Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,802 --> 00:00:04,472
* Crazy is when I go
off the rails *
2
00:00:04,505 --> 00:00:07,775
* This is what
you've done to me *
3
00:00:07,808 --> 00:00:10,478
* Crazy is how your loving
makes me feel *
4
00:00:10,511 --> 00:00:13,781
* This is what
I always want to be *
5
00:00:13,814 --> 00:00:16,717
* I like it when a girl
gets crazy in bed *
6
00:00:16,750 --> 00:00:21,322
* Don't mess with the bitch
who's crazy in the head *
7
00:00:21,355 --> 00:00:22,356
* You do
* You don't *
8
00:00:22,390 --> 00:00:24,092
* Want to be crazy
9
00:00:24,125 --> 00:00:25,226
* And you don't
* You do *
10
00:00:25,259 --> 00:00:27,061
* Want to be crazy
11
00:00:27,095 --> 00:00:31,099
* To clarify, yes, no
on the crazy *
12
00:00:31,132 --> 00:00:35,569
* We hope this helps.
13
00:00:35,603 --> 00:00:37,705
What?
14
00:00:37,871 --> 00:00:39,773
Previously on
Crazy Ex-Girlfriend...
15
00:00:39,807 --> 00:00:41,275
Maybe having a baby
16
00:00:41,309 --> 00:00:42,376
started out as a whim,
17
00:00:42,410 --> 00:00:44,445
but it's what I want
for my life now.
18
00:00:44,478 --> 00:00:45,646
And you don't want a baby.
19
00:00:45,679 --> 00:00:47,548
Oh, wait, so this is...?
20
00:00:47,581 --> 00:00:48,682
Yeah, I guess it is.
21
00:00:48,716 --> 00:00:51,419
JOSH:
Why are you making me move?
22
00:00:51,452 --> 00:00:52,620
I don't want to move.
23
00:00:52,653 --> 00:00:54,288
I'm just going
through a tough time.
24
00:00:54,322 --> 00:00:55,723
Too much change.
25
00:00:55,756 --> 00:00:56,957
Josh is the worst.
26
00:00:56,990 --> 00:00:58,726
You know, I can't even book
another wedding because of him.
27
00:00:58,759 --> 00:01:01,762
His jilting you has
completely ruined my business.
28
00:01:01,795 --> 00:01:03,597
Can I help you, ma'am?
29
00:01:03,631 --> 00:01:05,633
Me and Ally? I wish.
30
00:01:05,666 --> 00:01:07,768
I don't have a shot.
I mean, look at her.
31
00:01:07,801 --> 00:01:09,303
There's no baby.
32
00:01:09,337 --> 00:01:10,404
It is really expensive
33
00:01:10,438 --> 00:01:11,739
to buy those huevos.
34
00:01:11,772 --> 00:01:13,574
I can only do it,
like, once a year.
35
00:01:13,607 --> 00:01:14,808
REBECCA:
The way I am with Nathaniel
36
00:01:14,842 --> 00:01:17,611
is nothing like the way
I was with Josh.
37
00:01:17,645 --> 00:01:19,747
But doesn't it feel like you're
repeating some old patterns?
38
00:01:19,780 --> 00:01:21,549
Rebecca, what's wrong?
39
00:01:21,582 --> 00:01:23,517
I have to do something
I've never done before.
40
00:01:23,551 --> 00:01:27,255
What?
(exhales)
41
00:01:28,289 --> 00:01:29,590
Come on in.
42
00:01:29,623 --> 00:01:31,259
You look upset.
43
00:01:31,292 --> 00:01:34,662
So, you said you wanted
to do something
44
00:01:34,695 --> 00:01:36,230
you'd never done before.
45
00:01:36,264 --> 00:01:38,266
What is it, like
a sex thing?
46
00:01:38,299 --> 00:01:40,534
I mean, I don't know what else
is still on the table for us.
47
00:01:40,568 --> 00:01:42,870
(laughs) Oh, God,
please don't make me laugh.
48
00:01:42,903 --> 00:01:45,773
Oh, it's only gonna make it
more difficult.
49
00:01:45,806 --> 00:01:47,808
What do you mean?
50
00:01:47,841 --> 00:01:51,312
Okay. Okay,
so here's the thing.
51
00:01:51,345 --> 00:01:53,714
I don't know how
to like someone
52
00:01:53,747 --> 00:01:54,748
without being
obsessed with them.
53
00:01:54,782 --> 00:01:56,150
Okay? So...
54
00:01:56,184 --> 00:01:57,418
it happened with Josh
55
00:01:57,451 --> 00:01:59,187
and now it's starting
to happen with you,
56
00:01:59,220 --> 00:02:00,454
and I can't go down
that road again.
57
00:02:00,488 --> 00:02:01,489
It's a nightmare.
58
00:02:01,522 --> 00:02:03,457
Okay, well, I'm not Josh.
59
00:02:03,491 --> 00:02:05,359
(chuckles) Okay?
60
00:02:05,393 --> 00:02:06,627
This isn't bad obsessed.
61
00:02:06,660 --> 00:02:07,761
This is good obsessed.
62
00:02:07,795 --> 00:02:08,896
I-I-I like it.
63
00:02:08,929 --> 00:02:10,231
I-I find it flattering.
64
00:02:10,264 --> 00:02:11,399
No, no, but, Nathaniel,
65
00:02:11,432 --> 00:02:13,367
think about all the stuff I did
just in the last few days.
66
00:02:13,401 --> 00:02:14,368
I mean, really,
67
00:02:14,402 --> 00:02:15,669
I-I hounded your father.
68
00:02:15,703 --> 00:02:18,206
I insisted you had
a secret sibling.
69
00:02:18,239 --> 00:02:20,874
I stole your shirt so I could
wear it all day and smell it.
70
00:02:20,908 --> 00:02:22,910
Look, we talked
about all that.
71
00:02:22,943 --> 00:02:24,445
It's in the past.
72
00:02:24,478 --> 00:02:25,946
And I didn't know
about the shirt thing,
73
00:02:25,979 --> 00:02:27,748
but, again, kind of cute.
74
00:02:27,781 --> 00:02:29,483
Okay, cute, yes,
it starts out as cute,
75
00:02:29,517 --> 00:02:30,751
but then it escalates.
76
00:02:30,784 --> 00:02:32,253
It escalates
to-to bad things,
77
00:02:32,286 --> 00:02:34,288
like-like
burning down houses
78
00:02:34,322 --> 00:02:35,789
and abducting
some people's moms
79
00:02:35,823 --> 00:02:38,359
and sleeping
with other people's dads.
80
00:02:38,392 --> 00:02:39,393
Whoa, what?
81
00:02:39,427 --> 00:02:40,228
Not your dad.
82
00:02:40,261 --> 00:02:41,762
Although, I mean,
he does have kind of
83
00:02:41,795 --> 00:02:43,197
like a silver fox thing
going on.
84
00:02:43,231 --> 00:02:44,198
He's very neggy,
which I like.
85
00:02:44,232 --> 00:02:46,467
Point is,
the point is...
86
00:02:48,469 --> 00:02:51,905
I-I just can't be with you
right now-- or anyone.
87
00:02:51,939 --> 00:02:53,441
Okay, look, I-I don't
want to get in the way
88
00:02:53,474 --> 00:02:54,808
of your therapy thing,
but isn't the whole point
89
00:02:54,842 --> 00:02:56,644
of all this to be happy?
90
00:02:56,677 --> 00:02:58,646
We're happy.
That's what matters.
91
00:02:58,679 --> 00:03:01,682
I'm happy,
but it's not real.
92
00:03:01,715 --> 00:03:04,385
It's... it's a high.
93
00:03:04,418 --> 00:03:06,420
It's infatuation.
Wait.
94
00:03:06,454 --> 00:03:10,624
Are... are you breaking
up with me right now?
95
00:03:10,658 --> 00:03:12,426
No. No, no, no, no, no.
96
00:03:12,460 --> 00:03:14,295
I'm just saying that we...
97
00:03:15,529 --> 00:03:19,300
...I'm just saying that we
can't be together or go out
98
00:03:19,333 --> 00:03:22,870
or talk on the phone
or have sex
99
00:03:22,903 --> 00:03:26,940
or kiss or snuggle
or cuddle.
100
00:03:26,974 --> 00:03:29,009
Um...
101
00:03:29,042 --> 00:03:29,943
so, I'm sorry.
102
00:03:29,977 --> 00:03:31,512
(crying): I have to,
I have to, I have to go.
103
00:03:31,545 --> 00:03:32,513
No, no, no, wait, Rebecca.
104
00:03:32,546 --> 00:03:34,482
You can't just...
105
00:03:39,019 --> 00:03:40,821
The hell just happened?
106
00:03:42,823 --> 00:03:44,792
REBECCA:
So, I can't do anything.
107
00:03:44,825 --> 00:03:46,894
I can't be in a
romantic relationship
108
00:03:46,927 --> 00:03:49,730
because I'm literally
incapable of it.
109
00:03:49,763 --> 00:03:52,600
And I'm not ready
to go back to work,
110
00:03:52,633 --> 00:03:54,635
so I got nothing to do all day.
111
00:03:54,668 --> 00:03:56,604
You know what I did yesterday?
112
00:03:56,637 --> 00:03:58,539
I-I threw out all my old spices
and bought new ones.
113
00:03:58,572 --> 00:03:59,607
I don't even cook.
114
00:03:59,640 --> 00:04:00,874
I just smelled them all
115
00:04:00,908 --> 00:04:02,610
and I tried to smoke
the marjoram.
116
00:04:02,643 --> 00:04:05,879
Rebecca, you made a hard choice
ending your relationship.
117
00:04:05,913 --> 00:04:07,615
Now you have some time
on your hands.
118
00:04:07,648 --> 00:04:09,683
It's a good
opportunity to maybe
119
00:04:09,717 --> 00:04:11,619
fill in some of these gaps
in your life.
120
00:04:11,652 --> 00:04:12,820
Find meaning in new ways.
121
00:04:12,853 --> 00:04:14,688
You know,
some of my patients
122
00:04:14,722 --> 00:04:16,957
find meaning by giving back
to the community,
123
00:04:16,990 --> 00:04:18,359
helping others.
124
00:04:18,392 --> 00:04:19,893
Hmm. Like volunteer stuff?
125
00:04:19,927 --> 00:04:21,462
Yeah, it can be
very therapeutic
126
00:04:21,495 --> 00:04:22,830
and rewarding.
127
00:04:22,863 --> 00:04:25,032
I have this one patient
who volunteered at a library,
128
00:04:25,065 --> 00:04:26,734
then started
a book exchange program,
129
00:04:26,767 --> 00:04:28,702
then ended up
writing a book about that.
130
00:04:28,736 --> 00:04:31,004
Then she donated
the proceeds of the book...
131
00:04:31,038 --> 00:04:32,773
Okay, we get it. She's
your favorite patient.
132
00:04:32,806 --> 00:04:33,974
You want to kiss
her. La, la, la.
133
00:04:34,007 --> 00:04:35,242
Yeah, you got me.
134
00:04:35,275 --> 00:04:38,512
She's my favorite patient and
I want to kiss her, la, la, la.
135
00:04:38,546 --> 00:04:39,647
Rebecca.
136
00:04:39,680 --> 00:04:42,883
Think of all the time and energy
you spend in your life
137
00:04:42,916 --> 00:04:44,318
on romantic relationships.
138
00:04:44,352 --> 00:04:46,787
I have clocked a lot of hours.
139
00:04:46,820 --> 00:04:49,723
Okay. You can take that passion,
that intensity,
140
00:04:49,757 --> 00:04:53,026
and focus and redirect it into
more productive endeavors.
141
00:04:53,060 --> 00:04:56,063
Huh.
142
00:04:56,096 --> 00:04:57,865
God, I've never thought
of that before.
143
00:04:59,533 --> 00:05:02,570
Maybe you're right.
