Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,823 --> 00:00:08,326
I love my husband
2
00:00:08,425 --> 00:00:10,527
and our six little ones too much
3
00:00:10,627 --> 00:00:13,363
to feed them
ultra-processed foods,
4
00:00:13,496 --> 00:00:15,967
so I bake all our bread
5
00:00:16,033 --> 00:00:19,136
and I make the flour
from scratch.
6
00:00:19,203 --> 00:00:20,503
This is something
7
00:00:20,604 --> 00:00:23,040
any mother can do easily enough.
8
00:00:23,174 --> 00:00:26,710
To start,
I combine einkorn berries
9
00:00:26,810 --> 00:00:30,081
with my sourdough starter.
10
00:00:30,214 --> 00:00:32,183
I use this ancient grain
11
00:00:32,250 --> 00:00:35,920
because it's packed
with antioxidants.
12
00:00:36,053 --> 00:00:37,955
And milling it by hand
13
00:00:38,055 --> 00:00:40,624
gives it a more rustic crumb.
14
00:00:42,659 --> 00:00:43,560
You'll notice
15
00:00:43,660 --> 00:00:44,594
that I've already prepared
16
00:00:44,694 --> 00:00:47,265
my crispy potato dish.
17
00:00:47,365 --> 00:00:49,432
To make it more interesting,
18
00:00:49,566 --> 00:00:52,370
I've cut them into thin slices
19
00:00:52,469 --> 00:00:56,107
to create these charming
potato roses.
20
00:00:57,741 --> 00:01:00,577
And now, it's on to preparing
21
00:01:00,710 --> 00:01:03,080
the artichokes for searing.
22
00:01:03,180 --> 00:01:05,715
These are fresh from my garden,
23
00:01:05,782 --> 00:01:08,920
because life on the prairie
can exist anywhere.
24
00:01:09,020 --> 00:01:11,188
Even in Brooklyn.
25
00:01:11,255 --> 00:01:12,756
For tonight's meal,
26
00:01:12,857 --> 00:01:15,326
I'll be stepping
out of my comfort zone
27
00:01:15,425 --> 00:01:18,495
and I will be serving
seitan steak,
28
00:01:18,595 --> 00:01:20,865
because my husband's boss
and his wife
29
00:01:20,965 --> 00:01:23,301
will be joining us, and...
30
00:01:25,870 --> 00:01:27,637
...they're vegan.
31
00:01:27,737 --> 00:01:29,706
And instead of place cards,
32
00:01:29,773 --> 00:01:32,509
I will be monogramming
our guests' initials
33
00:01:32,609 --> 00:01:34,345
onto the napkins.
34
00:01:34,444 --> 00:01:36,680
Just a little something
to help my husband Grant land
35
00:01:36,780 --> 00:01:39,383
that all-important promotion.
36
00:01:41,085 --> 00:01:43,020
The kids' snacks are ready.
37
00:01:49,559 --> 00:01:51,561
Goldfish.
38
00:01:51,628 --> 00:01:53,264
And...
39
00:01:53,331 --> 00:01:55,832
Mommy's fermented
coconut yogurt.
40
00:01:55,967 --> 00:01:57,500
My girls' favorite.
41
00:01:57,600 --> 00:01:59,036
Are you ever worried that
42
00:01:59,136 --> 00:02:00,503
young women
might feel inadequate
43
00:02:00,603 --> 00:02:03,240
if they can't do
everything that you do?
44
00:02:03,341 --> 00:02:05,009
I mean, there's got to be
a young woman viewing this
45
00:02:05,142 --> 00:02:06,978
thinking,
"I don't know if I have 12 hours
46
00:02:07,111 --> 00:02:09,046
to make fermented yogurt."
47
00:02:09,146 --> 00:02:11,048
Oh, well, I don't expect women
48
00:02:11,148 --> 00:02:12,984
to do everything that I do.
49
00:02:13,084 --> 00:02:15,819
I chose to be
a traditional wife.
50
00:02:15,920 --> 00:02:18,422
And you never question
your decision to leave
51
00:02:18,521 --> 00:02:22,126
the start-up which you founded
that went public without you?
52
00:02:22,193 --> 00:02:23,693
No.
53
00:02:23,827 --> 00:02:25,628
I love my life here
54
00:02:25,729 --> 00:02:28,399
at our little town house
on the prairie.
55
00:02:28,498 --> 00:02:29,799
And it brings me so much joy
56
00:02:29,900 --> 00:02:32,336
knowing that
there are-are young women
57
00:02:32,436 --> 00:02:35,172
who still believe in
prioritizing their husbands
58
00:02:35,272 --> 00:02:37,975
and children,
are they're still emerging.
59
00:02:38,042 --> 00:02:39,043
So...
60
00:02:39,143 --> 00:02:40,610
now that the goldfish are done,
61
00:02:40,677 --> 00:02:43,646
it's time to get
my pineapple upside-down cake
62
00:02:43,713 --> 00:02:45,349
into the oven.
63
00:02:45,449 --> 00:02:47,885
I had a farmer
from the Big Island
64
00:02:48,019 --> 00:02:50,154
handpick the pineapples.
65
00:02:50,254 --> 00:02:52,789
Oh, they're divine.
66
00:02:52,857 --> 00:02:55,960
Have you tasted them yet?
67
00:02:56,726 --> 00:02:58,863
Well, somebody's really put
a smile on your face.
68
00:02:58,996 --> 00:03:00,530
Oh, it's nothing.
69
00:03:00,630 --> 00:03:02,199
It's not nothing
if you get that excited
70
00:03:02,333 --> 00:03:04,135
-when you're supposed
to be filming.
-No, no, no,
71
00:03:04,235 --> 00:03:06,037
I was supposed to go on a date
with this guy tomorrow night.
72
00:03:06,137 --> 00:03:08,072
He was just confirming
the address.
73
00:03:08,172 --> 00:03:09,706
Not the film critic?
74
00:03:09,806 --> 00:03:11,108
We, uh, actually
75
00:03:11,208 --> 00:03:12,943
have had some pretty great
phone conversations,
76
00:03:13,044 --> 00:03:16,113
which is crazy,
because guys mostly just text.
77
00:03:16,213 --> 00:03:19,582
Wear a nice dress and heels,
and not whatever those are.
78
00:03:19,682 --> 00:03:21,252
Oh, and make him a cocktail
79
00:03:21,352 --> 00:03:22,719
before you head out to dinner.
80
00:03:22,819 --> 00:03:25,089
Oh, I wasn't planning
on inviting him in.
81
00:03:25,890 --> 00:03:27,590
My place-- it's a wreck.
82
00:03:27,724 --> 00:03:30,327
Well, what if the poor guy
has to use the restroom?
83
00:03:30,428 --> 00:03:32,196
Ah, the bathroom,
that's the worst of it.
84
00:03:32,263 --> 00:03:35,632
The tiles are chipped,
the grout is black,
85
00:03:35,732 --> 00:03:37,501
and not by design.
86
00:03:37,634 --> 00:03:39,437
Mm, well, this may explain
87
00:03:39,569 --> 00:03:41,704
why you're still alone.
88
00:03:58,588 --> 00:03:59,789
Kids.
89
00:03:59,924 --> 00:04:01,392
Work on your coloring
for now, okay?
90
00:04:01,492 --> 00:04:02,927
Mommy will help you
with the Donner Pass dioramas
91
00:04:03,027 --> 00:04:05,362
in a moment.
92
00:04:05,429 --> 00:04:06,763
Sorry.
93
00:04:06,864 --> 00:04:10,134
Today's history project
was rather involved.
94
00:04:10,234 --> 00:04:11,469
Last night's dinner went okay?
95
00:04:11,634 --> 00:04:13,404
Yes.
Grant's boss
96
00:04:13,471 --> 00:04:15,306
loved my seitan,
97
00:04:15,439 --> 00:04:18,741
and the pineapple upside-down
cake turned out perfectly.
98
00:04:18,808 --> 00:04:21,778
I'm sure Grant will cinch
that promotion any day now.
99
00:04:21,912 --> 00:04:24,081
And as soon as he does,
he's gonna be talking about
100
00:04:24,148 --> 00:04:26,050
having another baby.
101
00:04:26,150 --> 00:04:29,286
Before we get started, I just
wanted to show you something.
102
00:04:29,420 --> 00:04:31,355
Oh, well, it's about time
103
00:04:31,455 --> 00:04:33,790
I got to see some footage.
104
00:04:33,891 --> 00:04:37,794
Well, this may explainwhy you're still alone.
105
00:04:41,098 --> 00:04:43,300
Were you aware that you fed
your husband's vegan boss
106
00:04:43,434 --> 00:04:44,767
lard last night?
107
00:04:44,869 --> 00:04:46,070
You need to delete that.
108
00:04:46,137 --> 00:04:47,505
-Juliet...
-Delete it now.
109
00:04:47,637 --> 00:04:48,973
All of it.
110
00:04:49,073 --> 00:04:50,508
That would be dishonest.
111
00:04:50,640 --> 00:04:51,976
Dishonest?
112
00:04:53,010 --> 00:04:56,013
You saw the absurd lengths
that I went to.
113
00:04:56,113 --> 00:04:59,483
Flying in pineapples
from Hawai'i,
114
00:04:59,617 --> 00:05:01,818
locating the crunchiest
115
00:05:01,952 --> 00:05:03,554
vegan market for the seitan,
116
00:05:03,653 --> 00:05:05,655
handpicking the artichokes,
117
00:05:05,788 --> 00:05:09,026
getting all six of my children
in their Sunday best.
118
00:05:09,160 --> 00:05:11,295
I mean, it was insane.
119
00:05:11,395 --> 00:05:12,997
And everyone knows that vegans
120
00:05:13,130 --> 00:05:14,865
make all of these
ridiculous demands
121
00:05:14,999 --> 00:05:16,867
just to be difficult.
122
00:05:18,936 --> 00:05:20,971
Are you recording me?
123
00:05:24,674 --> 00:05:27,511
If any of what I just said
gets out,
124
00:05:27,611 --> 00:05:28,979
I will be ruined.
125
00:05:29,079 --> 00:05:31,549
They will call me a hypocrite
or much, much worse.
126
00:05:31,681 --> 00:05:33,484
Grant will lose his job.
127
00:05:33,551 --> 00:05:35,085
His career.
128
00:05:35,186 --> 00:05:37,321
No, I gave up
my multimillion-dollar start-up
129
00:05:37,388 --> 00:05:38,489
for this life.
