All language subtitles for Crazy.Ex-Girlfriend.S03E04.Joshs.Ex-Girlfriend.is.Crazy.1080p.AMZN.WEB-DL.Rus.Eng_TeamHD_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,137 Previously on Crazy Ex-Girlfriend... 2 00:00:03,171 --> 00:00:06,274 I need to confront my ex-fiancé, who jilted me 3 00:00:06,307 --> 00:00:09,210 at the altar seconds before our wedding two weeks ago. 4 00:00:09,243 --> 00:00:10,544 I want everyone to hear 5 00:00:10,578 --> 00:00:13,214 all of the terrible things he did to me 6 00:00:13,247 --> 00:00:15,516 and all the terrible things he made me do. 7 00:00:15,549 --> 00:00:17,218 She admitted she moved here just to stalk me. 8 00:00:17,251 --> 00:00:19,520 I'm telling you, Rebecca's crazy. 9 00:00:19,553 --> 00:00:22,290 The only person who sounds crazy right now is you. 10 00:00:22,323 --> 00:00:23,324 BRAH: Hey, Paula. It's me, Father Brah. 11 00:00:23,357 --> 00:00:26,527 We have an emergency. It's about Rebecca. 12 00:00:26,560 --> 00:00:28,162 Instead of prison, she was sentenced 13 00:00:28,196 --> 00:00:29,163 to a psychiatric hospital. 14 00:00:29,197 --> 00:00:30,764 PAULA: Oh, my God. 15 00:00:30,798 --> 00:00:32,233 It's like we never really knew her. 16 00:00:32,266 --> 00:00:33,367 Yeah, you're screwed. 17 00:00:33,401 --> 00:00:34,502 I feel things for you. 18 00:00:34,535 --> 00:00:36,204 I got to get the hell out of town. 19 00:00:36,237 --> 00:00:38,106 NATHANIEL: I'll take you wherever you want to go. 20 00:00:38,139 --> 00:00:39,273 Thank you for saving me. 21 00:00:39,307 --> 00:00:40,541 HEATHER: Rebecca, wait. 22 00:00:40,574 --> 00:00:42,310 Paula called. You cannot leave. 23 00:00:42,343 --> 00:00:43,611 Uh, just, uh, run! Just go around her. 24 00:00:43,644 --> 00:00:45,179 It's fine. Just go around her. What? Okay. 25 00:00:45,213 --> 00:00:46,680 Giddyup! Giddyup, horsey! No, I'm serious. Stop. 26 00:00:46,714 --> 00:00:48,549 All right, she's in my way now. You cannot go. 27 00:00:48,582 --> 00:00:51,285 Rebecca, wait. We need to talk about this. 28 00:00:55,323 --> 00:00:57,191 We know everything that happened. 29 00:00:57,225 --> 00:01:00,428 About Robert, your arrest, your stay in the hospital. 30 00:01:00,461 --> 00:01:01,629 Hos... * La, la, la 31 00:01:01,662 --> 00:01:02,863 Hospi... * La, la, la, la, la 32 00:01:02,896 --> 00:01:05,333 Just... Nathaniel, it's fine. Just ignore them. 33 00:01:05,366 --> 00:01:06,267 Just-just-just barrel on through. 34 00:01:06,300 --> 00:01:08,102 Let's go to Roma. Come on. PAULA: Look. 35 00:01:08,136 --> 00:01:10,371 Obviously, there's something going on between you two. 36 00:01:10,404 --> 00:01:12,840 I mean, you're doing an Officer and a Gentleman type of thing. 37 00:01:12,873 --> 00:01:14,208 But now is not the time. Okay, it's fine. 38 00:01:14,242 --> 00:01:16,844 Nathaniel, buddy, trust me. 39 00:01:16,877 --> 00:01:19,280 This is a lot more complicated than it seems. 