Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,070 --> 00:00:04,605
* Crazy is when I go
off the rails *
2
00:00:04,638 --> 00:00:07,808
* This is what
you've done to me *
3
00:00:07,841 --> 00:00:10,778
* Crazy is how your loving
makes me feel *
4
00:00:10,811 --> 00:00:14,348
* This is what
I always want to be *
5
00:00:14,382 --> 00:00:17,285
* I like it when a girl
gets crazy in bed *
6
00:00:17,318 --> 00:00:20,621
* Don't mess with the bitch
who's crazy in the head *
7
00:00:20,654 --> 00:00:22,756
* You do
* You don't *
8
00:00:22,790 --> 00:00:24,625
* Want to be crazy
9
00:00:24,658 --> 00:00:26,094
* And you don't
* You do *
10
00:00:26,127 --> 00:00:27,461
* Want to be crazy
11
00:00:27,495 --> 00:00:31,199
* To clarify, yes, no,
on the crazy *
12
00:00:31,232 --> 00:00:35,469
* We hope this helps.
13
00:00:35,503 --> 00:00:37,671
What?
14
00:00:38,139 --> 00:00:39,740
Previously on
Crazy Ex-Girlfriend...
15
00:00:39,773 --> 00:00:43,077
Mr. Plimpton Sr., how
wonderful to see you!
16
00:00:44,112 --> 00:00:46,547
Pop, you're here.
Were you asleep?
17
00:00:46,580 --> 00:00:48,082
Were you feeling ti-ti?
18
00:00:48,116 --> 00:00:51,319
No, I was, um, I was... sick?
19
00:00:51,352 --> 00:00:52,386
AUDRA:
Hello, Bert.
20
00:00:52,420 --> 00:00:53,754
How long have you been
a diagnosed schizophrenic?
21
00:00:53,787 --> 00:00:55,189
16 years.
22
00:00:55,223 --> 00:00:56,424
DARRYL:
Maybe having a baby
23
00:00:56,457 --> 00:00:59,427
started out as a whim, but it's
what I want for my life now.
24
00:00:59,460 --> 00:01:02,363
You don't want a baby,
maybe not ever.
25
00:01:02,396 --> 00:01:03,397
This is not Josh's fault.
26
00:01:03,431 --> 00:01:04,865
It's not even about Josh.
27
00:01:04,898 --> 00:01:06,334
Maybe it never was.
28
00:01:06,367 --> 00:01:07,468
JOSH:
I'm spiraling.
29
00:01:07,501 --> 00:01:08,736
I feel like there's no ground
30
00:01:08,769 --> 00:01:10,204
under me, you know?
31
00:01:10,238 --> 00:01:11,239
I'm here for you.
32
00:01:12,673 --> 00:01:15,075
(Rebecca moaning)
33
00:01:20,614 --> 00:01:22,783
(moans softly)
34
00:01:22,816 --> 00:01:24,118
Whoa. Good morning.
35
00:01:24,152 --> 00:01:25,253
(giggles): Hi.
36
00:01:25,286 --> 00:01:27,188
Hi, how are you?
37
00:01:27,221 --> 00:01:29,390
I am so great.
38
00:01:29,423 --> 00:01:30,691
(chuckles)
39
00:01:30,724 --> 00:01:31,725
Hey.
40
00:01:31,759 --> 00:01:33,427
I have an idea.
41
00:01:33,461 --> 00:01:37,131
Why don't you take
the day off today
42
00:01:37,165 --> 00:01:40,801
and let's do
something fun like...
43
00:01:40,834 --> 00:01:42,603
go to Raging Waters.
44
00:01:42,636 --> 00:01:45,606
Oh, I'd love to if water parks
weren't disgusting.
45
00:01:45,639 --> 00:01:47,508
Oh...
And I have
a deposition today.
46
00:01:47,541 --> 00:01:50,211
But, then tonight,
I'm taking you to a fancy dinner
47
00:01:50,244 --> 00:01:51,379
in Beverly Hills.
48
00:01:51,412 --> 00:01:52,546
(squeals):
What?
49
00:01:52,580 --> 00:01:53,547
Yeah, I made reservations.
50
00:01:53,581 --> 00:01:54,682
It's a bit of schlep, but...
51
00:01:54,715 --> 00:01:55,883
(laughs) Wait, since when
52
00:01:55,916 --> 00:01:57,017
do you use the word schlep?
53
00:01:57,050 --> 00:01:58,752
Oh, well, I've been watching
a lot of Seinfeld.
54
00:01:58,786 --> 00:02:00,254
I have a Jewish girlfriend,
after all.
55
00:02:00,288 --> 00:02:01,088
(squeals):
Girlfriend?!
56
00:02:01,121 --> 00:02:03,157
Wow, you are
squealing a lot today.
57
00:02:03,191 --> 00:02:04,792
(squeals): Only 'cause
you're such a mensch.
58
00:02:04,825 --> 00:02:06,560
Oh, oh, this again, okay.
Mm-hmm.
59
00:02:06,594 --> 00:02:07,761
Oh, all right.
60
00:02:07,795 --> 00:02:10,298
(both moaning)
61
00:02:10,331 --> 00:02:11,165
(shower running)
62
00:02:11,199 --> 00:02:12,533
How's your shower?
63
00:02:14,668 --> 00:02:16,670
He can't hear me, it's fine.
64
00:02:16,704 --> 00:02:18,206
(sighs contently)
65
00:02:18,239 --> 00:02:19,807
(birds chirping)
66
00:02:19,840 --> 00:02:21,309
(chuckles)
67
00:02:29,650 --> 00:02:32,186
(sniffs)
68
00:02:34,288 --> 00:02:37,258
Oh, Nathan-ay-el.
69
00:02:37,291 --> 00:02:39,327
I scooped up his shirt
and I smelled it.
70
00:02:39,360 --> 00:02:41,895
But I didn't just smell it,
I-I buried my whole face in it.
71
00:02:41,929 --> 00:02:43,764
And it smelled so good.
72
00:02:43,797 --> 00:02:45,599
It smelled like the yummiest
parts of his armpit.
73
00:02:45,633 --> 00:02:47,468
I wanted to live in it.
Don't panic.
74
00:02:47,501 --> 00:02:50,271
Okay? You felt intimacy
and affection, that's okay.
75
00:02:50,304 --> 00:02:52,306
But is it, though?
For me,
76
00:02:52,340 --> 00:02:53,774
first it starts out as
intimacy and affection
77
00:02:53,807 --> 00:02:54,908
and then I get one
little love kernel--
78
00:02:54,942 --> 00:02:56,777
that's what I call them--
and the next thing you know,
79
00:02:56,810 --> 00:02:57,945
you know, I'm buying a
shrub costume and hanging
80
00:02:57,978 --> 00:03:00,948
someone's teddy bear from a
closet rod by a karate belt.
81
00:03:00,981 --> 00:03:01,582
What?
82
00:03:01,615 --> 00:03:02,750
We'll talk about that later.
83
00:03:02,783 --> 00:03:04,452
The point is,
84
00:03:04,485 --> 00:03:07,321
I am worried how much
I'm into this guy.
85
00:03:07,355 --> 00:03:09,757
Is it bad? Is-is-is it bad?
Please tell me it's not bad.
86
00:03:09,790 --> 00:03:10,924
It feels so good,
but is it bad?
87
00:03:10,958 --> 00:03:12,059
Rebecca, you're here.
88
00:03:12,092 --> 00:03:15,296
You're in therapy, working hard,
addressing your issues.
89
00:03:15,329 --> 00:03:17,298
Okay, all you have to do
is slow down a bit.
90
00:03:17,331 --> 00:03:19,933
Just be mindful as you get
to know Nathaniel better.
91
00:03:19,967 --> 00:03:21,835
Okay, be mindful as I get
to know him better.
92
00:03:21,869 --> 00:03:23,337
I can do that.
93
00:03:23,371 --> 00:03:24,672
Just one more thing.
94
00:03:27,308 --> 00:03:28,075
Oh, lord.
95
00:03:28,108 --> 00:03:29,643
Is it bad that
I'm wearing this?
96
00:03:29,677 --> 00:03:31,579
It's not great.
97
00:03:34,348 --> 00:03:36,417
PAULA: Hey, Darryl.
You ready?
98
00:03:36,450 --> 00:03:37,785
We got some things to go over
before the deposition.
99
00:03:37,818 --> 00:03:38,852
What is that?
100
00:03:38,886 --> 00:03:40,321
Is that a hooker catalog?
101
00:03:40,354 --> 00:03:42,356
It's not safe for work, buddy.
102
00:03:42,390 --> 00:03:44,725
Hey, while I'm busting
your balls, I got to say,
103
00:03:44,758 --> 00:03:46,960
it stinks in here.
104
00:03:46,994 --> 00:03:49,430
The taxidermy, the
hides, the feathers.
105
00:03:49,463 --> 00:03:51,532
There's so much dead
Southwestern stuff
106
00:03:51,565 --> 00:03:53,667
in here, it's like
CSI: New Mexico.
107
00:03:53,701 --> 00:03:55,336
This is my heritage.
108
00:03:55,369 --> 00:03:57,338
Honey, if you bought it at a
gas station, it ain't heritage.
109
00:03:57,371 --> 00:04:00,341
So, can you put away the
hooker book and let's go.
110
00:04:00,374 --> 00:04:01,642
This is not a hooker book.
111
00:04:01,675 --> 00:04:03,277
In and amongst these pages
112
00:04:03,311 --> 00:04:05,045
is the potential mother
of my child.
113
00:04:05,078 --> 00:04:07,348
You mean, a surrogate?
114
00:04:07,381 --> 00:04:09,317
No, the surrogate is a nice lady
115
00:04:09,350 --> 00:04:10,884
from Chino Hills
whose already done this
116
00:04:10,918 --> 00:04:12,019
for a few other families.
117
00:04:12,052 --> 00:04:14,422
These are the egg donors.
118
00:04:14,455 --> 00:04:17,425
These are the women whose DNA
I'm gonna be commingling with.
119
00:04:17,458 --> 00:04:20,828
Wow, Darryl.
120
00:04:20,861 --> 00:04:22,696
I got to say, I am proud of you.
121
00:04:22,730 --> 00:04:24,432
I thought after
your breakup,
122
00:04:24,465 --> 00:04:26,334
you would just dissolve
into a puddle,
123
00:04:26,367 --> 00:04:28,068
but you are forging
ahead all alone.
124
00:04:28,101 --> 00:04:30,504
That's exactly the problem.
125
00:04:30,538 --> 00:04:32,740
I feel like I'm picking a future
for this baby
126
00:04:32,773 --> 00:04:34,041
and it's all on me.
127
00:04:34,074 --> 00:04:36,076
What if I pick
the wrong person?
128
00:04:36,109 --> 00:04:37,911
What if I mess this up?
129
00:04:37,945 --> 00:04:39,580
(sighs)
130
00:04:39,613 --> 00:04:41,882
I am trying not to meddle
in people's lives so much,
131
00:04:41,915 --> 00:04:43,517
but I can see
you need help.
132
00:04:43,551 --> 00:04:46,320
Also, catalog shopping
and judging people
133
00:04:46,354 --> 00:04:48,456
are two of my
best events, so...
134
00:04:48,489 --> 00:04:50,458
(laughs)
...why don't I just
pull up a tom-tom
135
00:04:50,491 --> 00:04:54,094
and take a look.
136
00:04:54,127 --> 00:04:55,963
(clears throat)
That's a priceless antique.
137
00:04:55,996 --> 00:04:58,832
Oh, please, I know off-price
retail when I see it.