130
00:05:38,556 --> 00:05:40,624
I'm a filmmaker.
It's my duty.
131
00:05:40,723 --> 00:05:43,793
No.
You work for us.
132
00:05:43,894 --> 00:05:45,896
Grant is paying for this,
133
00:05:46,030 --> 00:05:48,432
and he will never let this
footage see the light of day.
134
00:05:48,532 --> 00:05:50,100
I agree.
135
00:05:50,201 --> 00:05:53,304
But I think that I can get some
other investors interested now.
136
00:05:53,404 --> 00:05:55,705
Other investors?
137
00:05:55,805 --> 00:05:58,375
This is an authentic
representation
138
00:05:58,475 --> 00:06:02,046
of what it takes
to live as a tradwife.
139
00:06:02,146 --> 00:06:05,748
I-It proves what I've been
feeling this whole time.
140
00:06:05,848 --> 00:06:08,552
You tout this whole
tradwife thing
141
00:06:08,652 --> 00:06:11,422
so that you can
convince yourself
142
00:06:11,522 --> 00:06:12,890
you made the right decision.
143
00:06:12,990 --> 00:06:16,393
You have been waiting for this,
haven't you?
144
00:06:16,493 --> 00:06:19,697
You could have mentioned the
lard before I baked the damn
cake,
145
00:06:19,762 --> 00:06:21,764
and instead
you're springing it on me?
146
00:06:21,899 --> 00:06:23,667
It shows you're human.
147
00:06:23,766 --> 00:06:26,070
And now I am able
to attract an investor
148
00:06:26,170 --> 00:06:30,274
that can actually give this film
some real reach.
149
00:06:31,741 --> 00:06:33,210
Okay.
150
00:06:34,078 --> 00:06:36,380
Just give me a day to warn Grant
151
00:06:36,480 --> 00:06:37,780
before you show this to anyone.
152
00:06:37,881 --> 00:06:40,117
It is the least you can do.
153
00:06:57,868 --> 00:06:59,970
-Juliet?
-I apologize for dropping by
154
00:07:00,070 --> 00:07:02,306
unannounced like this, but...
155
00:07:02,406 --> 00:07:05,775
-I have a confession to make.
-Okay.
156
00:07:09,146 --> 00:07:10,981
I didn't tell Grant
157
00:07:11,081 --> 00:07:12,782
about what happened
158
00:07:12,916 --> 00:07:14,551
because it occurred to me
159
00:07:14,618 --> 00:07:17,288
that you might want to film
the conversation.
160
00:07:17,388 --> 00:07:18,889
You want me to be there?
161
00:07:18,956 --> 00:07:22,825
Well, you said you wanted
the film to have...
162
00:07:23,861 --> 00:07:26,864
...reach, right?
163
00:07:27,931 --> 00:07:29,466
What's more riveting
than a marital blowup?
164
00:07:29,600 --> 00:07:31,602
No, that would-that would be
really good for the film,
165
00:07:31,669 --> 00:07:34,238
but if you were planning on
talking to him tonight,
166
00:07:34,338 --> 00:07:36,040
I-I can't do it.
167
00:07:36,140 --> 00:07:37,908
Right.
Oh. Right, right.
168
00:07:38,008 --> 00:07:39,276
You-you have your date.
169
00:07:39,343 --> 00:07:41,278
With the film critic.
Which reminds me.
170
00:07:41,378 --> 00:07:44,782
I, um... oh,
I have something for you.
171
00:07:47,484 --> 00:07:49,086
It's a cleaning pod.
172
00:07:49,186 --> 00:07:51,422
For your bathroom grout.
173
00:07:51,522 --> 00:07:53,023
I am hoping that this
will convince you
174
00:07:53,157 --> 00:07:54,758
to invite the man in.
175
00:07:54,858 --> 00:07:58,028
That's very nice of you,
uh, especially considering...
176
00:07:58,162 --> 00:08:00,097
You're about to ruin my life?
177
00:08:00,998 --> 00:08:02,766
Look.
178
00:08:02,866 --> 00:08:04,868
You're right.
179
00:08:06,637 --> 00:08:08,172
A part of me isn't convinced
180
00:08:08,272 --> 00:08:10,474
that I made the right decision.
181
00:08:10,541 --> 00:08:12,876
-Wish I would have
got that on camera.
-All you have to do
182
00:08:13,010 --> 00:08:16,213
is just drop this pod
183
00:08:16,347 --> 00:08:19,116
into a cup of bleach,
184
00:08:19,216 --> 00:08:20,718
scrub,
185
00:08:20,818 --> 00:08:22,686
and your grout will sparkle.
186
00:08:22,786 --> 00:08:24,888
Okay. I guess I can
give that a try.
187
00:08:24,988 --> 00:08:27,224
No. If you want to make an
impression on your beau-to-be,
188
00:08:27,358 --> 00:08:29,159
you have to clean the bathroom
189
00:08:29,259 --> 00:08:32,029
-before he arrives.
-You want me to do that
right now?
190
00:08:32,129 --> 00:08:33,864
-I'm right in the middle
of editing.
-Oh, Audra.
191
00:08:33,964 --> 00:08:36,867
This guy could be the one.
192
00:08:36,967 --> 00:08:39,636
You know, I know
that it sounds really silly,
193
00:08:39,737 --> 00:08:42,606
but this one small act
194
00:08:42,706 --> 00:08:44,108
could be the thing
195
00:08:44,208 --> 00:08:46,810
that turns your
love life around.
196
00:08:48,145 --> 00:08:50,814
Oh, your bathroom's so small.
197
00:08:50,881 --> 00:08:53,250
-So it'll be quick.
-Okay.
198
00:08:53,384 --> 00:08:55,819
Okay.
199
00:09:00,424 --> 00:09:03,560
Are you sure that this is safe
to use with bleach?
200
00:09:03,660 --> 00:09:05,829
Can't you smell
the tea tree oil?
201
00:09:05,929 --> 00:09:07,231
Now, you know
202
00:09:07,331 --> 00:09:09,833
I only use
natural herbs and tonics.
203
00:09:09,900 --> 00:09:12,669
So, just, um,
just start over there
204
00:09:12,770 --> 00:09:14,238
and work your way around.
205
00:09:14,371 --> 00:09:16,440
Oh.
206
00:09:17,174 --> 00:09:19,576
Oh, shoot.
That's Grant.
207
00:09:19,676 --> 00:09:21,578
Ugh, Mommy has to get back
to the prairie.
208
00:09:21,712 --> 00:09:24,681
You just keep scrubbing
and I'll just let myself out.
209
00:09:24,782 --> 00:09:26,183
Good luck with the date.
210
00:09:54,278 --> 00:09:55,746
It's working great.
211
00:09:55,846 --> 00:09:59,149
Just kind of...
it's kind of strong.
212
00:10:20,671 --> 00:10:22,105
Don't worry, it's safe.
213
00:10:22,172 --> 00:10:24,475
Hazmat team cleared it.
It's just a precaution.
214
00:10:24,575 --> 00:10:26,009
What happened here?
Gas leak?
215
00:10:26,109 --> 00:10:27,978
Neighbor who called it in
thought so,
216
00:10:28,078 --> 00:10:30,147
but it's actually
cleaning agents.
217
00:10:30,280 --> 00:10:32,349
Victim is Audra Miller.
218
00:10:32,449 --> 00:10:34,318
FDNY will send a full report,
219
00:10:34,451 --> 00:10:36,955
but it appears she died
scrubbing her bathroom floor.
220
00:10:37,054 --> 00:10:38,689
Oh.
221
00:10:40,190 --> 00:10:41,325
Poor thing.
222
00:10:41,425 --> 00:10:42,993
Said they've seen it
plenty of times.
223
00:10:43,093 --> 00:10:44,963
People mix bleach and ammonia,
not realizing
224
00:10:45,028 --> 00:10:46,997
the combination
makes chloramine gas.
225
00:10:47,097 --> 00:10:49,032
Hmm.
226
00:10:50,701 --> 00:10:52,736
Whoof.
I've discovered there are a lot
227
00:10:52,836 --> 00:10:54,338
of unfortunate ways to die,
228
00:10:54,471 --> 00:10:56,273
but dying at the base
of a toilet?
229
00:10:56,340 --> 00:10:58,943
Ooh, got to be one of the worst.
230
00:10:59,009 --> 00:11:02,012
And yet so many icons
end up there.
231
00:11:02,112 --> 00:11:03,647
Tascioni,
what are you looking for?
232
00:11:03,747 --> 00:11:05,048
Uh, the ammonia.
233
00:11:05,148 --> 00:11:07,518
I see that the bleach is here,
234
00:11:07,618 --> 00:11:10,120
but I don't see
235
00:11:10,220 --> 00:11:12,155
any ammonia.
236
00:11:12,256 --> 00:11:13,858
Maybe she used the last of it.
237
00:11:13,958 --> 00:11:16,693
Yeah. She probably
just threw the bottle out.
238
00:11:16,827 --> 00:11:17,962
Hmm.
239
00:11:18,028 --> 00:11:20,397
Okay.
240
00:11:21,465 --> 00:11:22,599
Uh...
241
00:11:22,699 --> 00:11:25,402
Don't see any bottles
of ammonia,
242
00:11:25,502 --> 00:11:27,972
but... I do see this.
243
00:11:28,071 --> 00:11:29,406
Arnold Palmer?
244
00:11:29,506 --> 00:11:31,475
Don't you think it's odd
that a woman
245
00:11:31,575 --> 00:11:33,878
who won't even mix
iced tea and lemonade herself
246
00:11:34,012 --> 00:11:37,047
would be making
her own cleaning products?
247
00:11:37,180 --> 00:11:39,483
From the looks of it, she
doesn't do much cleaning at all.
248
00:11:39,583 --> 00:11:42,052
-Hm.
-You are right.
249
00:11:42,185 --> 00:11:45,422
Okay, my guess is
250
00:11:45,556 --> 00:11:46,891
the victim is
251
00:11:46,991 --> 00:11:49,994
a film student or
252
00:11:50,093 --> 00:11:53,130
maybe a film buff
253
00:11:53,230 --> 00:11:55,332
who prioritizes...
254
00:11:55,432 --> 00:11:56,733
convenience.
255
00:11:56,833 --> 00:11:58,502
You're calling Audra a victim?
256
00:11:59,369 --> 00:12:01,104
Are you a family member?
257
00:12:01,238 --> 00:12:04,042
No, Audra and I had
dinner reservations at 8:00.