40 00:01:19,313 --> 00:01:22,116 Okay, Rebecca, I don't know what's going on. No. Okay. 41 00:01:22,150 --> 00:01:23,717 It's... What-what happened is they're... 42 00:01:23,751 --> 00:01:25,286 they're-they're being histrionic 43 00:01:25,319 --> 00:01:27,321 because they found out something about my past, 44 00:01:27,355 --> 00:01:28,656 because, you know, you don't tell everyone everything 45 00:01:28,689 --> 00:01:30,424 about your past all the time, and now they... 46 00:01:30,458 --> 00:01:32,460 they all just, like, hate me, and they're here to yell at me. 47 00:01:32,493 --> 00:01:35,263 No, no, no. Honey, no. No one is gonna yell at you. 48 00:01:35,296 --> 00:01:36,164 And-and we don't hate you. 49 00:01:36,197 --> 00:01:38,299 I mean, not at all. We... we love you. 50 00:01:38,332 --> 00:01:39,867 And now... 51 00:01:39,900 --> 00:01:42,570 now that we know everything, there's-there's no need to hide. 52 00:01:42,603 --> 00:01:45,473 I mean, we all came because 53 00:01:45,506 --> 00:01:47,675 we want to make sure that you're okay. 54 00:01:47,708 --> 00:01:49,343 And... 55 00:01:49,377 --> 00:01:52,246 Father Brah recommended a doctor, a good one, 56 00:01:52,280 --> 00:01:54,415 and I want to take you there. 57 00:01:54,448 --> 00:01:55,883 What do you mean, "a doctor"? 58 00:01:55,916 --> 00:01:57,785 What is it? Is this some kind of intervention? 59 00:01:57,818 --> 00:01:58,852 What is this? 60 00:01:58,886 --> 00:02:00,854 PAULA: No, no, it is not. 61 00:02:00,888 --> 00:02:02,256 It is not an intervention. 62 00:02:02,290 --> 00:02:06,260 It's a, it's a convention of loved ones. 63 00:02:06,294 --> 00:02:08,229 No. No, no, it's not, 64 00:02:08,262 --> 00:02:11,299 because-because I know that Josh gave you those papers. 65 00:02:11,332 --> 00:02:12,633 Yes, well, he's worried about you. 66 00:02:12,666 --> 00:02:14,268 He's not worried about me. 67 00:02:14,302 --> 00:02:16,904 No, he's not worried about me. I saw you. 68 00:02:16,937 --> 00:02:17,905 Paula, I just saw you with him. 69 00:02:17,938 --> 00:02:19,039 I-I listened to 70 00:02:19,072 --> 00:02:21,775 your messages, and I heard Father Brah's voice mail. 71 00:02:21,809 --> 00:02:23,311 "Ooh, something's wrong with Rebecca. 72 00:02:23,344 --> 00:02:25,346 Don't tell Rebecca." And so I went to the office 73 00:02:25,379 --> 00:02:26,947 and I saw you conspiring with Josh. 74 00:02:26,980 --> 00:02:29,350 So... (chuckles) 75 00:02:29,383 --> 00:02:31,652 God, what, are you, like, best friends with Josh now? 76 00:02:31,685 --> 00:02:33,587 No. Is that it? He's, like, your bestie now? 77 00:02:33,621 --> 00:02:35,323 He's worried about me? Is that it? Honey, no, no, no, no. 78 00:02:35,356 --> 00:02:37,325 No, I see what this is. You guys aren't here to help me. 79 00:02:37,358 --> 00:02:39,293 You're here to, like, put me away 80 00:02:39,327 --> 00:02:41,229 and get me out of your lives. 81 00:02:41,262 --> 00:02:42,430 You want me to just shut up and calm down, 82 00:02:42,463 --> 00:02:44,198 and that I shouldn't think about Josh. 83 00:02:44,232 --> 00:02:45,866 Well, you know what, I'm done. 84 00:02:45,899 --> 00:02:47,668 No, I'm not falling for this fake intervention-convention. 85 00:02:47,701 --> 00:02:49,237 I know my rights. 