138
00:05:00,501 --> 00:05:03,371
Oh, this is easy.
Here we go.
139
00:05:03,404 --> 00:05:05,539
Okay, rapid-fire:
140
00:05:05,573 --> 00:05:07,375
Crooked nose,
snaggletooth,
141
00:05:07,408 --> 00:05:08,909
from Nevada,
weird mole,
142
00:05:08,942 --> 00:05:11,545
dumb scarf,
likes cats,
143
00:05:11,579 --> 00:05:13,814
dimple on one side,
clearly drunk,
144
00:05:13,847 --> 00:05:15,516
no chin,
sloping chin,
145
00:05:15,549 --> 00:05:16,884
three chins,
vegetarian.
146
00:05:16,917 --> 00:05:19,387
Oh, my God, I didn't notice
all these bad things.
147
00:05:19,420 --> 00:05:21,422
I don't want my child
to go through life
148
00:05:21,455 --> 00:05:23,056
with something like
just one dimple.
149
00:05:23,090 --> 00:05:24,992
It's already gonna have
just one parent.
150
00:05:25,025 --> 00:05:28,028
Aw, Darryl. Darryl,
don't worry about that.
151
00:05:28,061 --> 00:05:29,863
I mean, yeah, okay, they'll
only have one parent,
152
00:05:29,897 --> 00:05:31,899
but... it's a good one.
153
00:05:31,932 --> 00:05:33,534
You think I'm a good parent?
154
00:05:33,567 --> 00:05:34,568
I do.
155
00:05:34,602 --> 00:05:36,670
You know, the first time
I saw you with Madison,
156
00:05:36,704 --> 00:05:37,971
you know what I thought?
157
00:05:38,005 --> 00:05:41,675
"Oh, this is what
he's good at."
158
00:05:41,709 --> 00:05:45,045
Hey, when do we get to go
through the guy catalog?
159
00:05:45,078 --> 00:05:46,414
What do you mean?
160
00:05:46,447 --> 00:05:47,915
I'm providing
all the guy stuff.
161
00:05:47,948 --> 00:05:49,383
Really?
162
00:05:49,417 --> 00:05:52,486
So... all your
stuff still works?
163
00:05:52,520 --> 00:05:53,687
It's not expired?
164
00:05:53,721 --> 00:05:55,856
Well, I don't know.
165
00:05:55,889 --> 00:05:57,425
I mean...
166
00:05:57,458 --> 00:05:58,291
they haven't
tested it yet.
167
00:05:58,325 --> 00:06:00,628
Oh, my God, what if
my guy stuff is bad?
168
00:06:00,661 --> 00:06:01,929
I didn't even think of that.
169
00:06:01,962 --> 00:06:03,196
Tell you what.
170
00:06:03,230 --> 00:06:06,534
You go to the doctor right now,
get your mayonnaise tested.
171
00:06:06,567 --> 00:06:08,569
While you are
doing that, I...
172
00:06:08,602 --> 00:06:12,473
will find us
the right girl.
173
00:06:12,506 --> 00:06:14,475
Don't we have to go
to the deposition?
174
00:06:14,508 --> 00:06:15,943
Oh. (groans)
175
00:06:15,976 --> 00:06:17,110
You go.
176
00:06:17,144 --> 00:06:18,712
That is boring
compared to this.
177
00:06:18,746 --> 00:06:22,115
This is a chance to create
the ultimate human.
178
00:06:22,149 --> 00:06:23,551
(laughs diabolically)
179
00:06:23,584 --> 00:06:24,752
Get out. Go.
180
00:06:27,621 --> 00:06:29,156
Oh...
Mmm...
181
00:06:29,189 --> 00:06:31,425
That was really good
Italian food tonight.
182
00:06:31,459 --> 00:06:34,595
Ooh.
You know what
was even better?
183
00:06:34,628 --> 00:06:36,697
I'm gonna say
the sex we just had.
184
00:06:36,730 --> 00:06:39,166
Yep.
Mmm.
185
00:06:39,199 --> 00:06:42,436
Hey, I was thinking
about it and...
186
00:06:42,470 --> 00:06:44,505
I want to get to
know each other better.
187
00:06:44,538 --> 00:06:46,206
Outside of the, the sex.
188
00:06:46,239 --> 00:06:49,209
Okay, yeah, let's do it.
189
00:06:49,242 --> 00:06:50,711
Yeah. Uh, all right.
190
00:06:50,744 --> 00:06:52,546
Let me think of a
question for you.
191
00:06:52,580 --> 00:06:54,147
Um...
192
00:06:54,181 --> 00:06:55,816
Ooh! Okay, here's one.
193
00:06:55,849 --> 00:06:58,552
Tell me about your childhood.
Well, I don't know,
194
00:06:58,586 --> 00:07:00,153
I don't think we need
to talk about that.
195
00:07:00,187 --> 00:07:02,022
Oh, no, no,
please, tell me.
196
00:07:02,055 --> 00:07:05,459
I want to know, what was little
Nathaniel's life like? Hmm?
197
00:07:05,493 --> 00:07:09,029
Well, um, okay,
my parents...
198
00:07:09,062 --> 00:07:11,565
are... not super warm.
199
00:07:11,599 --> 00:07:13,667
Um, I was kind of
a lonely kid.
200
00:07:13,701 --> 00:07:14,802
I didn't have any siblings.
201
00:07:14,835 --> 00:07:16,537
I was good friends
with the gardener,
202
00:07:16,570 --> 00:07:18,606
which is why
I hablo español.
203
00:07:18,639 --> 00:07:19,573
Oh, my God, I'm sorry.
204
00:07:19,607 --> 00:07:22,242
I'm just picturing,
like, little Nathaniel
205
00:07:22,275 --> 00:07:25,178
wandering around,
little-little bow tie
206
00:07:25,212 --> 00:07:27,214
and knee socks like
Prince George.
207
00:07:27,247 --> 00:07:28,448
(chuckles)
Okay, well, it wasn't so bad.
208
00:07:28,482 --> 00:07:31,519
My mom and I, uh, we actually
have a pretty good relationship.
209
00:07:31,552 --> 00:07:33,987
Um... my dad and I...
210
00:07:34,021 --> 00:07:35,489
not so much.
211
00:07:35,523 --> 00:07:37,090
Our relationship
consists mainly
212
00:07:37,124 --> 00:07:40,093
of him glowering
and me cowering.
213
00:07:40,127 --> 00:07:41,962
Sometimes I wish
we were closer.
214
00:07:41,995 --> 00:07:43,631
You know?
215
00:07:43,664 --> 00:07:45,533
Or close at all.
216
00:07:45,566 --> 00:07:48,569
Or like,
knew each other.
217
00:07:50,137 --> 00:07:54,642
Wow, I've, uh, I've never
said that to anyone.
218
00:07:54,675 --> 00:07:56,009
Really?
219
00:07:56,043 --> 00:07:57,645
I mean, I've talked
to Esteban about it,
220
00:07:57,678 --> 00:08:00,013
but I've never had a girlfriend
who, you know,
221
00:08:00,047 --> 00:08:01,715
wants to get to know me
like you do.
222
00:08:01,749 --> 00:08:03,984
Well, have you talked to
your father about this?
223
00:08:04,017 --> 00:08:05,619
Have you told him you
wish you were closer?
224
00:08:05,653 --> 00:08:06,654
You should tell him.
225
00:08:06,687 --> 00:08:07,988
No, God, I could never.
226
00:08:08,021 --> 00:08:09,890
He should know
how sweet you are.
227
00:08:09,923 --> 00:08:11,258
Am I?
Yes.
228
00:08:11,291 --> 00:08:13,160
Wow, it's crazy
that you think that.
229
00:08:13,193 --> 00:08:14,327
I just... (sighs)
230
00:08:14,361 --> 00:08:16,797
I just wish there was some
way for your father to know
231
00:08:16,830 --> 00:08:19,099
how wonderful you are.
232
00:08:19,132 --> 00:08:20,901
PAULA:
She's perfect.
233
00:08:20,934 --> 00:08:22,603
Look.
234
00:08:22,636 --> 00:08:25,573
Number 456H76.
235
00:08:25,606 --> 00:08:26,907
I have been through
this entire book
236
00:08:26,940 --> 00:08:28,842
and she is
the only acceptable one.
237
00:08:28,876 --> 00:08:30,911
College educated,
doesn't smoke, left-handed--
238
00:08:30,944 --> 00:08:32,746
that means creative.
When asked for their pastimes,
239
00:08:32,780 --> 00:08:34,748
she's the only one who did not
mention the beach or her dog
240
00:08:34,782 --> 00:08:36,183
or going to the beach
with her dog.
241
00:08:36,216 --> 00:08:38,051
Also, no duck lips,
no contouring,
242
00:08:38,085 --> 00:08:40,988
no fake eyelashes,
no posing on a flamingo float.
243
00:08:41,021 --> 00:08:42,623
She is the one.
244
00:08:42,656 --> 00:08:44,291
I don't even have
a second choice.
245
00:08:44,324 --> 00:08:46,326
Oh, yeah, she looks nice.
246
00:08:46,359 --> 00:08:48,061
She's got kind eyes.
247
00:08:48,095 --> 00:08:50,530
Your welcome.
248
00:08:51,732 --> 00:08:52,933
Yeah!
249
00:08:52,966 --> 00:08:56,704
Hello. I would like to place
an order for Mr. Whitefeather.
250
00:08:56,737 --> 00:09:01,074
We would like one egg
from number 456H76, please.
251
00:09:05,045 --> 00:09:06,680
What do you mean
it's not available?
252
00:09:09,382 --> 00:09:13,654
So, you have it,
but I can't have it?
253
00:09:15,823 --> 00:09:17,691
Do you have the egg or not?
254
00:09:19,960 --> 00:09:21,729
(yells):
It's in the...
255
00:09:21,762 --> 00:09:23,163
It's in the catalog.
256
00:09:23,196 --> 00:09:24,732
(groans)
257
00:09:24,765 --> 00:09:25,866
It's unbelievable.
258
00:09:25,899 --> 00:09:27,701
Apparently these women can just
opt out of being donors
259
00:09:27,735 --> 00:09:29,803
whenever they want,
even though their eggs
260
00:09:29,837 --> 00:09:31,371
are still in the vault.
261
00:09:31,404 --> 00:09:34,742
Oh, it's so unfair, frustrating.
262
00:09:34,775 --> 00:09:36,143
* Coffee time George
263
00:09:36,176 --> 00:09:37,845
* Time for George's coffee
264
00:09:37,878 --> 00:09:39,913
* A little time
just for George? *
265
00:09:39,947 --> 00:09:41,882
* He's gonna
make himself a cup *
266
00:09:41,915 --> 00:09:44,618
* He's gonna
drink it up, he's... *
REBECCA: Psst.
267
00:09:44,652 --> 00:09:46,620
Oh, hey, Rebecca.
268
00:09:46,654 --> 00:09:48,355
How are you?
It's good to see you.
269
00:09:48,388 --> 00:09:50,190
Shut up. Just meet me
in the bathroom now.
270
00:09:50,223 --> 00:09:52,192
Ladies', mens',
what's happening?
271
00:09:52,225 --> 00:09:54,161
(Rebecca sighs)
What are you doing?
272
00:09:54,194 --> 00:09:56,096
I mean, why are we
sneaking around?
273
00:09:56,129 --> 00:09:57,197
(door locks)
274
00:09:57,230 --> 00:09:58,699
Okay, listen.
275
00:09:58,732 --> 00:09:59,767
Cool. No one's here.