258
00:12:04,141 --> 00:12:06,243
I'm Max Kline.
Did something happen?
259
00:12:06,343 --> 00:12:08,812
-There's police tape.
-Yes, I'm so sorry.
260
00:12:08,913 --> 00:12:11,015
There's been
a terrible accident, Max.
261
00:12:11,114 --> 00:12:12,951
Um, Audra is no longer...
262
00:12:13,083 --> 00:12:14,384
She's dead?
263
00:12:14,484 --> 00:12:16,054
I'm sorry.
264
00:12:16,119 --> 00:12:18,088
Oh, damn it.
I thought we could have made
265
00:12:18,188 --> 00:12:19,656
a great up-and-coming couple.
266
00:12:19,756 --> 00:12:21,893
I'm a film critic,
267
00:12:21,993 --> 00:12:23,694
she's a documentarian.
268
00:12:23,760 --> 00:12:25,729
Her films were only
moderately promising,
269
00:12:25,796 --> 00:12:28,432
but I thought the whole
filmmaker-curator thing
270
00:12:28,532 --> 00:12:30,267
could have opened
a lot of doors for me.
271
00:12:30,400 --> 00:12:31,768
How romantic.
272
00:12:31,903 --> 00:12:34,271
It's just so sad to think
the last thing she worked on
273
00:12:34,404 --> 00:12:35,672
was a silly puff piece.
274
00:12:35,772 --> 00:12:37,674
Well, the arts are under attack.
275
00:12:37,774 --> 00:12:40,444
It's true. Impossible to get
anything funded right now,
276
00:12:40,544 --> 00:12:41,946
so when some rich guy
offers to pay you
277
00:12:42,046 --> 00:12:44,214
to film his tradwife,
you take it.
278
00:12:44,281 --> 00:12:47,517
Audra's documentary
was about a tradwife?
279
00:12:47,618 --> 00:12:49,620
Yeah, husband's bankrolling
the whole thing.
280
00:12:49,753 --> 00:12:51,321
At least, he was.
281
00:12:51,455 --> 00:12:52,857
What-what do you mean, "he was"?
282
00:12:52,957 --> 00:12:55,826
Audra said she'd started looking
for alternate backers.
283
00:12:55,960 --> 00:12:57,895
Why?
Was the tradwife
284
00:12:57,996 --> 00:13:00,965
not happy with how
the project was going?
285
00:13:04,969 --> 00:13:06,837
Sorry for your loss.
286
00:13:09,473 --> 00:13:11,608
So, if an industrialhard drive shredder
287
00:13:11,708 --> 00:13:13,276
is not an option,
288
00:13:13,377 --> 00:13:15,980
then you can use a power drillto put multiple holes
289
00:13:16,114 --> 00:13:17,681
through the plattersto store the data.
290
00:13:17,814 --> 00:13:19,750
First, you must removethe drive casing...
291
00:13:19,850 --> 00:13:22,854
- Breakleigh, Kingsleigh,
Paisleigh,
292
00:13:22,954 --> 00:13:25,188
what are you doing out of bed?
293
00:13:27,591 --> 00:13:29,226
Sweethearts, you know
294
00:13:29,326 --> 00:13:31,996
it is way past your bedtime.
295
00:13:33,563 --> 00:13:36,800
Mommy has so much on her plate.
296
00:13:47,344 --> 00:13:48,311
You might want to think about
297
00:13:48,412 --> 00:13:49,513
having this door open.
298
00:13:49,613 --> 00:13:51,348
Just about anybody
could wander in.
299
00:13:51,481 --> 00:13:54,351
Tully. I didn't realize
the city's new commissioner
300
00:13:54,484 --> 00:13:55,887
was gracing us with a visit.
301
00:13:55,987 --> 00:13:58,555
-Congratulations, Commissioner.
-Thanks, Charles.
302
00:13:58,689 --> 00:14:00,024
I'm not here to gloat, though,
303
00:14:00,124 --> 00:14:01,893
I'm here on, uh,
official business.
304
00:14:01,993 --> 00:14:03,727
Ah. Sounds serious.
305
00:14:03,827 --> 00:14:06,797
Well, it's about your budget.
306
00:14:06,898 --> 00:14:08,866
Oh, we've made
significant cuts already.
307
00:14:08,966 --> 00:14:10,734
Eh, maybe, but, uh,
308
00:14:10,868 --> 00:14:12,669
come to my attention
that one of your detectives
309
00:14:12,769 --> 00:14:14,172
has reached the, uh,
310
00:14:14,271 --> 00:14:16,874
mandatory retirement age.
311
00:14:16,974 --> 00:14:18,976
Detective Buzz Fleming.
312
00:14:19,077 --> 00:14:20,811
Well, I know you're not one
to flout the rules,
313
00:14:20,912 --> 00:14:23,213
so I'll expect you'll
314
00:14:23,346 --> 00:14:25,149
instruct Detective Fleming
315
00:14:25,248 --> 00:14:28,218
to, uh, hand in his badge
by the end of the week?
316
00:14:29,020 --> 00:14:30,855
Uh, well, Buzz never shuts up
317
00:14:30,955 --> 00:14:33,256
about his pension, so...
318
00:14:33,390 --> 00:14:34,491
he'll be delighted.
319
00:14:34,558 --> 00:14:36,326
Ah. Okay.
320
00:14:36,393 --> 00:14:39,396
Well, I'm glad this won't be
a difficult conversation.
321
00:14:40,263 --> 00:14:43,600
I expect we'll have
some of those. Soon.
322
00:14:44,434 --> 00:14:45,903
Thanks, Charles.
323
00:14:48,839 --> 00:14:50,942
New commissioner
giving you trouble, Cap?
324
00:14:51,075 --> 00:14:53,077
He's just flexing
his new muscles.
325
00:14:53,177 --> 00:14:54,711
And I need a coffee.
326
00:14:55,579 --> 00:14:58,749
Captain, we have something
to share with you
327
00:14:58,883 --> 00:15:01,685
on the woman who died
of chloramine gas inhalation.
328
00:15:01,752 --> 00:15:03,820
Didn't the FDNY
rule her death an accident?
329
00:15:03,921 --> 00:15:06,057
They did, but you-know-who
has some questions.
330
00:15:06,124 --> 00:15:07,724
Ms. Tascioni, give me one reason
331
00:15:07,791 --> 00:15:09,760
this case warrants
further investigation.
332
00:15:09,861 --> 00:15:11,129
One.
333
00:15:11,261 --> 00:15:13,563
Okay. Baking ammonia.
334
00:15:13,663 --> 00:15:15,632
The homemade bathroom cleaner
335
00:15:15,732 --> 00:15:17,400
that killed victim Audra Miller
336
00:15:17,501 --> 00:15:20,537
wasn't a combination of bleach
and liquid ammonia,
337
00:15:20,637 --> 00:15:21,505
as expected.
338
00:15:21,605 --> 00:15:23,107
It contained baking ammonia?
339
00:15:23,241 --> 00:15:25,742
Yes. Traces of it
were found in Audra's trash
340
00:15:25,842 --> 00:15:29,546
in this foil wrapper,
which is maybe...
341
00:15:29,646 --> 00:15:30,948
an octagon?
342
00:15:31,048 --> 00:15:32,984
Maybe it's a nonagon?
343
00:15:33,117 --> 00:15:34,785
-Elsbeth.
-Right.
344
00:15:34,886 --> 00:15:37,687
The point is,
there was no ammonia of any kind
345
00:15:37,788 --> 00:15:40,457
in the rest
of Audra's apartment.
346
00:15:40,557 --> 00:15:41,993
And she didn't
seem like the type
347
00:15:42,126 --> 00:15:43,627
to make anything from scratch.
348
00:15:43,727 --> 00:15:45,529
Ms. Tascioni
noticed precut fruit
349
00:15:45,629 --> 00:15:47,965
and bottled water in the fridge.
350
00:15:48,065 --> 00:15:50,667
The woman didn't even make
her own Arnold Palmers.
351
00:15:50,767 --> 00:15:52,669
So much for one reason. Bye.
352
00:15:52,769 --> 00:15:55,206
You know I can't limit myself
to one of anything.
353
00:15:55,305 --> 00:15:57,141
I'm a maximalist.
354
00:15:58,209 --> 00:16:00,945
Hey, wait.
One who believes that someone
355
00:16:01,012 --> 00:16:04,182
might have given Audra
this homemade pod
356
00:16:04,282 --> 00:16:06,383
in this strange piece of foil.
357
00:16:06,483 --> 00:16:09,352
Giving someone an ammonia tablet
doesn't make it a murder.
358
00:16:09,452 --> 00:16:11,521
But what if that someone
had a motive?
359
00:16:11,655 --> 00:16:13,790
Okay, who's the suspect?
360
00:16:13,858 --> 00:16:16,928
And we are counting downto the blooming
361
00:16:16,994 --> 00:16:19,429
of the emerald artichokes.
362
00:16:19,529 --> 00:16:22,465
They will be readyin about nine days.
363
00:16:25,635 --> 00:16:28,139
This woman is growing
her own artichokes?
364
00:16:28,239 --> 00:16:29,874
- In Brooklyn?
- Juliet Woodbent
365
00:16:30,007 --> 00:16:33,343
does a lot of things that modern
women don't have time for.
366
00:16:33,443 --> 00:16:34,845
Yeah, she's a tradwife.
367
00:16:34,946 --> 00:16:37,414
Isn't that just a fancy way
of saying "housewife"?
368
00:16:37,514 --> 00:16:38,983
More like housewives who long
369
00:16:39,083 --> 00:16:40,817
for the time when women
weren't allowed to open
370
00:16:40,885 --> 00:16:42,019
their own bank accounts.
371
00:16:42,153 --> 00:16:43,520
I watched a lot
372
00:16:43,620 --> 00:16:45,722
of Audra's footage of Juliet,
373
00:16:45,857 --> 00:16:48,792
and apparently, she makes
her own soap, breakfast cereals
374
00:16:48,860 --> 00:16:51,128
and, uh...
375
00:16:51,195 --> 00:16:52,263
cleaning products.
376
00:16:52,362 --> 00:16:54,397
So, your theory is this tradwife
377
00:16:54,497 --> 00:16:57,400
gave Audra Miller
the ammonia tablet.
378
00:16:58,069 --> 00:16:59,669
- Why?
- Exactly.
379
00:16:59,769 --> 00:17:02,472
She was paying Audra Miller
for a flattering documentary.