144
00:05:11,011 --> 00:05:13,714
* 10,000 hours in anything
145
00:05:13,747 --> 00:05:16,417
* Makes you an expert
146
00:05:16,450 --> 00:05:20,954
* And I've spent way more time
than that frettin' over guys *
147
00:05:20,988 --> 00:05:24,992
* I've got a BFA, an MFA
148
00:05:25,025 --> 00:05:27,561
* And a PhD in obsession
149
00:05:27,595 --> 00:05:29,963
* And now I find myself
150
00:05:29,997 --> 00:05:33,501
* Wondering why
151
00:05:33,534 --> 00:05:38,105
* I could have used that time
to cure leukemia *
152
00:05:38,138 --> 00:05:42,576
* I could have used that time
to clean the seas *
153
00:05:42,610 --> 00:05:47,114
* I could have taught some teens
awareness of bulimia *
154
00:05:47,147 --> 00:05:51,852
* I could have saved the pandas,
whales and bees *
155
00:05:51,885 --> 00:05:55,489
* Without love,
you can save the world *
156
00:05:57,090 --> 00:06:01,462
* Put those hours
to good use instead *
157
00:06:01,495 --> 00:06:04,698
* Without love,
you can save the world *
158
00:06:04,732 --> 00:06:08,469
* Sing out, branch out
159
00:06:08,502 --> 00:06:10,838
* Get out of your own head...
160
00:06:10,871 --> 00:06:12,573
Hey, guys.
161
00:06:12,606 --> 00:06:14,107
Peace.
Peace and love.
162
00:06:14,141 --> 00:06:15,676
But not love.
(laughter)
163
00:06:15,709 --> 00:06:17,978
* Love's a real time suck
164
00:06:18,011 --> 00:06:20,147
* It really gets
your mind stuck *
165
00:06:20,180 --> 00:06:22,816
* On things that, later on,
you'll be like *
166
00:06:22,850 --> 00:06:24,818
* Why?
167
00:06:24,852 --> 00:06:27,020
* Like when's he gonna text?
168
00:06:27,054 --> 00:06:29,490
* Or when will I see him next?
169
00:06:29,523 --> 00:06:32,493
* Then suddenly the lakes
have all gone dry *
170
00:06:32,526 --> 00:06:33,794
* And it's all your fault
171
00:06:33,827 --> 00:06:34,995
* Without love
172
00:06:35,028 --> 00:06:37,130
* You can save the world
173
00:06:37,164 --> 00:06:38,699
* Save the world
174
00:06:38,732 --> 00:06:42,002
* Clear space in your brain
for better things *
175
00:06:42,035 --> 00:06:43,136
* Better things
176
00:06:43,170 --> 00:06:44,572
* Without love
177
00:06:44,605 --> 00:06:46,640
* You can save the world
178
00:06:46,674 --> 00:06:48,509
* Save the world
179
00:06:48,542 --> 00:06:50,511
* Not being tied to a bed
180
00:06:50,544 --> 00:06:52,212
* Can really give you wings
181
00:06:52,245 --> 00:06:55,015
* Conserve your mental energy
182
00:06:55,048 --> 00:06:57,718
* To research
conserving energy *
183
00:06:57,751 --> 00:06:58,886
* Don't raise hell
184
00:06:58,919 --> 00:07:00,454
* Raise money
for local schools *
185
00:07:00,488 --> 00:07:02,523
HEATHER:
* Now that you've got time
186
00:07:02,556 --> 00:07:04,658
* Take the leash off your hog
187
00:07:04,692 --> 00:07:06,960
* And use that leash
to walk rescue dogs *
188
00:07:06,994 --> 00:07:08,195
* Love is blind
189
00:07:08,228 --> 00:07:09,497
* But without love
190
00:07:09,530 --> 00:07:11,932
* You can actually help
the blind *
191
00:07:11,965 --> 00:07:13,801
* It's an asexual utopia
192
00:07:13,834 --> 00:07:15,068
* Without love
193
00:07:15,102 --> 00:07:16,937
* You can save the world
194
00:07:16,970 --> 00:07:18,071
* Save the world
195
00:07:18,105 --> 00:07:19,773
* Forget who you did
196
00:07:19,807 --> 00:07:21,609
* Think about what you can do
197
00:07:21,642 --> 00:07:22,943
* What you can do
198
00:07:22,976 --> 00:07:26,179
* Without love,
you can save the world *
199
00:07:26,213 --> 00:07:28,015
* Save the world
200
00:07:28,048 --> 00:07:29,817
* Change doesn't start
with him *
201
00:07:29,850 --> 00:07:32,185
* Change starts
202
00:07:32,219 --> 00:07:36,557
* With you
203
00:07:36,590 --> 00:07:41,028
* It starts with you
204
00:07:41,061 --> 00:07:42,229
* Not who you screw
205
00:07:42,262 --> 00:07:45,766
* Not who
you screw *
206
00:07:45,799 --> 00:07:50,704
* It starts with you
207
00:07:50,738 --> 00:07:54,742
* Without love.
208
00:08:11,024 --> 00:08:14,127
So, Darryl and I agreed
that we should be friends,
209
00:08:14,161 --> 00:08:16,697
but then I've texted
him a couple times
210
00:08:16,730 --> 00:08:18,699
and he hasn't texted
me back all day.
211
00:08:18,732 --> 00:08:20,901
I just... I... I
feel like friends
212
00:08:20,934 --> 00:08:22,002
should text friends back.
213
00:08:22,035 --> 00:08:24,805
Sure, but you guys
are not friends.
214
00:08:24,838 --> 00:08:26,139
He just dumped you, dude.
215
00:08:26,173 --> 00:08:27,274
What are you talking about?
216
00:08:27,307 --> 00:08:29,076
I didn't get dumped.
217
00:08:29,109 --> 00:08:30,911
It was mutual.
218
00:08:30,944 --> 00:08:33,046
(laughs) Yeah, right.
"Mutual."
219
00:08:33,080 --> 00:08:34,915
You take back
those air quotes.
220
00:08:34,948 --> 00:08:36,016
"Okay."
221
00:08:36,049 --> 00:08:37,618
Joshua.
Dude.
222
00:08:37,651 --> 00:08:40,287
Everyone knows there's no such
thing as a mutual breakup.
223
00:08:40,320 --> 00:08:41,321
Yes, there is.
224
00:08:41,354 --> 00:08:43,757
Okay, so, maybe he said
the words technically
225
00:08:43,791 --> 00:08:46,159
before I said the words,
but it's like when
226
00:08:46,193 --> 00:08:47,728
you're on the phone and
you're having a conversation,
227
00:08:47,761 --> 00:08:49,029
and you want that
conversation to end,
228
00:08:49,062 --> 00:08:50,898
someone has to say
the word "good-bye"
229
00:08:50,931 --> 00:08:52,065
before the other
person says good-bye,
230
00:08:52,099 --> 00:08:53,066
but you're doing
it together.
231
00:08:53,100 --> 00:08:54,167
Who talks on the phone?
232
00:08:54,201 --> 00:08:55,168
What, are you
like a hundred?
233
00:08:55,202 --> 00:08:56,236
Oh, my God.
234
00:08:56,269 --> 00:08:57,905
Thank you.
235
00:08:57,938 --> 00:08:58,906
Oh, I-I got it.
236
00:08:58,939 --> 00:08:59,873
Dude, what's that?
237
00:08:59,907 --> 00:09:03,143
Uh... oh.
Since when do
you have money?
238
00:09:03,176 --> 00:09:04,344
I got a job.
239
00:09:04,377 --> 00:09:06,013
Doing what?
240
00:09:06,046 --> 00:09:10,250
I'm... a... fireman.
241
00:09:10,283 --> 00:09:13,053
A volunteer fireman.
242
00:09:13,086 --> 00:09:16,189
Wait, so you get
paid to volunteer?
243
00:09:16,223 --> 00:09:20,027
Yeah, I save lives for money
and I got to go, so good...
244
00:09:20,060 --> 00:09:21,261
Good-bye.
245
00:09:21,294 --> 00:09:23,096
See? We just did it.
246
00:09:23,130 --> 00:09:24,598
Mutual.
247
00:09:26,967 --> 00:09:28,936
(sighs)
248
00:09:31,204 --> 00:09:32,873
(sighs)
249
00:09:32,906 --> 00:09:35,042
There he is.
250
00:09:35,075 --> 00:09:36,777
Get in here.
251
00:09:36,810 --> 00:09:39,112
Oh, that's what I need.
A big old Paula hug
252
00:09:39,146 --> 00:09:42,215
because...
Because your fertilization
didn't take again?
253
00:09:42,249 --> 00:09:44,985
Another wasted egg.
I'm sorry.
254
00:09:45,018 --> 00:09:46,019
Now, how did you know that?
255
00:09:46,053 --> 00:09:47,287
I just found out myself.
256
00:09:47,320 --> 00:09:49,189
Mrs. Hernandez.
What?
257
00:09:49,222 --> 00:09:51,191
She listens in on all
the Whitefeather calls
258
00:09:51,224 --> 00:09:52,693
like an old-timey operator.
259
00:09:52,726 --> 00:09:54,394
I call her Mrs. Hearnandez.
260
00:09:54,427 --> 00:09:55,829
But she's right.
261
00:09:55,863 --> 00:09:57,831
I mean, my sperm is
just way too active.
262
00:09:57,865 --> 00:10:00,067
I have a medical condition
called super sperm.
263
00:10:00,100 --> 00:10:02,069
Who named that condition?
A ten-year-old doctor?
264
00:10:02,102 --> 00:10:04,204
My sperm is just too strong.
265
00:10:04,237 --> 00:10:05,639
I mean, it gets
in the Petri dish
266
00:10:05,673 --> 00:10:07,641
and it just whizzes around
going, "Aah!"
267
00:10:07,675 --> 00:10:08,676
Banging into the glass.
268
00:10:08,709 --> 00:10:10,210
It's like a bird
flying into a window
269
00:10:10,243 --> 00:10:11,411
over and over.
270
00:10:11,444 --> 00:10:13,781
Okay, no, you have
weird goop. I get it.
271
00:10:13,814 --> 00:10:15,148
And I can't afford
another egg.
272
00:10:15,182 --> 00:10:16,183
They're so expensive.
273
00:10:16,216 --> 00:10:19,219
I've already sold my whole
Southwestern collection.
274
00:10:19,252 --> 00:10:21,388
I considered moving onto
my Southeastern collection,
275
00:10:21,421 --> 00:10:23,323
but that's really just
a Miami Vice T-shirt
276
00:10:23,356 --> 00:10:25,225
and a stuffed
moccasin snake.
277
00:10:25,258 --> 00:10:26,727
Well, you have other
stuff to sell.
278
00:10:26,760 --> 00:10:27,795
What about your
above-ground pool?
279
00:10:27,828 --> 00:10:29,096
Oh, it's riddled
with spiders.
280
00:10:29,129 --> 00:10:30,931
Calf-massager ottoman?
Broke months ago.
281
00:10:30,964 --> 00:10:32,265
Electric soft-bonnet
hair dryer?
282
00:10:32,299 --> 00:10:34,001
I can't get rid of that.
283
00:10:34,034 --> 00:10:36,003
I mean, how do you expect me
to have this shine,
284
00:10:36,036 --> 00:10:38,972
this volume,
this lustrous texture?
285
00:10:39,006 --> 00:10:40,107
Darryl?
Hmm?
286
00:10:40,140 --> 00:10:41,074
I know you.
287
00:10:41,108 --> 00:10:45,112
And if you want this,
you will find a way.
288
00:10:48,849 --> 00:10:51,051
Hey, guys, guess what.
289
00:10:51,084 --> 00:10:54,955
Maya had a three-way
and Tim's mother has diabetes.
290
00:10:56,223 --> 00:10:58,258
Are you sick of limp, dull hair?
291
00:10:58,291 --> 00:10:59,259
Because if you are,
292
00:10:59,292 --> 00:11:00,828
all you need is the trusty...
293
00:11:00,861 --> 00:11:02,329
soft-bonnet hair dryer.
