All language subtitles for Crazy.Ex-Girlfriend.S03E05.I.Never.Want.to.See.Josh.Again.1080p.AMZN.WEB-DL.Rus.Eng_TeamHD_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,769 --> 00:00:04,472 * Crazy is when I go off the rails * 2 00:00:04,505 --> 00:00:07,475 * This is what you've done to me * 3 00:00:07,508 --> 00:00:10,444 * Crazy is how your loving makes me feel * 4 00:00:10,478 --> 00:00:13,681 * This is what I always want to be * 5 00:00:13,714 --> 00:00:16,650 * I like it when a girl gets crazy in bed * 6 00:00:16,684 --> 00:00:20,188 * Don't mess with the bitch who's crazy in the head * 7 00:00:20,221 --> 00:00:22,323 * You do * You don't * 8 00:00:22,356 --> 00:00:24,192 * Want to be crazy 9 00:00:24,225 --> 00:00:25,459 * And you don't * You do * 10 00:00:25,493 --> 00:00:26,827 * Want to be crazy 11 00:00:26,860 --> 00:00:30,564 * To clarify, yes, no, on the crazy * 12 00:00:30,598 --> 00:00:32,300 * We hope this helps. 13 00:00:35,369 --> 00:00:36,237 What? 14 00:00:37,871 --> 00:00:39,607 Previously on Crazy Ex-Girlfriend... 15 00:00:39,640 --> 00:00:42,076 I feel things for you. I got to get the hell out of town. 16 00:00:42,110 --> 00:00:44,178 NATHANIEL: I'll take you wherever you want to go. 17 00:00:44,212 --> 00:00:45,446 Rebecca. We need to talk about this. 18 00:00:45,479 --> 00:00:47,548 If I'm crazy, you made me crazier, 19 00:00:47,581 --> 00:00:49,850 because your life is broken and boring. 20 00:00:49,883 --> 00:00:52,153 Your boyfriend does not want a baby with you. 21 00:00:52,186 --> 00:00:56,457 REBECCA: I've officially alienated every person I know. 22 00:00:56,490 --> 00:00:57,625 NAOMI: You moved here for Josh Chan? 23 00:00:57,658 --> 00:00:58,826 Of course you would do something 24 00:00:58,859 --> 00:01:00,394 like give up your wonderful life in New York 25 00:01:00,428 --> 00:01:02,630 to be near that... that loser! 26 00:01:02,663 --> 00:01:04,098 REBECCA: You're absolutely right. 27 00:01:04,132 --> 00:01:06,234 I give up. 28 00:01:06,267 --> 00:01:08,569 I'll come home. 29 00:01:08,602 --> 00:01:09,870 WEATHERMAN (over TV): We got even more sunshine 30 00:01:09,903 --> 00:01:11,505 coming up this week. 31 00:01:11,539 --> 00:01:13,407 Let's go ahead and take a look at the satellite... 32 00:01:13,441 --> 00:01:14,842 REBECCA (echoing): Your life is broken and boring. 33 00:01:14,875 --> 00:01:17,745 Your boyfriend does not want a baby with you. 34 00:01:17,778 --> 00:01:19,513 If I'm crazy, you made me crazier. 35 00:01:19,547 --> 00:01:20,781 JOSH: I'm sick and tired of you. 36 00:01:20,814 --> 00:01:21,882 I want you out of my life! 37 00:01:21,915 --> 00:01:22,583 REBECCA: And don't call me Cookie! 38 00:01:22,616 --> 00:01:24,418 I hate that name. I hate it. 39 00:01:24,452 --> 00:01:26,120 It is laughable that you're my boss. 40 00:01:26,154 --> 00:01:27,788 (clears throat) 41 00:01:27,821 --> 00:01:29,423 NAOMI: Rebecca? 42 00:01:29,457 --> 00:01:31,559 Rebecca! What are you doing in there? 43 00:01:31,592 --> 00:01:33,127 ...64 in Harris, and in the afternoon... 44 00:01:33,161 --> 00:01:35,463 Okay. That's enough. 45 00:01:35,496 --> 00:01:37,798 Give me this thing. (TV turns off) 46 00:01:37,831 --> 00:01:39,900 You've been in this bed the whole day. 47 00:01:39,933 --> 00:01:42,403 I've let you mope long enough. We have got to talk plans. 48 00:01:42,436 --> 00:01:43,804 Is this a vacation? Is this a sabbatical? 49 00:01:43,837 --> 00:01:44,905 What is this? 50 00:01:44,938 --> 00:01:46,407 What am I telling people? 51 00:01:46,440 --> 00:01:48,309 Tell people whatever you want. 52 00:01:48,342 --> 00:01:49,777 Whatever I want? Okay. 53 00:01:49,810 --> 00:01:54,114 Well, for starters, are you going back to California or not? 54 00:01:55,183 --> 00:01:56,250 I don't have all day, darling. 55 00:01:56,284 --> 00:01:57,918 No, I'm not. I'm-I'm not. 56 00:01:57,951 --> 00:02:00,188 I mean, there's... there's nothing left for me there, so... 57 00:02:00,221 --> 00:02:01,655 Okay, then, it's settled. 58 00:02:01,689 --> 00:02:02,923 You're staying here, 59 00:02:02,956 --> 00:02:04,658 and you're getting your old job back. 60 00:02:04,692 --> 00:02:05,726 You know, my darling, 61 00:02:05,759 --> 00:02:07,695 it's time that I take over the reins of your life, 62 00:02:07,728 --> 00:02:10,164 because clearly, you're incapable. 63 00:02:10,198 --> 00:02:11,932 Yep. You're right. 64 00:02:11,965 --> 00:02:14,202 I'm right? 65 00:02:15,503 --> 00:02:17,305 Then, we're in agreement. 66 00:02:17,338 --> 00:02:18,806 You're staying here. 67 00:02:18,839 --> 00:02:20,574 I'll send in your resignation, 68 00:02:20,608 --> 00:02:21,942 and I will send for your stuff. 69 00:02:21,975 --> 00:02:23,377 Sounds good. Thank you. 70 00:02:23,411 --> 00:02:24,845 Exactly. 71 00:02:26,847 --> 00:02:28,849 Thank me. 72 00:02:29,917 --> 00:02:31,919 * 73 00:02:35,223 --> 00:02:37,225 (bed creaking) 74 00:02:42,296 --> 00:02:45,833 (knocking on door) 75 00:02:45,866 --> 00:02:47,868 (groans) 76 00:02:49,002 --> 00:02:50,971 (grunts) 77 00:02:51,004 --> 00:02:52,773 Hello? Excuse us. 78 00:02:52,806 --> 00:02:54,975 We're here to pack up all the belongings in this room. 79 00:02:55,008 --> 00:02:56,877 What? 80 00:02:56,910 --> 00:02:58,846 I'm-- well, hold-- wh-where are you taking this stuff? 81 00:02:58,879 --> 00:03:01,582 To a storage unit in Westchester, New York. 82 00:03:01,615 --> 00:03:02,950 Care of Rebecca Bunch. 83 00:03:02,983 --> 00:03:04,485 No, no, no. That-that can't be right. 84 00:03:04,518 --> 00:03:06,954 She's only at home with her mom temporarily. 85 00:03:06,987 --> 00:03:08,422 Okay? She's coming back. 86 00:03:08,956 --> 00:03:10,190 You can't have this. 87 00:03:10,224 --> 00:03:12,960 I'm keeping this. She's gonna want this when she comes back. 88 00:03:12,993 --> 00:03:14,495 I mean, I don't know if she's coming back, 89 00:03:14,528 --> 00:03:16,264 but she wouldn't not come back, right? 90 00:03:16,297 --> 00:03:17,698 I don't know. Honestly? 91 00:03:17,731 --> 00:03:19,533 It kind sounds like you just need to move on, dude. 92 00:03:19,567 --> 00:03:21,235 "Move on"? 93 00:03:21,269 --> 00:03:22,436 That's harsh. 94 00:03:22,470 --> 00:03:23,804 Oh, it's actually our slogan. 95 00:03:25,005 --> 00:03:26,340 "Move On, Dude." 96 00:03:27,875 --> 00:03:29,877 (elevator bell dings) 97 00:03:34,448 --> 00:03:35,583 Morning. 98 00:03:35,616 --> 00:03:37,351 Oh, God, this is so weird. 99 00:03:37,385 --> 00:03:38,986 What, that Nathaniel's a furry? 100 00:03:39,019 --> 00:03:40,888 I know. No, not that. 101 00:03:40,921 --> 00:03:43,657 What's weird is that Rebecca's in Scarsdale and not here, 102 00:03:43,691 --> 00:03:46,627 and I need to talk to her about a personal issue. 103 00:03:46,660 --> 00:03:47,895 You can talk to me, D-Money. 104 00:03:47,928 --> 00:03:49,663 No, I can't. 105 00:03:49,697 --> 00:03:53,033 It's about me and White Josh, and you're so obsessed with us. 106 00:03:53,066 --> 00:03:55,836 You just start talking all that millennial-speak. 107 00:03:55,869 --> 00:03:57,838 No, come on, please. Tell me what's going on with you two. 108 00:03:59,740 --> 00:04:01,041 Okay. 109 00:04:01,074 --> 00:04:02,910 So... 110 00:04:02,943 --> 00:04:04,912 We are not in a good space right now. 111 00:04:04,945 --> 00:04:07,915 And... OMG. What? 112 00:04:07,948 --> 00:04:09,917 This can't be happening. 113 00:04:09,950 --> 00:04:11,319 You guys are my hashtag goals, 114 00:04:11,352 --> 00:04:13,287 I literally cannot with you guys. 115 00:04:13,321 --> 00:04:14,922 You are the best humans. 116 00:04:14,955 --> 00:04:17,291 You give me all the feels. 117 00:04:17,325 --> 00:04:19,893 Okay, it's so weird, you are obsessed with us. 118 00:04:19,927 --> 00:04:21,562 I am. Totes. Hundo P. 119 00:04:21,595 --> 00:04:24,298 Yeah. Well, I got to talk to Rebecca. 120 00:04:24,332 --> 00:04:25,333 She's perceptive. 