All language subtitles for Crazy.Ex-Girlfriend.S03E08.Nathaniel.Needs.My.Help.1080p.AMZN.WEB-DL.Rus.Eng_TeamHD_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,070 --> 00:00:04,605 * Crazy is when I go off the rails * 2 00:00:04,638 --> 00:00:07,808 * This is what you've done to me * 3 00:00:07,841 --> 00:00:10,778 * Crazy is how your loving makes me feel * 4 00:00:10,811 --> 00:00:14,348 * This is what I always want to be * 5 00:00:14,382 --> 00:00:17,285 * I like it when a girl gets crazy in bed * 6 00:00:17,318 --> 00:00:20,621 * Don't mess with the bitch who's crazy in the head * 7 00:00:20,654 --> 00:00:22,756 * You do * You don't * 8 00:00:22,790 --> 00:00:24,625 * Want to be crazy 9 00:00:24,658 --> 00:00:26,094 * And you don't * You do * 10 00:00:26,127 --> 00:00:27,461 * Want to be crazy 11 00:00:27,495 --> 00:00:31,199 * To clarify, yes, no, on the crazy * 12 00:00:31,232 --> 00:00:35,469 * We hope this helps. 13 00:00:35,503 --> 00:00:37,671 What? 14 00:00:38,139 --> 00:00:39,740 Previously on Crazy Ex-Girlfriend... 15 00:00:39,773 --> 00:00:43,077 Mr. Plimpton Sr., how wonderful to see you! 16 00:00:44,112 --> 00:00:46,547 Pop, you're here. Were you asleep? 17 00:00:46,580 --> 00:00:48,082 Were you feeling ti-ti? 18 00:00:48,116 --> 00:00:51,319 No, I was, um, I was... sick? 19 00:00:51,352 --> 00:00:52,386 AUDRA: Hello, Bert. 20 00:00:52,420 --> 00:00:53,754 How long have you been a diagnosed schizophrenic? 21 00:00:53,787 --> 00:00:55,189 16 years. 22 00:00:55,223 --> 00:00:56,424 DARRYL: Maybe having a baby 23 00:00:56,457 --> 00:00:59,427 started out as a whim, but it's what I want for my life now. 24 00:00:59,460 --> 00:01:02,363 You don't want a baby, maybe not ever. 25 00:01:02,396 --> 00:01:03,397 This is not Josh's fault. 26 00:01:03,431 --> 00:01:04,865 It's not even about Josh. 27 00:01:04,898 --> 00:01:06,334 Maybe it never was. 28 00:01:06,367 --> 00:01:07,468 JOSH: I'm spiraling. 29 00:01:07,501 --> 00:01:08,736 I feel like there's no ground 30 00:01:08,769 --> 00:01:10,204 under me, you know? 31 00:01:10,238 --> 00:01:11,239 I'm here for you. 32 00:01:12,673 --> 00:01:15,075 (Rebecca moaning) 33 00:01:20,614 --> 00:01:22,783 (moans softly) 34 00:01:22,816 --> 00:01:24,118 Whoa. Good morning. 35 00:01:24,152 --> 00:01:25,253 (giggles): Hi. 36 00:01:25,286 --> 00:01:27,188 Hi, how are you? 37 00:01:27,221 --> 00:01:29,390 I am so great. 38 00:01:29,423 --> 00:01:30,691 (chuckles) 39 00:01:30,724 --> 00:01:31,725 Hey. 40 00:01:31,759 --> 00:01:33,427 I have an idea. 41 00:01:33,461 --> 00:01:37,131 Why don't you take the day off today 42 00:01:37,165 --> 00:01:40,801 and let's do something fun like... 43 00:01:40,834 --> 00:01:42,603 go to Raging Waters. 44 00:01:42,636 --> 00:01:45,606 Oh, I'd love to if water parks weren't disgusting. 45 00:01:45,639 --> 00:01:47,508 Oh... And I have a deposition today. 46 00:01:47,541 --> 00:01:50,211 But, then tonight, I'm taking you to a fancy dinner 47 00:01:50,244 --> 00:01:51,379 in Beverly Hills. 48 00:01:51,412 --> 00:01:52,546 (squeals): What? 49 00:01:52,580 --> 00:01:53,547 Yeah, I made reservations. 50 00:01:53,581 --> 00:01:54,682 It's a bit of schlep, but... 51 00:01:54,715 --> 00:01:55,883 (laughs) Wait, since when 52 00:01:55,916 --> 00:01:57,017 do you use the word schlep? 53 00:01:57,050 --> 00:01:58,752 Oh, well, I've been watching a lot of Seinfeld. 54 00:01:58,786 --> 00:02:00,254 I have a Jewish girlfriend, after all. 55 00:02:00,288 --> 00:02:01,088 (squeals): Girlfriend?! 56 00:02:01,121 --> 00:02:03,157 Wow, you are squealing a lot today. 57 00:02:03,191 --> 00:02:04,792 (squeals): Only 'cause you're such a mensch. 58 00:02:04,825 --> 00:02:06,560 Oh, oh, this again, okay. Mm-hmm. 59 00:02:06,594 --> 00:02:07,761 Oh, all right. 60 00:02:07,795 --> 00:02:10,298 (both moaning) 61 00:02:10,331 --> 00:02:11,165 (shower running) 62 00:02:11,199 --> 00:02:12,533 How's your shower? 63 00:02:14,668 --> 00:02:16,670 He can't hear me, it's fine. 64 00:02:16,704 --> 00:02:18,206 (sighs contently) 65 00:02:18,239 --> 00:02:19,807 (birds chirping) 66 00:02:19,840 --> 00:02:21,309 (chuckles) 67 00:02:29,650 --> 00:02:32,186 (sniffs) 68 00:02:34,288 --> 00:02:37,258 Oh, Nathan-ay-el. 69 00:02:37,291 --> 00:02:39,327 I scooped up his shirt and I smelled it. 70 00:02:39,360 --> 00:02:41,895 But I didn't just smell it, I-I buried my whole face in it. 71 00:02:41,929 --> 00:02:43,764 And it smelled so good. 72 00:02:43,797 --> 00:02:45,599 It smelled like the yummiest parts of his armpit. 73 00:02:45,633 --> 00:02:47,468 I wanted to live in it. Don't panic. 74 00:02:47,501 --> 00:02:50,271 Okay? You felt intimacy and affection, that's okay. 75 00:02:50,304 --> 00:02:52,306 But is it, though? For me, 76 00:02:52,340 --> 00:02:53,774 first it starts out as intimacy and affection 77 00:02:53,807 --> 00:02:54,908 and then I get one little love kernel-- 78 00:02:54,942 --> 00:02:56,777 that's what I call them-- and the next thing you know, 79 00:02:56,810 --> 00:02:57,945 you know, I'm buying a shrub costume and hanging 80 00:02:57,978 --> 00:03:00,948 someone's teddy bear from a closet rod by a karate belt. 81 00:03:00,981 --> 00:03:01,582 What? 82 00:03:01,615 --> 00:03:02,750 We'll talk about that later. 83 00:03:02,783 --> 00:03:04,452 The point is, 84 00:03:04,485 --> 00:03:07,321 I am worried how much I'm into this guy. 85 00:03:07,355 --> 00:03:09,757 Is it bad? Is-is-is it bad? Please tell me it's not bad. 86 00:03:09,790 --> 00:03:10,924 It feels so good, but is it bad? 87 00:03:10,958 --> 00:03:12,059 Rebecca, you're here. 88 00:03:12,092 --> 00:03:15,296 You're in therapy, working hard, addressing your issues. 89 00:03:15,329 --> 00:03:17,298 Okay, all you have to do is slow down a bit. 90 00:03:17,331 --> 00:03:19,933 Just be mindful as you get to know Nathaniel better. 91 00:03:19,967 --> 00:03:21,835 Okay, be mindful as I get to know him better. 92 00:03:21,869 --> 00:03:23,337 I can do that. 93 00:03:23,371 --> 00:03:24,672 Just one more thing. 94 00:03:27,308 --> 00:03:28,075 Oh, lord. 95 00:03:28,108 --> 00:03:29,643 Is it bad that I'm wearing this? 96 00:03:29,677 --> 00:03:31,579 It's not great. 97 00:03:34,348 --> 00:03:36,417 PAULA: Hey, Darryl. You ready? 98 00:03:36,450 --> 00:03:37,785 We got some things to go over before the deposition. 99 00:03:37,818 --> 00:03:38,852 What is that? 100 00:03:38,886 --> 00:03:40,321 Is that a hooker catalog? 101 00:03:40,354 --> 00:03:42,356 It's not safe for work, buddy. 102 00:03:42,390 --> 00:03:44,725 Hey, while I'm busting your balls, I got to say, 103 00:03:44,758 --> 00:03:46,960 it stinks in here. 104 00:03:46,994 --> 00:03:49,430 The taxidermy, the hides, the feathers. 105 00:03:49,463 --> 00:03:51,532 There's so much dead Southwestern stuff 106 00:03:51,565 --> 00:03:53,667 in here, it's like CSI: New Mexico. 107 00:03:53,701 --> 00:03:55,336 This is my heritage. 108 00:03:55,369 --> 00:03:57,338 Honey, if you bought it at a gas station, it ain't heritage. 109 00:03:57,371 --> 00:04:00,341 So, can you put away the hooker book and let's go. 110 00:04:00,374 --> 00:04:01,642 This is not a hooker book. 111 00:04:01,675 --> 00:04:03,277 In and amongst these pages 112 00:04:03,311 --> 00:04:05,045 is the potential mother of my child. 113 00:04:05,078 --> 00:04:07,348 You mean, a surrogate? 114 00:04:07,381 --> 00:04:09,317 No, the surrogate is a nice lady 115 00:04:09,350 --> 00:04:10,884 from Chino Hills whose already done this 116 00:04:10,918 --> 00:04:12,019 for a few other families. 117 00:04:12,052 --> 00:04:14,422 These are the egg donors. 118 00:04:14,455 --> 00:04:17,425 These are the women whose DNA I'm gonna be commingling with. 119 00:04:17,458 --> 00:04:20,828 Wow, Darryl. 120 00:04:20,861 --> 00:04:22,696 I got to say, I am proud of you. 121 00:04:22,730 --> 00:04:24,432 I thought after your breakup, 122 00:04:24,465 --> 00:04:26,334 you would just dissolve into a puddle, 123 00:04:26,367 --> 00:04:28,068 but you are forging ahead all alone. 124 00:04:28,101 --> 00:04:30,504 That's exactly the problem. 125 00:04:30,538 --> 00:04:32,740 I feel like I'm picking a future for this baby 126 00:04:32,773 --> 00:04:34,041 and it's all on me. 127 00:04:34,074 --> 00:04:36,076 What if I pick the wrong person? 128 00:04:36,109 --> 00:04:37,911 What if I mess this up? 129 00:04:37,945 --> 00:04:39,580 (sighs) 130 00:04:39,613 --> 00:04:41,882 I am trying not to meddle in people's lives so much, 131 00:04:41,915 --> 00:04:43,517 but I can see you need help. 132 00:04:43,551 --> 00:04:46,320 Also, catalog shopping and judging people 133 00:04:46,354 --> 00:04:48,456 are two of my best events, so... 134 00:04:48,489 --> 00:04:50,458 (laughs) ...why don't I just pull up a tom-tom 135 00:04:50,491 --> 00:04:54,094 and take a look. 136 00:04:54,127 --> 00:04:55,963 (clears throat) That's a priceless antique. 