294
00:11:02,362 --> 00:11:06,433
And it can be yours
for just $500.
295
00:11:06,466 --> 00:11:07,367
No, thanks.
296
00:11:07,400 --> 00:11:09,302
Oh, please?
I am so desperate for cash.
297
00:11:09,336 --> 00:11:13,040
Sorry. I need
to get back to work.
298
00:11:14,074 --> 00:11:15,108
JIM:
Hey.
299
00:11:15,142 --> 00:11:16,910
Hey. Psst, hey.
Turn around.
300
00:11:16,944 --> 00:11:18,779
Psst. Come here. Over here.
Hey. Hey.
301
00:11:18,812 --> 00:11:20,113
Come talk to us.
Psst. Hey. Hey. Psst.
302
00:11:20,147 --> 00:11:21,949
Hey. Psst.
Hey.
303
00:11:21,982 --> 00:11:23,817
Heard you're looking
for a little cheese?
304
00:11:23,851 --> 00:11:25,485
Oh, I never want
just a little cheese.
305
00:11:25,518 --> 00:11:26,954
I mean, I get a muenster open,
306
00:11:26,987 --> 00:11:29,056
and I'll just finish
the whole thing.
307
00:11:29,089 --> 00:11:30,223
What?
What?
308
00:11:30,257 --> 00:11:32,192
The red hat dance
is at midnight.
309
00:11:33,861 --> 00:11:34,461
Huh?
310
00:11:34,494 --> 00:11:36,930
Meet us here at 2:00 a.m.
311
00:11:36,964 --> 00:11:37,965
But you said midnight.
312
00:11:37,998 --> 00:11:38,966
That's an expression.
313
00:11:38,999 --> 00:11:40,067
And bring two bills.
314
00:11:40,100 --> 00:11:40,934
What?
315
00:11:40,968 --> 00:11:41,935
20 Hamiltons?
316
00:11:41,969 --> 00:11:42,936
MRS. HERNANDEZ:
Oh, God.
317
00:11:42,970 --> 00:11:44,905
We're playing poker
tomorrow night at 2:00 a.m.
318
00:11:44,938 --> 00:11:46,239
Bring $200.
319
00:11:46,273 --> 00:11:47,207
Yeah.
320
00:11:47,240 --> 00:11:48,876
You can try to win
some of the money Tim needs
321
00:11:48,909 --> 00:11:50,077
for his big old dying mom.
322
00:11:50,110 --> 00:11:51,812
We play for keeps.
323
00:11:51,845 --> 00:11:54,214
For keeps...
324
00:11:56,116 --> 00:11:57,717
I'm in.
325
00:11:59,386 --> 00:12:01,822
So I was thinking that I could
volunteer at a soup kitchen,
326
00:12:01,855 --> 00:12:03,523
but you know
how I feel about soup.
327
00:12:03,556 --> 00:12:05,058
Then, I was thinking
adult literacy,
328
00:12:05,092 --> 00:12:06,827
but if they can't read
by the time they're adults,
329
00:12:06,860 --> 00:12:08,028
I mean, there's something else
going on there,
330
00:12:08,061 --> 00:12:09,129
and I cannot take that on.
331
00:12:09,162 --> 00:12:10,230
Then, I thought
I could sort clothes
332
00:12:10,263 --> 00:12:11,431
at a donation center.
333
00:12:11,464 --> 00:12:14,768
Eh... if I see one crusty stain,
I'm not eating for weeks.
334
00:12:14,802 --> 00:12:16,036
Wow, your altruism
is really incredible.
335
00:12:16,069 --> 00:12:17,170
Thank you.
336
00:12:17,204 --> 00:12:18,105
Hola, chicas.
337
00:12:18,138 --> 00:12:19,106
Thanks for letting me
use your Internet.
338
00:12:19,139 --> 00:12:22,109
Mm-hmm.
Can you believe
that coffee shop?
339
00:12:22,142 --> 00:12:23,977
I need to buy something?
(scoffs)
340
00:12:24,011 --> 00:12:25,078
A) I don't have any money.
341
00:12:25,112 --> 00:12:26,246
B) I don't have any money.
342
00:12:26,279 --> 00:12:28,148
C) How many times
do I need to say it?
343
00:12:28,181 --> 00:12:29,049
No money.
344
00:12:29,082 --> 00:12:31,952
I cannot buy
your eight-dollar scones.
345
00:12:31,985 --> 00:12:33,987
Wait, I thought you booked
that engagement party.
346
00:12:34,021 --> 00:12:35,856
I did, but it's pretty low-budg,
347
00:12:35,889 --> 00:12:37,991
and I don't get
all my money until it's over.
348
00:12:38,025 --> 00:12:40,060
So, I have to do everything
by myself.
349
00:12:40,093 --> 00:12:41,561
I have no help.
350
00:12:41,594 --> 00:12:44,164
This party-planning business,
it's not exactly thriving.
351
00:12:44,197 --> 00:12:46,466
And you refuse to do anything
for free.
352
00:12:46,499 --> 00:12:47,801
Yeah, I suck.
353
00:12:47,835 --> 00:12:49,202
Wait, you're looking for help?
354
00:12:49,236 --> 00:12:50,303
You need free help?
355
00:12:50,337 --> 00:12:52,873
So you're looking
for a volunteer.
356
00:12:52,906 --> 00:12:54,407
Um, I'll do it.
357
00:12:54,441 --> 00:12:56,276
Yes. Hooray.
358
00:12:56,309 --> 00:12:57,077
Get excited.
359
00:12:57,110 --> 00:12:58,946
This is kismet, this is bashert.
360
00:12:58,979 --> 00:13:00,147
That's Jew for "kismet."
361
00:13:00,180 --> 00:13:01,181
I'm in!
362
00:13:01,214 --> 00:13:02,049
I'll do it!
I'll help!
363
00:13:02,082 --> 00:13:03,283
What are we doing again?
364
00:13:13,994 --> 00:13:15,863
Uh...
(blows raspberry)
365
00:13:15,896 --> 00:13:17,297
Who ordered these for me?
366
00:13:17,330 --> 00:13:19,399
I did not order them.
367
00:13:19,432 --> 00:13:20,868
(laughs)
368
00:13:20,901 --> 00:13:21,902
I mean...
(coughs)
369
00:13:21,935 --> 00:13:23,270
Well, now...
(coughs)
370
00:13:23,303 --> 00:13:25,238
that I've coughed on 'em,
I should probably just...
371
00:13:25,272 --> 00:13:27,240
eat 'em.
372
00:13:27,274 --> 00:13:28,408
(sighs)
373
00:13:32,112 --> 00:13:33,146
I'm not eating fries.
374
00:13:33,180 --> 00:13:34,247
Oh, God. Me neither.
375
00:13:34,281 --> 00:13:36,249
Yuck. I said celery.
376
00:13:36,283 --> 00:13:38,018
The service here is wack!
377
00:13:38,051 --> 00:13:39,286
How have you been?
378
00:13:39,319 --> 00:13:40,487
Haven't seen you
around the office
379
00:13:40,520 --> 00:13:43,090
since you, uh, got dumped.
380
00:13:43,123 --> 00:13:44,992
Dumped? Who said that?
Was it Mrs. Hernandez?
381
00:13:45,025 --> 00:13:46,126
She's a filthy liar.
382
00:13:46,159 --> 00:13:46,994
No.
383
00:13:47,027 --> 00:13:48,061
No, it was mutual.
384
00:13:48,095 --> 00:13:49,129
That is a thing.
385
00:13:49,162 --> 00:13:50,898
You know? A mutual breakup.
386
00:13:50,931 --> 00:13:52,599
Oh, you don't have to explain
that to me. (chuckles)
387
00:13:52,632 --> 00:13:54,902
I'm going through the same thing
right now with Rebecca.
388
00:13:54,935 --> 00:13:57,037
A mutual... parting.
389
00:13:57,070 --> 00:13:58,471
See? You know
what I'm talking about.
390
00:13:58,505 --> 00:14:00,173
And also,
as if someone like Rebecca
391
00:14:00,207 --> 00:14:01,909
would be the one to break up
with someone like you.
392
00:14:01,942 --> 00:14:04,577
I mean, you're you
and she's... her.
393
00:14:04,611 --> 00:14:06,513
The same, if-if not
more so about you.
394
00:14:06,546 --> 00:14:07,614
I mean...
(scoffs)
395
00:14:07,647 --> 00:14:08,949
As if Darryl...
396
00:14:09,616 --> 00:14:11,018
Darryl.
Yeah.
397
00:14:11,051 --> 00:14:12,319
Darryl?
398
00:14:12,352 --> 00:14:14,254
Darryl.
Okay, I did date him.
399
00:14:14,287 --> 00:14:17,624
I-I'm just saying that he's in
no position to turn you down.
400
00:14:17,657 --> 00:14:18,992
At all.
401
00:14:19,026 --> 00:14:20,593
Um, excuse me,
did one of you guys
402
00:14:20,627 --> 00:14:22,996
call one of my servers "wack"?
403
00:14:23,030 --> 00:14:25,465
Hmm?
404
00:14:25,498 --> 00:14:27,067
Yes...
405
00:14:27,100 --> 00:14:28,335
So, A) What decade are we in?
406
00:14:28,368 --> 00:14:30,370
And B) You did not order celery,
407
00:14:30,403 --> 00:14:32,539
you literally
ordered fries.
408
00:14:32,572 --> 00:14:34,341
And so did you.
409
00:14:34,374 --> 00:14:37,344
I...
Do you need me to rewind
the security camera footage?
410
00:14:37,377 --> 00:14:39,412
No.
No, thank you.
411
00:14:39,446 --> 00:14:41,281
Okay.
WHITE JOSH:
Sorry.
412
00:14:41,314 --> 00:14:42,649
(whistles)
Okay.
413
00:14:42,682 --> 00:14:45,085
(laughing):
So we ordered fries. You know?
414
00:14:45,118 --> 00:14:46,053
Yeah.
So, you know,
415
00:14:46,086 --> 00:14:48,355
despite the, uh, mutualness
of our breakups,
416
00:14:48,388 --> 00:14:50,223
we were still feeling
a little bit down.
417
00:14:50,257 --> 00:14:51,491
You know? We're only human.
418
00:14:51,524 --> 00:14:53,994
Are we, though?
419
00:14:54,027 --> 00:14:56,363
I mean, people like you and me,
we don't eat disgusting food
420
00:14:56,396 --> 00:14:58,098
to make ourselves feel better.
421
00:14:58,131 --> 00:14:59,366
It doesn't even work, anyway.
422
00:14:59,399 --> 00:15:01,234
You know, you're right.
It doesn't work.
423
00:15:01,268 --> 00:15:03,003
You feel worse.
424
00:15:03,036 --> 00:15:05,605
You feel like
a worthless, pathetic,
425
00:15:05,638 --> 00:15:07,607
flabby little fat kid who's
running around the playground,
426
00:15:07,640 --> 00:15:09,076
and all the kids
are screaming at him
427
00:15:09,109 --> 00:15:10,077
and pointing at him
and chasing him
428
00:15:10,110 --> 00:15:11,945
and calling him
the Tubby Tubster all the time.
429
00:15:13,146 --> 00:15:14,514
That didn't happen to me.
430
00:15:14,547 --> 00:15:16,183
I heard a story about that.
431
00:15:16,216 --> 00:15:18,451
Ah. You know what?
I have an idea.
432
00:15:18,485 --> 00:15:19,586
I have
this new in-home
433
00:15:19,619 --> 00:15:22,122
gym system called the ShredFlex.
434
00:15:22,155 --> 00:15:24,124
It's the newest, latest model...
Wait, wait, wait.
435
00:15:24,157 --> 00:15:26,226
The ShredFlex 5000?
Mm-hmm.
436
00:15:26,259 --> 00:15:27,627
Okay. I have been trying
to get this in my gym
437
00:15:27,660 --> 00:15:29,362
and it has been
on back-order forever.
438
00:15:29,396 --> 00:15:30,964
Well, I have it.