121 00:04:25,366 --> 00:04:26,900 I mean, she knew White Josh didn't want a baby 122 00:04:26,934 --> 00:04:28,302 before anyone else did. 123 00:04:28,336 --> 00:04:29,937 (fax machine whirring) 124 00:04:29,970 --> 00:04:31,305 (shouts) What is that noise? 125 00:04:31,339 --> 00:04:32,239 What's happening? 126 00:04:32,272 --> 00:04:34,475 I think one of our computers is in pain. 127 00:04:34,508 --> 00:04:36,610 It's our fax machine, loser. 128 00:04:36,644 --> 00:04:37,945 DARRYL: Maya, get the fax. 129 00:04:37,978 --> 00:04:39,279 (fax machine beeps) 130 00:04:40,514 --> 00:04:41,815 Ow, it's hot. 131 00:04:41,849 --> 00:04:42,916 It's so hot. 132 00:04:42,950 --> 00:04:45,853 Probably from my dad. He loves a good fax machine. 133 00:04:45,886 --> 00:04:48,322 It's the only time I ever heard him use the word "love." 134 00:04:48,356 --> 00:04:49,323 Oh. 135 00:04:49,357 --> 00:04:50,491 Let me see that. 136 00:04:50,524 --> 00:04:52,526 (clears throat) 137 00:04:58,065 --> 00:04:58,999 (clears throat) 138 00:04:59,032 --> 00:05:00,701 It's, uh, it's nothing. 139 00:05:00,734 --> 00:05:03,404 Um, Rebecca resigned. 140 00:05:03,437 --> 00:05:04,372 Resigned? No. 141 00:05:04,405 --> 00:05:06,106 MAYA: This can't be happening. 142 00:05:06,139 --> 00:05:08,476 Rebecca was supposed to be my mentor 143 00:05:08,509 --> 00:05:10,811 for my mentor program, Girl-Boss-Power-Force. 144 00:05:10,844 --> 00:05:11,912 I have no one else. 145 00:05:11,945 --> 00:05:13,146 Paula's out sick, 146 00:05:13,180 --> 00:05:15,583 Karen took a leave of absence to be a hand-and-foot model, 147 00:05:15,616 --> 00:05:17,885 Mrs. Hernandez is such a bitch. 148 00:05:17,918 --> 00:05:18,886 Get LASIK, nerd. 149 00:05:18,919 --> 00:05:19,820 See what I mean? 150 00:05:19,853 --> 00:05:21,054 All right, everyone listen up. 151 00:05:21,088 --> 00:05:22,556 We're down a lawyer, 152 00:05:22,590 --> 00:05:24,124 and that's bad news, especially right now. 153 00:05:24,157 --> 00:05:26,627 The time-share case is not gonna settle itself. 154 00:05:26,660 --> 00:05:27,895 I'll call the downtown office, 155 00:05:27,928 --> 00:05:29,930 and have them send a replacement for Rebecca. 156 00:05:29,963 --> 00:05:32,466 What? You can't replace Rebecca. 157 00:05:32,500 --> 00:05:34,101 DARRYL: Nathaniel, please. 158 00:05:34,134 --> 00:05:36,470 Can we wait? Can we at least just talk about this? 159 00:05:36,504 --> 00:05:37,871 It's done. All right? 160 00:05:37,905 --> 00:05:39,407 This is happening. 161 00:05:39,440 --> 00:05:41,041 We all just need to move on. 162 00:05:41,074 --> 00:05:42,610 Everyone, back to work. 163 00:05:42,643 --> 00:05:44,111 I don't want to hear her name. 164 00:05:44,144 --> 00:05:47,548 I don't want anyone to even think about Rebecca. 165 00:05:47,581 --> 00:05:49,583 Got it? 166 00:05:51,585 --> 00:05:52,786 (sighing): No. 167 00:05:52,820 --> 00:05:54,388 No. 168 00:05:54,422 --> 00:05:55,523 (birds chirping) 169 00:05:55,556 --> 00:05:57,090 (insects chirping) 170 00:05:57,124 --> 00:05:58,392 REBECCA (echoing): It is laughable 171 00:05:58,426 --> 00:05:59,660 that you're my boss. 172 00:05:59,693 --> 00:06:00,293 JOSH: I've had it. 173 00:06:00,327 --> 00:06:02,095 I'm sick and tired of you. 174 00:06:02,129 --> 00:06:04,064 I want you out of my life! 175 00:06:04,097 --> 00:06:05,165 And don't call me Cookie! 176 00:06:05,198 --> 00:06:06,634 I hate that name. I hate it. 177 00:06:06,667 --> 00:06:08,001 Rebecca, you need to calm down. 178 00:06:08,035 --> 00:06:08,936 Don't tell me to calm down. 179 00:06:08,969 --> 00:06:10,370 (Rebecca and Marco grunting) 180 00:06:12,072 --> 00:06:14,475 (whispers): No. 181 00:06:20,648 --> 00:06:22,450 NAOMI: So. 182 00:06:22,483 --> 00:06:23,884 I resigned you from Whitepepper, 183 00:06:23,917 --> 00:06:26,186 and now I have drafted a cover letter to your old law firm 184 00:06:26,219 --> 00:06:27,421 to get your job back. 185 00:06:27,455 --> 00:06:28,856 But we have to go over it. 186 00:06:28,889 --> 00:06:30,791 Becca? 187 00:06:30,824 --> 00:06:32,860 No, I-- we don't need to go over it, okay? 188 00:06:32,893 --> 00:06:34,528 I'm-I'm... I... it's fine. 189 00:06:34,562 --> 00:06:36,430 Just send it. Doesn't matter. I'm sure it's good. 190 00:06:36,464 --> 00:06:38,131 It is. It's very good, but... 191 00:06:38,165 --> 00:06:39,767 (Naomi sighs) 192 00:06:39,800 --> 00:06:40,968 Thank God I'm here 193 00:06:41,001 --> 00:06:42,436 to scoop up the poop behind the elephant. 194 00:06:42,470 --> 00:06:43,604 Which is you, Rebecca! 195 00:06:43,637 --> 00:06:45,673 You're the one who's pooping. 196 00:06:45,706 --> 00:06:46,840 I'm sending the letter. 197 00:06:46,874 --> 00:06:48,876 Work on your résumé. 198 00:06:54,815 --> 00:06:57,518 (upbeat music playing) 199 00:07:02,255 --> 00:07:03,691 Honey. 200 00:07:03,724 --> 00:07:04,858 Please. 201 00:07:04,892 --> 00:07:07,661 I think that's enough. 202 00:07:07,695 --> 00:07:09,597 It's my friendaversary with Rebecca. 203 00:07:09,630 --> 00:07:10,664 The night at Beans's party, 204 00:07:10,698 --> 00:07:12,199 I went home and I friended her, and she accepted. 205 00:07:12,232 --> 00:07:14,234 And I know it's just an algorithm, 206 00:07:14,267 --> 00:07:16,504 but they just-- they picked the cutest photos, I mean... 207 00:07:16,537 --> 00:07:19,507 Look at this. This is our first cookie pizza. 208 00:07:19,540 --> 00:07:20,908 I mean, it's just a cookie cut into triangles. 209 00:07:20,941 --> 00:07:22,242 There's no cheese or anything. 210 00:07:22,275 --> 00:07:23,977 And we were like, "Well, we should 211 00:07:24,011 --> 00:07:25,479 just call it a big cookie," 212 00:07:25,513 --> 00:07:28,081 and that's when I started to call her Cookie, 213 00:07:28,115 --> 00:07:29,683 and now it's over. 214 00:07:30,751 --> 00:07:32,052 (taps key) 215 00:07:32,085 --> 00:07:33,821 Okay, okay. (upbeat music playing) 216 00:07:33,854 --> 00:07:35,255 This isn't healthy. 217 00:07:35,288 --> 00:07:36,389 Uh... Paula. 218 00:07:36,423 --> 00:07:38,826 You said you want to spend more time with the family? 219 00:07:38,859 --> 00:07:41,829 I think that would make you feel a lot better. 220 00:07:41,862 --> 00:07:42,996 And us, too. 221 00:07:43,030 --> 00:07:45,999 We want to spend more time with you. 222 00:07:47,568 --> 00:07:49,803 (louder): We all want to spend more time with you. 223 00:07:52,039 --> 00:07:54,908 Yes. We want to spend more time with you, Mom. 224 00:07:54,942 --> 00:07:57,010 TOMMY: Yeah. Quality time. 225 00:07:57,044 --> 00:07:58,045 As a family. 226 00:07:58,078 --> 00:07:59,179 We have so little time 227 00:07:59,212 --> 00:08:00,648 before I go to college. 228 00:08:00,681 --> 00:08:02,149 Dad, who are we kidding? 229 00:08:02,182 --> 00:08:03,651 I'm not going to college. 230 00:08:03,684 --> 00:08:04,985 TOMMY: Okay, look, Mom. 231 00:08:05,018 --> 00:08:06,987 Dad already paid us off to hang out with you, 232 00:08:07,020 --> 00:08:08,622 and I spent that $20 on illegal fireworks, 233 00:08:08,656 --> 00:08:10,824 so are we gonna hang out or what? 234 00:08:13,160 --> 00:08:15,262 Well, that is a great offer, 235 00:08:15,295 --> 00:08:19,633 but I don't want to do anything but watch this video, so... 236 00:08:19,667 --> 00:08:20,834 SCOTT: What... (taps key) 237 00:08:20,868 --> 00:08:22,102 Okay, that's it. 238 00:08:22,135 --> 00:08:24,004 Tommy? Get it. 239 00:08:24,037 --> 00:08:25,238 No. Do it. 240 00:08:25,272 --> 00:08:27,240 No, but, Dad, not really... You heard me. 241 00:08:27,274 --> 00:08:29,276 (sighs) 242 00:08:36,216 --> 00:08:38,185 Fancy Fairy Funhouse? 243 00:08:38,218 --> 00:08:39,086 But you guys hate that game. 244 00:08:39,119 --> 00:08:40,688 You don't ever want to play that game 245 00:08:40,721 --> 00:08:42,723 because you have those dumb penises. 246 00:08:42,756 --> 00:08:43,991 I only get to play that game 247 00:08:44,024 --> 00:08:46,560 (voice breaks): when my sister is in town with her daughters. 