137 00:04:55,996 --> 00:04:58,832 Oh, please, I know off-price retail when I see it. 138 00:05:00,501 --> 00:05:03,371 Oh, this is easy. Here we go. 139 00:05:03,404 --> 00:05:05,539 Okay, rapid-fire: 140 00:05:05,573 --> 00:05:07,375 Crooked nose, snaggletooth, 141 00:05:07,408 --> 00:05:08,909 from Nevada, weird mole, 142 00:05:08,942 --> 00:05:11,545 dumb scarf, likes cats, 143 00:05:11,579 --> 00:05:13,814 dimple on one side, clearly drunk, 144 00:05:13,847 --> 00:05:15,516 no chin, sloping chin, 145 00:05:15,549 --> 00:05:16,884 three chins, vegetarian. 146 00:05:16,917 --> 00:05:19,387 Oh, my God, I didn't notice all these bad things. 147 00:05:19,420 --> 00:05:21,422 I don't want my child to go through life 148 00:05:21,455 --> 00:05:23,056 with something like just one dimple. 149 00:05:23,090 --> 00:05:24,992 It's already gonna have just one parent. 150 00:05:25,025 --> 00:05:28,028 Aw, Darryl. Darryl, don't worry about that. 151 00:05:28,061 --> 00:05:29,863 I mean, yeah, okay, they'll only have one parent, 152 00:05:29,897 --> 00:05:31,899 but... it's a good one. 153 00:05:31,932 --> 00:05:33,534 You think I'm a good parent? 154 00:05:33,567 --> 00:05:34,568 I do. 155 00:05:34,602 --> 00:05:36,670 You know, the first time I saw you with Madison, 156 00:05:36,704 --> 00:05:37,971 you know what I thought? 157 00:05:38,005 --> 00:05:41,675 "Oh, this is what he's good at." 158 00:05:41,709 --> 00:05:45,045 Hey, when do we get to go through the guy catalog? 159 00:05:45,078 --> 00:05:46,414 What do you mean? 160 00:05:46,447 --> 00:05:47,915 I'm providing all the guy stuff. 161 00:05:47,948 --> 00:05:49,383 Really? 162 00:05:49,417 --> 00:05:52,486 So... all your stuff still works? 163 00:05:52,520 --> 00:05:53,687 It's not expired? 164 00:05:53,721 --> 00:05:55,856 Well, I don't know. 165 00:05:55,889 --> 00:05:57,425 I mean... 166 00:05:57,458 --> 00:05:58,291 they haven't tested it yet. 167 00:05:58,325 --> 00:06:00,628 Oh, my God, what if my guy stuff is bad? 168 00:06:00,661 --> 00:06:01,929 I didn't even think of that. 169 00:06:01,962 --> 00:06:03,196 Tell you what. 170 00:06:03,230 --> 00:06:06,534 You go to the doctor right now, get your mayonnaise tested. 171 00:06:06,567 --> 00:06:08,569 While you are doing that, I... 172 00:06:08,602 --> 00:06:12,473 will find us the right girl. 173 00:06:12,506 --> 00:06:14,475 Don't we have to go to the deposition? 174 00:06:14,508 --> 00:06:15,943 Oh. (groans) 175 00:06:15,976 --> 00:06:17,110 You go. 176 00:06:17,144 --> 00:06:18,712 That is boring compared to this. 177 00:06:18,746 --> 00:06:22,115 This is a chance to create the ultimate human. 178 00:06:22,149 --> 00:06:23,551 (laughs diabolically) 179 00:06:23,584 --> 00:06:24,752 Get out. Go. 180 00:06:27,621 --> 00:06:29,156 Oh... Mmm... 181 00:06:29,189 --> 00:06:31,425 That was really good Italian food tonight. 182 00:06:31,459 --> 00:06:34,595 Ooh. You know what was even better? 183 00:06:34,628 --> 00:06:36,697 I'm gonna say the sex we just had. 184 00:06:36,730 --> 00:06:39,166 Yep. Mmm. 185 00:06:39,199 --> 00:06:42,436 Hey, I was thinking about it and... 186 00:06:42,470 --> 00:06:44,505 I want to get to know each other better. 187 00:06:44,538 --> 00:06:46,206 Outside of the, the sex. 188 00:06:46,239 --> 00:06:49,209 Okay, yeah, let's do it. 189 00:06:49,242 --> 00:06:50,711 Yeah. Uh, all right. 190 00:06:50,744 --> 00:06:52,546 Let me think of a question for you. 191 00:06:52,580 --> 00:06:54,147 Um... 192 00:06:54,181 --> 00:06:55,816 Ooh! Okay, here's one. 193 00:06:55,849 --> 00:06:58,552 Tell me about your childhood. Well, I don't know, 194 00:06:58,586 --> 00:07:00,153 I don't think we need to talk about that. 195 00:07:00,187 --> 00:07:02,022 Oh, no, no, please, tell me. 196 00:07:02,055 --> 00:07:05,459 I want to know, what was little Nathaniel's life like? Hmm? 197 00:07:05,493 --> 00:07:09,029 Well, um, okay, my parents... 198 00:07:09,062 --> 00:07:11,565 are... not super warm. 199 00:07:11,599 --> 00:07:13,667 Um, I was kind of a lonely kid. 200 00:07:13,701 --> 00:07:14,802 I didn't have any siblings. 201 00:07:14,835 --> 00:07:16,537 I was good friends with the gardener, 202 00:07:16,570 --> 00:07:18,606 which is why I hablo español. 203 00:07:18,639 --> 00:07:19,573 Oh, my God, I'm sorry. 204 00:07:19,607 --> 00:07:22,242 I'm just picturing, like, little Nathaniel 205 00:07:22,275 --> 00:07:25,178 wandering around, little-little bow tie 206 00:07:25,212 --> 00:07:27,214 and knee socks like Prince George. 207 00:07:27,247 --> 00:07:28,448 (chuckles) Okay, well, it wasn't so bad. 208 00:07:28,482 --> 00:07:31,519 My mom and I, uh, we actually have a pretty good relationship. 209 00:07:31,552 --> 00:07:33,987 Um... my dad and I... 210 00:07:34,021 --> 00:07:35,489 not so much. 211 00:07:35,523 --> 00:07:37,090 Our relationship consists mainly 212 00:07:37,124 --> 00:07:40,093 of him glowering and me cowering. 213 00:07:40,127 --> 00:07:41,962 Sometimes I wish we were closer. 214 00:07:41,995 --> 00:07:43,631 You know? 215 00:07:43,664 --> 00:07:45,533 Or close at all. 216 00:07:45,566 --> 00:07:48,569 Or like, knew each other. 217 00:07:50,137 --> 00:07:54,642 Wow, I've, uh, I've never said that to anyone. 218 00:07:54,675 --> 00:07:56,009 Really? 219 00:07:56,043 --> 00:07:57,645 I mean, I've talked to Esteban about it, 220 00:07:57,678 --> 00:08:00,013 but I've never had a girlfriend who, you know, 221 00:08:00,047 --> 00:08:01,715 wants to get to know me like you do. 222 00:08:01,749 --> 00:08:03,984 Well, have you talked to your father about this? 223 00:08:04,017 --> 00:08:05,619 Have you told him you wish you were closer? 224 00:08:05,653 --> 00:08:06,654 You should tell him. 225 00:08:06,687 --> 00:08:07,988 No, God, I could never. 226 00:08:08,021 --> 00:08:09,890 He should know how sweet you are. 227 00:08:09,923 --> 00:08:11,258 Am I? Yes. 228 00:08:11,291 --> 00:08:13,160 Wow, it's crazy that you think that. 229 00:08:13,193 --> 00:08:14,327 I just... (sighs) 230 00:08:14,361 --> 00:08:16,797 I just wish there was some way for your father to know 231 00:08:16,830 --> 00:08:19,099 how wonderful you are. 232 00:08:19,132 --> 00:08:20,901 PAULA: She's perfect. 233 00:08:20,934 --> 00:08:22,603 Look. 234 00:08:22,636 --> 00:08:25,573 Number 456H76. 235 00:08:25,606 --> 00:08:26,907 I have been through this entire book 236 00:08:26,940 --> 00:08:28,842 and she is the only acceptable one. 237 00:08:28,876 --> 00:08:30,911 College educated, doesn't smoke, left-handed-- 238 00:08:30,944 --> 00:08:32,746 that means creative. When asked for their pastimes, 239 00:08:32,780 --> 00:08:34,748 she's the only one who did not mention the beach or her dog 240 00:08:34,782 --> 00:08:36,183 or going to the beach with her dog. 241 00:08:36,216 --> 00:08:38,051 Also, no duck lips, no contouring, 242 00:08:38,085 --> 00:08:40,988 no fake eyelashes, no posing on a flamingo float. 243 00:08:41,021 --> 00:08:42,623 She is the one. 244 00:08:42,656 --> 00:08:44,291 I don't even have a second choice. 245 00:08:44,324 --> 00:08:46,326 Oh, yeah, she looks nice. 246 00:08:46,359 --> 00:08:48,061 She's got kind eyes. 247 00:08:48,095 --> 00:08:50,530 Your welcome. 248 00:08:51,732 --> 00:08:52,933 Yeah! 249 00:08:52,966 --> 00:08:56,704 Hello. I would like to place an order for Mr. Whitefeather. 250 00:08:56,737 --> 00:09:01,074 We would like one egg from number 456H76, please. 251 00:09:05,045 --> 00:09:06,680 What do you mean it's not available? 252 00:09:09,382 --> 00:09:13,654 So, you have it, but I can't have it? 253 00:09:15,823 --> 00:09:17,691 Do you have the egg or not? 254 00:09:19,960 --> 00:09:21,729 (yells): It's in the... 255 00:09:21,762 --> 00:09:23,163 It's in the catalog. 256 00:09:23,196 --> 00:09:24,732 (groans) 257 00:09:24,765 --> 00:09:25,866 It's unbelievable. 258 00:09:25,899 --> 00:09:27,701 Apparently these women can just opt out of being donors 259 00:09:27,735 --> 00:09:29,803 whenever they want, even though their eggs 260 00:09:29,837 --> 00:09:31,371 are still in the vault. 261 00:09:31,404 --> 00:09:34,742 Oh, it's so unfair, frustrating. 262 00:09:34,775 --> 00:09:36,143 * Coffee time George 263 00:09:36,176 --> 00:09:37,845 * Time for George's coffee 264 00:09:37,878 --> 00:09:39,913 * A little time just for George? * 265 00:09:39,947 --> 00:09:41,882 * He's gonna make himself a cup * 266 00:09:41,915 --> 00:09:44,618 * He's gonna drink it up, he's... * REBECCA: Psst. 267 00:09:44,652 --> 00:09:46,620 Oh, hey, Rebecca. 268 00:09:46,654 --> 00:09:48,355 How are you? It's good to see you. 269 00:09:48,388 --> 00:09:50,190 Shut up. Just meet me in the bathroom now. 270 00:09:50,223 --> 00:09:52,192 Ladies', mens', what's happening? 271 00:09:52,225 --> 00:09:54,161 (Rebecca sighs) What are you doing? 272 00:09:54,194 --> 00:09:56,096 I mean, why are we sneaking around? 273 00:09:56,129 --> 00:09:57,197 (door locks) 274 00:09:57,230 --> 00:09:58,699 Okay, listen. 