All language subtitles for Crazy.Ex-Girlfriend.S03E09.Nathaniel.Gets.the.Message.1080p.AMZN.WEB-DL.Rus.Eng_TeamHD_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,802 --> 00:00:04,472 * Crazy is when I go off the rails * 2 00:00:04,505 --> 00:00:07,775 * This is what you've done to me * 3 00:00:07,808 --> 00:00:10,478 * Crazy is how your loving makes me feel * 4 00:00:10,511 --> 00:00:13,781 * This is what I always want to be * 5 00:00:13,814 --> 00:00:16,717 * I like it when a girl gets crazy in bed * 6 00:00:16,750 --> 00:00:21,322 * Don't mess with the bitch who's crazy in the head * 7 00:00:21,355 --> 00:00:22,356 * You do * You don't * 8 00:00:22,390 --> 00:00:24,092 * Want to be crazy 9 00:00:24,125 --> 00:00:25,226 * And you don't * You do * 10 00:00:25,259 --> 00:00:27,061 * Want to be crazy 11 00:00:27,095 --> 00:00:31,099 * To clarify, yes, no on the crazy * 12 00:00:31,132 --> 00:00:35,569 * We hope this helps. 13 00:00:35,603 --> 00:00:37,705 What? 14 00:00:37,871 --> 00:00:39,773 Previously on Crazy Ex-Girlfriend... 15 00:00:39,807 --> 00:00:41,275 Maybe having a baby 16 00:00:41,309 --> 00:00:42,376 started out as a whim, 17 00:00:42,410 --> 00:00:44,445 but it's what I want for my life now. 18 00:00:44,478 --> 00:00:45,646 And you don't want a baby. 19 00:00:45,679 --> 00:00:47,548 Oh, wait, so this is...? 20 00:00:47,581 --> 00:00:48,682 Yeah, I guess it is. 21 00:00:48,716 --> 00:00:51,419 JOSH: Why are you making me move? 22 00:00:51,452 --> 00:00:52,620 I don't want to move. 23 00:00:52,653 --> 00:00:54,288 I'm just going through a tough time. 24 00:00:54,322 --> 00:00:55,723 Too much change. 25 00:00:55,756 --> 00:00:56,957 Josh is the worst. 26 00:00:56,990 --> 00:00:58,726 You know, I can't even book another wedding because of him. 27 00:00:58,759 --> 00:01:01,762 His jilting you has completely ruined my business. 28 00:01:01,795 --> 00:01:03,597 Can I help you, ma'am? 29 00:01:03,631 --> 00:01:05,633 Me and Ally? I wish. 30 00:01:05,666 --> 00:01:07,768 I don't have a shot. I mean, look at her. 31 00:01:07,801 --> 00:01:09,303 There's no baby. 32 00:01:09,337 --> 00:01:10,404 It is really expensive 33 00:01:10,438 --> 00:01:11,739 to buy those huevos. 34 00:01:11,772 --> 00:01:13,574 I can only do it, like, once a year. 35 00:01:13,607 --> 00:01:14,808 REBECCA: The way I am with Nathaniel 36 00:01:14,842 --> 00:01:17,611 is nothing like the way I was with Josh. 37 00:01:17,645 --> 00:01:19,747 But doesn't it feel like you're repeating some old patterns? 38 00:01:19,780 --> 00:01:21,549 Rebecca, what's wrong? 39 00:01:21,582 --> 00:01:23,517 I have to do something I've never done before. 40 00:01:23,551 --> 00:01:27,255 What? (exhales) 41 00:01:28,289 --> 00:01:29,590 Come on in. 42 00:01:29,623 --> 00:01:31,259 You look upset. 43 00:01:31,292 --> 00:01:34,662 So, you said you wanted to do something 44 00:01:34,695 --> 00:01:36,230 you'd never done before. 45 00:01:36,264 --> 00:01:38,266 What is it, like a sex thing? 46 00:01:38,299 --> 00:01:40,534 I mean, I don't know what else is still on the table for us. 47 00:01:40,568 --> 00:01:42,870 (laughs) Oh, God, please don't make me laugh. 48 00:01:42,903 --> 00:01:45,773 Oh, it's only gonna make it more difficult. 49 00:01:45,806 --> 00:01:47,808 What do you mean? 50 00:01:47,841 --> 00:01:51,312 Okay. Okay, so here's the thing. 51 00:01:51,345 --> 00:01:53,714 I don't know how to like someone 52 00:01:53,747 --> 00:01:54,748 without being obsessed with them. 53 00:01:54,782 --> 00:01:56,150 Okay? So... 54 00:01:56,184 --> 00:01:57,418 it happened with Josh 55 00:01:57,451 --> 00:01:59,187 and now it's starting to happen with you, 56 00:01:59,220 --> 00:02:00,454 and I can't go down that road again. 57 00:02:00,488 --> 00:02:01,489 It's a nightmare. 58 00:02:01,522 --> 00:02:03,457 Okay, well, I'm not Josh. 59 00:02:03,491 --> 00:02:05,359 (chuckles) Okay? 60 00:02:05,393 --> 00:02:06,627 This isn't bad obsessed. 61 00:02:06,660 --> 00:02:07,761 This is good obsessed. 62 00:02:07,795 --> 00:02:08,896 I-I-I like it. 63 00:02:08,929 --> 00:02:10,231 I-I find it flattering. 64 00:02:10,264 --> 00:02:11,399 No, no, but, Nathaniel, 65 00:02:11,432 --> 00:02:13,367 think about all the stuff I did just in the last few days. 66 00:02:13,401 --> 00:02:14,368 I mean, really, 67 00:02:14,402 --> 00:02:15,669 I-I hounded your father. 68 00:02:15,703 --> 00:02:18,206 I insisted you had a secret sibling. 69 00:02:18,239 --> 00:02:20,874 I stole your shirt so I could wear it all day and smell it. 70 00:02:20,908 --> 00:02:22,910 Look, we talked about all that. 71 00:02:22,943 --> 00:02:24,445 It's in the past. 72 00:02:24,478 --> 00:02:25,946 And I didn't know about the shirt thing, 73 00:02:25,979 --> 00:02:27,748 but, again, kind of cute. 74 00:02:27,781 --> 00:02:29,483 Okay, cute, yes, it starts out as cute, 75 00:02:29,517 --> 00:02:30,751 but then it escalates. 76 00:02:30,784 --> 00:02:32,253 It escalates to-to bad things, 77 00:02:32,286 --> 00:02:34,288 like-like burning down houses 78 00:02:34,322 --> 00:02:35,789 and abducting some people's moms 79 00:02:35,823 --> 00:02:38,359 and sleeping with other people's dads. 80 00:02:38,392 --> 00:02:39,393 Whoa, what? 81 00:02:39,427 --> 00:02:40,228 Not your dad. 82 00:02:40,261 --> 00:02:41,762 Although, I mean, he does have kind of 83 00:02:41,795 --> 00:02:43,197 like a silver fox thing going on. 84 00:02:43,231 --> 00:02:44,198 He's very neggy, which I like. 85 00:02:44,232 --> 00:02:46,467 Point is, the point is... 86 00:02:48,469 --> 00:02:51,905 I-I just can't be with you right now-- or anyone. 87 00:02:51,939 --> 00:02:53,441 Okay, look, I-I don't want to get in the way 88 00:02:53,474 --> 00:02:54,808 of your therapy thing, but isn't the whole point 89 00:02:54,842 --> 00:02:56,644 of all this to be happy? 90 00:02:56,677 --> 00:02:58,646 We're happy. That's what matters. 91 00:02:58,679 --> 00:03:01,682 I'm happy, but it's not real. 92 00:03:01,715 --> 00:03:04,385 It's... it's a high. 93 00:03:04,418 --> 00:03:06,420 It's infatuation. Wait. 94 00:03:06,454 --> 00:03:10,624 Are... are you breaking up with me right now? 95 00:03:10,658 --> 00:03:12,426 No. No, no, no, no, no. 96 00:03:12,460 --> 00:03:14,295 I'm just saying that we... 97 00:03:15,529 --> 00:03:19,300 ...I'm just saying that we can't be together or go out 98 00:03:19,333 --> 00:03:22,870 or talk on the phone or have sex 99 00:03:22,903 --> 00:03:26,940 or kiss or snuggle or cuddle. 100 00:03:26,974 --> 00:03:29,009 Um... 101 00:03:29,042 --> 00:03:29,943 so, I'm sorry. 102 00:03:29,977 --> 00:03:31,512 (crying): I have to, I have to, I have to go. 103 00:03:31,545 --> 00:03:32,513 No, no, no, wait, Rebecca. 104 00:03:32,546 --> 00:03:34,482 You can't just... 105 00:03:39,019 --> 00:03:40,821 The hell just happened? 106 00:03:42,823 --> 00:03:44,792 REBECCA: So, I can't do anything. 107 00:03:44,825 --> 00:03:46,894 I can't be in a romantic relationship 108 00:03:46,927 --> 00:03:49,730 because I'm literally incapable of it. 109 00:03:49,763 --> 00:03:52,600 And I'm not ready to go back to work, 110 00:03:52,633 --> 00:03:54,635 so I got nothing to do all day. 111 00:03:54,668 --> 00:03:56,604 You know what I did yesterday? 112 00:03:56,637 --> 00:03:58,539 I-I threw out all my old spices and bought new ones. 113 00:03:58,572 --> 00:03:59,607 I don't even cook. 114 00:03:59,640 --> 00:04:00,874 I just smelled them all 115 00:04:00,908 --> 00:04:02,610 and I tried to smoke the marjoram. 116 00:04:02,643 --> 00:04:05,879 Rebecca, you made a hard choice ending your relationship. 117 00:04:05,913 --> 00:04:07,615 Now you have some time on your hands. 118 00:04:07,648 --> 00:04:09,683 It's a good opportunity to maybe 119 00:04:09,717 --> 00:04:11,619 fill in some of these gaps in your life. 120 00:04:11,652 --> 00:04:12,820 Find meaning in new ways. 121 00:04:12,853 --> 00:04:14,688 You know, some of my patients 122 00:04:14,722 --> 00:04:16,957 find meaning by giving back to the community, 123 00:04:16,990 --> 00:04:18,359 helping others. 124 00:04:18,392 --> 00:04:19,893 Hmm. Like volunteer stuff? 125 00:04:19,927 --> 00:04:21,462 Yeah, it can be very therapeutic 126 00:04:21,495 --> 00:04:22,830 and rewarding. 127 00:04:22,863 --> 00:04:25,032 I have this one patient who volunteered at a library, 128 00:04:25,065 --> 00:04:26,734 then started a book exchange program, 129 00:04:26,767 --> 00:04:28,702 then ended up writing a book about that. 130 00:04:28,736 --> 00:04:31,004 Then she donated the proceeds of the book... 131 00:04:31,038 --> 00:04:32,773 Okay, we get it. She's your favorite patient. 132 00:04:32,806 --> 00:04:33,974 You want to kiss her. La, la, la. 133 00:04:34,007 --> 00:04:35,242 Yeah, you got me. 134 00:04:35,275 --> 00:04:38,512 She's my favorite patient and I want to kiss her, la, la, la. 135 00:04:38,546 --> 00:04:39,647 Rebecca. 136 00:04:39,680 --> 00:04:42,883 Think of all the time and energy you spend in your life 137 00:04:42,916 --> 00:04:44,318 on romantic relationships. 138 00:04:44,352 --> 00:04:46,787 I have clocked a lot of hours. 