439
00:15:30,998 --> 00:15:32,265
In matte black.
440
00:15:32,299 --> 00:15:33,700
Like the Batmobile?
441
00:15:33,733 --> 00:15:35,102
Yes. Let's do this, man.
442
00:15:35,135 --> 00:15:37,104
Let's do a seven-day cleanse
443
00:15:37,137 --> 00:15:39,672
and shred and flex our way into
the best shape of our lives.
444
00:15:39,706 --> 00:15:41,208
Yeah.
That'll make us feel great.
445
00:15:41,241 --> 00:15:42,475
It'll make us feel amazing.
446
00:15:42,509 --> 00:15:43,410
Mm-hmm.
I love where
your head's at, man.
447
00:15:43,443 --> 00:15:45,678
Yeah. Yeah.
Let's O.D. on endorphins, bro!
448
00:15:45,712 --> 00:15:46,980
Yeah!
Okay.
449
00:15:47,014 --> 00:15:48,048
(grunts)
(laughs)
450
00:15:48,081 --> 00:15:49,182
Hey! Idiots!
451
00:15:49,216 --> 00:15:50,283
Yep. So sorry.
Yeah, you're right.
452
00:15:50,317 --> 00:15:51,451
Let's clean that up.
Good call.
453
00:15:51,484 --> 00:15:53,020
Oh.
We shouldn't
have done that.
454
00:15:53,053 --> 00:15:53,753
(door opens)
455
00:15:53,786 --> 00:15:55,655
Hey, hey!
456
00:15:55,688 --> 00:15:57,124
You'll never believe this.
457
00:15:57,157 --> 00:15:58,191
I balanced your books.
458
00:15:58,225 --> 00:15:59,059
And you were right.
459
00:15:59,092 --> 00:16:00,560
You only have about $800--
460
00:16:00,593 --> 00:16:03,030
or 100 scones--
left in the bank.
461
00:16:03,063 --> 00:16:04,031
And after I balanced
your books,
462
00:16:04,064 --> 00:16:05,532
I balanced my own checkbook.
463
00:16:05,565 --> 00:16:09,402
And I only have about 30 scones
left in the bank.
464
00:16:09,436 --> 00:16:13,573
It turns out, I spent tens
of thousands of dollars on Josh.
465
00:16:13,606 --> 00:16:15,042
Anyway, water under the bridge.
466
00:16:15,075 --> 00:16:16,176
What can I do for you next?
467
00:16:16,209 --> 00:16:19,179
Well, I have a meeting
with the bride and groom now.
468
00:16:19,212 --> 00:16:21,448
Great. I will come
as your assistant.
It'll be perfect.
469
00:16:21,481 --> 00:16:23,250
I will take notes,
I will interrupt you
470
00:16:23,283 --> 00:16:25,018
with fake appointments
to make you look cool,
471
00:16:25,052 --> 00:16:25,718
I will interrupt
472
00:16:25,752 --> 00:16:26,786
with fake phone calls-- oh.
473
00:16:26,819 --> 00:16:29,356
"Uh, Ms. Perez, I have
Susan Faludi on line one."
474
00:16:29,389 --> 00:16:30,590
Yeah. Who?
475
00:16:30,623 --> 00:16:32,059
Susan Faludi.
She wrote Backlash.
476
00:16:32,092 --> 00:16:33,126
It was seminal.
477
00:16:33,160 --> 00:16:34,194
Anyway-- please?
478
00:16:34,227 --> 00:16:35,428
I want to be helpful
and productive.
479
00:16:35,462 --> 00:16:36,463
Look how snappy I look.
480
00:16:37,497 --> 00:16:38,598
Hmm.
481
00:16:38,631 --> 00:16:41,201
An assistant would
make me look fancy.
482
00:16:42,402 --> 00:16:43,436
Okay, sure.
483
00:16:43,470 --> 00:16:44,471
Let's do it.
484
00:16:44,504 --> 00:16:46,439
NATHANIEL:
Do it! Do it!
485
00:16:46,473 --> 00:16:48,341
Come on, five more.
You got this.
486
00:16:48,375 --> 00:16:50,343
(straining): Oh, my arms
are starting to burn.
Yeah.
487
00:16:50,377 --> 00:16:52,079
That's just the fat
crying out in pain.
488
00:16:52,112 --> 00:16:54,214
Come on, you fat little boy.
489
00:16:54,247 --> 00:16:56,383
You pudgy little blubber ball.
490
00:16:56,416 --> 00:16:58,618
Mr. Tubby Tubster!
491
00:16:58,651 --> 00:16:59,619
That is so mean!
492
00:16:59,652 --> 00:17:01,088
Yeah. Three,
493
00:17:01,121 --> 00:17:02,589
two,
494
00:17:02,622 --> 00:17:04,391
...one! Come on!
495
00:17:04,424 --> 00:17:05,325
Ah...
496
00:17:05,358 --> 00:17:06,793
Impressive.
Oh, my God.
497
00:17:06,826 --> 00:17:08,228
Oh, thanks, man.
498
00:17:08,261 --> 00:17:09,829
Get in there.
499
00:17:09,862 --> 00:17:10,830
Here we go.
500
00:17:10,863 --> 00:17:13,400
What do the spikes
do, exactly?
501
00:17:13,433 --> 00:17:15,202
Well, they scare the fat
out of your body.
502
00:17:15,235 --> 00:17:16,703
Ah.
(clears throat)
503
00:17:16,736 --> 00:17:19,206
(grunts)
There we go.
504
00:17:19,239 --> 00:17:21,208
Two. Come on, man. Come on.
505
00:17:21,241 --> 00:17:22,209
Three.
506
00:17:22,242 --> 00:17:23,443
Attaboy. Looking good.
507
00:17:24,611 --> 00:17:25,745
Big push.
508
00:17:25,778 --> 00:17:27,647
(grunts)
509
00:17:27,680 --> 00:17:28,448
Go! Go! Go!
510
00:17:28,481 --> 00:17:30,583
You call that effort,
daddy's boy?
511
00:17:30,617 --> 00:17:33,253
Maybe if you burn off
some of that disgusting,
512
00:17:33,286 --> 00:17:36,589
white jiggly fat, your father
will finally love you!
513
00:17:36,623 --> 00:17:38,258
(shouts)
514
00:17:38,291 --> 00:17:39,526
There we go. There we go.
515
00:17:39,559 --> 00:17:40,660
(panting)
516
00:17:40,693 --> 00:17:41,794
You're good.
517
00:17:41,828 --> 00:17:43,563
Thanks.
518
00:17:44,831 --> 00:17:47,066
VALENCIA:
Hello.
519
00:17:48,235 --> 00:17:50,370
Rebecca?
What are you doing here?
520
00:17:50,403 --> 00:17:51,671
Hey.
You-you guys know each other?
521
00:17:51,704 --> 00:17:53,206
Yeah. Oh, Marty and I
go way back.
522
00:17:53,240 --> 00:17:55,675
He works at the market,
dusting potatoes.
523
00:17:55,708 --> 00:17:56,709
Not anymore.
524
00:17:56,743 --> 00:17:58,811
I'm a produce manager now.
525
00:17:58,845 --> 00:18:01,781
I like to say I'm a producer.
526
00:18:01,814 --> 00:18:02,682
(laughter)
527
00:18:02,715 --> 00:18:03,883
Ooh. Rebecca.
528
00:18:03,916 --> 00:18:06,419
This is Ally.
529
00:18:06,453 --> 00:18:07,754
Oh, my God--
you're marrying Ally?
530
00:18:07,787 --> 00:18:09,289
I heard you were
in love with her,
531
00:18:09,322 --> 00:18:10,657
but she was into
that rude grocery clerk.
532
00:18:10,690 --> 00:18:12,292
The one who came to my party.
533
00:18:12,325 --> 00:18:14,427
I'm not gonna say it,
but the one with, you know.
534
00:18:14,461 --> 00:18:16,696
Brody. Yeah. We broke up.
535
00:18:16,729 --> 00:18:18,531
And Marty was there.
536
00:18:18,565 --> 00:18:19,632
So here we are.
537
00:18:19,666 --> 00:18:20,833
Isn't that a great story?
538
00:18:20,867 --> 00:18:22,735
Oh, I love when you tell it.
539
00:18:22,769 --> 00:18:24,304
Mwah.
(grunts)
540
00:18:24,337 --> 00:18:25,305
MARTY:
Sorry to hear about
541
00:18:25,338 --> 00:18:26,539
you and Josh, by the way.
542
00:18:26,573 --> 00:18:28,775
Mrs. Hernandez said
it didn't work out.
543
00:18:28,808 --> 00:18:30,643
You know Mrs. Hernandez?
544
00:18:30,677 --> 00:18:33,880
She comes in on Thursdays,
buys a single peach.
545
00:18:33,913 --> 00:18:35,348
Strange woman.
546
00:18:35,382 --> 00:18:37,450
So, anyway, back to me
and my business.
Yes.
547
00:18:37,484 --> 00:18:39,519
And your engagement party.
548
00:18:39,552 --> 00:18:41,188
Yeah, we're on a budget.
549
00:18:41,221 --> 00:18:43,190
I mean, I'm the bread
manager at the market,
550
00:18:43,223 --> 00:18:44,591
so I make more than Marty.
551
00:18:44,624 --> 00:18:46,526
So you're the breadwinner.
552
00:18:46,559 --> 00:18:48,528
No. I'm the bread manager.
553
00:18:48,561 --> 00:18:50,563
Between us,
we don't have that much dough.
554
00:18:50,597 --> 00:18:51,531
(laughs)
555
00:18:51,564 --> 00:18:52,599
(chuckles)
556
00:18:52,632 --> 00:18:53,866
That's funny.
557
00:18:53,900 --> 00:18:55,468
How is that funny?
558
00:18:55,502 --> 00:18:56,836
I think it's a bummer.
559
00:18:56,869 --> 00:18:57,904
Don't you worry.
560
00:18:57,937 --> 00:18:59,306
Your budget is not an issue,
561
00:18:59,339 --> 00:19:01,308
because we can do
the event economically
562
00:19:01,341 --> 00:19:02,575
right here at Home Base.
563
00:19:02,609 --> 00:19:03,543
I call it
564
00:19:03,576 --> 00:19:05,412
"Beer and Brats at the Base."
565
00:19:05,445 --> 00:19:08,515
A SoCal Oktoberfest
without the nasty Germans.
566
00:19:08,548 --> 00:19:10,283
Oktoberfests are very trendy
right now.
567
00:19:10,317 --> 00:19:12,485
I heard that Prince Harry
and his Northwestern
568
00:19:12,519 --> 00:19:14,354
theater major fiancée
love a good O-fest.
569
00:19:14,387 --> 00:19:15,422
MARTY:
Yeah.
570
00:19:15,455 --> 00:19:17,357
That sounds really great.
571
00:19:17,390 --> 00:19:18,391
Uh...
572
00:19:18,425 --> 00:19:20,193
What do you think, Ally?
573
00:19:20,227 --> 00:19:21,328
Sure.
574
00:19:21,361 --> 00:19:22,429
If that's what we can afford.
575
00:19:22,462 --> 00:19:25,365
I mean, it's not like either
of us manages the meat.
576
00:19:25,398 --> 00:19:27,400
So neither of you
brings home the bacon?
577
00:19:27,434 --> 00:19:30,370
No. I don't like bacon,
so he doesn't bring it home.
578
00:19:30,403 --> 00:19:31,904
Oh, lady, you're killing me.
579
00:19:31,938 --> 00:19:33,906
Babe, as long as we're
celebrating our love,
580
00:19:33,940 --> 00:19:35,875
I don't care where we are.
581
00:19:35,908 --> 00:19:38,878
I just want everyone
to know we found each other.
582
00:19:38,911 --> 00:19:40,247
Mmm...
Mmm...
583
00:19:41,614 --> 00:19:43,350
Okay. People are watching.
584
00:19:43,383 --> 00:19:45,685
Oh.
That's enough.
585
00:19:48,821 --> 00:19:50,590
VALENCIA: Excellent.