276
00:09:59,800 --> 00:10:00,968
I don't work here anymore
277
00:10:01,001 --> 00:10:02,836
and I just can't deal with
people right now, being like,
278
00:10:02,870 --> 00:10:04,404
"Oh, how are you?
Are you feeling better?"
279
00:10:04,437 --> 00:10:05,639
And, "I'm glad you're not dead,"
280
00:10:05,673 --> 00:10:08,742
and, "If you were so depressed,
why didn't you lose weight?"
281
00:10:08,776 --> 00:10:10,310
(gasps) I don't think
anybody would say that.
282
00:10:10,343 --> 00:10:12,079
I like your
very normal body.
283
00:10:12,112 --> 00:10:13,346
I think it's brave.
284
00:10:13,380 --> 00:10:14,447
Blech. Okay.
285
00:10:14,481 --> 00:10:16,784
Point is, I just can't deal
with people right now.
286
00:10:16,817 --> 00:10:19,787
But, I need you
to do something for me.
287
00:10:19,820 --> 00:10:22,189
I don't have access to
the company database anymore
288
00:10:22,222 --> 00:10:25,759
and I need you to forward me
Nathaniel Sr.'s calendar.
289
00:10:25,793 --> 00:10:26,794
I'll tell you why.
I'm gonna
290
00:10:26,827 --> 00:10:29,797
accidentally-- on purpose--
run into Nathaniel Sr.
291
00:10:29,830 --> 00:10:32,165
so I can repair his relationship
with Nathaniel.
292
00:10:32,199 --> 00:10:34,201
He needs to know
how wonderful
293
00:10:34,234 --> 00:10:37,070
and sweet and thoughtful
Nathaniel is.
294
00:10:37,104 --> 00:10:40,273
My Nathaniel?
Yes, our Nathaniel!
295
00:10:40,307 --> 00:10:43,443
For instance,
he always makes sure
296
00:10:43,476 --> 00:10:46,847
that I am taken care of first,
if you get my drift,
297
00:10:46,880 --> 00:10:48,682
and his dad needs to know
things like that.
298
00:10:48,716 --> 00:10:50,884
Okay. Yeah, no, I don't
think this is a good idea.
299
00:10:50,918 --> 00:10:52,452
Shut up!
300
00:10:52,485 --> 00:10:54,788
I'm sorry. That was mean.
301
00:10:54,822 --> 00:10:56,456
Shut up.
302
00:10:56,489 --> 00:10:59,292
Just get me
Nathaniel Sr.'s calendar.
303
00:10:59,326 --> 00:11:00,961
I don't think
that's a good idea.
304
00:11:00,994 --> 00:11:04,064
It is an invasion of privacy,
and I don't work for you.
305
00:11:04,097 --> 00:11:05,332
Okay, you know what?
I respect that.
306
00:11:05,365 --> 00:11:06,767
It's just,
if you don't do this,
307
00:11:06,800 --> 00:11:07,901
I will try
to kill myself again,
308
00:11:07,935 --> 00:11:09,770
and this time, I'll succeed,
and the note will blame you.
309
00:11:09,803 --> 00:11:11,071
Yeah, that's what I thought.
Okay, so,
310
00:11:11,104 --> 00:11:12,906
come on, scurry and get it.
(snaps fingers)
311
00:11:12,940 --> 00:11:15,275
Otherwise, uh, uh...
(imitates rope pull, gunshot)
312
00:11:15,308 --> 00:11:17,077
Oh, my God. I'm just...
313
00:11:28,922 --> 00:11:29,757
(sighs)
314
00:11:29,790 --> 00:11:30,924
Joshua, darling,
315
00:11:30,958 --> 00:11:32,425
this is not great.
316
00:11:32,459 --> 00:11:35,128
You haven't packed at all.
317
00:11:35,162 --> 00:11:38,331
You're moving out, and this
closet is still full of junk.
318
00:11:38,365 --> 00:11:40,734
(sighs):
Oh.
319
00:11:40,768 --> 00:11:44,337
You know I need this whole room
for my in-home daycare business.
320
00:11:44,371 --> 00:11:45,873
This is the toddler room.
321
00:11:45,906 --> 00:11:48,141
The muralist is coming
on Monday.
322
00:11:48,175 --> 00:11:50,343
(sighs)
She's painting
a wonderful
323
00:11:50,377 --> 00:11:51,945
dolphin scene.
324
00:11:51,979 --> 00:11:53,480
Dolphins?
Are you kidding?!
325
00:11:53,513 --> 00:11:56,516
You never let me have a dolphin
mural, and I love dolphins.
326
00:11:56,549 --> 00:11:58,385
They're the
princes of the sea.
327
00:11:58,418 --> 00:12:00,720
When I was a toddler,
I just had walls.
328
00:12:01,822 --> 00:12:03,523
Why are you making me move?
329
00:12:03,556 --> 00:12:05,525
I don't want to move.
330
00:12:05,558 --> 00:12:08,361
But I need this room,
sweetheart. You know that.
331
00:12:08,395 --> 00:12:10,030
And it will be so fun
332
00:12:10,063 --> 00:12:12,332
living with Hector
and his mother.
333
00:12:12,365 --> 00:12:14,334
She lives near Souplantation.
334
00:12:14,367 --> 00:12:16,804
You love Souplantation.
335
00:12:16,837 --> 00:12:18,806
I'm just going
through a tough time.
336
00:12:18,839 --> 00:12:20,340
Too much change.
337
00:12:20,373 --> 00:12:22,375
I'm still on probation
with Aloha,
338
00:12:22,409 --> 00:12:24,778
I had to quit Home Base
after my zit explosion.
339
00:12:24,812 --> 00:12:26,046
And I went through
340
00:12:26,079 --> 00:12:27,815
this really intense thing
with Rebecca,
341
00:12:27,848 --> 00:12:31,785
who, come to find out,
never really cared about me.
342
00:12:31,819 --> 00:12:33,353
I'm in a lot of flux.
343
00:12:34,587 --> 00:12:36,323
(whining):
Flux!
344
00:12:36,356 --> 00:12:38,125
Josh, please.
345
00:12:38,158 --> 00:12:40,493
Just pack the closet,
my sweetheart.
346
00:12:40,527 --> 00:12:42,930
(sighs)
347
00:12:44,832 --> 00:12:46,800
REBECCA:
I think I can really
348
00:12:46,834 --> 00:12:48,836
bring Nathaniel
and his dad closer together.
349
00:12:48,869 --> 00:12:50,971
You know, bridge the gap
between them, and
350
00:12:51,004 --> 00:12:52,973
I have such a great plan
for doing that.
351
00:12:53,006 --> 00:12:55,943
Hmm. I wonder about that.
What?
352
00:12:55,976 --> 00:12:57,845
It feels like you're putting
yourself out there again.
353
00:12:57,878 --> 00:12:59,212
No, I'm being very mindful,
like we talked about.
354
00:12:59,246 --> 00:13:00,513
And I'm using
the exact tools
355
00:13:00,547 --> 00:13:02,582
that we have all learned here
356
00:13:02,615 --> 00:13:04,584
in group therapy
with my friends,
357
00:13:04,617 --> 00:13:08,021
Lana and Clarice and Bert
358
00:13:08,055 --> 00:13:10,357
and Jo... illson.
Rick.
359
00:13:10,390 --> 00:13:12,392
My name is Rick.
I tell you every week.
360
00:13:12,425 --> 00:13:13,560
You full-on forgot his name.
361
00:13:13,593 --> 00:13:14,361
Yes, I did, but Rick,
362
00:13:14,394 --> 00:13:16,296
I mean,
doesn't even know my name,
363
00:13:16,329 --> 00:13:18,031
and he barely shows
an interest in me.
364
00:13:18,065 --> 00:13:19,833
If you ask me,
your overinvolvement
365
00:13:19,867 --> 00:13:22,402
in your dude's life is very
problematic, Rebecca Nora Bunch.
366
00:13:22,435 --> 00:13:23,871
Oh...
(laughs)
367
00:13:23,904 --> 00:13:24,571
BERT:
Snap.
368
00:13:24,604 --> 00:13:26,239
Didn't you tell us other stories
369
00:13:26,273 --> 00:13:28,008
about you trying
to run into people?
370
00:13:28,041 --> 00:13:31,211
If you ask me, the whole
thing sounds very "O."
371
00:13:31,244 --> 00:13:32,612
"O"?
372
00:13:32,645 --> 00:13:34,948
Oh. No, Lana,
it's not O-bsessive.
373
00:13:34,982 --> 00:13:37,851
I agree with L.
Seems "O." B-T O.
374
00:13:37,885 --> 00:13:40,520
Can we just use real words?
Is that so much to ask?
375
00:13:40,553 --> 00:13:41,889
BERT:
Listen, Rebecca,
376
00:13:41,922 --> 00:13:44,057
I know how easy it is
to get obsessed.
377
00:13:44,091 --> 00:13:45,625
I also get intense
about stuff.
378
00:13:45,658 --> 00:13:47,227
I get very
maniacally
379
00:13:47,260 --> 00:13:49,229
fixated on things,
and that's why they thought
380
00:13:49,262 --> 00:13:50,530
that I was
a paranoid schizophrenic,
381
00:13:50,563 --> 00:13:52,065
but they were obviously wrong.
382
00:13:52,099 --> 00:13:53,400
I am borderline,
383
00:13:53,433 --> 00:13:55,869
and that's why I can't
trust them or anyone else,
384
00:13:55,903 --> 00:13:57,104
because they're all out
to get me!
385
00:13:57,137 --> 00:13:59,907
Bert, hey, hi. Look at me.
Let's take a breath.
386
00:13:59,940 --> 00:14:01,141
Were you saying that
to him or me?
387
00:14:01,174 --> 00:14:02,342
'Cause you were looking
right at me.
388
00:14:02,375 --> 00:14:03,410
I don't need
to take a breath.
389
00:14:03,443 --> 00:14:04,611
Bert does,
390
00:14:04,644 --> 00:14:06,046
and Rebecca definitely does.
391
00:14:06,079 --> 00:14:07,114
How dare you.
392
00:14:07,147 --> 00:14:10,183
I think we all need
to take a deep breath.
393
00:14:10,217 --> 00:14:12,352
(all inhaling deeply)
394
00:14:12,385 --> 00:14:14,454
(all exhaling)
395
00:14:14,487 --> 00:14:17,157
SHIN:
That feels better.
396
00:14:17,190 --> 00:14:18,258
Lana didn't breathe.
397
00:14:18,291 --> 00:14:19,426
You can't make me.
398
00:14:19,459 --> 00:14:21,461
Okay, everyone,
399
00:14:21,494 --> 00:14:23,330
I hear you.
I appreciate everyone's advice,
400
00:14:23,363 --> 00:14:25,198
and I am being present
and taking it in.
401
00:14:25,232 --> 00:14:26,333
And Lana, it's true, okay?
402
00:14:26,366 --> 00:14:28,936
I did spy on people in the past,
and it was unhealthy,
403
00:14:28,969 --> 00:14:30,170
but this time, it's not that.
404
00:14:30,203 --> 00:14:31,304
I'm doing something nice
405
00:14:31,338 --> 00:14:33,240
for someone that I care about.
406
00:14:33,273 --> 00:14:35,542
Which is okay, right, Dr. Shin?
407
00:14:35,575 --> 00:14:37,444
Doing nice things is fine.
408
00:14:37,477 --> 00:14:40,213
Overextending yourself because
you're idealizing someone
409
00:14:40,247 --> 00:14:42,916
is what I want you
to keep an eye on.