248 00:08:46,594 --> 00:08:47,327 (stammers) 249 00:08:47,360 --> 00:08:49,029 Come on. We're doing this. 250 00:08:49,062 --> 00:08:50,197 (crying) 251 00:08:50,230 --> 00:08:52,199 Bring on the Fancy Fairy Fun. 252 00:08:54,334 --> 00:08:56,570 NAOMI: Oh, no. Enough already with the computer. 253 00:08:56,604 --> 00:08:58,271 Come on. You've been on that thing all day. 254 00:08:58,305 --> 00:09:00,040 Let's go. Let's go to the mall. 255 00:09:00,073 --> 00:09:01,775 Got to get your hair done, I can't stand 256 00:09:01,809 --> 00:09:02,943 that depression frizz. 257 00:09:02,976 --> 00:09:04,011 I can't. I'm busy. 258 00:09:04,044 --> 00:09:06,279 I'm-I'm looking at my résumé. I'm making tweaks. 259 00:09:06,313 --> 00:09:07,347 Great. Let me see. 260 00:09:07,380 --> 00:09:08,749 No, I was... not done. 261 00:09:08,782 --> 00:09:11,351 Rebecca Bunch, I know what you're doing. 262 00:09:11,384 --> 00:09:12,753 You're looking at porn, aren't you? 263 00:09:12,786 --> 00:09:14,287 I know, that's what everyone does. 264 00:09:14,321 --> 00:09:16,590 The choking, the spanking, the cuckolding. 265 00:09:16,624 --> 00:09:18,025 Oh-- okay-- I'm not looking at porn. 266 00:09:18,058 --> 00:09:20,027 Oh, really? Okay? Yeah, leave me alone. 267 00:09:26,033 --> 00:09:28,368 MAYA: My sources downtown say the replacement 268 00:09:28,401 --> 00:09:30,704 is a femme-identifying cisgender woman. 269 00:09:31,639 --> 00:09:33,140 That's a lady. She's a lady. 270 00:09:33,173 --> 00:09:34,341 Yeah, but is she gonna be like Rebecca, 271 00:09:34,374 --> 00:09:36,610 all pretty and cheery and Jewy? 272 00:09:36,644 --> 00:09:37,377 You know what I mean-- 273 00:09:37,410 --> 00:09:40,781 smart, and a little sneaky. 274 00:09:40,814 --> 00:09:42,349 That did not come out right. I am not a bigot. 275 00:09:42,382 --> 00:09:45,385 I just... I talk too much, like a Jew. 276 00:09:45,418 --> 00:09:46,987 Oh, no. 277 00:09:47,020 --> 00:09:50,357 I hope she's a strong, contemporary thigh-high feminist 278 00:09:50,390 --> 00:09:52,726 like me and Rebecca, you know what I mean? 279 00:09:52,760 --> 00:09:54,662 Never talk again. 280 00:09:54,695 --> 00:09:56,329 I just hope what happened with me and Rebecca 281 00:09:56,363 --> 00:09:57,731 doesn't happen again. 282 00:09:57,765 --> 00:09:58,966 Hmm? You know, the "will they 283 00:09:58,999 --> 00:10:00,333 or won't they" sexual tension? 284 00:10:01,669 --> 00:10:02,636 Our little peas in a pod thing? 285 00:10:02,670 --> 00:10:03,671 Y-You guys didn't clock that? 286 00:10:03,704 --> 00:10:04,471 Hmm... 287 00:10:04,504 --> 00:10:06,339 (scoffs) So you guys didn't notice 288 00:10:06,373 --> 00:10:07,775 the undeniable spark? 289 00:10:07,808 --> 00:10:09,176 (laughs softly) Okay. 290 00:10:09,209 --> 00:10:10,878 She's coming up from downstairs. 291 00:10:10,911 --> 00:10:12,312 Don't be yourselves, I beg you. 292 00:10:12,345 --> 00:10:14,247 The body's barely cool, 293 00:10:14,281 --> 00:10:15,649 and you hired a new Rebecca. 294 00:10:15,683 --> 00:10:16,717 That is heartless. I said 295 00:10:16,750 --> 00:10:18,652 I didn't want to hear the name "Rebecca" again. 296 00:10:18,686 --> 00:10:22,289 She's not a new Rebecca, she's a lawyer here to do a job. 297 00:10:22,322 --> 00:10:24,024 She has nothing in common with Rebecca, 298 00:10:24,057 --> 00:10:25,192 except for her job title. 299 00:10:25,225 --> 00:10:26,426 (mumbles): Okay. 300 00:10:26,459 --> 00:10:27,795 (elevator bell dings) 301 00:10:27,828 --> 00:10:29,830 * 302 00:10:32,966 --> 00:10:34,968 * 303 00:10:44,077 --> 00:10:45,679 Welcome to the firm. Hello. 304 00:10:45,713 --> 00:10:47,014 I'm Cornelia Wickfield. 305 00:10:47,047 --> 00:10:49,182 What a great face. 306 00:10:49,216 --> 00:10:51,451 So sharply perceptive and honest. 307 00:10:51,484 --> 00:10:53,721 I would love for you to weigh in 308 00:10:53,754 --> 00:10:55,723 on a few personal issues that I have on my plate. 309 00:10:55,756 --> 00:10:57,024 I'm gonna e-mail you 310 00:10:57,057 --> 00:10:59,126 and I'm gonna give you all the background 411. 311 00:10:59,159 --> 00:11:00,861 Okay. DARRYL: Mm-hmm. 312 00:11:00,894 --> 00:11:02,295 How do you feel about Lena Dunham 313 00:11:02,329 --> 00:11:03,964 and do you think pumpkin spice lattes are basic or no? 314 00:11:03,997 --> 00:11:05,232 Also, are diets okay? Hi. 315 00:11:05,265 --> 00:11:06,433 NATHANIEL: Ignore them. 316 00:11:06,466 --> 00:11:07,701 They are idiots. 317 00:11:07,735 --> 00:11:08,936 Let's get you set up. 318 00:11:08,969 --> 00:11:10,270 As you know, we are down an attorney 319 00:11:10,303 --> 00:11:12,039 and we have a lot of work to do. 320 00:11:12,072 --> 00:11:13,106 Yes, I reviewed all the cases. 321 00:11:13,140 --> 00:11:14,374 I'm all caught up. 322 00:11:14,407 --> 00:11:16,209 Just show me my desk and I'll get to work. 323 00:11:16,243 --> 00:11:18,278 Perfect. 324 00:11:18,311 --> 00:11:21,381 Whoa. Lot of personality on this one. 325 00:11:21,414 --> 00:11:23,383 I mean, did you guys see that? 326 00:11:23,416 --> 00:11:25,452 Hmm? Flint and steel. 327 00:11:25,485 --> 00:11:27,420 (imitates spark) Spark sound! 328 00:11:30,758 --> 00:11:32,760 (snoring lightly) 329 00:11:35,428 --> 00:11:37,430 (snorts) 330 00:11:40,233 --> 00:11:44,938 Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 331 00:11:58,919 --> 00:12:00,453 Becky, no. 332 00:12:17,104 --> 00:12:18,238 Hey, Cornelia. 333 00:12:18,271 --> 00:12:20,874 If you're not too busy, I'm applying for this mentorship 334 00:12:20,908 --> 00:12:22,275 and I just need a woman in my workplace 335 00:12:22,309 --> 00:12:24,144 to sponsor me. 336 00:12:24,177 --> 00:12:25,979 Oh, I did this mentorship. 337 00:12:26,013 --> 00:12:26,880 It's excellent. 338 00:12:26,914 --> 00:12:30,383 Looks like you just need a signature here. 339 00:12:31,518 --> 00:12:32,920 You got it. Here you go. 340 00:12:32,953 --> 00:12:35,989 Stop. Stop. Shut up. 341 00:12:36,023 --> 00:12:37,157 Just stop and shut up. 342 00:12:37,190 --> 00:12:38,992 You're too amazing. 343 00:12:39,026 --> 00:12:40,093 Honestly, just shut it down, 344 00:12:40,127 --> 00:12:41,895 pull the metal grate over your face, 345 00:12:41,929 --> 00:12:44,464 and put up a sign because you are shut! 346 00:12:44,497 --> 00:12:46,867 Okay. 347 00:12:46,900 --> 00:12:48,035 You're welcome. 348 00:12:48,068 --> 00:12:49,169 I can't with her. 349 00:12:49,202 --> 00:12:52,005 I had to leave because I couldn't even. 350 00:12:52,039 --> 00:12:53,306 Hey. Hi. 351 00:12:53,340 --> 00:12:54,942 Did you get my e-mail 352 00:12:54,975 --> 00:12:56,476 about the Madigan estate trust case? 353 00:12:56,509 --> 00:12:57,410 I did. 354 00:12:57,444 --> 00:12:59,913 Um, you spent the majority of the e-mail 355 00:12:59,947 --> 00:13:02,349 laying out the details of your own relationship 356 00:13:02,382 --> 00:13:04,417 with someone named White. 357 00:13:04,451 --> 00:13:06,586 White Josh. Yeah, sorry, that was a typo. 358 00:13:06,619 --> 00:13:07,654 You have got to meet him. 359 00:13:07,687 --> 00:13:10,257 You would love him and it would break your heart 360 00:13:10,290 --> 00:13:12,059 to think he might never father a child. 361 00:13:12,092 --> 00:13:13,593 I'm gonna just stop you. 362 00:13:13,626 --> 00:13:16,897 Um, since we're coworkers, we probably shouldn't be 363 00:13:16,930 --> 00:13:18,398 discussing personal matters so much. 364 00:13:18,431 --> 00:13:19,867 But if it helps, 365 00:13:19,900 --> 00:13:22,002 I just read a review of a book on relationships 366 00:13:22,035 --> 00:13:22,970 in The New York Times. 367 00:13:23,003 --> 00:13:24,905 I'm happy to send you a link. 368 00:13:24,938 --> 00:13:26,206 You would do that for me? 369 00:13:26,239 --> 00:13:27,440 You would send me a link 370 00:13:27,474 --> 00:13:30,077 to pertinent literature that I could read? 371 00:13:31,078 --> 00:13:33,246 Maya. Maya. 372 00:13:33,280 --> 00:13:35,348 I also can't even couldn't. 373 00:13:35,382 --> 00:13:36,984 Hey. 374 00:13:37,017 --> 00:13:38,518 Oh. Sorry. 