139 00:04:46,820 --> 00:04:49,723 Okay. You can take that passion, that intensity, 140 00:04:49,757 --> 00:04:53,026 and focus and redirect it into more productive endeavors. 141 00:04:53,060 --> 00:04:56,063 Huh. 142 00:04:56,096 --> 00:04:57,865 God, I've never thought of that before. 143 00:04:59,533 --> 00:05:02,570 Maybe you're right. 144 00:05:11,011 --> 00:05:13,714 * 10,000 hours in anything 145 00:05:13,747 --> 00:05:16,417 * Makes you an expert 146 00:05:16,450 --> 00:05:20,954 * And I've spent way more time than that frettin' over guys * 147 00:05:20,988 --> 00:05:24,992 * I've got a BFA, an MFA 148 00:05:25,025 --> 00:05:27,561 * And a PhD in obsession 149 00:05:27,595 --> 00:05:29,963 * And now I find myself 150 00:05:29,997 --> 00:05:33,501 * Wondering why 151 00:05:33,534 --> 00:05:38,105 * I could have used that time to cure leukemia * 152 00:05:38,138 --> 00:05:42,576 * I could have used that time to clean the seas * 153 00:05:42,610 --> 00:05:47,114 * I could have taught some teens awareness of bulimia * 154 00:05:47,147 --> 00:05:51,852 * I could have saved the pandas, whales and bees * 155 00:05:51,885 --> 00:05:55,489 * Without love, you can save the world * 156 00:05:57,090 --> 00:06:01,462 * Put those hours to good use instead * 157 00:06:01,495 --> 00:06:04,698 * Without love, you can save the world * 158 00:06:04,732 --> 00:06:08,469 * Sing out, branch out 159 00:06:08,502 --> 00:06:10,838 * Get out of your own head... 160 00:06:10,871 --> 00:06:12,573 Hey, guys. 161 00:06:12,606 --> 00:06:14,107 Peace. Peace and love. 162 00:06:14,141 --> 00:06:15,676 But not love. (laughter) 163 00:06:15,709 --> 00:06:17,978 * Love's a real time suck 164 00:06:18,011 --> 00:06:20,147 * It really gets your mind stuck * 165 00:06:20,180 --> 00:06:22,816 * On things that, later on, you'll be like * 166 00:06:22,850 --> 00:06:24,818 * Why? 167 00:06:24,852 --> 00:06:27,020 * Like when's he gonna text? 168 00:06:27,054 --> 00:06:29,490 * Or when will I see him next? 169 00:06:29,523 --> 00:06:32,493 * Then suddenly the lakes have all gone dry * 170 00:06:32,526 --> 00:06:33,794 * And it's all your fault 171 00:06:33,827 --> 00:06:34,995 * Without love 172 00:06:35,028 --> 00:06:37,130 * You can save the world 173 00:06:37,164 --> 00:06:38,699 * Save the world 174 00:06:38,732 --> 00:06:42,002 * Clear space in your brain for better things * 175 00:06:42,035 --> 00:06:43,136 * Better things 176 00:06:43,170 --> 00:06:44,572 * Without love 177 00:06:44,605 --> 00:06:46,640 * You can save the world 178 00:06:46,674 --> 00:06:48,509 * Save the world 179 00:06:48,542 --> 00:06:50,511 * Not being tied to a bed 180 00:06:50,544 --> 00:06:52,212 * Can really give you wings 181 00:06:52,245 --> 00:06:55,015 * Conserve your mental energy 182 00:06:55,048 --> 00:06:57,718 * To research conserving energy * 183 00:06:57,751 --> 00:06:58,886 * Don't raise hell 184 00:06:58,919 --> 00:07:00,454 * Raise money for local schools * 185 00:07:00,488 --> 00:07:02,523 HEATHER: * Now that you've got time 186 00:07:02,556 --> 00:07:04,658 * Take the leash off your hog 187 00:07:04,692 --> 00:07:06,960 * And use that leash to walk rescue dogs * 188 00:07:06,994 --> 00:07:08,195 * Love is blind 189 00:07:08,228 --> 00:07:09,497 * But without love 190 00:07:09,530 --> 00:07:11,932 * You can actually help the blind * 191 00:07:11,965 --> 00:07:13,801 * It's an asexual utopia 192 00:07:13,834 --> 00:07:15,068 * Without love 193 00:07:15,102 --> 00:07:16,937 * You can save the world 194 00:07:16,970 --> 00:07:18,071 * Save the world 195 00:07:18,105 --> 00:07:19,773 * Forget who you did 196 00:07:19,807 --> 00:07:21,609 * Think about what you can do 197 00:07:21,642 --> 00:07:22,943 * What you can do 198 00:07:22,976 --> 00:07:26,179 * Without love, you can save the world * 199 00:07:26,213 --> 00:07:28,015 * Save the world 200 00:07:28,048 --> 00:07:29,817 * Change doesn't start with him * 201 00:07:29,850 --> 00:07:32,185 * Change starts 202 00:07:32,219 --> 00:07:36,557 * With you 203 00:07:36,590 --> 00:07:41,028 * It starts with you 204 00:07:41,061 --> 00:07:42,229 * Not who you screw 205 00:07:42,262 --> 00:07:45,766 * Not who you screw * 206 00:07:45,799 --> 00:07:50,704 * It starts with you 207 00:07:50,738 --> 00:07:54,742 * Without love. 208 00:08:11,024 --> 00:08:14,127 So, Darryl and I agreed that we should be friends, 209 00:08:14,161 --> 00:08:16,697 but then I've texted him a couple times 210 00:08:16,730 --> 00:08:18,699 and he hasn't texted me back all day. 211 00:08:18,732 --> 00:08:20,901 I just... I... I feel like friends 212 00:08:20,934 --> 00:08:22,002 should text friends back. 213 00:08:22,035 --> 00:08:24,805 Sure, but you guys are not friends. 214 00:08:24,838 --> 00:08:26,139 He just dumped you, dude. 215 00:08:26,173 --> 00:08:27,274 What are you talking about? 216 00:08:27,307 --> 00:08:29,076 I didn't get dumped. 217 00:08:29,109 --> 00:08:30,911 It was mutual. 218 00:08:30,944 --> 00:08:33,046 (laughs) Yeah, right. "Mutual." 219 00:08:33,080 --> 00:08:34,915 You take back those air quotes. 220 00:08:34,948 --> 00:08:36,016 "Okay." 221 00:08:36,049 --> 00:08:37,618 Joshua. Dude. 222 00:08:37,651 --> 00:08:40,287 Everyone knows there's no such thing as a mutual breakup. 223 00:08:40,320 --> 00:08:41,321 Yes, there is. 224 00:08:41,354 --> 00:08:43,757 Okay, so, maybe he said the words technically 225 00:08:43,791 --> 00:08:46,159 before I said the words, but it's like when 226 00:08:46,193 --> 00:08:47,728 you're on the phone and you're having a conversation, 227 00:08:47,761 --> 00:08:49,029 and you want that conversation to end, 228 00:08:49,062 --> 00:08:50,898 someone has to say the word "good-bye" 229 00:08:50,931 --> 00:08:52,065 before the other person says good-bye, 230 00:08:52,099 --> 00:08:53,066 but you're doing it together. 231 00:08:53,100 --> 00:08:54,167 Who talks on the phone? 232 00:08:54,201 --> 00:08:55,168 What, are you like a hundred? 233 00:08:55,202 --> 00:08:56,236 Oh, my God. 234 00:08:56,269 --> 00:08:57,905 Thank you. 235 00:08:57,938 --> 00:08:58,906 Oh, I-I got it. 236 00:08:58,939 --> 00:08:59,873 Dude, what's that? 237 00:08:59,907 --> 00:09:03,143 Uh... oh. Since when do you have money? 238 00:09:03,176 --> 00:09:04,344 I got a job. 239 00:09:04,377 --> 00:09:06,013 Doing what? 240 00:09:06,046 --> 00:09:10,250 I'm... a... fireman. 241 00:09:10,283 --> 00:09:13,053 A volunteer fireman. 242 00:09:13,086 --> 00:09:16,189 Wait, so you get paid to volunteer? 243 00:09:16,223 --> 00:09:20,027 Yeah, I save lives for money and I got to go, so good... 244 00:09:20,060 --> 00:09:21,261 Good-bye. 245 00:09:21,294 --> 00:09:23,096 See? We just did it. 246 00:09:23,130 --> 00:09:24,598 Mutual. 247 00:09:26,967 --> 00:09:28,936 (sighs) 248 00:09:31,204 --> 00:09:32,873 (sighs) 249 00:09:32,906 --> 00:09:35,042 There he is. 250 00:09:35,075 --> 00:09:36,777 Get in here. 251 00:09:36,810 --> 00:09:39,112 Oh, that's what I need. A big old Paula hug 252 00:09:39,146 --> 00:09:42,215 because... Because your fertilization didn't take again? 253 00:09:42,249 --> 00:09:44,985 Another wasted egg. I'm sorry. 254 00:09:45,018 --> 00:09:46,019 Now, how did you know that? 255 00:09:46,053 --> 00:09:47,287 I just found out myself. 256 00:09:47,320 --> 00:09:49,189 Mrs. Hernandez. What? 257 00:09:49,222 --> 00:09:51,191 She listens in on all the Whitefeather calls 258 00:09:51,224 --> 00:09:52,693 like an old-timey operator. 259 00:09:52,726 --> 00:09:54,394 I call her Mrs. Hearnandez. 260 00:09:54,427 --> 00:09:55,829 But she's right. 261 00:09:55,863 --> 00:09:57,831 I mean, my sperm is just way too active. 262 00:09:57,865 --> 00:10:00,067 I have a medical condition called super sperm. 263 00:10:00,100 --> 00:10:02,069 Who named that condition? A ten-year-old doctor? 264 00:10:02,102 --> 00:10:04,204 My sperm is just too strong. 265 00:10:04,237 --> 00:10:05,639 I mean, it gets in the Petri dish 266 00:10:05,673 --> 00:10:07,641 and it just whizzes around going, "Aah!" 267 00:10:07,675 --> 00:10:08,676 Banging into the glass. 268 00:10:08,709 --> 00:10:10,210 It's like a bird flying into a window 269 00:10:10,243 --> 00:10:11,411 over and over. 270 00:10:11,444 --> 00:10:13,781 Okay, no, you have weird goop. I get it. 271 00:10:13,814 --> 00:10:15,148 And I can't afford another egg. 272 00:10:15,182 --> 00:10:16,183 They're so expensive. 273 00:10:16,216 --> 00:10:19,219 I've already sold my whole Southwestern collection. 274 00:10:19,252 --> 00:10:21,388 I considered moving onto my Southeastern collection, 275 00:10:21,421 --> 00:10:23,323 but that's really just a Miami Vice T-shirt 276 00:10:23,356 --> 00:10:25,225 and a stuffed moccasin snake. 277 00:10:25,258 --> 00:10:26,727 Well, you have other stuff to sell. 278 00:10:26,760 --> 00:10:27,795 What about your above-ground pool? 279 00:10:27,828 --> 00:10:29,096 Oh, it's riddled with spiders. 280 00:10:29,129 --> 00:10:30,931 Calf-massager ottoman? Broke months ago. 281 00:10:30,964 --> 00:10:32,265 Electric soft-bonnet hair dryer? 282 00:10:32,299 --> 00:10:34,001 I can't get rid of that. 283 00:10:34,034 --> 00:10:36,003 I mean, how do you expect me to have this shine, 284 00:10:36,036 --> 00:10:38,972 this volume, this lustrous texture? 