410
00:14:42,950 --> 00:14:45,052
Okay. Okay, my eyes are on that.
My eyes are on me.
411
00:14:47,720 --> 00:14:49,322
Ah.
412
00:14:49,356 --> 00:14:52,159
Well, hello, number 456H76.
413
00:14:52,192 --> 00:14:53,626
(Paula laughs)
414
00:14:53,660 --> 00:14:56,396
Oh, it's too easy.
415
00:14:58,999 --> 00:15:00,968
Hi.
416
00:15:01,001 --> 00:15:03,270
I'm Paula.
Do you have a second?
417
00:15:07,074 --> 00:15:08,241
Here you go.
418
00:15:08,275 --> 00:15:10,443
Oh, thank you.
419
00:15:10,477 --> 00:15:11,711
Oh, excuse me, Miss,
420
00:15:11,744 --> 00:15:13,680
do you have any magazines
with men in them?
421
00:15:13,713 --> 00:15:16,649
Sure. I'm so sorry.
422
00:15:16,683 --> 00:15:19,219
Oh, no, no, no.
No, no, no, no.
423
00:15:19,252 --> 00:15:21,288
I... I'd like to
hang onto 'em both.
424
00:15:21,321 --> 00:15:24,391
Oh, of course. Whatever brings
all your boys to the yard.
425
00:15:24,424 --> 00:15:26,159
Oh, thank you.
426
00:15:26,193 --> 00:15:27,694
That is really
professional of you to say.
427
00:15:27,727 --> 00:15:29,963
(laughs)
428
00:15:30,998 --> 00:15:32,599
GEORGE:
What am I doing here?
429
00:15:32,632 --> 00:15:34,401
I got you his schedule.
I want out of this scam.
430
00:15:34,434 --> 00:15:36,736
Well, sorry, but you're
my driver and my wingman
431
00:15:36,769 --> 00:15:38,638
and coconspirator and my
suicide prevention buddy.
432
00:15:38,671 --> 00:15:40,740
What don't you understand
about this relationship?
433
00:15:40,773 --> 00:15:42,175
Put on these pants.
434
00:15:42,209 --> 00:15:43,510
Just do it here
right now.
435
00:15:43,543 --> 00:15:45,078
Well, I can go
to the bathroom.
436
00:15:45,112 --> 00:15:45,878
There's no time,
and don't worry.
437
00:15:45,912 --> 00:15:47,114
I know what you
got down there.
438
00:15:47,147 --> 00:15:48,148
I've seen plenty
of them in my day.
439
00:15:48,181 --> 00:15:50,083
Well, I'm-I'm wearing underwear,
so you wouldn't...
440
00:15:50,117 --> 00:15:51,651
Just put on the damn pants!
Okay. Oh, well, no!
441
00:15:51,684 --> 00:15:53,686
What are we doing?
Where are we even going?
442
00:15:53,720 --> 00:15:56,623
I'm so sad I don't have the
ability to fire you right now.
443
00:15:56,656 --> 00:15:58,691
Tell me, or I'm out.
444
00:15:58,725 --> 00:16:00,727
Oh, really? 'Cause boop, boop,
glug, glug, glug.
445
00:16:00,760 --> 00:16:03,530
"It was George.
George made me do it."
Then I'll do it, I'll do it.
446
00:16:05,732 --> 00:16:07,334
REBECCA:
Okay.
447
00:16:07,367 --> 00:16:09,102
So, Nathaniel Sr.
will be here any second,
448
00:16:09,136 --> 00:16:11,104
and when he gets here,
I am going to walk over
449
00:16:11,138 --> 00:16:13,140
and just casually strike up
a conversation about golf.
450
00:16:13,173 --> 00:16:15,042
I stayed up all night watching
old Masters Tournaments,
451
00:16:15,075 --> 00:16:16,543
yeah, memorizing stats.
452
00:16:16,576 --> 00:16:18,745
Oh, here's one. For
instance, did you know
453
00:16:18,778 --> 00:16:21,014
that Arnold Palmer
won 92 tournaments,
454
00:16:21,048 --> 00:16:22,449
and is not just a beverage?
455
00:16:22,482 --> 00:16:24,051
(car door opens)
Oh, there he is.
There he is.
456
00:16:24,084 --> 00:16:25,052
Okay.
457
00:16:25,085 --> 00:16:26,419
Enjoy.
458
00:16:26,453 --> 00:16:28,588
REBECCA: Okay, he's not
really dressed for golf, but...
459
00:16:28,621 --> 00:16:31,224
All right, so we're just
gonna walk up to him
460
00:16:31,258 --> 00:16:32,725
and be like, "Oh, I think
461
00:16:32,759 --> 00:16:34,061
"you're Nathaniel Plimpton, Sr.
462
00:16:34,094 --> 00:16:36,129
I'm kind of dating
your son." All right.
463
00:16:36,163 --> 00:16:37,697
Come on.
Oh.
464
00:16:37,730 --> 00:16:39,232
Oh.
465
00:16:39,266 --> 00:16:41,301
Wait. He's walking
the wrong way.
466
00:16:41,334 --> 00:16:43,736
What? Where is
he going?
467
00:16:43,770 --> 00:16:46,406
Ooh. Hmm?
468
00:16:49,409 --> 00:16:51,744
Who the hell is that?
(car door closes)
469
00:16:51,778 --> 00:16:54,281
Where is Nathaniel Sr. going?
470
00:16:54,314 --> 00:16:56,416
I don't know.
471
00:16:56,449 --> 00:16:59,152
It could be a drug deal
or an affair.
472
00:16:59,186 --> 00:17:01,788
Probably ridesharing app.
473
00:17:01,821 --> 00:17:03,490
All right, well, come on.
Let's follow him.
474
00:17:03,523 --> 00:17:04,724
What now?
475
00:17:04,757 --> 00:17:06,226
Well, if something
weird is going on,
476
00:17:06,259 --> 00:17:08,061
I have to get to
the bottom of it.
477
00:17:08,095 --> 00:17:09,796
I owe it to Nathaniel,
so, let's go.
478
00:17:09,829 --> 00:17:12,165
(sighing):
Oh.
479
00:17:12,199 --> 00:17:14,567
(sucks in through teeth)
480
00:17:14,601 --> 00:17:17,137
(sighs)
481
00:17:17,170 --> 00:17:19,539
Good-bye, baseball
I caught at Dodger Stadium.
482
00:17:21,408 --> 00:17:23,843
Good-bye, volleyball
I caught at Redondo Beach.
483
00:17:23,876 --> 00:17:26,113
(sniffs)
484
00:17:26,146 --> 00:17:29,082
Oh. Good-bye, tissue
from the cold I caught
485
00:17:29,116 --> 00:17:30,817
from the hot girl
in algebra class.
486
00:17:30,850 --> 00:17:33,052
(laughing)
487
00:17:37,290 --> 00:17:40,260
Oh, man! Oh!
488
00:17:40,293 --> 00:17:42,095
(laughs)
489
00:17:42,129 --> 00:17:44,731
Oh! I can't throw this out.
490
00:17:44,764 --> 00:17:47,734
This has all my favorite
karaoke tracks on it.
491
00:17:49,869 --> 00:17:52,272
What? The batteries still work.
492
00:17:52,305 --> 00:17:54,374
(laughs)
493
00:17:54,407 --> 00:17:56,109
(whirring)
494
00:17:56,143 --> 00:17:58,411
(chiming)
"First Love!"
495
00:17:58,445 --> 00:18:00,613
Love this song.
496
00:18:03,550 --> 00:18:06,353
(echoes):
Hello. Check, one, two, three.
497
00:18:06,386 --> 00:18:08,421
Oh.
(upbeat melody plays)
498
00:18:12,859 --> 00:18:17,164
MAN:
* Tonight I'm looking back
499
00:18:17,197 --> 00:18:18,631
(laughs)
500
00:18:18,665 --> 00:18:22,335
* I'm watching the pains
flick across the flames *
501
00:18:22,369 --> 00:18:26,273
* Of a million memories...
502
00:18:26,306 --> 00:18:28,375
You don't know me,
but I have a confession to make.
503
00:18:28,408 --> 00:18:29,909
Does it have anything
to do with the fact
504
00:18:29,942 --> 00:18:31,811
that you've been
stalking me?
What?
505
00:18:31,844 --> 00:18:35,248
I've seen you skulking around
the park for the past hour.
506
00:18:35,282 --> 00:18:37,817
I'm flattered,
but I'm into men. Sorry.
507
00:18:37,850 --> 00:18:40,387
Oh, no, no, no.
No, no. I...
508
00:18:40,420 --> 00:18:42,289
I have to talk
to you urgently.
509
00:18:42,322 --> 00:18:45,158
So what is up with you taking
your eggs off the donor site?
510
00:18:45,192 --> 00:18:46,493
I have a dear friend
who really, really,
511
00:18:46,526 --> 00:18:49,162
really wants to make
a baby with those eggs.
512
00:18:49,196 --> 00:18:52,165
Okay, so this is
not appropriate or legal.
513
00:18:52,199 --> 00:18:54,867
So I'm just gonna reach for
my phone and call the police.
514
00:18:54,901 --> 00:18:57,204
Oh, no, no, no! What do
you want? What do you want?
515
00:18:57,237 --> 00:18:59,506
Ooh! How about store credit
at an off-price retailer?
516
00:18:59,539 --> 00:19:01,808
I just returned
a tom-tom thingie
517
00:19:01,841 --> 00:19:03,310
that you can
kind of sit on.
518
00:19:03,343 --> 00:19:05,712
Okay, look,
this is none of your business,
519
00:19:05,745 --> 00:19:07,714
and I'm sorry for your friend,
520
00:19:07,747 --> 00:19:09,849
but I'm not donating anymore.
521
00:19:09,882 --> 00:19:14,421
I graduated, and I'm getting
married, and I'm moving on.
522
00:19:14,454 --> 00:19:16,556
But your picture is still there,
and we fell in love with you.
523
00:19:16,589 --> 00:19:18,491
And-and you already
donated the egg!
524
00:19:18,525 --> 00:19:19,926
I mean, it's just
sitting there on ice.
525
00:19:19,959 --> 00:19:22,229
All-all you have to do
is sign a release.
526
00:19:22,262 --> 00:19:24,297
Please, please, please
let us have the last one.
527
00:19:24,331 --> 00:19:25,665
He needs it.
528
00:19:27,600 --> 00:19:29,236
Oh!
529
00:19:29,269 --> 00:19:31,471
(groans)
530
00:19:31,504 --> 00:19:33,973
Mm!
531
00:19:34,006 --> 00:19:36,309
Oh, my God, I am so nervous.
532
00:19:36,343 --> 00:19:38,245
What if my swimmers are no good?
533
00:19:38,278 --> 00:19:39,746
What if I can never again climb
534
00:19:39,779 --> 00:19:41,848
the sacred mountain
of fatherhood?
535
00:19:41,881 --> 00:19:44,183
Are you, like, even listening?
536
00:19:45,652 --> 00:19:47,787
I got the yank bank
on the horn.
537
00:19:47,820 --> 00:19:49,922
Oh, God.
They're on line four.
538
00:19:49,956 --> 00:19:51,724
Give 'em your cell,
would ya?
539
00:19:51,758 --> 00:19:53,360
I don't like
to vomit at work.
540
00:19:53,393 --> 00:19:55,194
Thanks for the update.
541
00:19:56,929 --> 00:19:58,665
This is Mr. Whitefeather.
542
00:19:58,698 --> 00:20:00,533
What?
543
00:20:00,567 --> 00:20:02,235
Yes?