375 00:13:38,551 --> 00:13:40,053 I'm such a klutz. (laughs) 376 00:13:40,087 --> 00:13:41,554 It's okay. 377 00:13:41,588 --> 00:13:43,523 Oh, sesquipedalian. 378 00:13:43,556 --> 00:13:45,058 I know what that means. 379 00:13:45,092 --> 00:13:46,526 It means polysyllabic. 380 00:13:46,559 --> 00:13:48,295 That's not even mine. 381 00:13:48,328 --> 00:13:49,997 I was gonna recycle it. 382 00:13:50,030 --> 00:13:50,931 Do you want it? 383 00:13:50,964 --> 00:13:52,232 A gift? 384 00:13:52,265 --> 00:13:53,533 For me? 385 00:13:53,566 --> 00:13:55,535 Sure. 386 00:13:57,604 --> 00:13:58,939 * In one 387 00:13:58,972 --> 00:14:03,376 * Indescribable instant 388 00:14:03,410 --> 00:14:06,113 * The whole world falls away. 389 00:14:06,146 --> 00:14:08,381 Nope. 390 00:14:08,415 --> 00:14:10,317 Hey. You okay? 391 00:14:10,350 --> 00:14:12,285 I hope these losers aren't bothering you. 392 00:14:12,319 --> 00:14:13,420 Oh, no, it's fine. 393 00:14:13,453 --> 00:14:15,055 I'm not usually this popular. 394 00:14:15,088 --> 00:14:17,090 And downtown, everyone is so formal. 395 00:14:17,124 --> 00:14:18,892 We mostly communicate via fax. 396 00:14:18,926 --> 00:14:19,960 Which reminds me, 397 00:14:19,993 --> 00:14:21,995 I have to send off these documents. 398 00:14:24,998 --> 00:14:27,000 Work, work, work. Love that. 399 00:14:27,034 --> 00:14:28,936 So refreshing. 400 00:14:28,969 --> 00:14:31,038 She's exactly what's been missing around here. 401 00:14:37,010 --> 00:14:38,545 Becca. 402 00:14:38,578 --> 00:14:40,080 Hmm? 403 00:14:40,113 --> 00:14:41,481 Hello. 404 00:14:41,514 --> 00:14:43,116 Hmm. 405 00:14:43,150 --> 00:14:44,551 Hello. 406 00:14:44,584 --> 00:14:46,086 How long was I asleep? 407 00:14:46,119 --> 00:14:48,055 A long time. 408 00:14:48,088 --> 00:14:49,556 You must be really tired, I guess. 409 00:14:49,589 --> 00:14:51,024 Hmm. 410 00:14:51,058 --> 00:14:52,159 You feeling better? 411 00:14:52,192 --> 00:14:54,027 Not really. 412 00:14:54,061 --> 00:14:57,064 I kind of just want to go back to sleep forever. 413 00:14:58,598 --> 00:15:00,700 What's that? This? 414 00:15:00,733 --> 00:15:03,136 It's for you. It's a strawberry milkshake. 415 00:15:03,170 --> 00:15:07,975 Ugh, is that some sort of, like, fat-free, dairy-free, 416 00:15:08,008 --> 00:15:09,142 80-calorie blorch? 417 00:15:09,176 --> 00:15:11,578 No, honey. I made it with real ice cream. 418 00:15:11,611 --> 00:15:13,146 You haven't eaten in a few days 419 00:15:13,180 --> 00:15:15,248 and, well, I know you love shakes. 420 00:15:15,282 --> 00:15:18,618 Okay. 421 00:15:18,651 --> 00:15:20,020 Thank you, I guess. 422 00:15:20,053 --> 00:15:21,421 You gonna try it? 423 00:15:21,454 --> 00:15:23,991 This is the first time in my life 424 00:15:24,024 --> 00:15:25,592 you've ever encouraged me to eat. 425 00:15:25,625 --> 00:15:27,327 Okay, if you don't want it, you don't have to have it. 426 00:15:27,360 --> 00:15:29,229 No. No, I'll try it. 427 00:15:35,235 --> 00:15:36,603 This is not bad. 428 00:15:36,636 --> 00:15:38,371 Enjoy. 429 00:15:47,214 --> 00:15:48,515 I like your walk. Heel-toe, heel-toe. 430 00:15:48,548 --> 00:15:49,616 What a stride. 431 00:15:49,649 --> 00:15:53,020 I have a tendency to pronate, so I try to walk evenly. 432 00:15:53,053 --> 00:15:56,056 Love it. Ugh. Amazing. Gold. Queen. 433 00:15:56,089 --> 00:15:58,025 Sorry, I have to file these. 434 00:15:58,058 --> 00:15:59,559 Hey, so, um, this weekend, 435 00:15:59,592 --> 00:16:01,461 I'm doing a vagina refresh seminar. 436 00:16:01,494 --> 00:16:02,996 We sun her, we steam her, 437 00:16:03,030 --> 00:16:04,731 we put crystals in her. 438 00:16:04,764 --> 00:16:06,299 I bought two tickets. Are you interested? 439 00:16:06,333 --> 00:16:09,202 No, thank you. I'm busy. 440 00:16:09,236 --> 00:16:11,104 Oh, okay. Well, maybe next time. 441 00:16:11,138 --> 00:16:13,140 Maybe. 442 00:16:16,109 --> 00:16:19,112 Cornelia, this book is incredible. 443 00:16:19,146 --> 00:16:21,648 I have a pathological need for approval 444 00:16:21,681 --> 00:16:24,217 that prevents me from engaging in conflict. 445 00:16:24,251 --> 00:16:26,219 You should be a therapist. You're spot-on. 446 00:16:26,253 --> 00:16:28,255 I didn't say that. And I didn't read the book, 447 00:16:28,288 --> 00:16:31,124 but okay. 448 00:16:31,158 --> 00:16:32,692 I think my issues stem from my father 449 00:16:32,725 --> 00:16:35,128 because he said that I had an ugly upper lip, 450 00:16:35,162 --> 00:16:37,564 which is why I hide behind this luxuriant mustache. 451 00:16:37,597 --> 00:16:39,466 Oh, feel it, feel it. It's amazing. 452 00:16:39,499 --> 00:16:40,567 No, thank you. 453 00:16:40,600 --> 00:16:42,202 Some other time. 454 00:16:42,235 --> 00:16:43,803 Ooh. 455 00:16:43,836 --> 00:16:45,338 (chuckles) 456 00:16:47,174 --> 00:16:48,141 (laughs) 457 00:16:48,175 --> 00:16:49,476 We're dancing. 458 00:16:49,509 --> 00:16:51,578 Stand still, please, and I will walk around you. 459 00:16:51,611 --> 00:16:53,346 Thank you. 460 00:16:53,380 --> 00:16:55,715 (chuckles) 461 00:16:55,748 --> 00:16:58,118 Oh, us. 462 00:17:02,489 --> 00:17:06,059 Here is the second draft of the brief for the time-share. 463 00:17:06,093 --> 00:17:07,060 Second? 464 00:17:07,094 --> 00:17:10,063 The first draft was excellent, very, very smart. 465 00:17:10,597 --> 00:17:12,565 You work so diligently. 466 00:17:12,599 --> 00:17:14,134 That's what you pay me for. 467 00:17:14,167 --> 00:17:16,569 You show up on time, you haven't thrown anything at me. 468 00:17:16,603 --> 00:17:17,837 Haven't seen you compress 469 00:17:17,870 --> 00:17:20,707 a donut into a tiny ball and swallow it whole. 470 00:17:20,740 --> 00:17:21,541 And you appear to have 471 00:17:21,574 --> 00:17:23,510 no interest in whimsical trips to Rome. 472 00:17:23,543 --> 00:17:26,713 Can't dispute those very specific facts. 473 00:17:26,746 --> 00:17:28,281 What school did you go to again? 474 00:17:28,315 --> 00:17:29,216 Yale and Harvard, 475 00:17:29,249 --> 00:17:31,718 but I never mention it unless someone asks. 476 00:17:31,751 --> 00:17:34,587 Wow. (clicks tongue) 477 00:17:34,621 --> 00:17:36,856 You are a breath of fresh air, Cornelia. 478 00:17:36,889 --> 00:17:38,158 Thank you, sir. 479 00:17:38,191 --> 00:17:40,260 I'll get back to work. Okay. 480 00:17:43,130 --> 00:17:44,264 (sighs) 481 00:17:46,366 --> 00:17:49,402 Ah. (laughs) 482 00:17:49,436 --> 00:17:50,670 Bop, you're the princess. Boom. 483 00:17:50,703 --> 00:17:51,638 TOMMY: Wait, why are you bopping Brendan? 484 00:17:51,671 --> 00:17:53,740 I totally have more fairy dust than he does. 485 00:17:53,773 --> 00:17:55,242 BRENDAN: Oh! 486 00:17:55,275 --> 00:17:56,309 Boom. 487 00:17:56,343 --> 00:17:57,377 Sucks to be you. That makes me 488 00:17:57,410 --> 00:18:00,213 the pixie princess, bitches. 489 00:18:00,247 --> 00:18:01,748 Now give me all your gumdrops. 490 00:18:01,781 --> 00:18:03,783 I'm heading to the frosty cotillion. 491 00:18:03,816 --> 00:18:04,884 (groans) BRENDAN: Thank you, thanks. 492 00:18:04,917 --> 00:18:05,918 TOMMY: Wait, can we just do this again? 493 00:18:05,952 --> 00:18:08,655 I totally messed up at the Rainbow Rainforest. 494 00:18:08,688 --> 00:18:12,159 You guys, this is really fun. 495 00:18:12,192 --> 00:18:14,227 Thank you. 496 00:18:15,362 --> 00:18:16,529 Let's just... Roll, roll. 497 00:18:16,563 --> 00:18:17,630 Okay. 498 00:18:17,664 --> 00:18:20,333 NAOMI: Seven-letter word, 499 00:18:20,367 --> 00:18:24,637 second letter "U," blank tension. 500 00:18:24,671 --> 00:18:27,274 What could this be? 501 00:18:27,307 --> 00:18:29,609 Surface? 502 00:18:29,642 --> 00:18:31,211 Surface tension? 503 00:18:33,246 --> 00:18:35,315 "S-U-R-F-A-C..." Yes. 504 00:18:35,348 --> 00:18:36,816 Yes, it fits. 505 00:18:36,849 --> 00:18:38,718 It fits. Mm. 506 00:18:38,751 --> 00:18:41,221 It works with 15 down, Esai Morales. 507 00:18:41,254 --> 00:18:42,222 Oh, well, it's always Esai Morales. 508 00:18:42,255 --> 00:18:43,390 I know, it is. (laughs) 509 00:18:43,423 --> 00:18:44,391 (laughing): It is. 510 00:18:44,424 --> 00:18:46,226 Get over here, smarty pants. 