Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,769 --> 00:00:04,472
* Crazy is when I go
off the rails *
2
00:00:04,505 --> 00:00:07,475
* This is what
you've done to me *
3
00:00:07,508 --> 00:00:10,444
* Crazy is how your loving
makes me feel *
4
00:00:10,478 --> 00:00:13,681
* This is what
I always want to be *
5
00:00:13,714 --> 00:00:16,650
* I like it when a girl
gets crazy in bed *
6
00:00:16,684 --> 00:00:20,188
* Don't mess with the bitch
who's crazy in the head *
7
00:00:20,221 --> 00:00:22,323
* You do
* You don't *
8
00:00:22,356 --> 00:00:24,192
* Want to be crazy
9
00:00:24,225 --> 00:00:25,459
* And you don't
* You do *
10
00:00:25,493 --> 00:00:26,827
* Want to be crazy
11
00:00:26,860 --> 00:00:30,564
* To clarify, yes, no,
on the crazy *
12
00:00:30,598 --> 00:00:32,300
* We hope this helps.
13
00:00:35,369 --> 00:00:36,237
What?
14
00:00:37,871 --> 00:00:39,607
Previously
on Crazy Ex-Girlfriend...
15
00:00:39,640 --> 00:00:42,076
I feel things for you.
I got to get the
hell out of town.
16
00:00:42,110 --> 00:00:44,178
NATHANIEL: I'll take you
wherever you want to go.
17
00:00:44,212 --> 00:00:45,446
Rebecca. We need
to talk about this.
18
00:00:45,479 --> 00:00:47,548
If I'm crazy,
you made me crazier,
19
00:00:47,581 --> 00:00:49,850
because your life
is broken and boring.
20
00:00:49,883 --> 00:00:52,153
Your boyfriend does not want
a baby with you.
21
00:00:52,186 --> 00:00:56,457
REBECCA: I've officially
alienated every person I know.
22
00:00:56,490 --> 00:00:57,625
NAOMI:
You moved here for Josh Chan?
23
00:00:57,658 --> 00:00:58,826
Of course you would
do something
24
00:00:58,859 --> 00:01:00,394
like give up your wonderful life
in New York
25
00:01:00,428 --> 00:01:02,630
to be near that... that loser!
26
00:01:02,663 --> 00:01:04,098
REBECCA:
You're absolutely right.
27
00:01:04,132 --> 00:01:06,234
I give up.
28
00:01:06,267 --> 00:01:08,569
I'll come home.
29
00:01:08,602 --> 00:01:09,870
WEATHERMAN (over TV):
We got even more sunshine
30
00:01:09,903 --> 00:01:11,505
coming up this week.
31
00:01:11,539 --> 00:01:13,407
Let's go ahead and take
a look at the satellite...
32
00:01:13,441 --> 00:01:14,842
REBECCA (echoing):
Your life is broken and boring.
33
00:01:14,875 --> 00:01:17,745
Your boyfriend does not
want a baby with you.
34
00:01:17,778 --> 00:01:19,513
If I'm crazy,
you made me crazier.
35
00:01:19,547 --> 00:01:20,781
JOSH:
I'm sick and tired of you.
36
00:01:20,814 --> 00:01:21,882
I want you out of my life!
37
00:01:21,915 --> 00:01:22,583
REBECCA:
And don't call me Cookie!
38
00:01:22,616 --> 00:01:24,418
I hate that name. I hate it.
39
00:01:24,452 --> 00:01:26,120
It is laughable
that you're my boss.
40
00:01:26,154 --> 00:01:27,788
(clears throat)
41
00:01:27,821 --> 00:01:29,423
NAOMI:
Rebecca?
42
00:01:29,457 --> 00:01:31,559
Rebecca! What are
you doing in there?
43
00:01:31,592 --> 00:01:33,127
...64 in Harris,
and in the afternoon...
44
00:01:33,161 --> 00:01:35,463
Okay. That's enough.
45
00:01:35,496 --> 00:01:37,798
Give me this thing.
(TV turns off)
46
00:01:37,831 --> 00:01:39,900
You've been in this bed
the whole day.
47
00:01:39,933 --> 00:01:42,403
I've let you mope long enough.
We have got to talk plans.
48
00:01:42,436 --> 00:01:43,804
Is this a vacation?
Is this a sabbatical?
49
00:01:43,837 --> 00:01:44,905
What is this?
50
00:01:44,938 --> 00:01:46,407
What am I
telling people?
51
00:01:46,440 --> 00:01:48,309
Tell people whatever you want.
52
00:01:48,342 --> 00:01:49,777
Whatever I want? Okay.
53
00:01:49,810 --> 00:01:54,114
Well, for starters, are you
going back to California or not?
54
00:01:55,183 --> 00:01:56,250
I don't have all day, darling.
55
00:01:56,284 --> 00:01:57,918
No, I'm not. I'm-I'm not.
56
00:01:57,951 --> 00:02:00,188
I mean, there's... there's
nothing left for me there, so...
57
00:02:00,221 --> 00:02:01,655
Okay, then,
it's settled.
58
00:02:01,689 --> 00:02:02,923
You're staying here,
59
00:02:02,956 --> 00:02:04,658
and you're getting
your old job back.
60
00:02:04,692 --> 00:02:05,726
You know,
my darling,
61
00:02:05,759 --> 00:02:07,695
it's time that I take over
the reins of your life,
62
00:02:07,728 --> 00:02:10,164
because clearly,
you're incapable.
63
00:02:10,198 --> 00:02:11,932
Yep. You're right.
64
00:02:11,965 --> 00:02:14,202
I'm right?
65
00:02:15,503 --> 00:02:17,305
Then, we're in agreement.
66
00:02:17,338 --> 00:02:18,806
You're staying here.
67
00:02:18,839 --> 00:02:20,574
I'll send in your resignation,
68
00:02:20,608 --> 00:02:21,942
and I will send
for your stuff.
69
00:02:21,975 --> 00:02:23,377
Sounds good. Thank you.
70
00:02:23,411 --> 00:02:24,845
Exactly.
71
00:02:26,847 --> 00:02:28,849
Thank me.
72
00:02:29,917 --> 00:02:31,919
*
73
00:02:35,223 --> 00:02:37,225
(bed creaking)
74
00:02:42,296 --> 00:02:45,833
(knocking on door)
75
00:02:45,866 --> 00:02:47,868
(groans)
76
00:02:49,002 --> 00:02:50,971
(grunts)
77
00:02:51,004 --> 00:02:52,773
Hello?
Excuse us.
78
00:02:52,806 --> 00:02:54,975
We're here to pack up
all the belongings in this room.
79
00:02:55,008 --> 00:02:56,877
What?
80
00:02:56,910 --> 00:02:58,846
I'm-- well, hold-- wh-where
are you taking this stuff?
81
00:02:58,879 --> 00:03:01,582
To a storage unit in
Westchester, New York.
82
00:03:01,615 --> 00:03:02,950
Care of Rebecca Bunch.
83
00:03:02,983 --> 00:03:04,485
No, no, no.
That-that can't be right.
84
00:03:04,518 --> 00:03:06,954
She's only at home
with her mom temporarily.
85
00:03:06,987 --> 00:03:08,422
Okay? She's coming back.
86
00:03:08,956 --> 00:03:10,190
You can't have this.
87
00:03:10,224 --> 00:03:12,960
I'm keeping this. She's gonna
want this when she comes back.
88
00:03:12,993 --> 00:03:14,495
I mean, I don't know
if she's coming back,
89
00:03:14,528 --> 00:03:16,264
but she wouldn't not
come back, right?
90
00:03:16,297 --> 00:03:17,698
I don't know. Honestly?
91
00:03:17,731 --> 00:03:19,533
It kind sounds like
you just need to move on, dude.
92
00:03:19,567 --> 00:03:21,235
"Move on"?
93
00:03:21,269 --> 00:03:22,436
That's harsh.
94
00:03:22,470 --> 00:03:23,804
Oh, it's actually our slogan.
95
00:03:25,005 --> 00:03:26,340
"Move On, Dude."
96
00:03:27,875 --> 00:03:29,877
(elevator bell dings)
97
00:03:34,448 --> 00:03:35,583
Morning.
98
00:03:35,616 --> 00:03:37,351
Oh, God, this is so weird.
99
00:03:37,385 --> 00:03:38,986
What, that Nathaniel's a furry?
100
00:03:39,019 --> 00:03:40,888
I know.
No, not that.
101
00:03:40,921 --> 00:03:43,657
What's weird is that Rebecca's
in Scarsdale and not here,
102
00:03:43,691 --> 00:03:46,627
and I need to talk to her
about a personal issue.
103
00:03:46,660 --> 00:03:47,895
You can talk to me, D-Money.
104
00:03:47,928 --> 00:03:49,663
No, I can't.
105
00:03:49,697 --> 00:03:53,033
It's about me and White Josh,
and you're so obsessed with us.
106
00:03:53,066 --> 00:03:55,836
You just start talking
all that millennial-speak.
107
00:03:55,869 --> 00:03:57,838
No, come on, please. Tell me
what's going on with you two.
108
00:03:59,740 --> 00:04:01,041
Okay.
109
00:04:01,074 --> 00:04:02,910
So...
110
00:04:02,943 --> 00:04:04,912
We are not in a good space
right now.
111
00:04:04,945 --> 00:04:07,915
And...
OMG. What?
112
00:04:07,948 --> 00:04:09,917
This can't
be happening.
113
00:04:09,950 --> 00:04:11,319
You guys are my hashtag goals,
114
00:04:11,352 --> 00:04:13,287
I literally cannot
with you guys.
115
00:04:13,321 --> 00:04:14,922
You are
the best humans.
116
00:04:14,955 --> 00:04:17,291
You give me all the feels.
117
00:04:17,325 --> 00:04:19,893
Okay, it's so weird,
you are obsessed with us.
118
00:04:19,927 --> 00:04:21,562
I am. Totes. Hundo P.
119
00:04:21,595 --> 00:04:24,298
Yeah. Well, I got
to talk to Rebecca.
120
00:04:24,332 --> 00:04:25,333
She's perceptive.
121
00:04:25,366 --> 00:04:26,900
I mean, she knew White Josh
didn't want a baby
122
00:04:26,934 --> 00:04:28,302
before anyone else did.
123
00:04:28,336 --> 00:04:29,937
(fax machine whirring)
124
00:04:29,970 --> 00:04:31,305
(shouts)
What is that noise?