544
00:20:02,269 --> 00:20:03,903
Oh, is it bad?
Are they slow?
545
00:20:03,936 --> 00:20:06,506
Are they dead?
Were there any?
546
00:20:06,539 --> 00:20:08,441
Uh-huh.
547
00:20:08,475 --> 00:20:10,577
(upbeat rhythm plays)
548
00:20:10,610 --> 00:20:13,680
Uh-huh. Uh-huh.
549
00:20:13,713 --> 00:20:14,914
* Uh-huh, uh-huh, uh-huh
550
00:20:14,947 --> 00:20:16,816
Oh, God,
this is gonna be gross.
551
00:20:16,849 --> 00:20:18,551
* My sperm is nice and healthy
552
00:20:18,585 --> 00:20:20,520
* In terms of sperm,
I'm wealthy *
553
00:20:20,553 --> 00:20:22,522
* I'm like Warren Buffett,
I got so much of it *
554
00:20:22,555 --> 00:20:24,291
* That's what
the doctors tell me *
555
00:20:24,324 --> 00:20:26,359
* My point is in a nutshell
556
00:20:26,393 --> 00:20:28,027
* Each time I bust,
I bust well *
557
00:20:28,060 --> 00:20:29,996
* I got the quantity
and the quality *
558
00:20:30,029 --> 00:20:31,964
* No IUD is stopping me
559
00:20:31,998 --> 00:20:34,267
* 'Cause my semen's steaming
like a demon *
560
00:20:34,301 --> 00:20:36,002
* And all the surrogates
be screaming *
561
00:20:36,035 --> 00:20:38,538
* Just give me some of that
premium grade baby batter *
562
00:20:38,571 --> 00:20:39,872
* I never splatter
563
00:20:39,906 --> 00:20:43,276
* My sperm, my sperm
is no cause for concern *
564
00:20:43,310 --> 00:20:47,847
* My sperm is healthy,
my sperm is healthy *
565
00:20:47,880 --> 00:20:49,382
* Aw, shucks, gee whiz
566
00:20:49,416 --> 00:20:51,284
* I got the best sperm
in the biz *
567
00:20:51,318 --> 00:20:54,020
* My sperm is healthy,
my sperm is healthy *
568
00:20:54,053 --> 00:20:55,655
My sperm is healthy.
569
00:20:55,688 --> 00:20:58,391
*
570
00:20:58,425 --> 00:21:00,593
Brad, you, too?
571
00:21:03,496 --> 00:21:05,064
* Even though I'm no teenager
572
00:21:05,097 --> 00:21:06,933
* My boys still throw a rager
573
00:21:06,966 --> 00:21:09,035
* They get bottle service
in every cervix *
574
00:21:09,068 --> 00:21:10,770
* Blowin' eggs up like a pager
575
00:21:10,803 --> 00:21:12,772
* Every lady's
gettin' fertilized *
576
00:21:12,805 --> 00:21:14,774
* Got a diaphragm?
It's gettin' pulverized *
577
00:21:14,807 --> 00:21:16,843
* My sperm shines
brighter than the sun *
578
00:21:16,876 --> 00:21:18,645
* So wear special glasses
or avert your eyes *
579
00:21:18,678 --> 00:21:20,847
* Give thanks, my tank's
not shooting blanks *
580
00:21:20,880 --> 00:21:22,582
* I'm in a league of my own
just like Tom Hanks *
581
00:21:22,615 --> 00:21:24,617
* Not a castaway
but I blast away *
582
00:21:24,651 --> 00:21:26,453
* That thing I do
is inseminate you *
583
00:21:26,486 --> 00:21:28,321
* With my sperm, my sperm
584
00:21:28,355 --> 00:21:29,656
* The tests have all confirmed
585
00:21:29,689 --> 00:21:31,891
* His sperm is healthy *
586
00:21:31,924 --> 00:21:34,361
* His sperm
is healthy *
587
00:21:34,394 --> 00:21:35,928
* Aw, shucks, gee whiz
588
00:21:35,962 --> 00:21:37,697
* My sperm just aced the quiz
589
00:21:37,730 --> 00:21:39,065
* My sperm is healthy
590
00:21:39,098 --> 00:21:41,067
* My sperm
is healthy... *
591
00:21:41,100 --> 00:21:42,935
My sperm is healthy.
592
00:21:42,969 --> 00:21:45,004
Congratulations.
593
00:21:45,037 --> 00:21:46,305
Thank you.
594
00:21:55,014 --> 00:21:57,049
REBECCA:
Well, they look very cozy.
595
00:21:57,083 --> 00:21:59,386
Think we can
rule out rideshare.
596
00:21:59,419 --> 00:22:00,820
Not necessarily.
597
00:22:00,853 --> 00:22:02,422
You know, I've actually
had some of my best dates
598
00:22:02,455 --> 00:22:03,823
when I was paying
by the mile.
599
00:22:03,856 --> 00:22:05,625
Ugh, geez, I need
a new sidekick.
600
00:22:05,658 --> 00:22:06,793
You make me so sad.
601
00:22:06,826 --> 00:22:08,361
(quietly):
Okay.
602
00:22:08,395 --> 00:22:10,663
Okay, who is that?
603
00:22:10,697 --> 00:22:12,399
Wow, that girl looks young
enough to be his daughter.
604
00:22:12,432 --> 00:22:13,633
Hey, old man.
605
00:22:15,668 --> 00:22:17,370
She is his daughter.
606
00:22:17,404 --> 00:22:19,372
That's his mistress
and that's his daughter.
607
00:22:19,406 --> 00:22:21,541
Oh, my God.
I mean, this is...
608
00:22:21,574 --> 00:22:24,377
I just uncovered years
of-of-of family secrets
609
00:22:24,411 --> 00:22:26,879
and pent-up anger
and-and-and secrets.
610
00:22:26,913 --> 00:22:27,880
Did I say secrets?
611
00:22:27,914 --> 00:22:29,416
I think I said secrets.
I mean,
612
00:22:29,449 --> 00:22:31,050
this is way better
than the little bits of love
613
00:22:31,083 --> 00:22:33,886
I was gonna have to try to wring
out of his dried-up old dad.
614
00:22:33,920 --> 00:22:35,788
This is something
so much better.
615
00:22:35,822 --> 00:22:40,493
I-I-I got him a nice, juicy,
wonderful, little sister.
616
00:22:40,527 --> 00:22:42,895
Ah, I'm amazing.
617
00:22:42,929 --> 00:22:45,698
I-- no, I don't think
you're seeing this
618
00:22:45,732 --> 00:22:47,734
the way people
are gonna see it.
619
00:22:47,767 --> 00:22:50,937
MRS. HERNANDEZ: You have to tell
Darryl the donor said no.
620
00:22:50,970 --> 00:22:52,405
I will get to it.
621
00:22:52,439 --> 00:22:53,940
Will you ease up
already, Fonzie?
622
00:22:53,973 --> 00:22:55,107
Topical reference.
Good one.
623
00:22:55,141 --> 00:22:56,175
PAULA:
Good night.
624
00:22:56,208 --> 00:22:57,577
MRS. HERNANDEZ: Later.
PAULA: See you.
625
00:23:00,012 --> 00:23:02,915
Number 456H76.
626
00:23:02,949 --> 00:23:04,451
What are you doing here?
627
00:23:04,484 --> 00:23:06,486
I thought about it.
628
00:23:06,519 --> 00:23:07,520
I'll do it.
629
00:23:07,554 --> 00:23:08,588
(gasps)
I'll call the bank
630
00:23:08,621 --> 00:23:11,924
and tell them to
release my last egg.
Oh, thank God!
631
00:23:11,958 --> 00:23:13,960
There's just one thing
I want which is to...
Yeah, yeah, yeah, whatever.
632
00:23:13,993 --> 00:23:14,994
We can talk about details later,
but right now,
633
00:23:15,027 --> 00:23:17,530
I am gonna run upstairs
and tell Darryl it is on.
634
00:23:17,564 --> 00:23:19,065
Thank you!
Thank you so much!
635
00:23:25,938 --> 00:23:27,607
Mmm.
636
00:23:29,942 --> 00:23:31,444
Mmm.
637
00:23:31,478 --> 00:23:34,914
It is so cute
how you do that.
638
00:23:34,947 --> 00:23:37,116
Eat food?
Yes.
639
00:23:37,149 --> 00:23:38,985
Mm.
640
00:23:40,219 --> 00:23:43,723
You know, I keep thinking
about the sad thing
641
00:23:43,756 --> 00:23:45,224
that we were talking
about the other day,
642
00:23:45,257 --> 00:23:47,026
about how you were lonely
as a kid.
643
00:23:47,059 --> 00:23:49,596
I just keep picturing you
in footie pajamas,
644
00:23:49,629 --> 00:23:51,898
sitting on Santa's lap...
(chuckles)
645
00:23:51,931 --> 00:23:54,967
...being all sad and lonely.
646
00:23:55,001 --> 00:23:56,969
But when you were sitting
on Santa's lap,
647
00:23:57,003 --> 00:23:59,539
like, what did you wish for?
648
00:23:59,572 --> 00:24:03,042
Did you ask for a puppy
or a kitty...
Hmm.
649
00:24:03,075 --> 00:24:04,911
...or a little brother
or sister?
650
00:24:04,944 --> 00:24:06,813
That's what you
asked for, right?
Uh, no.
651
00:24:06,846 --> 00:24:08,681
I mostly asked for
treasury bonds.
652
00:24:08,715 --> 00:24:13,720
Okay. But, but if you had
had a little brother or sister,
653
00:24:13,753 --> 00:24:16,022
that would've made you
so happy, right?
654
00:24:16,055 --> 00:24:18,725
Yeah, I guess.
655
00:24:18,758 --> 00:24:20,026
Hmm, might've been fun.
656
00:24:20,059 --> 00:24:21,227
Yeah?
657
00:24:21,260 --> 00:24:22,662
Let me get these
out of the way.
658
00:24:22,695 --> 00:24:24,497
Okay.
(clears throat)
659
00:24:24,531 --> 00:24:26,533
(sighs)
660
00:24:30,703 --> 00:24:33,573
* Now that you're mine
661
00:24:33,606 --> 00:24:36,543
* I will take good care of you,
ooh, ooh *
662
00:24:36,576 --> 00:24:38,778
* Baby
663
00:24:38,811 --> 00:24:41,914
* Life wouldn't be worth
664
00:24:41,948 --> 00:24:44,283
* Living
665
00:24:44,316 --> 00:24:46,719
* As I do here
666
00:24:46,753 --> 00:24:50,523
* Every day
667
00:24:50,557 --> 00:24:54,594
* I love you in a precious way
668
00:24:54,627 --> 00:24:58,064
* Ooh, ooh, ooh
669
00:24:58,097 --> 00:25:00,767
* Ooh
670
00:25:00,800 --> 00:25:04,103
* Oh, oh, oh, yeah.
671
00:25:06,105 --> 00:25:07,607
Oh, no.
672
00:25:07,640 --> 00:25:11,678
You're still doing
karaoke videos?
673
00:25:11,711 --> 00:25:14,013
You've been up all
night, sweetie.
674
00:25:14,046 --> 00:25:16,949
You haven't even
packed your closet.
675
00:25:16,983 --> 00:25:19,085
I know, I'm just,
I'm getting nostalgic.
676
00:25:19,118 --> 00:25:21,588
The times in my life when I sang
along to these songs...
677
00:25:21,621 --> 00:25:24,891
I mean...
those moments are all gone.
678
00:25:24,924 --> 00:25:27,093
(sighs)
679
00:25:27,126 --> 00:25:29,195
Okay, Josh.