Great. We'll keep in touch.
586
00:19:50,623 --> 00:19:51,924
MARTY:
We will. I'm excited.
Bye, guys.
587
00:19:51,958 --> 00:19:53,826
Okay. Bye.
588
00:19:54,827 --> 00:19:55,962
Okay. What are we gonna do?
589
00:19:55,995 --> 00:19:56,929
Uh...?
590
00:19:56,963 --> 00:19:57,964
We can't plan that party.
591
00:19:57,997 --> 00:19:59,566
That is a pass.
It's a clear pass.
592
00:19:59,599 --> 00:20:00,800
What are you talking about?
593
00:20:00,833 --> 00:20:02,802
Eh, Valencia,
did you not see them
594
00:20:02,835 --> 00:20:03,936
and their whole dynamic?
595
00:20:03,970 --> 00:20:05,938
I mean, she's only marrying him
as some kind of rebound
596
00:20:05,972 --> 00:20:07,407
or consolation prize.
597
00:20:07,440 --> 00:20:09,809
All I know is
she does not love Marty.
598
00:20:09,842 --> 00:20:11,544
First, I didn't notice that.
599
00:20:11,578 --> 00:20:13,746
But even if you're right,
then I hope they get married
600
00:20:13,780 --> 00:20:14,881
and we do their wedding,
601
00:20:14,914 --> 00:20:15,748
and then we do
602
00:20:15,782 --> 00:20:17,284
their ironic divorce parties,
and then
603
00:20:17,317 --> 00:20:18,418
their second weddings.
604
00:20:18,451 --> 00:20:19,719
That's how you build a business.
605
00:20:19,752 --> 00:20:21,888
Oh, wha-- I...
I cannot believe you right now.
606
00:20:21,921 --> 00:20:23,490
Really. I can't believe,
that, considering
607
00:20:23,523 --> 00:20:24,557
what you and I have been through
with men,
608
00:20:24,591 --> 00:20:26,393
specifically Josh Chan,
609
00:20:26,426 --> 00:20:28,761
you would let someone marry
a person that does not love them
610
00:20:28,795 --> 00:20:30,830
and might, oh, I don't know,
leave them at the altar?
611
00:20:30,863 --> 00:20:31,931
That is not on us.
612
00:20:31,964 --> 00:20:32,999
Not at all.
613
00:20:33,032 --> 00:20:34,634
All right. You know what?
I signed up to do good
614
00:20:34,667 --> 00:20:35,702
and to help people.
615
00:20:35,735 --> 00:20:38,505
And Marty needs my help now.
616
00:20:38,538 --> 00:20:39,706
Where are you going?
617
00:20:39,739 --> 00:20:40,973
I am going to warn Marty,
618
00:20:41,007 --> 00:20:42,909
the way that I wish
someone had warned me.
619
00:20:42,942 --> 00:20:44,977
Nope, nope, nope,
nope, nope, nope, nope.
620
00:20:45,011 --> 00:20:46,579
You move, you die.
621
00:20:46,613 --> 00:20:48,648
Also, everyone warned you.
622
00:20:48,681 --> 00:20:50,583
Okay? Please.
623
00:20:50,617 --> 00:20:53,720
This is my last shot
to keep this business afloat.
624
00:20:53,753 --> 00:20:56,856
You wanted to help me,
please help me.
625
00:21:00,026 --> 00:21:01,861
(insects chirping)
626
00:21:01,894 --> 00:21:03,430
(grunting, muttering)
627
00:21:03,463 --> 00:21:05,031
Of course he won,
he's got God on his side.
628
00:21:05,064 --> 00:21:06,466
Mm-hmm.
(laughs)
629
00:21:06,499 --> 00:21:07,867
(knocking)
630
00:21:07,900 --> 00:21:09,001
Is this the poker game?
631
00:21:09,035 --> 00:21:11,371
I wore a red hat as requested.
632
00:21:11,404 --> 00:21:12,672
"Red hat" was a code.
633
00:21:12,705 --> 00:21:14,374
Not a dress code?
634
00:21:14,407 --> 00:21:14,941
No.
635
00:21:14,974 --> 00:21:16,609
Oops.
636
00:21:18,445 --> 00:21:20,413
Okay.
637
00:21:20,447 --> 00:21:24,751
I would like to turn this money
into more money, please.
638
00:21:24,784 --> 00:21:25,885
BRAH:
I'll take that.
639
00:21:25,918 --> 00:21:27,520
Thank you.
TIM:
Yeah.
640
00:21:27,554 --> 00:21:28,721
Let's do this.
641
00:21:28,755 --> 00:21:30,490
Mama needs some new insulin.
642
00:21:30,523 --> 00:21:31,123
(whoops)
643
00:21:31,157 --> 00:21:31,991
Actually, she really does.
644
00:21:32,024 --> 00:21:33,960
Her blood sugar
is all over the place.
645
00:21:33,993 --> 00:21:36,329
Okay, belly up to the bar, boys.
646
00:21:37,364 --> 00:21:39,031
Oh, I'm so scared, Father.
647
00:21:39,065 --> 00:21:40,900
Oh, I am not "Father" tonight.
648
00:21:40,933 --> 00:21:43,970
Tonight you will call me Daddy.
649
00:21:51,578 --> 00:21:53,546
Okay. You ready?
Ooh. Okay.
650
00:21:53,580 --> 00:21:55,415
Day seven. Time
to face the music.
651
00:21:55,448 --> 00:21:56,549
Yeah. I'm ready.
652
00:21:56,583 --> 00:21:58,017
All right.
653
00:21:58,050 --> 00:21:59,819
(exhales sharply)
654
00:21:59,852 --> 00:22:01,621
Time to measure
that body fat.
655
00:22:03,823 --> 00:22:05,558
Oh, my God.
What?
656
00:22:05,592 --> 00:22:07,660
This is insane.
What do we got?
657
00:22:07,694 --> 00:22:09,762
You're down 1.2%.
658
00:22:09,796 --> 00:22:11,564
What? Whoa! That is crazy.
(laughs):
Yeah.
659
00:22:11,598 --> 00:22:12,932
That's like Efron territory.
660
00:22:12,965 --> 00:22:14,534
That's like Baywatch Efron.
661
00:22:14,567 --> 00:22:16,669
Not-not High School Musical
doughboy Efron.
662
00:22:16,703 --> 00:22:17,937
No.
(blows raspberry)
663
00:22:17,970 --> 00:22:19,539
Okay. All right. My turn.
Yeah.
664
00:22:19,572 --> 00:22:20,673
Here we go.
(clears throat)
665
00:22:20,707 --> 00:22:21,774
Here we go.
Yep.
666
00:22:21,808 --> 00:22:22,809
Oh, I'm nervous. Okay.
667
00:22:22,842 --> 00:22:24,711
No, you got this.
668
00:22:24,744 --> 00:22:26,646
Oof.
669
00:22:26,679 --> 00:22:27,580
What?
670
00:22:27,614 --> 00:22:28,815
Sorry, dude.
671
00:22:28,848 --> 00:22:29,916
Damn it!
672
00:22:29,949 --> 00:22:31,618
I ate a banana.
673
00:22:31,651 --> 00:22:33,520
Why do they put bananas
in the fruit section?
674
00:22:33,553 --> 00:22:34,854
They should be
in the candy section.
675
00:22:34,887 --> 00:22:36,423
I'm a candy-eating child.
676
00:22:36,456 --> 00:22:37,424
Yeah, no, this is bad.
677
00:22:37,457 --> 00:22:38,591
(groans)
678
00:22:38,625 --> 00:22:41,828
You're only down 1.3%.
679
00:22:41,861 --> 00:22:43,530
What? Really?
(laughing):
Yeah!
680
00:22:43,563 --> 00:22:44,631
Yes, dude.
You were, you were
kidding just now?
681
00:22:44,664 --> 00:22:45,832
I was kidding just now!
(whoops)
682
00:22:45,865 --> 00:22:46,933
Come on!
Yeah!
683
00:22:46,966 --> 00:22:49,469
That means that we both beat
our personal records.
684
00:22:49,502 --> 00:22:50,102
Yes, we did!
685
00:22:50,136 --> 00:22:51,203
(whoops)
Yeah!
686
00:22:51,237 --> 00:22:53,105
You know what we should do?
We should get out there.
687
00:22:53,139 --> 00:22:54,474
We should go get hit on.
688
00:22:54,507 --> 00:22:55,975
Yeah, we should. We should.
689
00:22:56,008 --> 00:22:58,711
We can't keep this chiseled
perfection locked away in here.
690
00:22:58,745 --> 00:22:59,912
Mm-mm. No, we should take
these sculptures out
691
00:22:59,946 --> 00:23:01,047
on a walking tour.
692
00:23:01,080 --> 00:23:03,916
Better yet, let's take
these sculptures to a museum,
693
00:23:03,950 --> 00:23:05,518
put 'em on display.
694
00:23:06,719 --> 00:23:08,521
We're talking about
going to a bar, right?
695
00:23:08,555 --> 00:23:10,523
No, I thought we'd go
to an actual museum,
696
00:23:10,557 --> 00:23:11,924
maybe take an audio tour,
697
00:23:11,958 --> 00:23:13,693
swing by the gift shop,
buy a book, or something.
698
00:23:13,726 --> 00:23:15,161
Really?
Yeah, no, I'm talking
about a bar.
699
00:23:15,194 --> 00:23:16,929
Oh.
Come on. Let's go,
you sexy dum-dum.
700
00:23:16,963 --> 00:23:17,897
Okay.
701
00:23:19,031 --> 00:23:19,999
WOMAN:
Eyes up!
702
00:23:20,032 --> 00:23:21,200
MAN:
Foul ball!
703
00:23:21,233 --> 00:23:23,703
Ally's so cold and distant.
704
00:23:23,736 --> 00:23:25,605
It's like she's got
one foot out the door.
705
00:23:25,638 --> 00:23:27,206
And have you noticed
how Marty always texts us back,
706
00:23:27,239 --> 00:23:29,642
like, right away,
but Ally only texts back things
707
00:23:29,676 --> 00:23:31,478
like "busy" or "K"
708
00:23:31,511 --> 00:23:33,680
or "L," which I think
is just a typo for "K."
709
00:23:33,713 --> 00:23:34,714
So what?
710
00:23:34,747 --> 00:23:35,848
(grunts)
Valencia.
711
00:23:35,882 --> 00:23:37,016
I just have a gut feeling.
712
00:23:37,049 --> 00:23:38,084
Stop it, please.
713
00:23:38,117 --> 00:23:40,620
This is all you've talked about
for the past week.
714
00:23:40,653 --> 00:23:41,888
Yeah, but I've only aired
my doubts to you;
715
00:23:41,921 --> 00:23:43,022
I haven't said anything
to Marty.
716
00:23:43,055 --> 00:23:44,757
Because they are not real.
717
00:23:44,791 --> 00:23:46,058
And even if they were,
718
00:23:46,092 --> 00:23:47,494
I don't care.
(Marty laughs)
719
00:23:47,527 --> 00:23:49,161
Now they're here.
720
00:23:49,195 --> 00:23:51,698
Pull yourself together.
721
00:23:51,731 --> 00:23:52,865
(exhales)
722
00:23:55,267 --> 00:23:58,104
Well, slap me with a schnitzel.
723
00:23:58,137 --> 00:23:59,972
This looks amazing.
724
00:24:00,006 --> 00:24:01,641
Valencia, you outdid yourself.
(phone vibrates)
725
00:24:01,674 --> 00:24:02,475
Ah.
726
00:24:02,509 --> 00:24:03,576
Didn't she, Ally?
727
00:24:03,610 --> 00:24:05,578
(laughs)
728
00:24:06,679 --> 00:24:08,581
Sorry,
it's the beverage manager.
729
00:24:08,615 --> 00:24:10,950
He's kind of funny, but it's
like, "Why are you texting me?
730
00:24:10,983 --> 00:24:12,752
I'm engaged."