125
00:04:31,339 --> 00:04:32,239
What's happening?
126
00:04:32,272 --> 00:04:34,475
I think one of our computers
is in pain.
127
00:04:34,508 --> 00:04:36,610
It's our fax machine, loser.
128
00:04:36,644 --> 00:04:37,945
DARRYL: Maya,
get the fax.
129
00:04:37,978 --> 00:04:39,279
(fax machine beeps)
130
00:04:40,514 --> 00:04:41,815
Ow, it's hot.
131
00:04:41,849 --> 00:04:42,916
It's so hot.
132
00:04:42,950 --> 00:04:45,853
Probably from my dad.
He loves a good fax machine.
133
00:04:45,886 --> 00:04:48,322
It's the only time I ever
heard him use the word "love."
134
00:04:48,356 --> 00:04:49,323
Oh.
135
00:04:49,357 --> 00:04:50,491
Let me see that.
136
00:04:50,524 --> 00:04:52,526
(clears throat)
137
00:04:58,065 --> 00:04:58,999
(clears throat)
138
00:04:59,032 --> 00:05:00,701
It's, uh, it's nothing.
139
00:05:00,734 --> 00:05:03,404
Um, Rebecca resigned.
140
00:05:03,437 --> 00:05:04,372
Resigned? No.
141
00:05:04,405 --> 00:05:06,106
MAYA: This can't
be happening.
142
00:05:06,139 --> 00:05:08,476
Rebecca was supposed
to be my mentor
143
00:05:08,509 --> 00:05:10,811
for my mentor program,
Girl-Boss-Power-Force.
144
00:05:10,844 --> 00:05:11,912
I have no one else.
145
00:05:11,945 --> 00:05:13,146
Paula's out sick,
146
00:05:13,180 --> 00:05:15,583
Karen took a leave of absence
to be a hand-and-foot model,
147
00:05:15,616 --> 00:05:17,885
Mrs. Hernandez is such a bitch.
148
00:05:17,918 --> 00:05:18,886
Get LASIK, nerd.
149
00:05:18,919 --> 00:05:19,820
See what I mean?
150
00:05:19,853 --> 00:05:21,054
All right, everyone listen up.
151
00:05:21,088 --> 00:05:22,556
We're down a lawyer,
152
00:05:22,590 --> 00:05:24,124
and that's bad news,
especially right now.
153
00:05:24,157 --> 00:05:26,627
The time-share case
is not gonna settle itself.
154
00:05:26,660 --> 00:05:27,895
I'll call the
downtown office,
155
00:05:27,928 --> 00:05:29,930
and have them send
a replacement for Rebecca.
156
00:05:29,963 --> 00:05:32,466
What? You can't replace Rebecca.
157
00:05:32,500 --> 00:05:34,101
DARRYL:
Nathaniel, please.
158
00:05:34,134 --> 00:05:36,470
Can we wait? Can we at least
just talk about this?
159
00:05:36,504 --> 00:05:37,871
It's done. All right?
160
00:05:37,905 --> 00:05:39,407
This is happening.
161
00:05:39,440 --> 00:05:41,041
We all just need to move on.
162
00:05:41,074 --> 00:05:42,610
Everyone, back to work.
163
00:05:42,643 --> 00:05:44,111
I don't want to hear her name.
164
00:05:44,144 --> 00:05:47,548
I don't want anyone
to even think about Rebecca.
165
00:05:47,581 --> 00:05:49,583
Got it?
166
00:05:51,585 --> 00:05:52,786
(sighing):
No.
167
00:05:52,820 --> 00:05:54,388
No.
168
00:05:54,422 --> 00:05:55,523
(birds chirping)
169
00:05:55,556 --> 00:05:57,090
(insects chirping)
170
00:05:57,124 --> 00:05:58,392
REBECCA (echoing):
It is laughable
171
00:05:58,426 --> 00:05:59,660
that you're my boss.
172
00:05:59,693 --> 00:06:00,293
JOSH:
I've had it.
173
00:06:00,327 --> 00:06:02,095
I'm sick and tired of you.
174
00:06:02,129 --> 00:06:04,064
I want you out of my life!
175
00:06:04,097 --> 00:06:05,165
And don't call me Cookie!
176
00:06:05,198 --> 00:06:06,634
I hate that name.
I hate it.
177
00:06:06,667 --> 00:06:08,001
Rebecca, you need to calm down.
178
00:06:08,035 --> 00:06:08,936
Don't tell me to calm down.
179
00:06:08,969 --> 00:06:10,370
(Rebecca and Marco grunting)
180
00:06:12,072 --> 00:06:14,475
(whispers):
No.
181
00:06:20,648 --> 00:06:22,450
NAOMI:
So.
182
00:06:22,483 --> 00:06:23,884
I resigned you
from Whitepepper,
183
00:06:23,917 --> 00:06:26,186
and now I have drafted a cover
letter to your old law firm
184
00:06:26,219 --> 00:06:27,421
to get your job back.
185
00:06:27,455 --> 00:06:28,856
But we have to go over it.
186
00:06:28,889 --> 00:06:30,791
Becca?
187
00:06:30,824 --> 00:06:32,860
No, I-- we don't need
to go over it, okay?
188
00:06:32,893 --> 00:06:34,528
I'm-I'm... I...
it's fine.
189
00:06:34,562 --> 00:06:36,430
Just send it. Doesn't matter.
I'm sure it's good.
190
00:06:36,464 --> 00:06:38,131
It is. It's very good, but...
191
00:06:38,165 --> 00:06:39,767
(Naomi sighs)
192
00:06:39,800 --> 00:06:40,968
Thank God I'm here
193
00:06:41,001 --> 00:06:42,436
to scoop up the poop
behind the elephant.
194
00:06:42,470 --> 00:06:43,604
Which is you, Rebecca!
195
00:06:43,637 --> 00:06:45,673
You're the one
who's pooping.
196
00:06:45,706 --> 00:06:46,840
I'm sending
the letter.
197
00:06:46,874 --> 00:06:48,876
Work on your résumé.
198
00:06:54,815 --> 00:06:57,518
(upbeat music playing)
199
00:07:02,255 --> 00:07:03,691
Honey.
200
00:07:03,724 --> 00:07:04,858
Please.
201
00:07:04,892 --> 00:07:07,661
I think that's enough.
202
00:07:07,695 --> 00:07:09,597
It's my friendaversary
with Rebecca.
203
00:07:09,630 --> 00:07:10,664
The night
at Beans's party,
204
00:07:10,698 --> 00:07:12,199
I went home and I friended her,
and she accepted.
205
00:07:12,232 --> 00:07:14,234
And I know
it's just an algorithm,
206
00:07:14,267 --> 00:07:16,504
but they just-- they picked
the cutest photos, I mean...
207
00:07:16,537 --> 00:07:19,507
Look at this.
This is our first cookie pizza.
208
00:07:19,540 --> 00:07:20,908
I mean, it's just a cookie
cut into triangles.
209
00:07:20,941 --> 00:07:22,242
There's no cheese or anything.
210
00:07:22,275 --> 00:07:23,977
And we were like,
"Well, we should
211
00:07:24,011 --> 00:07:25,479
just call it a big cookie,"
212
00:07:25,513 --> 00:07:28,081
and that's when I started
to call her Cookie,
213
00:07:28,115 --> 00:07:29,683
and now it's over.
214
00:07:30,751 --> 00:07:32,052
(taps key)
215
00:07:32,085 --> 00:07:33,821
Okay, okay.
(upbeat music playing)
216
00:07:33,854 --> 00:07:35,255
This isn't healthy.
217
00:07:35,288 --> 00:07:36,389
Uh...
Paula.
218
00:07:36,423 --> 00:07:38,826
You said you want to spend
more time with the family?
219
00:07:38,859 --> 00:07:41,829
I think that would make
you feel a lot better.
220
00:07:41,862 --> 00:07:42,996
And us, too.
221
00:07:43,030 --> 00:07:45,999
We want to spend
more time with you.
222
00:07:47,568 --> 00:07:49,803
(louder): We all want
to spend more time with you.
223
00:07:52,039 --> 00:07:54,908
Yes. We want to spend
more time with you, Mom.
224
00:07:54,942 --> 00:07:57,010
TOMMY: Yeah.
Quality time.
225
00:07:57,044 --> 00:07:58,045
As a family.
226
00:07:58,078 --> 00:07:59,179
We have so little time
227
00:07:59,212 --> 00:08:00,648
before I go to college.
228
00:08:00,681 --> 00:08:02,149
Dad, who are we kidding?
229
00:08:02,182 --> 00:08:03,651
I'm not going to college.
230
00:08:03,684 --> 00:08:04,985
TOMMY: Okay,
look, Mom.
231
00:08:05,018 --> 00:08:06,987
Dad already paid us off
to hang out with you,
232
00:08:07,020 --> 00:08:08,622
and I spent that $20
on illegal fireworks,
233
00:08:08,656 --> 00:08:10,824
so are we gonna
hang out or what?
234
00:08:13,160 --> 00:08:15,262
Well, that is a great offer,
235
00:08:15,295 --> 00:08:19,633
but I don't want to do anything
but watch this video, so...
236
00:08:19,667 --> 00:08:20,834
SCOTT: What...
(taps key)
237
00:08:20,868 --> 00:08:22,102
Okay, that's it.
238
00:08:22,135 --> 00:08:24,004
Tommy? Get it.
239
00:08:24,037 --> 00:08:25,238
No.
Do it.
240
00:08:25,272 --> 00:08:27,240
No, but, Dad, not really...
You heard me.
241
00:08:27,274 --> 00:08:29,276
(sighs)
242
00:08:36,216 --> 00:08:38,185
Fancy Fairy Funhouse?
243
00:08:38,218 --> 00:08:39,086
But you guys hate that game.
244
00:08:39,119 --> 00:08:40,688
You don't ever want
to play that game
245
00:08:40,721 --> 00:08:42,723
because you have
those dumb penises.
246
00:08:42,756 --> 00:08:43,991
I only get
to play that game
247
00:08:44,024 --> 00:08:46,560
(voice breaks): when my sister
is in town with her daughters.
248
00:08:46,594 --> 00:08:47,327
(stammers)
249
00:08:47,360 --> 00:08:49,029
Come on. We're
doing this.
250
00:08:49,062 --> 00:08:50,197
(crying)
251
00:08:50,230 --> 00:08:52,199
Bring on the Fancy Fairy Fun.