275 00:09:58,732 --> 00:09:59,767 Cool. No one's here. 276 00:09:59,800 --> 00:10:00,968 I don't work here anymore 277 00:10:01,001 --> 00:10:02,836 and I just can't deal with people right now, being like, 278 00:10:02,870 --> 00:10:04,404 "Oh, how are you? Are you feeling better?" 279 00:10:04,437 --> 00:10:05,639 And, "I'm glad you're not dead," 280 00:10:05,673 --> 00:10:08,742 and, "If you were so depressed, why didn't you lose weight?" 281 00:10:08,776 --> 00:10:10,310 (gasps) I don't think anybody would say that. 282 00:10:10,343 --> 00:10:12,079 I like your very normal body. 283 00:10:12,112 --> 00:10:13,346 I think it's brave. 284 00:10:13,380 --> 00:10:14,447 Blech. Okay. 285 00:10:14,481 --> 00:10:16,784 Point is, I just can't deal with people right now. 286 00:10:16,817 --> 00:10:19,787 But, I need you to do something for me. 287 00:10:19,820 --> 00:10:22,189 I don't have access to the company database anymore 288 00:10:22,222 --> 00:10:25,759 and I need you to forward me Nathaniel Sr.'s calendar. 289 00:10:25,793 --> 00:10:26,794 I'll tell you why. I'm gonna 290 00:10:26,827 --> 00:10:29,797 accidentally-- on purpose-- run into Nathaniel Sr. 291 00:10:29,830 --> 00:10:32,165 so I can repair his relationship with Nathaniel. 292 00:10:32,199 --> 00:10:34,201 He needs to know how wonderful 293 00:10:34,234 --> 00:10:37,070 and sweet and thoughtful Nathaniel is. 294 00:10:37,104 --> 00:10:40,273 My Nathaniel? Yes, our Nathaniel! 295 00:10:40,307 --> 00:10:43,443 For instance, he always makes sure 296 00:10:43,476 --> 00:10:46,847 that I am taken care of first, if you get my drift, 297 00:10:46,880 --> 00:10:48,682 and his dad needs to know things like that. 298 00:10:48,716 --> 00:10:50,884 Okay. Yeah, no, I don't think this is a good idea. 299 00:10:50,918 --> 00:10:52,452 Shut up! 300 00:10:52,485 --> 00:10:54,788 I'm sorry. That was mean. 301 00:10:54,822 --> 00:10:56,456 Shut up. 302 00:10:56,489 --> 00:10:59,292 Just get me Nathaniel Sr.'s calendar. 303 00:10:59,326 --> 00:11:00,961 I don't think that's a good idea. 304 00:11:00,994 --> 00:11:04,064 It is an invasion of privacy, and I don't work for you. 305 00:11:04,097 --> 00:11:05,332 Okay, you know what? I respect that. 306 00:11:05,365 --> 00:11:06,767 It's just, if you don't do this, 307 00:11:06,800 --> 00:11:07,901 I will try to kill myself again, 308 00:11:07,935 --> 00:11:09,770 and this time, I'll succeed, and the note will blame you. 309 00:11:09,803 --> 00:11:11,071 Yeah, that's what I thought. Okay, so, 310 00:11:11,104 --> 00:11:12,906 come on, scurry and get it. (snaps fingers) 311 00:11:12,940 --> 00:11:15,275 Otherwise, uh, uh... (imitates rope pull, gunshot) 312 00:11:15,308 --> 00:11:17,077 Oh, my God. I'm just... 313 00:11:28,922 --> 00:11:29,757 (sighs) 314 00:11:29,790 --> 00:11:30,924 Joshua, darling, 315 00:11:30,958 --> 00:11:32,425 this is not great. 316 00:11:32,459 --> 00:11:35,128 You haven't packed at all. 317 00:11:35,162 --> 00:11:38,331 You're moving out, and this closet is still full of junk. 318 00:11:38,365 --> 00:11:40,734 (sighs): Oh. 319 00:11:40,768 --> 00:11:44,337 You know I need this whole room for my in-home daycare business. 320 00:11:44,371 --> 00:11:45,873 This is the toddler room. 321 00:11:45,906 --> 00:11:48,141 The muralist is coming on Monday. 322 00:11:48,175 --> 00:11:50,343 (sighs) She's painting a wonderful 323 00:11:50,377 --> 00:11:51,945 dolphin scene. 324 00:11:51,979 --> 00:11:53,480 Dolphins? Are you kidding?! 325 00:11:53,513 --> 00:11:56,516 You never let me have a dolphin mural, and I love dolphins. 326 00:11:56,549 --> 00:11:58,385 They're the princes of the sea. 327 00:11:58,418 --> 00:12:00,720 When I was a toddler, I just had walls. 328 00:12:01,822 --> 00:12:03,523 Why are you making me move? 329 00:12:03,556 --> 00:12:05,525 I don't want to move. 330 00:12:05,558 --> 00:12:08,361 But I need this room, sweetheart. You know that. 331 00:12:08,395 --> 00:12:10,030 And it will be so fun 332 00:12:10,063 --> 00:12:12,332 living with Hector and his mother. 333 00:12:12,365 --> 00:12:14,334 She lives near Souplantation. 334 00:12:14,367 --> 00:12:16,804 You love Souplantation. 335 00:12:16,837 --> 00:12:18,806 I'm just going through a tough time. 336 00:12:18,839 --> 00:12:20,340 Too much change. 337 00:12:20,373 --> 00:12:22,375 I'm still on probation with Aloha, 338 00:12:22,409 --> 00:12:24,778 I had to quit Home Base after my zit explosion. 339 00:12:24,812 --> 00:12:26,046 And I went through 340 00:12:26,079 --> 00:12:27,815 this really intense thing with Rebecca, 341 00:12:27,848 --> 00:12:31,785 who, come to find out, never really cared about me. 342 00:12:31,819 --> 00:12:33,353 I'm in a lot of flux. 343 00:12:34,587 --> 00:12:36,323 (whining): Flux! 344 00:12:36,356 --> 00:12:38,125 Josh, please. 345 00:12:38,158 --> 00:12:40,493 Just pack the closet, my sweetheart. 346 00:12:40,527 --> 00:12:42,930 (sighs) 347 00:12:44,832 --> 00:12:46,800 REBECCA: I think I can really 348 00:12:46,834 --> 00:12:48,836 bring Nathaniel and his dad closer together. 349 00:12:48,869 --> 00:12:50,971 You know, bridge the gap between them, and 350 00:12:51,004 --> 00:12:52,973 I have such a great plan for doing that. 351 00:12:53,006 --> 00:12:55,943 Hmm. I wonder about that. What? 352 00:12:55,976 --> 00:12:57,845 It feels like you're putting yourself out there again. 353 00:12:57,878 --> 00:12:59,212 No, I'm being very mindful, like we talked about. 354 00:12:59,246 --> 00:13:00,513 And I'm using the exact tools 355 00:13:00,547 --> 00:13:02,582 that we have all learned here 356 00:13:02,615 --> 00:13:04,584 in group therapy with my friends, 357 00:13:04,617 --> 00:13:08,021 Lana and Clarice and Bert 358 00:13:08,055 --> 00:13:10,357 and Jo... illson. Rick. 359 00:13:10,390 --> 00:13:12,392 My name is Rick. I tell you every week. 360 00:13:12,425 --> 00:13:13,560 You full-on forgot his name. 361 00:13:13,593 --> 00:13:14,361 Yes, I did, but Rick, 362 00:13:14,394 --> 00:13:16,296 I mean, doesn't even know my name, 363 00:13:16,329 --> 00:13:18,031 and he barely shows an interest in me. 364 00:13:18,065 --> 00:13:19,833 If you ask me, your overinvolvement 365 00:13:19,867 --> 00:13:22,402 in your dude's life is very problematic, Rebecca Nora Bunch. 366 00:13:22,435 --> 00:13:23,871 Oh... (laughs) 367 00:13:23,904 --> 00:13:24,571 BERT: Snap. 368 00:13:24,604 --> 00:13:26,239 Didn't you tell us other stories 369 00:13:26,273 --> 00:13:28,008 about you trying to run into people? 370 00:13:28,041 --> 00:13:31,211 If you ask me, the whole thing sounds very "O." 371 00:13:31,244 --> 00:13:32,612 "O"? 372 00:13:32,645 --> 00:13:34,948 Oh. No, Lana, it's not O-bsessive. 373 00:13:34,982 --> 00:13:37,851 I agree with L. Seems "O." B-T O. 374 00:13:37,885 --> 00:13:40,520 Can we just use real words? Is that so much to ask? 375 00:13:40,553 --> 00:13:41,889 BERT: Listen, Rebecca, 376 00:13:41,922 --> 00:13:44,057 I know how easy it is to get obsessed. 377 00:13:44,091 --> 00:13:45,625 I also get intense about stuff. 378 00:13:45,658 --> 00:13:47,227 I get very maniacally 379 00:13:47,260 --> 00:13:49,229 fixated on things, and that's why they thought 380 00:13:49,262 --> 00:13:50,530 that I was a paranoid schizophrenic, 381 00:13:50,563 --> 00:13:52,065 but they were obviously wrong. 382 00:13:52,099 --> 00:13:53,400 I am borderline, 383 00:13:53,433 --> 00:13:55,869 and that's why I can't trust them or anyone else, 384 00:13:55,903 --> 00:13:57,104 because they're all out to get me! 385 00:13:57,137 --> 00:13:59,907 Bert, hey, hi. Look at me. Let's take a breath. 386 00:13:59,940 --> 00:14:01,141 Were you saying that to him or me? 387 00:14:01,174 --> 00:14:02,342 'Cause you were looking right at me. 388 00:14:02,375 --> 00:14:03,410 I don't need to take a breath. 389 00:14:03,443 --> 00:14:04,611 Bert does, 390 00:14:04,644 --> 00:14:06,046 and Rebecca definitely does. 391 00:14:06,079 --> 00:14:07,114 How dare you. 392 00:14:07,147 --> 00:14:10,183 I think we all need to take a deep breath. 393 00:14:10,217 --> 00:14:12,352 (all inhaling deeply) 394 00:14:12,385 --> 00:14:14,454 (all exhaling) 395 00:14:14,487 --> 00:14:17,157 SHIN: That feels better. 396 00:14:17,190 --> 00:14:18,258 Lana didn't breathe. 397 00:14:18,291 --> 00:14:19,426 You can't make me. 398 00:14:19,459 --> 00:14:21,461 Okay, everyone, 399 00:14:21,494 --> 00:14:23,330 I hear you. I appreciate everyone's advice, 400 00:14:23,363 --> 00:14:25,198 and I am being present and taking it in. 401 00:14:25,232 --> 00:14:26,333 And Lana, it's true, okay? 402 00:14:26,366 --> 00:14:28,936 I did spy on people in the past, and it was unhealthy, 403 00:14:28,969 --> 00:14:30,170 but this time, it's not that. 404 00:14:30,203 --> 00:14:31,304 I'm doing something nice 405 00:14:31,338 --> 00:14:33,240 for someone that I care about. 