All language subtitles for Crazy.Ex-Girlfriend.S03E07.Getting.Over.Jeff.1080p.AMZN.WEB-DL.Rus.Eng_TeamHD_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,269 --> 00:00:03,604 Previously on Crazy Ex-Girlfriend... 2 00:00:03,637 --> 00:00:06,240 REBECCA: Oh, I'm so embarrassed that I caused such a scene. 3 00:00:06,274 --> 00:00:07,341 And I didn't, 4 00:00:07,375 --> 00:00:09,543 I didn't even want to die. 5 00:00:09,577 --> 00:00:12,012 I just wanted the pain to stop. 6 00:00:13,381 --> 00:00:16,084 You don't want to have a baby, do you? 7 00:00:16,117 --> 00:00:17,251 No. 8 00:00:17,285 --> 00:00:18,486 What are we gonna do? 9 00:00:18,519 --> 00:00:20,221 I don't know. 10 00:00:20,254 --> 00:00:22,323 Are you sure you don't need to go be at home? 11 00:00:22,356 --> 00:00:23,757 What about your kids? 12 00:00:23,791 --> 00:00:26,227 PAULA: I am where I should be. Which is... 13 00:00:26,260 --> 00:00:27,561 right by your side. 14 00:00:27,595 --> 00:00:28,496 DR. SHIN: It is my opinion 15 00:00:28,529 --> 00:00:30,764 that you exhibit many of the characteristics 16 00:00:30,798 --> 00:00:34,635 of borderline personality disorder. 17 00:00:34,668 --> 00:00:36,304 I'm here for you. 18 00:00:36,337 --> 00:00:38,139 That really means a lot. 19 00:00:44,412 --> 00:00:46,347 (sighs happily) Hey, Heather. 20 00:00:46,380 --> 00:00:47,215 (door closes) 21 00:00:47,248 --> 00:00:48,582 What up, what up, what up, what up? 22 00:00:48,616 --> 00:00:49,583 You're in a good mood. 23 00:00:49,617 --> 00:00:51,419 Yeah. 24 00:00:51,452 --> 00:00:52,653 Wow. 25 00:00:52,686 --> 00:00:54,122 Someone did some shopping. 26 00:00:54,155 --> 00:00:55,689 Yes, I'm very excited. 27 00:00:57,158 --> 00:00:59,093 Can't believe your doctor gave you so much homework. 28 00:00:59,127 --> 00:01:01,162 Oh, no, you know, he only assigned me one of those books, 29 00:01:01,195 --> 00:01:03,197 but I just figured, if filling out one book is good, 30 00:01:03,231 --> 00:01:05,233 filling out all of them must be even better. 31 00:01:05,266 --> 00:01:06,600 You're such an A student. 32 00:01:06,634 --> 00:01:07,801 God, I miss being a student. 33 00:01:07,835 --> 00:01:08,802 Is there something 34 00:01:08,836 --> 00:01:11,339 you can fill out when you used to be a student, 35 00:01:11,372 --> 00:01:13,141 but now you're not a student? 36 00:01:13,174 --> 00:01:15,309 I think it's called a job application. 37 00:01:15,343 --> 00:01:16,810 Oh. 38 00:01:16,844 --> 00:01:20,748 Ah. Mm, okay. Okay. Okay. Okay. 39 00:01:20,781 --> 00:01:23,117 Oh-- let's see. 40 00:01:23,151 --> 00:01:27,321 "Exercise One: Scan your body for any signs of distress." 41 00:01:27,355 --> 00:01:28,556 (robot voice): Initiating body scan. 42 00:01:28,589 --> 00:01:31,325 Oh, these pants feel tight. They are tight in the crotch. 43 00:01:31,359 --> 00:01:34,128 These are terrible pants. I should get rid of these pants. 44 00:01:34,162 --> 00:01:35,629 Please don't take your pants off in front of me, 45 00:01:35,663 --> 00:01:37,265 I know you haven't done laundry lately. 46 00:01:37,298 --> 00:01:39,133 I'm actually wearing your bikini bottoms. 47 00:01:39,167 --> 00:01:40,734 You can keep 'em. 48 00:01:40,768 --> 00:01:42,703 Thank you. 49 00:01:42,736 --> 00:01:45,806 (Rebecca scat singing) 50 00:01:47,608 --> 00:01:49,677 Did all the books. 51 00:01:49,710 --> 00:01:50,811 Are you proud of me? 52 00:01:50,844 --> 00:01:53,314 I don't know if you keep stickers around, but if you do, 53 00:01:53,347 --> 00:01:54,615 I prefer scratch-n-sniff, so... 54 00:01:54,648 --> 00:01:56,517 Rebecca, I applaud your work ethic, 55 00:01:56,550 --> 00:01:59,320 but recovery is not about assigning yourself homework 56 00:01:59,353 --> 00:02:00,721 and doing it in record time. 57 00:02:00,754 --> 00:02:03,157 So you're saying I set a record. 58 00:02:03,191 --> 00:02:06,594 I know you want an A-plus, but I need to challenge you 59 00:02:06,627 --> 00:02:08,162 to get a different type of grade. 60 00:02:08,196 --> 00:02:09,863 What's better than an A-plus? 61 00:02:09,897 --> 00:02:11,465 -A C-plus. -(gasps) 62 00:02:11,499 --> 00:02:12,733 I know by doing this work, 63 00:02:12,766 --> 00:02:14,568 you want to get better quickly, 64 00:02:14,602 --> 00:02:16,470 but for someone like you, the overachieving 65 00:02:16,504 --> 00:02:17,438 is part of the issue. 66 00:02:17,471 --> 00:02:19,240 You need to relax. 67 00:02:19,273 --> 00:02:21,909 Relax? Okay, is that what they told you to do at Syracuse? 68 00:02:23,911 --> 00:02:27,381 I'm sor-- I'm sorry, Syracuse is a lovely school 69 00:02:27,415 --> 00:02:29,750 for communications or something. 70 00:02:29,783 --> 00:02:31,552 Hey, you need to put the pencil down. 71 00:02:31,585 --> 00:02:33,354 You have been in a therapy bubble. 72 00:02:33,387 --> 00:02:36,190 All right? It is time to take steps into the real world. 73 00:02:36,224 --> 00:02:37,725 The real world? No, no, I don't want that, 74 00:02:37,758 --> 00:02:38,892 'cause what if I mess things up? 75 00:02:38,926 --> 00:02:40,594 Then that's okay. 76 00:02:40,628 --> 00:02:41,929 Go out there and make some messes, 77 00:02:41,962 --> 00:02:43,231 have some adventures. 78 00:02:43,264 --> 00:02:45,599 And stop being so hard on yourself. 79 00:02:45,633 --> 00:02:47,501 I mean, you're right. I am hard on myself. 80 00:02:47,535 --> 00:02:48,836 God, it's one of my worst qualities. 81 00:02:48,869 --> 00:02:50,438 God, I'm such a dumb, loser, 82 00:02:50,471 --> 00:02:52,240 hard-on-myself bitch. That. 83 00:02:53,341 --> 00:02:55,509 Stop doing that. 84 00:02:55,543 --> 00:02:57,711 (sighs) 85 00:02:57,745 --> 00:02:59,480 I just don't want to fail. 86 00:02:59,513 --> 00:03:01,715 You need to redefine failure. 87 00:03:01,749 --> 00:03:04,952 As I did, when I only got into my safety school. 88 00:03:09,323 --> 00:03:11,759 (laughs): Oh, ho... 89 00:03:11,792 --> 00:03:12,893 That's a beauty. 90 00:03:12,926 --> 00:03:14,462 (giggles) 91 00:03:14,495 --> 00:03:16,264 Hey! Look, I made special pancakes 92 00:03:16,297 --> 00:03:17,231 with a sports theme. 93 00:03:17,265 --> 00:03:20,301 Basketball, soccer ball, baseball, golf ball. 94 00:03:20,334 --> 00:03:22,236 Those are just circles, Mom. 95 00:03:22,270 --> 00:03:23,904 Oh, wait till you hear what happened this morning. 96 00:03:23,937 --> 00:03:25,539 Okay, so Grandma calls 97 00:03:25,573 --> 00:03:28,442 and she said she's got this church retreat in Minnesota 98 00:03:28,476 --> 00:03:29,810 that she has to go to, 99 00:03:29,843 --> 00:03:32,280 and she wants me to stay with Grampa. 100 00:03:32,313 --> 00:03:33,213 (laughs) 101 00:03:33,247 --> 00:03:35,749 'Cause he fell down 'cause he's old or-- 102 00:03:35,783 --> 00:03:37,485 cough, cough-- alcoholic. 103 00:03:37,518 --> 00:03:38,619 What is she thinking? 104 00:03:38,652 --> 00:03:40,321 Like I would ever go and do that. 105 00:03:40,354 --> 00:03:41,922 You guys know how much my dad annoys me. 106 00:03:41,955 --> 00:03:43,457 Who's ready for an egg-n-cheese sammy? 107 00:03:43,491 --> 00:03:44,492 I am. Me, too. 108 00:03:44,525 --> 00:03:45,626 SCOTT: (chuckles) So hungry. 109 00:03:45,659 --> 00:03:46,827 You're going out to breakfast? 110 00:03:46,860 --> 00:03:48,696 I mean, what are you talking about? 111 00:03:48,729 --> 00:03:51,432 While you were busy with Rebecca, we got a new routine. 112 00:03:51,465 --> 00:03:52,666 We do drive-through for breakfast now. 113 00:03:52,700 --> 00:03:55,503 BRENDAN: Yeah. Let's get going. Starving. Mmm. Yeah, same. 114 00:03:55,536 --> 00:03:56,637 (chuckles): Mm-hmm. 115 00:03:56,670 --> 00:03:57,905 So hungry. Craving those sandwiches. 116 00:03:57,938 --> 00:03:58,839 Hey, Scott. 117 00:03:58,872 --> 00:03:59,940 TOMMY: Yeah, it's the best. 118 00:03:59,973 --> 00:04:01,975 Look, I know I was AWOL with Rebecca, 119 00:04:02,009 --> 00:04:03,577 but I'm back. I'm here. 120 00:04:03,611 --> 00:04:06,314 I am doing laundry, I am flushing toilets, 121 00:04:06,347 --> 00:04:07,581 I am helping with homework. 122 00:04:07,615 --> 00:04:09,617 Okay, let's face it, I am doing homework. 