285 00:10:39,006 --> 00:10:40,107 Darryl? Hmm? 286 00:10:40,140 --> 00:10:41,074 I know you. 287 00:10:41,108 --> 00:10:45,112 And if you want this, you will find a way. 288 00:10:48,849 --> 00:10:51,051 Hey, guys, guess what. 289 00:10:51,084 --> 00:10:54,955 Maya had a three-way and Tim's mother has diabetes. 290 00:10:56,223 --> 00:10:58,258 Are you sick of limp, dull hair? 291 00:10:58,291 --> 00:10:59,259 Because if you are, 292 00:10:59,292 --> 00:11:00,828 all you need is the trusty... 293 00:11:00,861 --> 00:11:02,329 soft-bonnet hair dryer. 294 00:11:02,362 --> 00:11:06,433 And it can be yours for just $500. 295 00:11:06,466 --> 00:11:07,367 No, thanks. 296 00:11:07,400 --> 00:11:09,302 Oh, please? I am so desperate for cash. 297 00:11:09,336 --> 00:11:13,040 Sorry. I need to get back to work. 298 00:11:14,074 --> 00:11:15,108 JIM: Hey. 299 00:11:15,142 --> 00:11:16,910 Hey. Psst, hey. Turn around. 300 00:11:16,944 --> 00:11:18,779 Psst. Come here. Over here. Hey. Hey. 301 00:11:18,812 --> 00:11:20,113 Come talk to us. Psst. Hey. Hey. Psst. 302 00:11:20,147 --> 00:11:21,949 Hey. Psst. Hey. 303 00:11:21,982 --> 00:11:23,817 Heard you're looking for a little cheese? 304 00:11:23,851 --> 00:11:25,485 Oh, I never want just a little cheese. 305 00:11:25,518 --> 00:11:26,954 I mean, I get a muenster open, 306 00:11:26,987 --> 00:11:29,056 and I'll just finish the whole thing. 307 00:11:29,089 --> 00:11:30,223 What? What? 308 00:11:30,257 --> 00:11:32,192 The red hat dance is at midnight. 309 00:11:33,861 --> 00:11:34,461 Huh? 310 00:11:34,494 --> 00:11:36,930 Meet us here at 2:00 a.m. 311 00:11:36,964 --> 00:11:37,965 But you said midnight. 312 00:11:37,998 --> 00:11:38,966 That's an expression. 313 00:11:38,999 --> 00:11:40,067 And bring two bills. 314 00:11:40,100 --> 00:11:40,934 What? 315 00:11:40,968 --> 00:11:41,935 20 Hamiltons? 316 00:11:41,969 --> 00:11:42,936 MRS. HERNANDEZ: Oh, God. 317 00:11:42,970 --> 00:11:44,905 We're playing poker tomorrow night at 2:00 a.m. 318 00:11:44,938 --> 00:11:46,239 Bring $200. 319 00:11:46,273 --> 00:11:47,207 Yeah. 320 00:11:47,240 --> 00:11:48,876 You can try to win some of the money Tim needs 321 00:11:48,909 --> 00:11:50,077 for his big old dying mom. 322 00:11:50,110 --> 00:11:51,812 We play for keeps. 323 00:11:51,845 --> 00:11:54,214 For keeps... 324 00:11:56,116 --> 00:11:57,717 I'm in. 325 00:11:59,386 --> 00:12:01,822 So I was thinking that I could volunteer at a soup kitchen, 326 00:12:01,855 --> 00:12:03,523 but you know how I feel about soup. 327 00:12:03,556 --> 00:12:05,058 Then, I was thinking adult literacy, 328 00:12:05,092 --> 00:12:06,827 but if they can't read by the time they're adults, 329 00:12:06,860 --> 00:12:08,028 I mean, there's something else going on there, 330 00:12:08,061 --> 00:12:09,129 and I cannot take that on. 331 00:12:09,162 --> 00:12:10,230 Then, I thought I could sort clothes 332 00:12:10,263 --> 00:12:11,431 at a donation center. 333 00:12:11,464 --> 00:12:14,768 Eh... if I see one crusty stain, I'm not eating for weeks. 334 00:12:14,802 --> 00:12:16,036 Wow, your altruism is really incredible. 335 00:12:16,069 --> 00:12:17,170 Thank you. 336 00:12:17,204 --> 00:12:18,105 Hola, chicas. 337 00:12:18,138 --> 00:12:19,106 Thanks for letting me use your Internet. 338 00:12:19,139 --> 00:12:22,109 Mm-hmm. Can you believe that coffee shop? 339 00:12:22,142 --> 00:12:23,977 I need to buy something? (scoffs) 340 00:12:24,011 --> 00:12:25,078 A) I don't have any money. 341 00:12:25,112 --> 00:12:26,246 B) I don't have any money. 342 00:12:26,279 --> 00:12:28,148 C) How many times do I need to say it? 343 00:12:28,181 --> 00:12:29,049 No money. 344 00:12:29,082 --> 00:12:31,952 I cannot buy your eight-dollar scones. 345 00:12:31,985 --> 00:12:33,987 Wait, I thought you booked that engagement party. 346 00:12:34,021 --> 00:12:35,856 I did, but it's pretty low-budg, 347 00:12:35,889 --> 00:12:37,991 and I don't get all my money until it's over. 348 00:12:38,025 --> 00:12:40,060 So, I have to do everything by myself. 349 00:12:40,093 --> 00:12:41,561 I have no help. 350 00:12:41,594 --> 00:12:44,164 This party-planning business, it's not exactly thriving. 351 00:12:44,197 --> 00:12:46,466 And you refuse to do anything for free. 352 00:12:46,499 --> 00:12:47,801 Yeah, I suck. 353 00:12:47,835 --> 00:12:49,202 Wait, you're looking for help? 354 00:12:49,236 --> 00:12:50,303 You need free help? 355 00:12:50,337 --> 00:12:52,873 So you're looking for a volunteer. 356 00:12:52,906 --> 00:12:54,407 Um, I'll do it. 357 00:12:54,441 --> 00:12:56,276 Yes. Hooray. 358 00:12:56,309 --> 00:12:57,077 Get excited. 359 00:12:57,110 --> 00:12:58,946 This is kismet, this is bashert. 360 00:12:58,979 --> 00:13:00,147 That's Jew for "kismet." 361 00:13:00,180 --> 00:13:01,181 I'm in! 362 00:13:01,214 --> 00:13:02,049 I'll do it! I'll help! 363 00:13:02,082 --> 00:13:03,283 What are we doing again? 364 00:13:13,994 --> 00:13:15,863 Uh... (blows raspberry) 365 00:13:15,896 --> 00:13:17,297 Who ordered these for me? 366 00:13:17,330 --> 00:13:19,399 I did not order them. 367 00:13:19,432 --> 00:13:20,868 (laughs) 368 00:13:20,901 --> 00:13:21,902 I mean... (coughs) 369 00:13:21,935 --> 00:13:23,270 Well, now... (coughs) 370 00:13:23,303 --> 00:13:25,238 that I've coughed on 'em, I should probably just... 371 00:13:25,272 --> 00:13:27,240 eat 'em. 372 00:13:27,274 --> 00:13:28,408 (sighs) 373 00:13:32,112 --> 00:13:33,146 I'm not eating fries. 374 00:13:33,180 --> 00:13:34,247 Oh, God. Me neither. 375 00:13:34,281 --> 00:13:36,249 Yuck. I said celery. 376 00:13:36,283 --> 00:13:38,018 The service here is wack! 377 00:13:38,051 --> 00:13:39,286 How have you been? 378 00:13:39,319 --> 00:13:40,487 Haven't seen you around the office 379 00:13:40,520 --> 00:13:43,090 since you, uh, got dumped. 380 00:13:43,123 --> 00:13:44,992 Dumped? Who said that? Was it Mrs. Hernandez? 381 00:13:45,025 --> 00:13:46,126 She's a filthy liar. 382 00:13:46,159 --> 00:13:46,994 No. 383 00:13:47,027 --> 00:13:48,061 No, it was mutual. 384 00:13:48,095 --> 00:13:49,129 That is a thing. 385 00:13:49,162 --> 00:13:50,898 You know? A mutual breakup. 386 00:13:50,931 --> 00:13:52,599 Oh, you don't have to explain that to me. (chuckles) 387 00:13:52,632 --> 00:13:54,902 I'm going through the same thing right now with Rebecca. 388 00:13:54,935 --> 00:13:57,037 A mutual... parting. 389 00:13:57,070 --> 00:13:58,471 See? You know what I'm talking about. 390 00:13:58,505 --> 00:14:00,173 And also, as if someone like Rebecca 391 00:14:00,207 --> 00:14:01,909 would be the one to break up with someone like you. 392 00:14:01,942 --> 00:14:04,577 I mean, you're you and she's... her. 393 00:14:04,611 --> 00:14:06,513 The same, if-if not more so about you. 394 00:14:06,546 --> 00:14:07,614 I mean... (scoffs) 395 00:14:07,647 --> 00:14:08,949 As if Darryl... 396 00:14:09,616 --> 00:14:11,018 Darryl. Yeah. 397 00:14:11,051 --> 00:14:12,319 Darryl? 398 00:14:12,352 --> 00:14:14,254 Darryl. Okay, I did date him. 399 00:14:14,287 --> 00:14:17,624 I-I'm just saying that he's in no position to turn you down. 400 00:14:17,657 --> 00:14:18,992 At all. 401 00:14:19,026 --> 00:14:20,593 Um, excuse me, did one of you guys 402 00:14:20,627 --> 00:14:22,996 call one of my servers "wack"? 403 00:14:23,030 --> 00:14:25,465 Hmm? 404 00:14:25,498 --> 00:14:27,067 Yes... 405 00:14:27,100 --> 00:14:28,335 So, A) What decade are we in? 406 00:14:28,368 --> 00:14:30,370 And B) You did not order celery, 407 00:14:30,403 --> 00:14:32,539 you literally ordered fries. 408 00:14:32,572 --> 00:14:34,341 And so did you. 409 00:14:34,374 --> 00:14:37,344 I... Do you need me to rewind the security camera footage? 410 00:14:37,377 --> 00:14:39,412 No. No, thank you. 411 00:14:39,446 --> 00:14:41,281 Okay. WHITE JOSH: Sorry. 412 00:14:41,314 --> 00:14:42,649 (whistles) Okay. 413 00:14:42,682 --> 00:14:45,085 (laughing): So we ordered fries. You know? 414 00:14:45,118 --> 00:14:46,053 Yeah. So, you know, 415 00:14:46,086 --> 00:14:48,355 despite the, uh, mutualness of our breakups, 416 00:14:48,388 --> 00:14:50,223 we were still feeling a little bit down. 417 00:14:50,257 --> 00:14:51,491 You know? We're only human. 418 00:14:51,524 --> 00:14:53,994 Are we, though? 419 00:14:54,027 --> 00:14:56,363 I mean, people like you and me, we don't eat disgusting food 420 00:14:56,396 --> 00:14:58,098 to make ourselves feel better. 421 00:14:58,131 --> 00:14:59,366 It doesn't even work, anyway. 422 00:14:59,399 --> 00:15:01,234 You know, you're right. It doesn't work. 423 00:15:01,268 --> 00:15:03,003 You feel worse. 424 00:15:03,036 --> 00:15:05,605 You feel like a worthless, pathetic, 425 00:15:05,638 --> 00:15:07,607 flabby little fat kid who's running around the playground, 426 00:15:07,640 --> 00:15:09,076 and all the kids are screaming at him 427 00:15:09,109 --> 00:15:10,077 and pointing at him and chasing him 428 00:15:10,110 --> 00:15:11,945 and calling him the Tubby Tubster all the time. 429 00:15:13,146 --> 00:15:14,514 That didn't happen to me. 430 00:15:14,547 --> 00:15:16,183 I heard a story about that. 431 00:15:16,216 --> 00:15:18,451 Ah. You know what? I have an idea. 432 00:15:18,485 --> 00:15:19,586 I have this new in-home 433 00:15:19,619 --> 00:15:22,122 gym system called the ShredFlex. 