406 00:14:33,273 --> 00:14:35,542 Which is okay, right, Dr. Shin? 407 00:14:35,575 --> 00:14:37,444 Doing nice things is fine. 408 00:14:37,477 --> 00:14:40,213 Overextending yourself because you're idealizing someone 409 00:14:40,247 --> 00:14:42,916 is what I want you to keep an eye on. 410 00:14:42,950 --> 00:14:45,052 Okay. Okay, my eyes are on that. My eyes are on me. 411 00:14:47,720 --> 00:14:49,322 Ah. 412 00:14:49,356 --> 00:14:52,159 Well, hello, number 456H76. 413 00:14:52,192 --> 00:14:53,626 (Paula laughs) 414 00:14:53,660 --> 00:14:56,396 Oh, it's too easy. 415 00:14:58,999 --> 00:15:00,968 Hi. 416 00:15:01,001 --> 00:15:03,270 I'm Paula. Do you have a second? 417 00:15:07,074 --> 00:15:08,241 Here you go. 418 00:15:08,275 --> 00:15:10,443 Oh, thank you. 419 00:15:10,477 --> 00:15:11,711 Oh, excuse me, Miss, 420 00:15:11,744 --> 00:15:13,680 do you have any magazines with men in them? 421 00:15:13,713 --> 00:15:16,649 Sure. I'm so sorry. 422 00:15:16,683 --> 00:15:19,219 Oh, no, no, no. No, no, no, no. 423 00:15:19,252 --> 00:15:21,288 I... I'd like to hang onto 'em both. 424 00:15:21,321 --> 00:15:24,391 Oh, of course. Whatever brings all your boys to the yard. 425 00:15:24,424 --> 00:15:26,159 Oh, thank you. 426 00:15:26,193 --> 00:15:27,694 That is really professional of you to say. 427 00:15:27,727 --> 00:15:29,963 (laughs) 428 00:15:30,998 --> 00:15:32,599 GEORGE: What am I doing here? 429 00:15:32,632 --> 00:15:34,401 I got you his schedule. I want out of this scam. 430 00:15:34,434 --> 00:15:36,736 Well, sorry, but you're my driver and my wingman 431 00:15:36,769 --> 00:15:38,638 and coconspirator and my suicide prevention buddy. 432 00:15:38,671 --> 00:15:40,740 What don't you understand about this relationship? 433 00:15:40,773 --> 00:15:42,175 Put on these pants. 434 00:15:42,209 --> 00:15:43,510 Just do it here right now. 435 00:15:43,543 --> 00:15:45,078 Well, I can go to the bathroom. 436 00:15:45,112 --> 00:15:45,878 There's no time, and don't worry. 437 00:15:45,912 --> 00:15:47,114 I know what you got down there. 438 00:15:47,147 --> 00:15:48,148 I've seen plenty of them in my day. 439 00:15:48,181 --> 00:15:50,083 Well, I'm-I'm wearing underwear, so you wouldn't... 440 00:15:50,117 --> 00:15:51,651 Just put on the damn pants! Okay. Oh, well, no! 441 00:15:51,684 --> 00:15:53,686 What are we doing? Where are we even going? 442 00:15:53,720 --> 00:15:56,623 I'm so sad I don't have the ability to fire you right now. 443 00:15:56,656 --> 00:15:58,691 Tell me, or I'm out. 444 00:15:58,725 --> 00:16:00,727 Oh, really? 'Cause boop, boop, glug, glug, glug. 445 00:16:00,760 --> 00:16:03,530 "It was George. George made me do it." Then I'll do it, I'll do it. 446 00:16:05,732 --> 00:16:07,334 REBECCA: Okay. 447 00:16:07,367 --> 00:16:09,102 So, Nathaniel Sr. will be here any second, 448 00:16:09,136 --> 00:16:11,104 and when he gets here, I am going to walk over 449 00:16:11,138 --> 00:16:13,140 and just casually strike up a conversation about golf. 450 00:16:13,173 --> 00:16:15,042 I stayed up all night watching old Masters Tournaments, 451 00:16:15,075 --> 00:16:16,543 yeah, memorizing stats. 452 00:16:16,576 --> 00:16:18,745 Oh, here's one. For instance, did you know 453 00:16:18,778 --> 00:16:21,014 that Arnold Palmer won 92 tournaments, 454 00:16:21,048 --> 00:16:22,449 and is not just a beverage? 455 00:16:22,482 --> 00:16:24,051 (car door opens) Oh, there he is. There he is. 456 00:16:24,084 --> 00:16:25,052 Okay. 457 00:16:25,085 --> 00:16:26,419 Enjoy. 458 00:16:26,453 --> 00:16:28,588 REBECCA: Okay, he's not really dressed for golf, but... 459 00:16:28,621 --> 00:16:31,224 All right, so we're just gonna walk up to him 460 00:16:31,258 --> 00:16:32,725 and be like, "Oh, I think 461 00:16:32,759 --> 00:16:34,061 "you're Nathaniel Plimpton, Sr. 462 00:16:34,094 --> 00:16:36,129 I'm kind of dating your son." All right. 463 00:16:36,163 --> 00:16:37,697 Come on. Oh. 464 00:16:37,730 --> 00:16:39,232 Oh. 465 00:16:39,266 --> 00:16:41,301 Wait. He's walking the wrong way. 466 00:16:41,334 --> 00:16:43,736 What? Where is he going? 467 00:16:43,770 --> 00:16:46,406 Ooh. Hmm? 468 00:16:49,409 --> 00:16:51,744 Who the hell is that? (car door closes) 469 00:16:51,778 --> 00:16:54,281 Where is Nathaniel Sr. going? 470 00:16:54,314 --> 00:16:56,416 I don't know. 471 00:16:56,449 --> 00:16:59,152 It could be a drug deal or an affair. 472 00:16:59,186 --> 00:17:01,788 Probably ridesharing app. 473 00:17:01,821 --> 00:17:03,490 All right, well, come on. Let's follow him. 474 00:17:03,523 --> 00:17:04,724 What now? 475 00:17:04,757 --> 00:17:06,226 Well, if something weird is going on, 476 00:17:06,259 --> 00:17:08,061 I have to get to the bottom of it. 477 00:17:08,095 --> 00:17:09,796 I owe it to Nathaniel, so, let's go. 478 00:17:09,829 --> 00:17:12,165 (sighing): Oh. 479 00:17:12,199 --> 00:17:14,567 (sucks in through teeth) 480 00:17:14,601 --> 00:17:17,137 (sighs) 481 00:17:17,170 --> 00:17:19,539 Good-bye, baseball I caught at Dodger Stadium. 482 00:17:21,408 --> 00:17:23,843 Good-bye, volleyball I caught at Redondo Beach. 483 00:17:23,876 --> 00:17:26,113 (sniffs) 484 00:17:26,146 --> 00:17:29,082 Oh. Good-bye, tissue from the cold I caught 485 00:17:29,116 --> 00:17:30,817 from the hot girl in algebra class. 486 00:17:30,850 --> 00:17:33,052 (laughing) 487 00:17:37,290 --> 00:17:40,260 Oh, man! Oh! 488 00:17:40,293 --> 00:17:42,095 (laughs) 489 00:17:42,129 --> 00:17:44,731 Oh! I can't throw this out. 490 00:17:44,764 --> 00:17:47,734 This has all my favorite karaoke tracks on it. 491 00:17:49,869 --> 00:17:52,272 What? The batteries still work. 492 00:17:52,305 --> 00:17:54,374 (laughs) 493 00:17:54,407 --> 00:17:56,109 (whirring) 494 00:17:56,143 --> 00:17:58,411 (chiming) "First Love!" 495 00:17:58,445 --> 00:18:00,613 Love this song. 496 00:18:03,550 --> 00:18:06,353 (echoes): Hello. Check, one, two, three. 497 00:18:06,386 --> 00:18:08,421 Oh. (upbeat melody plays) 498 00:18:12,859 --> 00:18:17,164 MAN: * Tonight I'm looking back 499 00:18:17,197 --> 00:18:18,631 (laughs) 500 00:18:18,665 --> 00:18:22,335 * I'm watching the pains flick across the flames * 501 00:18:22,369 --> 00:18:26,273 * Of a million memories... 502 00:18:26,306 --> 00:18:28,375 You don't know me, but I have a confession to make. 503 00:18:28,408 --> 00:18:29,909 Does it have anything to do with the fact 504 00:18:29,942 --> 00:18:31,811 that you've been stalking me? What? 505 00:18:31,844 --> 00:18:35,248 I've seen you skulking around the park for the past hour. 506 00:18:35,282 --> 00:18:37,817 I'm flattered, but I'm into men. Sorry. 507 00:18:37,850 --> 00:18:40,387 Oh, no, no, no. No, no. I... 508 00:18:40,420 --> 00:18:42,289 I have to talk to you urgently. 509 00:18:42,322 --> 00:18:45,158 So what is up with you taking your eggs off the donor site? 510 00:18:45,192 --> 00:18:46,493 I have a dear friend who really, really, 511 00:18:46,526 --> 00:18:49,162 really wants to make a baby with those eggs. 512 00:18:49,196 --> 00:18:52,165 Okay, so this is not appropriate or legal. 513 00:18:52,199 --> 00:18:54,867 So I'm just gonna reach for my phone and call the police. 514 00:18:54,901 --> 00:18:57,204 Oh, no, no, no! What do you want? What do you want? 515 00:18:57,237 --> 00:18:59,506 Ooh! How about store credit at an off-price retailer? 516 00:18:59,539 --> 00:19:01,808 I just returned a tom-tom thingie 517 00:19:01,841 --> 00:19:03,310 that you can kind of sit on. 518 00:19:03,343 --> 00:19:05,712 Okay, look, this is none of your business, 519 00:19:05,745 --> 00:19:07,714 and I'm sorry for your friend, 520 00:19:07,747 --> 00:19:09,849 but I'm not donating anymore. 521 00:19:09,882 --> 00:19:14,421 I graduated, and I'm getting married, and I'm moving on. 522 00:19:14,454 --> 00:19:16,556 But your picture is still there, and we fell in love with you. 523 00:19:16,589 --> 00:19:18,491 And-and you already donated the egg! 524 00:19:18,525 --> 00:19:19,926 I mean, it's just sitting there on ice. 525 00:19:19,959 --> 00:19:22,229 All-all you have to do is sign a release. 526 00:19:22,262 --> 00:19:24,297 Please, please, please let us have the last one. 527 00:19:24,331 --> 00:19:25,665 He needs it. 528 00:19:27,600 --> 00:19:29,236 Oh! 529 00:19:29,269 --> 00:19:31,471 (groans) 530 00:19:31,504 --> 00:19:33,973 Mm! 531 00:19:34,006 --> 00:19:36,309 Oh, my God, I am so nervous. 532 00:19:36,343 --> 00:19:38,245 What if my swimmers are no good? 533 00:19:38,278 --> 00:19:39,746 What if I can never again climb 534 00:19:39,779 --> 00:19:41,848 the sacred mountain of fatherhood? 535 00:19:41,881 --> 00:19:44,183 Are you, like, even listening? 536 00:19:45,652 --> 00:19:47,787 I got the yank bank on the horn. 537 00:19:47,820 --> 00:19:49,922 Oh, God. They're on line four. 538 00:19:49,956 --> 00:19:51,724 Give 'em your cell, would ya? 539 00:19:51,758 --> 00:19:53,360 I don't like to vomit at work. 540 00:19:53,393 --> 00:19:55,194 Thanks for the update. 