680
00:25:29,228 --> 00:25:30,897
I understand what
you're going through.
681
00:25:30,930 --> 00:25:32,131
Really, I do.
682
00:25:32,164 --> 00:25:35,101
But it's time to have
a little conversation.
683
00:25:35,134 --> 00:25:36,669
JOSH:
Oh.
684
00:25:40,139 --> 00:25:41,974
*
685
00:25:42,008 --> 00:25:45,077
(mic feedback whines)
686
00:25:45,111 --> 00:25:48,180
*
687
00:25:48,214 --> 00:25:52,685
* My son, my
beautiful child *
688
00:25:52,719 --> 00:25:54,987
* You brought me joy
689
00:25:55,021 --> 00:25:58,057
* You've made me smile
690
00:25:58,090 --> 00:25:59,992
* But now that you're grown
691
00:26:00,026 --> 00:26:02,194
* And you're a man
692
00:26:02,228 --> 00:26:04,797
* Why are you still here?
693
00:26:04,831 --> 00:26:06,633
* I don't understand
694
00:26:09,268 --> 00:26:14,073
* It's time to get your
ass out of my house *
695
00:26:15,007 --> 00:26:17,143
* I don't care where you go
696
00:26:17,176 --> 00:26:19,278
* I just want you to know
697
00:26:19,311 --> 00:26:23,582
* You've got to get your ass
out of my house *
698
00:26:24,951 --> 00:26:26,853
* Seriously
699
00:26:26,886 --> 00:26:30,623
* Why do you still
live with me? *
700
00:26:30,657 --> 00:26:32,324
* Year after year
701
00:26:32,358 --> 00:26:34,393
* You're always here
702
00:26:34,426 --> 00:26:36,663
* So let me be clear
703
00:26:36,696 --> 00:26:39,866
* I want you to disappear
704
00:26:39,899 --> 00:26:42,669
* Just in case you had
any doubt *
705
00:26:42,702 --> 00:26:46,238
* It's time
to get your ass out... *
706
00:26:46,272 --> 00:26:48,340
Okay, I get it.
707
00:26:48,374 --> 00:26:50,209
I should've packed up
the closet.
708
00:26:50,242 --> 00:26:51,778
You're right.
You're totally right.
709
00:26:51,811 --> 00:26:53,980
I'm... you don't
have to keep singing.
710
00:26:54,013 --> 00:26:56,816
* My son, perhaps
that was mean *
711
00:26:56,849 --> 00:26:59,151
* But I think
you should know *
712
00:26:59,185 --> 00:27:02,054
* How frustrated I've been
713
00:27:02,088 --> 00:27:04,190
* That Dad and I
can't have sex... *
714
00:27:04,223 --> 00:27:04,957
Ew.
715
00:27:04,991 --> 00:27:07,059
* As loud as we want
Uh...
716
00:27:07,093 --> 00:27:11,731
* So follow along
with this highlighted font *
717
00:27:11,764 --> 00:27:13,399
* And please just
718
00:27:13,432 --> 00:27:15,868
* Get your ass
out of my house *
719
00:27:15,902 --> 00:27:17,904
(mouths)
720
00:27:17,937 --> 00:27:22,208
* 'Cause I'm not in the mood
to keep on buying your food *
721
00:27:22,241 --> 00:27:27,046
* Good God, just get your ass
out of my house *
722
00:27:27,079 --> 00:27:29,115
* My church friends
think it's a shame *
723
00:27:29,148 --> 00:27:32,184
* They say my son
is so lame... *
724
00:27:32,218 --> 00:27:33,986
What's up
with the random rowboats?
725
00:27:34,020 --> 00:27:36,789
* You can sleep in the park
726
00:27:36,823 --> 00:27:39,826
* You can sleep on a bus
727
00:27:39,859 --> 00:27:41,460
* You can live anywhere
728
00:27:41,493 --> 00:27:43,963
* As long as it's
not with us *
729
00:27:43,996 --> 00:27:48,100
* Thanks to your feet, this
house smells like sauerkraut *
730
00:27:48,134 --> 00:27:50,402
* So, my dear child
731
00:27:50,436 --> 00:27:55,241
* Get your ass out.
732
00:27:55,274 --> 00:27:57,276
(mic feedback whines)
733
00:28:03,382 --> 00:28:06,118
Everyone, get used
to speaking softly,
734
00:28:06,152 --> 00:28:07,820
hand-sanitizing constantly
735
00:28:07,854 --> 00:28:10,456
and never bringing uncut grapes
to the office again.
736
00:28:10,489 --> 00:28:13,392
There's gonna be a baby in here.
737
00:28:13,425 --> 00:28:14,894
(giggles)
738
00:28:14,927 --> 00:28:16,896
My God, tell me everything.
739
00:28:16,929 --> 00:28:18,430
Oh, Paula, I
am so excited.
740
00:28:18,464 --> 00:28:20,132
They're putting my hot sauce
on the eggs this morning,
741
00:28:20,166 --> 00:28:22,401
and the surrogate is on call
742
00:28:22,434 --> 00:28:24,136
and as soon as the embryo
starts to divide,
743
00:28:24,170 --> 00:28:25,437
they can implant it.
744
00:28:25,471 --> 00:28:28,007
(laughs):
Oh, that's so great.
745
00:28:28,040 --> 00:28:29,809
(phone chimes)
746
00:28:31,177 --> 00:28:32,812
Would you excuse me
for a minute?
747
00:28:32,845 --> 00:28:34,847
Sure.
Okay.
748
00:28:36,849 --> 00:28:38,050
Hi.
749
00:28:38,084 --> 00:28:39,185
What's this text
about money?
750
00:28:39,218 --> 00:28:40,319
He already paid you.
751
00:28:40,352 --> 00:28:42,121
Yeah, but not enough.
752
00:28:42,154 --> 00:28:43,956
You left before I could finish
the other day.
753
00:28:43,990 --> 00:28:45,992
Yes, I gave you my egg,
754
00:28:46,025 --> 00:28:47,426
but I had terms.
755
00:28:47,459 --> 00:28:49,862
You see, the way you approached
me was a bit unorthodox
756
00:28:49,896 --> 00:28:51,230
and I would hate
for the police to find out
757
00:28:51,263 --> 00:28:54,200
that you violated my anonymity
and stalked me.
758
00:28:54,233 --> 00:28:55,935
That would be a bummer.
759
00:28:55,968 --> 00:28:56,936
What?
So, I'd like to be paid
760
00:28:56,969 --> 00:28:57,970
in monthly installments
761
00:28:58,004 --> 00:28:59,405
for the rest of the baby's life.
762
00:28:59,438 --> 00:29:00,873
Wait, wait, wait, wait, wait.
763
00:29:00,907 --> 00:29:02,241
(laughs):
Wait.
764
00:29:02,274 --> 00:29:04,076
You're blackmailing me?!
765
00:29:04,110 --> 00:29:06,312
And you're a smoker.
766
00:29:06,345 --> 00:29:08,781
Yeah.
767
00:29:08,815 --> 00:29:10,182
But you checked "no smoking."
768
00:29:10,216 --> 00:29:12,018
Yeah.
769
00:29:12,051 --> 00:29:13,886
Oh, my God,
you're a horrible person.
770
00:29:13,920 --> 00:29:17,924
I can't believe I picked
you out of a catalog.
771
00:29:17,957 --> 00:29:20,059
If you were a sweater,
I would send you back,
772
00:29:20,092 --> 00:29:21,393
or at least put you
in the front hall closet
773
00:29:21,427 --> 00:29:24,196
for six months while I
intend to send you back.
774
00:29:24,230 --> 00:29:25,965
Whatever. You're stuck with me.
775
00:29:25,998 --> 00:29:28,567
Your friend's making
a baby with me right now.
776
00:29:28,600 --> 00:29:31,070
No. Not on my watch.
777
00:29:31,103 --> 00:29:33,973
I am, I am stopping this
right now.
778
00:29:34,006 --> 00:29:36,442
WOMAN: Thank you for calling the
San Fernando Egg Donor Center.
779
00:29:36,475 --> 00:29:38,577
Hi. Stop. Hold the baby presses.
780
00:29:38,610 --> 00:29:40,980
Just-just don't fertilize.
Don't do it.
781
00:29:41,013 --> 00:29:43,015
Just keep the huevos
out of the rancheros.
We're closed for the day.
782
00:29:43,049 --> 00:29:44,316
Hello? Hello?
Please leave your name
and number
783
00:29:44,350 --> 00:29:46,585
after the beep and we will
get back to you...
Wait. H... no.
784
00:29:46,618 --> 00:29:49,021
...during our normal
business hours.
No, no, no, no, no, no, no.
785
00:29:53,459 --> 00:29:55,361
So what are we doing here?
786
00:29:55,394 --> 00:29:57,563
Why are we meeting a client
in this dump?
787
00:29:57,596 --> 00:29:59,298
I am so sorry.
I lied to you.
788
00:29:59,331 --> 00:30:01,400
There is no client.
She made me do it.
789
00:30:01,433 --> 00:30:03,435
I tried to stop her,
but I-I couldn't.
790
00:30:03,469 --> 00:30:05,404
It's Rebecca.
She is a train
791
00:30:05,437 --> 00:30:06,939
and you can't get off.
And you're trying
792
00:30:06,973 --> 00:30:08,240
to pull the brake, but
the next thing you know,
793
00:30:08,274 --> 00:30:09,408
you're shoveling more
coal into the engine.
794
00:30:09,441 --> 00:30:10,943
I don't know how
trains work.
795
00:30:10,977 --> 00:30:13,045
I am so sorry that
I hit your car.
796
00:30:13,079 --> 00:30:15,481
Uh, but a dozen donuts is
the least that I can do.
797
00:30:15,514 --> 00:30:17,116
Ugh, I don't want
a dozen donuts.
798
00:30:17,149 --> 00:30:18,450
I want your insurance
information.
799
00:30:18,484 --> 00:30:20,086
I've been asking you
for that for half an hour.
800
00:30:20,119 --> 00:30:22,121
Rebecca.
801
00:30:22,154 --> 00:30:24,857
What's-what's happening here?
802
00:30:24,891 --> 00:30:25,824
A surprise.
803
00:30:25,858 --> 00:30:28,094
An impish ruse,
but for the best of reasons.
804
00:30:28,127 --> 00:30:29,862
Wait, what's going on here?
805
00:30:29,896 --> 00:30:31,864
Did you hit my car on purpose?
806
00:30:31,898 --> 00:30:33,132
NATHANIEL:
Hold on.
807
00:30:33,165 --> 00:30:34,133
Y-You hit her car?
808
00:30:34,166 --> 00:30:35,935
Yes, yes, yes,
but for all the right reasons.
809
00:30:35,968 --> 00:30:38,070
Nathaniel...
(sighs)
810
00:30:38,104 --> 00:30:39,238
...meet your sister.
811
00:30:47,546 --> 00:30:49,916
That's right, Nathaniel.
This is your sister,
812
00:30:49,949 --> 00:30:51,450
sired by your father
and his secret whore.
813
00:30:51,483 --> 00:30:53,119
I know this would be
a shock at first.
814
00:30:53,152 --> 00:30:54,220
WOMAN:
Whoa, whoa.
815
00:30:54,253 --> 00:30:57,890
Whore? And... sister?
816
00:30:57,924 --> 00:30:58,891
What's happening?
817
00:30:58,925 --> 00:31:00,893
And Nathaniel,
what are you even doing here?
818
00:31:00,927 --> 00:31:01,760
You don't eat donuts.