434 00:15:22,155 --> 00:15:24,124 It's the newest, latest model... Wait, wait, wait. 435 00:15:24,157 --> 00:15:26,226 The ShredFlex 5000? Mm-hmm. 436 00:15:26,259 --> 00:15:27,627 Okay. I have been trying to get this in my gym 437 00:15:27,660 --> 00:15:29,362 and it has been on back-order forever. 438 00:15:29,396 --> 00:15:30,964 Well, I have it. 439 00:15:30,998 --> 00:15:32,265 In matte black. 440 00:15:32,299 --> 00:15:33,700 Like the Batmobile? 441 00:15:33,733 --> 00:15:35,102 Yes. Let's do this, man. 442 00:15:35,135 --> 00:15:37,104 Let's do a seven-day cleanse 443 00:15:37,137 --> 00:15:39,672 and shred and flex our way into the best shape of our lives. 444 00:15:39,706 --> 00:15:41,208 Yeah. That'll make us feel great. 445 00:15:41,241 --> 00:15:42,475 It'll make us feel amazing. 446 00:15:42,509 --> 00:15:43,410 Mm-hmm. I love where your head's at, man. 447 00:15:43,443 --> 00:15:45,678 Yeah. Yeah. Let's O.D. on endorphins, bro! 448 00:15:45,712 --> 00:15:46,980 Yeah! Okay. 449 00:15:47,014 --> 00:15:48,048 (grunts) (laughs) 450 00:15:48,081 --> 00:15:49,182 Hey! Idiots! 451 00:15:49,216 --> 00:15:50,283 Yep. So sorry. Yeah, you're right. 452 00:15:50,317 --> 00:15:51,451 Let's clean that up. Good call. 453 00:15:51,484 --> 00:15:53,020 Oh. We shouldn't have done that. 454 00:15:53,053 --> 00:15:53,753 (door opens) 455 00:15:53,786 --> 00:15:55,655 Hey, hey! 456 00:15:55,688 --> 00:15:57,124 You'll never believe this. 457 00:15:57,157 --> 00:15:58,191 I balanced your books. 458 00:15:58,225 --> 00:15:59,059 And you were right. 459 00:15:59,092 --> 00:16:00,560 You only have about $800-- 460 00:16:00,593 --> 00:16:03,030 or 100 scones-- left in the bank. 461 00:16:03,063 --> 00:16:04,031 And after I balanced your books, 462 00:16:04,064 --> 00:16:05,532 I balanced my own checkbook. 463 00:16:05,565 --> 00:16:09,402 And I only have about 30 scones left in the bank. 464 00:16:09,436 --> 00:16:13,573 It turns out, I spent tens of thousands of dollars on Josh. 465 00:16:13,606 --> 00:16:15,042 Anyway, water under the bridge. 466 00:16:15,075 --> 00:16:16,176 What can I do for you next? 467 00:16:16,209 --> 00:16:19,179 Well, I have a meeting with the bride and groom now. 468 00:16:19,212 --> 00:16:21,448 Great. I will come as your assistant. It'll be perfect. 469 00:16:21,481 --> 00:16:23,250 I will take notes, I will interrupt you 470 00:16:23,283 --> 00:16:25,018 with fake appointments to make you look cool, 471 00:16:25,052 --> 00:16:25,718 I will interrupt 472 00:16:25,752 --> 00:16:26,786 with fake phone calls-- oh. 473 00:16:26,819 --> 00:16:29,356 "Uh, Ms. Perez, I have Susan Faludi on line one." 474 00:16:29,389 --> 00:16:30,590 Yeah. Who? 475 00:16:30,623 --> 00:16:32,059 Susan Faludi. She wrote Backlash. 476 00:16:32,092 --> 00:16:33,126 It was seminal. 477 00:16:33,160 --> 00:16:34,194 Anyway-- please? 478 00:16:34,227 --> 00:16:35,428 I want to be helpful and productive. 479 00:16:35,462 --> 00:16:36,463 Look how snappy I look. 480 00:16:37,497 --> 00:16:38,598 Hmm. 481 00:16:38,631 --> 00:16:41,201 An assistant would make me look fancy. 482 00:16:42,402 --> 00:16:43,436 Okay, sure. 483 00:16:43,470 --> 00:16:44,471 Let's do it. 484 00:16:44,504 --> 00:16:46,439 NATHANIEL: Do it! Do it! 485 00:16:46,473 --> 00:16:48,341 Come on, five more. You got this. 486 00:16:48,375 --> 00:16:50,343 (straining): Oh, my arms are starting to burn. Yeah. 487 00:16:50,377 --> 00:16:52,079 That's just the fat crying out in pain. 488 00:16:52,112 --> 00:16:54,214 Come on, you fat little boy. 489 00:16:54,247 --> 00:16:56,383 You pudgy little blubber ball. 490 00:16:56,416 --> 00:16:58,618 Mr. Tubby Tubster! 491 00:16:58,651 --> 00:16:59,619 That is so mean! 492 00:16:59,652 --> 00:17:01,088 Yeah. Three, 493 00:17:01,121 --> 00:17:02,589 two, 494 00:17:02,622 --> 00:17:04,391 ...one! Come on! 495 00:17:04,424 --> 00:17:05,325 Ah... 496 00:17:05,358 --> 00:17:06,793 Impressive. Oh, my God. 497 00:17:06,826 --> 00:17:08,228 Oh, thanks, man. 498 00:17:08,261 --> 00:17:09,829 Get in there. 499 00:17:09,862 --> 00:17:10,830 Here we go. 500 00:17:10,863 --> 00:17:13,400 What do the spikes do, exactly? 501 00:17:13,433 --> 00:17:15,202 Well, they scare the fat out of your body. 502 00:17:15,235 --> 00:17:16,703 Ah. (clears throat) 503 00:17:16,736 --> 00:17:19,206 (grunts) There we go. 504 00:17:19,239 --> 00:17:21,208 Two. Come on, man. Come on. 505 00:17:21,241 --> 00:17:22,209 Three. 506 00:17:22,242 --> 00:17:23,443 Attaboy. Looking good. 507 00:17:24,611 --> 00:17:25,745 Big push. 508 00:17:25,778 --> 00:17:27,647 (grunts) 509 00:17:27,680 --> 00:17:28,448 Go! Go! Go! 510 00:17:28,481 --> 00:17:30,583 You call that effort, daddy's boy? 511 00:17:30,617 --> 00:17:33,253 Maybe if you burn off some of that disgusting, 512 00:17:33,286 --> 00:17:36,589 white jiggly fat, your father will finally love you! 513 00:17:36,623 --> 00:17:38,258 (shouts) 514 00:17:38,291 --> 00:17:39,526 There we go. There we go. 515 00:17:39,559 --> 00:17:40,660 (panting) 516 00:17:40,693 --> 00:17:41,794 You're good. 517 00:17:41,828 --> 00:17:43,563 Thanks. 518 00:17:44,831 --> 00:17:47,066 VALENCIA: Hello. 519 00:17:48,235 --> 00:17:50,370 Rebecca? What are you doing here? 520 00:17:50,403 --> 00:17:51,671 Hey. You-you guys know each other? 521 00:17:51,704 --> 00:17:53,206 Yeah. Oh, Marty and I go way back. 522 00:17:53,240 --> 00:17:55,675 He works at the market, dusting potatoes. 523 00:17:55,708 --> 00:17:56,709 Not anymore. 524 00:17:56,743 --> 00:17:58,811 I'm a produce manager now. 525 00:17:58,845 --> 00:18:01,781 I like to say I'm a producer. 526 00:18:01,814 --> 00:18:02,682 (laughter) 527 00:18:02,715 --> 00:18:03,883 Ooh. Rebecca. 528 00:18:03,916 --> 00:18:06,419 This is Ally. 529 00:18:06,453 --> 00:18:07,754 Oh, my God-- you're marrying Ally? 530 00:18:07,787 --> 00:18:09,289 I heard you were in love with her, 531 00:18:09,322 --> 00:18:10,657 but she was into that rude grocery clerk. 532 00:18:10,690 --> 00:18:12,292 The one who came to my party. 533 00:18:12,325 --> 00:18:14,427 I'm not gonna say it, but the one with, you know. 534 00:18:14,461 --> 00:18:16,696 Brody. Yeah. We broke up. 535 00:18:16,729 --> 00:18:18,531 And Marty was there. 536 00:18:18,565 --> 00:18:19,632 So here we are. 537 00:18:19,666 --> 00:18:20,833 Isn't that a great story? 538 00:18:20,867 --> 00:18:22,735 Oh, I love when you tell it. 539 00:18:22,769 --> 00:18:24,304 Mwah. (grunts) 540 00:18:24,337 --> 00:18:25,305 MARTY: Sorry to hear about 541 00:18:25,338 --> 00:18:26,539 you and Josh, by the way. 542 00:18:26,573 --> 00:18:28,775 Mrs. Hernandez said it didn't work out. 543 00:18:28,808 --> 00:18:30,643 You know Mrs. Hernandez? 544 00:18:30,677 --> 00:18:33,880 She comes in on Thursdays, buys a single peach. 545 00:18:33,913 --> 00:18:35,348 Strange woman. 546 00:18:35,382 --> 00:18:37,450 So, anyway, back to me and my business. Yes. 547 00:18:37,484 --> 00:18:39,519 And your engagement party. 548 00:18:39,552 --> 00:18:41,188 Yeah, we're on a budget. 549 00:18:41,221 --> 00:18:43,190 I mean, I'm the bread manager at the market, 550 00:18:43,223 --> 00:18:44,591 so I make more than Marty. 551 00:18:44,624 --> 00:18:46,526 So you're the breadwinner. 552 00:18:46,559 --> 00:18:48,528 No. I'm the bread manager. 553 00:18:48,561 --> 00:18:50,563 Between us, we don't have that much dough. 554 00:18:50,597 --> 00:18:51,531 (laughs) 555 00:18:51,564 --> 00:18:52,599 (chuckles) 556 00:18:52,632 --> 00:18:53,866 That's funny. 557 00:18:53,900 --> 00:18:55,468 How is that funny? 558 00:18:55,502 --> 00:18:56,836 I think it's a bummer. 559 00:18:56,869 --> 00:18:57,904 Don't you worry. 560 00:18:57,937 --> 00:18:59,306 Your budget is not an issue, 561 00:18:59,339 --> 00:19:01,308 because we can do the event economically 562 00:19:01,341 --> 00:19:02,575 right here at Home Base. 563 00:19:02,609 --> 00:19:03,543 I call it 564 00:19:03,576 --> 00:19:05,412 "Beer and Brats at the Base." 565 00:19:05,445 --> 00:19:08,515 A SoCal Oktoberfest without the nasty Germans. 566 00:19:08,548 --> 00:19:10,283 Oktoberfests are very trendy right now. 567 00:19:10,317 --> 00:19:12,485 I heard that Prince Harry and his Northwestern 568 00:19:12,519 --> 00:19:14,354 theater major fiancée love a good O-fest. 569 00:19:14,387 --> 00:19:15,422 MARTY: Yeah. 570 00:19:15,455 --> 00:19:17,357 That sounds really great. 571 00:19:17,390 --> 00:19:18,391 Uh... 572 00:19:18,425 --> 00:19:20,193 What do you think, Ally? 573 00:19:20,227 --> 00:19:21,328 Sure. 574 00:19:21,361 --> 00:19:22,429 If that's what we can afford. 575 00:19:22,462 --> 00:19:25,365 I mean, it's not like either of us manages the meat. 576 00:19:25,398 --> 00:19:27,400 So neither of you brings home the bacon? 577 00:19:27,434 --> 00:19:30,370 No. I don't like bacon, so he doesn't bring it home. 578 00:19:30,403 --> 00:19:31,904 Oh, lady, you're killing me. 579 00:19:31,938 --> 00:19:33,906 Babe, as long as we're celebrating our love, 580 00:19:33,940 --> 00:19:35,875 I don't care where we are. 581 00:19:35,908 --> 00:19:38,878 I just want everyone to know we found each other. 