All language subtitles for Homeland.S01E10.ASAP.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,412 --> 00:00:04,820 Sync and corrections by n17t01 www.MY-SUBS.com 2 00:00:05,455 --> 00:00:08,329 PRESIDENT REAGAN: Air and naval forces of the United States 3 00:00:08,364 --> 00:00:11,165 launched a series of strikes against terrorist facilities... 4 00:00:11,199 --> 00:00:13,163 REPORTER: Pan Am Flight 103 crashed into the town of Lockerbie. 5 00:00:13,197 --> 00:00:14,631 REAGAN: He has sanctioned acts of terror 6 00:00:14,666 --> 00:00:17,309 in Africa, Europe, the Middle East. 7 00:00:17,343 --> 00:00:19,912 PRESIDENT GEORGE H.W. BUSH: This will not stand, this aggression against, uh, Kuwait. 8 00:00:19,946 --> 00:00:21,680 REAGAN: This relentless pursuit of terror. 9 00:00:21,714 --> 00:00:23,320 PRESIDENT GEORGE W. BUSH: We will make no distinction... 10 00:00:23,355 --> 00:00:24,827 REPORTER: The USS Cole was attacked 11 00:00:24,862 --> 00:00:26,029 while refueling in the port of Aden. 12 00:00:26,063 --> 00:00:27,999 This was an act of terrorism. 13 00:00:28,033 --> 00:00:30,505 It was a despicable and cowardly act. 14 00:00:30,540 --> 00:00:32,843 The next samba we're going to swing for you 15 00:00:32,878 --> 00:00:34,013 is one of the good old favorites. 16 00:00:34,047 --> 00:00:36,618 Until something stops him. 17 00:00:36,653 --> 00:00:39,456 WOMAN: I'm just making sure we don't get hit again. 18 00:00:39,490 --> 00:00:43,063 MAN: That plane crashed into the World Trade Center. 19 00:00:44,433 --> 00:00:46,701 Thousands of people running. 20 00:00:46,735 --> 00:00:50,408 We must and we will remain vigilant at home and abroad. 21 00:00:50,442 --> 00:00:52,642 (speaking Arabic) 22 00:00:57,017 --> 00:00:59,486 SAUL: What the fuck are you doing? 23 00:00:59,520 --> 00:01:01,489 God! 24 00:01:01,524 --> 00:01:03,492 CARRIE: Fuck! I missed something once before. 25 00:01:03,526 --> 00:01:06,297 I won't... I can't let that happen again. 26 00:01:07,599 --> 00:01:09,734 SAUL: It was ten years ago. 27 00:01:09,768 --> 00:01:11,436 Everyone missed something that day. 28 00:01:11,470 --> 00:01:13,437 CARRIE: Everyone's not me. 29 00:01:23,616 --> 00:01:25,984 Previously on Homeland... 30 00:01:26,018 --> 00:01:27,485 You're telling me the fucking CIA 31 00:01:27,519 --> 00:01:29,153 thinks I'm working for Al-Qaeda? 32 00:01:29,187 --> 00:01:32,423 I think you're working for Al-Qaeda. 33 00:01:32,457 --> 00:01:34,091 We were wrong about Brody. 34 00:01:34,125 --> 00:01:36,294 Wait! 35 00:01:36,329 --> 00:01:37,629 I was-I was wrong. 36 00:01:37,664 --> 00:01:39,665 This weekend, this time that we spent together, 37 00:01:39,699 --> 00:01:41,835 it was real. 38 00:01:41,869 --> 00:01:44,205 Hey, Carrie, fuck you. 39 00:01:48,144 --> 00:01:50,446 I pray every day that you never 40 00:01:50,480 --> 00:01:52,148 lose sight of what you committed to do 41 00:01:52,182 --> 00:01:54,484 in Issa's name. 44 00:01:57,856 --> 00:02:00,892 "The house must be strong to keep them safe." 45 00:02:00,926 --> 00:02:02,929 That's truly excellent. 46 00:02:05,265 --> 00:02:07,868 WALDEN: A drone missile hit and destroyed part of a compound 47 00:02:07,903 --> 00:02:09,204 in the mountains of Northern Iraq. 48 00:02:09,238 --> 00:02:10,672 The images being broadcast 49 00:02:10,706 --> 00:02:12,407 of the bodies of 83 dead children 50 00:02:12,441 --> 00:02:14,143 allegedly killed in the strike, 51 00:02:14,177 --> 00:02:17,214 we believe to be false, 52 00:02:17,248 --> 00:02:19,183 created by the terrorists for propaganda purposes. 53 00:02:19,217 --> 00:02:20,885 The vice president-- the man most instrumental 54 00:02:20,919 --> 00:02:23,755 in the drone attack that killed young Issa-- 55 00:02:23,789 --> 00:02:26,825 is going to ask you to run for political office. 56 00:02:26,859 --> 00:02:31,497 Say yes. That will be a signal to Nazir that you are 57 00:02:31,531 --> 00:02:33,933 still committed to do this. 58 00:02:33,968 --> 00:02:35,568 Aileen just ID'd Tom Walker. 59 00:02:35,603 --> 00:02:37,570 He's the terrorist. 60 00:02:37,605 --> 00:02:39,038 Tom was dead. That's what they told me. 61 00:02:39,073 --> 00:02:41,107 CARRIE: What we need to do is find him 62 00:02:41,141 --> 00:02:43,609 before anything happens. 63 00:02:43,644 --> 00:02:47,113 ZAHIRA: Walker-- he meets with a man to do business. 64 00:02:47,147 --> 00:02:49,382 He drives a car with the diplomatic plates. 65 00:02:49,416 --> 00:02:53,052 SAUL: That's it on the left-- home of our Saudi diplomat. 66 00:02:53,086 --> 00:02:55,922 What if Mr. Zahrani doesn't give us anything anytime soon? 67 00:02:55,956 --> 00:02:59,693 We'll figure out an elegant way to lift and interrogate him. 68 00:03:06,835 --> 00:03:09,237 (saxophone playing jazz riff) 69 00:03:13,242 --> 00:03:15,611 SAUL: What do we know? Very little, that's what. 70 00:03:15,645 --> 00:03:17,112 But in our line of work, 71 00:03:17,147 --> 00:03:19,481 sometimes very little is just enough. 72 00:03:19,516 --> 00:03:21,049 Take Mansoor Al Zahrani. 73 00:03:21,084 --> 00:03:22,418 Mild-mannered second secretary 74 00:03:22,452 --> 00:03:24,486 of the Saudi embassy. 75 00:03:24,521 --> 00:03:26,555 Seen here going to work three days ago. 76 00:03:26,589 --> 00:03:28,490 We surveilled him 24/7. 77 00:03:28,525 --> 00:03:31,226 We've listened to every phone call he's made in the last week. 78 00:03:31,261 --> 00:03:33,461 We pawed through his professional life, 79 00:03:33,496 --> 00:03:35,764 his financial life, his personal life. 80 00:03:35,798 --> 00:03:39,168 In short, we turned him upside down and we shook real hard. 81 00:03:39,203 --> 00:03:40,803 Two items of interest fell out. 82 00:03:40,838 --> 00:03:42,472 Item one-- 83 00:03:42,506 --> 00:03:46,309 Al Zahrani's in debt to the tune of about $750,000, 84 00:03:46,344 --> 00:03:48,980 all due to investments even I'd know better than to make. 85 00:03:49,014 --> 00:03:50,114 Item two-- 86 00:03:50,149 --> 00:03:53,318 Al Zahrani's gay. 87 00:03:53,352 --> 00:03:55,254 He's got three wives, 88 00:03:55,288 --> 00:03:56,422 ten children. 89 00:03:56,456 --> 00:03:58,658 He's a devout and conscientious Muslim. 