511 00:18:46,259 --> 00:18:48,361 I'm gonna need help with 17 down. 512 00:18:48,395 --> 00:18:50,497 It's a science thing. You know I know bupkes about science. 513 00:18:50,530 --> 00:18:51,731 And you're so good at it. 514 00:18:53,533 --> 00:18:55,802 (clears throat) 515 00:18:55,835 --> 00:18:58,305 You sure you don't need to be doing whatever it is 516 00:18:58,338 --> 00:19:01,274 that you have been doing on the computer? 517 00:19:01,308 --> 00:19:03,410 (exhales) 518 00:19:03,443 --> 00:19:04,877 Not right now, no. 519 00:19:04,911 --> 00:19:06,313 Okay. 520 00:19:06,346 --> 00:19:09,182 So... 17 down. 521 00:19:09,216 --> 00:19:11,218 (sighs) 522 00:19:18,258 --> 00:19:19,226 It was a silly idea. 523 00:19:19,259 --> 00:19:20,760 You don't have to do it if you don't want to. 524 00:19:20,793 --> 00:19:22,262 NAOMI: I don't have to, I want to. 525 00:19:22,295 --> 00:19:23,963 You know, I'm sorry I never tried these on 526 00:19:23,996 --> 00:19:25,632 when you bought them for us in 2004. 527 00:19:26,499 --> 00:19:27,900 (laughs) 528 00:19:27,934 --> 00:19:29,336 I was having a fat year. 529 00:19:29,369 --> 00:19:30,770 I thought my ass looked like a watermelon. 530 00:19:30,803 --> 00:19:33,306 Yeah, well, you look great. 531 00:19:33,340 --> 00:19:34,374 Thank you. 532 00:19:34,407 --> 00:19:35,508 (laughs) 533 00:19:35,542 --> 00:19:36,743 Mmm. 534 00:19:36,776 --> 00:19:38,945 God, these are so delicious. It's funny. 535 00:19:38,978 --> 00:19:40,547 The cold kind of gives my head a buzzy feeling 536 00:19:40,580 --> 00:19:41,814 and my ears are ringing a little bit. 537 00:19:41,848 --> 00:19:43,383 Yeah, me, too. Same thing happens to me 538 00:19:43,416 --> 00:19:45,218 whenever I have a cold shake. Brain freeze. 539 00:19:45,252 --> 00:19:46,453 Brain freeze. Right. 540 00:19:46,486 --> 00:19:47,587 (laughs) 541 00:19:47,620 --> 00:19:50,323 Why are you being so nice to me? 542 00:19:50,357 --> 00:19:52,392 What do you mean? I'm always nice. 543 00:19:52,425 --> 00:19:53,626 Not really. 544 00:19:53,660 --> 00:19:55,728 I am your mother. 545 00:19:55,762 --> 00:19:57,264 I can see that you need me. 546 00:19:57,297 --> 00:19:58,598 You need a little TLC. 547 00:19:58,631 --> 00:20:02,335 Okay, well, thank you. 548 00:20:02,369 --> 00:20:04,871 Of course. Now, you haven't had any solid food, 549 00:20:04,904 --> 00:20:06,306 so let me make you something. 550 00:20:06,339 --> 00:20:07,474 How about popcorn? 551 00:20:07,507 --> 00:20:08,641 Let me make you popcorn. 552 00:20:08,675 --> 00:20:09,876 That would go great with your shake. 553 00:20:09,909 --> 00:20:11,378 Yeah, that would be great. 554 00:20:11,411 --> 00:20:12,479 Okay. 555 00:20:15,415 --> 00:20:17,417 * 556 00:20:23,323 --> 00:20:28,661 * I used to think my mother was the worst * 557 00:20:30,897 --> 00:20:36,336 * That if she didn't kill me, I'd kill her first * 558 00:20:38,505 --> 00:20:40,373 * But now birds are singing 559 00:20:40,407 --> 00:20:42,008 * The flowers are pink 560 00:20:42,041 --> 00:20:44,010 * Yes, spring is here 561 00:20:44,043 --> 00:20:46,413 * 'Cause I'm starting to think that * 562 00:20:46,446 --> 00:20:50,350 * Maybe she's not such a heinous bitch after all * 563 00:20:50,383 --> 00:20:51,818 * Maybe, maybe * 564 00:20:51,851 --> 00:20:53,886 * Maybe, maybe, baby, baby * 565 00:20:53,920 --> 00:20:58,325 * Maybe she's not such a heinous bitch after all * 566 00:20:58,358 --> 00:21:01,328 * Maybe, maybe, she's nicer to her baby * 567 00:21:01,361 --> 00:21:05,332 * I don't want to bash her head in with this cup * 568 00:21:05,365 --> 00:21:09,469 * It may sound harsh, but that's a huge step up * 569 00:21:09,502 --> 00:21:11,504 * Maybe she's not such 570 00:21:11,538 --> 00:21:15,342 * A heinous bitch after all * 571 00:21:15,375 --> 00:21:18,445 * 572 00:21:18,478 --> 00:21:21,748 * I still hate her, don't get me wrong * 573 00:21:21,781 --> 00:21:24,651 * Really hate her, genuinely hate her * 574 00:21:24,684 --> 00:21:26,586 * But it's more like the way 575 00:21:26,619 --> 00:21:30,323 * Normal girls hate their moms * 576 00:21:30,357 --> 00:21:32,492 * Every daughter kinda hates their mom * 577 00:21:32,525 --> 00:21:35,895 * All I ever prayed for every day * 578 00:21:35,928 --> 00:21:37,797 * Was to resent my mother 579 00:21:37,830 --> 00:21:40,500 * In a regular way 580 00:21:40,533 --> 00:21:43,536 * Maybe she's not such a heinous bitch * 581 00:21:43,570 --> 00:21:44,704 * After all 582 00:21:44,737 --> 00:21:46,072 * Sit beside her * 583 00:21:46,105 --> 00:21:48,475 * So weird you lived inside her * 584 00:21:48,508 --> 00:21:50,977 * Maybe old age has tamed this witch * 585 00:21:51,010 --> 00:21:52,679 * And made her a doll 586 00:21:52,712 --> 00:21:55,482 * But like one of those evil, haunted dolls * 587 00:21:55,515 --> 00:21:59,519 * She's being so nice, it fills my soul * 588 00:21:59,552 --> 00:22:03,022 * For once I don't want her to have a cancerous mole * 589 00:22:03,055 --> 00:22:04,457 * Dark * 590 00:22:04,491 --> 00:22:07,126 * Maybe she's not such a heinous bitch * 591 00:22:07,159 --> 00:22:09,562 * After all 592 00:22:12,399 --> 00:22:14,401 * I know it sounds like 593 00:22:14,434 --> 00:22:16,703 * I'm falling in love 594 00:22:16,736 --> 00:22:19,105 * In love * 595 00:22:19,138 --> 00:22:21,408 * Well, when we're finding a mate * 596 00:22:21,441 --> 00:22:24,611 * It's our parents we're thinking of * 597 00:22:24,644 --> 00:22:26,579 * Thinking of * 598 00:22:26,613 --> 00:22:30,517 * My relationship with her was my first failed romance * 599 00:22:30,550 --> 00:22:32,885 * And now finally the cute boy's * 600 00:22:32,919 --> 00:22:34,821 * Asking me to dance 601 00:22:34,854 --> 00:22:38,491 * Maybe she's not such a heinous bitch * 602 00:22:38,525 --> 00:22:40,159 * After all * Say yes * 603 00:22:40,192 --> 00:22:42,595 * It's time to acquiesce * 604 00:22:42,629 --> 00:22:45,164 * Maybe she's not such a heinous bitch * 605 00:22:45,197 --> 00:22:46,799 * After all 606 00:22:46,833 --> 00:22:48,100 * Since you were born * 607 00:22:48,134 --> 00:22:50,470 * She's never made you popcorn * 608 00:22:50,503 --> 00:22:53,740 * Maybe she's not such a heinous bitch * 609 00:22:53,773 --> 00:22:55,675 * After all 610 00:22:55,708 --> 00:22:59,546 * Ooh-wah. * 611 00:23:05,818 --> 00:23:07,887 (clears throat) Are you sure you want to play Twister, Mom? 612 00:23:07,920 --> 00:23:10,857 What about your trick knee? Eh, I'll go get my brace. 613 00:23:10,890 --> 00:23:12,124 Oh, well, then I'm not going easy on you. 614 00:23:12,158 --> 00:23:14,927 (both chuckle) 615 00:23:14,961 --> 00:23:16,896 (doorbell rings) Oh, I'll get it. 616 00:23:20,867 --> 00:23:23,970 Ugh, Audra Levine, what do you want? 617 00:23:24,003 --> 00:23:26,172 Oh, I made you a taco casserole. 618 00:23:26,205 --> 00:23:28,708 Hear you haven't been doing so good. (chuckles) 619 00:23:28,741 --> 00:23:31,110 God, busted wedding, and now you're here 620 00:23:31,143 --> 00:23:33,780 with your awful mother-- ugh! 621 00:23:33,813 --> 00:23:35,782 You must just want to die. 622 00:23:38,050 --> 00:23:40,086 Actually, I don't. 623 00:23:40,119 --> 00:23:42,589 Because my mother and I are getting along very well. 624 00:23:42,622 --> 00:23:43,690 So, bye... 625 00:23:43,723 --> 00:23:44,791 Getting along with Naomi? 626 00:23:44,824 --> 00:23:47,059 (scoffs) Where's her body? Sorry, is that Twister? 627 00:23:47,093 --> 00:23:49,896 Yeah. You know what, Audra, it's Twister. 628 00:23:49,929 --> 00:23:51,898 My mother and I are about to play a trust-building game 629 00:23:51,931 --> 00:23:52,932 of physical skill and fun. 630 00:23:52,965 --> 00:23:56,102 Everything's different now. My mother accepts me. 631 00:23:56,135 --> 00:23:58,070 Yeah, right. Of course. 632 00:23:58,104 --> 00:24:00,907 'Cause what do opinionated Jewish mothers do 633 00:24:00,940 --> 00:24:01,908 when they turn 60? 