582 00:19:38,911 --> 00:19:40,247 Mmm... Mmm... 583 00:19:41,614 --> 00:19:43,350 Okay. People are watching. 584 00:19:43,383 --> 00:19:45,685 Oh. That's enough. 585 00:19:48,821 --> 00:19:50,590 VALENCIA: Excellent. Great. We'll keep in touch. 586 00:19:50,623 --> 00:19:51,924 MARTY: We will. I'm excited. Bye, guys. 587 00:19:51,958 --> 00:19:53,826 Okay. Bye. 588 00:19:54,827 --> 00:19:55,962 Okay. What are we gonna do? 589 00:19:55,995 --> 00:19:56,929 Uh...? 590 00:19:56,963 --> 00:19:57,964 We can't plan that party. 591 00:19:57,997 --> 00:19:59,566 That is a pass. It's a clear pass. 592 00:19:59,599 --> 00:20:00,800 What are you talking about? 593 00:20:00,833 --> 00:20:02,802 Eh, Valencia, did you not see them 594 00:20:02,835 --> 00:20:03,936 and their whole dynamic? 595 00:20:03,970 --> 00:20:05,938 I mean, she's only marrying him as some kind of rebound 596 00:20:05,972 --> 00:20:07,407 or consolation prize. 597 00:20:07,440 --> 00:20:09,809 All I know is she does not love Marty. 598 00:20:09,842 --> 00:20:11,544 First, I didn't notice that. 599 00:20:11,578 --> 00:20:13,746 But even if you're right, then I hope they get married 600 00:20:13,780 --> 00:20:14,881 and we do their wedding, 601 00:20:14,914 --> 00:20:15,748 and then we do 602 00:20:15,782 --> 00:20:17,284 their ironic divorce parties, and then 603 00:20:17,317 --> 00:20:18,418 their second weddings. 604 00:20:18,451 --> 00:20:19,719 That's how you build a business. 605 00:20:19,752 --> 00:20:21,888 Oh, wha-- I... I cannot believe you right now. 606 00:20:21,921 --> 00:20:23,490 Really. I can't believe, that, considering 607 00:20:23,523 --> 00:20:24,557 what you and I have been through with men, 608 00:20:24,591 --> 00:20:26,393 specifically Josh Chan, 609 00:20:26,426 --> 00:20:28,761 you would let someone marry a person that does not love them 610 00:20:28,795 --> 00:20:30,830 and might, oh, I don't know, leave them at the altar? 611 00:20:30,863 --> 00:20:31,931 That is not on us. 612 00:20:31,964 --> 00:20:32,999 Not at all. 613 00:20:33,032 --> 00:20:34,634 All right. You know what? I signed up to do good 614 00:20:34,667 --> 00:20:35,702 and to help people. 615 00:20:35,735 --> 00:20:38,505 And Marty needs my help now. 616 00:20:38,538 --> 00:20:39,706 Where are you going? 617 00:20:39,739 --> 00:20:40,973 I am going to warn Marty, 618 00:20:41,007 --> 00:20:42,909 the way that I wish someone had warned me. 619 00:20:42,942 --> 00:20:44,977 Nope, nope, nope, nope, nope, nope, nope. 620 00:20:45,011 --> 00:20:46,579 You move, you die. 621 00:20:46,613 --> 00:20:48,648 Also, everyone warned you. 622 00:20:48,681 --> 00:20:50,583 Okay? Please. 623 00:20:50,617 --> 00:20:53,720 This is my last shot to keep this business afloat. 624 00:20:53,753 --> 00:20:56,856 You wanted to help me, please help me. 625 00:21:00,026 --> 00:21:01,861 (insects chirping) 626 00:21:01,894 --> 00:21:03,430 (grunting, muttering) 627 00:21:03,463 --> 00:21:05,031 Of course he won, he's got God on his side. 628 00:21:05,064 --> 00:21:06,466 Mm-hmm. (laughs) 629 00:21:06,499 --> 00:21:07,867 (knocking) 630 00:21:07,900 --> 00:21:09,001 Is this the poker game? 631 00:21:09,035 --> 00:21:11,371 I wore a red hat as requested. 632 00:21:11,404 --> 00:21:12,672 "Red hat" was a code. 633 00:21:12,705 --> 00:21:14,374 Not a dress code? 634 00:21:14,407 --> 00:21:14,941 No. 635 00:21:14,974 --> 00:21:16,609 Oops. 636 00:21:18,445 --> 00:21:20,413 Okay. 637 00:21:20,447 --> 00:21:24,751 I would like to turn this money into more money, please. 638 00:21:24,784 --> 00:21:25,885 BRAH: I'll take that. 639 00:21:25,918 --> 00:21:27,520 Thank you. TIM: Yeah. 640 00:21:27,554 --> 00:21:28,721 Let's do this. 641 00:21:28,755 --> 00:21:30,490 Mama needs some new insulin. 642 00:21:30,523 --> 00:21:31,123 (whoops) 643 00:21:31,157 --> 00:21:31,991 Actually, she really does. 644 00:21:32,024 --> 00:21:33,960 Her blood sugar is all over the place. 645 00:21:33,993 --> 00:21:36,329 Okay, belly up to the bar, boys. 646 00:21:37,364 --> 00:21:39,031 Oh, I'm so scared, Father. 647 00:21:39,065 --> 00:21:40,900 Oh, I am not "Father" tonight. 648 00:21:40,933 --> 00:21:43,970 Tonight you will call me Daddy. 649 00:21:51,578 --> 00:21:53,546 Okay. You ready? Ooh. Okay. 650 00:21:53,580 --> 00:21:55,415 Day seven. Time to face the music. 651 00:21:55,448 --> 00:21:56,549 Yeah. I'm ready. 652 00:21:56,583 --> 00:21:58,017 All right. 653 00:21:58,050 --> 00:21:59,819 (exhales sharply) 654 00:21:59,852 --> 00:22:01,621 Time to measure that body fat. 655 00:22:03,823 --> 00:22:05,558 Oh, my God. What? 656 00:22:05,592 --> 00:22:07,660 This is insane. What do we got? 657 00:22:07,694 --> 00:22:09,762 You're down 1.2%. 658 00:22:09,796 --> 00:22:11,564 What? Whoa! That is crazy. (laughs): Yeah. 659 00:22:11,598 --> 00:22:12,932 That's like Efron territory. 660 00:22:12,965 --> 00:22:14,534 That's like Baywatch Efron. 661 00:22:14,567 --> 00:22:16,669 Not-not High School Musical doughboy Efron. 662 00:22:16,703 --> 00:22:17,937 No. (blows raspberry) 663 00:22:17,970 --> 00:22:19,539 Okay. All right. My turn. Yeah. 664 00:22:19,572 --> 00:22:20,673 Here we go. (clears throat) 665 00:22:20,707 --> 00:22:21,774 Here we go. Yep. 666 00:22:21,808 --> 00:22:22,809 Oh, I'm nervous. Okay. 667 00:22:22,842 --> 00:22:24,711 No, you got this. 668 00:22:24,744 --> 00:22:26,646 Oof. 669 00:22:26,679 --> 00:22:27,580 What? 670 00:22:27,614 --> 00:22:28,815 Sorry, dude. 671 00:22:28,848 --> 00:22:29,916 Damn it! 672 00:22:29,949 --> 00:22:31,618 I ate a banana. 673 00:22:31,651 --> 00:22:33,520 Why do they put bananas in the fruit section? 674 00:22:33,553 --> 00:22:34,854 They should be in the candy section. 675 00:22:34,887 --> 00:22:36,423 I'm a candy-eating child. 676 00:22:36,456 --> 00:22:37,424 Yeah, no, this is bad. 677 00:22:37,457 --> 00:22:38,591 (groans) 678 00:22:38,625 --> 00:22:41,828 You're only down 1.3%. 679 00:22:41,861 --> 00:22:43,530 What? Really? (laughing): Yeah! 680 00:22:43,563 --> 00:22:44,631 Yes, dude. You were, you were kidding just now? 681 00:22:44,664 --> 00:22:45,832 I was kidding just now! (whoops) 682 00:22:45,865 --> 00:22:46,933 Come on! Yeah! 683 00:22:46,966 --> 00:22:49,469 That means that we both beat our personal records. 684 00:22:49,502 --> 00:22:50,102 Yes, we did! 685 00:22:50,136 --> 00:22:51,203 (whoops) Yeah! 686 00:22:51,237 --> 00:22:53,105 You know what we should do? We should get out there. 687 00:22:53,139 --> 00:22:54,474 We should go get hit on. 688 00:22:54,507 --> 00:22:55,975 Yeah, we should. We should. 689 00:22:56,008 --> 00:22:58,711 We can't keep this chiseled perfection locked away in here. 690 00:22:58,745 --> 00:22:59,912 Mm-mm. No, we should take these sculptures out 691 00:22:59,946 --> 00:23:01,047 on a walking tour. 692 00:23:01,080 --> 00:23:03,916 Better yet, let's take these sculptures to a museum, 693 00:23:03,950 --> 00:23:05,518 put 'em on display. 694 00:23:06,719 --> 00:23:08,521 We're talking about going to a bar, right? 695 00:23:08,555 --> 00:23:10,523 No, I thought we'd go to an actual museum, 696 00:23:10,557 --> 00:23:11,924 maybe take an audio tour, 697 00:23:11,958 --> 00:23:13,693 swing by the gift shop, buy a book, or something. 698 00:23:13,726 --> 00:23:15,161 Really? Yeah, no, I'm talking about a bar. 699 00:23:15,194 --> 00:23:16,929 Oh. Come on. Let's go, you sexy dum-dum. 700 00:23:16,963 --> 00:23:17,897 Okay. 701 00:23:19,031 --> 00:23:19,999 WOMAN: Eyes up! 702 00:23:20,032 --> 00:23:21,200 MAN: Foul ball! 703 00:23:21,233 --> 00:23:23,703 Ally's so cold and distant. 704 00:23:23,736 --> 00:23:25,605 It's like she's got one foot out the door. 705 00:23:25,638 --> 00:23:27,206 And have you noticed how Marty always texts us back, 706 00:23:27,239 --> 00:23:29,642 like, right away, but Ally only texts back things 707 00:23:29,676 --> 00:23:31,478 like "busy" or "K" 708 00:23:31,511 --> 00:23:33,680 or "L," which I think is just a typo for "K." 709 00:23:33,713 --> 00:23:34,714 So what? 710 00:23:34,747 --> 00:23:35,848 (grunts) Valencia. 711 00:23:35,882 --> 00:23:37,016 I just have a gut feeling. 712 00:23:37,049 --> 00:23:38,084 Stop it, please. 713 00:23:38,117 --> 00:23:40,620 This is all you've talked about for the past week. 714 00:23:40,653 --> 00:23:41,888 Yeah, but I've only aired my doubts to you; 715 00:23:41,921 --> 00:23:43,022 I haven't said anything to Marty. 716 00:23:43,055 --> 00:23:44,757 Because they are not real. 717 00:23:44,791 --> 00:23:46,058 And even if they were, 718 00:23:46,092 --> 00:23:47,494 I don't care. (Marty laughs) 719 00:23:47,527 --> 00:23:49,161 Now they're here. 720 00:23:49,195 --> 00:23:51,698 Pull yourself together. 721 00:23:51,731 --> 00:23:52,865 (exhales) 722 00:23:55,267 --> 00:23:58,104 Well, slap me with a schnitzel. 723 00:23:58,137 --> 00:23:59,972 This looks amazing. 