90 00:03:58,692 --> 00:03:59,792 Yet, every Thursday when everyone thinks 91 00:03:59,827 --> 00:04:01,528 he's out jogging in Rock Creek Park, 92 00:04:01,562 --> 00:04:04,532 he's in fact, visiting this bathhouse off Dupont Circle. 93 00:04:06,969 --> 00:04:11,073 We managed to get inside during his most recent visit. 94 00:04:20,984 --> 00:04:23,986 As you can see, he's a naughty boy. 95 00:04:27,724 --> 00:04:30,625 I believe that item one and item two will get us what we want, 96 00:04:30,660 --> 00:04:33,561 which is for this son of a bitch to tell where Tom Walker is 97 00:04:33,595 --> 00:04:35,396 and what he and Abu Nazir are plotting. 98 00:04:35,430 --> 00:04:37,364 Most of Al Zahrani's debt is carried 99 00:04:37,399 --> 00:04:39,966 by a private equity bank called Market Security. 100 00:04:40,001 --> 00:04:42,001 As I said, we don't have much, 101 00:04:42,036 --> 00:04:43,336 but we definitely have something. 102 00:04:43,370 --> 00:04:47,006 (jazz playing) 103 00:04:59,018 --> 00:05:01,252 William Pritchard? That's me. 104 00:05:01,287 --> 00:05:03,989 Ah. 105 00:05:04,023 --> 00:05:05,757 I'm Carrie Mathison. 106 00:05:05,791 --> 00:05:07,993 You're really a spy? 107 00:05:08,027 --> 00:05:10,028 Uh, an intelligence officer actually. 108 00:05:10,063 --> 00:05:11,330 This is very cool. 109 00:05:11,364 --> 00:05:12,898 Can I tell my wife about this? 110 00:05:12,932 --> 00:05:16,335 No. Even cooler. 111 00:05:16,369 --> 00:05:18,404 As I mentioned on the phone, we're interested in 112 00:05:18,438 --> 00:05:20,773 one of your clients-- Mansoor Al Zahrani. 113 00:05:20,807 --> 00:05:22,875 Yeah, I pulled his file. Makes dismal reading. 114 00:05:22,909 --> 00:05:26,078 How'd you like to cause him some pain? 115 00:05:26,112 --> 00:05:27,779 I'd rather have the money he owes us, 116 00:05:27,814 --> 00:05:30,215 but short of that, pain might be satisfying. 117 00:05:30,249 --> 00:05:31,516 What can I do? 118 00:05:31,551 --> 00:05:34,352 We'd like to borrow your bank. 119 00:05:34,387 --> 00:05:36,287 You sure I can't tell my wife? 120 00:06:05,316 --> 00:06:07,650 (vehicle doors closing) 121 00:06:30,338 --> 00:06:32,039 (knocking on door) 122 00:06:38,179 --> 00:06:40,314 (knocking) 123 00:06:48,391 --> 00:06:50,793 Sergeant Brody? Yes. 124 00:06:50,827 --> 00:06:54,263 We need to check your house, sir. 125 00:06:54,297 --> 00:06:56,765 What the fuck? We're Secret Service, sir. 126 00:07:04,507 --> 00:07:06,975 (door opening) 127 00:07:08,377 --> 00:07:12,113 Sergeant Brody, sorry for the intrusion. 128 00:07:12,147 --> 00:07:14,014 Everyone's a little on edge 129 00:07:14,049 --> 00:07:16,317 because of your sniper buddy I'm afraid. 130 00:07:16,352 --> 00:07:21,457 I have to ask-- is Walker as good a shot as they say he is? 131 00:07:21,491 --> 00:07:23,859 Yes, he is. 132 00:07:23,894 --> 00:07:25,528 Too bad for us. 133 00:07:25,562 --> 00:07:27,029 (chuckles) 134 00:07:27,064 --> 00:07:28,231 Clear the room. 135 00:07:30,834 --> 00:07:33,970 I'm very impressed with the way you've handled 136 00:07:34,005 --> 00:07:35,872 coming back to the real world. 137 00:07:35,907 --> 00:07:37,840 Thank you, sir. 138 00:07:37,875 --> 00:07:40,542 Representative Richard Johnson-- mean anything to you? 139 00:07:40,577 --> 00:07:43,045 I watch the news. 140 00:07:43,079 --> 00:07:45,147 How would you feel about running for his seat 141 00:07:45,181 --> 00:07:47,148 in the upcoming special election? 142 00:07:47,182 --> 00:07:51,418 I would consider it a honor to work with a man 143 00:07:51,453 --> 00:07:53,987 who's actually fought the war on terror. 144 00:07:54,021 --> 00:07:55,688 Who's lived among the enemy, 145 00:07:55,723 --> 00:07:57,223 and understands them. 146 00:08:00,427 --> 00:08:01,861 What do you think? 147 00:08:01,895 --> 00:08:03,962 You interested? 148 00:08:06,633 --> 00:08:08,934 Yeah. 149 00:08:08,968 --> 00:08:11,336 I'm interested. 150 00:08:11,371 --> 00:08:12,871 Good news, good news. 151 00:08:14,974 --> 00:08:18,543 I'd need to talk to my wife first. 152 00:08:18,577 --> 00:08:19,544 Is that a problem? 153 00:08:19,578 --> 00:08:21,212 To be honest, it could be. 154 00:08:21,246 --> 00:08:24,748 Well, we need her on board. She's half the story. 155 00:08:24,782 --> 00:08:27,717 War hero returns home after eight years' imprisonment 156 00:08:27,752 --> 00:08:29,786 to his beautiful, loving wife. 157 00:08:29,820 --> 00:08:32,589 I'm sure you'll be able to convince her. 158 00:08:33,891 --> 00:08:36,059 (clicks tongue) 159 00:08:38,295 --> 00:08:39,796 AGENT: On the move. 160 00:08:42,167 --> 00:08:44,535 (door closes) 161 00:08:48,140 --> 00:08:50,542 Al Zahrani's got diplomatic immunity. 162 00:08:50,576 --> 00:08:53,579 That may not mean much to you people, 163 00:08:53,613 --> 00:08:56,982 but to us mere mortals in the State Department, that's a serious issue. 164 00:08:57,016 --> 00:08:58,483 We're not dragging him to Tunisia. 165 00:08:58,517 --> 00:08:59,784 We're not waterboarding. 166 00:08:59,819 --> 00:09:02,153 We'll be very polite and gentle. 167 00:09:02,187 --> 00:09:04,289 I just want to ask him some questions during his lunch hour. 168 00:09:04,323 --> 00:09:07,258 The CIA's not even supposed to be operating on American soil. 169 00:09:07,292 --> 00:09:10,294 It's against your own charter. This is the FBI's job. 170 00:09:10,328 --> 00:09:13,931 SAUL: Al Zahrani's running a terrorist cell out of the Saudi embassy. 171 00:09:13,965 --> 00:09:16,733 He and Tom Walker are planning an attack on the United States. 172 00:09:16,768 --> 00:09:18,135 Fuck the charter. 173 00:09:18,169 --> 00:09:20,571 He doesn't mean that. Yes, I do. 174 00:09:20,606 --> 00:09:23,341 You don't know if this thing will work. 175 00:09:23,376 --> 00:09:24,843 You grab the guy... 176 00:09:24,877 --> 00:09:26,445 Entice. You entice the guy 177 00:09:26,480 --> 00:09:28,113 into the bank, and then what? 178 00:09:28,148 --> 00:09:29,415 You got a couple of hours maybe. 179 00:09:29,449 --> 00:09:31,083 We figure two at the outside. 