123 00:04:09,650 --> 00:04:12,420 Yeah, but we don't know how long this is gonna last. 124 00:04:13,621 --> 00:04:15,589 You go through phases. 125 00:04:15,623 --> 00:04:17,791 Before Rebecca, there were those vampire novels. 126 00:04:17,825 --> 00:04:19,727 Sudoku, and then there was the obsession 127 00:04:19,760 --> 00:04:21,295 with Amal Clooney's outfits. 128 00:04:21,329 --> 00:04:24,398 She is a style icon and a barrister. 129 00:04:24,432 --> 00:04:25,633 There's always something you're obsessed with 130 00:04:25,666 --> 00:04:27,601 and, uh, eh, it's kind of never us. 131 00:04:27,635 --> 00:04:30,304 We're like a, I don't know, a chore or something. 132 00:04:30,338 --> 00:04:31,839 You're not a chore. 133 00:04:31,872 --> 00:04:35,709 This is my life and I have accepted it. 134 00:04:35,743 --> 00:04:38,979 My life is chores and working 135 00:04:39,012 --> 00:04:42,350 and studying and never having enough time 136 00:04:42,383 --> 00:04:45,886 to finish the last season of Outlander it's fine. 137 00:04:45,919 --> 00:04:47,621 I wasn't trying to start something. 138 00:04:47,655 --> 00:04:48,622 You do your best. 139 00:04:48,656 --> 00:04:50,991 But it always feels like there's some part of you 140 00:04:51,024 --> 00:04:53,060 that's not really here. 141 00:04:53,093 --> 00:04:54,595 Why is that? Hmm. 142 00:04:54,628 --> 00:04:56,497 Don't know. 143 00:05:00,000 --> 00:05:03,036 I'm in just such a transitional time right now, you know? 144 00:05:03,070 --> 00:05:04,104 Tell me about it. 145 00:05:04,137 --> 00:05:05,773 My voice is cracking, 146 00:05:05,806 --> 00:05:08,509 hair is appearing in very strange places, 147 00:05:08,542 --> 00:05:12,513 and my armpits are starting to smell like... 148 00:05:12,546 --> 00:05:13,747 like armpits. 149 00:05:13,781 --> 00:05:15,583 But I'm supposed to be past that. 150 00:05:15,616 --> 00:05:17,017 I'm a big boy. 151 00:05:17,050 --> 00:05:19,052 What's the word for that? 152 00:05:19,086 --> 00:05:20,053 Man. 153 00:05:20,087 --> 00:05:21,054 Yeah. 154 00:05:21,088 --> 00:05:23,056 Man, what is the word for that? 155 00:05:24,425 --> 00:05:26,660 Josh, I couldn't help but overhear 156 00:05:26,694 --> 00:05:28,529 as I was trying to overhear. 157 00:05:28,562 --> 00:05:29,697 You're looking for a job, huh? 158 00:05:29,730 --> 00:05:31,765 (scoffs) I really need a job. 159 00:05:31,799 --> 00:05:34,802 I'm on indefinite suspension from Aloha so I'm broke. 160 00:05:34,835 --> 00:05:36,570 We've been looking for a bartender. 161 00:05:36,604 --> 00:05:37,705 You interested? 162 00:05:37,738 --> 00:05:39,407 Bartending? Huh. 163 00:05:39,440 --> 00:05:41,609 I thought it was kind of lame when Greg did it, 164 00:05:41,642 --> 00:05:43,143 but I bet I could make it cool. 165 00:05:43,176 --> 00:05:45,012 I am really coordinated because of my martial arts 166 00:05:45,045 --> 00:05:46,146 and my magic. 167 00:05:46,179 --> 00:05:47,848 I bet I could pick up 168 00:05:47,881 --> 00:05:50,083 some dope Cocktail tricks pretty fast. 169 00:05:50,117 --> 00:05:51,652 We mostly serve beer, 170 00:05:51,685 --> 00:05:52,920 so we don't need anything fancy. 171 00:05:58,592 --> 00:06:00,961 Thanks for not cheering too loud at my game today. 172 00:06:00,994 --> 00:06:02,129 I know it was hard. 173 00:06:02,162 --> 00:06:04,097 Yeah, I tried to reign it in, 174 00:06:04,131 --> 00:06:08,135 but it is hard because Madison is rad-ison. 175 00:06:08,168 --> 00:06:09,369 (chuckles) 176 00:06:09,403 --> 00:06:12,406 I'll excuse it because you're going through a tough time. 177 00:06:12,440 --> 00:06:14,908 I mean, you just broke up with your boyfriend. 178 00:06:17,545 --> 00:06:19,079 You did break up with him, right? 179 00:06:19,112 --> 00:06:20,714 (clears throat) What? 180 00:06:20,748 --> 00:06:21,949 Come on! 181 00:06:21,982 --> 00:06:24,084 You want to have a baby. He doesn't. 182 00:06:24,117 --> 00:06:25,553 I know, but it's so hard. 183 00:06:25,586 --> 00:06:27,521 I still care about him. I love him. 184 00:06:27,555 --> 00:06:28,656 You got to rip off the Band-Aid. 185 00:06:28,689 --> 00:06:30,924 That's how I broke up with Jimmy. 186 00:06:30,958 --> 00:06:32,826 I ripped off his Band-Aid. 187 00:06:34,762 --> 00:06:36,664 Here he is. Do it. 188 00:06:36,697 --> 00:06:37,831 Joshua! 189 00:06:37,865 --> 00:06:39,467 My dad has something to tell you. 190 00:06:39,500 --> 00:06:40,468 Oh, yeah? 191 00:06:40,501 --> 00:06:41,669 Um... 192 00:06:41,702 --> 00:06:43,103 What's up? 193 00:06:43,136 --> 00:06:45,939 (sighs) Um... 194 00:06:45,973 --> 00:06:47,808 Madison won her game. 195 00:06:47,841 --> 00:06:51,111 WHITE JOSH: Oh, nice, Madison. Way to go. 196 00:06:55,148 --> 00:06:56,984 So, you're really thinking about going back to Buffalo? 197 00:06:57,017 --> 00:06:59,453 Nobody appreciates me at my house right now. 198 00:06:59,487 --> 00:07:00,654 I mean, I might as well. 199 00:07:00,688 --> 00:07:03,123 Scott has been so pissy lately. 200 00:07:03,156 --> 00:07:05,893 Oh, sometimes I wish I could just touch a stone wall 201 00:07:05,926 --> 00:07:08,061 and go back to 1743 to be with my other husband, 202 00:07:08,095 --> 00:07:11,899 the Scottish warrior, and you don't watch Outlander, do you? 203 00:07:11,932 --> 00:07:13,033 Mm, sorry. Like, none of this 204 00:07:13,066 --> 00:07:14,167 makes any sense to you. 205 00:07:14,201 --> 00:07:15,469 (inhales sharply) 206 00:07:15,503 --> 00:07:16,670 Okay. Anyway, Paula, are you 207 00:07:16,704 --> 00:07:19,473 sure you want to go back and hang out with your dad? I mean, 208 00:07:19,507 --> 00:07:21,174 you hate him; he makes you feel horrible about yourself. 209 00:07:21,208 --> 00:07:23,777 Yeah, no, I wasn't gonna go, 210 00:07:23,811 --> 00:07:26,046 but, you know, he needs me 211 00:07:26,079 --> 00:07:29,717 and, I mean, Buffalo's gonna be messy, but... 212 00:07:29,750 --> 00:07:32,052 at least it's kind of an adventure. 213 00:07:32,085 --> 00:07:34,187 A messy adventure, you say? 214 00:07:34,221 --> 00:07:35,656 That sounds fun. 215 00:07:35,689 --> 00:07:37,758 You know, I've always wanted to go to Buffalo. 216 00:07:37,791 --> 00:07:38,792 You have? 217 00:07:38,826 --> 00:07:39,793 Yes, yes. 218 00:07:39,827 --> 00:07:40,928 Ever since I saw Bruce Almighty. 219 00:07:40,961 --> 00:07:42,530 (laughs): Oh, my... Paula. Paula, 220 00:07:42,563 --> 00:07:44,765 no, this is perfect. This is exactly the kind of adventure 221 00:07:44,798 --> 00:07:46,534 that Dr. Shin was talking about. 222 00:07:46,567 --> 00:07:47,801 Let me come with you. 223 00:07:47,835 --> 00:07:48,636 Really? Yeah. 224 00:07:56,710 --> 00:07:57,811 (knocking on door) 225 00:07:57,845 --> 00:07:58,879 Yeah, come in, Paula. 226 00:07:58,912 --> 00:08:00,814 Hey. 227 00:08:00,848 --> 00:08:02,282 Oh. I just, uh, 228 00:08:02,315 --> 00:08:04,585 wanted to come check on you. 229 00:08:04,618 --> 00:08:06,554 You know, like men do. 230 00:08:06,587 --> 00:08:09,990 Haven't seen you in a while. Everything good? 231 00:08:10,023 --> 00:08:11,224 You're not running away again, are you? 232 00:08:11,258 --> 00:08:14,194 No, no, no, I'm just, I'm going on a quick trip with Paula. 233 00:08:14,227 --> 00:08:16,296 I'm trying to get out of my bubble, my therapy bubble. 234 00:08:16,329 --> 00:08:19,299 It's why I've been kind of MIA from everything, so, sorry. 235 00:08:19,332 --> 00:08:21,835 Oh, no, don't be sorry. It's, it's good to see you. 236 00:08:21,869 --> 00:08:22,703 Yeah. 237 00:08:22,736 --> 00:08:24,738 Might have missed you a little bit. 238 00:08:24,772 --> 00:08:26,039 I don't know. Prob-Probably not. 239 00:08:26,073 --> 00:08:27,708 I'm probably just feeling a little weird 240 00:08:27,741 --> 00:08:29,643 because I accidentally had dairy yesterday. 241 00:08:29,677 --> 00:08:32,980 I asked for a grilled cheese sandwich, but I said "no cheese, 242 00:08:33,013 --> 00:08:35,215 no bread, I just want a hot, salty tomato." 243 00:08:35,248 --> 00:08:37,250 But, you know, they don't listen. 244 00:08:37,284 --> 00:08:38,619 Cool. What a roundabout explanation 245 00:08:38,652 --> 00:08:39,887 for wanting to come see a friend. 