(laughs)
731
00:24:13,686 --> 00:24:15,154
Uh...
Wow.
732
00:24:15,187 --> 00:24:17,657
(laughs)
733
00:24:17,690 --> 00:24:19,526
Say nothing.
734
00:24:19,559 --> 00:24:20,660
(laughs)
735
00:24:20,693 --> 00:24:21,828
VALENCIA:
Okay.
736
00:24:21,861 --> 00:24:23,763
(exhales)
737
00:24:26,566 --> 00:24:29,602
So I told WiJo I was a volunteer
fireman, but that's a lie.
738
00:24:29,636 --> 00:24:31,638
You're not?
739
00:24:31,671 --> 00:24:33,940
I'm not totally a fireman.
740
00:24:33,973 --> 00:24:35,908
Okay, so you're a,
you're a partial fireman?
741
00:24:35,942 --> 00:24:38,945
Josh...
what job do you have?
742
00:24:38,978 --> 00:24:41,280
Wha-- it's not about the job,
it's about my future.
743
00:24:41,313 --> 00:24:43,082
What do you mean?
744
00:24:43,115 --> 00:24:45,518
I mean...
745
00:24:45,552 --> 00:24:47,787
everyone around me seems to know
what they want to be,
746
00:24:47,820 --> 00:24:50,089
and I don't.
747
00:24:50,122 --> 00:24:52,091
It makes me feel so bad.
748
00:24:52,124 --> 00:24:56,028
So, whenever I'm at my job,
which, again, is somewhat
749
00:24:56,062 --> 00:24:58,164
but not completely
like being a fireman...
750
00:24:58,197 --> 00:24:59,632
Uh-huh.
751
00:24:59,666 --> 00:25:02,635
...I feel so sorry for myself.
752
00:25:02,669 --> 00:25:04,571
Like, I want to cry.
753
00:25:04,604 --> 00:25:08,174
Okay. Well, there's nothing
wrong with crying, man.
754
00:25:08,207 --> 00:25:10,042
Especially for someone
in your situation,
755
00:25:10,076 --> 00:25:11,978
which, you know,
as I understand it,
756
00:25:12,011 --> 00:25:14,914
is being kind of sort of
a paid volunteer fireman...
757
00:25:14,947 --> 00:25:15,615
Mm-hmm.
758
00:25:15,648 --> 00:25:17,917
...things can get really rough.
759
00:25:17,950 --> 00:25:19,719
Yeah.
760
00:25:19,752 --> 00:25:20,853
Yeah, they are.
761
00:25:20,887 --> 00:25:21,387
Yeah.
762
00:25:21,420 --> 00:25:23,723
Thanks. You get it.
763
00:25:23,756 --> 00:25:25,625
Yeah. And, dude,
whatever you're doing,
764
00:25:25,658 --> 00:25:26,826
you look great.
(chuckles)
765
00:25:26,859 --> 00:25:28,895
Like, any actual fireman
would be super happy
766
00:25:28,928 --> 00:25:30,296
to have your body.
767
00:25:30,329 --> 00:25:31,998
Thanks. It's hard
to look this good.
768
00:25:32,031 --> 00:25:33,265
Uh-huh.
769
00:25:33,299 --> 00:25:35,201
(dance music playing)
770
00:25:41,808 --> 00:25:42,909
Whoa.
771
00:25:42,942 --> 00:25:44,577
Lot of dudes at this place.
Yeah.
772
00:25:44,611 --> 00:25:45,745
Some are kissing. That's cool.
773
00:25:45,778 --> 00:25:46,979
Oh, yeah, no, it's a gay bar.
774
00:25:47,013 --> 00:25:49,281
Which is great for me, but it's
also actually great for you,
775
00:25:49,315 --> 00:25:51,584
'cause bachelorette parties,
girls' nights out,
776
00:25:51,618 --> 00:25:53,953
girls who like to
dance in a circle.
777
00:25:53,986 --> 00:25:55,287
I don't know. They're all here.
778
00:25:55,321 --> 00:25:56,288
(whooping)
779
00:25:56,322 --> 00:25:57,890
Oh, yeah, look at this, huh?
780
00:25:57,924 --> 00:26:00,660
Cool.
No. Not cool.
It's actually horrible.
781
00:26:00,693 --> 00:26:02,629
Straight girls are ruining
the best part about being gay.
782
00:26:02,662 --> 00:26:04,296
This used to be the one place
that belonged to us,
783
00:26:04,330 --> 00:26:05,598
but whatever.
784
00:26:05,632 --> 00:26:08,034
Tonight... it works
for both of us.
785
00:26:08,067 --> 00:26:09,301
So, uh, come on.
786
00:26:09,335 --> 00:26:10,803
Let's do this.
Okay.
787
00:26:12,104 --> 00:26:13,072
(Tim sighs)
788
00:26:13,105 --> 00:26:14,306
DARRYL:
Ooh!
789
00:26:14,340 --> 00:26:16,709
Ante, ante, show your fanny,
790
00:26:16,743 --> 00:26:19,646
make that money
and turn it into honey.
791
00:26:19,679 --> 00:26:21,213
We're not ante-ing, idiot.
792
00:26:21,247 --> 00:26:22,949
Dude, you won last week.
793
00:26:22,982 --> 00:26:24,984
Should've just called it a day.
BRAH: Yeah, also,
794
00:26:25,017 --> 00:26:26,318
if you act like that,
no one's gonna feel bad
795
00:26:26,352 --> 00:26:27,787
about taking your money.
796
00:26:27,820 --> 00:26:28,988
Oh, you're just sore,
because last week,
797
00:26:29,021 --> 00:26:30,657
I won a K and a G,
798
00:26:30,690 --> 00:26:32,892
and some soon-to-be,
God willing, Tubmans.
799
00:26:32,925 --> 00:26:34,293
And this week
I'm gonna
800
00:26:34,326 --> 00:26:35,928
double and triple that.
801
00:26:35,962 --> 00:26:37,396
Papa needs a baby.
802
00:26:37,429 --> 00:26:39,799
Someone is gonna knife you
in the parking lot.
803
00:26:39,832 --> 00:26:42,802
Okay. Aces are up,
deuces are wild.
804
00:26:42,835 --> 00:26:44,937
Give me some money
to buy my child!
805
00:26:44,971 --> 00:26:45,905
(laughs)
806
00:26:45,938 --> 00:26:47,339
(clears throat)
That did not come out right.
807
00:26:47,373 --> 00:26:50,276
I would never purchase a child.
808
00:26:50,309 --> 00:26:53,145
I think that trafficking
is society's greatest scourge.
809
00:26:54,246 --> 00:26:55,281
Read 'em and weep.
810
00:26:55,314 --> 00:26:56,248
Sevens and fives.
811
00:26:56,282 --> 00:26:57,650
(groans)
812
00:26:58,751 --> 00:27:00,419
I got a flush.
813
00:27:00,452 --> 00:27:02,354
ALL:
Oh!
814
00:27:02,388 --> 00:27:03,723
(laughter)
815
00:27:03,756 --> 00:27:05,224
Oh.
816
00:27:05,257 --> 00:27:07,093
Damn her and her lucky peach.
817
00:27:07,126 --> 00:27:08,828
DARRYL:
My egg money.
818
00:27:08,861 --> 00:27:10,863
Oh, no.
819
00:27:13,299 --> 00:27:15,267
(festive German music playing)
820
00:27:21,974 --> 00:27:23,342
I wrote a song for you.
821
00:27:23,375 --> 00:27:24,877
It's called "Punch
822
00:27:24,911 --> 00:27:26,813
the Time Card of My Heart."
823
00:27:26,846 --> 00:27:29,749
Awesome.
I'd love to read it later.
824
00:27:29,782 --> 00:27:31,117
Oh, I was gonna sing it.
825
00:27:31,150 --> 00:27:32,418
Honey,
826
00:27:32,451 --> 00:27:34,854
there are people here.
827
00:27:34,887 --> 00:27:36,255
(Heather groans)
828
00:27:36,288 --> 00:27:39,358
I hate how much
I'm pulling this look off.
829
00:27:39,391 --> 00:27:40,359
Wait, what are you doing?
830
00:27:40,392 --> 00:27:42,361
You're supposed to be
passing out the wieners.
831
00:27:42,394 --> 00:27:43,830
(laughs)
Wieners.
832
00:27:43,863 --> 00:27:45,998
But, so I'm the only one
working?
833
00:27:46,032 --> 00:27:47,399
I know, I...
834
00:27:47,433 --> 00:27:49,769
My services are needed
elsewhere right now.
835
00:27:49,802 --> 00:27:51,904
Rebecca. What are you doing?
836
00:27:51,938 --> 00:27:53,973
Slap on a smile
and pass out those sausages.
837
00:27:54,006 --> 00:27:56,876
I see some frauleins
and herrs without food.
838
00:27:56,909 --> 00:27:58,978
Don't mess this up for me.
839
00:27:59,011 --> 00:28:01,280
Later, hosen.
840
00:28:01,313 --> 00:28:03,315
(sighs)
841
00:28:04,516 --> 00:28:06,152
I'll be right back.
842
00:28:06,185 --> 00:28:07,253
Okay.
843
00:28:34,981 --> 00:28:37,116
(ringtone plays)
844
00:28:39,051 --> 00:28:41,788
You're late.
845
00:28:41,821 --> 00:28:43,790
When are you getting here?
846
00:28:43,823 --> 00:28:45,992
Bring someone, so it doesn't
look suspicious.
847
00:28:46,025 --> 00:28:47,026
(gasps)
848
00:28:56,435 --> 00:28:57,269
Dude.
849
00:28:57,303 --> 00:28:59,405
That guy you were
dancing with is hot.
850
00:28:59,438 --> 00:29:00,773
(laughing):
Yeah! Yeah.
851
00:29:00,807 --> 00:29:02,008
And your girl.
852
00:29:02,041 --> 00:29:03,009
Oh.
853
00:29:03,042 --> 00:29:03,709
Smoking.
854
00:29:03,742 --> 00:29:05,244
They want to go home with us.
855
00:29:05,277 --> 00:29:06,879
Oh, yeah. Yeah, they do.
856
00:29:06,913 --> 00:29:08,915
Yeah. Yeah.
Yeah. Yep.
857
00:29:11,550 --> 00:29:12,985
So why don't I want to?
858
00:29:13,019 --> 00:29:15,421
I don't know.
I don't want to, either.
859
00:29:16,989 --> 00:29:20,059
Do you think it's because of
our completely mutual breakups?
860
00:29:20,092 --> 00:29:21,227
(chuckles)
861
00:29:22,261 --> 00:29:24,997
Who are we kidding, dude?
862
00:29:26,398 --> 00:29:28,434
We got dumped.
863
00:29:28,467 --> 00:29:29,902
Yeah.
864
00:29:29,936 --> 00:29:31,570
We did.
865
00:29:31,603 --> 00:29:33,973
Ugh.
866
00:29:34,006 --> 00:29:35,107
Yeah.
867
00:29:35,141 --> 00:29:37,109
Onion rings?
868
00:29:37,143 --> 00:29:38,310
Hundo P.
869
00:29:38,344 --> 00:29:39,411
Hi.
870
00:29:39,445 --> 00:29:42,181
BRODY:
Marty and Ally.
871
00:29:42,214 --> 00:29:43,515
At long last,
872
00:29:43,549 --> 00:29:47,086
your epic love story
has reached fruition.
873
00:29:48,287 --> 00:29:50,289
Fruit, produce?
874
00:29:50,322 --> 00:29:52,191
Grocery store... okay. No?
875
00:29:52,224 --> 00:29:53,125
Too smart? All right.
876
00:29:53,159 --> 00:29:57,864
To continue, um,
Ally, once you were mine,
877
00:29:57,897 --> 00:30:00,266
and then Marty here came
and took you away,
878
00:30:00,299 --> 00:30:01,600
with his...
879
00:30:01,633 --> 00:30:05,471
weird songs
and his big hair, I guess?
880
00:30:05,504 --> 00:30:08,074
I mean, nobody
gets it, right?