86 00:02:49,270 --> 00:02:50,871 You can't put me away without my consent. 87 00:02:50,904 --> 00:02:51,905 Nathaniel, pick me back up. 88 00:02:51,939 --> 00:02:52,940 Pick me back up. Come on. 89 00:02:52,973 --> 00:02:54,041 Rebecca, hang on. Pick me back up. 90 00:02:54,074 --> 00:02:57,177 Rebecca, I don't really know what's going on right now. 91 00:02:59,513 --> 00:03:01,515 Wow. 92 00:03:01,549 --> 00:03:02,850 You, too, Nathaniel? 93 00:03:02,883 --> 00:03:03,884 Huh. 94 00:03:03,917 --> 00:03:05,453 No, I get it. 95 00:03:05,486 --> 00:03:06,820 You've been, you've been texting with them 96 00:03:06,854 --> 00:03:07,988 this whole time, haven't you? 97 00:03:08,021 --> 00:03:11,459 You've been texting and plotting with everyone, right? 98 00:03:11,492 --> 00:03:12,860 You're a traitor, just like them. 99 00:03:12,893 --> 00:03:14,362 You're all traitors, and that's what the whole 100 00:03:14,395 --> 00:03:15,229 "Run away with me to Rome" was, right? Okay. 101 00:03:15,263 --> 00:03:16,964 Rebecca, Rebecca, you need to calm down. 102 00:03:16,997 --> 00:03:18,899 Don't tell me to calm down. VALENCIA: Rebecca. 103 00:03:18,932 --> 00:03:20,401 We're not trying to hurt you, okay? 104 00:03:20,434 --> 00:03:22,336 What Paula told us is upsetting. 105 00:03:22,370 --> 00:03:23,871 It's upsetting. Upsetting. 106 00:03:25,439 --> 00:03:26,874 Hey, Valencia, you know what's upsetting? 107 00:03:26,907 --> 00:03:28,909 Um, forcing your dream wedding on someone else 108 00:03:28,942 --> 00:03:31,445 because no one wants to actually marry you. 109 00:03:32,580 --> 00:03:34,648 Wow. 110 00:03:37,751 --> 00:03:39,453 Whoa, that's mean. 111 00:03:39,487 --> 00:03:41,355 It's okay, Valencia. She didn't mean it. 112 00:03:41,389 --> 00:03:44,458 She's just projecting her feelings of insecurity and upset 113 00:03:44,492 --> 00:03:46,360 onto you 'cause she feels trapped. 114 00:03:46,394 --> 00:03:49,497 Oh, words of wisdom from the community college student. 115 00:03:49,530 --> 00:03:50,464 How unexpected. 116 00:03:50,498 --> 00:03:51,832 Heather, um, 117 00:03:51,865 --> 00:03:53,367 you're pathetic. 118 00:03:53,401 --> 00:03:55,536 You know that? Yeah. You're pathetic. 119 00:03:55,569 --> 00:03:57,571 'Cause you were so desperate to stay in school, 120 00:03:57,605 --> 00:03:59,273 they had to kick you out. 121 00:03:59,307 --> 00:04:00,441 Who does that? 122 00:04:00,474 --> 00:04:02,476 You're just... you're a fraud. 123 00:04:02,510 --> 00:04:03,744 DARRYL: Excuse me. 124 00:04:03,777 --> 00:04:06,747 Would it be inappropriate if I went to the bathroom right now? 125 00:04:06,780 --> 00:04:08,982 My stomach really hurts. 126 00:04:09,016 --> 00:04:09,917 Darryl, what is wrong with you? 127 00:04:09,950 --> 00:04:11,819 Were you kicked in the head by a horse? 128 00:04:11,852 --> 00:04:14,522 Seriously, it is laughable that you're my boss. 129 00:04:14,555 --> 00:04:16,023 Oh, God, I wish you hadn't said anything 130 00:04:16,056 --> 00:04:17,391 'cause it's so easy to take you down. 131 00:04:17,425 --> 00:04:18,559 Honey. 