,610 have to trust that the receptacle, the receiving end, 91 00:05:29,610 --> 00:05:33,770 is also there intact, alive, and paying attention. 92 00:05:33,770 --> 00:05:35,080 [MELANCHOLIC MUSIC] 93 00:05:35,084 --> 00:05:36,404 [GASPING] 94 00:05:36,400 --> 00:05:37,310 Shh. 95 00:05:37,311 --> 00:05:39,721 [MELANCHOLIC MUSIC] 96 00:05:43,090 --> 00:05:45,250 Don't you care what the White man call you. 97 00:05:48,170 --> 00:05:49,570 Make you say Toby. 98 00:05:52,370 --> 00:05:53,610 What you care? 99 00:05:57,610 --> 00:05:59,000 You know who you be. 100 00:06:03,120 --> 00:06:05,180 Kunta. 101 00:06:05,178 --> 00:06:08,188 It's who you always be. 102 00:06:08,190 --> 00:06:10,830 LEVAR BURTON: What's remarkable, to me, about that scene 103 00:06:10,830 --> 00:06:13,680 is the part of that scene that was unscripted. 104 00:06:13,680 --> 00:06:18,000 When they cut Kunta down, and Fiddler comes to minister 105 00:06:18,000 --> 00:06:21,120 to his wounds, it was not written 106 00:06:21,120 --> 00:06:25,110 in the script that Fiddler says, "Don't you worry, 107 00:06:25,110 --> 00:06:28,920 Kunta Kinte, about what that White man call you. 108 00:06:28,920 --> 00:06:32,010 There's going to be another day." 109 00:06:32,010 --> 00:06:33,420 That was not scripted. 110 00:06:33,420 --> 00:06:37,440 That was Lou Gossett being in the moment 111 00:06:37,440 --> 00:06:43,500 and responding from this place of humanity that lived inside 112 00:06:43,500 --> 00:06:49,620 of himself responding to the needs of a young boy battered 113 00:06:49,620 --> 00:06:52,840 and broken by the whip. 114 00:06:52,840 --> 00:06:56,620 And he was trying to restore his spirit by reinforcing, 115 00:06:56,620 --> 00:06:59,960 "You know who you are. 116 00:06:59,960 --> 00:07:04,140 What they call you does not matter. 117 00:07:04,140 --> 00:07:07,860 Because you know your name is Kunta." 118 00:07:10,710 --> 00:07:13,300 That's the power of storytelling, 119 00:07:13,300 --> 00:07:17,520 of being alive and present in the moment 120 00:07:17,520 --> 00:07:23,470 and open to the unknown to what happens next. 121 00:07:23,470 --> 00:07:26,440 [EASY LISTENING MUSIC] 122 00:07:29,910 --> 00:07:33,830 "Roots" was a watershed moment in-- 123 00:07:33,830 --> 00:07:36,850 certainly in entertainment history and television history. 124 00:07:39,860 --> 00:07:41,630 It was a shared experience. 125 00:07:41,628 --> 00:07:43,668 It was back in the day when there were only three 126 00:07:43,670 --> 00:07:46,130 channels and PBS, really. 127 00:07:46,130 --> 00:07:48,350 We didn't have the plethora of choices 128 00:07:48,350 --> 00:07:51,860 that we currently enjoy for our entertainment 129 00:07:51,860 --> 00:07:55,580 in absorbing stories through popular culture. 130 00:07:55,580 --> 00:07:57,770 I think one of the things that really stands out 131 00:07:57,770 --> 00:08:02,750 for me about "Roots" and its impact 132 00:08:02,750 --> 00:08:07,550 is that the story of slavery in America 133 00:08:07,550 --> 00:08:10,070 had never been told from the point of view of the Africans 134 00:08:10,070 --> 00:08:11,210 before. 135 00:08:11,210 --> 00:08:15,290 This was a new take on a tale that everyone 136 00:08:15,290 --> 00:08:17,520 thought they knew. 137 00:08:17,520 --> 00:08:20,430 America, up until "Roots" had been 138 00:08:20,430 --> 00:08:22,860 able to tell itself the story that slavery 139 00:08:22,860 --> 00:08:26,900 was this necessary economic engine that 140 00:08:26,900 --> 00:08:32,150 enabled America to rise to the world power that it became-- 141 00:08:32,150 --> 00:08:36,350 what we never took into account before was 142 00:08:36,350 --> 00:08:41,480 the suffering inflicted, was the horrors enacted, 143 00:08:41,480 --> 00:08:46,790 was the injustice that was so much a part of that system. 