634 00:24:01,941 --> 00:24:04,110 They change. 635 00:24:04,143 --> 00:24:07,780 Tell me, what did you do to earn this miraculous 636 00:24:07,814 --> 00:24:09,549 acceptance from your mother? 637 00:24:09,582 --> 00:24:10,783 I'm curious. 638 00:24:10,817 --> 00:24:13,720 Well, I got sad and came home, 639 00:24:13,753 --> 00:24:15,154 and refused to shower, and stayed up all night, 640 00:24:15,187 --> 00:24:17,189 and she felt sad for me, and now she's taking care of me. 641 00:24:17,223 --> 00:24:20,259 Yeah, you're a smart girl. 642 00:24:20,292 --> 00:24:21,861 That doesn't make any sense. 643 00:24:21,894 --> 00:24:24,096 NAOMI: This thing smells from knee sweat, 644 00:24:24,130 --> 00:24:25,598 and now I got some gas. 645 00:24:25,632 --> 00:24:27,934 You're welcome. 646 00:24:27,967 --> 00:24:29,035 Audra. 647 00:24:29,068 --> 00:24:30,903 Audra Levine. 648 00:24:30,937 --> 00:24:32,271 Hello. Whoa. 649 00:24:32,304 --> 00:24:34,006 Wonderful to see you. 650 00:24:34,040 --> 00:24:35,675 (smooches) 651 00:24:35,708 --> 00:24:37,243 Will you be staying for some board games 652 00:24:37,276 --> 00:24:38,878 and some ice cream, honey? 653 00:24:38,911 --> 00:24:41,914 Okay, I don't know what this is, 654 00:24:41,948 --> 00:24:42,982 but it's scary. 655 00:24:43,015 --> 00:24:45,017 And I'm not sticking around for the murder-sui. 656 00:24:45,051 --> 00:24:47,854 Rebecca, she's up to something. 657 00:24:47,887 --> 00:24:50,557 And if you don't know what it is, then it's working. 658 00:24:50,590 --> 00:24:52,024 Bye, Naomi. 659 00:24:52,058 --> 00:24:54,594 Bye, Audra. (smooches) 660 00:24:54,627 --> 00:24:56,228 NAOMI: Have a great day. AUDRA: Mm-hmm. 661 00:24:57,329 --> 00:24:58,865 What a bitch. Up to something? 662 00:24:58,898 --> 00:25:00,299 You know what I'm up to? 663 00:25:00,332 --> 00:25:02,034 I'm up to whuppin' your tuchus in that game. 664 00:25:02,068 --> 00:25:03,202 That's what I'm up to. 665 00:25:03,235 --> 00:25:06,773 And before we start, you need some fuel. 666 00:25:06,806 --> 00:25:08,575 How about another shake, stat? 667 00:25:08,608 --> 00:25:11,510 Okay. (clicks tongue) 668 00:25:20,086 --> 00:25:21,854 I'm gonna miss you guys at work today. 669 00:25:23,022 --> 00:25:25,792 Ugh, I am not looking forward to it anyway. 670 00:25:25,825 --> 00:25:29,061 It's gonna be tough not seeing Rebecca at her desk. 671 00:25:29,095 --> 00:25:30,329 Then don't. 672 00:25:30,362 --> 00:25:32,832 Just call in sick for the rest of the week. 673 00:25:33,966 --> 00:25:36,002 That's a great idea. 674 00:25:36,035 --> 00:25:38,037 We could actually go on a vacation. 675 00:25:38,070 --> 00:25:39,772 You call in sick, too. 676 00:25:39,806 --> 00:25:41,007 What? No. 677 00:25:41,040 --> 00:25:42,208 Yeah. Come on. 678 00:25:42,241 --> 00:25:43,710 It'll get my mind off Rebecca. 679 00:25:43,743 --> 00:25:45,678 And I am working on a case 680 00:25:45,712 --> 00:25:48,080 with a time-share company in Palm Springs, 681 00:25:48,114 --> 00:25:49,682 and they love me. 682 00:25:49,716 --> 00:25:52,685 And they said anytime that I wanted to stay, 683 00:25:52,719 --> 00:25:55,021 all I had to do was e-mail and go. 684 00:25:55,054 --> 00:25:55,922 I've seen pictures. 685 00:25:55,955 --> 00:25:57,757 They got a nice pool area 686 00:25:57,790 --> 00:25:58,858 with a swim-up bar. 687 00:25:58,891 --> 00:26:00,893 Tommy does love a swim-up bar. 688 00:26:00,927 --> 00:26:02,629 He loves to drink while he pees. 689 00:26:03,630 --> 00:26:06,633 Let's do it. Let's do it. 690 00:26:10,102 --> 00:26:11,203 Hey, Corns? 691 00:26:11,237 --> 00:26:13,039 Sit with me. 692 00:26:13,072 --> 00:26:15,241 'Neelia. 'Neelia, I got dark chocolate. 693 00:26:15,274 --> 00:26:17,043 Look at, dark chocolate. 694 00:26:17,076 --> 00:26:18,945 Thought we could ironically read our horoscopes 695 00:26:18,978 --> 00:26:21,113 and talk about how shallow everyone in the office is. 696 00:26:21,147 --> 00:26:23,049 Thanks, everyone. 697 00:26:23,082 --> 00:26:25,618 I'm just waiting for my burrito, 698 00:26:25,652 --> 00:26:27,620 and then I have some stuff to look at 699 00:26:27,654 --> 00:26:30,657 on my... phone. 700 00:26:30,690 --> 00:26:32,959 I'll stand here. 701 00:26:32,992 --> 00:26:35,227 See what you guys are doing? You're creeping her out. 702 00:26:35,261 --> 00:26:37,363 That's sexist. You're trying to silence our sisterhood. 703 00:26:37,396 --> 00:26:39,131 Right, Neels-on-Wheels? 704 00:26:39,165 --> 00:26:42,669 (laughs) I know, right? 705 00:26:42,702 --> 00:26:43,803 I didn't say anything. 706 00:26:43,836 --> 00:26:45,271 Didn't have to. 707 00:26:47,874 --> 00:26:49,208 Want to chat? Ow! No. 708 00:26:49,241 --> 00:26:51,010 I'm just make a burrito... Sorry. 709 00:26:51,043 --> 00:26:52,244 ...to eat while I work. 710 00:26:52,278 --> 00:26:53,112 You're hurting her! 711 00:26:53,145 --> 00:26:54,380 I'm okay, I'm not hurt. 712 00:26:54,413 --> 00:26:55,648 Is that still frozen? 713 00:26:55,682 --> 00:26:57,083 Uh, yeah, I like it that way. 714 00:26:57,116 --> 00:26:58,818 I'm, um, I'm teething. 715 00:27:05,024 --> 00:27:06,425 I'm sorry, I saw that. 716 00:27:06,458 --> 00:27:08,294 You're really getting bombarded. 717 00:27:08,327 --> 00:27:10,162 Permission to speak freely? 718 00:27:10,196 --> 00:27:11,898 Granted. Well, 719 00:27:11,931 --> 00:27:13,199 I like how friendly everyone is, 720 00:27:13,232 --> 00:27:16,002 but it's getting to be, pardon my language, 721 00:27:16,035 --> 00:27:17,670 a bit much. 722 00:27:17,704 --> 00:27:18,905 They're freaks. Tell you what. 723 00:27:18,938 --> 00:27:20,840 I have to go to Palm Springs for another time-share meeting. 724 00:27:20,873 --> 00:27:21,941 You want to come with? 725 00:27:23,109 --> 00:27:24,410 They're not going, are they? 726 00:27:24,443 --> 00:27:26,212 Absolutely not. 727 00:27:26,245 --> 00:27:27,714 Oh, God, look at them. 728 00:27:27,747 --> 00:27:29,381 Yes, let's go, please. 729 00:27:34,921 --> 00:27:35,922 Okay. 730 00:27:35,955 --> 00:27:39,025 SkinnyMom1958. 731 00:27:39,058 --> 00:27:41,127 Damn it, she changed it. 732 00:27:41,160 --> 00:27:43,062 NAOMI: Rebecca, you okay out there? 733 00:27:43,095 --> 00:27:44,864 Yeah, Mom, I'm fine. 734 00:27:44,897 --> 00:27:46,032 Uh, enjoy your soak. 735 00:27:46,065 --> 00:27:47,867 You deserve it after that "left foot blue, 736 00:27:47,900 --> 00:27:50,236 right hand yellow" tumble. 737 00:28:09,822 --> 00:28:11,824 * 738 00:28:25,371 --> 00:28:26,372 My God. 739 00:28:33,145 --> 00:28:34,947 And this is the Brazilian-themed 740 00:28:34,981 --> 00:28:38,350 aquatic recreation center. 741 00:28:38,384 --> 00:28:39,952 Mr. Robertson almost took a trip to Brazil, 742 00:28:39,986 --> 00:28:42,388 but he didn't, because he's afraid to fly. 743 00:28:42,421 --> 00:28:44,991 But he looked up some images online, 744 00:28:45,024 --> 00:28:46,959 and he was inspired to create this. 745 00:28:46,993 --> 00:28:50,129 This pool, in particular, is his passion project, 746 00:28:50,162 --> 00:28:52,999 and he's very upset about being sued. 747 00:28:53,032 --> 00:28:54,233 When he advertised 748 00:28:54,266 --> 00:28:55,935 mountain views from the swim-up bar, 749 00:28:55,968 --> 00:28:57,770 he didn't realize there weren't any, 750 00:28:57,804 --> 00:28:59,238 because he's also afraid to swim. 751 00:28:59,271 --> 00:29:01,974 Are you sure there are no mountain views from the bar? 752 00:29:02,008 --> 00:29:04,476 You know what, it's hard to tell from here. 753 00:29:04,510 --> 00:29:06,846 I think I see a peak between those buildings. 754 00:29:06,879 --> 00:29:08,014 Yeah, I see that, too. 755 00:29:08,047 --> 00:29:09,081 Although, the closer we get to the bar, 756 00:29:09,115 --> 00:29:10,983 the more obstructed the view is. 757 00:29:11,017 --> 00:29:13,920 I think we need to get a photo from the swim-up bar. 758 00:29:13,953 --> 00:29:15,187 Yes. You know what? 759 00:29:15,221 --> 00:29:16,923 I have a swimsuit in my car. 760 00:29:16,956 --> 00:29:19,058 I'll just hop in and do it. You wait here. Sir, 761 00:29:19,091 --> 00:29:20,893 you shouldn't have to get in the pool. 762 00:29:20,927 --> 00:29:22,895 I'll grab a suit from the gift shop and take care of it. 763 00:29:22,929 --> 00:29:24,063 Please. 