132 00:04:18,592 --> 00:04:20,294 Hmm? Honey bunny, Honey Bunches of Oats, 133 00:04:20,328 --> 00:04:23,531 your boyfriend does not want a baby with you. 134 00:04:23,564 --> 00:04:26,500 Read the tea leaves, 'cause they're not tea leaves. 135 00:04:26,534 --> 00:04:28,902 It's a big neon sign that says, "No baby." 136 00:04:31,071 --> 00:04:33,407 PAULA: Okay, honey, 137 00:04:33,441 --> 00:04:34,608 just take a breath. 138 00:04:34,642 --> 00:04:35,843 You're not thinking straight. 139 00:04:35,876 --> 00:04:37,378 (chuckles): Oh, I'm not thinking straight. 140 00:04:37,411 --> 00:04:38,412 Why? 'Cause I'm crazy? 141 00:04:38,446 --> 00:04:39,680 No. 'Cause I'm crazy, Paula? 142 00:04:39,713 --> 00:04:42,716 (laughs) You know what? 143 00:04:42,750 --> 00:04:44,652 I'm nothing compared to you, Paula. 144 00:04:45,786 --> 00:04:47,388 Yeah, you guys know about your ringleader here? 145 00:04:47,421 --> 00:04:48,589 How out of her mind she is? 146 00:04:48,622 --> 00:04:50,424 Oh, you haven't told them? 147 00:04:50,458 --> 00:04:51,859 Hmm? 148 00:04:51,892 --> 00:04:53,694 Have you told them? Have you not told them 149 00:04:53,727 --> 00:04:55,863 about the hidden cameras and the tracking devices, 150 00:04:55,896 --> 00:04:57,598 fake car accident? 151 00:04:57,631 --> 00:04:59,032 Hmm? Yeah? 152 00:04:59,066 --> 00:05:00,334 You know what? 153 00:05:00,368 --> 00:05:02,936 If I'm crazy, you made me crazier, 154 00:05:02,970 --> 00:05:04,838 because you made me do terrible things 155 00:05:04,872 --> 00:05:07,341 because your life is broken and boring. 156 00:05:07,375 --> 00:05:09,777 Oh, come on, Cookie. 157 00:05:09,810 --> 00:05:10,778 And don't call me Cookie! 158 00:05:10,811 --> 00:05:12,480 I hate that name. I hate it. 159 00:05:12,513 --> 00:05:14,515 It's like you think I'm your daughter or something, 160 00:05:14,548 --> 00:05:15,516 but I'm not. 161 00:05:15,549 --> 00:05:16,850 Stop treating me 162 00:05:16,884 --> 00:05:19,420 like I'm your daughter. It is pathetic. 163 00:05:19,453 --> 00:05:23,491 Why don't you go home to your real family for a change? 164 00:05:27,661 --> 00:05:28,796 So, yeah. 165 00:05:32,733 --> 00:05:34,702 You know. 166 00:05:34,735 --> 00:05:37,505 It's, like, before you tell me to help myself, 167 00:05:37,538 --> 00:05:40,374 maybe you should, like, help yourselves. 168 00:05:40,408 --> 00:05:43,343 Bunch out! 169 00:05:46,847 --> 00:05:48,649 Hi, Josh. It's me. 170 00:05:48,682 --> 00:05:50,551 You know, Josh, you've done some crappy things, 171 00:05:50,584 --> 00:05:52,386 but handing over damaging personal information 172 00:05:52,420 --> 00:05:53,787 to my friends, I mean, that's low. 173 00:05:53,821 --> 00:05:55,656 You know what? You're scum, Josh. You're scum. 174 00:05:55,689 --> 00:05:58,692 Anyway, call me. It's Rebecca Bunch. 175 00:06:01,595 --> 00:06:03,397 Straight to voice mail again, of course. 