252
00:08:54,334 --> 00:08:56,570
NAOMI: Oh, no. Enough already
with the computer.
253
00:08:56,604 --> 00:08:58,271
Come on. You've been
on that thing all day.
254
00:08:58,305 --> 00:09:00,040
Let's go.
Let's go to the mall.
255
00:09:00,073 --> 00:09:01,775
Got to get your hair done,
I can't stand
256
00:09:01,809 --> 00:09:02,943
that depression frizz.
257
00:09:02,976 --> 00:09:04,011
I can't. I'm busy.
258
00:09:04,044 --> 00:09:06,279
I'm-I'm looking at my
résumé. I'm making tweaks.
259
00:09:06,313 --> 00:09:07,347
Great. Let me see.
260
00:09:07,380 --> 00:09:08,749
No, I was... not done.
261
00:09:08,782 --> 00:09:11,351
Rebecca Bunch,
I know what you're doing.
262
00:09:11,384 --> 00:09:12,753
You're looking at porn,
aren't you?
263
00:09:12,786 --> 00:09:14,287
I know,
that's what everyone does.
264
00:09:14,321 --> 00:09:16,590
The choking, the spanking,
the cuckolding.
265
00:09:16,624 --> 00:09:18,025
Oh-- okay--
I'm not looking at porn.
266
00:09:18,058 --> 00:09:20,027
Oh, really?
Okay? Yeah, leave me alone.
267
00:09:26,033 --> 00:09:28,368
MAYA: My sources downtown
say the replacement
268
00:09:28,401 --> 00:09:30,704
is a femme-identifying
cisgender woman.
269
00:09:31,639 --> 00:09:33,140
That's a lady.
She's a lady.
270
00:09:33,173 --> 00:09:34,341
Yeah, but is she gonna be
like Rebecca,
271
00:09:34,374 --> 00:09:36,610
all pretty and cheery and Jewy?
272
00:09:36,644 --> 00:09:37,377
You know
what I mean--
273
00:09:37,410 --> 00:09:40,781
smart, and a little sneaky.
274
00:09:40,814 --> 00:09:42,349
That did not come out right.
I am not a bigot.
275
00:09:42,382 --> 00:09:45,385
I just... I talk too much,
like a Jew.
276
00:09:45,418 --> 00:09:46,987
Oh, no.
277
00:09:47,020 --> 00:09:50,357
I hope she's a strong,
contemporary thigh-high feminist
278
00:09:50,390 --> 00:09:52,726
like me and Rebecca,
you know what I mean?
279
00:09:52,760 --> 00:09:54,662
Never talk again.
280
00:09:54,695 --> 00:09:56,329
I just hope what happened
with me and Rebecca
281
00:09:56,363 --> 00:09:57,731
doesn't happen again.
282
00:09:57,765 --> 00:09:58,966
Hmm?
You know, the "will they
283
00:09:58,999 --> 00:10:00,333
or won't they"
sexual tension?
284
00:10:01,669 --> 00:10:02,636
Our little peas
in a pod thing?
285
00:10:02,670 --> 00:10:03,671
Y-You guys didn't clock that?
286
00:10:03,704 --> 00:10:04,471
Hmm...
287
00:10:04,504 --> 00:10:06,339
(scoffs)
So you guys didn't notice
288
00:10:06,373 --> 00:10:07,775
the undeniable spark?
289
00:10:07,808 --> 00:10:09,176
(laughs softly)
Okay.
290
00:10:09,209 --> 00:10:10,878
She's coming up
from downstairs.
291
00:10:10,911 --> 00:10:12,312
Don't be yourselves,
I beg you.
292
00:10:12,345 --> 00:10:14,247
The body's barely cool,
293
00:10:14,281 --> 00:10:15,649
and you hired a new Rebecca.
294
00:10:15,683 --> 00:10:16,717
That is heartless.
I said
295
00:10:16,750 --> 00:10:18,652
I didn't want to hear
the name "Rebecca" again.
296
00:10:18,686 --> 00:10:22,289
She's not a new Rebecca, she's
a lawyer here to do a job.
297
00:10:22,322 --> 00:10:24,024
She has nothing in
common with Rebecca,
298
00:10:24,057 --> 00:10:25,192
except for her job title.
299
00:10:25,225 --> 00:10:26,426
(mumbles):
Okay.
300
00:10:26,459 --> 00:10:27,795
(elevator bell dings)
301
00:10:27,828 --> 00:10:29,830
*
302
00:10:32,966 --> 00:10:34,968
*
303
00:10:44,077 --> 00:10:45,679
Welcome to the firm.
Hello.
304
00:10:45,713 --> 00:10:47,014
I'm Cornelia Wickfield.
305
00:10:47,047 --> 00:10:49,182
What a great face.
306
00:10:49,216 --> 00:10:51,451
So sharply perceptive
and honest.
307
00:10:51,484 --> 00:10:53,721
I would love for you to weigh in
308
00:10:53,754 --> 00:10:55,723
on a few personal issues
that I have on my plate.
309
00:10:55,756 --> 00:10:57,024
I'm gonna e-mail you
310
00:10:57,057 --> 00:10:59,126
and I'm gonna give you
all the background 411.
311
00:10:59,159 --> 00:11:00,861
Okay.
DARRYL:
Mm-hmm.
312
00:11:00,894 --> 00:11:02,295
How do you feel
about Lena Dunham
313
00:11:02,329 --> 00:11:03,964
and do you think pumpkin spice
lattes are basic or no?
314
00:11:03,997 --> 00:11:05,232
Also, are diets okay? Hi.
315
00:11:05,265 --> 00:11:06,433
NATHANIEL:
Ignore them.
316
00:11:06,466 --> 00:11:07,701
They are idiots.
317
00:11:07,735 --> 00:11:08,936
Let's get you set up.
318
00:11:08,969 --> 00:11:10,270
As you know, we are
down an attorney
319
00:11:10,303 --> 00:11:12,039
and we have a lot
of work to do.
320
00:11:12,072 --> 00:11:13,106
Yes, I reviewed all the cases.
321
00:11:13,140 --> 00:11:14,374
I'm all caught up.
322
00:11:14,407 --> 00:11:16,209
Just show me my desk
and I'll get to work.
323
00:11:16,243 --> 00:11:18,278
Perfect.
324
00:11:18,311 --> 00:11:21,381
Whoa. Lot of personality
on this one.
325
00:11:21,414 --> 00:11:23,383
I mean, did you guys see that?
326
00:11:23,416 --> 00:11:25,452
Hmm?
Flint and steel.
327
00:11:25,485 --> 00:11:27,420
(imitates spark)
Spark sound!
328
00:11:30,758 --> 00:11:32,760
(snoring lightly)
329
00:11:35,428 --> 00:11:37,430
(snorts)
330
00:11:40,233 --> 00:11:44,938
Shh, shh, shh, shh,
shh, shh, shh, shh.
331
00:11:58,919 --> 00:12:00,453
Becky, no.
332
00:12:17,104 --> 00:12:18,238
Hey, Cornelia.
333
00:12:18,271 --> 00:12:20,874
If you're not too busy, I'm
applying for this mentorship
334
00:12:20,908 --> 00:12:22,275
and I just need a
woman in my workplace
335
00:12:22,309 --> 00:12:24,144
to sponsor me.
336
00:12:24,177 --> 00:12:25,979
Oh, I did this mentorship.
337
00:12:26,013 --> 00:12:26,880
It's excellent.
338
00:12:26,914 --> 00:12:30,383
Looks like you just need
a signature here.
339
00:12:31,518 --> 00:12:32,920
You got it.
Here you go.
340
00:12:32,953 --> 00:12:35,989
Stop. Stop. Shut up.
341
00:12:36,023 --> 00:12:37,157
Just stop and shut up.
342
00:12:37,190 --> 00:12:38,992
You're too amazing.
343
00:12:39,026 --> 00:12:40,093
Honestly, just shut it down,
344
00:12:40,127 --> 00:12:41,895
pull the metal grate
over your face,
345
00:12:41,929 --> 00:12:44,464
and put up a sign
because you are shut!
346
00:12:44,497 --> 00:12:46,867
Okay.
347
00:12:46,900 --> 00:12:48,035
You're welcome.
348
00:12:48,068 --> 00:12:49,169
I can't with her.
349
00:12:49,202 --> 00:12:52,005
I had to leave
because I couldn't even.
350
00:12:52,039 --> 00:12:53,306
Hey. Hi.
351
00:12:53,340 --> 00:12:54,942
Did you get my e-mail
352
00:12:54,975 --> 00:12:56,476
about the Madigan
estate trust case?
353
00:12:56,509 --> 00:12:57,410
I did.
354
00:12:57,444 --> 00:12:59,913
Um, you spent
the majority of the e-mail
355
00:12:59,947 --> 00:13:02,349
laying out the details
of your own relationship
356
00:13:02,382 --> 00:13:04,417
with someone named White.
357
00:13:04,451 --> 00:13:06,586
White Josh.
Yeah, sorry, that was a typo.
358
00:13:06,619 --> 00:13:07,654
You have got to meet him.
359
00:13:07,687 --> 00:13:10,257
You would love him
and it would break your heart
360
00:13:10,290 --> 00:13:12,059
to think he might
never father a child.
361
00:13:12,092 --> 00:13:13,593
I'm gonna just stop you.
362
00:13:13,626 --> 00:13:16,897
Um, since we're coworkers,
we probably shouldn't be
363
00:13:16,930 --> 00:13:18,398
discussing personal matters
so much.
364
00:13:18,431 --> 00:13:19,867
But if it helps,
365
00:13:19,900 --> 00:13:22,002
I just read a review of a book
on relationships
366
00:13:22,035 --> 00:13:22,970
in The New York Times.
367
00:13:23,003 --> 00:13:24,905
I'm happy to send you a link.
368
00:13:24,938 --> 00:13:26,206
You would do that for me?
369
00:13:26,239 --> 00:13:27,440
You would send me a link
370
00:13:27,474 --> 00:13:30,077
to pertinent literature
that I could read?
371
00:13:31,078 --> 00:13:33,246
Maya. Maya.
372
00:13:33,280 --> 00:13:35,348
I also can't even couldn't.
373
00:13:35,382 --> 00:13:36,984
Hey.
374
00:13:37,017 --> 00:13:38,518
Oh.
Sorry.
375
00:13:38,551 --> 00:13:40,053
I'm such a klutz.
(laughs)
376
00:13:40,087 --> 00:13:41,554
It's okay.