541 00:19:56,929 --> 00:19:58,665 This is Mr. Whitefeather. 542 00:19:58,698 --> 00:20:00,533 What? 543 00:20:00,567 --> 00:20:02,235 Yes? 544 00:20:02,269 --> 00:20:03,903 Oh, is it bad? Are they slow? 545 00:20:03,936 --> 00:20:06,506 Are they dead? Were there any? 546 00:20:06,539 --> 00:20:08,441 Uh-huh. 547 00:20:08,475 --> 00:20:10,577 (upbeat rhythm plays) 548 00:20:10,610 --> 00:20:13,680 Uh-huh. Uh-huh. 549 00:20:13,713 --> 00:20:14,914 * Uh-huh, uh-huh, uh-huh 550 00:20:14,947 --> 00:20:16,816 Oh, God, this is gonna be gross. 551 00:20:16,849 --> 00:20:18,551 * My sperm is nice and healthy 552 00:20:18,585 --> 00:20:20,520 * In terms of sperm, I'm wealthy * 553 00:20:20,553 --> 00:20:22,522 * I'm like Warren Buffett, I got so much of it * 554 00:20:22,555 --> 00:20:24,291 * That's what the doctors tell me * 555 00:20:24,324 --> 00:20:26,359 * My point is in a nutshell 556 00:20:26,393 --> 00:20:28,027 * Each time I bust, I bust well * 557 00:20:28,060 --> 00:20:29,996 * I got the quantity and the quality * 558 00:20:30,029 --> 00:20:31,964 * No IUD is stopping me 559 00:20:31,998 --> 00:20:34,267 * 'Cause my semen's steaming like a demon * 560 00:20:34,301 --> 00:20:36,002 * And all the surrogates be screaming * 561 00:20:36,035 --> 00:20:38,538 * Just give me some of that premium grade baby batter * 562 00:20:38,571 --> 00:20:39,872 * I never splatter 563 00:20:39,906 --> 00:20:43,276 * My sperm, my sperm is no cause for concern * 564 00:20:43,310 --> 00:20:47,847 * My sperm is healthy, my sperm is healthy * 565 00:20:47,880 --> 00:20:49,382 * Aw, shucks, gee whiz 566 00:20:49,416 --> 00:20:51,284 * I got the best sperm in the biz * 567 00:20:51,318 --> 00:20:54,020 * My sperm is healthy, my sperm is healthy * 568 00:20:54,053 --> 00:20:55,655 My sperm is healthy. 569 00:20:55,688 --> 00:20:58,391 * 570 00:20:58,425 --> 00:21:00,593 Brad, you, too? 571 00:21:03,496 --> 00:21:05,064 * Even though I'm no teenager 572 00:21:05,097 --> 00:21:06,933 * My boys still throw a rager 573 00:21:06,966 --> 00:21:09,035 * They get bottle service in every cervix * 574 00:21:09,068 --> 00:21:10,770 * Blowin' eggs up like a pager 575 00:21:10,803 --> 00:21:12,772 * Every lady's gettin' fertilized * 576 00:21:12,805 --> 00:21:14,774 * Got a diaphragm? It's gettin' pulverized * 577 00:21:14,807 --> 00:21:16,843 * My sperm shines brighter than the sun * 578 00:21:16,876 --> 00:21:18,645 * So wear special glasses or avert your eyes * 579 00:21:18,678 --> 00:21:20,847 * Give thanks, my tank's not shooting blanks * 580 00:21:20,880 --> 00:21:22,582 * I'm in a league of my own just like Tom Hanks * 581 00:21:22,615 --> 00:21:24,617 * Not a castaway but I blast away * 582 00:21:24,651 --> 00:21:26,453 * That thing I do is inseminate you * 583 00:21:26,486 --> 00:21:28,321 * With my sperm, my sperm 584 00:21:28,355 --> 00:21:29,656 * The tests have all confirmed 585 00:21:29,689 --> 00:21:31,891 * His sperm is healthy * 586 00:21:31,924 --> 00:21:34,361 * His sperm is healthy * 587 00:21:34,394 --> 00:21:35,928 * Aw, shucks, gee whiz 588 00:21:35,962 --> 00:21:37,697 * My sperm just aced the quiz 589 00:21:37,730 --> 00:21:39,065 * My sperm is healthy 590 00:21:39,098 --> 00:21:41,067 * My sperm is healthy... * 591 00:21:41,100 --> 00:21:42,935 My sperm is healthy. 592 00:21:42,969 --> 00:21:45,004 Congratulations. 593 00:21:45,037 --> 00:21:46,305 Thank you. 594 00:21:55,014 --> 00:21:57,049 REBECCA: Well, they look very cozy. 595 00:21:57,083 --> 00:21:59,386 Think we can rule out rideshare. 596 00:21:59,419 --> 00:22:00,820 Not necessarily. 597 00:22:00,853 --> 00:22:02,422 You know, I've actually had some of my best dates 598 00:22:02,455 --> 00:22:03,823 when I was paying by the mile. 599 00:22:03,856 --> 00:22:05,625 Ugh, geez, I need a new sidekick. 600 00:22:05,658 --> 00:22:06,793 You make me so sad. 601 00:22:06,826 --> 00:22:08,361 (quietly): Okay. 602 00:22:08,395 --> 00:22:10,663 Okay, who is that? 603 00:22:10,697 --> 00:22:12,399 Wow, that girl looks young enough to be his daughter. 604 00:22:12,432 --> 00:22:13,633 Hey, old man. 605 00:22:15,668 --> 00:22:17,370 She is his daughter. 606 00:22:17,404 --> 00:22:19,372 That's his mistress and that's his daughter. 607 00:22:19,406 --> 00:22:21,541 Oh, my God. I mean, this is... 608 00:22:21,574 --> 00:22:24,377 I just uncovered years of-of-of family secrets 609 00:22:24,411 --> 00:22:26,879 and pent-up anger and-and-and secrets. 610 00:22:26,913 --> 00:22:27,880 Did I say secrets? 611 00:22:27,914 --> 00:22:29,416 I think I said secrets. I mean, 612 00:22:29,449 --> 00:22:31,050 this is way better than the little bits of love 613 00:22:31,083 --> 00:22:33,886 I was gonna have to try to wring out of his dried-up old dad. 614 00:22:33,920 --> 00:22:35,788 This is something so much better. 615 00:22:35,822 --> 00:22:40,493 I-I-I got him a nice, juicy, wonderful, little sister. 616 00:22:40,527 --> 00:22:42,895 Ah, I'm amazing. 617 00:22:42,929 --> 00:22:45,698 I-- no, I don't think you're seeing this 618 00:22:45,732 --> 00:22:47,734 the way people are gonna see it. 619 00:22:47,767 --> 00:22:50,937 MRS. HERNANDEZ: You have to tell Darryl the donor said no. 620 00:22:50,970 --> 00:22:52,405 I will get to it. 621 00:22:52,439 --> 00:22:53,940 Will you ease up already, Fonzie? 622 00:22:53,973 --> 00:22:55,107 Topical reference. Good one. 623 00:22:55,141 --> 00:22:56,175 PAULA: Good night. 624 00:22:56,208 --> 00:22:57,577 MRS. HERNANDEZ: Later. PAULA: See you. 625 00:23:00,012 --> 00:23:02,915 Number 456H76. 626 00:23:02,949 --> 00:23:04,451 What are you doing here? 627 00:23:04,484 --> 00:23:06,486 I thought about it. 628 00:23:06,519 --> 00:23:07,520 I'll do it. 629 00:23:07,554 --> 00:23:08,588 (gasps) I'll call the bank 630 00:23:08,621 --> 00:23:11,924 and tell them to release my last egg. Oh, thank God! 631 00:23:11,958 --> 00:23:13,960 There's just one thing I want which is to... Yeah, yeah, yeah, whatever. 632 00:23:13,993 --> 00:23:14,994 We can talk about details later, but right now, 633 00:23:15,027 --> 00:23:17,530 I am gonna run upstairs and tell Darryl it is on. 634 00:23:17,564 --> 00:23:19,065 Thank you! Thank you so much! 635 00:23:25,938 --> 00:23:27,607 Mmm. 636 00:23:29,942 --> 00:23:31,444 Mmm. 637 00:23:31,478 --> 00:23:34,914 It is so cute how you do that. 638 00:23:34,947 --> 00:23:37,116 Eat food? Yes. 639 00:23:37,149 --> 00:23:38,985 Mm. 640 00:23:40,219 --> 00:23:43,723 You know, I keep thinking about the sad thing 641 00:23:43,756 --> 00:23:45,224 that we were talking about the other day, 642 00:23:45,257 --> 00:23:47,026 about how you were lonely as a kid. 643 00:23:47,059 --> 00:23:49,596 I just keep picturing you in footie pajamas, 644 00:23:49,629 --> 00:23:51,898 sitting on Santa's lap... (chuckles) 645 00:23:51,931 --> 00:23:54,967 ...being all sad and lonely. 646 00:23:55,001 --> 00:23:56,969 But when you were sitting on Santa's lap, 647 00:23:57,003 --> 00:23:59,539 like, what did you wish for? 648 00:23:59,572 --> 00:24:03,042 Did you ask for a puppy or a kitty... Hmm. 649 00:24:03,075 --> 00:24:04,911 ...or a little brother or sister? 650 00:24:04,944 --> 00:24:06,813 That's what you asked for, right? Uh, no. 651 00:24:06,846 --> 00:24:08,681 I mostly asked for treasury bonds. 652 00:24:08,715 --> 00:24:13,720 Okay. But, but if you had had a little brother or sister, 653 00:24:13,753 --> 00:24:16,022 that would've made you so happy, right? 654 00:24:16,055 --> 00:24:18,725 Yeah, I guess. 655 00:24:18,758 --> 00:24:20,026 Hmm, might've been fun. 656 00:24:20,059 --> 00:24:21,227 Yeah? 657 00:24:21,260 --> 00:24:22,662 Let me get these out of the way. 658 00:24:22,695 --> 00:24:24,497 Okay. (clears throat) 659 00:24:24,531 --> 00:24:26,533 (sighs) 660 00:24:30,703 --> 00:24:33,573 * Now that you're mine 661 00:24:33,606 --> 00:24:36,543 * I will take good care of you, ooh, ooh * 662 00:24:36,576 --> 00:24:38,778 * Baby 663 00:24:38,811 --> 00:24:41,914 * Life wouldn't be worth 664 00:24:41,948 --> 00:24:44,283 * Living 665 00:24:44,316 --> 00:24:46,719 * As I do here 666 00:24:46,753 --> 00:24:50,523 * Every day 667 00:24:50,557 --> 00:24:54,594 * I love you in a precious way 668 00:24:54,627 --> 00:24:58,064 * Ooh, ooh, ooh 669 00:24:58,097 --> 00:25:00,767 * Ooh 670 00:25:00,800 --> 00:25:04,103 * Oh, oh, oh, yeah. 671 00:25:06,105 --> 00:25:07,607 Oh, no. 672 00:25:07,640 --> 00:25:11,678 You're still doing karaoke videos? 673 00:25:11,711 --> 00:25:14,013 You've been up all night, sweetie. 674 00:25:14,046 --> 00:25:16,949 You haven't even packed your closet. 675 00:25:16,983 --> 00:25:19,085 I know, I'm just, I'm getting nostalgic. 676 00:25:19,118 --> 00:25:21,588 The times in my life when I sang along to these songs... 