764 00:29:24,096 --> 00:29:26,098 Let's both grab a suit. 765 00:29:26,132 --> 00:29:27,934 Gift shop's this way. 766 00:29:29,235 --> 00:29:30,903 This place is great. Yeah, good score, Mom. 767 00:29:30,937 --> 00:29:31,904 (Paula chuckles) 768 00:29:31,938 --> 00:29:33,472 Oh, I'm so glad we did this. 769 00:29:33,505 --> 00:29:35,041 SCOTT: Me, too. 770 00:29:35,074 --> 00:29:37,409 Hey, here. This is perfect. 771 00:29:37,443 --> 00:29:39,011 You know, I just... 772 00:29:39,045 --> 00:29:41,013 I needed to get away from work, and... 773 00:29:41,047 --> 00:29:43,115 I mean, I love those people, I do, 774 00:29:43,149 --> 00:29:44,951 but, dear God, 775 00:29:44,984 --> 00:29:47,920 what a bunch of needy misfits. 776 00:29:47,954 --> 00:29:49,288 Ooh. 777 00:29:50,957 --> 00:29:52,959 (sighs, chuckles) 778 00:29:52,992 --> 00:29:55,194 Ah... 779 00:30:02,134 --> 00:30:04,103 Oh, God! 780 00:30:04,136 --> 00:30:05,972 Honey? 781 00:30:08,941 --> 00:30:11,377 Oh... that is my boss. 782 00:30:11,410 --> 00:30:13,379 I called in sick-- I don't want him to see me and... 783 00:30:13,412 --> 00:30:16,582 Wait, who is that woman? 784 00:30:16,615 --> 00:30:18,250 What is going on? 785 00:30:18,284 --> 00:30:21,087 Oh, I don't know. 786 00:30:21,120 --> 00:30:24,023 That woman walks very evenly. 787 00:30:24,056 --> 00:30:26,458 She must have a tendency to pronate. 788 00:30:29,996 --> 00:30:31,363 If you're standing here, 789 00:30:31,397 --> 00:30:33,966 there's technically a bit of a view. 790 00:30:34,000 --> 00:30:36,936 Right here, if you lean over. Great. 791 00:30:38,604 --> 00:30:40,372 You are so professional. 792 00:30:40,406 --> 00:30:42,374 Even in a swim-up bar. It's amazing. 793 00:30:42,408 --> 00:30:43,442 I'm sorry? 794 00:30:43,475 --> 00:30:45,577 Well, it's just that... 795 00:30:45,611 --> 00:30:47,379 some people in your position 796 00:30:47,413 --> 00:30:49,481 would behave differently. 797 00:30:49,515 --> 00:30:51,918 Some people, who I definitely don't think about 798 00:30:51,951 --> 00:30:54,053 or talk about at all anymore, 799 00:30:54,086 --> 00:30:56,122 they would not have gone into that gift shop 800 00:30:56,155 --> 00:30:58,457 and selected a conservative one-piece, like you did. 801 00:30:58,490 --> 00:31:01,093 They would have picked out a ridiculous bikini, 802 00:31:01,127 --> 00:31:02,962 and they'd be slinging their boobs all over the place. 803 00:31:02,995 --> 00:31:04,230 I'm sorry, what? 804 00:31:04,263 --> 00:31:05,497 And they'd be provoking me 805 00:31:05,531 --> 00:31:09,468 and zinging me and challenging my world view. 806 00:31:09,501 --> 00:31:11,370 And warming my heart... 807 00:31:13,505 --> 00:31:16,042 Thank God that's not happening. 808 00:31:16,075 --> 00:31:18,110 Thank God I don't have that in my life anymore. 809 00:31:18,144 --> 00:31:19,178 (laughs) 810 00:31:22,448 --> 00:31:24,150 (voice breaking): I'm sorry. 811 00:31:24,183 --> 00:31:26,953 I'm not crying. I'm not crying. 812 00:31:26,986 --> 00:31:29,655 It's just the chlorine in this water is... 813 00:31:29,688 --> 00:31:34,293 Oh, sir, you're okay. 814 00:31:34,326 --> 00:31:36,628 I mean, I think you're okay. 815 00:31:36,662 --> 00:31:38,497 I don't know what's going on. 816 00:31:38,530 --> 00:31:40,199 You're crying, and I'm in a bathing suit. 817 00:31:40,232 --> 00:31:41,567 How did this happen? 818 00:31:41,600 --> 00:31:43,602 (sobs) 819 00:31:43,635 --> 00:31:46,472 Becky? I was thinking we could do each other's toes. 820 00:31:46,505 --> 00:31:47,673 You've been drugging me. 821 00:31:47,706 --> 00:31:49,241 (scoffs) 822 00:31:49,275 --> 00:31:52,311 Oh, this makes so much sense, of course. 823 00:31:52,344 --> 00:31:56,215 Of course you didn't change. 824 00:31:56,248 --> 00:31:58,284 The only reason I was feeling better is 'cause you gave me 825 00:31:58,317 --> 00:32:03,022 these drugs that blitzed me out and made my ears buzz. 826 00:32:03,055 --> 00:32:05,457 I had no choice. I saw all your websites. 827 00:32:05,491 --> 00:32:08,394 Your suicide websites. 828 00:32:08,427 --> 00:32:09,996 I had to do something. 829 00:32:10,029 --> 00:32:12,131 So you gave me medication without my consent? 830 00:32:12,164 --> 00:32:13,099 Lest you forget, 831 00:32:13,132 --> 00:32:16,202 young lady, we have been through this before. 832 00:32:16,235 --> 00:32:17,436 That suicide attempt in college, 833 00:32:17,469 --> 00:32:20,139 and then you tried to burn down someone's house. 834 00:32:20,172 --> 00:32:21,340 And each time, you refused help, 835 00:32:21,373 --> 00:32:22,608 so, yes, yes, 836 00:32:22,641 --> 00:32:25,211 I decided to give you some of the anxiety pills 837 00:32:25,244 --> 00:32:27,213 that the doctor gave me for the High Holidays. 838 00:32:27,246 --> 00:32:29,715 I just wanted to calm you down so we could talk 839 00:32:29,748 --> 00:32:32,318 and I could convince you to go away somewhere. 840 00:32:32,351 --> 00:32:34,186 Commit me? 841 00:32:34,220 --> 00:32:35,454 (clicks tongue) 842 00:32:35,487 --> 00:32:37,556 I'm sorry, you wanted to commit me? 843 00:32:37,589 --> 00:32:39,291 That is such a dramatic word. 844 00:32:39,325 --> 00:32:42,728 You made me think that you loved me. 845 00:32:44,463 --> 00:32:46,498 You gave me hope when I had none. 846 00:32:50,236 --> 00:32:52,204 And now that hope is gone. 847 00:32:52,238 --> 00:32:53,539 I do love you. 848 00:32:53,572 --> 00:32:55,074 I'm just trying to help you. 849 00:32:55,107 --> 00:32:56,075 Help? 850 00:32:56,108 --> 00:32:57,543 You were never any help. 851 00:32:58,710 --> 00:33:00,346 Rebecca... 852 00:33:00,379 --> 00:33:02,548 Rebecca, wait! 853 00:33:02,581 --> 00:33:04,250 NATHANIEL: I'm sorry. 854 00:33:04,283 --> 00:33:05,084 (clears throat) I'm sorry. 855 00:33:05,117 --> 00:33:07,086 I shouldn't be talking about this. 856 00:33:07,119 --> 00:33:09,121 It's just that I've been going through a lot lately because... 857 00:33:09,155 --> 00:33:10,122 You know what? 858 00:33:10,156 --> 00:33:11,457 Don't tell me, okay? 859 00:33:11,490 --> 00:33:13,759 I think it's best if we just call it a day 860 00:33:13,792 --> 00:33:15,427 and go back to the office. 861 00:33:15,461 --> 00:33:16,428 MAYA: Corns! 862 00:33:16,462 --> 00:33:17,529 Neels! 863 00:33:17,563 --> 00:33:18,764 Yaya! 864 00:33:18,797 --> 00:33:20,132 CORNELIA: Oh, God, 865 00:33:20,166 --> 00:33:22,101 these jackholes. 866 00:33:22,134 --> 00:33:23,335 So that's your boss, Mom? 867 00:33:23,369 --> 00:33:25,137 And all of your coworkers? 868 00:33:25,171 --> 00:33:26,772 Ee-yep. 869 00:33:26,805 --> 00:33:29,308 Very cool. 870 00:33:29,341 --> 00:33:30,709 Why are you all here? 871 00:33:30,742 --> 00:33:32,311 Well, you know, we never circled back 872 00:33:32,344 --> 00:33:34,613 about that conversation we had about my relationship. 873 00:33:34,646 --> 00:33:36,715 And I followed you and then they followed me, 874 00:33:36,748 --> 00:33:39,218 like the psychopaths that they are. And here we are. 875 00:33:39,251 --> 00:33:42,254 I called dibs on talking to you first, because I'm a woman, 876 00:33:42,288 --> 00:33:44,056 but they don't respect women or dibs. 877 00:33:44,090 --> 00:33:45,257 JIM: Cornelia, let's blow this joint, 878 00:33:45,291 --> 00:33:48,560 go into town, try on some vintage bowling shirts to music. 879 00:33:48,594 --> 00:33:49,428 MAYA: Dude, stop. 880 00:33:49,461 --> 00:33:51,263 She has three children and a husband. 881 00:33:51,297 --> 00:33:52,598 But does he make you laugh? 882 00:33:52,631 --> 00:33:53,632 DARRYL: Cornelia, 883 00:33:53,665 --> 00:33:55,134 ignore him, ignore both of them. 884 00:33:55,167 --> 00:33:56,168 You like me the most, right? 