All language subtitles for MasterClass Hans Zimmer Teaches Film Scoring - 01Introduction

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,640 --> 00:00:19,720 Heat. Heat. 2 00:00:42,320 --> 00:00:45,040 I'm going to try to put as much into 3 00:00:45,040 --> 00:00:49,120 words as I possibly can, you know, and 4 00:00:49,120 --> 00:00:51,920 I'm already on slightly thin ice here 5 00:00:51,920 --> 00:00:54,000 with language because I grew up speaking 6 00:00:54,000 --> 00:00:56,160 German and here I am trying to do this 7 00:00:56,160 --> 00:01:00,320 in English and really some of it 8 00:01:00,320 --> 00:01:02,320 to be really clear and to be really 9 00:01:02,320 --> 00:01:04,400 precise. I have to go and point you at a 10 00:01:04,400 --> 00:01:07,200 piece of music and just shut up and make 11 00:01:07,200 --> 00:01:09,760 you listen to it because that is my 12 00:01:09,760 --> 00:01:11,040 language. That's my form of 13 00:01:11,040 --> 00:01:15,760 communicating. So I apologize if I do my 14 00:01:15,760 --> 00:01:17,520 normal which is just go around the 15 00:01:17,520 --> 00:01:21,439 houses try not stay on point but it's 16 00:01:21,439 --> 00:01:24,000 all this is how I work. It's it's it's 17 00:01:24,000 --> 00:01:26,799 it's gathering thoughts. It's gathering 18 00:01:26,799 --> 00:01:28,960 momentum. It's gathering ideas and 19 00:01:28,960 --> 00:01:31,280 sometimes you start over here and just 20 00:01:31,280 --> 00:01:33,600 so you know you have to end over here. 21 00:01:33,600 --> 00:01:36,560 Nothing is ever a straight line. Um, and 22 00:01:36,560 --> 00:01:38,159 then the only straight line that I can 23 00:01:38,159 --> 00:01:40,479 offer you is is when you listen to the 24 00:01:40,479 --> 00:01:42,960 music, it uh, you know, I'm not even 25 00:01:42,960 --> 00:01:44,880 saying it's good music or bad music or 26 00:01:44,880 --> 00:01:46,399 any of that stuff. I'm not talking about 27 00:01:46,399 --> 00:01:49,680 this. But there is a there's a fairly I 28 00:01:49,680 --> 00:01:53,200 managed to arrive at a clear thought um, 29 00:01:53,200 --> 00:01:56,799 in the music. And as you can tell from 30 00:01:56,799 --> 00:01:59,439 when I speak, it might have been a bit 31 00:01:59,439 --> 00:02:01,680 of a struggle to get there. So, this is 32 00:02:01,680 --> 00:02:04,560 my master class. And the reason I'm 33 00:02:04,560 --> 00:02:07,119 doing it is is because 34 00:02:07,119 --> 00:02:08,879 partly because I feel incredibly lucky 35 00:02:08,879 --> 00:02:10,879 that I got to a point where somebody 36 00:02:10,879 --> 00:02:12,480 would actually ask me to do a master 37 00:02:12,480 --> 00:02:15,840 class and partly I'm doing it to show 38 00:02:15,840 --> 00:02:19,200 you what I've done and encourage you not 39 00:02:19,200 --> 00:02:22,800 to do it to do your versions of it. Um 40 00:02:22,800 --> 00:02:26,360 because I think 41 00:02:27,200 --> 00:02:29,200 look if if there's one thing I learned 42 00:02:29,200 --> 00:02:32,720 it's it's it's constantly moving and 43 00:02:32,720 --> 00:02:35,680 it's supposed to constantly be mo moving 44 00:02:35,680 --> 00:02:37,519 and 45 00:02:37,519 --> 00:02:40,239 you know the other thing I need is is I 46 00:02:40,239 --> 00:02:43,360 I need to have the next great composer 47 00:02:43,360 --> 00:02:46,720 you know like at my heels already. I I I 48 00:02:46,720 --> 00:02:49,280 I want to hear what the what the next 49 00:02:49,280 --> 00:02:51,360 great idea is. And it's not necess and I 50 00:02:51,360 --> 00:02:54,319 I don't need it to be mine, but it's 51 00:02:54,319 --> 00:02:56,400 this has been 52 00:02:56,400 --> 00:02:57,920 this has been a really interesting 53 00:02:57,920 --> 00:03:00,000 journey so far. This has been a 54 00:03:00,000 --> 00:03:01,760 worthwhile journey. And I just sort of 55 00:03:01,760 --> 00:03:05,200 want to reassure you that however much 56 00:03:05,200 --> 00:03:07,280 people discourage you, however hard it 57 00:03:07,280 --> 00:03:10,000 gets, you know, it's at the end of the 58 00:03:10,000 --> 00:03:11,920 day, 59 00:03:11,920 --> 00:03:15,440 it's worth it. Um, if you feel compelled 60 00:03:15,440 --> 00:03:21,040 to write film music, then do it. 61 00:03:21,040 --> 00:03:23,599 Hello, I'm Han Zimmer and this is my 62 00:03:23,599 --> 00:03:27,000 master class.4535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.