677 00:25:21,621 --> 00:25:24,891 I mean... those moments are all gone. 678 00:25:24,924 --> 00:25:27,093 (sighs) 679 00:25:27,126 --> 00:25:29,195 Okay, Josh. 680 00:25:29,228 --> 00:25:30,897 I understand what you're going through. 681 00:25:30,930 --> 00:25:32,131 Really, I do. 682 00:25:32,164 --> 00:25:35,101 But it's time to have a little conversation. 683 00:25:35,134 --> 00:25:36,669 JOSH: Oh. 684 00:25:40,139 --> 00:25:41,974 * 685 00:25:42,008 --> 00:25:45,077 (mic feedback whines) 686 00:25:45,111 --> 00:25:48,180 * 687 00:25:48,214 --> 00:25:52,685 * My son, my beautiful child * 688 00:25:52,719 --> 00:25:54,987 * You brought me joy 689 00:25:55,021 --> 00:25:58,057 * You've made me smile 690 00:25:58,090 --> 00:25:59,992 * But now that you're grown 691 00:26:00,026 --> 00:26:02,194 * And you're a man 692 00:26:02,228 --> 00:26:04,797 * Why are you still here? 693 00:26:04,831 --> 00:26:06,633 * I don't understand 694 00:26:09,268 --> 00:26:14,073 * It's time to get your ass out of my house * 695 00:26:15,007 --> 00:26:17,143 * I don't care where you go 696 00:26:17,176 --> 00:26:19,278 * I just want you to know 697 00:26:19,311 --> 00:26:23,582 * You've got to get your ass out of my house * 698 00:26:24,951 --> 00:26:26,853 * Seriously 699 00:26:26,886 --> 00:26:30,623 * Why do you still live with me? * 700 00:26:30,657 --> 00:26:32,324 * Year after year 701 00:26:32,358 --> 00:26:34,393 * You're always here 702 00:26:34,426 --> 00:26:36,663 * So let me be clear 703 00:26:36,696 --> 00:26:39,866 * I want you to disappear 704 00:26:39,899 --> 00:26:42,669 * Just in case you had any doubt * 705 00:26:42,702 --> 00:26:46,238 * It's time to get your ass out... * 706 00:26:46,272 --> 00:26:48,340 Okay, I get it. 707 00:26:48,374 --> 00:26:50,209 I should've packed up the closet. 708 00:26:50,242 --> 00:26:51,778 You're right. You're totally right. 709 00:26:51,811 --> 00:26:53,980 I'm... you don't have to keep singing. 710 00:26:54,013 --> 00:26:56,816 * My son, perhaps that was mean * 711 00:26:56,849 --> 00:26:59,151 * But I think you should know * 712 00:26:59,185 --> 00:27:02,054 * How frustrated I've been 713 00:27:02,088 --> 00:27:04,190 * That Dad and I can't have sex... * 714 00:27:04,223 --> 00:27:04,957 Ew. 715 00:27:04,991 --> 00:27:07,059 * As loud as we want Uh... 716 00:27:07,093 --> 00:27:11,731 * So follow along with this highlighted font * 717 00:27:11,764 --> 00:27:13,399 * And please just 718 00:27:13,432 --> 00:27:15,868 * Get your ass out of my house * 719 00:27:15,902 --> 00:27:17,904 (mouths) 720 00:27:17,937 --> 00:27:22,208 * 'Cause I'm not in the mood to keep on buying your food * 721 00:27:22,241 --> 00:27:27,046 * Good God, just get your ass out of my house * 722 00:27:27,079 --> 00:27:29,115 * My church friends think it's a shame * 723 00:27:29,148 --> 00:27:32,184 * They say my son is so lame... * 724 00:27:32,218 --> 00:27:33,986 What's up with the random rowboats? 725 00:27:34,020 --> 00:27:36,789 * You can sleep in the park 726 00:27:36,823 --> 00:27:39,826 * You can sleep on a bus 727 00:27:39,859 --> 00:27:41,460 * You can live anywhere 728 00:27:41,493 --> 00:27:43,963 * As long as it's not with us * 729 00:27:43,996 --> 00:27:48,100 * Thanks to your feet, this house smells like sauerkraut * 730 00:27:48,134 --> 00:27:50,402 * So, my dear child 731 00:27:50,436 --> 00:27:55,241 * Get your ass out. 732 00:27:55,274 --> 00:27:57,276 (mic feedback whines) 733 00:28:03,382 --> 00:28:06,118 Everyone, get used to speaking softly, 734 00:28:06,152 --> 00:28:07,820 hand-sanitizing constantly 735 00:28:07,854 --> 00:28:10,456 and never bringing uncut grapes to the office again. 736 00:28:10,489 --> 00:28:13,392 There's gonna be a baby in here. 737 00:28:13,425 --> 00:28:14,894 (giggles) 738 00:28:14,927 --> 00:28:16,896 My God, tell me everything. 739 00:28:16,929 --> 00:28:18,430 Oh, Paula, I am so excited. 740 00:28:18,464 --> 00:28:20,132 They're putting my hot sauce on the eggs this morning, 741 00:28:20,166 --> 00:28:22,401 and the surrogate is on call 742 00:28:22,434 --> 00:28:24,136 and as soon as the embryo starts to divide, 743 00:28:24,170 --> 00:28:25,437 they can implant it. 744 00:28:25,471 --> 00:28:28,007 (laughs): Oh, that's so great. 745 00:28:28,040 --> 00:28:29,809 (phone chimes) 746 00:28:31,177 --> 00:28:32,812 Would you excuse me for a minute? 747 00:28:32,845 --> 00:28:34,847 Sure. Okay. 748 00:28:36,849 --> 00:28:38,050 Hi. 749 00:28:38,084 --> 00:28:39,185 What's this text about money? 750 00:28:39,218 --> 00:28:40,319 He already paid you. 751 00:28:40,352 --> 00:28:42,121 Yeah, but not enough. 752 00:28:42,154 --> 00:28:43,956 You left before I could finish the other day. 753 00:28:43,990 --> 00:28:45,992 Yes, I gave you my egg, 754 00:28:46,025 --> 00:28:47,426 but I had terms. 755 00:28:47,459 --> 00:28:49,862 You see, the way you approached me was a bit unorthodox 756 00:28:49,896 --> 00:28:51,230 and I would hate for the police to find out 757 00:28:51,263 --> 00:28:54,200 that you violated my anonymity and stalked me. 758 00:28:54,233 --> 00:28:55,935 That would be a bummer. 759 00:28:55,968 --> 00:28:56,936 What? So, I'd like to be paid 760 00:28:56,969 --> 00:28:57,970 in monthly installments 761 00:28:58,004 --> 00:28:59,405 for the rest of the baby's life. 762 00:28:59,438 --> 00:29:00,873 Wait, wait, wait, wait, wait. 763 00:29:00,907 --> 00:29:02,241 (laughs): Wait. 764 00:29:02,274 --> 00:29:04,076 You're blackmailing me?! 765 00:29:04,110 --> 00:29:06,312 And you're a smoker. 766 00:29:06,345 --> 00:29:08,781 Yeah. 767 00:29:08,815 --> 00:29:10,182 But you checked "no smoking." 768 00:29:10,216 --> 00:29:12,018 Yeah. 769 00:29:12,051 --> 00:29:13,886 Oh, my God, you're a horrible person. 770 00:29:13,920 --> 00:29:17,924 I can't believe I picked you out of a catalog. 771 00:29:17,957 --> 00:29:20,059 If you were a sweater, I would send you back, 772 00:29:20,092 --> 00:29:21,393 or at least put you in the front hall closet 773 00:29:21,427 --> 00:29:24,196 for six months while I intend to send you back. 774 00:29:24,230 --> 00:29:25,965 Whatever. You're stuck with me. 775 00:29:25,998 --> 00:29:28,567 Your friend's making a baby with me right now. 776 00:29:28,600 --> 00:29:31,070 No. Not on my watch. 777 00:29:31,103 --> 00:29:33,973 I am, I am stopping this right now. 778 00:29:34,006 --> 00:29:36,442 WOMAN: Thank you for calling the San Fernando Egg Donor Center. 779 00:29:36,475 --> 00:29:38,577 Hi. Stop. Hold the baby presses. 780 00:29:38,610 --> 00:29:40,980 Just-just don't fertilize. Don't do it. 781 00:29:41,013 --> 00:29:43,015 Just keep the huevos out of the rancheros. We're closed for the day. 782 00:29:43,049 --> 00:29:44,316 Hello? Hello? Please leave your name and number 783 00:29:44,350 --> 00:29:46,585 after the beep and we will get back to you... Wait. H... no. 784 00:29:46,618 --> 00:29:49,021 ...during our normal business hours. No, no, no, no, no, no, no. 785 00:29:53,459 --> 00:29:55,361 So what are we doing here? 786 00:29:55,394 --> 00:29:57,563 Why are we meeting a client in this dump? 787 00:29:57,596 --> 00:29:59,298 I am so sorry. I lied to you. 788 00:29:59,331 --> 00:30:01,400 There is no client. She made me do it. 789 00:30:01,433 --> 00:30:03,435 I tried to stop her, but I-I couldn't. 790 00:30:03,469 --> 00:30:05,404 It's Rebecca. She is a train 791 00:30:05,437 --> 00:30:06,939 and you can't get off. And you're trying 792 00:30:06,973 --> 00:30:08,240 to pull the brake, but the next thing you know, 793 00:30:08,274 --> 00:30:09,408 you're shoveling more coal into the engine. 794 00:30:09,441 --> 00:30:10,943 I don't know how trains work. 795 00:30:10,977 --> 00:30:13,045 I am so sorry that I hit your car. 796 00:30:13,079 --> 00:30:15,481 Uh, but a dozen donuts is the least that I can do. 797 00:30:15,514 --> 00:30:17,116 Ugh, I don't want a dozen donuts. 798 00:30:17,149 --> 00:30:18,450 I want your insurance information. 799 00:30:18,484 --> 00:30:20,086 I've been asking you for that for half an hour. 800 00:30:20,119 --> 00:30:22,121 Rebecca. 801 00:30:22,154 --> 00:30:24,857 What's-what's happening here? 802 00:30:24,891 --> 00:30:25,824 A surprise. 803 00:30:25,858 --> 00:30:28,094 An impish ruse, but for the best of reasons. 804 00:30:28,127 --> 00:30:29,862 Wait, what's going on here? 805 00:30:29,896 --> 00:30:31,864 Did you hit my car on purpose? 806 00:30:31,898 --> 00:30:33,132 NATHANIEL: Hold on. 807 00:30:33,165 --> 00:30:34,133 Y-You hit her car? 808 00:30:34,166 --> 00:30:35,935 Yes, yes, yes, but for all the right reasons. 809 00:30:35,968 --> 00:30:38,070 Nathaniel... (sighs) 810 00:30:38,104 --> 00:30:39,238 ...meet your sister. 811 00:30:47,546 --> 00:30:49,916 That's right, Nathaniel. This is your sister, 812 00:30:49,949 --> 00:30:51,450 sired by your father and his secret whore. 813 00:30:51,483 --> 00:30:53,119 I know this would be a shock at first. 814 00:30:53,152 --> 00:30:54,220 WOMAN: Whoa, whoa. 815 00:30:54,253 --> 00:30:57,890 Whore? And... sister? 