180 00:09:31,117 --> 00:09:32,451 You have two measly hours 181 00:09:32,485 --> 00:09:34,654 before the Saudi embassy starts missing him. 182 00:09:34,688 --> 00:09:36,689 What if he doesn't turn? 183 00:09:36,723 --> 00:09:39,091 Being gay in Saudi Arabia is like being the Antichrist here. 184 00:09:39,126 --> 00:09:42,128 I'm aware of our cultural differences with Saudi Arabia. 185 00:09:42,162 --> 00:09:44,664 If Al Zahrani doesn't turn and we blow the whistle on him, 186 00:09:44,698 --> 00:09:46,833 he can look forward to losing everything. 187 00:09:46,867 --> 00:09:49,770 I mean everything. I see no compelling reason not to do this. 188 00:09:49,804 --> 00:09:53,306 Were you not listening? I just gave you ten of them. 189 00:09:53,341 --> 00:09:56,109 I'm going to the secretary on this one, David. 190 00:09:56,143 --> 00:10:00,447 And I will be appending all of my objections right on the fucking order. 191 00:10:00,481 --> 00:10:02,283 Append away. 192 00:10:05,588 --> 00:10:07,723 Carrie, I want you to run the interrogation. 193 00:10:07,757 --> 00:10:10,693 Shouldn't it be Saul? 194 00:10:10,727 --> 00:10:13,062 Al Zahrani will be thrown if it's a woman. 195 00:10:13,096 --> 00:10:15,665 Might give us some leverage. David's right. 196 00:10:21,104 --> 00:10:23,506 Everything we know about Al Zahrani's in here. 197 00:10:23,540 --> 00:10:25,841 Are you sure you're okay with my doing this? 198 00:10:25,875 --> 00:10:29,311 You're the right person for the job. 199 00:10:29,345 --> 00:10:31,213 Saul? 200 00:10:33,249 --> 00:10:34,850 I'm fine. 201 00:10:37,587 --> 00:10:41,590 Remember what you said to me way back about getting the truth out of these guys? 202 00:10:41,624 --> 00:10:43,258 What? 203 00:10:43,292 --> 00:10:45,260 You're trying to find what makes them human, 204 00:10:45,294 --> 00:10:48,196 not what makes them terrorists. 205 00:10:48,231 --> 00:10:51,233 Sounds like good advice. 206 00:10:52,535 --> 00:10:54,770 Better get started. 207 00:11:20,396 --> 00:11:23,765 Oh, Jesus. You scared me. Sorry. 208 00:11:23,799 --> 00:11:25,633 Kids get to school okay? 209 00:11:25,668 --> 00:11:27,635 Yeah, with the usual hysterics. 210 00:11:27,670 --> 00:11:31,139 Chris is convinced he's the worst athlete in the entire eighth grade, 211 00:11:31,173 --> 00:11:33,140 and Dana's convinced she's a lesbian, 212 00:11:33,175 --> 00:11:35,476 'cause boys disgust her. 213 00:11:39,315 --> 00:11:40,716 What's going on? 214 00:11:40,750 --> 00:11:44,820 While you were gone, I had a visitor. 215 00:11:44,854 --> 00:11:46,589 Who? 216 00:11:46,623 --> 00:11:50,260 Vice President of the United States. 217 00:11:50,294 --> 00:11:52,929 In our house? It's a mess. 218 00:11:52,963 --> 00:11:54,631 I doubt he noticed. 219 00:11:54,665 --> 00:11:56,633 What did he want? 220 00:11:56,667 --> 00:11:58,802 You remember Congressman Johnson? 221 00:11:58,836 --> 00:12:01,905 That poor bastard we saw on the TV at Gaines' house? 222 00:12:01,939 --> 00:12:05,275 He's resigning, and they want me to run for his seat. 223 00:12:05,309 --> 00:12:07,276 I knew it. 224 00:12:07,311 --> 00:12:08,845 You said no, right? 225 00:12:08,879 --> 00:12:10,846 Well, I said I'd talk it over with you first. 226 00:12:10,881 --> 00:12:12,181 You're actually considering it? 227 00:12:12,215 --> 00:12:13,449 You can't be serious. 228 00:12:13,483 --> 00:12:15,317 Well, what else am I gonna do? 229 00:12:15,351 --> 00:12:17,653 Hell, stay in the Corps and go back to Iraq? Brody, 230 00:12:17,688 --> 00:12:19,455 we're just getting our lives back on track. 231 00:12:19,490 --> 00:12:21,324 We're just getting our marriage back on track. 232 00:12:21,359 --> 00:12:23,960 And you want to go into politics? We'll never see you. 233 00:12:23,995 --> 00:12:26,030 It'll be like you're leaving us all over again. 234 00:12:26,064 --> 00:12:27,698 I'll carve out plenty of time for you and the kids. 235 00:12:27,732 --> 00:12:29,433 No. Absolutely not. 236 00:12:29,467 --> 00:12:30,701 You cannot do this. 237 00:12:32,204 --> 00:12:34,005 I think I can make a difference. 238 00:12:34,039 --> 00:12:36,608 Do you want our family to be dragged through the mud 239 00:12:36,642 --> 00:12:39,844 by every newspaper and cable news channel in the country? 240 00:12:39,879 --> 00:12:41,479 Because that's what's gonna happen-- they're gonna dig 241 00:12:41,514 --> 00:12:43,548 for dirt until they found it. You don't know that. 242 00:12:43,582 --> 00:12:44,816 Me and Mike. 243 00:12:44,850 --> 00:12:47,151 You and that CIA lady you fucked. 244 00:12:54,192 --> 00:12:56,226 Don't be naive. 245 00:12:56,260 --> 00:13:00,164 It'll all come out, every last gory detail. 246 00:13:03,068 --> 00:13:05,370 I got to go change. I seem to have become 247 00:13:05,405 --> 00:13:08,540 one of those women who takes her kids to school in her pajamas. 248 00:13:16,551 --> 00:13:17,918 VIRGIL: Wives. 249 00:13:17,952 --> 00:13:21,554 Three-- Zahra, Hala and Yasmeen. 250 00:13:21,589 --> 00:13:23,657 He met Zahra when they were both 15. 251 00:13:23,691 --> 00:13:25,358 An arranged marriage, of course. 252 00:13:25,392 --> 00:13:28,862 He had his first five children with her. 253 00:13:28,897 --> 00:13:31,666 (groans) Um... 254 00:13:31,700 --> 00:13:34,035 Farid, Suhail... 255 00:13:34,069 --> 00:13:35,770 Gamila, 256 00:13:35,805 --> 00:13:36,938 Huda and Wadiya. 257 00:13:36,972 --> 00:13:38,205 How can someone 258 00:13:38,240 --> 00:13:39,440 be 15 and married? 259 00:13:39,474 --> 00:13:41,042 What could a 15-year-old 260 00:13:41,076 --> 00:13:43,544 possibly know about the intricacies of a relationship, 261 00:13:43,579 --> 00:13:45,512 about taking care of a family? 262 00:13:45,547 --> 00:13:47,014 More than you do? 263 00:13:47,048 --> 00:13:48,082 Oh... 264 00:13:48,116 --> 00:13:50,918 (phone ringing) (sighs) 265 00:13:54,222 --> 00:13:56,056 Mathison. 266 00:13:56,090 --> 00:13:58,725 Hey, it's me, Brody. 267 00:13:59,960 --> 00:14:01,694 You there? 268 00:14:01,728 --> 00:14:03,095 Yeah, I'm here. 269 00:14:03,129 --> 00:14:04,663 I need to see you. 270 00:14:06,098 --> 00:14:08,099 Why? 271 00:14:08,134 --> 00:14:10,367 It's personal. 272 00:14:10,402 --> 00:14:12,603 Well, when? 273 00:14:12,637 --> 00:14:13,838 Now. 274 00:14:15,473 --> 00:14:19,143 I-I can't. How about tomorrow night? 