380
00:17:02,572 --> 00:17:03,908
Her husband was.
381
00:17:04,008 --> 00:17:07,644
Tradwives don't handle
the household finances.
382
00:17:07,744 --> 00:17:09,247
If there's a motive here,
I'm not seeing it.
383
00:17:09,379 --> 00:17:11,315
Okay, the motive could involve
384
00:17:11,381 --> 00:17:13,416
something that Audra filmed.
385
00:17:13,516 --> 00:17:14,818
The growing of the artichokes,
386
00:17:14,886 --> 00:17:17,387
meticulously tracked
in the footage,
387
00:17:17,520 --> 00:17:19,756
and supposedly, they were ready
to harvest this week,
388
00:17:19,857 --> 00:17:21,192
but there's no footage of it.
389
00:17:21,259 --> 00:17:23,327
There's no footage
from this week at all.
390
00:17:23,426 --> 00:17:25,162
Well, maybe the footage
got corrupted.
391
00:17:25,263 --> 00:17:27,865
I might have believed that
if Audra hadn't started looking
392
00:17:27,932 --> 00:17:30,800
for alternate investors
for the film.
393
00:17:30,902 --> 00:17:33,204
So, you're thinking that Audra
and the artichoke woman
394
00:17:33,304 --> 00:17:34,437
could have had a falling-out?
395
00:17:34,537 --> 00:17:36,573
Yes.
So, what do you say?
396
00:17:36,673 --> 00:17:38,642
Can we go pay her
a little visit?
397
00:17:40,945 --> 00:17:42,779
I thought that tradwives
398
00:17:42,914 --> 00:17:44,447
only lived in, like, Utah
399
00:17:44,547 --> 00:17:46,716
or the Great Plains.
400
00:17:46,783 --> 00:17:48,718
Women who value
traditional marriage
401
00:17:48,785 --> 00:17:51,621
aren't limited
to a geographic location.
402
00:17:51,721 --> 00:17:54,158
Oh, you must be, uh,
Juliet Woodbent.
403
00:17:54,258 --> 00:17:56,426
I'm Detective Smullen, NYPD.
404
00:17:56,559 --> 00:17:58,428
And I'm Elsbeth Tascioni.
405
00:17:58,561 --> 00:18:00,530
Um, if-if you have a minute,
406
00:18:00,630 --> 00:18:03,433
I'm afraid we have
some troubling news to share.
407
00:18:04,969 --> 00:18:07,104
I can't believe it.
408
00:18:07,204 --> 00:18:09,073
Audra was just here yesterday.
409
00:18:09,173 --> 00:18:11,876
And wasn't she supposed
to be filming you today?
410
00:18:11,976 --> 00:18:13,144
Like, right now?
411
00:18:13,244 --> 00:18:15,046
That's what was on her calendar.
412
00:18:15,112 --> 00:18:17,814
And, oh, look. Huh.
413
00:18:17,915 --> 00:18:19,716
It's on your calendar, too.
414
00:18:19,816 --> 00:18:22,652
Today was our weekly shopping
trip to the Greenmarket.
415
00:18:22,786 --> 00:18:25,755
It's just, with six little ones,
I'm often running
416
00:18:25,856 --> 00:18:28,225
behind schedule, and I...
I expected Audra
417
00:18:28,326 --> 00:18:30,962
to be waiting for me
and instead I found you.
418
00:18:31,062 --> 00:18:32,662
-Sir?
-Ooh.
419
00:18:32,762 --> 00:18:33,830
-Thank you.
-Aw.
420
00:18:33,931 --> 00:18:36,499
Breakleigh, that is so nice.
421
00:18:36,599 --> 00:18:38,135
If you'll excuse me,
422
00:18:38,235 --> 00:18:40,570
the kids are overdue
for their morning snack.
423
00:18:40,670 --> 00:18:42,340
Sure.
424
00:18:42,440 --> 00:18:44,275
Breakleigh-- that's unique.
425
00:18:44,342 --> 00:18:47,477
Yes, and this is
Deservedly, Kingsleigh,
426
00:18:47,577 --> 00:18:49,981
Oakleigh, Paisleigh
and Charleigh.
427
00:18:50,081 --> 00:18:51,315
Nice.
428
00:18:51,449 --> 00:18:53,317
Are all your kids adverbs?
429
00:18:53,417 --> 00:18:55,152
Only "Deservedly"
is spelled with an L-Y.
430
00:18:55,252 --> 00:18:57,587
-Oh.
-Kids.
431
00:18:57,687 --> 00:18:59,622
Why don't you all go work
on your drawings?
432
00:18:59,723 --> 00:19:01,459
-Yeah?
-Okay, Mom.
-Okay.
433
00:19:02,492 --> 00:19:03,827
Is that artichoke dip?
434
00:19:03,928 --> 00:19:05,463
Oh, yes.
435
00:19:05,528 --> 00:19:08,265
There is plenty.
Please, try it.
436
00:19:08,332 --> 00:19:10,234
So, your artichokes did bloom.
437
00:19:10,334 --> 00:19:13,337
I watched Audra's footage
of you planting the artichokes.
438
00:19:13,437 --> 00:19:16,440
I can't understand
why she didn't film the harvest.
439
00:19:16,539 --> 00:19:18,675
-She did.
-I didn't see it
440
00:19:18,808 --> 00:19:20,378
on any of her hard drives.
441
00:19:20,510 --> 00:19:22,146
I watched everything Audra shot.
442
00:19:22,213 --> 00:19:24,882
Oh, I hope I came off okay.
443
00:19:25,016 --> 00:19:26,716
I haven't seen any of it.
444
00:19:26,850 --> 00:19:28,518
Here you are, Detective Smullen.
445
00:19:28,651 --> 00:19:29,954
Oh. Thank you.
446
00:19:31,489 --> 00:19:33,991
It, uh, actually
left me feeling like
447
00:19:34,058 --> 00:19:36,327
I should be doing more.
448
00:19:36,394 --> 00:19:39,629
Oh, I am so glad
you were inspired.
449
00:19:41,032 --> 00:19:42,832
Right.
450
00:19:45,069 --> 00:19:47,471
- Mmm.
- I just wonder
451
00:19:47,537 --> 00:19:50,041
why there wasn't
any recent footage.
452
00:19:50,141 --> 00:19:52,009
I mean, do you know
what could have happened to it?
453
00:19:52,109 --> 00:19:54,445
Oh, I have no idea.
454
00:19:54,544 --> 00:19:58,382
These crackers
are so light and airy.
455
00:19:58,482 --> 00:19:59,649
You made these yourself?
456
00:19:59,716 --> 00:20:01,218
The trick is to make
your own flour.
457
00:20:01,318 --> 00:20:02,887
You combine that
with salt and pepper
458
00:20:02,987 --> 00:20:05,923
and butter
and a leavening agent.
459
00:20:06,057 --> 00:20:08,092
Like baking ammonia?
460
00:20:08,192 --> 00:20:09,927
How did you know that?
461
00:20:10,861 --> 00:20:12,629
That's what gives it that crisp.
462
00:20:12,729 --> 00:20:14,231
Oh.
463
00:20:14,331 --> 00:20:17,700
Did you ever happen
to give Audra baking ammonia?
464
00:20:17,767 --> 00:20:20,337
Oh. Only a baker
would need baking ammonia,
465
00:20:20,438 --> 00:20:23,007
and Audra was not a baker.
466
00:20:23,107 --> 00:20:25,775
I wish she were. I told her
it would help her find
467
00:20:25,876 --> 00:20:28,045
a great husband, like my Grant.
468
00:20:28,112 --> 00:20:29,380
Audra died
469
00:20:29,480 --> 00:20:32,083
from mixing baking ammonia
and bleach.
470
00:20:32,917 --> 00:20:34,218
Really?
471
00:20:35,386 --> 00:20:37,687
Well, if I had given it to her,
I certainly would have
472
00:20:37,754 --> 00:20:40,391
warned her never
to mix it with bleach.
473
00:20:41,192 --> 00:20:43,861
It's a shame a smart woman like
her didn't already know that.
474
00:20:44,594 --> 00:20:46,796
You sound like
you were fond of her.
475
00:20:46,931 --> 00:20:48,132
Well, why wouldn't I be?
476
00:20:48,232 --> 00:20:49,599
Well, I heard
that Audra was looking
477
00:20:49,699 --> 00:20:51,701
for alternate funding
for the documentary.
478
00:20:51,801 --> 00:20:53,938
Oh, uh, that.
479
00:20:55,406 --> 00:20:56,574
That was my idea.
480
00:20:56,673 --> 00:20:58,842
I thought it would give the film
481
00:20:58,943 --> 00:21:00,777
and Audra more credibility.
482
00:21:00,878 --> 00:21:02,146
Oh.
483
00:21:02,279 --> 00:21:04,048
That is so nice of you.
484
00:21:04,115 --> 00:21:05,449
Now,
485
00:21:05,549 --> 00:21:07,952
-sadly, there is no film.
-Oh, I bet
486
00:21:08,052 --> 00:21:10,588
that you could get somebody else
to complete the film,
487
00:21:10,687 --> 00:21:13,491
Since your husband
was funding the project.
488
00:21:13,591 --> 00:21:15,025
Oh, but you would have to get
489
00:21:15,126 --> 00:21:17,627
all of that missing footage.
490
00:21:17,727 --> 00:21:19,563
'Cause it would be a shame
491
00:21:19,662 --> 00:21:21,098
not to include a whole
492
00:21:21,198 --> 00:21:23,567
week's worth of filming.
493
00:21:23,666 --> 00:21:25,369
Oh!
494
00:21:25,469 --> 00:21:27,438
And the artichoke harvest.
495
00:21:27,505 --> 00:21:29,672
Oh! I mean,
when would I find the time?
496
00:21:29,772 --> 00:21:31,841
I mean, summer
is only months away.
497
00:21:31,976 --> 00:21:34,478
Oh, don't you worry.
498
00:21:34,578 --> 00:21:36,147
We'll keep looking for it.
499
00:21:36,247 --> 00:21:37,982
Mmm, mmm.
500
00:21:38,815 --> 00:21:41,684
-Mmm.
-Isn't that right,
Detective Smullen?
501
00:21:42,486 --> 00:21:44,054
Mm-hmm.
502
00:21:45,122 --> 00:21:47,958
Well, I really, really
do hope you find it.