377
00:13:41,588 --> 00:13:43,523
Oh, sesquipedalian.
378
00:13:43,556 --> 00:13:45,058
I know what that means.
379
00:13:45,092 --> 00:13:46,526
It means polysyllabic.
380
00:13:46,559 --> 00:13:48,295
That's not even mine.
381
00:13:48,328 --> 00:13:49,997
I was gonna recycle it.
382
00:13:50,030 --> 00:13:50,931
Do you want it?
383
00:13:50,964 --> 00:13:52,232
A gift?
384
00:13:52,265 --> 00:13:53,533
For me?
385
00:13:53,566 --> 00:13:55,535
Sure.
386
00:13:57,604 --> 00:13:58,939
* In one
387
00:13:58,972 --> 00:14:03,376
* Indescribable instant
388
00:14:03,410 --> 00:14:06,113
* The whole world falls away.
389
00:14:06,146 --> 00:14:08,381
Nope.
390
00:14:08,415 --> 00:14:10,317
Hey. You okay?
391
00:14:10,350 --> 00:14:12,285
I hope these losers
aren't bothering you.
392
00:14:12,319 --> 00:14:13,420
Oh, no, it's fine.
393
00:14:13,453 --> 00:14:15,055
I'm not usually this popular.
394
00:14:15,088 --> 00:14:17,090
And downtown,
everyone is so formal.
395
00:14:17,124 --> 00:14:18,892
We mostly communicate via fax.
396
00:14:18,926 --> 00:14:19,960
Which reminds me,
397
00:14:19,993 --> 00:14:21,995
I have to send off
these documents.
398
00:14:24,998 --> 00:14:27,000
Work, work, work.
Love that.
399
00:14:27,034 --> 00:14:28,936
So refreshing.
400
00:14:28,969 --> 00:14:31,038
She's exactly what's been
missing around here.
401
00:14:37,010 --> 00:14:38,545
Becca.
402
00:14:38,578 --> 00:14:40,080
Hmm?
403
00:14:40,113 --> 00:14:41,481
Hello.
404
00:14:41,514 --> 00:14:43,116
Hmm.
405
00:14:43,150 --> 00:14:44,551
Hello.
406
00:14:44,584 --> 00:14:46,086
How long was I asleep?
407
00:14:46,119 --> 00:14:48,055
A long time.
408
00:14:48,088 --> 00:14:49,556
You must be really tired,
I guess.
409
00:14:49,589 --> 00:14:51,024
Hmm.
410
00:14:51,058 --> 00:14:52,159
You feeling better?
411
00:14:52,192 --> 00:14:54,027
Not really.
412
00:14:54,061 --> 00:14:57,064
I kind of just want
to go back to sleep forever.
413
00:14:58,598 --> 00:15:00,700
What's that?
This?
414
00:15:00,733 --> 00:15:03,136
It's for you.
It's a strawberry milkshake.
415
00:15:03,170 --> 00:15:07,975
Ugh, is that some sort of,
like, fat-free, dairy-free,
416
00:15:08,008 --> 00:15:09,142
80-calorie blorch?
417
00:15:09,176 --> 00:15:11,578
No, honey. I made it
with real ice cream.
418
00:15:11,611 --> 00:15:13,146
You haven't eaten
in a few days
419
00:15:13,180 --> 00:15:15,248
and, well,
I know you love shakes.
420
00:15:15,282 --> 00:15:18,618
Okay.
421
00:15:18,651 --> 00:15:20,020
Thank you, I guess.
422
00:15:20,053 --> 00:15:21,421
You gonna try it?
423
00:15:21,454 --> 00:15:23,991
This is the first time
in my life
424
00:15:24,024 --> 00:15:25,592
you've ever encouraged me
to eat.
425
00:15:25,625 --> 00:15:27,327
Okay, if you don't want it,
you don't have to have it.
426
00:15:27,360 --> 00:15:29,229
No. No, I'll try it.
427
00:15:35,235 --> 00:15:36,603
This is not bad.
428
00:15:36,636 --> 00:15:38,371
Enjoy.
429
00:15:47,214 --> 00:15:48,515
I like your walk.
Heel-toe, heel-toe.
430
00:15:48,548 --> 00:15:49,616
What a stride.
431
00:15:49,649 --> 00:15:53,020
I have a tendency to pronate,
so I try to walk evenly.
432
00:15:53,053 --> 00:15:56,056
Love it. Ugh.
Amazing. Gold. Queen.
433
00:15:56,089 --> 00:15:58,025
Sorry, I have to file these.
434
00:15:58,058 --> 00:15:59,559
Hey, so, um, this weekend,
435
00:15:59,592 --> 00:16:01,461
I'm doing a vagina
refresh seminar.
436
00:16:01,494 --> 00:16:02,996
We sun her, we steam her,
437
00:16:03,030 --> 00:16:04,731
we put crystals in her.
438
00:16:04,764 --> 00:16:06,299
I bought two tickets.
Are you interested?
439
00:16:06,333 --> 00:16:09,202
No, thank you. I'm busy.
440
00:16:09,236 --> 00:16:11,104
Oh, okay. Well,
maybe next time.
441
00:16:11,138 --> 00:16:13,140
Maybe.
442
00:16:16,109 --> 00:16:19,112
Cornelia, this book
is incredible.
443
00:16:19,146 --> 00:16:21,648
I have a pathological
need for approval
444
00:16:21,681 --> 00:16:24,217
that prevents me from
engaging in conflict.
445
00:16:24,251 --> 00:16:26,219
You should be a therapist.
You're spot-on.
446
00:16:26,253 --> 00:16:28,255
I didn't say that.
And I didn't read the book,
447
00:16:28,288 --> 00:16:31,124
but okay.
448
00:16:31,158 --> 00:16:32,692
I think my issues
stem from my father
449
00:16:32,725 --> 00:16:35,128
because he said that I
had an ugly upper lip,
450
00:16:35,162 --> 00:16:37,564
which is why I hide behind
this luxuriant mustache.
451
00:16:37,597 --> 00:16:39,466
Oh, feel it, feel
it. It's amazing.
452
00:16:39,499 --> 00:16:40,567
No, thank you.
453
00:16:40,600 --> 00:16:42,202
Some other time.
454
00:16:42,235 --> 00:16:43,803
Ooh.
455
00:16:43,836 --> 00:16:45,338
(chuckles)
456
00:16:47,174 --> 00:16:48,141
(laughs)
457
00:16:48,175 --> 00:16:49,476
We're dancing.
458
00:16:49,509 --> 00:16:51,578
Stand still, please,
and I will walk around you.
459
00:16:51,611 --> 00:16:53,346
Thank you.
460
00:16:53,380 --> 00:16:55,715
(chuckles)
461
00:16:55,748 --> 00:16:58,118
Oh, us.
462
00:17:02,489 --> 00:17:06,059
Here is the second draft of
the brief for the time-share.
463
00:17:06,093 --> 00:17:07,060
Second?
464
00:17:07,094 --> 00:17:10,063
The first draft was excellent,
very, very smart.
465
00:17:10,597 --> 00:17:12,565
You work so diligently.
466
00:17:12,599 --> 00:17:14,134
That's what you pay me for.
467
00:17:14,167 --> 00:17:16,569
You show up on time, you haven't
thrown anything at me.
468
00:17:16,603 --> 00:17:17,837
Haven't seen you compress
469
00:17:17,870 --> 00:17:20,707
a donut into a tiny ball
and swallow it whole.
470
00:17:20,740 --> 00:17:21,541
And you appear to have
471
00:17:21,574 --> 00:17:23,510
no interest in
whimsical trips to Rome.
472
00:17:23,543 --> 00:17:26,713
Can't dispute those
very specific facts.
473
00:17:26,746 --> 00:17:28,281
What school did you go to again?
474
00:17:28,315 --> 00:17:29,216
Yale and Harvard,
475
00:17:29,249 --> 00:17:31,718
but I never mention it
unless someone asks.
476
00:17:31,751 --> 00:17:34,587
Wow.
(clicks tongue)
477
00:17:34,621 --> 00:17:36,856
You are a breath of fresh air,
Cornelia.
478
00:17:36,889 --> 00:17:38,158
Thank you, sir.
479
00:17:38,191 --> 00:17:40,260
I'll get back to work.
Okay.
480
00:17:43,130 --> 00:17:44,264
(sighs)
481
00:17:46,366 --> 00:17:49,402
Ah. (laughs)
482
00:17:49,436 --> 00:17:50,670
Bop, you're the princess.
Boom.
483
00:17:50,703 --> 00:17:51,638
TOMMY: Wait, why are
you bopping Brendan?
484
00:17:51,671 --> 00:17:53,740
I totally have more
fairy dust than he does.
485
00:17:53,773 --> 00:17:55,242
BRENDAN:
Oh!
486
00:17:55,275 --> 00:17:56,309
Boom.
487
00:17:56,343 --> 00:17:57,377
Sucks to be you.
That makes me
488
00:17:57,410 --> 00:18:00,213
the pixie princess, bitches.
489
00:18:00,247 --> 00:18:01,748
Now give me all your gumdrops.
490
00:18:01,781 --> 00:18:03,783
I'm heading
to the frosty cotillion.
491
00:18:03,816 --> 00:18:04,884
(groans)
BRENDAN:
Thank you, thanks.
492
00:18:04,917 --> 00:18:05,918
TOMMY: Wait, can we
just do this again?
493
00:18:05,952 --> 00:18:08,655
I totally messed up
at the Rainbow Rainforest.
494
00:18:08,688 --> 00:18:12,159
You guys, this is really fun.
495
00:18:12,192 --> 00:18:14,227
Thank you.
496
00:18:15,362 --> 00:18:16,529
Let's just...
Roll, roll.
497
00:18:16,563 --> 00:18:17,630
Okay.
498
00:18:17,664 --> 00:18:20,333
NAOMI:
Seven-letter word,
499
00:18:20,367 --> 00:18:24,637
second letter "U,"
blank tension.
500
00:18:24,671 --> 00:18:27,274
What could this be?
501
00:18:27,307 --> 00:18:29,609
Surface?
502
00:18:29,642 --> 00:18:31,211
Surface tension?
503
00:18:33,246 --> 00:18:35,315
"S-U-R-F-A-C..."
Yes.
504
00:18:35,348 --> 00:18:36,816
Yes, it fits.
505
00:18:36,849 --> 00:18:38,718
It fits.
Mm.
506
00:18:38,751 --> 00:18:41,221
It works with 15 down,
Esai Morales.