275 00:14:19,177 --> 00:14:21,946 What's wrong with tonight? I'm working. 276 00:14:21,981 --> 00:14:24,082 Yeah, she's working. 277 00:14:24,117 --> 00:14:25,450 Who's that? 278 00:14:25,485 --> 00:14:29,288 Uh, nobody. It's a... a neighbor. 279 00:14:29,322 --> 00:14:32,158 You sure you can't make it tonight? 280 00:14:32,192 --> 00:14:35,562 Yeah, I'm sure. Sorry. 281 00:14:35,597 --> 00:14:38,332 Okay, tomorrow. When and where? 282 00:14:38,366 --> 00:14:41,168 We could go to that bar. 283 00:14:41,202 --> 00:14:43,771 Why don't I just come to your place? 284 00:14:43,805 --> 00:14:48,142 Oh... Okay. Sure. 285 00:14:48,176 --> 00:14:51,612 7:00? I'll text you the address. 286 00:14:51,647 --> 00:14:54,315 Okay, great. See you then. 287 00:14:56,452 --> 00:14:58,486 Hot date? 288 00:14:59,789 --> 00:15:02,324 Hardly. 289 00:15:02,358 --> 00:15:04,159 So you're texting your address to a plumber? 290 00:15:04,194 --> 00:15:06,128 It's none of your fucking business 291 00:15:06,163 --> 00:15:09,331 who I'm texting my address to. 292 00:15:09,366 --> 00:15:11,434 So you think we have enough? 293 00:15:11,468 --> 00:15:14,103 You think Al Zahrani will turn? 294 00:15:14,138 --> 00:15:16,105 (sighs) Well, you know as well as I do, 295 00:15:16,140 --> 00:15:18,875 there's guys who roll over and beg and mercy, 296 00:15:18,909 --> 00:15:21,878 and then there's those other guys who get all heroic, 297 00:15:21,912 --> 00:15:23,580 and are willing to die for the cause. 298 00:15:40,064 --> 00:15:43,499 (sighs) 299 00:15:48,706 --> 00:15:51,675 He's here. 300 00:15:56,947 --> 00:15:58,848 Are you good? 301 00:15:58,882 --> 00:16:01,818 Eye contact, please. 302 00:16:01,852 --> 00:16:04,320 I'm good. 303 00:16:04,355 --> 00:16:07,323 Good. It's good that you're good. 304 00:16:07,358 --> 00:16:10,059 Good is a good thing. 305 00:16:12,630 --> 00:16:14,163 Carrie. 306 00:16:17,701 --> 00:16:19,969 Eviscerate the motherfucker. 307 00:16:45,731 --> 00:16:47,967 Hey. Hey. 308 00:16:48,001 --> 00:16:50,436 They told me I might find you in here. 309 00:16:50,471 --> 00:16:52,806 Working on your jump shot? 310 00:16:52,840 --> 00:16:54,975 Something like that. 311 00:16:56,845 --> 00:17:00,213 How's the jaw? Fine. 312 00:17:00,248 --> 00:17:04,184 I'm sorry, dude. I was way out of line. 313 00:17:05,853 --> 00:17:09,723 No. I deserved it. 314 00:17:14,629 --> 00:17:16,896 What do you want, Brody? 315 00:17:18,666 --> 00:17:23,602 I'm telling you, man, this whole coming home thing is tough. 316 00:17:23,637 --> 00:17:25,971 I hear you. I'm either parading around like a toy soldier 317 00:17:26,005 --> 00:17:27,873 or doing the fucking laundry. 318 00:17:29,174 --> 00:17:30,908 I need to be of service. 319 00:17:30,943 --> 00:17:32,643 I need to do something that matters. 320 00:17:34,879 --> 00:17:37,948 I've been asked by Vice President Walden to run for congress. 321 00:17:37,983 --> 00:17:42,019 You fucking serious? Yeah. 322 00:17:42,053 --> 00:17:44,422 Jess doesn't want me to do it. 323 00:17:44,456 --> 00:17:48,292 She's exercising her veto rights. Why? 324 00:17:48,327 --> 00:17:51,196 I think she's afraid of being in the limelight. 325 00:17:58,671 --> 00:17:59,938 You want to do it? 326 00:17:59,973 --> 00:18:03,042 I got to do something. 327 00:18:03,076 --> 00:18:09,148 Either that or I keep being pulled back into fucking Iraq. 328 00:18:09,182 --> 00:18:12,651 It's messing with my family. 329 00:18:12,686 --> 00:18:15,955 I get these moods. 330 00:18:15,989 --> 00:18:18,557 I'm no fun to be around. 331 00:18:23,229 --> 00:18:25,731 Hey, Mikey, you and, uh... 332 00:18:28,068 --> 00:18:29,735 you and Jessica... 333 00:18:32,372 --> 00:18:35,841 you didn't do anything wrong. 334 00:18:39,345 --> 00:18:43,448 And I can't blame you for whatever happened. 335 00:18:45,785 --> 00:18:48,220 You thought I was dead. 336 00:18:48,254 --> 00:18:51,122 And I know you guys got close. 337 00:18:54,393 --> 00:18:58,763 And I'm sure it's not easy for you to say good-bye to each other. 338 00:19:01,032 --> 00:19:04,000 And, um, this whole situation 339 00:19:04,034 --> 00:19:05,935 is entirely fucked up. 340 00:19:11,641 --> 00:19:15,410 Talk to Jessica. 341 00:19:15,444 --> 00:19:18,547 Tell her how much this means to me. 342 00:19:18,581 --> 00:19:21,016 I got to get my family back together. 343 00:19:26,223 --> 00:19:30,293 And, um... she'll listen to you. 344 00:19:40,672 --> 00:19:43,773 Thanks. 345 00:19:53,116 --> 00:19:55,417 Hey, something else. 346 00:19:57,754 --> 00:20:00,822 You took care of my kids. 347 00:20:00,856 --> 00:20:04,060 I'll always be grateful. 348 00:20:26,384 --> 00:20:28,485 PRITCHARD: Right this way. We'll get it all sorted out. 349 00:20:28,519 --> 00:20:31,087 Mansoor Al Zahrani, I'd like to introduce you 350 00:20:31,121 --> 00:20:32,855 to Eli Soodik and Carol Sweetzer, 351 00:20:32,889 --> 00:20:34,690 my top loan officers. 352 00:20:34,724 --> 00:20:37,359 They'll lay out the details of your debt restructuring. 353 00:20:37,393 --> 00:20:38,627 I'll leave you to it. 354 00:20:38,661 --> 00:20:40,028 I'm around if you need me. 355 00:20:42,532 --> 00:20:44,666 CARRIE: Security. 356 00:20:44,701 --> 00:20:46,435 It's an unfortunate necessity these days. 357 00:20:46,469 --> 00:20:48,837 Security for what? 358 00:20:48,871 --> 00:20:50,605 It's not like you're going to hand me cash after all. 359 00:20:50,639 --> 00:20:52,307 Please sit down. Let's begin. 360 00:20:52,341 --> 00:20:53,708 We have some questions we'd like to ask you. 361 00:20:53,742 --> 00:20:56,011 We don't have much time. 362 00:20:56,045 --> 00:20:59,214 We need to get you back to your embassy by the end of lunch hour. 363 00:20:59,249 --> 00:21:01,883 You're not loan officers. Who are you? 364 00:21:04,153 --> 00:21:07,489 I would like to leave now. I'm afraid we can't allow that. 365 00:21:09,159 --> 00:21:10,693 You're CIA? 366 00:21:10,727 --> 00:21:12,494 FBI? 367 00:21:12,528 --> 00:21:14,129 Whoever you are, you can't hold me. 368 00:21:14,164 --> 00:21:15,964 I'm a Saudi diplomat. 