246 00:08:40,921 --> 00:08:42,690 Come here. 247 00:08:45,358 --> 00:08:47,527 * 248 00:08:54,034 --> 00:08:56,036 I don't know if I can have sex. Huh? 249 00:08:56,069 --> 00:08:59,039 I don't know if the books say that I can have sex yet. 250 00:08:59,072 --> 00:09:00,708 I mean, and I definitely am not ready for a relationship. 251 00:09:00,741 --> 00:09:01,942 Not that that's what you're trying to do. 252 00:09:01,975 --> 00:09:03,744 I don't know what I'm saying. You're a really good hugger. 253 00:09:03,777 --> 00:09:04,812 Oh, thank you. 254 00:09:04,845 --> 00:09:07,014 The thing is, I would love 255 00:09:07,047 --> 00:09:08,348 to have sex with you again. 256 00:09:08,381 --> 00:09:09,750 Like, I'm talking to you here right now, 257 00:09:09,783 --> 00:09:11,785 but there's another version of me-- 258 00:09:11,819 --> 00:09:13,721 like, an alternate version in a parallel universe-- 259 00:09:13,754 --> 00:09:15,055 that's just ripping your clothes off 260 00:09:15,088 --> 00:09:17,157 right now and climbing you like the sequoia you are, 261 00:09:17,190 --> 00:09:18,258 you know what I'm sayin'? 262 00:09:18,291 --> 00:09:20,060 Sequoia? Yeah. 263 00:09:20,093 --> 00:09:21,695 'Cause you're, like, tall and hard, 264 00:09:21,729 --> 00:09:24,131 and wooden, and sexy, and native to California, 265 00:09:24,164 --> 00:09:26,333 so just get out of here, please. Please just get out of here. 266 00:09:26,366 --> 00:09:28,235 Okay. All right. I'm-a go. Go. 267 00:09:28,268 --> 00:09:32,606 But... I'm-a go sexy. 268 00:09:32,640 --> 00:09:33,841 (yelps) 269 00:09:33,874 --> 00:09:36,576 (laughing) 270 00:09:41,649 --> 00:09:44,017 Why is Nathaniel leaving so sexy? 271 00:09:44,051 --> 00:09:45,085 It's a whole thing. Let's just go. 272 00:09:45,118 --> 00:09:47,855 Okay. No. Mm, no. 273 00:09:53,293 --> 00:09:54,127 Hey, Dad. 274 00:09:54,161 --> 00:09:56,797 Look who's home from Hollywood. (laughs) 275 00:09:56,830 --> 00:09:57,931 It's West Covina. 276 00:09:57,965 --> 00:09:58,966 It's not even close to Hollywood. 277 00:09:58,999 --> 00:10:00,300 This is my friend, Rebecca. 278 00:10:00,333 --> 00:10:02,035 Look, enough with the pleasantries. 279 00:10:02,069 --> 00:10:04,371 Your mother told you come and babysit me. 280 00:10:04,404 --> 00:10:05,873 I don't need it. 281 00:10:05,906 --> 00:10:08,141 I fell, I got a giant bruise on my ass cheek. 282 00:10:08,175 --> 00:10:09,877 Other than that, I'm perfect. 283 00:10:09,910 --> 00:10:13,380 Hey, isn't that the girl your mother told me about? 284 00:10:13,413 --> 00:10:16,049 She, uh, kind of sucks at killing herself? 285 00:10:16,083 --> 00:10:17,184 Dad! 286 00:10:17,217 --> 00:10:18,351 (laughs) 287 00:10:18,385 --> 00:10:22,089 Hey, I know this guy from my old precinct in Brooklyn, 288 00:10:22,122 --> 00:10:24,692 he tried to shoot himself in his foot 289 00:10:24,725 --> 00:10:25,659 to get workers' comp. 290 00:10:25,693 --> 00:10:27,027 Blew off his willie. 291 00:10:27,060 --> 00:10:28,295 You're like that guy. 292 00:10:28,328 --> 00:10:30,230 Oh, my God, Rebecca, I am so sorry. 293 00:10:30,263 --> 00:10:31,298 No, no, no. It-It's okay. 294 00:10:31,331 --> 00:10:34,201 Wait, wait, so the guy just blew off the willie? 295 00:10:34,234 --> 00:10:35,335 Not the entire package? 296 00:10:35,368 --> 00:10:36,436 So that means he just missed out 297 00:10:36,469 --> 00:10:38,839 on becoming, like, a great soprano? 298 00:10:38,872 --> 00:10:39,707 By a hair. 299 00:10:39,740 --> 00:10:42,242 (Rebecca and Bob laughing) 300 00:10:42,275 --> 00:10:43,744 He's funny. 301 00:10:43,777 --> 00:10:45,813 He's really not. 302 00:10:45,846 --> 00:10:48,215 Paula doesn't have a sense of humor. Never has. 303 00:10:48,248 --> 00:10:50,117 That's why she's not likable. 304 00:10:50,150 --> 00:10:51,785 Hey, 305 00:10:51,819 --> 00:10:53,721 I'm not saying anything you don't know. 306 00:10:53,754 --> 00:10:55,122 You have other qualities. 307 00:10:55,155 --> 00:10:56,056 You're sturdy. 308 00:10:56,089 --> 00:10:57,958 Would've made a great defensive tackle. 309 00:10:57,991 --> 00:10:59,059 Well, see, Paula? 310 00:10:59,092 --> 00:11:01,328 That's-that's a genderless compliment. 311 00:11:01,361 --> 00:11:03,230 Yeah, you know, I always actually wondered 312 00:11:03,263 --> 00:11:05,232 if maybe Paula had a pecker, a little one, 313 00:11:05,265 --> 00:11:06,399 you know what I'm saying? 314 00:11:06,433 --> 00:11:07,768 Okay, never mind. I'm sorry. 315 00:11:07,801 --> 00:11:09,903 You know what? 316 00:11:09,937 --> 00:11:11,271 I'm gonna go to the market. 317 00:11:11,304 --> 00:11:13,273 'Cause I'll bet all you got in the fridge 318 00:11:13,306 --> 00:11:14,742 is artillery and vodka. 319 00:11:14,775 --> 00:11:16,744 Oh, I'm almost out of vodka. 320 00:11:16,777 --> 00:11:19,112 Go ahead. I'll stay with him. 321 00:11:19,146 --> 00:11:20,113 Bye. 322 00:11:20,147 --> 00:11:22,182 (door opens, closes) 323 00:11:23,183 --> 00:11:24,918 Hey, would you like to see 324 00:11:24,952 --> 00:11:27,154 a big turd I left in the toilet? 325 00:11:27,187 --> 00:11:29,322 No. Kinda. 326 00:11:32,926 --> 00:11:34,327 (sighs) 327 00:11:40,033 --> 00:11:41,468 * 328 00:11:41,501 --> 00:11:45,172 PAULA (echoing): Jeff. 329 00:11:45,205 --> 00:11:47,474 Can I help you, ma'am? 330 00:11:51,144 --> 00:11:53,346 Who is that? 331 00:11:53,380 --> 00:11:55,749 That's... 332 00:11:55,783 --> 00:11:56,784 That's my Josh Chan. 333 00:12:04,958 --> 00:12:07,861 Is that your ex or something? 334 00:12:07,895 --> 00:12:09,262 Oh, he's not just any ex. 335 00:12:09,296 --> 00:12:13,066 He's... he's the one I never got over. 336 00:12:13,100 --> 00:12:14,334 I thought if I saw him again, I'd... 337 00:12:14,367 --> 00:12:15,368 I'd want to punch him in the face, 338 00:12:15,402 --> 00:12:19,272 but instead I feel all warm and tingly inside, 339 00:12:19,306 --> 00:12:21,809 like glitter is exploding inside of me. 340 00:12:21,842 --> 00:12:24,044 CLERK: So he was your first love? 341 00:12:24,077 --> 00:12:28,916 Oh, baby, he was my first everything. 342 00:12:28,949 --> 00:12:30,951 * 343 00:12:35,588 --> 00:12:40,493 * I've thought about him for so long * 344 00:12:40,527 --> 00:12:43,130 * Those memories are crystal clear * 345 00:12:43,163 --> 00:12:44,832 * I was so young 346 00:12:44,865 --> 00:12:47,400 * He was so big and strong 347 00:12:47,434 --> 00:12:50,237 * I can't believe that he's right here * 348 00:12:50,270 --> 00:12:53,874 * I was such an innocent girl 349 00:12:53,907 --> 00:12:56,543 * When we first met 350 00:12:56,576 --> 00:12:59,980 * He opened up my eyes, showed me a whole new world * 351 00:13:00,013 --> 00:13:03,283 * So how could I ever forget? 352 00:13:03,316 --> 00:13:05,986 * The first penis I saw 353 00:13:06,019 --> 00:13:08,989 * First penis, very first penis * 354 00:13:09,022 --> 00:13:09,990 * First penis 355 00:13:10,023 --> 00:13:12,826 * Very first penis I saw 356 00:13:12,860 --> 00:13:16,163 * First penis, very first penis, penis * 357 00:13:16,196 --> 00:13:17,898 * First penis 358 00:13:17,931 --> 00:13:19,900 * Very first penis I saw 359 00:13:19,933 --> 00:13:22,302 * And of all the penises I've seen * 360 00:13:22,335 --> 00:13:24,271 * His had the biggest impact 361 00:13:24,304 --> 00:13:25,873 * And by that what I mean is 362 00:13:25,906 --> 00:13:28,909 * It really made me drop my jaw * 363 00:13:28,942 --> 00:13:32,245 * 'Cause it was the very first penis I saw * 364 00:13:38,551 --> 00:13:40,921 * A few times before 365 00:13:40,954 --> 00:13:43,056 * I felt it through his pants 366 00:13:43,090 --> 00:13:45,859 * And just generally kinda rubbed it * 367 00:13:45,893 --> 00:13:49,329 * But that night I decided to take a chance * 368 00:13:49,362 --> 00:13:52,499 * I took it out and he really seemed to love it * 369 00:13:52,532 --> 00:13:55,602 * I didn't know what to do next * 370 00:13:55,635 --> 00:13:58,638 * I didn't have that part planned * 371 00:13:58,671 --> 00:14:02,575 * He said, "Let me show you some basic moves" * 372 00:14:02,609 --> 00:14:06,479 * And then he took my hand 373 00:14:06,513 --> 00:14:07,948 * And taught me all about the 374 00:14:07,981 --> 00:14:11,618 * First penis, very first penis * 375 00:14:11,651 --> 00:14:12,953 * First penis 376 00:14:12,986 --> 00:14:15,255 * Very first penis I saw 377 00:14:15,288 --> 00:14:18,959 * First penis, very first penis, penis * 378 00:14:18,992 --> 00:14:20,060 * First penis 379 00:14:20,093 --> 00:14:22,095 * Very first penis I saw 380 00:14:22,129 --> 00:14:25,365 * Not the dirtiest, also not the cleanest * 381 00:14:25,398 --> 00:14:29,036 * In terms of penis, I really was the greenest * 382 00:14:29,069 --> 00:14:31,671 * I was in total awe 383 00:14:31,704 --> 00:14:35,508 * Of the very first penis I saw * 384 00:14:35,542 --> 00:14:39,012 * 385 00:14:45,685 --> 00:14:47,887 He's coming! Bail on the turntable! 