724 00:24:00,006 --> 00:24:01,641 Valencia, you outdid yourself. (phone vibrates) 725 00:24:01,674 --> 00:24:02,475 Ah. 726 00:24:02,509 --> 00:24:03,576 Didn't she, Ally? 727 00:24:03,610 --> 00:24:05,578 (laughs) 728 00:24:06,679 --> 00:24:08,581 Sorry, it's the beverage manager. 729 00:24:08,615 --> 00:24:10,950 He's kind of funny, but it's like, "Why are you texting me? 730 00:24:10,983 --> 00:24:12,752 I'm engaged." (laughs) 731 00:24:13,686 --> 00:24:15,154 Uh... Wow. 732 00:24:15,187 --> 00:24:17,657 (laughs) 733 00:24:17,690 --> 00:24:19,526 Say nothing. 734 00:24:19,559 --> 00:24:20,660 (laughs) 735 00:24:20,693 --> 00:24:21,828 VALENCIA: Okay. 736 00:24:21,861 --> 00:24:23,763 (exhales) 737 00:24:26,566 --> 00:24:29,602 So I told WiJo I was a volunteer fireman, but that's a lie. 738 00:24:29,636 --> 00:24:31,638 You're not? 739 00:24:31,671 --> 00:24:33,940 I'm not totally a fireman. 740 00:24:33,973 --> 00:24:35,908 Okay, so you're a, you're a partial fireman? 741 00:24:35,942 --> 00:24:38,945 Josh... what job do you have? 742 00:24:38,978 --> 00:24:41,280 Wha-- it's not about the job, it's about my future. 743 00:24:41,313 --> 00:24:43,082 What do you mean? 744 00:24:43,115 --> 00:24:45,518 I mean... 745 00:24:45,552 --> 00:24:47,787 everyone around me seems to know what they want to be, 746 00:24:47,820 --> 00:24:50,089 and I don't. 747 00:24:50,122 --> 00:24:52,091 It makes me feel so bad. 748 00:24:52,124 --> 00:24:56,028 So, whenever I'm at my job, which, again, is somewhat 749 00:24:56,062 --> 00:24:58,164 but not completely like being a fireman... 750 00:24:58,197 --> 00:24:59,632 Uh-huh. 751 00:24:59,666 --> 00:25:02,635 ...I feel so sorry for myself. 752 00:25:02,669 --> 00:25:04,571 Like, I want to cry. 753 00:25:04,604 --> 00:25:08,174 Okay. Well, there's nothing wrong with crying, man. 754 00:25:08,207 --> 00:25:10,042 Especially for someone in your situation, 755 00:25:10,076 --> 00:25:11,978 which, you know, as I understand it, 756 00:25:12,011 --> 00:25:14,914 is being kind of sort of a paid volunteer fireman... 757 00:25:14,947 --> 00:25:15,615 Mm-hmm. 758 00:25:15,648 --> 00:25:17,917 ...things can get really rough. 759 00:25:17,950 --> 00:25:19,719 Yeah. 760 00:25:19,752 --> 00:25:20,853 Yeah, they are. 761 00:25:20,887 --> 00:25:21,387 Yeah. 762 00:25:21,420 --> 00:25:23,723 Thanks. You get it. 763 00:25:23,756 --> 00:25:25,625 Yeah. And, dude, whatever you're doing, 764 00:25:25,658 --> 00:25:26,826 you look great. (chuckles) 765 00:25:26,859 --> 00:25:28,895 Like, any actual fireman would be super happy 766 00:25:28,928 --> 00:25:30,296 to have your body. 767 00:25:30,329 --> 00:25:31,998 Thanks. It's hard to look this good. 768 00:25:32,031 --> 00:25:33,265 Uh-huh. 769 00:25:33,299 --> 00:25:35,201 (dance music playing) 770 00:25:41,808 --> 00:25:42,909 Whoa. 771 00:25:42,942 --> 00:25:44,577 Lot of dudes at this place. Yeah. 772 00:25:44,611 --> 00:25:45,745 Some are kissing. That's cool. 773 00:25:45,778 --> 00:25:46,979 Oh, yeah, no, it's a gay bar. 774 00:25:47,013 --> 00:25:49,281 Which is great for me, but it's also actually great for you, 775 00:25:49,315 --> 00:25:51,584 'cause bachelorette parties, girls' nights out, 776 00:25:51,618 --> 00:25:53,953 girls who like to dance in a circle. 777 00:25:53,986 --> 00:25:55,287 I don't know. They're all here. 778 00:25:55,321 --> 00:25:56,288 (whooping) 779 00:25:56,322 --> 00:25:57,890 Oh, yeah, look at this, huh? 780 00:25:57,924 --> 00:26:00,660 Cool. No. Not cool. It's actually horrible. 781 00:26:00,693 --> 00:26:02,629 Straight girls are ruining the best part about being gay. 782 00:26:02,662 --> 00:26:04,296 This used to be the one place that belonged to us, 783 00:26:04,330 --> 00:26:05,598 but whatever. 784 00:26:05,632 --> 00:26:08,034 Tonight... it works for both of us. 785 00:26:08,067 --> 00:26:09,301 So, uh, come on. 786 00:26:09,335 --> 00:26:10,803 Let's do this. Okay. 787 00:26:12,104 --> 00:26:13,072 (Tim sighs) 788 00:26:13,105 --> 00:26:14,306 DARRYL: Ooh! 789 00:26:14,340 --> 00:26:16,709 Ante, ante, show your fanny, 790 00:26:16,743 --> 00:26:19,646 make that money and turn it into honey. 791 00:26:19,679 --> 00:26:21,213 We're not ante-ing, idiot. 792 00:26:21,247 --> 00:26:22,949 Dude, you won last week. 793 00:26:22,982 --> 00:26:24,984 Should've just called it a day. BRAH: Yeah, also, 794 00:26:25,017 --> 00:26:26,318 if you act like that, no one's gonna feel bad 795 00:26:26,352 --> 00:26:27,787 about taking your money. 796 00:26:27,820 --> 00:26:28,988 Oh, you're just sore, because last week, 797 00:26:29,021 --> 00:26:30,657 I won a K and a G, 798 00:26:30,690 --> 00:26:32,892 and some soon-to-be, God willing, Tubmans. 799 00:26:32,925 --> 00:26:34,293 And this week I'm gonna 800 00:26:34,326 --> 00:26:35,928 double and triple that. 801 00:26:35,962 --> 00:26:37,396 Papa needs a baby. 802 00:26:37,429 --> 00:26:39,799 Someone is gonna knife you in the parking lot. 803 00:26:39,832 --> 00:26:42,802 Okay. Aces are up, deuces are wild. 804 00:26:42,835 --> 00:26:44,937 Give me some money to buy my child! 805 00:26:44,971 --> 00:26:45,905 (laughs) 806 00:26:45,938 --> 00:26:47,339 (clears throat) That did not come out right. 807 00:26:47,373 --> 00:26:50,276 I would never purchase a child. 808 00:26:50,309 --> 00:26:53,145 I think that trafficking is society's greatest scourge. 809 00:26:54,246 --> 00:26:55,281 Read 'em and weep. 810 00:26:55,314 --> 00:26:56,248 Sevens and fives. 811 00:26:56,282 --> 00:26:57,650 (groans) 812 00:26:58,751 --> 00:27:00,419 I got a flush. 813 00:27:00,452 --> 00:27:02,354 ALL: Oh! 814 00:27:02,388 --> 00:27:03,723 (laughter) 815 00:27:03,756 --> 00:27:05,224 Oh. 816 00:27:05,257 --> 00:27:07,093 Damn her and her lucky peach. 817 00:27:07,126 --> 00:27:08,828 DARRYL: My egg money. 818 00:27:08,861 --> 00:27:10,863 Oh, no. 819 00:27:13,299 --> 00:27:15,267 (festive German music playing) 820 00:27:21,974 --> 00:27:23,342 I wrote a song for you. 821 00:27:23,375 --> 00:27:24,877 It's called "Punch 822 00:27:24,911 --> 00:27:26,813 the Time Card of My Heart." 823 00:27:26,846 --> 00:27:29,749 Awesome. I'd love to read it later. 824 00:27:29,782 --> 00:27:31,117 Oh, I was gonna sing it. 825 00:27:31,150 --> 00:27:32,418 Honey, 826 00:27:32,451 --> 00:27:34,854 there are people here. 827 00:27:34,887 --> 00:27:36,255 (Heather groans) 828 00:27:36,288 --> 00:27:39,358 I hate how much I'm pulling this look off. 829 00:27:39,391 --> 00:27:40,359 Wait, what are you doing? 830 00:27:40,392 --> 00:27:42,361 You're supposed to be passing out the wieners. 831 00:27:42,394 --> 00:27:43,830 (laughs) Wieners. 832 00:27:43,863 --> 00:27:45,998 But, so I'm the only one working? 833 00:27:46,032 --> 00:27:47,399 I know, I... 834 00:27:47,433 --> 00:27:49,769 My services are needed elsewhere right now. 835 00:27:49,802 --> 00:27:51,904 Rebecca. What are you doing? 836 00:27:51,938 --> 00:27:53,973 Slap on a smile and pass out those sausages. 837 00:27:54,006 --> 00:27:56,876 I see some frauleins and herrs without food. 838 00:27:56,909 --> 00:27:58,978 Don't mess this up for me. 839 00:27:59,011 --> 00:28:01,280 Later, hosen. 840 00:28:01,313 --> 00:28:03,315 (sighs) 841 00:28:04,516 --> 00:28:06,152 I'll be right back. 842 00:28:06,185 --> 00:28:07,253 Okay. 843 00:28:34,981 --> 00:28:37,116 (ringtone plays) 844 00:28:39,051 --> 00:28:41,788 You're late. 845 00:28:41,821 --> 00:28:43,790 When are you getting here? 846 00:28:43,823 --> 00:28:45,992 Bring someone, so it doesn't look suspicious. 847 00:28:46,025 --> 00:28:47,026 (gasps) 848 00:28:56,435 --> 00:28:57,269 Dude. 849 00:28:57,303 --> 00:28:59,405 That guy you were dancing with is hot. 850 00:28:59,438 --> 00:29:00,773 (laughing): Yeah! Yeah. 851 00:29:00,807 --> 00:29:02,008 And your girl. 852 00:29:02,041 --> 00:29:03,009 Oh. 853 00:29:03,042 --> 00:29:03,709 Smoking. 854 00:29:03,742 --> 00:29:05,244 They want to go home with us. 855 00:29:05,277 --> 00:29:06,879 Oh, yeah. Yeah, they do. 856 00:29:06,913 --> 00:29:08,915 Yeah. Yeah. Yeah. Yep. 857 00:29:11,550 --> 00:29:12,985 So why don't I want to? 858 00:29:13,019 --> 00:29:15,421 I don't know. I don't want to, either. 859 00:29:16,989 --> 00:29:20,059 Do you think it's because of our completely mutual breakups? 860 00:29:20,092 --> 00:29:21,227 (chuckles) 861 00:29:22,261 --> 00:29:24,997 Who are we kidding, dude? 862 00:29:26,398 --> 00:29:28,434 We got dumped. 863 00:29:28,467 --> 00:29:29,902 Yeah. 864 00:29:29,936 --> 00:29:31,570 We did. 865 00:29:31,603 --> 00:29:33,973 Ugh. 866 00:29:34,006 --> 00:29:35,107 Yeah. 867 00:29:35,141 --> 00:29:37,109 Onion rings? 868 00:29:37,143 --> 00:29:38,310 Hundo P. 869 00:29:38,344 --> 00:29:39,411 Hi. 870 00:29:39,445 --> 00:29:42,181 BRODY: Marty and Ally. 871 00:29:42,214 --> 00:29:43,515 At long last, 872 00:29:43,549 --> 00:29:47,086 your epic love story has reached fruition. 873 00:29:48,287 --> 00:29:50,289 Fruit, produce? 874 00:29:50,322 --> 00:29:52,191 Grocery store... okay. No? 875 00:29:52,224 --> 00:29:53,125 Too smart? All right. 876 00:29:53,159 --> 00:29:57,864 To continue, um, Ally, once you were mine, 877 00:29:57,897 --> 00:30:00,266 and then Marty here came and took you away, 878 00:30:00,299 --> 00:30:01,600 with his... 879 00:30:01,633 --> 00:30:05,471 weird songs and his big hair, I guess? 