369 00:21:15,999 --> 00:21:19,368 I have diplomatic protection. You know what, 370 00:21:19,402 --> 00:21:21,170 I'm going to call my embassy right now. 371 00:21:23,407 --> 00:21:25,374 This is outrageous. I will not allow it. 372 00:21:25,409 --> 00:21:27,744 My ambassador will go straight to the White House 373 00:21:27,778 --> 00:21:29,912 and you will both lose your jobs. 374 00:21:29,947 --> 00:21:32,348 Why don't you take a look at these photographs. 375 00:21:32,382 --> 00:21:34,951 Then you can call anyone you want. 376 00:22:00,978 --> 00:22:03,079 Here. 377 00:22:06,750 --> 00:22:10,219 I will not betray my country. 378 00:22:10,254 --> 00:22:12,121 Of course not. 379 00:22:12,156 --> 00:22:14,090 Sit down please. 380 00:22:26,237 --> 00:22:30,040 You owe Market Security $750,000. 381 00:22:30,074 --> 00:22:32,976 Your salary at the Saudi embassy 382 00:22:33,010 --> 00:22:35,045 is $170,000 a year. 383 00:22:35,079 --> 00:22:37,314 You've sold all of your stocks in the past three years. 384 00:22:37,348 --> 00:22:38,782 You have no savings. 385 00:22:38,816 --> 00:22:41,551 You have no other real estate holdings. 386 00:22:41,586 --> 00:22:43,220 Is that a fair summation? 387 00:22:43,254 --> 00:22:45,722 Your point? 388 00:22:45,757 --> 00:22:49,159 You're spending more than you make. (chuckles) 389 00:22:49,193 --> 00:22:51,128 Substantially. Is that a crime? 390 00:22:51,162 --> 00:22:53,164 No, not in and of itself, 391 00:22:53,198 --> 00:22:54,898 but it is curious to note 392 00:22:54,933 --> 00:22:58,803 that you are somehow meeting all of your financial obligations. 393 00:23:03,209 --> 00:23:05,444 What's in Geneva? 394 00:23:06,946 --> 00:23:10,083 Cuckoo clocks. Why have you traveled there 395 00:23:10,117 --> 00:23:12,752 six times in the past year? 396 00:23:12,787 --> 00:23:16,022 Business for my government. 397 00:23:16,057 --> 00:23:17,457 Well, our friends in Switzerland 398 00:23:17,491 --> 00:23:20,293 inform us that on the morning of last Saturday, 399 00:23:20,328 --> 00:23:22,595 you had breakfast at the Beau-Rivage Hotel 400 00:23:22,630 --> 00:23:24,864 with a man named Faraz Sabbaq. 401 00:23:24,898 --> 00:23:28,300 He handed you an envelope. 402 00:23:28,334 --> 00:23:30,302 You then carried this envelope 403 00:23:30,336 --> 00:23:33,271 to the Clariden Leu Bank on Rue Francois-Versonnex. 404 00:23:33,305 --> 00:23:35,874 20 minutes later you exited the Clariden Leu Bank 405 00:23:35,908 --> 00:23:37,676 without the envelope. 406 00:23:37,711 --> 00:23:40,445 You should know that Swiss officials had their eyes on Sabbaq, 407 00:23:40,480 --> 00:23:42,715 and then you of course, 408 00:23:42,750 --> 00:23:45,285 because he is a trusted courier for Abu Nazir. 409 00:23:45,319 --> 00:23:49,056 I don't know Abu Nazir. 410 00:23:49,090 --> 00:23:52,694 Abu Nazir gives money to Sabbaq, Sabbaq hands money to you, 411 00:23:52,728 --> 00:23:54,796 you deposit the money in a Swiss bank 412 00:23:54,830 --> 00:23:58,299 and use it to pay your bills. 413 00:23:58,334 --> 00:24:01,335 Why lose everything for a cause you don't even believe in? 414 00:24:01,370 --> 00:24:03,370 You're obviously not a zealot. 415 00:24:03,405 --> 00:24:07,040 You don't believe in radical Islam. You love the West. 416 00:24:07,074 --> 00:24:09,909 No more questions. 417 00:24:09,943 --> 00:24:11,210 I am done talking to both of you. 418 00:24:11,244 --> 00:24:12,912 Do you really want me to share 419 00:24:12,946 --> 00:24:14,513 these photos with your wives, 420 00:24:14,547 --> 00:24:16,482 your children, your parents, 421 00:24:16,516 --> 00:24:18,551 your ambassador? 422 00:24:28,062 --> 00:24:30,163 Go ahead. 423 00:24:30,198 --> 00:24:32,833 Tell everyone you want. Tell them all, I don't care. 424 00:24:32,867 --> 00:24:36,170 I suck cock and I love it. 425 00:24:36,205 --> 00:24:38,005 Yummy, yummy, yummy, yummy. 426 00:24:38,040 --> 00:24:40,341 My wives already know. 427 00:24:40,375 --> 00:24:41,542 They don't care. 428 00:24:41,576 --> 00:24:43,944 They love me. So fuck it, huh? 429 00:24:43,978 --> 00:24:45,611 And fuck you. 430 00:24:45,646 --> 00:24:47,713 Put me on CNN. 431 00:24:47,748 --> 00:24:49,415 I'll admit to everything. 432 00:24:53,119 --> 00:24:56,420 Now I would like to go back to my embassy. 433 00:24:59,725 --> 00:25:01,626 Sit the fuck down! I'm not finished! 434 00:25:01,660 --> 00:25:04,262 Oh, I think you are. Mr. Al Zahrani, I'd like to remind you... 435 00:25:04,296 --> 00:25:07,331 You love your children very much, don't you? 436 00:25:20,414 --> 00:25:22,248 Do you have a favorite? 437 00:25:22,282 --> 00:25:24,484 No, of course not. 438 00:25:25,686 --> 00:25:27,721 I think Janine 439 00:25:27,755 --> 00:25:29,490 is your favorite. 440 00:25:29,524 --> 00:25:32,627 She is a very remarkable young woman, 441 00:25:32,661 --> 00:25:35,296 but all of my children are remarkable. 442 00:25:35,330 --> 00:25:37,498 Not one of your other children is a sophomore at Yale 443 00:25:37,532 --> 00:25:40,135 majoring in political philosophy. 444 00:25:40,169 --> 00:25:43,238 Not one of your other children was a National Merit Scholar. 445 00:25:43,272 --> 00:25:47,075 Not one of your other children has spent two full days with you 446 00:25:47,109 --> 00:25:51,313 at the Phillips Gallery, happily looking at your beloved Impressionists. 447 00:25:51,347 --> 00:25:53,348 We would deport her. 448 00:25:53,382 --> 00:25:57,786 And we would make sure that she was not welcome in England, 449 00:25:57,820 --> 00:25:59,287 or Germany, or France, 450 00:25:59,321 --> 00:26:02,757 or Italy, or even all-forgiving Scandinavia. 451 00:26:02,791 --> 00:26:05,126 We would make sure that she had no choice 452 00:26:05,160 --> 00:26:07,695 but to go back to Saudi Arabia and get fat 453 00:26:07,730 --> 00:26:12,067 and wear a burkha for the rest of her miserable life. 454 00:26:35,691 --> 00:26:38,659 What do you do for Abu Nazir 455 00:26:38,693 --> 00:26:41,896 in return for the money he gives you? 456 00:26:41,930 --> 00:26:43,664 What do you do for Abu Nazir 457 00:26:43,698 --> 00:26:47,800 in return for the money he give you? 458 00:26:47,835 --> 00:26:50,470 I keep my ears open. 459 00:26:50,504 --> 00:26:52,905 Tell him what the Saudi government is thinking. 