503
00:21:48,758 --> 00:21:50,594
And now, if you'll excuse me,
my husband--
504
00:21:50,693 --> 00:21:51,996
he'll be home any minute,
505
00:21:52,096 --> 00:21:54,098
and I-I need to prepare
his lunch.
506
00:21:54,198 --> 00:21:55,665
Oh, of course.
507
00:21:57,268 --> 00:21:58,335
-Okay.
-Hmm?
508
00:21:58,469 --> 00:21:59,937
Oh. Thank you.
509
00:22:00,004 --> 00:22:01,505
Mm-hmm.
510
00:22:04,341 --> 00:22:07,077
You will be the first to know
when we find that missing...
511
00:22:07,178 --> 00:22:09,380
Deservedly will show you out.
512
00:22:10,247 --> 00:22:11,549
...footage.
513
00:22:12,349 --> 00:22:14,218
Good day.
514
00:22:17,388 --> 00:22:19,356
-Well, Buzz.
-Hey.
515
00:22:19,490 --> 00:22:21,892
The day you've been waiting for
has finally arrived.
516
00:22:21,992 --> 00:22:23,861
-Coffee's free again?
-Oh.
517
00:22:23,961 --> 00:22:25,629
What could be better
than unlimited coffee?
518
00:22:25,728 --> 00:22:26,897
Retirement.
519
00:22:27,730 --> 00:22:31,068
Our new police commissioner
noted your time has come.
520
00:22:31,202 --> 00:22:33,070
We got to cut you loose.
521
00:22:33,204 --> 00:22:34,737
Oh.
You mean
522
00:22:34,837 --> 00:22:36,706
I can finally get my hands
on that pension money?
523
00:22:36,806 --> 00:22:40,010
Mm.
It's yours for the taking.
524
00:22:40,077 --> 00:22:41,744
Wow.
525
00:22:41,879 --> 00:22:43,380
Wife will be happy.
526
00:22:43,480 --> 00:22:45,149
Now I won't have an excuse
527
00:22:45,216 --> 00:22:47,251
when she asks me
to clean out the garage.
528
00:22:48,886 --> 00:22:51,121
Congratulations, Detective.
529
00:23:01,432 --> 00:23:03,567
So, the filmmaker's dead,
and that's it?
530
00:23:03,667 --> 00:23:05,436
What about all the money
that I spent?
531
00:23:05,569 --> 00:23:07,471
I'm so sorry, sweetheart.
532
00:23:07,605 --> 00:23:09,707
I'll stick with social media
from now on.
533
00:23:09,806 --> 00:23:11,008
And no more grand ideas
534
00:23:11,075 --> 00:23:12,576
of sharing our lives
with the world.
535
00:23:12,710 --> 00:23:14,578
I think it's a shame
the idea of women doing
536
00:23:14,678 --> 00:23:16,080
what they're obviously
born to do
537
00:23:16,213 --> 00:23:17,747
has to be promoted at all.
538
00:23:17,847 --> 00:23:19,917
You are so right.
539
00:23:20,651 --> 00:23:24,421
I'll call my lawyer later,
see if I can recoup the losses.
540
00:23:25,489 --> 00:23:27,891
Ugh. I'm gonna go hit some balls
on the driving range.
541
00:23:27,958 --> 00:23:31,061
-My clubs are
in this closet, right?
-Yes.
542
00:23:31,128 --> 00:23:32,997
Wait!
543
00:23:33,796 --> 00:23:35,899
Let me get them.
544
00:23:44,174 --> 00:23:45,643
What is it?
545
00:23:45,743 --> 00:23:47,878
Nothing.
546
00:23:50,981 --> 00:23:52,583
-Mm-hmm.
-Hey.
547
00:23:52,650 --> 00:23:54,885
Careful.
548
00:23:54,985 --> 00:23:57,154
Have fun.
549
00:24:01,158 --> 00:24:03,093
You know, I was here
when they brought this desk in
550
00:24:03,193 --> 00:24:05,262
for the first time.
We used to fight over it. Metal,
551
00:24:05,362 --> 00:24:06,630
if you can believe it.
552
00:24:06,697 --> 00:24:08,465
And we didn't even
have an elevator
553
00:24:08,532 --> 00:24:10,000
when I transferred here.
Out of service.
554
00:24:10,100 --> 00:24:12,503
Had to hike up the stairs.
555
00:24:12,603 --> 00:24:15,673
But we were happy
to do it, you know.
556
00:24:15,773 --> 00:24:17,941
We loved the job.
557
00:24:19,243 --> 00:24:21,512
Buzz, can you help me
with something?
558
00:24:21,645 --> 00:24:23,280
Sure. Um,
559
00:24:23,347 --> 00:24:25,549
excuse me.
560
00:24:28,552 --> 00:24:30,654
Is everything okay?
561
00:24:30,754 --> 00:24:32,222
You didn't hear?
562
00:24:32,323 --> 00:24:34,525
They're forcing me to retire.
563
00:24:34,625 --> 00:24:36,427
Should be music
to my ears, right?
564
00:24:36,527 --> 00:24:38,729
Oh. Here.
565
00:24:39,530 --> 00:24:41,765
Clearly, it's not.
566
00:24:42,900 --> 00:24:44,902
Truth is, I don't know
what I'm gonna do
567
00:24:45,002 --> 00:24:46,637
with myself without this place,
568
00:24:46,704 --> 00:24:48,539
and all of you.
569
00:24:48,639 --> 00:24:50,507
And where can you get
a one-dollar cup of coffee?
570
00:24:50,574 --> 00:24:52,876
What's the going rate now--
five dollars?
571
00:24:53,010 --> 00:24:54,378
Oh. At least.
572
00:24:54,478 --> 00:24:56,380
-But it ain't five times better.
-No.
573
00:24:58,182 --> 00:25:00,384
Uh, can you
talk to Captain Wagner?
574
00:25:00,484 --> 00:25:03,053
Commissioner Tully
issued the order.
575
00:25:03,153 --> 00:25:04,355
Ugh.
576
00:25:04,421 --> 00:25:07,091
What am I gonna do?
577
00:25:11,395 --> 00:25:13,731
She made her own crackers?
Like a Keebler elf?
578
00:25:13,864 --> 00:25:17,267
Better. And after dreaming
about them half the night,
579
00:25:17,401 --> 00:25:19,103
I made the mistake
of asking the wife
580
00:25:19,203 --> 00:25:20,404
to make me some this morning.
581
00:25:20,537 --> 00:25:22,106
-I bet that went over well.
-Yeah.
582
00:25:22,206 --> 00:25:23,874
She was still laughing
when I left.
583
00:25:23,941 --> 00:25:26,510
Oh, looks like your tradwife's
cracker-making days are over.
584
00:25:26,577 --> 00:25:28,445
Yeah.
585
00:25:28,545 --> 00:25:30,280
What have you got, Ms. Tascioni?
586
00:25:30,414 --> 00:25:33,717
Well, I had Officer Reynolds
look into Audra's financials
587
00:25:33,817 --> 00:25:36,053
to see if she
landed a new investor.
588
00:25:36,153 --> 00:25:37,821
-And did she?
-No,
589
00:25:37,921 --> 00:25:39,757
but she did submit the film
590
00:25:39,858 --> 00:25:42,526
to the Empire City
Film Festival.
591
00:25:42,593 --> 00:25:45,763
The programmer, who views
hundreds of submissions,
592
00:25:45,896 --> 00:25:49,032
was so excited
by whatever Audra told them
593
00:25:49,099 --> 00:25:51,368
that they asked for
594
00:25:51,468 --> 00:25:53,070
a sizzle reel.
595
00:25:53,137 --> 00:25:55,706
So, I'm gonna
track the programmer down.
596
00:25:55,773 --> 00:25:58,142
Yeah, I'm gonna go
order my wife some flowers.
597
00:25:58,275 --> 00:25:59,309
Smart man.
598
00:25:59,443 --> 00:26:02,045
-Oh.
-Something the matter?
599
00:26:02,146 --> 00:26:05,616
Are you really gonna let Tully
force Buzz into retirement?
600
00:26:05,749 --> 00:26:09,186
Buzz has been eyeing retirement
since the day he got his badge.
601
00:26:09,286 --> 00:26:10,621
That's just an act.
602
00:26:10,721 --> 00:26:13,023
He will be lost
without this job.
603
00:26:13,123 --> 00:26:16,260
Well, we're all subject
to mandatory retirement.
604
00:26:16,360 --> 00:26:17,795
Every one of us.
605
00:26:17,928 --> 00:26:19,430
And you know how Tully is.
606
00:26:19,496 --> 00:26:20,865
Ugh. I know.
607
00:26:20,964 --> 00:26:23,467
But you two have known
each other for such a long time.
608
00:26:23,567 --> 00:26:25,736
Isn't there something
you can say to him?
609
00:26:25,836 --> 00:26:27,004
Oh.
610
00:26:28,272 --> 00:26:30,441
Ah...
611
00:26:31,975 --> 00:26:34,945
I was skeptical
about Audra Miller's submission,
612
00:26:35,045 --> 00:26:36,747
but her earlier work
showed promise.
613
00:26:36,847 --> 00:26:38,682
I'd heard that before.
614
00:26:38,782 --> 00:26:40,184
You've seen her films?
615
00:26:40,284 --> 00:26:43,855
Uh, no. But the posters--
they're so cool.
616
00:26:43,954 --> 00:26:47,024
-The one about homeschooling...
-Home Is Where The School Is.
617
00:26:47,157 --> 00:26:49,660
Ooh. That one had real teeth.
618
00:26:49,760 --> 00:26:52,029
-It did?
-Well, the title is terrible,
619
00:26:52,129 --> 00:26:54,097
I know. Filmmakers aren't
marketers, clearly.
620
00:26:54,164 --> 00:26:55,766
If she'd come to me,
621
00:26:55,867 --> 00:26:57,936
I would have told her
to go with something more biting
622
00:26:58,035 --> 00:27:00,537
like The Homeschool Sham.
623
00:27:00,671 --> 00:27:02,005
Ooh.
That sounds...
624
00:27:02,105 --> 00:27:03,640
Subversive.
Like the film.
625
00:27:03,707 --> 00:27:05,309
Which is why I got excited
when she told me
626
00:27:05,375 --> 00:27:08,312
that her new film was
gonna be even more explosive.
627
00:27:08,412 --> 00:27:10,882
-More explosive?
-Did you see The Jinx?
628
00:27:11,014 --> 00:27:13,650
Audra said it was that searing.