507
00:18:41,254 --> 00:18:42,222
Oh, well, it's
always Esai Morales.
508
00:18:42,255 --> 00:18:43,390
I know, it is.
(laughs)
509
00:18:43,423 --> 00:18:44,391
(laughing):
It is.
510
00:18:44,424 --> 00:18:46,226
Get over here, smarty pants.
511
00:18:46,259 --> 00:18:48,361
I'm gonna need help
with 17 down.
512
00:18:48,395 --> 00:18:50,497
It's a science thing. You know
I know bupkes about science.
513
00:18:50,530 --> 00:18:51,731
And you're so good at it.
514
00:18:53,533 --> 00:18:55,802
(clears throat)
515
00:18:55,835 --> 00:18:58,305
You sure you don't need
to be doing whatever it is
516
00:18:58,338 --> 00:19:01,274
that you have been doing
on the computer?
517
00:19:01,308 --> 00:19:03,410
(exhales)
518
00:19:03,443 --> 00:19:04,877
Not right now, no.
519
00:19:04,911 --> 00:19:06,313
Okay.
520
00:19:06,346 --> 00:19:09,182
So... 17 down.
521
00:19:09,216 --> 00:19:11,218
(sighs)
522
00:19:18,258 --> 00:19:19,226
It was a silly idea.
523
00:19:19,259 --> 00:19:20,760
You don't have to do it
if you don't want to.
524
00:19:20,793 --> 00:19:22,262
NAOMI: I don't
have to, I want to.
525
00:19:22,295 --> 00:19:23,963
You know, I'm sorry
I never tried these on
526
00:19:23,996 --> 00:19:25,632
when you bought them
for us in 2004.
527
00:19:26,499 --> 00:19:27,900
(laughs)
528
00:19:27,934 --> 00:19:29,336
I was having a fat year.
529
00:19:29,369 --> 00:19:30,770
I thought my ass looked
like a watermelon.
530
00:19:30,803 --> 00:19:33,306
Yeah, well,
you look great.
531
00:19:33,340 --> 00:19:34,374
Thank you.
532
00:19:34,407 --> 00:19:35,508
(laughs)
533
00:19:35,542 --> 00:19:36,743
Mmm.
534
00:19:36,776 --> 00:19:38,945
God, these are so delicious.
It's funny.
535
00:19:38,978 --> 00:19:40,547
The cold kind of gives
my head a buzzy feeling
536
00:19:40,580 --> 00:19:41,814
and my ears are ringing
a little bit.
537
00:19:41,848 --> 00:19:43,383
Yeah, me, too. Same
thing happens to me
538
00:19:43,416 --> 00:19:45,218
whenever I have a cold
shake. Brain freeze.
539
00:19:45,252 --> 00:19:46,453
Brain freeze. Right.
540
00:19:46,486 --> 00:19:47,587
(laughs)
541
00:19:47,620 --> 00:19:50,323
Why are you being
so nice to me?
542
00:19:50,357 --> 00:19:52,392
What do you mean?
I'm always nice.
543
00:19:52,425 --> 00:19:53,626
Not really.
544
00:19:53,660 --> 00:19:55,728
I am your mother.
545
00:19:55,762 --> 00:19:57,264
I can see that you need me.
546
00:19:57,297 --> 00:19:58,598
You need a little TLC.
547
00:19:58,631 --> 00:20:02,335
Okay, well, thank you.
548
00:20:02,369 --> 00:20:04,871
Of course. Now, you
haven't had any solid food,
549
00:20:04,904 --> 00:20:06,306
so let me make
you something.
550
00:20:06,339 --> 00:20:07,474
How about popcorn?
551
00:20:07,507 --> 00:20:08,641
Let me make you popcorn.
552
00:20:08,675 --> 00:20:09,876
That would go great
with your shake.
553
00:20:09,909 --> 00:20:11,378
Yeah, that would be great.
554
00:20:11,411 --> 00:20:12,479
Okay.
555
00:20:15,415 --> 00:20:17,417
*
556
00:20:23,323 --> 00:20:28,661
* I used to think my mother
was the worst *
557
00:20:30,897 --> 00:20:36,336
* That if she didn't kill me,
I'd kill her first *
558
00:20:38,505 --> 00:20:40,373
* But now birds are singing
559
00:20:40,407 --> 00:20:42,008
* The flowers are pink
560
00:20:42,041 --> 00:20:44,010
* Yes, spring is here
561
00:20:44,043 --> 00:20:46,413
* 'Cause I'm starting
to think that *
562
00:20:46,446 --> 00:20:50,350
* Maybe she's not such
a heinous bitch after all *
563
00:20:50,383 --> 00:20:51,818
* Maybe, maybe *
564
00:20:51,851 --> 00:20:53,886
* Maybe, maybe, baby, baby *
565
00:20:53,920 --> 00:20:58,325
* Maybe she's not such
a heinous bitch after all *
566
00:20:58,358 --> 00:21:01,328
* Maybe, maybe,
she's nicer to her baby *
567
00:21:01,361 --> 00:21:05,332
* I don't want to bash her
head in with this cup *
568
00:21:05,365 --> 00:21:09,469
* It may sound harsh,
but that's a huge step up *
569
00:21:09,502 --> 00:21:11,504
* Maybe she's not such
570
00:21:11,538 --> 00:21:15,342
* A heinous bitch
after all *
571
00:21:15,375 --> 00:21:18,445
*
572
00:21:18,478 --> 00:21:21,748
* I still hate her,
don't get me wrong *
573
00:21:21,781 --> 00:21:24,651
* Really hate her,
genuinely hate her *
574
00:21:24,684 --> 00:21:26,586
* But it's more like the way
575
00:21:26,619 --> 00:21:30,323
* Normal girls hate
their moms *
576
00:21:30,357 --> 00:21:32,492
* Every daughter
kinda hates their mom *
577
00:21:32,525 --> 00:21:35,895
* All I ever prayed for
every day *
578
00:21:35,928 --> 00:21:37,797
* Was to resent my mother
579
00:21:37,830 --> 00:21:40,500
* In a regular way
580
00:21:40,533 --> 00:21:43,536
* Maybe she's not
such a heinous bitch *
581
00:21:43,570 --> 00:21:44,704
* After all
582
00:21:44,737 --> 00:21:46,072
* Sit beside her *
583
00:21:46,105 --> 00:21:48,475
* So weird you lived
inside her *
584
00:21:48,508 --> 00:21:50,977
* Maybe old age
has tamed this witch *
585
00:21:51,010 --> 00:21:52,679
* And made her a doll
586
00:21:52,712 --> 00:21:55,482
* But like one of those
evil, haunted dolls *
587
00:21:55,515 --> 00:21:59,519
* She's being so nice,
it fills my soul *
588
00:21:59,552 --> 00:22:03,022
* For once I don't want her
to have a cancerous mole *
589
00:22:03,055 --> 00:22:04,457
* Dark *
590
00:22:04,491 --> 00:22:07,126
* Maybe she's not
such a heinous bitch *
591
00:22:07,159 --> 00:22:09,562
* After all
592
00:22:12,399 --> 00:22:14,401
* I know it sounds like
593
00:22:14,434 --> 00:22:16,703
* I'm falling in love
594
00:22:16,736 --> 00:22:19,105
* In love *
595
00:22:19,138 --> 00:22:21,408
* Well, when we're
finding a mate *
596
00:22:21,441 --> 00:22:24,611
* It's our parents
we're thinking of *
597
00:22:24,644 --> 00:22:26,579
* Thinking of *
598
00:22:26,613 --> 00:22:30,517
* My relationship with her
was my first failed romance *
599
00:22:30,550 --> 00:22:32,885
* And now finally
the cute boy's *
600
00:22:32,919 --> 00:22:34,821
* Asking me to dance
601
00:22:34,854 --> 00:22:38,491
* Maybe she's not
such a heinous bitch *
602
00:22:38,525 --> 00:22:40,159
* After all
* Say yes *
603
00:22:40,192 --> 00:22:42,595
* It's time to acquiesce *
604
00:22:42,629 --> 00:22:45,164
* Maybe she's not
such a heinous bitch *
605
00:22:45,197 --> 00:22:46,799
* After all
606
00:22:46,833 --> 00:22:48,100
* Since you were born *
607
00:22:48,134 --> 00:22:50,470
* She's never made you popcorn *
608
00:22:50,503 --> 00:22:53,740
* Maybe she's not
such a heinous bitch *
609
00:22:53,773 --> 00:22:55,675
* After all
610
00:22:55,708 --> 00:22:59,546
* Ooh-wah. *
611
00:23:05,818 --> 00:23:07,887
(clears throat) Are you sure
you want to play Twister, Mom?
612
00:23:07,920 --> 00:23:10,857
What about your trick knee?
Eh, I'll go get my brace.
613
00:23:10,890 --> 00:23:12,124
Oh, well, then I'm not
going easy on you.
614
00:23:12,158 --> 00:23:14,927
(both chuckle)
615
00:23:14,961 --> 00:23:16,896
(doorbell rings)
Oh, I'll get it.
616
00:23:20,867 --> 00:23:23,970
Ugh, Audra Levine,
what do you want?
617
00:23:24,003 --> 00:23:26,172
Oh, I made you
a taco casserole.
618
00:23:26,205 --> 00:23:28,708
Hear you haven't been
doing so good. (chuckles)
619
00:23:28,741 --> 00:23:31,110
God, busted wedding,
and now you're here
620
00:23:31,143 --> 00:23:33,780
with your awful mother-- ugh!
621
00:23:33,813 --> 00:23:35,782
You must just want to die.
622
00:23:38,050 --> 00:23:40,086
Actually, I don't.
623
00:23:40,119 --> 00:23:42,589
Because my mother and I are
getting along very well.
624
00:23:42,622 --> 00:23:43,690
So, bye...
625
00:23:43,723 --> 00:23:44,791
Getting along with Naomi?
626
00:23:44,824 --> 00:23:47,059
(scoffs) Where's her body?
Sorry, is that Twister?
627
00:23:47,093 --> 00:23:49,896
Yeah. You know what,
Audra, it's Twister.
628
00:23:49,929 --> 00:23:51,898
My mother and I are about to
play a trust-building game
629
00:23:51,931 --> 00:23:52,932
of physical skill and fun.
630
00:23:52,965 --> 00:23:56,102
Everything's different now.
My mother accepts me.
631
00:23:56,135 --> 00:23:58,070
Yeah, right.