460 00:26:52,939 --> 00:26:54,540 General information. 461 00:26:54,574 --> 00:26:57,175 You met with Tom Walker at least three times 462 00:26:57,209 --> 00:26:59,844 at the Mount Olivet Mosque last week, correct? 463 00:26:59,879 --> 00:27:03,181 Yes. 464 00:27:03,215 --> 00:27:06,318 Tom Walker is working for Abu Nazir? 465 00:27:06,352 --> 00:27:07,886 Yes. 466 00:27:07,920 --> 00:27:09,888 Was he meant to shoot the president 467 00:27:09,922 --> 00:27:12,090 from the roof of a house near Ronald Reagan Airport? 468 00:27:12,124 --> 00:27:15,994 I don't know anything about that. 469 00:27:16,028 --> 00:27:17,429 Where is Tom Walker now? 470 00:27:17,463 --> 00:27:20,099 He's lying low. Where? 471 00:27:20,133 --> 00:27:21,834 I don't know. 472 00:27:21,869 --> 00:27:23,870 What's his current assignment? I don't know. 473 00:27:23,904 --> 00:27:25,238 When will you know? 474 00:27:25,272 --> 00:27:27,073 When Abu Nazir decides to tell me. 475 00:27:27,108 --> 00:27:31,712 What the tradecraft for setting a meeting with Walker? 476 00:27:38,053 --> 00:27:40,721 (sighs) 477 00:27:40,755 --> 00:27:45,058 I put my child's drawing of a red heart 478 00:27:45,093 --> 00:27:47,527 in the window of my living room. 479 00:27:47,562 --> 00:27:51,031 When would the meeting take place? 480 00:27:51,065 --> 00:27:53,567 The next day at noon. 481 00:27:53,601 --> 00:27:55,102 Where? 482 00:27:59,440 --> 00:28:02,443 Farragut Square by the fountain. 483 00:28:02,477 --> 00:28:04,779 SAUL: Mr. Al Zahrani, 484 00:28:04,813 --> 00:28:06,614 I'd like you to go back to your house now, 485 00:28:06,648 --> 00:28:08,048 put that drawing in your window tonight. 486 00:28:08,083 --> 00:28:10,484 Tomorrow afternoon, I'd like you to proceed 487 00:28:10,519 --> 00:28:12,753 as you normally would to meet Tom Walker. 488 00:28:12,788 --> 00:28:14,455 Okay? 489 00:28:14,489 --> 00:28:17,491 So I'm bait? You're bait. 490 00:28:17,525 --> 00:28:20,494 You're free to go now. 491 00:28:24,599 --> 00:28:27,568 What happens to me after all of this? 492 00:28:27,603 --> 00:28:29,337 Go about your business, live your life. 493 00:28:29,371 --> 00:28:31,506 We say nothing to Saudi intelligence 494 00:28:31,540 --> 00:28:33,308 about your connections to Abu Nazir, 495 00:28:33,342 --> 00:28:35,810 you say nothing to Abu Nazir about our little get-together. 496 00:28:35,844 --> 00:28:38,179 You work for us now. 497 00:28:38,213 --> 00:28:40,681 Welcome to the CIA. 498 00:28:46,322 --> 00:28:50,125 Oh, damn it! Ow. 499 00:28:50,159 --> 00:28:53,595 (doorbell ringing) 500 00:29:03,039 --> 00:29:05,507 Mike. Hello. 501 00:29:05,541 --> 00:29:08,376 Hi. Come in. 502 00:29:08,410 --> 00:29:11,612 No, it's better if I stay out here. 503 00:29:11,646 --> 00:29:13,146 Oh, okay. 504 00:29:15,149 --> 00:29:16,883 How have you been? 505 00:29:16,918 --> 00:29:18,652 Shitty. 506 00:29:18,686 --> 00:29:21,855 Brody came to see me. 507 00:29:21,890 --> 00:29:23,958 He did? 508 00:29:23,992 --> 00:29:27,060 Apologized for slugging me. 509 00:29:28,830 --> 00:29:32,232 He said he doesn't blame either one of us for anything. 510 00:29:32,266 --> 00:29:33,700 I mean, Christ, he even thanked me 511 00:29:33,734 --> 00:29:35,869 for taking care of the kids. 512 00:29:35,903 --> 00:29:37,970 God. I know. 513 00:29:38,005 --> 00:29:40,706 He's trying, Jess, he's really trying. 514 00:29:40,740 --> 00:29:45,043 He told me about being asked to run for congress. 515 00:29:45,078 --> 00:29:47,212 Told me you were against it. 516 00:29:49,048 --> 00:29:52,016 I'm just thinking of the family. 517 00:29:52,050 --> 00:29:53,884 What's best for the family. 518 00:29:56,221 --> 00:29:59,925 Jess, right now, Brody's a marine without a mission. 519 00:29:59,959 --> 00:30:02,327 He's a lost man wandering around in the fog. 520 00:30:02,362 --> 00:30:04,697 This thing, really means a lot to him. 521 00:30:04,731 --> 00:30:05,932 He wants to be of service. 522 00:30:05,966 --> 00:30:07,600 He wants to do this. 523 00:30:07,635 --> 00:30:09,703 Let him. 524 00:30:09,737 --> 00:30:11,838 He'll be a better father, 525 00:30:11,873 --> 00:30:13,507 a better husband. 526 00:30:18,413 --> 00:30:20,447 He put you up to this. 527 00:30:23,317 --> 00:30:25,685 Yeah, he did. So what? 528 00:30:25,719 --> 00:30:27,954 He's right. 529 00:30:31,090 --> 00:30:32,958 That's unbelievable. 530 00:30:32,992 --> 00:30:36,461 He comes to you and now here you are, on his behalf? 531 00:30:36,495 --> 00:30:37,862 It's a little incestuous, isn't it? 532 00:30:37,896 --> 00:30:39,797 Why don't we all just take off our clothes 533 00:30:39,832 --> 00:30:42,100 and get in bed together? Jess, come on. 534 00:30:42,134 --> 00:30:43,602 I got to go. 535 00:30:43,636 --> 00:30:46,405 (door opens) 536 00:31:10,531 --> 00:31:13,532 (mellow jazz playing) 537 00:31:23,943 --> 00:31:27,012 (doorbell ringing) 538 00:31:36,690 --> 00:31:37,957 Hi there. 539 00:31:37,991 --> 00:31:39,158 Hi. 540 00:31:39,193 --> 00:31:41,360 Come on in. 541 00:31:57,345 --> 00:31:59,380 Miles Davis. 542 00:31:59,414 --> 00:32:01,281 Do you like jazz? 543 00:32:01,316 --> 00:32:03,251 I don't know anything about it. 544 00:32:11,060 --> 00:32:12,627 Here we go. 545 00:32:12,661 --> 00:32:13,828 Oh, no thanks. 546 00:32:18,234 --> 00:32:20,568 I really just came around to ask you something. 547 00:32:20,603 --> 00:32:23,838 I need you to be honest. What? 548 00:32:23,872 --> 00:32:26,573 Does anybody at the CIA know about our weekend up at the cabin? 549 00:32:26,608 --> 00:32:28,475 No. 550 00:32:28,509 --> 00:32:31,244 You didn't tell anybody? No. 551 00:32:31,278 --> 00:32:34,514 You sure? Yeah, I'm sure. 552 00:32:34,548 --> 00:32:36,716 Is there any way they could find out? 553 00:32:36,750 --> 00:32:38,885 Not unless I did tell them. 554 00:32:38,919 --> 00:32:40,387 Which you wouldn't do. 555 00:32:40,421 --> 00:32:44,024 Believe it or not, I value my privacy. 556 00:32:44,058 --> 00:32:46,560 Why the concern? 557 00:32:46,595 --> 00:32:48,429 I've been asked to run for political office. 558 00:32:48,464 --> 00:32:53,034 Political office? What are you talking about? 