885 00:33:56,202 --> 00:33:56,935 I mean, 886 00:33:56,968 --> 00:33:58,570 you and I have a bond, right? 887 00:33:58,604 --> 00:33:59,338 We have a sisterhood. 888 00:33:59,371 --> 00:34:00,806 We have a-- oh, what is this? 889 00:34:00,839 --> 00:34:02,174 DARRYL: Pick me! 890 00:34:02,208 --> 00:34:03,275 Pick me, Cornelia, pick me! 891 00:34:03,309 --> 00:34:05,577 You like me best. You like me best, I know you do! 892 00:34:05,611 --> 00:34:08,147 No, I nominate me. No, honestly, you have a connection with me. 893 00:34:08,180 --> 00:34:10,216 Like a therapy session that I've never... I told you all not to follow me. 894 00:34:10,249 --> 00:34:11,250 (overlapping shouting) 895 00:34:11,283 --> 00:34:12,518 There's a very good chance... 896 00:34:12,551 --> 00:34:13,519 Listen to me! Come on! 897 00:34:13,552 --> 00:34:15,554 (overlapping shouting continues) 898 00:34:15,587 --> 00:34:16,822 Please! 899 00:34:16,855 --> 00:34:19,458 * I feel like this isn't about me * 900 00:34:19,491 --> 00:34:23,329 * I feel like this isn't about me * 901 00:34:23,362 --> 00:34:26,598 * Clearly they're projecting all of their feelings * 902 00:34:26,632 --> 00:34:28,234 * About a person I've never met * 903 00:34:28,267 --> 00:34:31,237 * And making it about me 904 00:34:31,270 --> 00:34:33,805 I'm telling you guys, from the moment she walked in the room, 905 00:34:33,839 --> 00:34:36,242 there was just such chemistry. It was love at first sight! 906 00:34:36,275 --> 00:34:39,245 * Bah, bah, bah, bah, bah, bah, bah * 907 00:34:39,278 --> 00:34:42,681 * I'm not the best with social cues * 908 00:34:42,714 --> 00:34:45,217 * But this one's pretty clear 909 00:34:45,251 --> 00:34:47,286 * This isn't about her 910 00:34:47,319 --> 00:34:48,620 * About her 911 00:34:48,654 --> 00:34:52,224 * This reminds me to try the Brazilian place * 912 00:34:52,258 --> 00:34:55,527 * With the live band and the meat on the stick * 913 00:34:55,561 --> 00:34:58,130 * That they carve 914 00:34:58,164 --> 00:35:01,467 BOTH: * Right at the table 915 00:35:01,500 --> 00:35:04,736 * Right at the table 916 00:35:04,770 --> 00:35:07,839 * Right at the table * 917 00:35:07,873 --> 00:35:11,843 * Right at the table 918 00:35:11,877 --> 00:35:15,614 (overlapping shouting continues) 919 00:35:15,647 --> 00:35:17,249 Hey! 920 00:35:17,283 --> 00:35:19,185 (music stops) I'm going back to L.A. 921 00:35:19,218 --> 00:35:21,587 to file several HR complaints. 922 00:35:21,620 --> 00:35:24,290 I look forward to collecting a settlement 923 00:35:24,323 --> 00:35:27,493 and finally opening up my custom yo-yo business. 924 00:35:27,526 --> 00:35:30,229 You guys are a mess. 925 00:35:30,262 --> 00:35:32,398 Bye! 926 00:35:33,632 --> 00:35:35,367 Have you been crying? 927 00:35:35,401 --> 00:35:37,569 Your eyes are all red. 928 00:35:37,603 --> 00:35:38,737 Oh, yeah. 929 00:35:38,770 --> 00:35:40,306 PAULA: What the hell 930 00:35:40,339 --> 00:35:41,607 is going on? 931 00:35:42,608 --> 00:35:44,376 I take one vacation! 932 00:35:45,277 --> 00:35:48,880 And, Jim, you... are ripped. 933 00:35:48,914 --> 00:35:50,716 It's just protein shakes. Nice. 934 00:35:50,749 --> 00:35:51,750 They're working. 935 00:35:52,784 --> 00:35:54,286 Becky? 936 00:35:54,320 --> 00:35:56,422 Where are you? 937 00:35:56,455 --> 00:35:58,390 Rebecca Nora Bunch! 938 00:35:58,424 --> 00:36:00,359 Did you crawl out of a window or something? 939 00:36:02,361 --> 00:36:04,230 Where did she go? 940 00:36:12,704 --> 00:36:14,306 What? 941 00:36:24,316 --> 00:36:25,517 FLIGHT ATTENDANT: Excuse me, miss? 942 00:36:25,551 --> 00:36:26,718 Are you okay? 943 00:36:30,522 --> 00:36:32,524 (raspy): I don't know. 944 00:36:37,596 --> 00:36:41,500 Man, I take one fake vacation for a few days 945 00:36:41,533 --> 00:36:45,404 and you guys lose your minds. 946 00:36:45,437 --> 00:36:46,805 That poor woman. 947 00:36:46,838 --> 00:36:47,773 Yeah, I know. 948 00:36:47,806 --> 00:36:51,410 The thing is, Cornelia reminded me of Rebecca. 949 00:36:51,443 --> 00:36:53,279 Reminded all of us of Rebecca. 950 00:36:53,312 --> 00:36:54,313 NATHANIEL: Not me. To me, 951 00:36:54,346 --> 00:36:55,547 she was the opposite of Rebecca, 952 00:36:55,581 --> 00:36:57,949 which only made me miss her even more. Look, 953 00:36:57,983 --> 00:36:59,918 we love her. 954 00:36:59,951 --> 00:37:01,353 We always will. 955 00:37:01,387 --> 00:37:05,557 But we have got to move on. 956 00:37:05,591 --> 00:37:08,460 She's got her life, we have ours. 957 00:37:08,494 --> 00:37:11,730 And maybe that has just got to be enough. 958 00:37:11,763 --> 00:37:12,931 You're right. 959 00:37:12,964 --> 00:37:15,834 White Josh and I have got to deal with our relationship. 960 00:37:15,867 --> 00:37:18,637 I'm gonna call him, I'm gonna take him to a yurt, 961 00:37:18,670 --> 00:37:20,572 we're gonna take some ayahuasca and figure it out, 962 00:37:20,606 --> 00:37:22,808 no matter how long it takes. 963 00:37:22,841 --> 00:37:23,975 Thank you, Paula. 964 00:37:28,314 --> 00:37:29,648 (sighs heavily) 965 00:37:31,550 --> 00:37:33,452 It's not gonna be easy without her. 966 00:37:33,485 --> 00:37:34,620 Yeah. 967 00:37:36,388 --> 00:37:37,523 You okay? 968 00:37:40,025 --> 00:37:42,961 No, but I will be. 969 00:37:42,994 --> 00:37:48,367 I just hope, wherever she is, she's happy. 970 00:37:50,001 --> 00:37:52,871 REBECCA: Actually, yeah, you can help me. 971 00:37:52,904 --> 00:37:55,040 This is gonna sound a little crazy, but, um, 972 00:37:55,073 --> 00:37:56,241 I-I need to get off the plane. 973 00:37:56,274 --> 00:37:59,010 I bought a ticket to go to L.A. when I was in New York. 974 00:37:59,044 --> 00:38:00,646 But I'm just remembering now, 975 00:38:00,679 --> 00:38:03,315 that everyone in L.A. either hates me 976 00:38:03,349 --> 00:38:05,584 and/or thinks I'm crazy, so, 977 00:38:05,617 --> 00:38:07,919 New York isn't my home, but L.A. isn't either. 978 00:38:07,953 --> 00:38:09,955 So, all I need you to do, 979 00:38:09,988 --> 00:38:13,825 is just drop me off in, like, Ohio or Idaho? 980 00:38:13,859 --> 00:38:14,926 In a cornfield somewhere. 981 00:38:14,960 --> 00:38:16,061 Sorry, hon. 982 00:38:16,094 --> 00:38:17,262 We really can't just drop people off. 983 00:38:17,295 --> 00:38:20,599 But you can get off the plane in L.A. and buy a new ticket. 984 00:38:20,632 --> 00:38:22,534 True, true. 985 00:38:22,568 --> 00:38:24,035 Yeah. 986 00:38:24,069 --> 00:38:25,671 The thing is, I'm just too tired 987 00:38:25,704 --> 00:38:28,774 to buy things or do things or get things 988 00:38:28,807 --> 00:38:30,576 or say things or face things. 989 00:38:30,609 --> 00:38:35,113 Tell you what, we have a Merlot that is... 990 00:38:35,146 --> 00:38:36,915 the only one we have. 991 00:38:37,916 --> 00:38:38,917 Do you want a glass of that? 992 00:38:38,950 --> 00:38:40,919 Sure, that sounds great. 993 00:38:40,952 --> 00:38:41,753 I got you, girl. 994 00:38:44,122 --> 00:38:45,924 (sighs heavily) 995 00:38:47,158 --> 00:38:48,727 (exhales) 996 00:38:50,496 --> 00:38:52,097 (pills rattle) 997 00:38:55,033 --> 00:38:57,035 * 998 00:39:17,589 --> 00:39:19,591 * 999 00:39:41,046 --> 00:39:42,147 Here you go. 1000 00:39:42,180 --> 00:39:44,850 Thank you. 1001 00:39:44,883 --> 00:39:46,184 Do you need anything else? 1002 00:39:46,217 --> 00:39:47,419 No. 1003 00:39:52,090 --> 00:39:53,959 * 1004 00:40:22,554 --> 00:40:24,556 * 1005 00:40:38,269 --> 00:40:40,472 * 1006 00:40:49,581 --> 00:40:51,850 Yes... 1007 00:41:00,125 --> 00:41:02,127 (voice echoing indistinctly) 1008 00:41:28,153 --> 00:41:30,155 * 1009 00:41:36,127 --> 00:41:38,697 That's fine. No, that's all right. 1010 00:41:40,766 --> 00:41:41,733 Hi. 1011 00:41:41,767 --> 00:41:43,268 Everything okay? 1012 00:41:44,302 --> 00:41:46,538 I need help. 1013 00:41:47,573 --> 00:41:48,574 Captioning sponsored by CBS 1014 00:41:52,310 --> 00:41:53,511 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 69496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.