Of course.
632
00:23:58,104 --> 00:24:00,907
'Cause what do opinionated
Jewish mothers do
633
00:24:00,940 --> 00:24:01,908
when they turn 60?
634
00:24:01,941 --> 00:24:04,110
They change.
635
00:24:04,143 --> 00:24:07,780
Tell me, what did you do
to earn this miraculous
636
00:24:07,814 --> 00:24:09,549
acceptance from your mother?
637
00:24:09,582 --> 00:24:10,783
I'm curious.
638
00:24:10,817 --> 00:24:13,720
Well, I got sad
and came home,
639
00:24:13,753 --> 00:24:15,154
and refused to shower,
and stayed up all night,
640
00:24:15,187 --> 00:24:17,189
and she felt sad for me,
and now she's taking care of me.
641
00:24:17,223 --> 00:24:20,259
Yeah, you're a smart girl.
642
00:24:20,292 --> 00:24:21,861
That doesn't make any sense.
643
00:24:21,894 --> 00:24:24,096
NAOMI: This thing smells
from knee sweat,
644
00:24:24,130 --> 00:24:25,598
and now I got some gas.
645
00:24:25,632 --> 00:24:27,934
You're welcome.
646
00:24:27,967 --> 00:24:29,035
Audra.
647
00:24:29,068 --> 00:24:30,903
Audra Levine.
648
00:24:30,937 --> 00:24:32,271
Hello.
Whoa.
649
00:24:32,304 --> 00:24:34,006
Wonderful to see you.
650
00:24:34,040 --> 00:24:35,675
(smooches)
651
00:24:35,708 --> 00:24:37,243
Will you be staying
for some board games
652
00:24:37,276 --> 00:24:38,878
and some ice cream, honey?
653
00:24:38,911 --> 00:24:41,914
Okay, I don't know
what this is,
654
00:24:41,948 --> 00:24:42,982
but it's scary.
655
00:24:43,015 --> 00:24:45,017
And I'm not sticking around
for the murder-sui.
656
00:24:45,051 --> 00:24:47,854
Rebecca, she's
up to something.
657
00:24:47,887 --> 00:24:50,557
And if you don't know
what it is, then it's working.
658
00:24:50,590 --> 00:24:52,024
Bye, Naomi.
659
00:24:52,058 --> 00:24:54,594
Bye, Audra.
(smooches)
660
00:24:54,627 --> 00:24:56,228
NAOMI: Have a great day.
AUDRA: Mm-hmm.
661
00:24:57,329 --> 00:24:58,865
What a bitch.
Up to something?
662
00:24:58,898 --> 00:25:00,299
You know what I'm up to?
663
00:25:00,332 --> 00:25:02,034
I'm up to whuppin' your
tuchus in that game.
664
00:25:02,068 --> 00:25:03,202
That's what I'm up to.
665
00:25:03,235 --> 00:25:06,773
And before we start,
you need some fuel.
666
00:25:06,806 --> 00:25:08,575
How about another
shake, stat?
667
00:25:08,608 --> 00:25:11,510
Okay.
(clicks tongue)
668
00:25:20,086 --> 00:25:21,854
I'm gonna miss you guys
at work today.
669
00:25:23,022 --> 00:25:25,792
Ugh, I am not looking
forward to it anyway.
670
00:25:25,825 --> 00:25:29,061
It's gonna be tough not seeing
Rebecca at her desk.
671
00:25:29,095 --> 00:25:30,329
Then don't.
672
00:25:30,362 --> 00:25:32,832
Just call in sick
for the rest of the week.
673
00:25:33,966 --> 00:25:36,002
That's a great idea.
674
00:25:36,035 --> 00:25:38,037
We could actually
go on a vacation.
675
00:25:38,070 --> 00:25:39,772
You call in sick, too.
676
00:25:39,806 --> 00:25:41,007
What? No.
677
00:25:41,040 --> 00:25:42,208
Yeah. Come on.
678
00:25:42,241 --> 00:25:43,710
It'll get my mind
off Rebecca.
679
00:25:43,743 --> 00:25:45,678
And I am working
on a case
680
00:25:45,712 --> 00:25:48,080
with a time-share company
in Palm Springs,
681
00:25:48,114 --> 00:25:49,682
and they love me.
682
00:25:49,716 --> 00:25:52,685
And they said anytime
that I wanted to stay,
683
00:25:52,719 --> 00:25:55,021
all I had to do
was e-mail and go.
684
00:25:55,054 --> 00:25:55,922
I've seen pictures.
685
00:25:55,955 --> 00:25:57,757
They got a nice pool area
686
00:25:57,790 --> 00:25:58,858
with a swim-up bar.
687
00:25:58,891 --> 00:26:00,893
Tommy does love a swim-up bar.
688
00:26:00,927 --> 00:26:02,629
He loves to drink
while he pees.
689
00:26:03,630 --> 00:26:06,633
Let's do it.
Let's do it.
690
00:26:10,102 --> 00:26:11,203
Hey, Corns?
691
00:26:11,237 --> 00:26:13,039
Sit with me.
692
00:26:13,072 --> 00:26:15,241
'Neelia. 'Neelia,
I got dark chocolate.
693
00:26:15,274 --> 00:26:17,043
Look at, dark chocolate.
694
00:26:17,076 --> 00:26:18,945
Thought we could ironically
read our horoscopes
695
00:26:18,978 --> 00:26:21,113
and talk about how shallow
everyone in the office is.
696
00:26:21,147 --> 00:26:23,049
Thanks, everyone.
697
00:26:23,082 --> 00:26:25,618
I'm just waiting
for my burrito,
698
00:26:25,652 --> 00:26:27,620
and then I have some stuff
to look at
699
00:26:27,654 --> 00:26:30,657
on my... phone.
700
00:26:30,690 --> 00:26:32,959
I'll stand here.
701
00:26:32,992 --> 00:26:35,227
See what you guys are doing?
You're creeping her out.
702
00:26:35,261 --> 00:26:37,363
That's sexist. You're trying
to silence our sisterhood.
703
00:26:37,396 --> 00:26:39,131
Right, Neels-on-Wheels?
704
00:26:39,165 --> 00:26:42,669
(laughs)
I know, right?
705
00:26:42,702 --> 00:26:43,803
I didn't say anything.
706
00:26:43,836 --> 00:26:45,271
Didn't have to.
707
00:26:47,874 --> 00:26:49,208
Want to chat?
Ow! No.
708
00:26:49,241 --> 00:26:51,010
I'm just make a burrito...
Sorry.
709
00:26:51,043 --> 00:26:52,244
...to eat while I work.
710
00:26:52,278 --> 00:26:53,112
You're hurting her!
711
00:26:53,145 --> 00:26:54,380
I'm okay,
I'm not hurt.
712
00:26:54,413 --> 00:26:55,648
Is that still frozen?
713
00:26:55,682 --> 00:26:57,083
Uh, yeah, I like it that way.
714
00:26:57,116 --> 00:26:58,818
I'm, um, I'm teething.
715
00:27:05,024 --> 00:27:06,425
I'm sorry, I saw that.
716
00:27:06,458 --> 00:27:08,294
You're really
getting bombarded.
717
00:27:08,327 --> 00:27:10,162
Permission to speak freely?
718
00:27:10,196 --> 00:27:11,898
Granted.
Well,
719
00:27:11,931 --> 00:27:13,199
I like how friendly
everyone is,
720
00:27:13,232 --> 00:27:16,002
but it's getting to be,
pardon my language,
721
00:27:16,035 --> 00:27:17,670
a bit much.
722
00:27:17,704 --> 00:27:18,905
They're freaks.
Tell you what.
723
00:27:18,938 --> 00:27:20,840
I have to go to Palm Springs
for another time-share meeting.
724
00:27:20,873 --> 00:27:21,941
You want to come with?
725
00:27:23,109 --> 00:27:24,410
They're not going, are they?
726
00:27:24,443 --> 00:27:26,212
Absolutely not.
727
00:27:26,245 --> 00:27:27,714
Oh, God, look at them.
728
00:27:27,747 --> 00:27:29,381
Yes, let's go, please.
729
00:27:34,921 --> 00:27:35,922
Okay.
730
00:27:35,955 --> 00:27:39,025
SkinnyMom1958.
731
00:27:39,058 --> 00:27:41,127
Damn it, she changed it.
732
00:27:41,160 --> 00:27:43,062
NAOMI:
Rebecca, you okay out there?
733
00:27:43,095 --> 00:27:44,864
Yeah, Mom, I'm fine.
734
00:27:44,897 --> 00:27:46,032
Uh, enjoy your soak.
735
00:27:46,065 --> 00:27:47,867
You deserve it after that
"left foot blue,
736
00:27:47,900 --> 00:27:50,236
right hand yellow" tumble.
737
00:28:09,822 --> 00:28:11,824
*
738
00:28:25,371 --> 00:28:26,372
My God.
739
00:28:33,145 --> 00:28:34,947
And this is the
Brazilian-themed
740
00:28:34,981 --> 00:28:38,350
aquatic recreation
center.
741
00:28:38,384 --> 00:28:39,952
Mr. Robertson almost
took a trip to Brazil,
742
00:28:39,986 --> 00:28:42,388
but he didn't,
because he's afraid to fly.
743
00:28:42,421 --> 00:28:44,991
But he looked up some
images online,
744
00:28:45,024 --> 00:28:46,959
and he was inspired
to create this.
745
00:28:46,993 --> 00:28:50,129
This pool, in particular,
is his passion project,
746
00:28:50,162 --> 00:28:52,999
and he's very upset
about being sued.
747
00:28:53,032 --> 00:28:54,233
When he advertised
748
00:28:54,266 --> 00:28:55,935
mountain views
from the swim-up bar,
749
00:28:55,968 --> 00:28:57,770
he didn't realize
there weren't any,
750
00:28:57,804 --> 00:28:59,238
because he's also
afraid to swim.
751
00:28:59,271 --> 00:29:01,974
Are you sure there are no
mountain views from the bar?
752
00:29:02,008 --> 00:29:04,476
You know what, it's
hard to tell from here.
753
00:29:04,510 --> 00:29:06,846
I think I see a peak
between those buildings.
754
00:29:06,879 --> 00:29:08,014
Yeah, I see that, too.
755
00:29:08,047 --> 00:29:09,081
Although, the closer
we get to the bar,
756
00:29:09,115 --> 00:29:10,983
the more obstructed
the view is.