144 00:08:46,790 --> 00:08:50,210 People will say all the time in response 145 00:08:50,210 --> 00:08:52,460 when I talk about the horrors of slavery, yes, 146 00:08:52,460 --> 00:08:54,980 but Africans had slaves, too. 147 00:08:54,980 --> 00:08:58,610 Well, you can "what about" me till you are blue in the face, 148 00:08:58,610 --> 00:09:02,030 but you will never convince me that there 149 00:09:02,030 --> 00:09:06,830 was a system of slavery anywhere else, 150 00:09:06,830 --> 00:09:09,470 except for the Western hemisphere that was based 151 00:09:09,470 --> 00:09:11,120 on the color of one's skin. 152 00:09:11,120 --> 00:09:15,770 That the color of one's skin, that arbitrary uncontrollable 153 00:09:15,770 --> 00:09:23,650 factor in one's life, subjugated them to a life of enslavement. 154 00:09:23,650 --> 00:09:27,440 And that there was no humanity being 155 00:09:27,440 --> 00:09:32,790 recognized by the enslavers of the enslaved. 156 00:09:32,790 --> 00:09:40,640 So "Roots was an epiphany for America. 157 00:09:40,640 --> 00:09:43,550 Because we were finally exposed to the aspect of the story 158 00:09:43,550 --> 00:09:49,380 that was about the suffering of the human cost of slavery. 159 00:09:49,380 --> 00:09:51,680 We'd never thought about it before. 160 00:09:51,680 --> 00:09:56,810 We were-- as a nation, we were content to exist 161 00:09:56,810 --> 00:10:03,410 in this sort of idyllic fantasy about the Antebellum South, 162 00:10:03,410 --> 00:10:15,130 and how noble and bold and honorable it was. 163 00:10:15,130 --> 00:10:17,970 Now, I'm not saying it wasn't any of those things, 164 00:10:17,970 --> 00:10:21,780 but it's important to acknowledge 165 00:10:21,780 --> 00:10:28,900 the context in which you're able to discern those things 166 00:10:28,900 --> 00:10:30,800 as a part of that period. 167 00:10:30,800 --> 00:10:32,290 Right? 168 00:10:32,290 --> 00:10:35,140 If you want to think of the Confederacy 169 00:10:35,140 --> 00:10:40,250 as this noble institution, be my guest. 170 00:10:40,250 --> 00:10:45,140 But you cannot do it in my presence without the inclusion 171 00:10:45,140 --> 00:10:47,260 of the rest of the story. 172 00:10:47,260 --> 00:10:49,340 I'll fight you tooth and nail on that. 173 00:10:52,040 --> 00:10:56,000 So "Roots" was really, I think, it was 174 00:10:56,000 --> 00:10:57,650 an essential moment in America. 175 00:10:57,650 --> 00:11:00,800 And I think that there is a through line that 176 00:11:00,800 --> 00:11:09,590 goes from the end of the Civil War, Reconstruction, the Great 177 00:11:09,590 --> 00:11:13,760 Migration of populations of Black people from the South 178 00:11:13,760 --> 00:11:18,260 to the North and the West, of which my family is a part. 179 00:11:18,260 --> 00:11:21,230 The Civil Rights Movement in the '60s, "Roots" in the '70s, 180 00:11:21,230 --> 00:11:22,580 and Barack Obama gets elected. 181 00:11:22,580 --> 00:11:23,870 You remove one of those-- 182 00:11:23,870 --> 00:11:25,790 I see them as links in a chain. 183 00:11:25,790 --> 00:11:29,580 Remove one of those links, and the whole thing falls apart. 184 00:11:29,580 --> 00:11:33,470 So "Roots," I see as an important moment 185 00:11:33,470 --> 00:11:37,160 in the history of America. 186 00:11:37,160 --> 00:11:39,530 Because it was an opportunity for us 187 00:11:39,530 --> 00:11:42,530 to learn about our own story in a way 188 00:11:42,530 --> 00:11:46,500 we had ignored previously. 14049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.