559 00:32:53,069 --> 00:32:58,174 Vice President Walden wants me to run for Congressman Johnson's seat. 560 00:32:58,208 --> 00:33:01,911 Really? Wow. 561 00:33:01,945 --> 00:33:04,379 Well, that's.... 562 00:33:04,414 --> 00:33:07,082 That's surprising. 563 00:33:07,117 --> 00:33:08,517 I don't want to do it if there's even a chance 564 00:33:08,551 --> 00:33:10,919 the media would find out about us. 565 00:33:10,954 --> 00:33:13,022 I can't do that to Jessica. 566 00:33:13,056 --> 00:33:15,891 I've been shitty enough as it is, 567 00:33:15,925 --> 00:33:17,459 and she deserves better. 568 00:33:17,493 --> 00:33:19,861 And she's going to get it. 569 00:33:25,100 --> 00:33:28,202 Jessica will never know. 570 00:33:28,237 --> 00:33:30,772 Thanks. 571 00:33:34,843 --> 00:33:36,945 I should get back home. 572 00:33:36,979 --> 00:33:39,781 Yeah, I'm beat. 573 00:33:39,816 --> 00:33:41,651 It's been a rough day. 574 00:33:53,131 --> 00:33:55,199 You promise me this will stay between us? 575 00:33:56,434 --> 00:33:59,436 I promise. 576 00:34:00,671 --> 00:34:02,071 Good-bye. 577 00:34:02,106 --> 00:34:04,340 Good night. 578 00:34:34,639 --> 00:34:38,408 ♪ ♪ 579 00:35:01,497 --> 00:35:04,900 (sobs) 580 00:35:34,696 --> 00:35:38,231 ♪ ♪ 581 00:35:54,383 --> 00:35:56,350 ♪ ♪ 582 00:36:26,416 --> 00:36:29,084 ♪ ♪ 583 00:36:54,510 --> 00:36:56,778 Off to work we go. 584 00:36:56,813 --> 00:36:58,846 (engine starts) 585 00:37:03,786 --> 00:37:06,354 VIRGIL: All right, we're about 20 minutes out. 586 00:37:07,389 --> 00:37:09,390 Excuse me. 587 00:37:11,326 --> 00:37:13,361 Saul, any sign of Walker? 588 00:37:13,395 --> 00:37:14,762 Nothing yet. 589 00:37:14,796 --> 00:37:17,531 We got 15 of our people in the square. 590 00:37:17,566 --> 00:37:19,834 And Carrie's running point down there. 591 00:37:49,532 --> 00:37:53,368 Remember, everybody, Walker is armed and dangerous. 592 00:37:53,402 --> 00:37:54,869 We don't want a firefight. 593 00:37:54,903 --> 00:37:56,971 We're here to nab him, not spook him. 594 00:37:57,005 --> 00:37:59,907 SAUL: Don't move until Walker's in the grab zone. 595 00:37:59,942 --> 00:38:01,176 Carrie? 596 00:38:01,210 --> 00:38:03,145 I know the protocol, Saul. 597 00:38:03,179 --> 00:38:05,581 This isn't my first polka. 598 00:38:11,422 --> 00:38:13,223 SAUL: Whit, how you doing? 599 00:38:13,258 --> 00:38:14,925 Sniper One in position. 600 00:38:14,960 --> 00:38:17,394 VIRGIL: We're passing National Cathedral. 601 00:38:17,429 --> 00:38:18,662 Traffic is loosening up. 602 00:38:18,697 --> 00:38:20,764 We should be there any minute. 603 00:38:30,441 --> 00:38:32,409 Any sign of Walker? 604 00:38:36,213 --> 00:38:37,747 Quadrant report. 605 00:38:37,782 --> 00:38:39,416 MAN: North. No Walker. 606 00:38:39,450 --> 00:38:41,451 MAN 2: East. Nothing. 607 00:38:41,486 --> 00:38:43,120 WOMAN: West. Nothing. 608 00:38:43,154 --> 00:38:44,188 South? 609 00:38:44,222 --> 00:38:45,256 MAN 3: South. Nothing. 610 00:38:46,492 --> 00:38:48,326 Okay, we're here. 611 00:39:01,574 --> 00:39:03,475 VIRGIL: Al Zahrani's moving into 612 00:39:03,510 --> 00:39:05,944 to Farragut Square, southwest corner. 613 00:39:09,949 --> 00:39:11,717 I got Al Zahrani. 614 00:39:20,761 --> 00:39:23,997 Where the fuck is Walker? 615 00:39:25,632 --> 00:39:27,166 CARRIE: I'm looking. 616 00:39:28,268 --> 00:39:30,269 I'm looking. 617 00:39:53,293 --> 00:39:55,194 CARRIE: Zahrani's approaching the fountain. 618 00:39:56,563 --> 00:39:58,164 Bait is set. 619 00:40:06,005 --> 00:40:07,939 Ten o'clock. 620 00:40:07,973 --> 00:40:10,041 Possible Walker. 621 00:40:10,075 --> 00:40:12,176 He's... got a green watch cap. 622 00:40:12,210 --> 00:40:14,512 Black fleece. He's carrying a briefcase. 623 00:40:24,924 --> 00:40:26,325 Target in range. 624 00:40:26,359 --> 00:40:27,726 SAUL: Whit, don't get trigger-happy. 625 00:40:27,761 --> 00:40:29,028 You're just there 626 00:40:29,062 --> 00:40:30,964 in case this whole thing goes to shit. 627 00:40:30,998 --> 00:40:34,401 Looks like he's headed to the fountain all right. 628 00:40:34,436 --> 00:40:38,172 Nobody makes a move until Walker's in the grab zone. 629 00:40:43,011 --> 00:40:44,846 CARRIE: I can't see his face. 630 00:40:44,880 --> 00:40:46,381 I need visual confirmation. 631 00:40:46,415 --> 00:40:48,349 Finklestein, you're up front. 632 00:40:48,384 --> 00:40:50,151 Go for a clear view. FINKLESTEIN: Roger that. 633 00:40:50,185 --> 00:40:52,053 CARRIE: Franklin, Patrelli, approach him from the east. 634 00:40:52,087 --> 00:40:54,255 FRANKLIN: 10-4. PATRELLI: On it. 635 00:40:54,289 --> 00:40:56,323 SAUL: He's approaching Al Zahrani. 636 00:40:56,358 --> 00:40:57,758 I want that positive ID now. 637 00:40:57,792 --> 00:40:59,193 CARRIE: Shit. Finklestein? 638 00:40:59,227 --> 00:41:01,095 FINKLESTEIN: I'm trying. 639 00:41:01,129 --> 00:41:03,330 Franklin? Patrelli? 640 00:41:03,365 --> 00:41:04,765 FRANKLIN: It could be Walker. 641 00:41:04,800 --> 00:41:06,234 It's hard to tell. His head's down. 642 00:41:06,268 --> 00:41:07,602 Patrelli? 643 00:41:07,636 --> 00:41:09,271 PATRELLI: Black male, six feet, 644 00:41:09,305 --> 00:41:11,173 clean-shaven, athletic. 645 00:41:11,208 --> 00:41:13,109 I can't tell. 646 00:41:15,046 --> 00:41:17,047 He's carrying the briefcase in his left hand. 647 00:41:17,081 --> 00:41:19,049 So? Walker's right-handed. 648 00:41:19,083 --> 00:41:21,017 What about his watch? Can anybody see his watch? 649 00:41:22,152 --> 00:41:24,386 SAUL: It's on his right wrist. 650 00:41:24,421 --> 00:41:25,788 I don't like this, Saul. 651 00:41:25,822 --> 00:41:27,757 Should I engage? SAUL: Negative. 652 00:41:27,791 --> 00:41:29,125 CARRIE: What's in the briefcase? 653 00:41:29,159 --> 00:41:31,560 Saul, what's in the fucking briefcase? 654 00:41:33,496 --> 00:41:35,097 SAUL: Wait for my command. 655 00:41:35,131 --> 00:41:36,865 WHIT: Copy that. Shit. 656 00:41:36,899 --> 00:41:38,367 Sorry. Pull back. 657 00:41:38,401 --> 00:41:39,769 Pull back. Get everyone out of here. 658 00:41:46,176 --> 00:41:48,411 (buttons beeping) 659 00:41:51,115 --> 00:41:52,649 CARRIE: Everyone, get out of here! 660 00:41:57,088 --> 00:41:59,690 (car alarms blaring) 661 00:42:03,260 --> 00:42:05,161 (phones ringing) 662 00:42:05,195 --> 00:42:07,830 (car alarms blaring) 663 00:42:07,865 --> 00:42:09,331 Carrie! 