880 00:30:05,504 --> 00:30:08,074 I mean, nobody gets it, right? 881 00:30:08,107 --> 00:30:11,077 But I think the important thing is that 882 00:30:11,110 --> 00:30:13,012 I had a very big part 883 00:30:13,045 --> 00:30:15,081 in your love story, and so I kind of feel like... 884 00:30:15,114 --> 00:30:16,582 I don't understand. 885 00:30:16,615 --> 00:30:17,884 What am I telling people? 886 00:30:17,917 --> 00:30:19,318 Just act like you're my date. 887 00:30:19,351 --> 00:30:21,087 That's what I'm paying you for. 888 00:30:21,120 --> 00:30:24,356 BRODY: What is this venue? 889 00:30:24,390 --> 00:30:27,193 It's like a sad restaurant attached to a batting cage? 890 00:30:27,226 --> 00:30:30,029 But they say love's a lot like a pretzel. 891 00:30:30,062 --> 00:30:32,431 You know? It's twisty and it's turny, and... 892 00:30:32,464 --> 00:30:34,600 once the salt's gone, it's pretty bland. 893 00:30:34,633 --> 00:30:37,069 So, good luck, guys. Anyways, 894 00:30:37,103 --> 00:30:39,972 speaking of Oktoberfest, who here loves Angela Merkel, huh? 895 00:30:40,006 --> 00:30:41,974 Chancellor? I hardly know her. 896 00:30:42,008 --> 00:30:43,242 (laughs) 897 00:30:43,275 --> 00:30:45,077 Anyway, I'm single. 898 00:30:45,111 --> 00:30:47,413 * 899 00:30:49,415 --> 00:30:51,050 NATHANIEL: Those onion rings were disgusting. 900 00:30:51,083 --> 00:30:52,184 WHITE JOSH: Yeah. 901 00:30:52,218 --> 00:30:54,253 Being dumped sucks, man. 902 00:30:56,022 --> 00:30:58,624 Worse than your pecs feel after, like, 50-pound flyes. 903 00:30:58,657 --> 00:31:00,259 Oh, to me, it's more like how you feel 904 00:31:00,292 --> 00:31:02,261 after a one-rep squat PR. 905 00:31:02,294 --> 00:31:03,295 Mm. 906 00:31:03,329 --> 00:31:04,997 Yep. Yep. 907 00:31:05,031 --> 00:31:05,664 Excuse me? 908 00:31:05,697 --> 00:31:07,266 (laughing): Hi! 909 00:31:07,299 --> 00:31:09,401 Can you guys be sad somewhere else? 910 00:31:09,435 --> 00:31:11,303 Hi. This is my girl Sherry. 911 00:31:11,337 --> 00:31:12,905 She's wearing Spanx tonight 912 00:31:12,939 --> 00:31:15,274 'cause we is out on the town. All right? 913 00:31:15,307 --> 00:31:17,143 And me, I'm getting married, 914 00:31:17,176 --> 00:31:19,278 if you want to buy me a dranky-drank-drank-drank. 915 00:31:19,311 --> 00:31:23,049 So, yeah, you guys are killing the vibe in here. 916 00:31:23,082 --> 00:31:26,452 This bar is not for you, there are straight bars everywhere! 917 00:31:26,485 --> 00:31:28,587 Yeah, they're called bars. 918 00:31:28,620 --> 00:31:31,290 Uh, God, what's their problem? 919 00:31:31,323 --> 00:31:33,492 (scoffs) They don't have problems. 920 00:31:33,525 --> 00:31:35,427 Do you see how hot they are? 921 00:31:35,461 --> 00:31:36,929 Guys like this 922 00:31:36,963 --> 00:31:39,298 don't have real problems. Mm. (laughs) 923 00:31:39,331 --> 00:31:41,333 (women laughing) 924 00:31:43,702 --> 00:31:45,004 No one understands. 925 00:31:45,037 --> 00:31:47,206 No one understands. 926 00:31:59,751 --> 00:32:02,221 * One * Two 927 00:32:02,254 --> 00:32:04,490 * One, two, three, four 928 00:32:12,298 --> 00:32:15,201 * We know what people think when they see us * 929 00:32:15,234 --> 00:32:17,669 * That we're so hot, it's insane * 930 00:32:17,703 --> 00:32:19,038 * Ayne, ayne, ayne * 931 00:32:19,071 --> 00:32:20,739 * When we exit a pool 932 00:32:20,772 --> 00:32:22,741 * We do it in slow motion 933 00:32:22,774 --> 00:32:26,512 * But that don't mean we can't complain * 934 00:32:26,545 --> 00:32:30,549 * 'Cause fit, hot guys have problems, too * 935 00:32:30,582 --> 00:32:31,984 * Don't look at us 936 00:32:32,018 --> 00:32:33,652 * We're not dancing for you 937 00:32:33,685 --> 00:32:38,324 * This is our quiet, personal time to reflect * 938 00:32:38,357 --> 00:32:41,527 * Flect, flect, flect * 939 00:32:41,560 --> 00:32:45,097 * We both have almost no body fat * 940 00:32:45,131 --> 00:32:48,767 * But we're too bummed out to talk about that * 941 00:32:48,800 --> 00:32:50,636 * I know we look 942 00:32:50,669 --> 00:32:52,638 * So much better than you 943 00:32:52,671 --> 00:32:56,275 * But fit, hot guys have problems, too * 944 00:32:56,308 --> 00:32:58,644 * Uh! (crying) 945 00:33:04,683 --> 00:33:08,120 * Everyone is at our sexual mercy * 946 00:33:08,154 --> 00:33:10,156 * Be them a mister * Or miss 947 00:33:10,189 --> 00:33:11,423 * Miss, miss, miss * 948 00:33:11,457 --> 00:33:13,392 * But when we're down on our knees * 949 00:33:13,425 --> 00:33:15,161 * No one has sympathy 950 00:33:15,194 --> 00:33:17,796 * Because they only see this 951 00:33:17,829 --> 00:33:19,098 * And this 952 00:33:19,131 --> 00:33:20,132 * And this * And this 953 00:33:20,166 --> 00:33:21,167 * And this * And this 954 00:33:21,200 --> 00:33:22,668 * And this 955 00:33:22,701 --> 00:33:25,137 * But what about this? 956 00:33:25,171 --> 00:33:28,407 * 'Cause fit, hot guys have problems, too * 957 00:33:28,440 --> 00:33:30,176 * Don't look at us 958 00:33:30,209 --> 00:33:32,111 * We're not dancing for you 959 00:33:32,144 --> 00:33:34,380 * It's just hard 960 00:33:34,413 --> 00:33:37,316 * To process emotions with our clothes on * 961 00:33:37,349 --> 00:33:39,818 * Clothes on, clothes on, clothes on * 962 00:33:39,851 --> 00:33:43,422 * Our pecs are perfect, but we have bad days * 963 00:33:43,455 --> 00:33:45,057 * So don't objectify us 964 00:33:45,091 --> 00:33:47,126 * With your male and female gaze * 965 00:33:47,159 --> 00:33:49,295 * We have childhood traumas 966 00:33:49,328 --> 00:33:51,263 * Just like you 967 00:33:51,297 --> 00:33:54,466 * 'Cause fit, hot guys have problems, too * 968 00:33:54,500 --> 00:33:56,068 * Uh... 969 00:33:56,102 --> 00:33:58,504 Give us back our shirts, you monsters. 970 00:33:58,537 --> 00:34:00,172 Yeah, what's wrong with you?! 971 00:34:00,206 --> 00:34:01,840 Come on, guys. Who's got it? 972 00:34:01,873 --> 00:34:04,410 (audience cheering, whistling) 973 00:34:06,445 --> 00:34:08,114 Uh, Josh? 974 00:34:08,147 --> 00:34:10,349 No. 975 00:34:10,382 --> 00:34:12,251 Hold on, are you, are you actually here? 976 00:34:12,284 --> 00:34:13,452 Like, in reality? 977 00:34:13,485 --> 00:34:15,621 Uh, yeah. 978 00:34:15,654 --> 00:34:18,190 This is my new job. 979 00:34:18,224 --> 00:34:20,459 I'm a go-go dancer at this club. 980 00:34:20,492 --> 00:34:22,828 That's what you meant by volunteer fireman. 981 00:34:22,861 --> 00:34:24,496 Okay, got it. 982 00:34:24,530 --> 00:34:26,632 You want to join our imaginary song and dance? 983 00:34:27,666 --> 00:34:29,635 Sure. 984 00:34:33,372 --> 00:34:37,243 * 'Cause fit, hot guys have problems, too * 985 00:34:37,276 --> 00:34:38,410 * Don't look at us 986 00:34:38,444 --> 00:34:40,846 * We're not dancing for you 987 00:34:40,879 --> 00:34:42,448 * Leave us alone 988 00:34:42,481 --> 00:34:45,184 * We have to twerk out our sad 989 00:34:45,217 --> 00:34:47,186 * Sad, sad, sad, sad, sad 990 00:34:47,219 --> 00:34:48,187 * Sad, sad 991 00:34:48,220 --> 00:34:49,655 * We're expressing our pain 992 00:34:49,688 --> 00:34:51,623 * Through the art of dance 993 00:34:51,657 --> 00:34:53,759 * But we'll express so much better * 994 00:34:53,792 --> 00:34:55,527 * Without these pants 995 00:34:55,561 --> 00:34:57,696 * There's so much pressure 996 00:34:57,729 --> 00:35:01,400 * When you're a fit, hot guy 997 00:35:01,433 --> 00:35:05,304 * So just let us ugly cry... 998 00:35:05,337 --> 00:35:07,439 (crying) 999 00:35:09,275 --> 00:35:11,577 * Let us ugly cry. 1000 00:35:11,610 --> 00:35:13,312 (crying) 1001 00:35:15,414 --> 00:35:17,249 Oh, God! Oh! 1002 00:35:18,284 --> 00:35:20,286 (all crying) 1003 00:35:34,933 --> 00:35:36,468 Hey, have you seen Ally? 1004 00:35:36,502 --> 00:35:39,705 Seen? Is that supposed to be an eye joke? 1005 00:35:39,738 --> 00:35:41,840 No. 1006 00:35:43,842 --> 00:35:45,411 (Ally laughs) 1007 00:35:50,549 --> 00:35:52,751 (sighs) 1008 00:35:55,787 --> 00:35:57,889 Ahem. 1009 00:35:57,923 --> 00:36:00,426 (clears throat) 1010 00:36:00,459 --> 00:36:02,694 Oh, yeah, it's classic drywall. 1011 00:36:02,728 --> 00:36:04,896 It's flat. It's dry. 1012 00:36:04,930 --> 00:36:07,566 Uh... it's a wall. 1013 00:36:07,599 --> 00:36:10,469 What is wrong with you? 1014 00:36:10,502 --> 00:36:13,405 Why are you cheating on the person you're about to marry? 1015 00:36:13,439 --> 00:36:16,208 God, you don't even seem to like him. 1016 00:36:16,242 --> 00:36:18,477 He doesn't deserve this. He's a person. 1017 00:36:18,510 --> 00:36:20,379 I just want to be married. 1018 00:36:20,412 --> 00:36:21,613 All my friends are married. 1019 00:36:21,647 --> 00:36:23,315 I'm not ready for commitment. 1020 00:36:23,349 --> 00:36:24,916 Okay, that's it. 1021 00:36:24,950 --> 00:36:26,418 I'm putting a stop to this. 1022 00:36:30,289 --> 00:36:31,590 Dude. 1023 00:36:31,623 --> 00:36:34,326 Why didn't you tell me you were working the pole? 1024 00:36:34,360 --> 00:36:35,361 I'm not a stripper. 1025 00:36:35,394 --> 00:36:36,528 I'm a go-go dancer. 1026 00:36:36,562 --> 00:36:37,929 There's no pole. 1027 00:36:37,963 --> 00:36:39,097 Actually, I wish there was. 1028 00:36:39,130 --> 00:36:40,999 It would make the whole fireman thing a whole lot better. 