819
00:31:01,793 --> 00:31:03,362
Uh...
(stammers) Sorry, you know him?
820
00:31:03,395 --> 00:31:04,630
You know your secret sibling?
821
00:31:04,663 --> 00:31:05,932
Okay, so, I'm gonna run away.
822
00:31:05,965 --> 00:31:06,933
You're not going anywhere.
823
00:31:06,966 --> 00:31:07,699
Yeah.
824
00:31:07,733 --> 00:31:09,902
But how do you two
know each other?
825
00:31:09,936 --> 00:31:12,204
Her mom was my dad's
secretary for years, Janice.
826
00:31:12,238 --> 00:31:13,973
Okay, right, and they're
having an affair.
827
00:31:15,041 --> 00:31:15,908
WOMAN (laughs):
No.
828
00:31:15,942 --> 00:31:18,077
My mom worked
for Mr. P. Sr. for 30 years,
829
00:31:18,110 --> 00:31:20,279
so he pays for my tuition
and once in a while,
830
00:31:20,312 --> 00:31:21,513
we invite him
over to lunch.
831
00:31:21,547 --> 00:31:23,049
Wait... (stammers)
why all the secrecy?
832
00:31:23,082 --> 00:31:24,483
Why does he pretend
to play golf?
833
00:31:24,516 --> 00:31:26,118
He has 150 employees.
834
00:31:26,152 --> 00:31:28,087
You think he wants to pay
hundreds of tuitions?
835
00:31:28,120 --> 00:31:29,655
Wait a minute.
836
00:31:29,688 --> 00:31:32,024
How do you know he
pretends to play golf?
837
00:31:32,058 --> 00:31:34,693
Um, uh...
838
00:31:34,726 --> 00:31:38,064
Okay, I think we need
to have a talk.
839
00:31:41,367 --> 00:31:43,335
(sighs)
840
00:31:43,369 --> 00:31:48,207
Oh... you did it, honey.
841
00:31:48,240 --> 00:31:49,976
Don't you feel
so much better?
842
00:31:50,009 --> 00:31:52,044
No, I feel terrible.
843
00:31:52,078 --> 00:31:54,346
And you're being
so mean lately.
844
00:31:54,380 --> 00:31:56,182
Joshy,
845
00:31:56,215 --> 00:31:58,350
what's really going on with you?
846
00:31:59,385 --> 00:32:01,187
I don't know.
847
00:32:01,220 --> 00:32:03,956
My whole life,
I-I knew what I was gonna do,
848
00:32:03,990 --> 00:32:06,358
who I was gonna be.
849
00:32:06,392 --> 00:32:08,560
Get a comfortable job,
marry Valencia,
850
00:32:08,594 --> 00:32:10,362
see you guys every weekend,
851
00:32:10,396 --> 00:32:11,630
coach Little League,
852
00:32:11,663 --> 00:32:13,732
go to church,
hang out with my friends,
853
00:32:13,765 --> 00:32:15,501
own a shave ice machine...
854
00:32:15,534 --> 00:32:19,071
(sighs) But none of it
makes sense anymore.
855
00:32:19,105 --> 00:32:20,672
I don't want those things now.
856
00:32:20,706 --> 00:32:23,709
I know, growing up is hard.
857
00:32:23,742 --> 00:32:26,045
I've been trying to remember
when it stopped making sense.
858
00:32:26,078 --> 00:32:28,447
I... I moved back from New York,
859
00:32:28,480 --> 00:32:29,515
I tried to settle back in,
860
00:32:29,548 --> 00:32:31,717
but things were not right
between me and Valencia
861
00:32:31,750 --> 00:32:33,685
because I started
spending time with Rebecca.
862
00:32:33,719 --> 00:32:35,454
And that job
at Aloha,
863
00:32:35,487 --> 00:32:38,690
Rebecca also got for me
because she believed in me.
864
00:32:38,724 --> 00:32:43,329
And then V and I split up,
also because of Rebecca.
865
00:32:44,563 --> 00:32:46,698
When you think about it,
866
00:32:46,732 --> 00:32:48,667
Rebecca's everywhere.
867
00:32:52,338 --> 00:32:55,507
She changed me.
868
00:32:55,541 --> 00:32:58,344
Made me think my life
could be different.
869
00:32:58,377 --> 00:33:00,246
I could be special.
870
00:33:04,083 --> 00:33:07,453
My God, she ruined me.
871
00:33:07,486 --> 00:33:08,787
I spent my whole life
in flip-flops
872
00:33:08,820 --> 00:33:11,657
and she made me
want closed-toed shoes.
873
00:33:11,690 --> 00:33:13,625
I can't go back to my old life.
874
00:33:13,659 --> 00:33:16,028
I-I got to find a new life!
875
00:33:16,062 --> 00:33:17,096
(snoring)
876
00:33:17,129 --> 00:33:17,796
Hey, Mom!
877
00:33:17,829 --> 00:33:18,764
(snorts)
Oh.
878
00:33:18,797 --> 00:33:20,599
Sorry.
879
00:33:20,632 --> 00:33:22,734
Those are not real problems.
880
00:33:22,768 --> 00:33:24,470
(scoffs)
881
00:33:24,503 --> 00:33:25,737
God, I hope it's a girl.
882
00:33:25,771 --> 00:33:29,175
I want to name her
Daphnila or Sefarine.
883
00:33:29,208 --> 00:33:30,509
Yeah, not names.
884
00:33:30,542 --> 00:33:31,510
What's the matter with you?
885
00:33:33,079 --> 00:33:35,047
Why aren't you
more excited?
886
00:33:35,081 --> 00:33:37,183
This baby was
Frankensteined by you.
887
00:33:37,216 --> 00:33:38,217
Yeah, no, it is.
888
00:33:38,250 --> 00:33:40,252
I-I-I know.
(scoffs)
889
00:33:40,286 --> 00:33:41,453
What?
890
00:33:41,487 --> 00:33:42,654
What's wrong?
891
00:33:42,688 --> 00:33:45,324
There are a couple of
little details
892
00:33:45,357 --> 00:33:48,427
that I neglected to tell you.
893
00:33:48,460 --> 00:33:50,529
(phone rings)
Oh.
Oh.
894
00:33:50,562 --> 00:33:51,697
Yes?
895
00:33:51,730 --> 00:33:53,465
Hello, Dr. Ellerbe.
896
00:33:53,499 --> 00:33:54,633
Yes?
897
00:33:56,302 --> 00:33:57,669
Yes!
898
00:33:57,703 --> 00:33:59,338
I'm gonna be a daddy?!
899
00:33:59,371 --> 00:34:01,640
Oh, God, no.
900
00:34:01,673 --> 00:34:03,175
Oh, the fertilization
didn't take.
901
00:34:03,209 --> 00:34:04,843
Thank God!
902
00:34:04,876 --> 00:34:05,844
What? It didn't work?
903
00:34:05,877 --> 00:34:06,812
But...
Oh, no, no, no.
904
00:34:06,845 --> 00:34:10,682
Darryl, number 456H76
was a blackmailing,
905
00:34:10,716 --> 00:34:12,184
secret smoking bitch.
906
00:34:12,218 --> 00:34:14,153
And I know that because
I tracked her down
907
00:34:14,186 --> 00:34:16,122
and I gave her all this
blackmail leverage.
908
00:34:16,155 --> 00:34:17,823
And I can't believe I did that.
909
00:34:17,856 --> 00:34:19,858
Oh, God, I'm so out of practice.
910
00:34:19,891 --> 00:34:20,826
So sloppy.
911
00:34:20,859 --> 00:34:22,328
*
912
00:34:22,361 --> 00:34:24,130
So nothing happened?
913
00:34:25,764 --> 00:34:27,833
There's no baby?
914
00:34:29,868 --> 00:34:32,238
Oh, no, honey.
915
00:34:34,806 --> 00:34:36,308
Not this time.
916
00:34:36,342 --> 00:34:39,511
But this is a good thing.
917
00:34:39,545 --> 00:34:41,280
I promise.
And next time,
918
00:34:41,313 --> 00:34:43,649
we're gonna get somebody
so much better.
919
00:34:43,682 --> 00:34:45,817
Yeah.
920
00:34:45,851 --> 00:34:47,586
Okay, in another year.
921
00:34:48,620 --> 00:34:50,789
A year?
922
00:34:50,822 --> 00:34:53,325
Paula, it is really expensive
to buy those huevos.
923
00:34:53,359 --> 00:34:55,627
I can only do it,
like, once a year.
924
00:34:56,662 --> 00:34:58,764
Oh, my God.
925
00:35:02,868 --> 00:35:05,237
(softly):
I'm so sorry.
926
00:35:05,271 --> 00:35:09,175
(sighs)
Oh...
927
00:35:09,208 --> 00:35:10,509
(sighs)
928
00:35:12,511 --> 00:35:16,415
I have to stop interfering
in people's lives.
929
00:35:16,448 --> 00:35:18,850
I do it when I'm unhappy,
I do it when I'm happy,
930
00:35:18,884 --> 00:35:22,688
and either way,
it never works out.
931
00:35:22,721 --> 00:35:24,156
Uh, doy.
932
00:35:24,190 --> 00:35:26,658
I deserve that.
933
00:35:37,203 --> 00:35:38,604
So...
934
00:35:38,637 --> 00:35:42,908
you said you wanted to talk,
but you haven't said anything.
935
00:35:42,941 --> 00:35:43,909
(clears throat)
936
00:35:43,942 --> 00:35:45,511
I'm still processing.
Okay.
937
00:35:45,544 --> 00:35:46,512
Okay, that's healthy.
938
00:35:46,545 --> 00:35:48,214
Um...
939
00:35:48,247 --> 00:35:51,850
I will just, uh,
I'll wait here
940
00:35:51,883 --> 00:35:54,886
and eat until
you're ready.
941
00:35:54,920 --> 00:35:57,155
Thank you.
Great.
942
00:35:58,857 --> 00:36:00,859
(huffs under breath)
943
00:36:02,261 --> 00:36:03,595
Oh, God, just tell me.
944
00:36:03,629 --> 00:36:04,730
Do you forgive me?
945
00:36:04,763 --> 00:36:05,864
Are you gonna
forgive me?
946
00:36:05,897 --> 00:36:07,933
Please don't break up with me.
947
00:36:13,772 --> 00:36:15,574
Just tell me, okay?
Just rip the Band-Aid off.
948
00:36:15,607 --> 00:36:17,576
Are you gonna break up with me?
You're breaking up with me.
949
00:36:17,609 --> 00:36:18,777
But are you?
Are you gonna break up with me?
950
00:36:18,810 --> 00:36:20,779
Rebecca, what you did
was absolutely...
951
00:36:20,812 --> 00:36:21,913
It was over the top.
952
00:36:21,947 --> 00:36:23,615
Inexcusable. I-I know.
953
00:36:23,649 --> 00:36:26,385
But...
954
00:36:26,418 --> 00:36:27,453
you were trying to help.
955
00:36:27,486 --> 00:36:31,490
Yes. Yes, I was, I really was.
956
00:36:31,523 --> 00:36:34,593
The thing is, you and I
are really different.
957
00:36:39,265 --> 00:36:42,368
But that's part of what
I like about you.
958
00:36:42,401 --> 00:36:45,571
And I feel closer to you
than I have to basically anyone.
959
00:36:45,604 --> 00:36:50,376
You make me feel like I could be
a different kind of person,
960
00:36:50,409 --> 00:36:52,511
a person who
expresses their feelings
961
00:36:52,544 --> 00:36:55,814
and-and cries at movies and...