629
00:27:13,717 --> 00:27:15,152
The Robert Durst series,
630
00:27:15,219 --> 00:27:17,020
where he basically
confessed to murder?
631
00:27:17,120 --> 00:27:19,958
Audra refused to tell me
exactly what was in her film,
632
00:27:20,057 --> 00:27:21,725
but the title alone--
633
00:27:21,860 --> 00:27:24,294
Sad Wife: One Step Forward,
634
00:27:24,394 --> 00:27:25,930
Two Stepfords Back--
635
00:27:26,029 --> 00:27:27,364
had me salivating.
636
00:27:27,464 --> 00:27:29,666
Ah. Um,
637
00:27:29,766 --> 00:27:31,936
you think I could take a look
at the sizzle reel
638
00:27:32,035 --> 00:27:33,303
that she sent you?
639
00:27:33,370 --> 00:27:35,606
That's the thing.
She never sent it.
640
00:27:35,706 --> 00:27:39,176
Like so many filmmakers,
typical bait and switch.
641
00:27:39,276 --> 00:27:42,546
Oh.
Well, if you had to guess,
642
00:27:42,646 --> 00:27:44,916
what do you think
she was about to expose?
643
00:27:45,015 --> 00:27:47,050
No idea.
But whatever it was,
644
00:27:47,150 --> 00:27:48,819
Audra believed it would change
what people think
645
00:27:48,920 --> 00:27:50,020
about tradwives.
646
00:27:50,087 --> 00:27:52,256
Huh.
647
00:27:58,295 --> 00:28:00,430
Deservedly?
648
00:28:00,531 --> 00:28:02,967
What are you doing down here?
649
00:28:03,066 --> 00:28:05,102
And what is in your mouth?
650
00:28:05,937 --> 00:28:07,304
A gummy bear?
651
00:28:07,404 --> 00:28:09,740
I haven't made
any of those in weeks.
652
00:28:09,840 --> 00:28:11,341
Where on Earth
did you find that?
653
00:28:12,743 --> 00:28:14,077
You know what,
never mind about the gummy bear.
654
00:28:14,177 --> 00:28:16,613
Um, have you been playing
with a purple box
655
00:28:16,713 --> 00:28:18,682
that Mommy was keeping
in the closet?
656
00:28:18,749 --> 00:28:21,218
It's about this big.
657
00:28:21,318 --> 00:28:24,521
And it's okay if you have.
Mommy isn't mad.
658
00:28:24,621 --> 00:28:25,924
She just needs it back.
659
00:28:26,056 --> 00:28:27,892
I think Breakleigh had it.
660
00:28:27,992 --> 00:28:30,294
But I just spoke to Breakleigh.
661
00:28:30,427 --> 00:28:32,329
Or was it Oakleigh?
662
00:28:33,196 --> 00:28:35,198
Now, you see that?
663
00:28:35,299 --> 00:28:37,301
The chemical propertiesof the bleach oxidize
664
00:28:37,401 --> 00:28:39,169
the surface mineralsof the board.
665
00:28:39,269 --> 00:28:40,972
You gonna explain to me
why I'm watching this?
666
00:28:41,138 --> 00:28:42,606
Shh, shh, shh.
Pay attention.
667
00:28:42,706 --> 00:28:45,275
-Tanner! What are you doing?-I made a mistake.
668
00:28:45,375 --> 00:28:47,946
-I was gonna seeif I could clean it up.-With ammonia?
669
00:28:48,046 --> 00:28:51,883
Mixing bleach with ammoniacreates a chloramine gas.
670
00:28:51,983 --> 00:28:53,918
Ha!
You see?
671
00:28:53,985 --> 00:28:56,820
Audra knew not to mix
those two cleaning products.
672
00:28:56,955 --> 00:28:59,623
Okay, but maybe she assumed that
the tablet was ammonia-free.
673
00:28:59,756 --> 00:29:02,125
Or someone who makes
everything from scratch
674
00:29:02,225 --> 00:29:03,760
wanted her to assume that.
675
00:29:03,827 --> 00:29:06,229
Well, if Juliet Woodbent
knowingly encouraged Audra
676
00:29:06,330 --> 00:29:07,598
to mix that tablet
with bleach, then...
677
00:29:07,698 --> 00:29:11,002
-It wasn't an accident.
-It's a homicide.
678
00:29:11,970 --> 00:29:13,170
Okay, so how do we prove it?
679
00:29:13,303 --> 00:29:16,239
You find that explosive
missing footage.
680
00:29:16,306 --> 00:29:17,674
I mean, Juliet
might have taken it
681
00:29:17,774 --> 00:29:19,509
and destroyed it, but maybe not.
682
00:29:19,610 --> 00:29:20,945
Well, it doesn't matter anyway,
683
00:29:21,012 --> 00:29:22,779
because we don't have enough
for a warrant.
684
00:29:22,846 --> 00:29:24,281
So,
685
00:29:24,348 --> 00:29:25,984
unless you can convince
Juliet Woodbent
686
00:29:26,084 --> 00:29:28,385
to tell us where
the missing footage is,
687
00:29:28,485 --> 00:29:29,988
we're out of luck.
688
00:29:32,823 --> 00:29:34,224
I am new to this job.
689
00:29:34,324 --> 00:29:36,094
I am not going to bend the rules
690
00:29:36,193 --> 00:29:38,295
because you're feeling sorry
for your detective.
691
00:29:38,362 --> 00:29:40,163
If you were being pushed out,
wouldn't you fight back?
692
00:29:40,263 --> 00:29:42,000
I know I would.
It means too much.
693
00:29:42,100 --> 00:29:43,200
Spare me.
694
00:29:43,300 --> 00:29:46,004
This is familiar,
695
00:29:46,104 --> 00:29:47,304
isn't it?
Feels like
696
00:29:47,404 --> 00:29:48,873
it was just yesterday
we were rookies
697
00:29:48,973 --> 00:29:50,942
fighting over
a Fourth of July detail.
698
00:29:51,042 --> 00:29:53,945
-You didn't want the assignment.
-And neither did you.
699
00:29:54,045 --> 00:29:55,178
Nobody did.
700
00:29:55,278 --> 00:29:57,247
But somebody had to do it.
701
00:29:57,347 --> 00:29:59,050
Remember how we settled it?
702
00:29:59,182 --> 00:30:00,952
At the poker table.
703
00:30:01,052 --> 00:30:02,419
Yeah.
704
00:30:03,387 --> 00:30:05,222
-Why don't we do it again?
-What?
705
00:30:05,322 --> 00:30:07,557
If, at the end of the night,
706
00:30:07,691 --> 00:30:10,594
I walk out with more money,
my detective stays.
707
00:30:10,694 --> 00:30:12,063
If not, he's gone.
708
00:30:12,162 --> 00:30:13,830
Are you kidding me?
709
00:30:13,898 --> 00:30:16,333
Back then, the only thing
at stake was a bad detail.
710
00:30:16,433 --> 00:30:18,002
This is more serious
than that, Charles.
711
00:30:18,069 --> 00:30:19,803
So what?
712
00:30:21,072 --> 00:30:22,940
You chicken?
713
00:30:27,344 --> 00:30:28,845
Buzz's future is being decided
by a poker game?
714
00:30:28,946 --> 00:30:30,514
Can you believe it?
I'm the kitty.
715
00:30:30,614 --> 00:30:32,116
Didn't you tell me
that Tully won
716
00:30:32,215 --> 00:30:33,684
the last time you played poker?
717
00:30:33,784 --> 00:30:36,854
It was a bad night. This time,
it's gonna be different.
718
00:30:36,954 --> 00:30:38,555
I can feel it.
719
00:30:40,024 --> 00:30:43,061
- You know, a poker game
might not be such a bad idea.
720
00:30:43,161 --> 00:30:46,329
My Uncle Titus thought so, too,
before he lost the family farm.
721
00:30:46,430 --> 00:30:48,365
Yeah, well,
I'm not saying it was smart,
722
00:30:48,465 --> 00:30:51,835
but at least it gives Buzz a
chance at staying on the force.
723
00:30:51,936 --> 00:30:53,670
Oh.
724
00:30:57,808 --> 00:30:59,209
Oh. Hey.
725
00:30:59,309 --> 00:31:00,644
Is your, uh, mom around?
726
00:31:00,744 --> 00:31:02,914
I'm in here.
727
00:31:04,381 --> 00:31:05,649
Mm-hmm.
728
00:31:06,583 --> 00:31:09,753
Sorry, butter requires
constant agitation.
729
00:31:09,854 --> 00:31:11,655
-Otherwise, it turns.
-Ah.
730
00:31:11,722 --> 00:31:13,891
-Is that for something
in particular?
-Yes.
731
00:31:14,025 --> 00:31:17,862
My kids-- they couldn't decide
if they wanted pastry or bread,
732
00:31:17,929 --> 00:31:20,164
so I'm making them
caramelized chocolate brioche,
733
00:31:20,230 --> 00:31:22,934
-and I always
make my own butter.
-Ooh.
734
00:31:23,067 --> 00:31:24,768
-Incredible.
-Yes.
735
00:31:24,902 --> 00:31:26,737
I'm planning on using
raw chocolate
736
00:31:26,837 --> 00:31:29,006
spiked with maca
and muscovado sugar,
737
00:31:29,107 --> 00:31:30,640
it provides
738
00:31:30,741 --> 00:31:32,642
extraordinary
medicinal benefits.
739
00:31:32,743 --> 00:31:34,478
Oh, that does sound amazing.
740
00:31:34,578 --> 00:31:37,949
Uh, but we're here
because we have good news.
741
00:31:39,483 --> 00:31:43,020
Uh, right. The, uh,
Empire City Film Festival--
742
00:31:43,121 --> 00:31:45,322
they're interested
in the documentary.
743
00:31:45,422 --> 00:31:46,823
Well, there is no documentary.
744
00:31:46,924 --> 00:31:50,128
Audra actually sent them
a sizzle reel.
745
00:31:50,260 --> 00:31:51,628
That's like a teaser.
746
00:31:51,762 --> 00:31:53,197
Got them very excited.
747
00:31:53,263 --> 00:31:54,664
Oh, a-a teaser?
748
00:31:54,765 --> 00:31:56,134
Yeah, we're thinking
that it might
749
00:31:56,234 --> 00:31:57,768
contain some of
the missing footage.
750
00:31:57,869 --> 00:31:59,402
We haven't had a chance
to look at it yet.