757
00:29:11,017 --> 00:29:13,920
I think we need to get
a photo from the swim-up bar.
758
00:29:13,953 --> 00:29:15,187
Yes.
You know what?
759
00:29:15,221 --> 00:29:16,923
I have a swimsuit in my car.
760
00:29:16,956 --> 00:29:19,058
I'll just hop in and
do it. You wait here.
Sir,
761
00:29:19,091 --> 00:29:20,893
you shouldn't have to
get in the pool.
762
00:29:20,927 --> 00:29:22,895
I'll grab a suit from the
gift shop and take care of it.
763
00:29:22,929 --> 00:29:24,063
Please.
764
00:29:24,096 --> 00:29:26,098
Let's both grab a suit.
765
00:29:26,132 --> 00:29:27,934
Gift shop's this way.
766
00:29:29,235 --> 00:29:30,903
This place is great.
Yeah, good score, Mom.
767
00:29:30,937 --> 00:29:31,904
(Paula chuckles)
768
00:29:31,938 --> 00:29:33,472
Oh, I'm so glad
we did this.
769
00:29:33,505 --> 00:29:35,041
SCOTT:
Me, too.
770
00:29:35,074 --> 00:29:37,409
Hey, here.
This is perfect.
771
00:29:37,443 --> 00:29:39,011
You know, I just...
772
00:29:39,045 --> 00:29:41,013
I needed to get away
from work, and...
773
00:29:41,047 --> 00:29:43,115
I mean, I love
those people, I do,
774
00:29:43,149 --> 00:29:44,951
but, dear God,
775
00:29:44,984 --> 00:29:47,920
what a bunch
of needy misfits.
776
00:29:47,954 --> 00:29:49,288
Ooh.
777
00:29:50,957 --> 00:29:52,959
(sighs, chuckles)
778
00:29:52,992 --> 00:29:55,194
Ah...
779
00:30:02,134 --> 00:30:04,103
Oh, God!
780
00:30:04,136 --> 00:30:05,972
Honey?
781
00:30:08,941 --> 00:30:11,377
Oh... that is my boss.
782
00:30:11,410 --> 00:30:13,379
I called in sick-- I don't
want him to see me and...
783
00:30:13,412 --> 00:30:16,582
Wait, who is that woman?
784
00:30:16,615 --> 00:30:18,250
What is going on?
785
00:30:18,284 --> 00:30:21,087
Oh, I don't know.
786
00:30:21,120 --> 00:30:24,023
That woman walks
very evenly.
787
00:30:24,056 --> 00:30:26,458
She must have
a tendency to pronate.
788
00:30:29,996 --> 00:30:31,363
If you're standing here,
789
00:30:31,397 --> 00:30:33,966
there's technically
a bit of a view.
790
00:30:34,000 --> 00:30:36,936
Right here,
if you lean over.
Great.
791
00:30:38,604 --> 00:30:40,372
You are so professional.
792
00:30:40,406 --> 00:30:42,374
Even in a swim-up bar.
It's amazing.
793
00:30:42,408 --> 00:30:43,442
I'm sorry?
794
00:30:43,475 --> 00:30:45,577
Well, it's just that...
795
00:30:45,611 --> 00:30:47,379
some people in
your position
796
00:30:47,413 --> 00:30:49,481
would behave differently.
797
00:30:49,515 --> 00:30:51,918
Some people, who I
definitely don't think about
798
00:30:51,951 --> 00:30:54,053
or talk about
at all anymore,
799
00:30:54,086 --> 00:30:56,122
they would not have
gone into that gift shop
800
00:30:56,155 --> 00:30:58,457
and selected a conservative
one-piece, like you did.
801
00:30:58,490 --> 00:31:01,093
They would have picked out
a ridiculous bikini,
802
00:31:01,127 --> 00:31:02,962
and they'd be slinging their
boobs all over the place.
803
00:31:02,995 --> 00:31:04,230
I'm sorry, what?
804
00:31:04,263 --> 00:31:05,497
And they'd be provoking me
805
00:31:05,531 --> 00:31:09,468
and zinging me and
challenging my world view.
806
00:31:09,501 --> 00:31:11,370
And warming my heart...
807
00:31:13,505 --> 00:31:16,042
Thank God that's
not happening.
808
00:31:16,075 --> 00:31:18,110
Thank God I don't have
that in my life anymore.
809
00:31:18,144 --> 00:31:19,178
(laughs)
810
00:31:22,448 --> 00:31:24,150
(voice breaking):
I'm sorry.
811
00:31:24,183 --> 00:31:26,953
I'm not crying.
I'm not crying.
812
00:31:26,986 --> 00:31:29,655
It's just the chlorine
in this water is...
813
00:31:29,688 --> 00:31:34,293
Oh, sir, you're okay.
814
00:31:34,326 --> 00:31:36,628
I mean, I think you're okay.
815
00:31:36,662 --> 00:31:38,497
I don't know what's going on.
816
00:31:38,530 --> 00:31:40,199
You're crying,
and I'm in a bathing suit.
817
00:31:40,232 --> 00:31:41,567
How did this happen?
818
00:31:41,600 --> 00:31:43,602
(sobs)
819
00:31:43,635 --> 00:31:46,472
Becky? I was thinking
we could do each other's toes.
820
00:31:46,505 --> 00:31:47,673
You've been drugging me.
821
00:31:47,706 --> 00:31:49,241
(scoffs)
822
00:31:49,275 --> 00:31:52,311
Oh, this makes so
much sense, of course.
823
00:31:52,344 --> 00:31:56,215
Of course you
didn't change.
824
00:31:56,248 --> 00:31:58,284
The only reason I was feeling
better is 'cause you gave me
825
00:31:58,317 --> 00:32:03,022
these drugs that blitzed me out
and made my ears buzz.
826
00:32:03,055 --> 00:32:05,457
I had no choice.
I saw all your websites.
827
00:32:05,491 --> 00:32:08,394
Your suicide websites.
828
00:32:08,427 --> 00:32:09,996
I had to do something.
829
00:32:10,029 --> 00:32:12,131
So you gave me medication
without my consent?
830
00:32:12,164 --> 00:32:13,099
Lest you forget,
831
00:32:13,132 --> 00:32:16,202
young lady, we have been
through this before.
832
00:32:16,235 --> 00:32:17,436
That suicide attempt
in college,
833
00:32:17,469 --> 00:32:20,139
and then you tried to
burn down someone's house.
834
00:32:20,172 --> 00:32:21,340
And each time,
you refused help,
835
00:32:21,373 --> 00:32:22,608
so, yes, yes,
836
00:32:22,641 --> 00:32:25,211
I decided to give you
some of the anxiety pills
837
00:32:25,244 --> 00:32:27,213
that the doctor gave me
for the High Holidays.
838
00:32:27,246 --> 00:32:29,715
I just wanted to calm you down
so we could talk
839
00:32:29,748 --> 00:32:32,318
and I could convince you
to go away somewhere.
840
00:32:32,351 --> 00:32:34,186
Commit me?
841
00:32:34,220 --> 00:32:35,454
(clicks tongue)
842
00:32:35,487 --> 00:32:37,556
I'm sorry,
you wanted to commit me?
843
00:32:37,589 --> 00:32:39,291
That is such a dramatic word.
844
00:32:39,325 --> 00:32:42,728
You made me think
that you loved me.
845
00:32:44,463 --> 00:32:46,498
You gave me hope
when I had none.
846
00:32:50,236 --> 00:32:52,204
And now that hope is gone.
847
00:32:52,238 --> 00:32:53,539
I do love you.
848
00:32:53,572 --> 00:32:55,074
I'm just trying to help you.
849
00:32:55,107 --> 00:32:56,075
Help?
850
00:32:56,108 --> 00:32:57,543
You were never any help.
851
00:32:58,710 --> 00:33:00,346
Rebecca...
852
00:33:00,379 --> 00:33:02,548
Rebecca, wait!
853
00:33:02,581 --> 00:33:04,250
NATHANIEL:
I'm sorry.
854
00:33:04,283 --> 00:33:05,084
(clears throat)
I'm sorry.
855
00:33:05,117 --> 00:33:07,086
I shouldn't be
talking about this.
856
00:33:07,119 --> 00:33:09,121
It's just that I've been going
through a lot lately because...
857
00:33:09,155 --> 00:33:10,122
You know what?
858
00:33:10,156 --> 00:33:11,457
Don't tell me, okay?
859
00:33:11,490 --> 00:33:13,759
I think it's best
if we just call it a day
860
00:33:13,792 --> 00:33:15,427
and go back to the office.
861
00:33:15,461 --> 00:33:16,428
MAYA:
Corns!
862
00:33:16,462 --> 00:33:17,529
Neels!
863
00:33:17,563 --> 00:33:18,764
Yaya!
864
00:33:18,797 --> 00:33:20,132
CORNELIA:
Oh, God,
865
00:33:20,166 --> 00:33:22,101
these jackholes.
866
00:33:22,134 --> 00:33:23,335
So that's your boss, Mom?
867
00:33:23,369 --> 00:33:25,137
And all
of your coworkers?
868
00:33:25,171 --> 00:33:26,772
Ee-yep.
869
00:33:26,805 --> 00:33:29,308
Very cool.
870
00:33:29,341 --> 00:33:30,709
Why are you all here?
871
00:33:30,742 --> 00:33:32,311
Well, you know, we
never circled back
872
00:33:32,344 --> 00:33:34,613
about that conversation we had
about my relationship.
873
00:33:34,646 --> 00:33:36,715
And I followed you
and then they followed me,
874
00:33:36,748 --> 00:33:39,218
like the psychopaths that
they are. And here we are.
875
00:33:39,251 --> 00:33:42,254
I called dibs on talking to you
first, because I'm a woman,
876
00:33:42,288 --> 00:33:44,056
but they don't respect
women or dibs.
877
00:33:44,090 --> 00:33:45,257
JIM: Cornelia,
let's blow this joint,
878
00:33:45,291 --> 00:33:48,560
go into town, try on some
vintage bowling shirts to music.
879
00:33:48,594 --> 00:33:49,428
MAYA:
Dude, stop.
880
00:33:49,461 --> 00:33:51,263
She has three children
and a husband.
881
00:33:51,297 --> 00:33:52,598
But does he
make you laugh?
882
00:33:52,631 --> 00:33:53,632
DARRYL:
Cornelia,
883
00:33:53,665 --> 00:33:55,134
ignore him,
ignore both of them.
884
00:33:55,167 --> 00:33:56,168
You like me the most, right?