386 00:14:49,322 --> 00:14:53,293 * I was so eager, I couldn't hide my keenness * 387 00:14:53,326 --> 00:14:56,563 * Everything about it seemed quite ingenious * 388 00:14:56,596 --> 00:14:59,266 * I couldn't find a single flaw * 389 00:14:59,299 --> 00:15:01,634 * In the first penis 390 00:15:01,668 --> 00:15:03,403 * Very first penis 391 00:15:03,436 --> 00:15:07,207 * Very first penis I saw! 392 00:15:10,643 --> 00:15:13,113 Paula O'Brien? 393 00:15:13,146 --> 00:15:15,915 Jeff Channington. 394 00:15:19,719 --> 00:15:21,588 Heather, you're gonna have to step it up. 395 00:15:21,621 --> 00:15:23,356 I've been rocking the YouTube tutorials, 396 00:15:23,390 --> 00:15:26,359 and a simple pour ain't gonna win you this rodeo. 397 00:15:26,393 --> 00:15:28,261 I'm not in a rodeo. 398 00:15:28,295 --> 00:15:30,998 Hey, check this out. I call this the Big Boy. 399 00:15:31,031 --> 00:15:32,632 Who's thirsty? 400 00:15:32,665 --> 00:15:34,134 Who's thirsty? 401 00:15:34,167 --> 00:15:36,236 I'm a Big Boy! I'm a Big Boy! 402 00:15:36,269 --> 00:15:39,506 Oh, man, this is a barf. 403 00:15:41,041 --> 00:15:42,209 You like that? 404 00:15:42,242 --> 00:15:43,343 Yeah. 405 00:15:43,376 --> 00:15:44,644 (laughing) 406 00:15:44,677 --> 00:15:46,679 All right! 407 00:15:48,548 --> 00:15:50,417 Hey, I'm Teresa. 408 00:15:50,450 --> 00:15:51,451 I'm Josh. 409 00:15:51,484 --> 00:15:52,685 I'm a big boy. 410 00:15:52,719 --> 00:15:55,122 I can see that. (chuckles) 411 00:15:55,155 --> 00:15:56,656 I love your Cocktail moves. 412 00:15:56,689 --> 00:15:58,691 Thanks. It's called flair. 413 00:15:58,725 --> 00:16:00,160 Cool. 414 00:16:00,193 --> 00:16:03,196 Hey, so you busy after work tomorrow night? 415 00:16:03,230 --> 00:16:06,499 Oh, I always get busy after work tomorrow night. 416 00:16:08,101 --> 00:16:09,369 (laughs) 417 00:16:09,402 --> 00:16:12,205 That's good! (laughs) 418 00:16:13,606 --> 00:16:16,476 I mean... 419 00:16:16,509 --> 00:16:19,046 this is unbelievable. 420 00:16:19,079 --> 00:16:22,049 So you... back in town? 421 00:16:22,082 --> 00:16:24,217 I mean, I thought you were off living in Hollywood. 422 00:16:24,251 --> 00:16:26,719 Well, actually, uh, yes. Yes. Yes, I am. 423 00:16:26,753 --> 00:16:28,721 Yes, I'm back for a couple of days, yes. 424 00:16:28,755 --> 00:16:31,424 Wow. I mean, you're just here for a couple of days 425 00:16:31,458 --> 00:16:32,759 and we ran into each other? 426 00:16:32,792 --> 00:16:33,793 That is crazy. 427 00:16:33,826 --> 00:16:36,596 Yeah. So weird, right? 428 00:16:36,629 --> 00:16:38,265 I mean, we haven't seen each other since... 429 00:16:38,298 --> 00:16:41,234 You dumped me in the parking lot of the mall 430 00:16:41,268 --> 00:16:43,136 after we saw Fried Green Tomatoes. 431 00:16:43,170 --> 00:16:44,771 (sighs) I'm sorry. 432 00:16:44,804 --> 00:16:46,373 What a jerk I was. 433 00:16:46,406 --> 00:16:47,607 Yeah, so ever since then, 434 00:16:47,640 --> 00:16:49,276 I hear Kathy Bates do a Southern accent, 435 00:16:49,309 --> 00:16:51,278 and I have to leave the room. You know, 436 00:16:51,311 --> 00:16:52,512 Paula, you were so cool 437 00:16:52,545 --> 00:16:54,381 and so funny and so smart. 438 00:16:54,414 --> 00:16:56,116 And you were the only girl in town 439 00:16:56,149 --> 00:16:57,217 who knew anything about Camaros. 440 00:16:58,251 --> 00:16:59,652 By the way, I'm restoring one. 441 00:16:59,686 --> 00:17:01,288 Yeah, I bought it on eBay. 442 00:17:01,321 --> 00:17:03,423 It's stupid, but it's my hobby. 443 00:17:04,524 --> 00:17:05,825 Always makes me think of you. 444 00:17:05,858 --> 00:17:08,161 Me? 445 00:17:08,195 --> 00:17:10,697 Yeah. 446 00:17:10,730 --> 00:17:12,699 Do you want to come and see it? 447 00:17:12,732 --> 00:17:15,435 (sighs, groans) 448 00:17:15,468 --> 00:17:19,072 Look, here's my card. 449 00:17:19,106 --> 00:17:21,641 In case you change your mind. 450 00:17:21,674 --> 00:17:24,511 * 451 00:17:34,221 --> 00:17:37,490 I've never watched conservative news before. 452 00:17:37,524 --> 00:17:39,292 All the women look exactly the same, 453 00:17:39,326 --> 00:17:41,494 like they're old, blonde Miss USAs. 454 00:17:41,528 --> 00:17:43,263 Why is that? 455 00:17:43,296 --> 00:17:45,365 Well, if we put 'em on the news, 456 00:17:45,398 --> 00:17:48,301 then we don't have to send 'em out to the glue factory. 457 00:17:48,335 --> 00:17:49,302 (both laugh) 458 00:17:49,336 --> 00:17:51,604 Bob, that's terrible. Eh... 459 00:17:51,638 --> 00:17:53,740 Bob, be real. You don't agree with all this stuff, right? 460 00:17:53,773 --> 00:17:55,742 I mean, you don't think everyone should own a gun? 461 00:17:55,775 --> 00:17:56,809 Oh, no. 462 00:17:56,843 --> 00:17:58,711 They should own two guns: 463 00:17:58,745 --> 00:18:00,513 one for animals, one for people. 464 00:18:00,547 --> 00:18:02,682 Bob! (laughs) 465 00:18:02,715 --> 00:18:04,851 God. Of course. Here you go. 466 00:18:04,884 --> 00:18:08,121 Oh, ah... 467 00:18:08,155 --> 00:18:09,522 I don't know if I can. 468 00:18:09,556 --> 00:18:11,191 Sorry. I honestly 469 00:18:11,224 --> 00:18:13,193 don't know what my book says about alcohol. 470 00:18:13,226 --> 00:18:14,727 Your book? You mean like a Bible? 471 00:18:14,761 --> 00:18:16,863 Uh, kinda, but less sci-fi. Um... 472 00:18:16,896 --> 00:18:18,298 Oh... 473 00:18:18,331 --> 00:18:21,301 Okay, but alcohol's not really my trigger. 474 00:18:21,334 --> 00:18:23,336 "Trigger." Now you're speaking my language. 475 00:18:23,370 --> 00:18:24,704 Let's get sauced. 476 00:18:24,737 --> 00:18:27,140 Let's do some shots. 477 00:18:27,174 --> 00:18:28,375 Come on. Okay. 478 00:18:28,408 --> 00:18:30,243 The news is great on shots. 479 00:18:30,277 --> 00:18:31,644 (laughs) All right. Here we go. 480 00:18:31,678 --> 00:18:32,679 All right, cheers. 481 00:18:34,447 --> 00:18:36,216 Mmm. Mmm. 482 00:18:36,249 --> 00:18:37,684 Whoo! 483 00:18:37,717 --> 00:18:40,753 Ooh, it burns like a spicy salsa party! Yes, yes. 484 00:18:40,787 --> 00:18:42,622 (laughs): It feels so good. Hey. 485 00:18:42,655 --> 00:18:43,756 Hey! Hi! 486 00:18:43,790 --> 00:18:46,226 Oh. This looks like a fun time. 487 00:18:46,259 --> 00:18:47,294 Uh-huh, yeah. Hey, Rebecca, do you 488 00:18:47,327 --> 00:18:48,895 have a second to come talk to me in the kitchen? 489 00:18:48,928 --> 00:18:50,197 Yeah, I'll be right there. 490 00:18:50,230 --> 00:18:51,698 I'm just busy getting a C-plus 491 00:18:51,731 --> 00:18:53,366 in getting D-runk! 492 00:18:53,400 --> 00:18:54,701 (laughs): Yeah. (laughs) 493 00:18:54,734 --> 00:18:56,303 (sighs, laughs) 494 00:18:56,336 --> 00:18:57,804 Oh, there you go. 495 00:18:57,837 --> 00:18:59,772 You're doing very well. She's doing very well. 496 00:18:59,806 --> 00:19:01,208 Oh, thank you. Very well. 497 00:19:01,241 --> 00:19:03,276 (Rebecca and Bob continue chattering) 498 00:19:07,547 --> 00:19:09,549 * 499 00:19:20,293 --> 00:19:22,229 (snorts) 500 00:19:22,895 --> 00:19:25,732 I'm gonna whiz and, uh, hit the hay. 501 00:19:25,765 --> 00:19:27,434 Okay. 502 00:19:27,467 --> 00:19:29,736 Good night, Bob. That was fun. 503 00:19:29,769 --> 00:19:31,738 Oh, is Paula back yet? 504 00:19:31,771 --> 00:19:33,740 I wonder if she's in bed. 505 00:19:33,773 --> 00:19:35,442 (phone chimes) 506 00:19:35,475 --> 00:19:36,709 Oh. 507 00:19:36,743 --> 00:19:38,345 (sighs) 508 00:19:42,749 --> 00:19:44,751 (chuckles) Sequoia. 