176 00:06:03,431 --> 00:06:05,666 Yeah, hi, you know, I really need to talk to you. 177 00:06:05,699 --> 00:06:07,601 'Cause here's the thing, you can't treat people like this. 178 00:06:07,635 --> 00:06:09,503 Do you hear me? You can't treat people like this. 179 00:06:09,537 --> 00:06:11,038 Have you no decency, sir? 180 00:06:11,071 --> 00:06:12,740 Again, it's Rebecca Bunch. Call me. 181 00:06:14,475 --> 00:06:16,444 FaceTime. Hi. 182 00:06:16,477 --> 00:06:17,911 Pick up! Pick up for my face! (line ringing) 183 00:06:17,945 --> 00:06:19,847 Pick up! Pick up! Pick up for my face! 184 00:06:19,880 --> 00:06:21,815 Look at my face, Josh. Look at my face! 185 00:06:21,849 --> 00:06:22,816 Look at my face! 186 00:06:22,850 --> 00:06:24,618 Look at my face! Look at my face! 187 00:06:24,652 --> 00:06:26,620 Wow. 188 00:06:26,654 --> 00:06:28,556 That was awful. 189 00:06:28,589 --> 00:06:29,790 I mean, 190 00:06:29,823 --> 00:06:33,527 I knew she was gonna be upset, but that was just way worse 191 00:06:33,561 --> 00:06:35,095 than I thought. 192 00:06:35,128 --> 00:06:36,730 I got to go find her. 193 00:06:36,764 --> 00:06:38,466 Wait, Paula. 194 00:06:38,499 --> 00:06:40,434 Look, I've been to a lot of interventions in my life... 195 00:06:40,468 --> 00:06:41,401 How many times do I 196 00:06:41,435 --> 00:06:43,837 have to tell you it was not an intervention? 197 00:06:43,871 --> 00:06:45,005 You're right. It wasn't. 198 00:06:45,038 --> 00:06:46,640 It was kind of a giant, last-minute mess. 199 00:06:46,674 --> 00:06:47,675 No offense. Anyways, 200 00:06:47,708 --> 00:06:49,510 when you do an intervention, 201 00:06:49,543 --> 00:06:51,679 they always tell you, you don't chase after the person. 202 00:06:51,712 --> 00:06:53,113 They have to want help. 203 00:06:53,146 --> 00:06:54,848 Look, I don't know why you guys are so worked up. 204 00:06:54,882 --> 00:06:56,517 You ganged up on her. 205 00:06:56,550 --> 00:06:57,618 Of course she's upset. 206 00:06:57,651 --> 00:06:59,653 She'll come back when she cools off. 207 00:06:59,687 --> 00:07:00,654 And how do you know that? 208 00:07:00,688 --> 00:07:02,756 Hmm, I know her pretty well. 209 00:07:02,790 --> 00:07:04,625 Okay? 210 00:07:04,658 --> 00:07:06,594 We did it. 211 00:07:06,627 --> 00:07:07,628 Twice. 212 00:07:08,629 --> 00:07:09,597 One night, 213 00:07:09,630 --> 00:07:10,731 but two times that night. 214 00:07:10,764 --> 00:07:11,999 Listen, I'm trying to say 215 00:07:12,032 --> 00:07:13,767 I know her better than all of you guys, okay? 216 00:07:13,801 --> 00:07:15,035 And yeah, she's zany, 217 00:07:15,068 --> 00:07:17,104 but in a cute way. 218 00:07:17,137 --> 00:07:18,739 Dude, catch up. 219 00:07:18,772 --> 00:07:20,474 You're behind. 220 00:07:20,508 --> 00:07:22,576 Okay, I'm not just gonna stand here. Okay? 221 00:07:22,610 --> 00:07:24,678 I-I've got to go find her before she hurts herself. 222 00:07:24,712 --> 00:07:25,746 Or hurts someone else. 223 00:07:25,779 --> 00:07:27,915 I mean, she did try to burn her ex's house down. 224 00:07:27,948 --> 00:07:29,583 It says so in those papers. 225 00:07:29,617 --> 00:07:31,585 It says what? DARRYL: Hurt someone? 