885
00:33:56,202 --> 00:33:56,935
I mean,
886
00:33:56,968 --> 00:33:58,570
you and I
have a bond, right?
887
00:33:58,604 --> 00:33:59,338
We have a sisterhood.
888
00:33:59,371 --> 00:34:00,806
We have a-- oh,
what is this?
889
00:34:00,839 --> 00:34:02,174
DARRYL:
Pick me!
890
00:34:02,208 --> 00:34:03,275
Pick me, Cornelia, pick me!
891
00:34:03,309 --> 00:34:05,577
You like me best. You like
me best, I know you do!
892
00:34:05,611 --> 00:34:08,147
No, I nominate me.
No, honestly, you have
a connection with me.
893
00:34:08,180 --> 00:34:10,216
Like a therapy session
that I've never...
I told you all not to follow me.
894
00:34:10,249 --> 00:34:11,250
(overlapping shouting)
895
00:34:11,283 --> 00:34:12,518
There's a very good chance...
896
00:34:12,551 --> 00:34:13,519
Listen to me!
Come on!
897
00:34:13,552 --> 00:34:15,554
(overlapping shouting continues)
898
00:34:15,587 --> 00:34:16,822
Please!
899
00:34:16,855 --> 00:34:19,458
* I feel like
this isn't about me *
900
00:34:19,491 --> 00:34:23,329
* I feel like this
isn't about me *
901
00:34:23,362 --> 00:34:26,598
* Clearly they're projecting
all of their feelings *
902
00:34:26,632 --> 00:34:28,234
* About a person
I've never met *
903
00:34:28,267 --> 00:34:31,237
* And making it about me
904
00:34:31,270 --> 00:34:33,805
I'm telling you guys, from the
moment she walked in the room,
905
00:34:33,839 --> 00:34:36,242
there was just such chemistry.
It was love at first sight!
906
00:34:36,275 --> 00:34:39,245
* Bah, bah, bah, bah,
bah, bah, bah *
907
00:34:39,278 --> 00:34:42,681
* I'm not the best
with social cues *
908
00:34:42,714 --> 00:34:45,217
* But this one's pretty clear
909
00:34:45,251 --> 00:34:47,286
* This isn't about her
910
00:34:47,319 --> 00:34:48,620
* About her
911
00:34:48,654 --> 00:34:52,224
* This reminds me to try
the Brazilian place *
912
00:34:52,258 --> 00:34:55,527
* With the live band
and the meat on the stick *
913
00:34:55,561 --> 00:34:58,130
* That they carve
914
00:34:58,164 --> 00:35:01,467
BOTH:
* Right at the table
915
00:35:01,500 --> 00:35:04,736
* Right at the table
916
00:35:04,770 --> 00:35:07,839
* Right
at the table *
917
00:35:07,873 --> 00:35:11,843
* Right at the table
918
00:35:11,877 --> 00:35:15,614
(overlapping
shouting continues)
919
00:35:15,647 --> 00:35:17,249
Hey!
920
00:35:17,283 --> 00:35:19,185
(music stops)
I'm going back to L.A.
921
00:35:19,218 --> 00:35:21,587
to file several
HR complaints.
922
00:35:21,620 --> 00:35:24,290
I look forward to
collecting a settlement
923
00:35:24,323 --> 00:35:27,493
and finally opening up
my custom yo-yo business.
924
00:35:27,526 --> 00:35:30,229
You guys are a mess.
925
00:35:30,262 --> 00:35:32,398
Bye!
926
00:35:33,632 --> 00:35:35,367
Have you been crying?
927
00:35:35,401 --> 00:35:37,569
Your eyes are all red.
928
00:35:37,603 --> 00:35:38,737
Oh, yeah.
929
00:35:38,770 --> 00:35:40,306
PAULA:
What the hell
930
00:35:40,339 --> 00:35:41,607
is going on?
931
00:35:42,608 --> 00:35:44,376
I take one vacation!
932
00:35:45,277 --> 00:35:48,880
And, Jim, you... are ripped.
933
00:35:48,914 --> 00:35:50,716
It's just protein shakes.
Nice.
934
00:35:50,749 --> 00:35:51,750
They're working.
935
00:35:52,784 --> 00:35:54,286
Becky?
936
00:35:54,320 --> 00:35:56,422
Where are you?
937
00:35:56,455 --> 00:35:58,390
Rebecca Nora Bunch!
938
00:35:58,424 --> 00:36:00,359
Did you crawl out of a window
or something?
939
00:36:02,361 --> 00:36:04,230
Where did she go?
940
00:36:12,704 --> 00:36:14,306
What?
941
00:36:24,316 --> 00:36:25,517
FLIGHT ATTENDANT:
Excuse me, miss?
942
00:36:25,551 --> 00:36:26,718
Are you okay?
943
00:36:30,522 --> 00:36:32,524
(raspy):
I don't know.
944
00:36:37,596 --> 00:36:41,500
Man, I take one fake
vacation for a few days
945
00:36:41,533 --> 00:36:45,404
and you guys lose your minds.
946
00:36:45,437 --> 00:36:46,805
That poor woman.
947
00:36:46,838 --> 00:36:47,773
Yeah, I know.
948
00:36:47,806 --> 00:36:51,410
The thing is, Cornelia
reminded me of Rebecca.
949
00:36:51,443 --> 00:36:53,279
Reminded all of us
of Rebecca.
950
00:36:53,312 --> 00:36:54,313
NATHANIEL:
Not me. To me,
951
00:36:54,346 --> 00:36:55,547
she was the opposite
of Rebecca,
952
00:36:55,581 --> 00:36:57,949
which only made me
miss her even more.
Look,
953
00:36:57,983 --> 00:36:59,918
we love her.
954
00:36:59,951 --> 00:37:01,353
We always will.
955
00:37:01,387 --> 00:37:05,557
But we have got to move on.
956
00:37:05,591 --> 00:37:08,460
She's got her life,
we have ours.
957
00:37:08,494 --> 00:37:11,730
And maybe that
has just got to be enough.
958
00:37:11,763 --> 00:37:12,931
You're right.
959
00:37:12,964 --> 00:37:15,834
White Josh and I have got to
deal with our relationship.
960
00:37:15,867 --> 00:37:18,637
I'm gonna call him,
I'm gonna take him to a yurt,
961
00:37:18,670 --> 00:37:20,572
we're gonna take some ayahuasca
and figure it out,
962
00:37:20,606 --> 00:37:22,808
no matter how long it takes.
963
00:37:22,841 --> 00:37:23,975
Thank you, Paula.
964
00:37:28,314 --> 00:37:29,648
(sighs heavily)
965
00:37:31,550 --> 00:37:33,452
It's not gonna be easy
without her.
966
00:37:33,485 --> 00:37:34,620
Yeah.
967
00:37:36,388 --> 00:37:37,523
You okay?
968
00:37:40,025 --> 00:37:42,961
No, but I will be.
969
00:37:42,994 --> 00:37:48,367
I just hope, wherever she is,
she's happy.
970
00:37:50,001 --> 00:37:52,871
REBECCA: Actually,
yeah, you can help me.
971
00:37:52,904 --> 00:37:55,040
This is gonna sound
a little crazy, but, um,
972
00:37:55,073 --> 00:37:56,241
I-I need to get off the plane.
973
00:37:56,274 --> 00:37:59,010
I bought a ticket to go to L.A.
when I was in New York.
974
00:37:59,044 --> 00:38:00,646
But I'm just remembering now,
975
00:38:00,679 --> 00:38:03,315
that everyone in L.A.
either hates me
976
00:38:03,349 --> 00:38:05,584
and/or thinks I'm crazy, so,
977
00:38:05,617 --> 00:38:07,919
New York isn't my home,
but L.A. isn't either.
978
00:38:07,953 --> 00:38:09,955
So, all I need you to do,
979
00:38:09,988 --> 00:38:13,825
is just drop me off
in, like, Ohio or Idaho?
980
00:38:13,859 --> 00:38:14,926
In a cornfield somewhere.
981
00:38:14,960 --> 00:38:16,061
Sorry, hon.
982
00:38:16,094 --> 00:38:17,262
We really can't just
drop people off.
983
00:38:17,295 --> 00:38:20,599
But you can get off the plane
in L.A. and buy a new ticket.
984
00:38:20,632 --> 00:38:22,534
True, true.
985
00:38:22,568 --> 00:38:24,035
Yeah.
986
00:38:24,069 --> 00:38:25,671
The thing is,
I'm just too tired
987
00:38:25,704 --> 00:38:28,774
to buy things or do things
or get things
988
00:38:28,807 --> 00:38:30,576
or say things or face things.
989
00:38:30,609 --> 00:38:35,113
Tell you what,
we have a Merlot that is...
990
00:38:35,146 --> 00:38:36,915
the only one we have.
991
00:38:37,916 --> 00:38:38,917
Do you want a glass of that?
992
00:38:38,950 --> 00:38:40,919
Sure, that sounds great.
993
00:38:40,952 --> 00:38:41,753
I got you, girl.
994
00:38:44,122 --> 00:38:45,924
(sighs heavily)
995
00:38:47,158 --> 00:38:48,727
(exhales)
996
00:38:50,496 --> 00:38:52,097
(pills rattle)
997
00:38:55,033 --> 00:38:57,035
*
998
00:39:17,589 --> 00:39:19,591
*
999
00:39:41,046 --> 00:39:42,147
Here you go.
1000
00:39:42,180 --> 00:39:44,850
Thank you.
1001
00:39:44,883 --> 00:39:46,184
Do you need anything else?
1002
00:39:46,217 --> 00:39:47,419
No.
1003
00:39:52,090 --> 00:39:53,959
*
1004
00:40:22,554 --> 00:40:24,556
*
1005
00:40:38,269 --> 00:40:40,472
*
1006
00:40:49,581 --> 00:40:51,850
Yes...
1007
00:41:00,125 --> 00:41:02,127
(voice echoing indistinctly)
1008
00:41:28,153 --> 00:41:30,155
*
1009
00:41:36,127 --> 00:41:38,697
That's fine.
No, that's all right.
1010
00:41:40,766 --> 00:41:41,733
Hi.
1011
00:41:41,767 --> 00:41:43,268
Everything okay?
1012
00:41:44,302 --> 00:41:46,538
I need help.
1013
00:41:47,573 --> 00:41:48,574
Captioning sponsored by
CBS
1014
00:41:52,310 --> 00:41:53,511
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
69496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.