509 00:19:51,023 --> 00:19:53,226 * 510 00:20:04,404 --> 00:20:06,406 (chuckles) 511 00:20:28,060 --> 00:20:29,662 (laughs) 512 00:20:34,534 --> 00:20:35,835 JEFF: You came! 513 00:20:35,868 --> 00:20:37,404 (chuckles softly) 514 00:20:41,541 --> 00:20:42,975 You're here. 515 00:20:43,009 --> 00:20:46,346 Well, I wanted to see the Z/28. 516 00:20:46,379 --> 00:20:49,048 And that is the only reason I'm here. 517 00:20:49,081 --> 00:20:51,518 (chuckles) Well... 518 00:20:51,551 --> 00:20:53,720 I don't care why you're here. 519 00:20:53,753 --> 00:20:55,555 I'm just happy to see you. 520 00:20:57,590 --> 00:20:59,058 (chuckles) 521 00:20:59,091 --> 00:21:01,294 You're throwing wrenches at me now? 522 00:21:03,563 --> 00:21:06,366 Hmm. 523 00:21:07,099 --> 00:21:08,735 Oh. Ooh. 524 00:21:08,768 --> 00:21:11,538 Ooh. 525 00:21:11,571 --> 00:21:13,673 (chuckles) Let's see. 526 00:21:16,108 --> 00:21:17,777 (Josh humming) 527 00:21:17,810 --> 00:21:20,480 Big boy's back in the game. 528 00:21:20,513 --> 00:21:23,616 * Who's got it? 529 00:21:23,650 --> 00:21:25,418 * Got it... 530 00:21:26,719 --> 00:21:28,555 Oh, my God. 531 00:21:28,588 --> 00:21:31,558 What is that? 532 00:21:31,591 --> 00:21:32,892 No... 533 00:21:32,925 --> 00:21:34,327 Not today. 534 00:21:34,361 --> 00:21:36,696 I have a date. 535 00:21:36,729 --> 00:21:37,864 Ow. 536 00:21:37,897 --> 00:21:39,499 Ow! (shouts) 537 00:21:41,601 --> 00:21:43,436 (coughs, snorts) 538 00:21:43,470 --> 00:21:44,804 (moans) 539 00:21:44,837 --> 00:21:46,339 (moaning) (gasps) 540 00:21:46,373 --> 00:21:47,740 Good morning. 541 00:21:47,774 --> 00:21:49,609 (snorts) Mm. 542 00:21:49,642 --> 00:21:51,411 Did you sleep well? Yeah. Hi. 543 00:21:51,444 --> 00:21:53,446 Where were you last night? 544 00:21:53,480 --> 00:21:54,581 I got up to pee at some point, 545 00:21:54,614 --> 00:21:55,648 and I went to check on you, 546 00:21:55,682 --> 00:21:57,684 and you weren't in your bed. 547 00:21:57,717 --> 00:21:59,852 I may have number one'd in one of your drawers. 548 00:21:59,886 --> 00:22:01,654 No, I did. I definitely did. 549 00:22:01,688 --> 00:22:02,922 I'm sorry, I was drunk. 550 00:22:02,955 --> 00:22:04,724 I went out. 551 00:22:04,757 --> 00:22:05,825 I, uh... 552 00:22:05,858 --> 00:22:06,893 saw an old friend who was fixing up 553 00:22:06,926 --> 00:22:08,027 an old Camaro downtown, 554 00:22:08,060 --> 00:22:10,597 and I happen to love those, so... 555 00:22:10,630 --> 00:22:11,698 Oh, right, you love cars. 556 00:22:11,731 --> 00:22:13,766 I always forget that because it doesn't interest me. 557 00:22:13,800 --> 00:22:14,901 (chuckles) Well, I'm glad you did that. 558 00:22:14,934 --> 00:22:16,736 Good for you. You deserve to have 559 00:22:16,769 --> 00:22:18,405 a little late-night party fun. 560 00:22:18,438 --> 00:22:20,373 You never do anything for yourself. 561 00:22:20,407 --> 00:22:21,908 Well, you know. Sometimes I do. 562 00:22:21,941 --> 00:22:23,776 You really don't, though. 563 00:22:23,810 --> 00:22:26,446 You're always too busy being a good wife and mom 564 00:22:26,479 --> 00:22:28,448 and friend and co-worker. 565 00:22:28,481 --> 00:22:29,616 You're like everyone's big spoon. 566 00:22:29,649 --> 00:22:31,751 You're so reliable. 567 00:22:31,784 --> 00:22:33,886 (clicks tongue) 568 00:22:33,920 --> 00:22:35,455 You look so pretty. Where you going? 569 00:22:35,488 --> 00:22:37,990 Oh, um... I'm going to see the friend. 570 00:22:38,024 --> 00:22:39,492 Who's your friend? 571 00:22:39,526 --> 00:22:40,927 My friend? Um... 572 00:22:40,960 --> 00:22:42,395 He-- she... 573 00:22:42,429 --> 00:22:43,630 She's a she. 574 00:22:43,663 --> 00:22:46,466 Sheila Girlface. 575 00:22:46,499 --> 00:22:48,635 "Sheila Girlface"? 576 00:22:48,668 --> 00:22:51,504 Yeah, well, it's Girlfacce, 577 00:22:51,538 --> 00:22:54,641 but, you know, they had to change it at Ellis Island. 578 00:22:54,674 --> 00:22:56,175 Assimilation is a rape. 579 00:22:56,208 --> 00:22:57,176 Anyway, uh, my friend invited me 580 00:22:57,209 --> 00:22:59,546 to Saturday Mass this morning. 581 00:22:59,579 --> 00:23:00,780 You want to come? 582 00:23:00,813 --> 00:23:02,915 Uh... Oh, it sounds awesome. 583 00:23:02,949 --> 00:23:03,783 Um... 584 00:23:03,816 --> 00:23:05,885 but Bob and I got to check his traps. 585 00:23:05,918 --> 00:23:08,621 For raccoons, and people's stupid small dogs. 586 00:23:08,655 --> 00:23:10,022 Both make cool hats, apparently. 587 00:23:10,056 --> 00:23:12,959 Wow, you two really get along. 588 00:23:12,992 --> 00:23:14,160 I'm sorry. Is it annoying? 589 00:23:14,193 --> 00:23:15,528 Should I stop? I can stop. 590 00:23:15,562 --> 00:23:16,863 It's a little annoying, 591 00:23:16,896 --> 00:23:18,998 but, listen, you're really doing me a favor. 592 00:23:19,031 --> 00:23:20,867 You're taking care of him, and so I'm free 593 00:23:20,900 --> 00:23:21,968 to do what I want to do, 594 00:23:22,001 --> 00:23:24,504 which is go to church. 595 00:23:25,572 --> 00:23:26,939 Okay, bye. 596 00:23:26,973 --> 00:23:28,541 Okay. Tell God I say... 597 00:23:28,575 --> 00:23:31,444 well, he knows how I feel. 598 00:23:32,945 --> 00:23:34,046 Thank God. 599 00:23:34,080 --> 00:23:36,048 I was waiting for her to leave. 600 00:23:36,082 --> 00:23:39,652 Was so wasted last night, I went in one of her drawers. 601 00:23:39,686 --> 00:23:40,653 So did I. 602 00:23:40,687 --> 00:23:42,188 I thought that was you! 603 00:23:42,221 --> 00:23:44,524 (both laughing) 604 00:23:55,735 --> 00:23:56,836 Hey. 605 00:23:56,869 --> 00:23:58,638 Hey! 606 00:23:58,671 --> 00:24:00,206 This is a nice surprise. 607 00:24:00,239 --> 00:24:01,541 I have baseball practice. 608 00:24:01,574 --> 00:24:02,709 What are you doing here? 609 00:24:02,742 --> 00:24:03,876 Well, Madison said to meet her. 610 00:24:03,910 --> 00:24:05,812 She wanted to practice her slider. 611 00:24:05,845 --> 00:24:06,779 Ah. (women chattering) 612 00:24:06,813 --> 00:24:07,647 Ooh. 613 00:24:07,680 --> 00:24:10,717 Oh, look. She's like the sweetest... 614 00:24:10,750 --> 00:24:13,520 Sliders are not really a thing in softball, are they? 615 00:24:13,553 --> 00:24:14,320 Uh... 616 00:24:14,353 --> 00:24:15,855 Oh, look at that little sleep sack. 617 00:24:15,888 --> 00:24:18,224 Isn't that cute? 618 00:24:18,257 --> 00:24:20,059 What a clever solution for transitioning 619 00:24:20,092 --> 00:24:21,794 out of the swaddle. 620 00:24:21,828 --> 00:24:23,129 Wait a second. 621 00:24:23,162 --> 00:24:24,731 Did you set this up? 622 00:24:24,764 --> 00:24:26,733 Are you trying to force the baby issue again? 623 00:24:26,766 --> 00:24:28,134 What? No! Me? No. 624 00:24:28,167 --> 00:24:29,902 I mean, I'm not even here to meet you. 625 00:24:29,936 --> 00:24:32,204 I'm here to meet Madis-- oh. 626 00:24:32,238 --> 00:24:33,740 Oh, my God. 627 00:24:33,773 --> 00:24:36,576 Oh, man. 628 00:24:36,609 --> 00:24:37,944 No. This must have been Madison. 629 00:24:37,977 --> 00:24:39,145 No, she does stuff like this. 630 00:24:39,178 --> 00:24:41,147 Oh, she is so clever. 631 00:24:41,180 --> 00:24:43,282 What she did was she knew that there was a baby shower today, 632 00:24:43,315 --> 00:24:45,051 and she had both of us come here 633 00:24:45,084 --> 00:24:47,019 so we could have our little baby fight. 634 00:24:47,053 --> 00:24:49,121 (laughs) Why would she want that? 635 00:24:49,155 --> 00:24:51,524 Well, because she wants to break us up 636 00:24:51,558 --> 00:24:52,725 because she wants a sibling. 637 00:24:52,759 --> 00:24:53,760 Oh. 638 00:24:53,793 --> 00:24:55,161 (laughing): Oh. Wow. 639 00:24:55,194 --> 00:24:57,864 Yeah, I mean, she's really trying to push the issue 640 00:24:57,897 --> 00:24:59,165 because, you know, you and I 641 00:24:59,198 --> 00:25:01,233 have been at this impasse so long. 642 00:25:01,267 --> 00:25:04,571 Yeah. Yeah, we have. 643 00:25:11,077 --> 00:25:13,079 Joshua. 