751
00:31:59,469 --> 00:32:02,206
The programmer
was actually quite surprised
752
00:32:02,305 --> 00:32:04,175
that you'd chosen
a subversive filmmaker
753
00:32:04,274 --> 00:32:05,742
like Audra for your documentary.
754
00:32:05,809 --> 00:32:08,712
Audra wasn't "subvers-vive"
or whatever you said.
755
00:32:08,779 --> 00:32:11,314
You didn't see her other films
before you hired her?
756
00:32:11,414 --> 00:32:13,217
Well, not in their entirety.
757
00:32:13,316 --> 00:32:16,286
I mean, as you can see,
I am quite busy.
758
00:32:16,386 --> 00:32:18,956
Ah. Well, that means you missed
the part of the documentary
759
00:32:19,056 --> 00:32:20,824
where a mother teaches
how dangerous it is
760
00:32:20,958 --> 00:32:23,760
- to mix bleach and ammonia.
- Obviously, Audra never
761
00:32:23,827 --> 00:32:25,196
would have made
that kind of mistake.
762
00:32:25,295 --> 00:32:27,631
Oh. I'm so sorry.
763
00:32:27,731 --> 00:32:29,466
Could you please help me?
764
00:32:29,566 --> 00:32:31,701
My arms are just
getting so tired.
765
00:32:31,802 --> 00:32:34,838
Me? Uh, don't want
Detective Smullen to do it?
766
00:32:34,972 --> 00:32:36,274
He has stronger arms.
767
00:32:36,373 --> 00:32:38,508
Oh, funny. No.
768
00:32:38,642 --> 00:32:40,477
All you have to do is you just
769
00:32:40,610 --> 00:32:41,745
put your hand here
770
00:32:41,812 --> 00:32:43,580
-on the top of the plunger.
-Okay.
771
00:32:43,647 --> 00:32:46,951
And a steady rhythm
is all it takes.
772
00:32:47,018 --> 00:32:49,452
Oh, wow, you're doing great,
Ms. Tascioni.
773
00:32:50,121 --> 00:32:52,990
Do you happen to know
what Audra might have used for
774
00:32:53,090 --> 00:32:54,691
the sizzle reel
she sent to the film festival?
775
00:32:54,791 --> 00:32:57,128
Well, if they spoke to you,
776
00:32:57,195 --> 00:32:59,362
did they not tell you
what was in it?
777
00:32:59,496 --> 00:33:02,133
Uh, the, um, title alone
778
00:33:02,200 --> 00:33:04,334
is what piqued
the programmer's interest.
779
00:33:04,434 --> 00:33:06,137
-Hm.
-What did Audra call it again?
780
00:33:06,204 --> 00:33:07,138
Um,
781
00:33:07,238 --> 00:33:09,106
Sad Wife: One Step Forward,
782
00:33:09,207 --> 00:33:10,875
Two Stepfords Back.
783
00:33:10,975 --> 00:33:12,709
Audra must have
come up with that before
784
00:33:12,809 --> 00:33:15,179
we started filming.
785
00:33:15,279 --> 00:33:18,282
Before she saw how happy I am.
786
00:33:21,185 --> 00:33:23,955
That ought to do it.
787
00:33:25,323 --> 00:33:27,959
Mommy, look what Oakleigh did.
788
00:33:28,025 --> 00:33:30,627
Oh. It's just
a little bit of paint.
789
00:33:30,727 --> 00:33:31,695
Art is messy.
790
00:33:31,828 --> 00:33:33,297
It's dirty now.
791
00:33:33,363 --> 00:33:36,466
Oh, well, let's get you
a new one.
792
00:33:36,533 --> 00:33:38,336
Will you excuse me?
793
00:33:39,536 --> 00:33:41,305
Oh!
794
00:33:41,438 --> 00:33:42,706
Is that me?
795
00:33:42,806 --> 00:33:45,575
-Mm-hmm.
-Look at mine.
-Great.
796
00:33:45,709 --> 00:33:47,278
Oh, there's me, too.
797
00:33:47,377 --> 00:33:49,180
You're all artists.
798
00:33:49,280 --> 00:33:50,714
Oh, what's this?
799
00:33:50,847 --> 00:33:52,316
These are cookie cutters.
800
00:33:52,382 --> 00:33:54,818
Mommy made them to help
Deservedly learn her shapes.
801
00:33:54,886 --> 00:33:57,255
This is a rectangle.
802
00:33:57,355 --> 00:33:59,257
This is a pentagon.
803
00:33:59,357 --> 00:34:01,725
-And this is a heptagon.
-Ugh.
804
00:34:01,825 --> 00:34:04,394
That's what that is.
A heptagon.
805
00:34:04,494 --> 00:34:05,762
And what's this?
806
00:34:05,897 --> 00:34:07,564
This is our chicken coop
outside.
807
00:34:07,664 --> 00:34:09,867
And, uh, the rectangle--
what's that?
808
00:34:09,967 --> 00:34:11,768
Promise not to tell anyone?
809
00:34:11,903 --> 00:34:13,570
Yeah, pinky promise.
810
00:34:13,670 --> 00:34:15,106
It's their stage.
811
00:34:15,206 --> 00:34:17,008
We built it all by ourself.
812
00:34:17,074 --> 00:34:18,575
A stage?
813
00:34:18,708 --> 00:34:19,911
For their talent shows.
814
00:34:20,011 --> 00:34:21,879
The chickens put on shows?
815
00:34:21,979 --> 00:34:24,348
Can I come?
When's the next one?
816
00:34:27,952 --> 00:34:29,419
Dance, Lucy.
817
00:34:29,519 --> 00:34:32,290
Sorry.
Guess she doesn't want to.
818
00:34:32,390 --> 00:34:33,991
That's okay.
819
00:34:34,091 --> 00:34:36,459
I'm not disappointed at all.
820
00:34:39,529 --> 00:34:42,300
Okay. Yup.
That looks good. Okay.
821
00:34:42,400 --> 00:34:43,733
Wait, we're missing someone.
822
00:34:43,800 --> 00:34:44,969
Oh, Deservedly?
823
00:34:45,069 --> 00:34:46,971
Um, I think
we got her right here.
824
00:34:47,104 --> 00:34:49,806
Well... thank you.
825
00:34:49,907 --> 00:34:52,442
But, um, what are you
doing here?
826
00:34:52,575 --> 00:34:55,112
Oh, we have something we think
you're gonna want to see.
827
00:34:55,246 --> 00:34:57,781
Oh, well, we're in the middle
of a family photo shoot, so...
828
00:34:57,882 --> 00:34:59,482
I'd really like
to get it over with.
829
00:34:59,616 --> 00:35:02,153
Uh, we're gonna need you to
take five on the photo shoot.
830
00:35:03,653 --> 00:35:05,555
Um, excuse me.
Uh,
831
00:35:05,622 --> 00:35:07,158
would you mind getting
some photos of the kids
832
00:35:07,291 --> 00:35:08,960
in the garden, please?
833
00:35:09,060 --> 00:35:10,493
Thank you.
Okay, kids.
834
00:35:10,593 --> 00:35:12,029
Go ahead.
835
00:35:12,129 --> 00:35:14,432
Smile pretty.
836
00:35:16,133 --> 00:35:17,834
First, the good news.
837
00:35:17,969 --> 00:35:20,570
You're gonna be able to complete
your documentary after all.
838
00:35:20,637 --> 00:35:22,605
Juliet said some
of the footage was missing.
839
00:35:22,706 --> 00:35:23,573
We found it.
840
00:35:23,640 --> 00:35:24,976
Where?
841
00:35:25,109 --> 00:35:27,445
Did the film festival people
send it to you?
842
00:35:27,510 --> 00:35:30,680
No. The hard drive
was in your chicken coop.
843
00:35:30,780 --> 00:35:33,250
Your kids had the ingenious idea
844
00:35:33,317 --> 00:35:34,651
to use it as a stage
845
00:35:34,751 --> 00:35:37,821
for the chicken shows.
They led us right to it.
846
00:35:37,922 --> 00:35:40,157
It was right there
in one of their drawings.
847
00:35:40,257 --> 00:35:43,961
Oh, but you were doing so much.
848
00:35:44,061 --> 00:35:44,996
Is this the footage?
849
00:35:45,096 --> 00:35:47,365
-Grant, don't.
-What?
850
00:35:47,465 --> 00:35:50,834
After all the money I spent,
I deserve to see something.
851
00:35:50,935 --> 00:35:52,635
Were you aware
852
00:35:52,736 --> 00:35:55,172
that you fed your husband'svegan boss lard last night?
853
00:35:55,306 --> 00:35:56,474
You need to delete that.
854
00:35:56,573 --> 00:35:58,042
-Juliet...-Delete it now.
855
00:35:59,843 --> 00:36:01,345
You served my boss pork?
856
00:36:01,479 --> 00:36:04,348
Serving pork to a vegan
was the least of it.
857
00:36:04,448 --> 00:36:06,783
Your wife killed Audra
to ensure that footage
858
00:36:06,850 --> 00:36:08,352
would never see
the light of day.
859
00:36:08,452 --> 00:36:09,619
What?
860
00:36:09,686 --> 00:36:12,390
Well, she was gonna
ruin everything.
861
00:36:15,725 --> 00:36:18,329
You have no idea
862
00:36:18,396 --> 00:36:21,899
how much work it takes
to make everything perfect.
863
00:36:22,033 --> 00:36:23,833
And to keep it that way.
864
00:36:23,934 --> 00:36:25,903
Six-- six--
865
00:36:26,037 --> 00:36:27,471
natural childbirths.
866
00:36:27,570 --> 00:36:30,074
Always looking impeccable.
867
00:36:30,174 --> 00:36:32,910
Everything made from scratch.
868
00:36:33,044 --> 00:36:34,879
Toothpaste.
Socks.
869
00:36:35,012 --> 00:36:37,214
Homeschooling.
Chickens.
870
00:36:38,382 --> 00:36:39,816
It really is impossible.
871
00:36:39,917 --> 00:36:41,218
Well, that's the reason
you gave that
872
00:36:41,318 --> 00:36:43,220
heptagon-shaped
ammonia tablet to Audra
873
00:36:43,320 --> 00:36:45,256
and instructed her
to mix it with bleach.
874
00:36:45,356 --> 00:36:47,724
If only you'd shared the truth
875
00:36:47,824 --> 00:36:51,062
with the other women
about how tough it is.
876
00:36:51,162 --> 00:36:53,730
Instead, you presented
this ideal
877
00:36:53,830 --> 00:36:55,533
that even you
couldn't live up to.