226 00:07:31,619 --> 00:07:32,586 No! 227 00:07:32,620 --> 00:07:34,054 I mean, come on. 228 00:07:34,087 --> 00:07:35,789 She's just going through a rough time. 229 00:07:35,823 --> 00:07:37,124 It's still our Rebecca. 230 00:07:37,157 --> 00:07:38,859 She's a sweet person. 231 00:07:38,892 --> 00:07:41,529 She would never, ever hurt anyone. 232 00:07:41,562 --> 00:07:43,063 (horror music sting plays) 233 00:07:43,096 --> 00:07:45,065 MAN (Danish accent): Excuse me. 234 00:07:45,098 --> 00:07:46,667 Can I have my hunting knife back? 235 00:07:46,700 --> 00:07:48,602 Yes. Sorry. 236 00:07:48,636 --> 00:07:50,604 I saw it sticking out of your bag. 237 00:07:50,638 --> 00:07:52,239 It's so sharp and scary-- I love it. 238 00:07:52,272 --> 00:07:53,707 You know what they say, 239 00:07:53,741 --> 00:07:56,710 no one likes jagged reindeer meat. (laughing) 240 00:07:56,744 --> 00:07:58,045 (chuckles) Yeah. 241 00:07:58,078 --> 00:07:59,046 Hi. 242 00:07:59,079 --> 00:08:00,313 I am Jarl, from Denmark. 243 00:08:00,347 --> 00:08:05,686 Miss, do you think the famous people might be staying here? 244 00:08:05,719 --> 00:08:07,821 I want to meet the stars of Hollywood: 245 00:08:07,855 --> 00:08:09,690 Scarlett Johansson, 246 00:08:09,723 --> 00:08:11,859 Viggo Mortensen, 247 00:08:11,892 --> 00:08:13,727 Erika Christensen. 248 00:08:13,761 --> 00:08:14,662 So you... 249 00:08:14,695 --> 00:08:17,064 you came to a youth hostel in West Covina 250 00:08:17,097 --> 00:08:19,667 just to meet Danish-American movie stars? 251 00:08:19,700 --> 00:08:20,668 Ja. 252 00:08:20,701 --> 00:08:22,970 Them and Pauly Shore. 253 00:08:23,003 --> 00:08:23,871 (chuckles) 254 00:08:23,904 --> 00:08:25,606 That guy. (chuckles) 255 00:08:25,639 --> 00:08:27,708 God, you know, I do love Erika Christensen though. 256 00:08:27,741 --> 00:08:30,243 Right? Oh, my God, she's so good in the movie Swimfan. 257 00:08:30,277 --> 00:08:32,780 Ja. I just recently watched it, like, eight times. 258 00:08:32,813 --> 00:08:35,048 And I saw the director's cut, with 20 minutes more swimming. 259 00:08:35,082 --> 00:08:36,684 What?! It's amazing. 260 00:08:36,717 --> 00:08:39,319 And Erika Christensen just kicks ass in that movie. 261 00:08:39,352 --> 00:08:40,754 Oh, yes. 262 00:08:40,788 --> 00:08:42,022 "His biggest fan just 263 00:08:42,055 --> 00:08:44,692 became his worst nightmare." "Just became his worst nightmare!" 264 00:08:44,725 --> 00:08:46,293 Yes! Yes. Oh, my God. 265 00:08:46,326 --> 00:08:49,563 Erika Christensen is so strong and brave in that movie. I mean, 266 00:08:49,597 --> 00:08:51,098 I-I know she's technically the villain and a "murderer." 267 00:08:51,131 --> 00:08:53,801 But, you know what, she is treated so unfairly. 268 00:08:53,834 --> 00:08:55,736 Yes. Like, he-he tells her that he cares about her 269 00:08:55,769 --> 00:08:57,805 and then casts her aside, like she's garbage. 