644 00:25:15,682 --> 00:25:17,550 The truth is... 645 00:25:19,218 --> 00:25:21,621 ...oh, this is so hard to do, because I... 646 00:25:21,654 --> 00:25:24,624 I love you a lot, but... 647 00:25:24,657 --> 00:25:27,093 I'm not happy anymore because of this. 648 00:25:30,830 --> 00:25:33,666 Maybe having a baby started out as a whim, 649 00:25:33,700 --> 00:25:36,268 but it's what I want for my life now. 650 00:25:36,302 --> 00:25:38,705 And you don't want a baby, maybe not ever. 651 00:25:38,738 --> 00:25:41,574 I mean, you made that clear, and, t-that's not gonna change. 652 00:25:41,608 --> 00:25:44,110 Yeah. Yeah. No, I know. 653 00:25:44,143 --> 00:25:46,846 I mean, I am always gonna care about you. 654 00:25:46,879 --> 00:25:48,881 I really am. 655 00:25:50,382 --> 00:25:52,752 'Cause I love you. 656 00:25:52,785 --> 00:25:57,289 I... I love you, too. 657 00:25:57,323 --> 00:26:00,760 But... 658 00:26:00,793 --> 00:26:02,261 (sighs) 659 00:26:02,294 --> 00:26:04,563 Yeah. 660 00:26:05,932 --> 00:26:09,035 Oh. 661 00:26:09,068 --> 00:26:11,671 Oh, wait. So this is... 662 00:26:12,705 --> 00:26:15,274 Yeah, I guess it is. 663 00:26:19,812 --> 00:26:22,248 God, this sucks. 664 00:26:25,117 --> 00:26:26,819 I don't know what to do-- can we... 665 00:26:26,853 --> 00:26:29,689 Can we still be friends, or...? 666 00:26:29,722 --> 00:26:32,024 I don't know. I mean, I would love that. 667 00:26:32,058 --> 00:26:36,062 But that just sounds so hard right now. 668 00:26:36,095 --> 00:26:39,098 Did a nine-year-old just trick us into doing something 669 00:26:39,131 --> 00:26:41,367 we weren't brave enough to do ourselves? 670 00:26:41,400 --> 00:26:43,836 (laughs softly) 671 00:26:43,870 --> 00:26:45,872 I think so. 672 00:26:47,674 --> 00:26:48,941 Huh. 673 00:26:52,945 --> 00:26:55,181 I don't understand what you feel so bad about. 674 00:26:55,214 --> 00:26:57,784 So you had a little phone action with some guy. 675 00:26:57,817 --> 00:26:59,285 Where's the harm in that? 676 00:26:59,318 --> 00:27:00,753 I mean, I do it, too. 677 00:27:00,787 --> 00:27:04,190 For $9.95 an hour, you get a real French girl. 678 00:27:04,223 --> 00:27:06,058 They're not French, Bob. 679 00:27:06,092 --> 00:27:07,794 They're French enough. 680 00:27:07,827 --> 00:27:09,428 Go ahead. Give it another try. 681 00:27:09,461 --> 00:27:11,931 Are you sure? I don't want to break more stuff. 682 00:27:13,933 --> 00:27:15,434 BOB: Oh, come on. 683 00:27:15,467 --> 00:27:16,836 Live a little. 684 00:27:16,869 --> 00:27:19,305 Have a vodka, dingle yourself 685 00:27:19,338 --> 00:27:21,140 while you're texting a guy, 686 00:27:21,173 --> 00:27:23,175 throw a dart out the window. 687 00:27:23,209 --> 00:27:25,144 Go ahead. 688 00:27:25,177 --> 00:27:26,779 (dart clattering) Or behind you. Throw it behind you. 689 00:27:26,813 --> 00:27:27,914 How does that feel? 690 00:27:27,947 --> 00:27:29,348 Feels good, right? 691 00:27:29,381 --> 00:27:30,983 Yeah, you know what? 692 00:27:31,017 --> 00:27:32,384 It does feel good to be outside the bubble. 693 00:27:32,418 --> 00:27:34,386 You're right. 694 00:27:34,420 --> 00:27:36,455 I'm having the best time right now. 695 00:27:36,488 --> 00:27:38,090 You're like the dad I never had. 696 00:27:38,124 --> 00:27:39,225 You didn't have a dad? 697 00:27:39,258 --> 00:27:41,694 I do, but he sucks. 698 00:27:43,830 --> 00:27:45,932 I'll get it. 699 00:27:45,965 --> 00:27:47,233 * 700 00:27:52,038 --> 00:27:53,139 (glass shatters) 701 00:27:53,172 --> 00:27:55,241 * I just made a new buddy 702 00:27:55,274 --> 00:27:57,810 * He and I bonded right away 703 00:27:57,844 --> 00:28:00,880 * It was a piece of cake with no emotional stakes * 704 00:28:00,913 --> 00:28:03,082 * I got only good things to say * 705 00:28:03,115 --> 00:28:04,717 * About my friend's dad 706 00:28:06,118 --> 00:28:08,988 * My friend's dad 707 00:28:09,021 --> 00:28:11,858 * It's all the fun of having a dad * 708 00:28:11,891 --> 00:28:13,993 * Without the painful history 709 00:28:14,026 --> 00:28:15,895 * She has spunk 710 00:28:15,928 --> 00:28:17,363 * And he's a literal drunk 711 00:28:17,396 --> 00:28:19,265 * But that don't bother me 712 00:28:19,298 --> 00:28:22,101 * 'Cause he's not my dad 713 00:28:22,134 --> 00:28:25,104 * He's my friend's dad 714 00:28:25,137 --> 00:28:26,873 * It's the healthiest relationship * 715 00:28:26,906 --> 00:28:28,140 * I've had with a man 716 00:28:28,174 --> 00:28:30,910 * That fact I must confess 717 00:28:30,943 --> 00:28:33,179 * He doesn't push my buttons 718 00:28:33,212 --> 00:28:35,748 * 'Cept the buttons on this cute dress... * 719 00:28:35,782 --> 00:28:37,750 Doot, doot, doot! (laughs) 720 00:28:37,784 --> 00:28:39,151 * It's nothing but platonic 721 00:28:39,185 --> 00:28:41,020 * His bigotry's ironic... 722 00:28:41,053 --> 00:28:42,321 I like you. 723 00:28:42,354 --> 00:28:45,224 You barely complain for a Jewish. 724 00:28:45,257 --> 00:28:47,159 Oh, you. 725 00:28:47,193 --> 00:28:49,762 * If we were related 726 00:28:49,796 --> 00:28:52,298 * We'd probably fight a lot 727 00:28:52,331 --> 00:28:54,000 * Wait, what about Jews? 728 00:28:54,033 --> 00:28:55,001 * Here, have some more booze 729 00:28:55,034 --> 00:28:56,335 * What was I saying? Oh, well 730 00:28:56,368 --> 00:28:57,904 * I forgot, glug, glug 731 00:28:57,937 --> 00:28:59,906 * My friend's dad 732 00:28:59,939 --> 00:29:01,440 * My friend's dad 733 00:29:03,542 --> 00:29:06,345 * And when she's not around 734 00:29:06,378 --> 00:29:08,480 * I think about her naked... 735 00:29:08,514 --> 00:29:10,016 Huh? Nothing, kiddo. 736 00:29:10,049 --> 00:29:12,051 * My friend's dad. 737 00:29:19,558 --> 00:29:23,863 The V8 engine is man's greatest artistic achievement. 738 00:29:23,896 --> 00:29:26,532 Yeah, it's like the Sistine Chapel of car stuff. 739 00:29:26,565 --> 00:29:28,434 (laughs) 740 00:29:28,467 --> 00:29:30,402 (music volume increases) 741 00:29:32,404 --> 00:29:33,840 * Do you believe... 742 00:29:33,873 --> 00:29:35,407 You want to dance? 743 00:29:35,441 --> 00:29:38,010 Me? 744 00:29:38,044 --> 00:29:40,512 Do you see any other beautiful women in here? 745 00:29:40,546 --> 00:29:42,915 Uh... 746 00:29:42,949 --> 00:29:44,817 * In letting 747 00:29:44,851 --> 00:29:46,052 * Me hold... 748 00:29:46,085 --> 00:29:48,154 (laughing): Oh. 749 00:29:48,187 --> 00:29:49,421 * You tight... 750 00:29:49,455 --> 00:29:50,890 What? 751 00:29:50,923 --> 00:29:52,058 (gasps) 752 00:29:54,126 --> 00:29:57,329 * Kissed you good night 753 00:29:57,363 --> 00:30:00,099 * I want to know 754 00:30:00,132 --> 00:30:01,367 * Please tell me so... 755 00:30:01,400 --> 00:30:02,534 What are we doing? 756 00:30:02,568 --> 00:30:06,038 We're just two old friends, catching up. 757 00:30:06,072 --> 00:30:07,473 * Do you believe... 758 00:30:07,506 --> 00:30:09,341 Going back in time. 759 00:30:09,375 --> 00:30:11,878 Like Outlander. 760 00:30:11,911 --> 00:30:13,079 What? 761 00:30:13,112 --> 00:30:14,313 (laughs) 762 00:30:16,916 --> 00:30:21,320 Oh, God, you make me feel like I am 17 again, 763 00:30:21,353 --> 00:30:23,189 and all my worries 764 00:30:23,222 --> 00:30:25,624 are just gone. 765 00:30:25,657 --> 00:30:28,060 In my real life, I'm always someone's mom, 766 00:30:28,094 --> 00:30:30,496 someone's best friend, someone's errand girl, 767 00:30:30,529 --> 00:30:34,600 but... you make me feel... 768 00:30:36,202 --> 00:30:38,370 ...special. 769 00:30:38,404 --> 00:30:40,139 (laughs) 770 00:30:42,541 --> 00:30:45,044 And you make me feel like a terrible dancer. 771 00:30:45,077 --> 00:30:46,178 You got moves. 772 00:30:46,212 --> 00:30:47,246 Wha-- oh, ooh! 773 00:30:47,279 --> 00:30:48,314 (laughs) 774 00:30:51,417 --> 00:30:53,119 * Whoa, whoa, whoa 775 00:30:53,152 --> 00:30:54,553 * Ooh 776 00:30:54,586 --> 00:30:56,022 * Yeah... 777 00:31:00,259 --> 00:31:02,128 So... 778 00:31:02,161 --> 00:31:03,930 Uh, I'll call you? 779 00:31:03,963 --> 00:31:06,165 I guess. 780 00:31:06,198 --> 00:31:08,667 Is that... Yes, no. I... 781 00:31:08,700 --> 00:31:11,537 I'll just see you around. Maybe? 782 00:31:11,570 --> 00:31:14,140 Well, we've been saying good-bye for about two hours. 783 00:31:14,173 --> 00:31:16,142 (laughs): So, guess we should... 