878
00:36:55,598 --> 00:36:59,403
Hey, on the bright side,
at the Midtown Detention Center,
879
00:36:59,503 --> 00:37:00,905
you'll get plenty
of beauty rest.
880
00:37:01,038 --> 00:37:02,173
Oh, no, no, no, no, no.
881
00:37:02,273 --> 00:37:03,740
Except when you're
on kitchen duty.
882
00:37:03,840 --> 00:37:05,409
-No. No.
-Juliet Woodbent,
883
00:37:05,509 --> 00:37:08,145
you are under arrest
for the murder of Audra Miller.
884
00:37:08,245 --> 00:37:10,281
-You have the right
to remain silent.
-Wait!
885
00:37:10,381 --> 00:37:12,049
- What about the kids?
- Oh.
886
00:37:12,116 --> 00:37:14,584
There's a casserole
on the table, Grant.
887
00:37:14,684 --> 00:37:17,888
It should still be hot.
888
00:37:17,955 --> 00:37:19,490
Ooh.
889
00:37:23,427 --> 00:37:27,098
Ah, that looks delicious.
890
00:37:30,534 --> 00:37:31,936
Maybe I should heat it up.
891
00:37:32,069 --> 00:37:34,704
That thing's gonna need
more help than a microwave.
892
00:37:37,041 --> 00:37:39,210
Call.
893
00:37:41,312 --> 00:37:43,948
How many more hands left--
two, three?
894
00:37:44,048 --> 00:37:45,382
Before Wagner goes bust?
895
00:37:45,483 --> 00:37:47,151
Oh, could be any time now.
896
00:37:47,284 --> 00:37:48,651
Night's not over yet.
897
00:37:48,785 --> 00:37:50,955
Last time, Rattle was the one
who walked away
898
00:37:51,055 --> 00:37:52,957
- with all our money.
Remember that?
Only because
899
00:37:53,057 --> 00:37:54,925
I folded when
I should have held.
900
00:37:54,992 --> 00:37:56,360
Your protégé was bluffing.
901
00:37:56,460 --> 00:37:58,329
Yeah, you got nothing
to worry about tonight.
902
00:37:58,429 --> 00:38:00,531
And to think
I dealt this garbage.
903
00:38:00,630 --> 00:38:02,900
Maybe I should have tried
making the crackers instead.
904
00:38:02,967 --> 00:38:05,768
Oh, you mean the, uh,
tradwife's crackers that
905
00:38:05,870 --> 00:38:07,104
Bobby couldn't shut up about?
906
00:38:07,171 --> 00:38:08,973
If you'd tasted them,
you'd understand.
907
00:38:09,039 --> 00:38:10,941
I mean, she's a killer, but she
knew her way around a kitchen.
908
00:38:11,008 --> 00:38:13,144
I bet she made her own salt.
909
00:38:13,244 --> 00:38:14,612
Yeah, sounds like
some of the over-the-top
910
00:38:14,711 --> 00:38:16,813
moms I see at the kids'
birthday parties.
911
00:38:16,914 --> 00:38:20,151
- Oh, you have kids?
- No, I'm a magician.
912
00:38:20,251 --> 00:38:22,853
On the weekends,
I work kids' parties.
913
00:38:24,955 --> 00:38:26,590
How long you been doing that?
914
00:38:26,656 --> 00:38:28,159
Uh, since college.
915
00:38:28,292 --> 00:38:31,295
These moms now-- they live
to try to outdo each other.
916
00:38:31,362 --> 00:38:33,531
- I'm gonna bump it to 100.
- Whoa.
917
00:38:33,631 --> 00:38:35,499
Well, too rich for my blood.
918
00:38:36,167 --> 00:38:38,102
- Yeah, me too.
- Call.
919
00:38:40,837 --> 00:38:43,941
-Bam.
-Oh! Nice.
-Yes.
920
00:38:45,376 --> 00:38:47,144
Wow.
921
00:38:47,244 --> 00:38:49,846
I guess it's just
not your night, Charles.
922
00:38:49,947 --> 00:38:51,681
- Oh!
- Oh! Damn.
923
00:38:51,781 --> 00:38:53,783
Maybe we should take a break
924
00:38:53,884 --> 00:38:55,586
before the next hand?
925
00:38:55,685 --> 00:38:59,557
Uh, Captain, could you step
into my office for a minute?
926
00:39:00,457 --> 00:39:02,792
- What a hand.
- Wow.
927
00:39:02,860 --> 00:39:05,196
Hang in there, buddy.
Hang in there, man.
928
00:39:05,296 --> 00:39:08,199
If you brought me over here
to give me a pep talk, save it.
929
00:39:08,933 --> 00:39:11,368
-I think Tully's cheating.
-What?
930
00:39:11,468 --> 00:39:14,405
I've been watching,
and after the first hand,
931
00:39:14,538 --> 00:39:16,140
Rattle grabbed two chips
932
00:39:16,240 --> 00:39:19,776
and Tully folded right before
you won with four kings.
933
00:39:19,877 --> 00:39:21,245
Now, this time,
934
00:39:21,345 --> 00:39:23,581
Rattle took two sips of beer,
935
00:39:23,713 --> 00:39:25,316
and Tully won with four aces.
936
00:39:25,416 --> 00:39:28,652
You think Rattle was signaling
Tully that he had a better hand?
937
00:39:28,718 --> 00:39:30,554
Exactly.
938
00:39:30,654 --> 00:39:32,722
Oh, it's probably just a tell
you're picking up on.
939
00:39:32,822 --> 00:39:34,058
This is not a tell, Captain.
940
00:39:34,158 --> 00:39:35,960
Elsbeth, the only way
that he would know
941
00:39:36,060 --> 00:39:38,229
what I was holding is if...
942
00:39:39,330 --> 00:39:40,164
Oh.
943
00:39:40,264 --> 00:39:41,599
He's using sleight of hand
944
00:39:41,731 --> 00:39:43,234
to deal from the bottom
of the deck.
945
00:39:43,334 --> 00:39:45,669
Which he would know how to do
because he's a magician.
946
00:39:45,735 --> 00:39:48,239
-That son of...
-No, wait, wait, wait.
What are you gonna do?
947
00:39:48,339 --> 00:39:50,708
I need everyone
to clear the room.
948
00:39:50,773 --> 00:39:51,976
What?
949
00:39:53,611 --> 00:39:54,777
Now.
950
00:39:56,080 --> 00:39:58,082
No, Tully.
951
00:39:58,182 --> 00:39:59,350
You stay.
952
00:40:03,354 --> 00:40:06,023
-What's eating you?
-You're cheating.
953
00:40:06,857 --> 00:40:10,027
Rattle isn't your poker partner.
He's your accomplice.
954
00:40:11,428 --> 00:40:13,931
I knew I never
should have agreed to this.
955
00:40:15,899 --> 00:40:17,167
Playing for a detective's job
956
00:40:17,268 --> 00:40:18,902
is too much pressure
for you, Charles.
957
00:40:19,003 --> 00:40:21,338
Yeah, Mr. Magician is dealing
from the bottom of the deck.
958
00:40:21,438 --> 00:40:22,273
Admit it.
959
00:40:22,406 --> 00:40:24,742
I have done nothing wrong.
960
00:40:24,841 --> 00:40:26,310
Okay, then let's call
everyone back in.
961
00:40:26,443 --> 00:40:27,878
But I promise you this,
962
00:40:27,978 --> 00:40:30,780
I'm gonna be watching
Rattle's next deal very closely,
963
00:40:30,881 --> 00:40:31,814
as will my
964
00:40:31,915 --> 00:40:34,985
consent decree lawyer.
965
00:40:35,119 --> 00:40:37,421
W... Wait a minute.
Wait.
966
00:40:37,488 --> 00:40:39,156
Wait.
967
00:40:39,256 --> 00:40:41,959
What do you want me to say?
968
00:40:45,296 --> 00:40:46,829
Start with the truth.
969
00:40:48,232 --> 00:40:51,001
You always outshone me,
didn't you, Charles?
970
00:40:51,101 --> 00:40:53,370
At the academy, after that.
971
00:40:53,470 --> 00:40:55,838
At least when it came to poker,
I suppose...
972
00:40:56,607 --> 00:40:58,776
...I just wanted a little edge.
973
00:41:00,010 --> 00:41:02,845
That almost makes you
sound sympathetic.
974
00:41:04,648 --> 00:41:06,183
Almost.
975
00:41:07,451 --> 00:41:08,919
Tell you what.
976
00:41:09,687 --> 00:41:13,090
We're gonna keep this
between us on one condition.
977
00:41:14,692 --> 00:41:17,428
Buzz stays on the job.
978
00:41:23,701 --> 00:41:26,437
Ah... There.
979
00:41:26,537 --> 00:41:29,673
Congratulations, Buzz.
980
00:41:29,773 --> 00:41:31,809
Phew.
For a minute there,
981
00:41:31,875 --> 00:41:33,444
I thought I was
clocking out for good.
982
00:41:36,046 --> 00:41:38,349
For the longest time,
this was just a job.
983
00:41:39,516 --> 00:41:41,485
Now it's a lot more.
984
00:41:41,585 --> 00:41:43,954
And a lot of it
has to do with this lady.
985
00:41:45,589 --> 00:41:48,592
The one person I expected to
give us all nothing but grief.
986
00:41:49,460 --> 00:41:51,695
She's made me
a better detective.
987
00:41:51,795 --> 00:41:53,197
Oh, Buzz.
988
00:41:53,297 --> 00:41:54,998
- Okay.
Maybe now you won't
989
00:41:55,065 --> 00:41:56,800
grumble so much
about working overtime.
990
00:41:56,900 --> 00:41:59,570
Are we talking time-and-a-half
or can we negotiate?
991
00:42:05,042 --> 00:42:06,910
Cheers.
992
00:42:09,546 --> 00:42:10,748
To you, man.
993
00:42:17,721 --> 00:42:20,224
I'm glad you and Tully
came to an agreement,
994
00:42:20,324 --> 00:42:21,658
for all our sake.
995
00:42:21,759 --> 00:42:23,761
I wish it were that easy.
996
00:42:23,894 --> 00:42:26,597
Tully's not gonna back out
on the deal, is he?
997
00:42:27,931 --> 00:42:29,600
No.
998
00:42:30,701 --> 00:42:32,269
But I embarrassed the man.
999
00:42:33,404 --> 00:42:35,706
Payback is coming, I'm afraid.
71565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.