962
00:36:55,847 --> 00:36:57,783
makes eye contact
with homeless people.
963
00:36:57,816 --> 00:37:00,419
So you're gonna forgive me?
964
00:37:01,920 --> 00:37:02,988
Yeah, I think I will.
965
00:37:03,021 --> 00:37:04,790
(exhales)
But...
966
00:37:04,823 --> 00:37:06,325
you have to promise
967
00:37:06,358 --> 00:37:08,327
never to do anything
like that ever again.
968
00:37:08,360 --> 00:37:10,396
I promise.
969
00:37:10,429 --> 00:37:11,530
I swear.
970
00:37:11,563 --> 00:37:12,698
Come here.
971
00:37:14,900 --> 00:37:16,635
This table's really long.
I'm just gonna...
Very long.
972
00:37:16,668 --> 00:37:18,003
I'm just gonna come
over there.
Come on over.
973
00:37:18,036 --> 00:37:19,505
I'm just gonna...
I'm just gonna
974
00:37:19,538 --> 00:37:20,706
scoot over here.
975
00:37:20,739 --> 00:37:22,741
Oh, hi.
976
00:37:22,774 --> 00:37:24,743
REBECCA:
Whew! So...
977
00:37:24,776 --> 00:37:26,345
whew! I got away with it.
(laughs)
978
00:37:26,378 --> 00:37:27,979
Mm-hmm.
That was the wrong
choice of words.
979
00:37:28,013 --> 00:37:29,014
I mean, we worked it out.
980
00:37:29,047 --> 00:37:30,015
Mm-hmm.
981
00:37:30,048 --> 00:37:31,350
Okay, I hear you.
982
00:37:31,383 --> 00:37:32,684
And what I did was
not the best idea.
983
00:37:32,718 --> 00:37:33,552
Mm-hmm.
984
00:37:33,585 --> 00:37:34,953
But it came from caring
and affection.
985
00:37:34,986 --> 00:37:36,388
It wasn't about obsession.
986
00:37:36,422 --> 00:37:37,456
No, what I did
987
00:37:37,489 --> 00:37:39,291
was selfless and kind.
It was too kind.
988
00:37:39,325 --> 00:37:40,292
Rebecca...
989
00:37:40,326 --> 00:37:41,760
I like this guy, okay?
990
00:37:41,793 --> 00:37:44,296
I like him a lot.
991
00:37:44,330 --> 00:37:47,032
I like him so much
and I want to be with him.
992
00:37:47,065 --> 00:37:49,000
So, what, I can never
have a great relationship
993
00:37:49,034 --> 00:37:50,436
because I have borderline
personality disorder,
994
00:37:50,469 --> 00:37:51,437
is that what you're saying?
995
00:37:51,470 --> 00:37:52,438
Not at all.
996
00:37:52,471 --> 00:37:53,939
But doesn't it feel like
997
00:37:53,972 --> 00:37:55,441
you're repeating
some old patterns?
998
00:37:55,474 --> 00:37:57,909
Your patterns
with Josh, perhaps?
999
00:37:57,943 --> 00:37:59,478
Uh, J-J-Josh?
1000
00:37:59,511 --> 00:38:00,812
No, no, no. No, no, no.
1001
00:38:00,846 --> 00:38:02,381
The way I am with Nathaniel
1002
00:38:02,414 --> 00:38:04,483
is nothing like
the way I was with Josh.
1003
00:38:04,516 --> 00:38:05,584
I just want to make
Nathaniel a better person,
1004
00:38:05,617 --> 00:38:06,685
and I want to make him
1005
00:38:06,718 --> 00:38:07,919
happy all the time and I want
1006
00:38:07,953 --> 00:38:09,455
to get to know everything
about him
1007
00:38:09,488 --> 00:38:10,922
and I want to get to know
everyone in his life
1008
00:38:10,956 --> 00:38:12,458
and I want to have
that feeling
1009
00:38:12,491 --> 00:38:14,560
that you get when you really
get to know someone
1010
00:38:14,593 --> 00:38:17,563
and it feels like glitter
is exploding inside of you.
1011
00:38:17,596 --> 00:38:19,865
Ah... Oh...
1012
00:38:19,898 --> 00:38:21,633
Mm-hmm.
1013
00:38:24,370 --> 00:38:28,006
Okay. I've been thinking
about ways to raise money.
1014
00:38:28,039 --> 00:38:30,008
Here they are, rapid-fire:
Bake sale, car wash,
1015
00:38:30,041 --> 00:38:31,743
lap dances in the office--
here me out.
1016
00:38:31,777 --> 00:38:33,379
Not a lot of people know this,
1017
00:38:33,412 --> 00:38:35,414
but Mrs. Hernandez
has a rack on her...
1018
00:38:37,416 --> 00:38:38,517
What the hell happened in here?
1019
00:38:38,550 --> 00:38:39,918
I sold it.
1020
00:38:39,951 --> 00:38:41,520
I sold all of it.
1021
00:38:41,553 --> 00:38:42,654
(gasps)
Jackalope...
1022
00:38:42,688 --> 00:38:44,523
I know. I know.
1023
00:38:44,556 --> 00:38:46,692
People wanted to buy that junk?
1024
00:38:46,725 --> 00:38:47,626
Most of it, no.
1025
00:38:47,659 --> 00:38:49,395
I mean, I did have
one piece of turquoise
1026
00:38:49,428 --> 00:38:50,596
that turned out to be real.
1027
00:38:50,629 --> 00:38:51,296
(gasps)
And then the rest
1028
00:38:51,329 --> 00:38:53,699
I just sold to stupid hipsters
1029
00:38:53,732 --> 00:38:55,434
at the Melrose flea market.
1030
00:38:55,467 --> 00:38:56,668
I want to try again
1031
00:38:56,702 --> 00:38:58,704
right away;
I don't want to wait.
1032
00:38:58,737 --> 00:39:00,506
I am ready for this baby.
1033
00:39:00,539 --> 00:39:01,807
Well, that's great, Darryl.
1034
00:39:01,840 --> 00:39:04,042
And I promise, this time
I will stay out of it.
1035
00:39:04,075 --> 00:39:05,444
Oh, no,
please don't.
1036
00:39:05,477 --> 00:39:06,878
Me and Tasmyline...
1037
00:39:06,912 --> 00:39:08,747
we need you, Auntie Paula.
1038
00:39:08,780 --> 00:39:11,617
Auntie Paula? Oh...
(laughs)
1039
00:39:11,650 --> 00:39:14,886
Oh, I like the way that sounds.
I know. Me, too.
1040
00:39:14,920 --> 00:39:16,955
But I don't like the way
Tasmyline sounds,
1041
00:39:16,988 --> 00:39:19,591
so that is a hard,
hard no on that.
1042
00:39:19,625 --> 00:39:20,592
What about Shatonka?
1043
00:39:20,626 --> 00:39:21,660
Uh...
1044
00:39:21,693 --> 00:39:23,829
It means "lady truck."
1045
00:39:25,196 --> 00:39:27,365
(birds singing)
1046
00:39:32,504 --> 00:39:33,639
REBECCA:
I ran into Josh.
1047
00:39:33,672 --> 00:39:34,506
He made me feel warm inside,
1048
00:39:34,540 --> 00:39:35,974
like glitter was exploding
inside me.
1049
00:39:36,007 --> 00:39:38,577
*
1050
00:39:53,459 --> 00:39:54,693
(knocking at door)
1051
00:39:58,497 --> 00:39:59,531
Hey.
1052
00:40:00,566 --> 00:40:02,668
Hey...
1053
00:40:02,701 --> 00:40:04,703
Can I talk to you for a second?
1054
00:40:04,736 --> 00:40:07,172
(exhales) Okay.
Sure, come on in.
1055
00:40:07,205 --> 00:40:09,808
I, um... (clears throat)
1056
00:40:09,841 --> 00:40:12,811
...uh, came over
to see you because...
1057
00:40:12,844 --> 00:40:14,813
there's something
I never said.
1058
00:40:14,846 --> 00:40:16,014
Oh, God, Josh--
1059
00:40:16,047 --> 00:40:17,649
Look, if you're here
to say sorry,
1060
00:40:17,683 --> 00:40:18,684
there's really no need.
1061
00:40:18,717 --> 00:40:20,586
Like... it's fine,
stuff happens.
1062
00:40:20,619 --> 00:40:23,489
No, not sorry.
1063
00:40:23,522 --> 00:40:24,690
Thank you.
1064
00:40:24,723 --> 00:40:27,593
Wh... What?
1065
00:40:27,626 --> 00:40:29,761
Before I met you,
I set the bar
1066
00:40:29,795 --> 00:40:33,164
so low for myself.
1067
00:40:33,198 --> 00:40:34,666
But you freed me from that.
1068
00:40:34,700 --> 00:40:36,034
Whatever
1069
00:40:36,067 --> 00:40:37,569
my future holds,
1070
00:40:37,603 --> 00:40:39,638
it's different
from what I planned and...
1071
00:40:39,671 --> 00:40:41,707
(sighs)
1072
00:40:41,740 --> 00:40:43,609
...that's because of you.
1073
00:40:44,643 --> 00:40:46,512
Wow.
1074
00:40:46,545 --> 00:40:50,015
Now I'm, uh, learning
to break out of my patterns.
1075
00:40:51,617 --> 00:40:52,818
Well, Josh, thank you
for coming here
1076
00:40:52,851 --> 00:40:54,886
and saying all
these things.
1077
00:40:54,920 --> 00:40:56,788
This must have been hard.
1078
00:40:56,822 --> 00:40:59,090
It was.
1079
00:40:59,124 --> 00:41:01,727
And, um, you know, the truth is,
1080
00:41:01,760 --> 00:41:03,695
I'm a bit of a coward.
1081
00:41:03,729 --> 00:41:05,731
And I'm not great at
doing the hard thing,
1082
00:41:05,764 --> 00:41:07,899
even when I know it's right.
1083
00:41:07,933 --> 00:41:11,603
God, doing the right thing,
is there anything worse?
1084
00:41:11,637 --> 00:41:12,638
But...
1085
00:41:12,671 --> 00:41:14,139
(exhales loudly)
1086
00:41:14,172 --> 00:41:15,907
...there comes a time when...
1087
00:41:15,941 --> 00:41:18,677
(clicks tongue)
...it's what you have to.
1088
00:41:19,711 --> 00:41:20,779
Hey, Josh,
1089
00:41:20,812 --> 00:41:23,081
not to be rude, but there's
something I need to do,
1090
00:41:23,114 --> 00:41:25,150
so can you get your ass
out of my house?
1091
00:41:26,752 --> 00:41:27,686
Yeah.
Yeah.
1092
00:41:27,719 --> 00:41:28,787
Thanks.
1093
00:41:28,820 --> 00:41:31,156
(sighs)
1094
00:41:31,189 --> 00:41:33,191
(knocking at door)
1095
00:41:34,826 --> 00:41:35,794
Hi.
1096
00:41:35,827 --> 00:41:37,495
Hi.
1097
00:41:42,734 --> 00:41:43,702
Rebecca, what's wrong?
1098
00:41:43,735 --> 00:41:46,705
Nathaniel, I, uh...
1099
00:41:46,738 --> 00:41:48,807
I have to do something
I've never done before.
1100
00:41:48,840 --> 00:41:50,709
What?
1101
00:41:50,742 --> 00:41:52,611
(clears throat, exhales)
1102
00:41:52,644 --> 00:42:00,285
Captioning sponsored by
CBS
1103
00:42:00,318 --> 00:42:03,521
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
77368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.