784 00:31:16,175 --> 00:31:17,343 probably go. 785 00:31:17,376 --> 00:31:19,345 Yeah, you're right. 786 00:31:19,378 --> 00:31:21,280 Who should go first? 787 00:31:21,313 --> 00:31:22,348 Uh... 788 00:31:22,381 --> 00:31:23,682 JOSH: Here comes the big boy. 789 00:31:23,715 --> 00:31:25,918 (dance music playing) 790 00:31:27,253 --> 00:31:29,355 Hey, there. Can I make you a Joshtini? 791 00:31:29,388 --> 00:31:31,557 (laughing): Oh, my God. Oh, my God. 792 00:31:31,590 --> 00:31:33,025 Sit down, sit down. Look at this. 793 00:31:33,059 --> 00:31:35,027 Oh, no. Actually, we're on our way out. 794 00:31:35,061 --> 00:31:36,428 What? No. No, you can't leave. 795 00:31:36,462 --> 00:31:38,197 What are you-- look at Josh. 796 00:31:38,230 --> 00:31:39,631 You guys can't miss this. 797 00:31:41,067 --> 00:31:42,501 He thinks he's Tom Cruise in Cocktail. 798 00:31:42,534 --> 00:31:44,003 It-it's amazing. JOSH: Yeah. 799 00:31:44,036 --> 00:31:45,104 Cannot be missed. 800 00:31:46,238 --> 00:31:48,107 Okay. I'm staying. 801 00:31:48,140 --> 00:31:49,908 Yes. You're making the right call. 802 00:31:51,210 --> 00:31:52,344 Ah... 803 00:31:55,214 --> 00:31:57,049 I'm starting to worry about Paula. 804 00:31:57,083 --> 00:31:58,017 She's not answering her phone, 805 00:31:58,050 --> 00:32:00,386 she's been at church for, like, nine hours. 806 00:32:00,419 --> 00:32:01,253 Church? 807 00:32:01,287 --> 00:32:03,990 Nine hours on a Saturday? Well, yeah. 808 00:32:04,023 --> 00:32:05,457 I mean, she said she ran into a friend 809 00:32:05,491 --> 00:32:07,326 with, like, a cool Camaro or something? 810 00:32:07,359 --> 00:32:10,196 Um, oh, right, her name is Sheila Girlfacce. 811 00:32:10,229 --> 00:32:12,298 You probably know her as Sheila Girlface. 812 00:32:12,331 --> 00:32:14,166 So, that's a fake name. I fell for that. 813 00:32:14,200 --> 00:32:16,468 Camaro? I know what this is about. 814 00:32:16,502 --> 00:32:18,437 Come on, let's go. 815 00:32:20,506 --> 00:32:23,475 * You told me... 816 00:32:23,509 --> 00:32:25,477 Can I ask you something? 817 00:32:25,511 --> 00:32:27,213 Anything. 818 00:32:27,246 --> 00:32:31,117 Do you ever think about us? 819 00:32:31,150 --> 00:32:34,353 Do you ever regret our breakup? 820 00:32:34,386 --> 00:32:36,622 * But there is one thing... 821 00:32:36,655 --> 00:32:38,090 You want the truth? 822 00:32:38,124 --> 00:32:39,558 I really do. 823 00:32:39,591 --> 00:32:43,362 Yeah. I regret it. 824 00:32:43,395 --> 00:32:44,663 Big-time. 825 00:32:44,696 --> 00:32:46,665 * Before you... 826 00:32:46,698 --> 00:32:48,400 (whispering): Really? 827 00:32:48,434 --> 00:32:52,104 Yeah. I never should've let you go. 828 00:32:52,138 --> 00:32:54,240 It was a big mistake. 829 00:32:54,273 --> 00:32:57,709 * When you leave me, no... 830 00:32:59,378 --> 00:33:01,580 Ooh! Well... 831 00:33:01,613 --> 00:33:06,085 that was all I needed. 832 00:33:06,118 --> 00:33:07,286 What? 833 00:33:07,319 --> 00:33:09,488 Yeah. (shotgun cocks) 834 00:33:09,521 --> 00:33:11,690 Take one step closer to her 835 00:33:11,723 --> 00:33:13,425 and I'll turn you into a great soprano. 836 00:33:19,631 --> 00:33:23,335 Paula, what's going on? Who is that? BOB: This is Jeff, 837 00:33:23,369 --> 00:33:25,504 the guy that broke Paula's heart. 838 00:33:25,537 --> 00:33:27,339 She drew pictures 839 00:33:27,373 --> 00:33:31,110 of his johnson with hearts around it for years after that. 840 00:33:31,143 --> 00:33:33,279 Dad, why do you know that? 841 00:33:33,312 --> 00:33:35,514 Because you left your diary on that shelf in the bathroom. 842 00:33:35,547 --> 00:33:37,816 Dad, would you put the gun down? 843 00:33:37,849 --> 00:33:39,385 I was leaving, anyway. 844 00:33:39,418 --> 00:33:42,354 (sighs) 845 00:33:43,555 --> 00:33:45,757 It was so good to see you again 846 00:33:45,791 --> 00:33:47,793 and it was so good 847 00:33:47,826 --> 00:33:50,396 to hear you say what you said. 848 00:33:52,398 --> 00:33:54,400 Thank you. 849 00:33:56,302 --> 00:33:58,837 All right, let's go. Give me the keys. 850 00:33:58,870 --> 00:34:00,606 I'm driving. No, no, no, it's okay. Bob can drive. 851 00:34:00,639 --> 00:34:02,674 He drives really well when he's drunk. 852 00:34:02,708 --> 00:34:05,277 (sighs) 853 00:34:08,847 --> 00:34:10,516 (chuckles softly) 854 00:34:12,151 --> 00:34:14,620 Ah, yeah. 855 00:34:14,653 --> 00:34:16,122 Damn. 856 00:34:16,155 --> 00:34:17,689 * Like a curtain... 857 00:34:17,723 --> 00:34:20,226 (scat singing) 858 00:34:20,259 --> 00:34:21,827 * She's a beauty, I'm the beast... * 859 00:34:21,860 --> 00:34:23,862 (cheering, applause) Oh, my gosh. 860 00:34:23,895 --> 00:34:26,365 Yeah, he's really going for it. 861 00:34:26,398 --> 00:34:28,167 Oh. 862 00:34:28,200 --> 00:34:30,769 Oh! What is that thing on his face? 863 00:34:30,802 --> 00:34:32,838 WHITE JOSH: I don't know, but it's alive. HECTOR: I can't look away. 864 00:34:32,871 --> 00:34:34,440 I should, but I can't. 865 00:34:34,473 --> 00:34:36,242 (scat singing) 866 00:34:37,609 --> 00:34:39,145 Whoa. 867 00:34:41,147 --> 00:34:44,416 Oh, my God. 868 00:34:44,450 --> 00:34:46,285 Whoa. 869 00:34:46,318 --> 00:34:48,754 Josh, um, your face is infected. 870 00:34:48,787 --> 00:34:51,823 You didn't, like, touch some dirty glasses 871 00:34:51,857 --> 00:34:54,526 and then try to pop a pimple on your face, did you? 872 00:34:54,560 --> 00:34:58,130 (laughing): No, I'm not an idiot. 873 00:34:58,164 --> 00:34:59,198 You're just afraid to compete. 874 00:34:59,231 --> 00:35:00,199 HEATHER: No. 875 00:35:00,232 --> 00:35:01,200 I'm serious. 876 00:35:01,233 --> 00:35:02,634 I think that's a staph infection. 877 00:35:04,770 --> 00:35:06,538 (scat singing) 878 00:35:06,572 --> 00:35:08,274 JOSH: * Oh, oh, yeah, yeah, yeah. 879 00:35:08,307 --> 00:35:09,408 Here we go. 880 00:35:09,441 --> 00:35:12,611 * Light shining through the window... * 881 00:35:12,644 --> 00:35:14,213 Huh? You like that? 882 00:35:14,246 --> 00:35:15,481 (laughs) 883 00:35:15,514 --> 00:35:18,284 (grunts, hums) 884 00:35:18,317 --> 00:35:21,620 -* Window -* Like light through a window... * 885 00:35:21,653 --> 00:35:24,223 For you, my lady. 886 00:35:24,256 --> 00:35:25,424 Hey, Josh. 887 00:35:25,457 --> 00:35:27,893 So, um, I'm a nurse 888 00:35:27,926 --> 00:35:29,895 and that looks like a staph infection. 889 00:35:29,928 --> 00:35:31,563 JOSH: Guys, I'm fine. 890 00:35:31,597 --> 00:35:32,698 Check this out. 891 00:35:32,731 --> 00:35:36,368 * Hey, hey, hey, hey, hey 892 00:35:36,402 --> 00:35:39,305 * And we'll be on... 893 00:35:40,539 --> 00:35:42,308 (gasps) (all gasping, groaning) 894 00:35:42,341 --> 00:35:44,243 (gags) 895 00:35:44,276 --> 00:35:46,478 I'm gonna go. 896 00:35:46,512 --> 00:35:47,479 Bye. 897 00:35:47,513 --> 00:35:48,514 (gasps) 898 00:35:48,547 --> 00:35:49,581 REBECCA: So, you didn't kiss? 899 00:35:49,615 --> 00:35:51,317 PAULA: No, thank God. 900 00:35:51,350 --> 00:35:52,384 Scott was right. 901 00:35:52,418 --> 00:35:55,254 I have always treated him like the consolation prize 902 00:35:55,287 --> 00:35:57,656 and it's because Jeff rejected me. 903 00:35:57,689 --> 00:35:59,758 He was always this ideal thing 904 00:35:59,791 --> 00:36:02,628 that I couldn't have, but I got to reject him, 905 00:36:02,661 --> 00:36:06,832 so now he's no longer on some kind of pedestal. 906 00:36:06,865 --> 00:36:08,934 I can finally move on from wondering 907 00:36:08,967 --> 00:36:11,637 what could've been with Jeff Channington 908 00:36:11,670 --> 00:36:15,574 because this time I got to make the choice. 909 00:36:15,607 --> 00:36:17,343 Wow. 910 00:36:17,376 --> 00:36:18,777 Paula, I just, it blows my mind 911 00:36:18,810 --> 00:36:19,945 that I didn't know any of this. 912 00:36:19,978 --> 00:36:22,448 You know that I want you to tell me this stuff, right? 913 00:36:22,481 --> 00:36:25,951 Babe... you are trying to get better 914 00:36:25,984 --> 00:36:28,754 after something really huge and traumatic. 