881
00:30:08,107 --> 00:30:11,077
But I think
the important thing is that
882
00:30:11,110 --> 00:30:13,012
I had a very big part
883
00:30:13,045 --> 00:30:15,081
in your love story, and
so I kind of feel like...
884
00:30:15,114 --> 00:30:16,582
I don't understand.
885
00:30:16,615 --> 00:30:17,884
What am I telling people?
886
00:30:17,917 --> 00:30:19,318
Just act like you're my date.
887
00:30:19,351 --> 00:30:21,087
That's what I'm paying you for.
888
00:30:21,120 --> 00:30:24,356
BRODY:
What is this venue?
889
00:30:24,390 --> 00:30:27,193
It's like a sad restaurant
attached to a batting cage?
890
00:30:27,226 --> 00:30:30,029
But they say love's
a lot like a pretzel.
891
00:30:30,062 --> 00:30:32,431
You know? It's twisty
and it's turny, and...
892
00:30:32,464 --> 00:30:34,600
once the salt's gone,
it's pretty bland.
893
00:30:34,633 --> 00:30:37,069
So, good luck, guys.
Anyways,
894
00:30:37,103 --> 00:30:39,972
speaking of Oktoberfest, who
here loves Angela Merkel, huh?
895
00:30:40,006 --> 00:30:41,974
Chancellor? I hardly know her.
896
00:30:42,008 --> 00:30:43,242
(laughs)
897
00:30:43,275 --> 00:30:45,077
Anyway, I'm single.
898
00:30:45,111 --> 00:30:47,413
*
899
00:30:49,415 --> 00:30:51,050
NATHANIEL:
Those onion rings
were disgusting.
900
00:30:51,083 --> 00:30:52,184
WHITE JOSH:
Yeah.
901
00:30:52,218 --> 00:30:54,253
Being dumped sucks, man.
902
00:30:56,022 --> 00:30:58,624
Worse than your pecs feel
after, like, 50-pound flyes.
903
00:30:58,657 --> 00:31:00,259
Oh, to me, it's more
like how you feel
904
00:31:00,292 --> 00:31:02,261
after a one-rep squat PR.
905
00:31:02,294 --> 00:31:03,295
Mm.
906
00:31:03,329 --> 00:31:04,997
Yep. Yep.
907
00:31:05,031 --> 00:31:05,664
Excuse me?
908
00:31:05,697 --> 00:31:07,266
(laughing):
Hi!
909
00:31:07,299 --> 00:31:09,401
Can you guys be sad
somewhere else?
910
00:31:09,435 --> 00:31:11,303
Hi. This is my girl Sherry.
911
00:31:11,337 --> 00:31:12,905
She's wearing Spanx tonight
912
00:31:12,939 --> 00:31:15,274
'cause we is out on
the town. All right?
913
00:31:15,307 --> 00:31:17,143
And me, I'm getting married,
914
00:31:17,176 --> 00:31:19,278
if you want to buy me
a dranky-drank-drank-drank.
915
00:31:19,311 --> 00:31:23,049
So, yeah, you guys
are killing the vibe in here.
916
00:31:23,082 --> 00:31:26,452
This bar is not for you, there
are straight bars everywhere!
917
00:31:26,485 --> 00:31:28,587
Yeah, they're called bars.
918
00:31:28,620 --> 00:31:31,290
Uh, God, what's their problem?
919
00:31:31,323 --> 00:31:33,492
(scoffs)
They don't have problems.
920
00:31:33,525 --> 00:31:35,427
Do you see how hot they are?
921
00:31:35,461 --> 00:31:36,929
Guys like this
922
00:31:36,963 --> 00:31:39,298
don't have real problems.
Mm.
(laughs)
923
00:31:39,331 --> 00:31:41,333
(women laughing)
924
00:31:43,702 --> 00:31:45,004
No one understands.
925
00:31:45,037 --> 00:31:47,206
No one understands.
926
00:31:59,751 --> 00:32:02,221
* One
* Two
927
00:32:02,254 --> 00:32:04,490
* One, two, three, four
928
00:32:12,298 --> 00:32:15,201
* We know what people think
when they see us *
929
00:32:15,234 --> 00:32:17,669
* That we're so hot,
it's insane *
930
00:32:17,703 --> 00:32:19,038
* Ayne, ayne, ayne *
931
00:32:19,071 --> 00:32:20,739
* When we exit a pool
932
00:32:20,772 --> 00:32:22,741
* We do it in slow motion
933
00:32:22,774 --> 00:32:26,512
* But that don't mean
we can't complain *
934
00:32:26,545 --> 00:32:30,549
* 'Cause fit, hot guys
have problems, too *
935
00:32:30,582 --> 00:32:31,984
* Don't look at us
936
00:32:32,018 --> 00:32:33,652
* We're not dancing for you
937
00:32:33,685 --> 00:32:38,324
* This is our quiet,
personal time to reflect *
938
00:32:38,357 --> 00:32:41,527
* Flect, flect, flect *
939
00:32:41,560 --> 00:32:45,097
* We both have
almost no body fat *
940
00:32:45,131 --> 00:32:48,767
* But we're too bummed out
to talk about that *
941
00:32:48,800 --> 00:32:50,636
* I know we look
942
00:32:50,669 --> 00:32:52,638
* So much better than you
943
00:32:52,671 --> 00:32:56,275
* But fit, hot guys
have problems, too *
944
00:32:56,308 --> 00:32:58,644
* Uh!
(crying)
945
00:33:04,683 --> 00:33:08,120
* Everyone is
at our sexual mercy *
946
00:33:08,154 --> 00:33:10,156
* Be them a mister
* Or miss
947
00:33:10,189 --> 00:33:11,423
* Miss, miss, miss *
948
00:33:11,457 --> 00:33:13,392
* But when we're down
on our knees *
949
00:33:13,425 --> 00:33:15,161
* No one has sympathy
950
00:33:15,194 --> 00:33:17,796
* Because they only see this
951
00:33:17,829 --> 00:33:19,098
* And this
952
00:33:19,131 --> 00:33:20,132
* And this
* And this
953
00:33:20,166 --> 00:33:21,167
* And this
* And this
954
00:33:21,200 --> 00:33:22,668
* And this
955
00:33:22,701 --> 00:33:25,137
* But what about this?
956
00:33:25,171 --> 00:33:28,407
* 'Cause fit, hot guys
have problems, too *
957
00:33:28,440 --> 00:33:30,176
* Don't look at us
958
00:33:30,209 --> 00:33:32,111
* We're not dancing for you
959
00:33:32,144 --> 00:33:34,380
* It's just hard
960
00:33:34,413 --> 00:33:37,316
* To process emotions
with our clothes on *
961
00:33:37,349 --> 00:33:39,818
* Clothes on, clothes on,
clothes on *
962
00:33:39,851 --> 00:33:43,422
* Our pecs are perfect,
but we have bad days *
963
00:33:43,455 --> 00:33:45,057
* So don't objectify us
964
00:33:45,091 --> 00:33:47,126
* With your male
and female gaze *
965
00:33:47,159 --> 00:33:49,295
* We have childhood traumas
966
00:33:49,328 --> 00:33:51,263
* Just like you
967
00:33:51,297 --> 00:33:54,466
* 'Cause fit, hot guys
have problems, too *
968
00:33:54,500 --> 00:33:56,068
* Uh...
969
00:33:56,102 --> 00:33:58,504
Give us back our shirts,
you monsters.
970
00:33:58,537 --> 00:34:00,172
Yeah, what's
wrong with you?!
971
00:34:00,206 --> 00:34:01,840
Come on, guys.
Who's got it?
972
00:34:01,873 --> 00:34:04,410
(audience cheering, whistling)
973
00:34:06,445 --> 00:34:08,114
Uh, Josh?
974
00:34:08,147 --> 00:34:10,349
No.
975
00:34:10,382 --> 00:34:12,251
Hold on, are you,
are you actually here?
976
00:34:12,284 --> 00:34:13,452
Like, in reality?
977
00:34:13,485 --> 00:34:15,621
Uh, yeah.
978
00:34:15,654 --> 00:34:18,190
This is my new job.
979
00:34:18,224 --> 00:34:20,459
I'm a go-go dancer
at this club.
980
00:34:20,492 --> 00:34:22,828
That's what you meant
by volunteer fireman.
981
00:34:22,861 --> 00:34:24,496
Okay, got it.
982
00:34:24,530 --> 00:34:26,632
You want to join our
imaginary song and dance?
983
00:34:27,666 --> 00:34:29,635
Sure.
984
00:34:33,372 --> 00:34:37,243
* 'Cause fit, hot guys
have problems, too *
985
00:34:37,276 --> 00:34:38,410
* Don't look at us
986
00:34:38,444 --> 00:34:40,846
* We're not dancing for you
987
00:34:40,879 --> 00:34:42,448
* Leave us alone
988
00:34:42,481 --> 00:34:45,184
* We have to twerk out our sad
989
00:34:45,217 --> 00:34:47,186
* Sad, sad, sad, sad, sad
990
00:34:47,219 --> 00:34:48,187
* Sad, sad
991
00:34:48,220 --> 00:34:49,655
* We're expressing our pain
992
00:34:49,688 --> 00:34:51,623
* Through the art of dance
993
00:34:51,657 --> 00:34:53,759
* But we'll express
so much better *
994
00:34:53,792 --> 00:34:55,527
* Without these pants
995
00:34:55,561 --> 00:34:57,696
* There's so much pressure
996
00:34:57,729 --> 00:35:01,400
* When you're a fit, hot guy
997
00:35:01,433 --> 00:35:05,304
* So just let us ugly cry...
998
00:35:05,337 --> 00:35:07,439
(crying)
999
00:35:09,275 --> 00:35:11,577
* Let us ugly cry.
1000
00:35:11,610 --> 00:35:13,312
(crying)
1001
00:35:15,414 --> 00:35:17,249
Oh, God!
Oh!
1002
00:35:18,284 --> 00:35:20,286
(all crying)
1003
00:35:34,933 --> 00:35:36,468
Hey, have you seen Ally?
1004
00:35:36,502 --> 00:35:39,705
Seen? Is that supposed
to be an eye joke?
1005
00:35:39,738 --> 00:35:41,840
No.
1006
00:35:43,842 --> 00:35:45,411
(Ally laughs)
1007
00:35:50,549 --> 00:35:52,751
(sighs)
1008
00:35:55,787 --> 00:35:57,889
Ahem.
1009
00:35:57,923 --> 00:36:00,426
(clears throat)
1010
00:36:00,459 --> 00:36:02,694
Oh, yeah, it's
classic drywall.
1011
00:36:02,728 --> 00:36:04,896
It's flat.
It's dry.
1012
00:36:04,930 --> 00:36:07,566
Uh... it's a wall.
1013
00:36:07,599 --> 00:36:10,469
What is wrong with you?
1014
00:36:10,502 --> 00:36:13,405
Why are you cheating on the
person you're about to marry?
1015
00:36:13,439 --> 00:36:16,208
God, you don't even
seem to like him.
1016
00:36:16,242 --> 00:36:18,477
He doesn't deserve this.
He's a person.
1017
00:36:18,510 --> 00:36:20,379
I just want to be married.
1018
00:36:20,412 --> 00:36:21,613
All my friends are married.
1019
00:36:21,647 --> 00:36:23,315
I'm not ready
for commitment.
1020
00:36:23,349 --> 00:36:24,916
Okay, that's it.
1021
00:36:24,950 --> 00:36:26,418
I'm putting a stop to this.
1022
00:36:30,289 --> 00:36:31,590
Dude.
1023
00:36:31,623 --> 00:36:34,326
Why didn't you tell me
you were working the pole?
1024
00:36:34,360 --> 00:36:35,361
I'm not a stripper.
1025
00:36:35,394 --> 00:36:36,528
I'm a go-go dancer.
1026
00:36:36,562 --> 00:36:37,929
There's no pole.
1027
00:36:37,963 --> 00:36:39,097
Actually, I wish there was.