816 00:30:57,924 --> 00:30:58,891 What's happening? 817 00:30:58,925 --> 00:31:00,893 And Nathaniel, what are you even doing here? 818 00:31:00,927 --> 00:31:01,760 You don't eat donuts. 819 00:31:01,793 --> 00:31:03,362 Uh... (stammers) Sorry, you know him? 820 00:31:03,395 --> 00:31:04,630 You know your secret sibling? 821 00:31:04,663 --> 00:31:05,932 Okay, so, I'm gonna run away. 822 00:31:05,965 --> 00:31:06,933 You're not going anywhere. 823 00:31:06,966 --> 00:31:07,699 Yeah. 824 00:31:07,733 --> 00:31:09,902 But how do you two know each other? 825 00:31:09,936 --> 00:31:12,204 Her mom was my dad's secretary for years, Janice. 826 00:31:12,238 --> 00:31:13,973 Okay, right, and they're having an affair. 827 00:31:15,041 --> 00:31:15,908 WOMAN (laughs): No. 828 00:31:15,942 --> 00:31:18,077 My mom worked for Mr. P. Sr. for 30 years, 829 00:31:18,110 --> 00:31:20,279 so he pays for my tuition and once in a while, 830 00:31:20,312 --> 00:31:21,513 we invite him over to lunch. 831 00:31:21,547 --> 00:31:23,049 Wait... (stammers) why all the secrecy? 832 00:31:23,082 --> 00:31:24,483 Why does he pretend to play golf? 833 00:31:24,516 --> 00:31:26,118 He has 150 employees. 834 00:31:26,152 --> 00:31:28,087 You think he wants to pay hundreds of tuitions? 835 00:31:28,120 --> 00:31:29,655 Wait a minute. 836 00:31:29,688 --> 00:31:32,024 How do you know he pretends to play golf? 837 00:31:32,058 --> 00:31:34,693 Um, uh... 838 00:31:34,726 --> 00:31:38,064 Okay, I think we need to have a talk. 839 00:31:41,367 --> 00:31:43,335 (sighs) 840 00:31:43,369 --> 00:31:48,207 Oh... you did it, honey. 841 00:31:48,240 --> 00:31:49,976 Don't you feel so much better? 842 00:31:50,009 --> 00:31:52,044 No, I feel terrible. 843 00:31:52,078 --> 00:31:54,346 And you're being so mean lately. 844 00:31:54,380 --> 00:31:56,182 Joshy, 845 00:31:56,215 --> 00:31:58,350 what's really going on with you? 846 00:31:59,385 --> 00:32:01,187 I don't know. 847 00:32:01,220 --> 00:32:03,956 My whole life, I-I knew what I was gonna do, 848 00:32:03,990 --> 00:32:06,358 who I was gonna be. 849 00:32:06,392 --> 00:32:08,560 Get a comfortable job, marry Valencia, 850 00:32:08,594 --> 00:32:10,362 see you guys every weekend, 851 00:32:10,396 --> 00:32:11,630 coach Little League, 852 00:32:11,663 --> 00:32:13,732 go to church, hang out with my friends, 853 00:32:13,765 --> 00:32:15,501 own a shave ice machine... 854 00:32:15,534 --> 00:32:19,071 (sighs) But none of it makes sense anymore. 855 00:32:19,105 --> 00:32:20,672 I don't want those things now. 856 00:32:20,706 --> 00:32:23,709 I know, growing up is hard. 857 00:32:23,742 --> 00:32:26,045 I've been trying to remember when it stopped making sense. 858 00:32:26,078 --> 00:32:28,447 I... I moved back from New York, 859 00:32:28,480 --> 00:32:29,515 I tried to settle back in, 860 00:32:29,548 --> 00:32:31,717 but things were not right between me and Valencia 861 00:32:31,750 --> 00:32:33,685 because I started spending time with Rebecca. 862 00:32:33,719 --> 00:32:35,454 And that job at Aloha, 863 00:32:35,487 --> 00:32:38,690 Rebecca also got for me because she believed in me. 864 00:32:38,724 --> 00:32:43,329 And then V and I split up, also because of Rebecca. 865 00:32:44,563 --> 00:32:46,698 When you think about it, 866 00:32:46,732 --> 00:32:48,667 Rebecca's everywhere. 867 00:32:52,338 --> 00:32:55,507 She changed me. 868 00:32:55,541 --> 00:32:58,344 Made me think my life could be different. 869 00:32:58,377 --> 00:33:00,246 I could be special. 870 00:33:04,083 --> 00:33:07,453 My God, she ruined me. 871 00:33:07,486 --> 00:33:08,787 I spent my whole life in flip-flops 872 00:33:08,820 --> 00:33:11,657 and she made me want closed-toed shoes. 873 00:33:11,690 --> 00:33:13,625 I can't go back to my old life. 874 00:33:13,659 --> 00:33:16,028 I-I got to find a new life! 875 00:33:16,062 --> 00:33:17,096 (snoring) 876 00:33:17,129 --> 00:33:17,796 Hey, Mom! 877 00:33:17,829 --> 00:33:18,764 (snorts) Oh. 878 00:33:18,797 --> 00:33:20,599 Sorry. 879 00:33:20,632 --> 00:33:22,734 Those are not real problems. 880 00:33:22,768 --> 00:33:24,470 (scoffs) 881 00:33:24,503 --> 00:33:25,737 God, I hope it's a girl. 882 00:33:25,771 --> 00:33:29,175 I want to name her Daphnila or Sefarine. 883 00:33:29,208 --> 00:33:30,509 Yeah, not names. 884 00:33:30,542 --> 00:33:31,510 What's the matter with you? 885 00:33:33,079 --> 00:33:35,047 Why aren't you more excited? 886 00:33:35,081 --> 00:33:37,183 This baby was Frankensteined by you. 887 00:33:37,216 --> 00:33:38,217 Yeah, no, it is. 888 00:33:38,250 --> 00:33:40,252 I-I-I know. (scoffs) 889 00:33:40,286 --> 00:33:41,453 What? 890 00:33:41,487 --> 00:33:42,654 What's wrong? 891 00:33:42,688 --> 00:33:45,324 There are a couple of little details 892 00:33:45,357 --> 00:33:48,427 that I neglected to tell you. 893 00:33:48,460 --> 00:33:50,529 (phone rings) Oh. Oh. 894 00:33:50,562 --> 00:33:51,697 Yes? 895 00:33:51,730 --> 00:33:53,465 Hello, Dr. Ellerbe. 896 00:33:53,499 --> 00:33:54,633 Yes? 897 00:33:56,302 --> 00:33:57,669 Yes! 898 00:33:57,703 --> 00:33:59,338 I'm gonna be a daddy?! 899 00:33:59,371 --> 00:34:01,640 Oh, God, no. 900 00:34:01,673 --> 00:34:03,175 Oh, the fertilization didn't take. 901 00:34:03,209 --> 00:34:04,843 Thank God! 902 00:34:04,876 --> 00:34:05,844 What? It didn't work? 903 00:34:05,877 --> 00:34:06,812 But... Oh, no, no, no. 904 00:34:06,845 --> 00:34:10,682 Darryl, number 456H76 was a blackmailing, 905 00:34:10,716 --> 00:34:12,184 secret smoking bitch. 906 00:34:12,218 --> 00:34:14,153 And I know that because I tracked her down 907 00:34:14,186 --> 00:34:16,122 and I gave her all this blackmail leverage. 908 00:34:16,155 --> 00:34:17,823 And I can't believe I did that. 909 00:34:17,856 --> 00:34:19,858 Oh, God, I'm so out of practice. 910 00:34:19,891 --> 00:34:20,826 So sloppy. 911 00:34:20,859 --> 00:34:22,328 * 912 00:34:22,361 --> 00:34:24,130 So nothing happened? 913 00:34:25,764 --> 00:34:27,833 There's no baby? 914 00:34:29,868 --> 00:34:32,238 Oh, no, honey. 915 00:34:34,806 --> 00:34:36,308 Not this time. 916 00:34:36,342 --> 00:34:39,511 But this is a good thing. 917 00:34:39,545 --> 00:34:41,280 I promise. And next time, 918 00:34:41,313 --> 00:34:43,649 we're gonna get somebody so much better. 919 00:34:43,682 --> 00:34:45,817 Yeah. 920 00:34:45,851 --> 00:34:47,586 Okay, in another year. 921 00:34:48,620 --> 00:34:50,789 A year? 922 00:34:50,822 --> 00:34:53,325 Paula, it is really expensive to buy those huevos. 923 00:34:53,359 --> 00:34:55,627 I can only do it, like, once a year. 924 00:34:56,662 --> 00:34:58,764 Oh, my God. 925 00:35:02,868 --> 00:35:05,237 (softly): I'm so sorry. 926 00:35:05,271 --> 00:35:09,175 (sighs) Oh... 927 00:35:09,208 --> 00:35:10,509 (sighs) 928 00:35:12,511 --> 00:35:16,415 I have to stop interfering in people's lives. 929 00:35:16,448 --> 00:35:18,850 I do it when I'm unhappy, I do it when I'm happy, 930 00:35:18,884 --> 00:35:22,688 and either way, it never works out. 931 00:35:22,721 --> 00:35:24,156 Uh, doy. 932 00:35:24,190 --> 00:35:26,658 I deserve that. 933 00:35:37,203 --> 00:35:38,604 So... 934 00:35:38,637 --> 00:35:42,908 you said you wanted to talk, but you haven't said anything. 935 00:35:42,941 --> 00:35:43,909 (clears throat) 936 00:35:43,942 --> 00:35:45,511 I'm still processing. Okay. 937 00:35:45,544 --> 00:35:46,512 Okay, that's healthy. 938 00:35:46,545 --> 00:35:48,214 Um... 939 00:35:48,247 --> 00:35:51,850 I will just, uh, I'll wait here 940 00:35:51,883 --> 00:35:54,886 and eat until you're ready. 941 00:35:54,920 --> 00:35:57,155 Thank you. Great. 942 00:35:58,857 --> 00:36:00,859 (huffs under breath) 943 00:36:02,261 --> 00:36:03,595 Oh, God, just tell me. 944 00:36:03,629 --> 00:36:04,730 Do you forgive me? 945 00:36:04,763 --> 00:36:05,864 Are you gonna forgive me? 946 00:36:05,897 --> 00:36:07,933 Please don't break up with me. 947 00:36:13,772 --> 00:36:15,574 Just tell me, okay? Just rip the Band-Aid off. 948 00:36:15,607 --> 00:36:17,576 Are you gonna break up with me? You're breaking up with me. 949 00:36:17,609 --> 00:36:18,777 But are you? Are you gonna break up with me? 950 00:36:18,810 --> 00:36:20,779 Rebecca, what you did was absolutely... 951 00:36:20,812 --> 00:36:21,913 It was over the top. 952 00:36:21,947 --> 00:36:23,615 Inexcusable. I-I know. 953 00:36:23,649 --> 00:36:26,385 But... 954 00:36:26,418 --> 00:36:27,453 you were trying to help. 955 00:36:27,486 --> 00:36:31,490 Yes. Yes, I was, I really was. 956 00:36:31,523 --> 00:36:34,593 The thing is, you and I are really different. 957 00:36:39,265 --> 00:36:42,368 But that's part of what I like about you. 958 00:36:42,401 --> 00:36:45,571 And I feel closer to you than I have to basically anyone. 