1029 00:36:41,032 --> 00:36:43,302 Hmm. I-I was embarrassed. 1030 00:36:43,335 --> 00:36:45,571 I-I didn't want to ruin your opinion of me. 1031 00:36:45,604 --> 00:36:48,874 You guys put me up on a pedestal and think I'm perfect. 1032 00:36:48,907 --> 00:36:50,709 No, no. No one thinks that. 1033 00:36:50,742 --> 00:36:51,743 NATHANIEL: Hey, Josh. 1034 00:36:51,777 --> 00:36:53,645 Josh, this is Mona. 1035 00:36:53,679 --> 00:36:55,314 We know each other from Stanford. 1036 00:36:55,347 --> 00:36:56,582 Isn't that an amazing coincidence? 1037 00:36:56,615 --> 00:36:58,317 She's here with her old sorority sisters 1038 00:36:58,350 --> 00:36:59,918 doing a little scavenger hunt. 1039 00:36:59,951 --> 00:37:02,454 Seriously, they should just burn all these places down. 1040 00:37:02,488 --> 00:37:03,489 Hi, Joshes. 1041 00:37:03,522 --> 00:37:04,890 Nat, I'm gonna go say bye to my friends, okay? 1042 00:37:04,923 --> 00:37:06,224 Okay. 1043 00:37:09,060 --> 00:37:11,830 You, uh, you going home with her? 1044 00:37:11,863 --> 00:37:14,333 Yeah. I figured why not? 1045 00:37:14,366 --> 00:37:15,434 You know? 1046 00:37:15,467 --> 00:37:17,436 I already gave her my boxers for the scavenger hunt, 1047 00:37:17,469 --> 00:37:18,470 so I'm halfway there. 1048 00:37:18,504 --> 00:37:19,738 Yeah. 1049 00:37:19,771 --> 00:37:20,972 You going home? 1050 00:37:21,006 --> 00:37:23,442 Uh... yeah. 1051 00:37:23,475 --> 00:37:24,576 Yeah, I'm good. 1052 00:37:24,610 --> 00:37:25,777 You sure? You don't want 1053 00:37:25,811 --> 00:37:26,978 to go back inside and find someone, too? 1054 00:37:27,012 --> 00:37:28,280 Oh, yeah, totally. 1055 00:37:28,314 --> 00:37:29,615 This place doesn't just have hot girls. 1056 00:37:29,648 --> 00:37:32,551 It also has tons of gay guys. 1057 00:37:33,919 --> 00:37:35,687 Huh? 1058 00:37:41,560 --> 00:37:43,061 VALENCIA: Now let's hear 1059 00:37:43,094 --> 00:37:44,630 from Marty's grandmother. 1060 00:37:44,663 --> 00:37:46,432 Aw. Yay. 1061 00:37:49,568 --> 00:37:50,869 All right, give me that, Grandma. 1062 00:37:50,902 --> 00:37:52,904 (guests booing) MAN: Hey, come on. 1063 00:37:52,938 --> 00:37:54,506 But that's my grandma. 1064 00:37:54,540 --> 00:37:56,675 Oh, you know what, you should thank me. 1065 00:37:56,708 --> 00:37:57,709 She was gonna rap. 1066 00:37:57,743 --> 00:37:59,010 Oh, no. 1067 00:37:59,044 --> 00:38:00,512 Ally. 1068 00:38:00,546 --> 00:38:01,947 This toast is from me. 1069 00:38:01,980 --> 00:38:03,949 Sit your ass down, bitch. 1070 00:38:03,982 --> 00:38:05,584 (guests murmuring) 1071 00:38:05,617 --> 00:38:08,019 (chuckles nervously) 1072 00:38:20,065 --> 00:38:22,734 What's wrong? 1073 00:38:22,768 --> 00:38:26,037 I'm here today... 1074 00:38:27,105 --> 00:38:29,541 ...to talk about love. 1075 00:38:30,075 --> 00:38:33,712 Love, uh... 1076 00:38:33,745 --> 00:38:36,081 can be an amazing thing. 1077 00:38:36,114 --> 00:38:38,984 And when you're in it, 1078 00:38:39,017 --> 00:38:41,720 it's the most wonderful feeling in the world. 1079 00:38:41,753 --> 00:38:42,988 (clears throat) 1080 00:38:43,021 --> 00:38:44,089 I've been doing a lot of thinking 1081 00:38:44,122 --> 00:38:45,757 about love in general lately. 1082 00:38:45,791 --> 00:38:47,359 Uh... 1083 00:38:47,393 --> 00:38:49,595 And, ah, screw it. 1084 00:38:49,628 --> 00:38:50,729 I tried, Valencia. I'm sorry. 1085 00:38:50,762 --> 00:38:52,764 Okay, Marty, Ally's cheating on you. 1086 00:38:52,798 --> 00:38:53,865 She's cheating on you with that guy 1087 00:38:53,899 --> 00:38:56,001 over there, and it's very obvious, 1088 00:38:56,034 --> 00:38:58,003 so it's a little on you for not noticing, 1089 00:38:58,036 --> 00:38:59,705 but, Marty, I can't have this happen to you 1090 00:38:59,738 --> 00:39:01,440 'cause it happened to me and no one warned me. 1091 00:39:01,473 --> 00:39:02,608 Um, everyone warned her. 1092 00:39:02,641 --> 00:39:03,575 Like, everyone. 1093 00:39:03,609 --> 00:39:05,511 Okay, just... Marty, I know this is a shock, 1094 00:39:05,544 --> 00:39:08,747 and you love her, and that feels wonderful, 1095 00:39:08,780 --> 00:39:11,149 and we tell ourselves that that feeling is some higher calling, 1096 00:39:11,182 --> 00:39:13,885 but the truth is, Marty, love can hurt you 1097 00:39:13,919 --> 00:39:16,087 and it can be very, very dangerous. 1098 00:39:16,121 --> 00:39:20,492 My obsession with love almost cost me my life. 1099 00:39:20,526 --> 00:39:22,861 So, I know this... I know it hurts. 1100 00:39:22,894 --> 00:39:24,830 But, Marty, I just freed you. 1101 00:39:24,863 --> 00:39:26,798 You're free. 1102 00:39:26,832 --> 00:39:29,067 The rest of your life begins now. 1103 00:39:29,100 --> 00:39:31,537 Rebecca, I already knew about BevBro. 1104 00:39:31,570 --> 00:39:33,171 I-I've written 12 songs 1105 00:39:33,204 --> 00:39:34,706 about it. 1106 00:39:34,740 --> 00:39:37,476 They include "Two-Liter Two-Timer," 1107 00:39:37,509 --> 00:39:40,712 "Six Pack of Pain," and "A Carbonated Crime." 1108 00:39:40,746 --> 00:39:42,581 I don't care. 1109 00:39:42,614 --> 00:39:44,015 I love her. 1110 00:39:44,049 --> 00:39:46,452 I'll take what I can get. 1111 00:39:46,485 --> 00:39:50,922 She makes me happy... 1112 00:39:50,956 --> 00:39:53,492 and that's all that matters. 1113 00:39:53,525 --> 00:39:56,928 And it's none of your business. 1114 00:40:05,971 --> 00:40:07,973 It's okay. 1115 00:40:16,582 --> 00:40:17,816 Oh, hey, Darryl. 1116 00:40:17,849 --> 00:40:19,184 Oh, hey, Rebecca. 1117 00:40:19,217 --> 00:40:21,787 You're eating a plain cake donut? 1118 00:40:21,820 --> 00:40:23,154 Oh. What's wrong? 1119 00:40:23,188 --> 00:40:24,656 I don't deserve sprinkles. 1120 00:40:24,690 --> 00:40:26,858 What? I gambled all my money away. 1121 00:40:26,892 --> 00:40:28,660 Oh. (groans) 1122 00:40:28,694 --> 00:40:30,829 You know why they call it beginner's luck? 1123 00:40:30,862 --> 00:40:33,532 Because it doesn't work the second time you try it. 1124 00:40:34,666 --> 00:40:36,167 What's up with you? 1125 00:40:36,201 --> 00:40:37,469 You don't look so hot yourself. 1126 00:40:37,503 --> 00:40:38,937 (sighing): It's the usual. 1127 00:40:38,970 --> 00:40:41,840 I'm just, I'm broken and terrible. 1128 00:40:41,873 --> 00:40:44,543 It turns out I'm not only good at ruining my own life, 1129 00:40:44,576 --> 00:40:47,713 I'm really good at ruining other people's lives. 1130 00:40:47,746 --> 00:40:48,980 Oh. 1131 00:40:49,014 --> 00:40:50,115 I tried to help Valencia 1132 00:40:50,148 --> 00:40:52,984 with her new business and I just... 1133 00:40:53,018 --> 00:40:54,252 I royally screwed up. 1134 00:40:54,285 --> 00:40:55,654 And she said she forgives me, 1135 00:40:55,687 --> 00:40:58,123 but... 1136 00:40:58,156 --> 00:41:01,159 she's had to forgive me so many times at this point. 1137 00:41:03,161 --> 00:41:04,763 I really am the worst. 1138 00:41:04,796 --> 00:41:06,798 What? No, you're not. You're no such thing. 1139 00:41:06,832 --> 00:41:08,266 You're actually one of my favorite people. 1140 00:41:08,299 --> 00:41:10,536 Thank you. Top five. 1141 00:41:10,569 --> 00:41:13,004 Oh, Darryl. 1142 00:41:13,038 --> 00:41:15,974 You always make me feel better. 1143 00:41:16,007 --> 00:41:18,677 The first second I came here, you've been so nice to me. 1144 00:41:20,145 --> 00:41:21,246 I'd do anything for you. 1145 00:41:21,279 --> 00:41:22,480 You know that, right? 1146 00:41:24,115 --> 00:41:26,284 Hey... 1147 00:41:26,317 --> 00:41:27,619 PAULA: Wow, really? 1148 00:41:27,653 --> 00:41:30,021 You're donating an egg to Darryl? 1149 00:41:30,055 --> 00:41:32,858 That's... huge. 1150 00:41:32,891 --> 00:41:34,125 Is it, though? 1151 00:41:34,159 --> 00:41:35,627 They're just gonna pop out one of my eggies, 1152 00:41:35,661 --> 00:41:36,895 put it in someone else's oven, 1153 00:41:36,928 --> 00:41:38,263 someone else will raise it. 1154 00:41:38,296 --> 00:41:40,031 It's a lot easier than teaching a poor person to read. 1155 00:41:40,065 --> 00:41:41,867 I mean, I don't mean poor. Sorry. 1156 00:41:41,900 --> 00:41:43,902 I mean dumb. Right. 1157 00:41:43,935 --> 00:41:45,637 Rebecca, I-I know you want to help Darryl, 1158 00:41:45,671 --> 00:41:47,038 but how is this gonna affect your therapy? 1159 00:41:47,072 --> 00:41:49,207 Have you talked to Dr. Shin or your group? 1160 00:41:49,240 --> 00:41:51,042 And is now the time to be shooting up hormones? 1161 00:41:51,076 --> 00:41:53,178 I mean, your regular period is like the Northridge earthquake. 1162 00:41:53,211 --> 00:41:57,315 Lots of screaming and crying and broken dishes. 1163 00:41:57,348 --> 00:41:59,785 Paula, I hear your questions and concerns, 1164 00:41:59,818 --> 00:42:01,853 but I promise you, I have thought this through. 1165 00:42:01,887 --> 00:42:02,988 Have you, though? 1166 00:42:03,021 --> 00:42:04,255 No, not at all. 1167 00:42:04,289 --> 00:42:07,292 Captioning sponsored by CBS 1168 00:42:08,960 --> 00:42:11,963 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 79690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.