1028
00:36:39,130 --> 00:36:40,999
It would make the whole fireman
thing a whole lot better.
1029
00:36:41,032 --> 00:36:43,302
Hmm.
I-I was
embarrassed.
1030
00:36:43,335 --> 00:36:45,571
I-I didn't want
to ruin your opinion of me.
1031
00:36:45,604 --> 00:36:48,874
You guys put me up on a pedestal
and think I'm perfect.
1032
00:36:48,907 --> 00:36:50,709
No, no. No one thinks that.
1033
00:36:50,742 --> 00:36:51,743
NATHANIEL:
Hey, Josh.
1034
00:36:51,777 --> 00:36:53,645
Josh, this is Mona.
1035
00:36:53,679 --> 00:36:55,314
We know each other
from Stanford.
1036
00:36:55,347 --> 00:36:56,582
Isn't that
an amazing coincidence?
1037
00:36:56,615 --> 00:36:58,317
She's here with her
old sorority sisters
1038
00:36:58,350 --> 00:36:59,918
doing a little scavenger hunt.
1039
00:36:59,951 --> 00:37:02,454
Seriously, they should just
burn all these places down.
1040
00:37:02,488 --> 00:37:03,489
Hi, Joshes.
1041
00:37:03,522 --> 00:37:04,890
Nat, I'm gonna go say bye
to my friends, okay?
1042
00:37:04,923 --> 00:37:06,224
Okay.
1043
00:37:09,060 --> 00:37:11,830
You, uh, you going
home with her?
1044
00:37:11,863 --> 00:37:14,333
Yeah. I figured why not?
1045
00:37:14,366 --> 00:37:15,434
You know?
1046
00:37:15,467 --> 00:37:17,436
I already gave her my boxers
for the scavenger hunt,
1047
00:37:17,469 --> 00:37:18,470
so I'm halfway there.
1048
00:37:18,504 --> 00:37:19,738
Yeah.
1049
00:37:19,771 --> 00:37:20,972
You going home?
1050
00:37:21,006 --> 00:37:23,442
Uh... yeah.
1051
00:37:23,475 --> 00:37:24,576
Yeah, I'm good.
1052
00:37:24,610 --> 00:37:25,777
You sure?
You don't want
1053
00:37:25,811 --> 00:37:26,978
to go back inside
and find someone, too?
1054
00:37:27,012 --> 00:37:28,280
Oh, yeah, totally.
1055
00:37:28,314 --> 00:37:29,615
This place doesn't
just have hot girls.
1056
00:37:29,648 --> 00:37:32,551
It also has tons
of gay guys.
1057
00:37:33,919 --> 00:37:35,687
Huh?
1058
00:37:41,560 --> 00:37:43,061
VALENCIA:
Now let's hear
1059
00:37:43,094 --> 00:37:44,630
from Marty's grandmother.
1060
00:37:44,663 --> 00:37:46,432
Aw.
Yay.
1061
00:37:49,568 --> 00:37:50,869
All right,
give me that, Grandma.
1062
00:37:50,902 --> 00:37:52,904
(guests booing)
MAN: Hey, come on.
1063
00:37:52,938 --> 00:37:54,506
But that's my grandma.
1064
00:37:54,540 --> 00:37:56,675
Oh, you know what,
you should thank me.
1065
00:37:56,708 --> 00:37:57,709
She was gonna rap.
1066
00:37:57,743 --> 00:37:59,010
Oh, no.
1067
00:37:59,044 --> 00:38:00,512
Ally.
1068
00:38:00,546 --> 00:38:01,947
This toast is from me.
1069
00:38:01,980 --> 00:38:03,949
Sit your ass down, bitch.
1070
00:38:03,982 --> 00:38:05,584
(guests murmuring)
1071
00:38:05,617 --> 00:38:08,019
(chuckles nervously)
1072
00:38:20,065 --> 00:38:22,734
What's wrong?
1073
00:38:22,768 --> 00:38:26,037
I'm here today...
1074
00:38:27,105 --> 00:38:29,541
...to talk about love.
1075
00:38:30,075 --> 00:38:33,712
Love, uh...
1076
00:38:33,745 --> 00:38:36,081
can be an amazing thing.
1077
00:38:36,114 --> 00:38:38,984
And when you're in it,
1078
00:38:39,017 --> 00:38:41,720
it's the most wonderful feeling
in the world.
1079
00:38:41,753 --> 00:38:42,988
(clears throat)
1080
00:38:43,021 --> 00:38:44,089
I've been doing
a lot of thinking
1081
00:38:44,122 --> 00:38:45,757
about love in general lately.
1082
00:38:45,791 --> 00:38:47,359
Uh...
1083
00:38:47,393 --> 00:38:49,595
And, ah, screw it.
1084
00:38:49,628 --> 00:38:50,729
I tried, Valencia. I'm sorry.
1085
00:38:50,762 --> 00:38:52,764
Okay, Marty,
Ally's cheating on you.
1086
00:38:52,798 --> 00:38:53,865
She's cheating on you
with that guy
1087
00:38:53,899 --> 00:38:56,001
over there, and
it's very obvious,
1088
00:38:56,034 --> 00:38:58,003
so it's a little on you
for not noticing,
1089
00:38:58,036 --> 00:38:59,705
but, Marty, I can't
have this happen to you
1090
00:38:59,738 --> 00:39:01,440
'cause it happened to me
and no one warned me.
1091
00:39:01,473 --> 00:39:02,608
Um, everyone warned her.
1092
00:39:02,641 --> 00:39:03,575
Like, everyone.
1093
00:39:03,609 --> 00:39:05,511
Okay, just... Marty,
I know this is a shock,
1094
00:39:05,544 --> 00:39:08,747
and you love her,
and that feels wonderful,
1095
00:39:08,780 --> 00:39:11,149
and we tell ourselves that that
feeling is some higher calling,
1096
00:39:11,182 --> 00:39:13,885
but the truth is, Marty,
love can hurt you
1097
00:39:13,919 --> 00:39:16,087
and it can be very,
very dangerous.
1098
00:39:16,121 --> 00:39:20,492
My obsession with love
almost cost me my life.
1099
00:39:20,526 --> 00:39:22,861
So, I know this...
I know it hurts.
1100
00:39:22,894 --> 00:39:24,830
But, Marty, I just freed you.
1101
00:39:24,863 --> 00:39:26,798
You're free.
1102
00:39:26,832 --> 00:39:29,067
The rest of your life
begins now.
1103
00:39:29,100 --> 00:39:31,537
Rebecca, I already knew
about BevBro.
1104
00:39:31,570 --> 00:39:33,171
I-I've written 12 songs
1105
00:39:33,204 --> 00:39:34,706
about it.
1106
00:39:34,740 --> 00:39:37,476
They include
"Two-Liter Two-Timer,"
1107
00:39:37,509 --> 00:39:40,712
"Six Pack of Pain,"
and "A Carbonated Crime."
1108
00:39:40,746 --> 00:39:42,581
I don't care.
1109
00:39:42,614 --> 00:39:44,015
I love her.
1110
00:39:44,049 --> 00:39:46,452
I'll take what I can get.
1111
00:39:46,485 --> 00:39:50,922
She makes me happy...
1112
00:39:50,956 --> 00:39:53,492
and that's all
that matters.
1113
00:39:53,525 --> 00:39:56,928
And it's none of
your business.
1114
00:40:05,971 --> 00:40:07,973
It's okay.
1115
00:40:16,582 --> 00:40:17,816
Oh, hey, Darryl.
1116
00:40:17,849 --> 00:40:19,184
Oh, hey, Rebecca.
1117
00:40:19,217 --> 00:40:21,787
You're eating
a plain cake donut?
1118
00:40:21,820 --> 00:40:23,154
Oh.
What's wrong?
1119
00:40:23,188 --> 00:40:24,656
I don't deserve sprinkles.
1120
00:40:24,690 --> 00:40:26,858
What?
I gambled all
my money away.
1121
00:40:26,892 --> 00:40:28,660
Oh.
(groans)
1122
00:40:28,694 --> 00:40:30,829
You know why they call
it beginner's luck?
1123
00:40:30,862 --> 00:40:33,532
Because it doesn't work
the second time you try it.
1124
00:40:34,666 --> 00:40:36,167
What's up with you?
1125
00:40:36,201 --> 00:40:37,469
You don't look
so hot yourself.
1126
00:40:37,503 --> 00:40:38,937
(sighing):
It's the usual.
1127
00:40:38,970 --> 00:40:41,840
I'm just, I'm broken
and terrible.
1128
00:40:41,873 --> 00:40:44,543
It turns out I'm not only good
at ruining my own life,
1129
00:40:44,576 --> 00:40:47,713
I'm really good at ruining
other people's lives.
1130
00:40:47,746 --> 00:40:48,980
Oh.
1131
00:40:49,014 --> 00:40:50,115
I tried to help Valencia
1132
00:40:50,148 --> 00:40:52,984
with her new business
and I just...
1133
00:40:53,018 --> 00:40:54,252
I royally screwed up.
1134
00:40:54,285 --> 00:40:55,654
And she said
she forgives me,
1135
00:40:55,687 --> 00:40:58,123
but...
1136
00:40:58,156 --> 00:41:01,159
she's had to forgive me
so many times at this point.
1137
00:41:03,161 --> 00:41:04,763
I really am the worst.
1138
00:41:04,796 --> 00:41:06,798
What? No, you're not.
You're no such thing.
1139
00:41:06,832 --> 00:41:08,266
You're actually one
of my favorite people.
1140
00:41:08,299 --> 00:41:10,536
Thank you.
Top five.
1141
00:41:10,569 --> 00:41:13,004
Oh, Darryl.
1142
00:41:13,038 --> 00:41:15,974
You always make me
feel better.
1143
00:41:16,007 --> 00:41:18,677
The first second I came here,
you've been so nice to me.
1144
00:41:20,145 --> 00:41:21,246
I'd do anything for you.
1145
00:41:21,279 --> 00:41:22,480
You know that, right?
1146
00:41:24,115 --> 00:41:26,284
Hey...
1147
00:41:26,317 --> 00:41:27,619
PAULA:
Wow, really?
1148
00:41:27,653 --> 00:41:30,021
You're donating
an egg to Darryl?
1149
00:41:30,055 --> 00:41:32,858
That's... huge.
1150
00:41:32,891 --> 00:41:34,125
Is it, though?
1151
00:41:34,159 --> 00:41:35,627
They're just gonna pop out
one of my eggies,
1152
00:41:35,661 --> 00:41:36,895
put it in someone else's oven,
1153
00:41:36,928 --> 00:41:38,263
someone else will raise it.
1154
00:41:38,296 --> 00:41:40,031
It's a lot easier than teaching
a poor person to read.
1155
00:41:40,065 --> 00:41:41,867
I mean, I don't
mean poor. Sorry.
1156
00:41:41,900 --> 00:41:43,902
I mean dumb.
Right.
1157
00:41:43,935 --> 00:41:45,637
Rebecca, I-I know
you want to help Darryl,
1158
00:41:45,671 --> 00:41:47,038
but how is this gonna
affect your therapy?
1159
00:41:47,072 --> 00:41:49,207
Have you talked to Dr. Shin
or your group?
1160
00:41:49,240 --> 00:41:51,042
And is now the time to be
shooting up hormones?
1161
00:41:51,076 --> 00:41:53,178
I mean, your regular period is
like the Northridge earthquake.
1162
00:41:53,211 --> 00:41:57,315
Lots of screaming and crying
and broken dishes.
1163
00:41:57,348 --> 00:41:59,785
Paula, I hear your
questions and concerns,
1164
00:41:59,818 --> 00:42:01,853
but I promise you, I have
thought this through.
1165
00:42:01,887 --> 00:42:02,988
Have you, though?
1166
00:42:03,021 --> 00:42:04,255
No, not at all.
1167
00:42:04,289 --> 00:42:07,292
Captioning sponsored by
CBS
1168
00:42:08,960 --> 00:42:11,963
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
79690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.