959 00:36:45,604 --> 00:36:50,376 You make me feel like I could be a different kind of person, 960 00:36:50,409 --> 00:36:52,511 a person who expresses their feelings 961 00:36:52,544 --> 00:36:55,814 and-and cries at movies and... 962 00:36:55,847 --> 00:36:57,783 makes eye contact with homeless people. 963 00:36:57,816 --> 00:37:00,419 So you're gonna forgive me? 964 00:37:01,920 --> 00:37:02,988 Yeah, I think I will. 965 00:37:03,021 --> 00:37:04,790 (exhales) But... 966 00:37:04,823 --> 00:37:06,325 you have to promise 967 00:37:06,358 --> 00:37:08,327 never to do anything like that ever again. 968 00:37:08,360 --> 00:37:10,396 I promise. 969 00:37:10,429 --> 00:37:11,530 I swear. 970 00:37:11,563 --> 00:37:12,698 Come here. 971 00:37:14,900 --> 00:37:16,635 This table's really long. I'm just gonna... Very long. 972 00:37:16,668 --> 00:37:18,003 I'm just gonna come over there. Come on over. 973 00:37:18,036 --> 00:37:19,505 I'm just gonna... I'm just gonna 974 00:37:19,538 --> 00:37:20,706 scoot over here. 975 00:37:20,739 --> 00:37:22,741 Oh, hi. 976 00:37:22,774 --> 00:37:24,743 REBECCA: Whew! So... 977 00:37:24,776 --> 00:37:26,345 whew! I got away with it. (laughs) 978 00:37:26,378 --> 00:37:27,979 Mm-hmm. That was the wrong choice of words. 979 00:37:28,013 --> 00:37:29,014 I mean, we worked it out. 980 00:37:29,047 --> 00:37:30,015 Mm-hmm. 981 00:37:30,048 --> 00:37:31,350 Okay, I hear you. 982 00:37:31,383 --> 00:37:32,684 And what I did was not the best idea. 983 00:37:32,718 --> 00:37:33,552 Mm-hmm. 984 00:37:33,585 --> 00:37:34,953 But it came from caring and affection. 985 00:37:34,986 --> 00:37:36,388 It wasn't about obsession. 986 00:37:36,422 --> 00:37:37,456 No, what I did 987 00:37:37,489 --> 00:37:39,291 was selfless and kind. It was too kind. 988 00:37:39,325 --> 00:37:40,292 Rebecca... 989 00:37:40,326 --> 00:37:41,760 I like this guy, okay? 990 00:37:41,793 --> 00:37:44,296 I like him a lot. 991 00:37:44,330 --> 00:37:47,032 I like him so much and I want to be with him. 992 00:37:47,065 --> 00:37:49,000 So, what, I can never have a great relationship 993 00:37:49,034 --> 00:37:50,436 because I have borderline personality disorder, 994 00:37:50,469 --> 00:37:51,437 is that what you're saying? 995 00:37:51,470 --> 00:37:52,438 Not at all. 996 00:37:52,471 --> 00:37:53,939 But doesn't it feel like 997 00:37:53,972 --> 00:37:55,441 you're repeating some old patterns? 998 00:37:55,474 --> 00:37:57,909 Your patterns with Josh, perhaps? 999 00:37:57,943 --> 00:37:59,478 Uh, J-J-Josh? 1000 00:37:59,511 --> 00:38:00,812 No, no, no. No, no, no. 1001 00:38:00,846 --> 00:38:02,381 The way I am with Nathaniel 1002 00:38:02,414 --> 00:38:04,483 is nothing like the way I was with Josh. 1003 00:38:04,516 --> 00:38:05,584 I just want to make Nathaniel a better person, 1004 00:38:05,617 --> 00:38:06,685 and I want to make him 1005 00:38:06,718 --> 00:38:07,919 happy all the time and I want 1006 00:38:07,953 --> 00:38:09,455 to get to know everything about him 1007 00:38:09,488 --> 00:38:10,922 and I want to get to know everyone in his life 1008 00:38:10,956 --> 00:38:12,458 and I want to have that feeling 1009 00:38:12,491 --> 00:38:14,560 that you get when you really get to know someone 1010 00:38:14,593 --> 00:38:17,563 and it feels like glitter is exploding inside of you. 1011 00:38:17,596 --> 00:38:19,865 Ah... Oh... 1012 00:38:19,898 --> 00:38:21,633 Mm-hmm. 1013 00:38:24,370 --> 00:38:28,006 Okay. I've been thinking about ways to raise money. 1014 00:38:28,039 --> 00:38:30,008 Here they are, rapid-fire: Bake sale, car wash, 1015 00:38:30,041 --> 00:38:31,743 lap dances in the office-- here me out. 1016 00:38:31,777 --> 00:38:33,379 Not a lot of people know this, 1017 00:38:33,412 --> 00:38:35,414 but Mrs. Hernandez has a rack on her... 1018 00:38:37,416 --> 00:38:38,517 What the hell happened in here? 1019 00:38:38,550 --> 00:38:39,918 I sold it. 1020 00:38:39,951 --> 00:38:41,520 I sold all of it. 1021 00:38:41,553 --> 00:38:42,654 (gasps) Jackalope... 1022 00:38:42,688 --> 00:38:44,523 I know. I know. 1023 00:38:44,556 --> 00:38:46,692 People wanted to buy that junk? 1024 00:38:46,725 --> 00:38:47,626 Most of it, no. 1025 00:38:47,659 --> 00:38:49,395 I mean, I did have one piece of turquoise 1026 00:38:49,428 --> 00:38:50,596 that turned out to be real. 1027 00:38:50,629 --> 00:38:51,296 (gasps) And then the rest 1028 00:38:51,329 --> 00:38:53,699 I just sold to stupid hipsters 1029 00:38:53,732 --> 00:38:55,434 at the Melrose flea market. 1030 00:38:55,467 --> 00:38:56,668 I want to try again 1031 00:38:56,702 --> 00:38:58,704 right away; I don't want to wait. 1032 00:38:58,737 --> 00:39:00,506 I am ready for this baby. 1033 00:39:00,539 --> 00:39:01,807 Well, that's great, Darryl. 1034 00:39:01,840 --> 00:39:04,042 And I promise, this time I will stay out of it. 1035 00:39:04,075 --> 00:39:05,444 Oh, no, please don't. 1036 00:39:05,477 --> 00:39:06,878 Me and Tasmyline... 1037 00:39:06,912 --> 00:39:08,747 we need you, Auntie Paula. 1038 00:39:08,780 --> 00:39:11,617 Auntie Paula? Oh... (laughs) 1039 00:39:11,650 --> 00:39:14,886 Oh, I like the way that sounds. I know. Me, too. 1040 00:39:14,920 --> 00:39:16,955 But I don't like the way Tasmyline sounds, 1041 00:39:16,988 --> 00:39:19,591 so that is a hard, hard no on that. 1042 00:39:19,625 --> 00:39:20,592 What about Shatonka? 1043 00:39:20,626 --> 00:39:21,660 Uh... 1044 00:39:21,693 --> 00:39:23,829 It means "lady truck." 1045 00:39:25,196 --> 00:39:27,365 (birds singing) 1046 00:39:32,504 --> 00:39:33,639 REBECCA: I ran into Josh. 1047 00:39:33,672 --> 00:39:34,506 He made me feel warm inside, 1048 00:39:34,540 --> 00:39:35,974 like glitter was exploding inside me. 1049 00:39:36,007 --> 00:39:38,577 * 1050 00:39:53,459 --> 00:39:54,693 (knocking at door) 1051 00:39:58,497 --> 00:39:59,531 Hey. 1052 00:40:00,566 --> 00:40:02,668 Hey... 1053 00:40:02,701 --> 00:40:04,703 Can I talk to you for a second? 1054 00:40:04,736 --> 00:40:07,172 (exhales) Okay. Sure, come on in. 1055 00:40:07,205 --> 00:40:09,808 I, um... (clears throat) 1056 00:40:09,841 --> 00:40:12,811 ...uh, came over to see you because... 1057 00:40:12,844 --> 00:40:14,813 there's something I never said. 1058 00:40:14,846 --> 00:40:16,014 Oh, God, Josh-- 1059 00:40:16,047 --> 00:40:17,649 Look, if you're here to say sorry, 1060 00:40:17,683 --> 00:40:18,684 there's really no need. 1061 00:40:18,717 --> 00:40:20,586 Like... it's fine, stuff happens. 1062 00:40:20,619 --> 00:40:23,489 No, not sorry. 1063 00:40:23,522 --> 00:40:24,690 Thank you. 1064 00:40:24,723 --> 00:40:27,593 Wh... What? 1065 00:40:27,626 --> 00:40:29,761 Before I met you, I set the bar 1066 00:40:29,795 --> 00:40:33,164 so low for myself. 1067 00:40:33,198 --> 00:40:34,666 But you freed me from that. 1068 00:40:34,700 --> 00:40:36,034 Whatever 1069 00:40:36,067 --> 00:40:37,569 my future holds, 1070 00:40:37,603 --> 00:40:39,638 it's different from what I planned and... 1071 00:40:39,671 --> 00:40:41,707 (sighs) 1072 00:40:41,740 --> 00:40:43,609 ...that's because of you. 1073 00:40:44,643 --> 00:40:46,512 Wow. 1074 00:40:46,545 --> 00:40:50,015 Now I'm, uh, learning to break out of my patterns. 1075 00:40:51,617 --> 00:40:52,818 Well, Josh, thank you for coming here 1076 00:40:52,851 --> 00:40:54,886 and saying all these things. 1077 00:40:54,920 --> 00:40:56,788 This must have been hard. 1078 00:40:56,822 --> 00:40:59,090 It was. 1079 00:40:59,124 --> 00:41:01,727 And, um, you know, the truth is, 1080 00:41:01,760 --> 00:41:03,695 I'm a bit of a coward. 1081 00:41:03,729 --> 00:41:05,731 And I'm not great at doing the hard thing, 1082 00:41:05,764 --> 00:41:07,899 even when I know it's right. 1083 00:41:07,933 --> 00:41:11,603 God, doing the right thing, is there anything worse? 1084 00:41:11,637 --> 00:41:12,638 But... 1085 00:41:12,671 --> 00:41:14,139 (exhales loudly) 1086 00:41:14,172 --> 00:41:15,907 ...there comes a time when... 1087 00:41:15,941 --> 00:41:18,677 (clicks tongue) ...it's what you have to. 1088 00:41:19,711 --> 00:41:20,779 Hey, Josh, 1089 00:41:20,812 --> 00:41:23,081 not to be rude, but there's something I need to do, 1090 00:41:23,114 --> 00:41:25,150 so can you get your ass out of my house? 1091 00:41:26,752 --> 00:41:27,686 Yeah. Yeah. 1092 00:41:27,719 --> 00:41:28,787 Thanks. 1093 00:41:28,820 --> 00:41:31,156 (sighs) 1094 00:41:31,189 --> 00:41:33,191 (knocking at door) 1095 00:41:34,826 --> 00:41:35,794 Hi. 1096 00:41:35,827 --> 00:41:37,495 Hi. 1097 00:41:42,734 --> 00:41:43,702 Rebecca, what's wrong? 1098 00:41:43,735 --> 00:41:46,705 Nathaniel, I, uh... 1099 00:41:46,738 --> 00:41:48,807 I have to do something I've never done before. 1100 00:41:48,840 --> 00:41:50,709 What? 1101 00:41:50,742 --> 00:41:52,611 (clears throat, exhales) 1102 00:41:52,644 --> 00:42:00,285 Captioning sponsored by CBS 1103 00:42:00,318 --> 00:42:03,521 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 77368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.