664 00:42:10,367 --> 00:42:12,134 Carrie. 665 00:42:13,336 --> 00:42:14,737 Carrie? 666 00:42:14,771 --> 00:42:16,772 (high-pitched ringing) 667 00:42:22,680 --> 00:42:25,315 (no audio) 668 00:42:44,138 --> 00:42:46,138 (ringing continues) 669 00:42:48,475 --> 00:42:50,977 The explosion occurred during the busy lunch hour 670 00:42:51,011 --> 00:42:53,112 and killed five people, wounded dozens, 671 00:42:53,147 --> 00:42:55,648 and shut down the city Metro line. (door opens and closes) 672 00:42:55,682 --> 00:42:57,684 FBI special agents have joined 673 00:42:57,718 --> 00:42:59,652 D.C. police in cordoning off the area. 674 00:42:59,687 --> 00:43:01,054 It was a suicide bomber-- 675 00:43:01,088 --> 00:43:02,822 a terrorist attack right here in D.C. 676 00:43:02,857 --> 00:43:04,557 We don't know that. 677 00:43:04,591 --> 00:43:06,993 It's just unbelievable. Hey. 678 00:43:07,027 --> 00:43:08,394 Hey. Listen. 679 00:43:08,429 --> 00:43:09,796 It's probably just some crazy guy 680 00:43:09,830 --> 00:43:11,831 who learned how to make a bomb on the Internet. 681 00:43:11,865 --> 00:43:13,533 Okay? 682 00:43:13,567 --> 00:43:16,636 The most important thing is not to panic. 683 00:43:16,671 --> 00:43:18,872 Okay. 684 00:43:18,906 --> 00:43:20,340 Where are the kids? 685 00:43:20,374 --> 00:43:21,808 They're doing their homework. 686 00:43:21,842 --> 00:43:23,043 Are they okay? 687 00:43:23,077 --> 00:43:24,344 They're scared. 688 00:43:24,379 --> 00:43:26,614 All right. I'll go and talk to them. 689 00:43:29,718 --> 00:43:31,986 Hey. Did you think any more 690 00:43:32,020 --> 00:43:34,789 about the, uh, politics of it all? 691 00:43:41,096 --> 00:43:42,797 Mike delivered your message. 692 00:43:45,033 --> 00:43:46,834 And? 693 00:43:46,868 --> 00:43:48,335 I told the kids 694 00:43:48,370 --> 00:43:50,104 about the vice president wanting you to run. 695 00:43:50,138 --> 00:43:51,538 You told them? 696 00:43:51,573 --> 00:43:53,540 We discussed how it would affect our future, 697 00:43:53,575 --> 00:43:56,042 that there would be publicity and scrutiny 698 00:43:56,077 --> 00:43:59,446 and gossip... (sighs) 699 00:43:59,481 --> 00:44:03,451 but in the end, we all agreed that we wanted you to do it. 700 00:44:06,288 --> 00:44:09,457 Just to be clear, are you saying yes? 701 00:44:10,960 --> 00:44:14,062 Just promise me I won't lose you again. 702 00:44:14,096 --> 00:44:16,798 I promise. 703 00:44:16,832 --> 00:44:18,800 Then yes. 704 00:44:18,834 --> 00:44:20,535 It's a yes. 705 00:44:25,574 --> 00:44:28,009 (rhythmic beeping) 706 00:44:53,369 --> 00:44:55,838 (applause) 707 00:44:55,872 --> 00:44:58,207 Thanks for coming out, folks. 708 00:45:04,815 --> 00:45:08,751 (camera shutters clicking) 709 00:45:16,226 --> 00:45:19,195 Dr. Steiner says you're going to live. 710 00:45:19,229 --> 00:45:21,630 All you got was a really bad concussion. 711 00:45:21,665 --> 00:45:24,033 No more head bashing for a while. 712 00:45:24,067 --> 00:45:26,268 Cut back on the drinking. 713 00:45:26,302 --> 00:45:28,669 Otherwise, you're good to go. 714 00:45:33,676 --> 00:45:36,544 Get some really good drugs and a week's rest 715 00:45:36,578 --> 00:45:39,180 before you head back to the glue factory. 716 00:45:39,214 --> 00:45:42,350 I'd love some good drugs and a week's rest. 717 00:45:42,385 --> 00:45:44,953 Lucky you. 718 00:45:44,987 --> 00:45:47,622 In case you're wondering about the bomber-- 719 00:45:47,657 --> 00:45:49,825 black guy with the briefcase-- 720 00:45:49,859 --> 00:45:51,960 his name was Samuel Everett. 721 00:45:51,995 --> 00:45:53,195 Homeless guy. 722 00:45:53,229 --> 00:45:54,864 Walker met him at the shelter. 723 00:45:54,898 --> 00:45:57,867 Must have paid him to go meet Al Zahrani. 724 00:46:01,505 --> 00:46:03,874 How did Walker know? 725 00:46:03,908 --> 00:46:06,176 Who warned him? 726 00:46:06,210 --> 00:46:08,645 Same person who slipped Hamid a razor blade 727 00:46:08,679 --> 00:46:10,647 so that he could slash his wrists. 728 00:46:10,681 --> 00:46:13,483 And the same person who warned Raqim Faisel and Aileen Morgan 729 00:46:13,517 --> 00:46:16,319 that we were onto their safe house near the airport. 730 00:46:19,189 --> 00:46:22,057 You were right. 731 00:46:22,092 --> 00:46:24,527 Abu Nazir has someone inside the U.S. government. 732 00:46:24,561 --> 00:46:26,862 REPORTER (on TV): We take you now live to the Capitol steps 733 00:46:26,897 --> 00:46:31,000 where the vice president is set to make his announcement. 734 00:46:31,034 --> 00:46:34,169 Sergeant Brody is exactly the kind of congressman we need. 735 00:46:34,204 --> 00:46:35,437 His strength of character is beyond question... 736 00:46:35,472 --> 00:46:37,072 Turn it up. 737 00:46:37,106 --> 00:46:38,406 And he is resolute in the fight against terrorism, 738 00:46:38,441 --> 00:46:39,841 which struck at the heart 739 00:46:39,876 --> 00:46:42,010 of this nation's capitol just yesterday. 740 00:46:42,044 --> 00:46:44,046 He will be equally resolute in the fight 741 00:46:44,080 --> 00:46:45,680 against runaway spending and profligate management 742 00:46:45,715 --> 00:46:47,682 at the highest levels of government. 743 00:46:47,716 --> 00:46:49,684 (applause) 744 00:46:49,718 --> 00:46:52,020 BRODY: It gives me great pleasure and pride 745 00:46:52,054 --> 00:46:54,222 to stand here today before you 746 00:46:54,256 --> 00:46:57,793 having been given the generous opportunity to serve. 747 00:46:57,827 --> 00:46:59,961 You know, what I really came to understand 748 00:46:59,996 --> 00:47:01,396 lying in a dark hole 749 00:47:01,430 --> 00:47:02,964 for eight years in the Middle East 750 00:47:02,998 --> 00:47:04,966 was that service for your country 751 00:47:05,001 --> 00:47:07,702 is the highest calling. 752 00:47:07,736 --> 00:47:10,404 Sacred and profound. 753 00:47:10,438 --> 00:47:12,139 (applause, cheering) 754 00:47:25,453 --> 00:47:27,154 (turns TV off) 755 00:47:35,352 --> 00:47:44,305 Sync and corrections by n17t01 www.MY-SUBS.com 54189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.