915 00:36:28,787 --> 00:36:30,456 I do not want to burden you. 916 00:36:30,489 --> 00:36:31,657 I want to take care of you. 917 00:36:31,690 --> 00:36:34,360 No, no, no, that's what you've always done, Paula, and... 918 00:36:34,393 --> 00:36:35,427 (sighs) 919 00:36:35,461 --> 00:36:37,429 I love that ever since we met 920 00:36:37,463 --> 00:36:39,365 you have tried to be like my mom, 921 00:36:39,398 --> 00:36:42,000 but from now on, 922 00:36:42,033 --> 00:36:44,636 how about we just be best friends? 923 00:36:44,670 --> 00:36:46,938 But you're the little spoon and I'm the big spoon 924 00:36:46,972 --> 00:36:48,240 and that's how it works. 925 00:36:48,274 --> 00:36:49,441 I mean, you said so yourself. 926 00:36:49,475 --> 00:36:50,542 I shouldn't have said that. 927 00:36:50,576 --> 00:36:52,444 That's not what we should be. 928 00:36:52,478 --> 00:36:54,280 I mean, 'cause you know what size spoons 929 00:36:54,313 --> 00:36:55,381 fit together the best? 930 00:36:55,414 --> 00:36:56,515 No. 931 00:36:56,548 --> 00:36:58,717 Same-size spoons. 932 00:36:58,750 --> 00:37:00,786 Aw. 933 00:37:00,819 --> 00:37:02,654 Hey. 934 00:37:02,688 --> 00:37:05,624 They do. That's perfect. 935 00:37:05,657 --> 00:37:07,393 (laughing): Yeah, I just thought of that. 936 00:37:07,426 --> 00:37:09,428 I like that. Same-size spoons. 937 00:37:09,461 --> 00:37:10,462 Okay. 938 00:37:10,496 --> 00:37:11,997 I like it. (both laugh) 939 00:37:21,640 --> 00:37:24,710 How you feeling, flair champ of West Covina? 940 00:37:24,743 --> 00:37:27,646 I have ten more days of antibiotics. 941 00:37:27,679 --> 00:37:28,280 You were right. 942 00:37:28,314 --> 00:37:29,815 It was a staph infection. 943 00:37:29,848 --> 00:37:32,050 Heather, I could've died. 944 00:37:32,083 --> 00:37:34,886 I took people's germs and smeared them into my face. 945 00:37:34,920 --> 00:37:36,522 Mm-hmm. 946 00:37:36,555 --> 00:37:37,789 Feel so stupid. 947 00:37:37,823 --> 00:37:39,491 I was so wrong. 948 00:37:39,525 --> 00:37:41,760 I'm not a big boy, I'm a small boy. 949 00:37:41,793 --> 00:37:45,497 Oh. Look, dumb stuff happens to all of us, Josh. 950 00:37:45,531 --> 00:37:47,032 Don't, like, beat yourself up. 951 00:37:47,065 --> 00:37:49,034 And also, you're a man. 952 00:37:49,067 --> 00:37:52,070 Oh, that was the word. (scoffs) 953 00:37:52,103 --> 00:37:53,372 Mm-hmm. 954 00:37:53,405 --> 00:37:54,906 (sighs) 955 00:37:54,940 --> 00:37:57,576 Heather... 956 00:37:57,609 --> 00:37:59,711 I'm spiraling. 957 00:37:59,745 --> 00:38:01,480 I have no apartment, 958 00:38:01,513 --> 00:38:03,715 no relationship, no career goals. 959 00:38:03,749 --> 00:38:07,486 I just feel like there's no ground under me, you know? 960 00:38:07,519 --> 00:38:09,888 Yeah. Well, you'll figure it out. 961 00:38:09,921 --> 00:38:11,923 I'm still figuring things out 962 00:38:11,957 --> 00:38:14,526 and I'm, like, way smarter and cooler than you are. 963 00:38:14,560 --> 00:38:16,562 (scoffs) Are you? 964 00:38:16,595 --> 00:38:19,398 Yeah. I am. You do magic. 965 00:38:19,431 --> 00:38:21,367 Exactly. 966 00:38:21,400 --> 00:38:22,701 Exactly. 967 00:38:24,936 --> 00:38:26,805 PAULA: All right. 968 00:38:26,838 --> 00:38:28,440 We got to get to the airport. 969 00:38:30,942 --> 00:38:34,580 So, um, thanks for trying to shoot Jeff, Dad. 970 00:38:34,613 --> 00:38:35,847 Meant a lot. Yeah, well, 971 00:38:35,881 --> 00:38:37,082 thanks for coming and visiting me. 972 00:38:37,115 --> 00:38:40,552 I mean, I know I'm just an old pain who reads your diaries 973 00:38:40,586 --> 00:38:41,920 and number-twos in your drawers. 974 00:38:41,953 --> 00:38:43,955 What? (laughing): Bob, you're the worst. 975 00:38:44,990 --> 00:38:46,692 (laughs) Okay, let's go. 976 00:38:46,725 --> 00:38:48,827 Hey, wait a minute, Paula. Uh... 977 00:38:48,860 --> 00:38:51,062 Rebecca tells me that you're, uh, 978 00:38:51,096 --> 00:38:52,598 first in your class in law school. 979 00:38:52,631 --> 00:38:54,099 Um... 980 00:38:54,132 --> 00:38:57,102 I didn't know you were smart like that. 981 00:38:57,135 --> 00:38:59,037 Yeah, I am. 982 00:38:59,070 --> 00:39:00,238 I'm really smart. 983 00:39:00,271 --> 00:39:02,474 All right, you don't have to hit me over the head with it. 984 00:39:02,508 --> 00:39:03,675 But, uh, 985 00:39:03,709 --> 00:39:06,412 it would be nice if you guys came back and visited again. 986 00:39:06,445 --> 00:39:07,879 Thanks, my friend's dad. 987 00:39:07,913 --> 00:39:09,448 Oh. 988 00:39:09,481 --> 00:39:10,882 Okay, I'll be in the car. 989 00:39:10,916 --> 00:39:13,752 Okay. (chuckles) 990 00:39:17,589 --> 00:39:19,891 (knocking on door) 991 00:39:21,927 --> 00:39:23,495 Hi. 992 00:39:23,529 --> 00:39:24,830 Hi. 993 00:39:24,863 --> 00:39:26,498 How was your trip? 994 00:39:26,532 --> 00:39:30,769 So, remember the day I chased you around the conference room 995 00:39:30,802 --> 00:39:33,872 and then jumped on you like a flying squirrel move? 996 00:39:33,905 --> 00:39:35,974 (laughs) I do. Yes. 997 00:39:36,007 --> 00:39:38,510 (laughs) Okay, stand back. 998 00:39:43,949 --> 00:39:45,951 Mmm. 999 00:39:47,753 --> 00:39:49,755 * 1000 00:39:57,062 --> 00:40:01,066 Are you sure this is okay with your therapy thing? 1001 00:40:01,099 --> 00:40:03,101 Just shut up. 1002 00:40:08,940 --> 00:40:09,975 What? 1003 00:40:10,008 --> 00:40:11,810 We shouldn't keep pie in here. 1004 00:40:11,843 --> 00:40:13,779 Hey, honey. 1005 00:40:13,812 --> 00:40:15,781 How's your dad? 1006 00:40:15,814 --> 00:40:18,550 Same. 1007 00:40:18,584 --> 00:40:20,218 Mm, want some? 1008 00:40:20,251 --> 00:40:22,454 Sure. 1009 00:40:28,627 --> 00:40:30,562 So, I want to talk to you about something. 1010 00:40:30,596 --> 00:40:31,997 It's important. 1011 00:40:32,030 --> 00:40:34,666 If I could... 1012 00:40:34,700 --> 00:40:37,869 go through a magical stone wall and pick any man 1013 00:40:37,903 --> 00:40:42,173 in any time period in any universe... 1014 00:40:42,207 --> 00:40:44,610 I would pick Brad Pitt in Thelma & Louise. 1015 00:40:44,643 --> 00:40:47,112 Strong choice. Me same. 1016 00:40:47,145 --> 00:40:49,681 And when he turned me down... 1017 00:40:49,715 --> 00:40:51,683 (laughs) 1018 00:40:51,717 --> 00:40:53,051 ...I'd pick you. 1019 00:40:53,084 --> 00:40:54,753 Really? 1020 00:40:54,786 --> 00:40:56,221 Yeah. 1021 00:40:56,254 --> 00:40:57,789 Every day of the week. 1022 00:40:57,823 --> 00:40:59,591 Right back at you. 1023 00:41:03,128 --> 00:41:05,196 REBECCA: So, I went to Buffalo, 1024 00:41:05,230 --> 00:41:06,698 drank a ton of vodka, 1025 00:41:06,732 --> 00:41:08,166 sexted with a guy, 1026 00:41:08,199 --> 00:41:09,901 damaged a house with darts and urine, 1027 00:41:09,935 --> 00:41:11,637 got in a car with a drunk guy-- oops-- 1028 00:41:11,670 --> 00:41:13,805 watched that guy threaten another guy with a gun, 1029 00:41:13,839 --> 00:41:15,707 and I farted a ton on the plane on the way back 1030 00:41:15,741 --> 00:41:16,675 because no one could hear it, 1031 00:41:16,708 --> 00:41:19,210 and I just had a ton of sex with my ex-boss. 1032 00:41:19,244 --> 00:41:23,549 So, how's that for getting out of the therapy bubble? 1033 00:41:23,582 --> 00:41:27,519 Wow, that is not in any workbook I know of. 1034 00:41:27,553 --> 00:41:30,556 You know, my whole life, I've only known how to be, like, 1035 00:41:30,589 --> 00:41:33,058 really good or really bad. 1036 00:41:33,091 --> 00:41:36,895 But being a human... 1037 00:41:38,096 --> 00:41:40,832 ...is living in that kind of in-between space, 1038 00:41:40,866 --> 00:41:43,869 it's making mistakes, and that's very scary, but... 1039 00:41:43,902 --> 00:41:45,270 also very cool. 1040 00:41:45,303 --> 00:41:47,138 Great work. 1041 00:41:47,172 --> 00:41:49,808 You, my friend, get an A-plus on your C-plus. 1042 00:41:49,841 --> 00:41:50,876 Yes! 1043 00:41:50,909 --> 00:41:53,745 And I got this just for you. 1044 00:41:53,779 --> 00:41:55,013 Pick one. 1045 00:41:55,046 --> 00:41:57,015 Oh. (sniffs) 1046 00:41:57,048 --> 00:41:58,617 Oh, yeah. 1047 00:41:58,650 --> 00:42:01,553 It smells like grape. 1048 00:42:07,092 --> 00:42:11,062 Captioning sponsored by CBS 1049 00:42:11,096 --> 00:42:15,100 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 70777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.