270 00:08:57,838 --> 00:08:58,906 I mean, I totally get it. 271 00:08:58,939 --> 00:09:01,074 It's how my ex is treating me right now. 272 00:09:01,108 --> 00:09:04,077 Well, maybe you should drown him in the deep end. 273 00:09:04,111 --> 00:09:05,813 (laughs): Oh. Maybe I should, Jarl. 274 00:09:05,846 --> 00:09:07,180 (both laughing) 275 00:09:07,214 --> 00:09:09,182 Maybe I should, Jarl. (horror music sting plays) 276 00:09:09,216 --> 00:09:11,885 Jarl, Jarl, that's exactly what I should do! 277 00:09:11,919 --> 00:09:14,354 Oh, my God! That's what I've been 278 00:09:14,387 --> 00:09:15,989 needing to do this whole time. 279 00:09:16,857 --> 00:09:18,692 Go full Christensen! 280 00:09:18,726 --> 00:09:20,293 God! Oh, my God. 281 00:09:20,327 --> 00:09:21,729 You are so smart, man. 282 00:09:21,762 --> 00:09:23,163 Uh-oh. 283 00:09:23,196 --> 00:09:24,732 Oh, you get me. Yep. 284 00:09:24,765 --> 00:09:27,735 You support me in a way no one else does. 285 00:09:27,768 --> 00:09:29,737 Oh. Thank you. 286 00:09:29,770 --> 00:09:31,939 This feels fast. The truth is, 287 00:09:31,972 --> 00:09:33,874 I've been wanting to go after Josh for weeks now, 288 00:09:33,907 --> 00:09:35,342 but it was my friends-- well, my former friends; 289 00:09:35,375 --> 00:09:36,944 you know, you're my only real friend, Jarl-- 290 00:09:36,977 --> 00:09:38,879 who were holding me back with their 291 00:09:38,912 --> 00:09:40,814 (mocking voice): common sense and moral compass. 292 00:09:40,848 --> 00:09:42,816 Ugh. I mean, that's why I'm off the grid. That's why I'm here, 293 00:09:42,850 --> 00:09:44,952 so they can't find me. I'm not answering their calls either. 294 00:09:44,985 --> 00:09:48,756 Ha-ha! Now they're out of the picture, 295 00:09:48,789 --> 00:09:51,224 and Rebecca Bunch is free to do whatever she wants. 296 00:09:51,258 --> 00:09:54,928 And what I want is for Josh Chan to feel as hurt 297 00:09:54,962 --> 00:09:58,131 and as powerless and as vulnerable as I do. 298 00:09:58,165 --> 00:10:00,868 And, Jarl, I will not stop... (chuckles) 299 00:10:00,901 --> 00:10:04,672 until he gets on his knees, screams at the sky 300 00:10:04,705 --> 00:10:06,406 and wishes he'd never been born. 301 00:10:06,439 --> 00:10:09,877 You have the anger of a much taller woman. 302 00:10:09,910 --> 00:10:11,879 Oh, I am angry, Jarl. 303 00:10:11,912 --> 00:10:14,414 I'm seven-feet-tall angry. 304 00:10:14,447 --> 00:10:17,751 (echoing): And I have every right to be. 305 00:10:17,785 --> 00:10:19,787 (sultry, dramatic music playing) 306 00:10:45,312 --> 00:10:47,915 * Scary, scary, sexy lady 307 00:10:47,948 --> 00:10:50,083 * Angry, scary, sexy lady * 308 00:10:50,117 --> 00:10:52,119 * Angry like a witch 309 00:10:52,152 --> 00:10:54,387 * But sexy like a sexy witch 310 00:10:54,421 --> 00:10:56,924 * Scary, scary, sexy lady 311 00:10:56,957 --> 00:10:58,892 * Angry, angry, sexy, scary lady * 312 00:10:58,926 --> 00:11:01,094 * Scorned like a lady 313 00:11:01,128 --> 00:11:03,263 * And angry like a lady scorned * 314 00:11:03,296 --> 00:11:05,432 * Wearing high heels 315 00:11:05,465 --> 00:11:07,835 * And a short skirt made of murder * 316 00:11:07,868 --> 00:11:09,903 * A trench coat made of pain 317 00:11:09,937 --> 00:11:12,272 * She's walking down an alleyway * 318 00:11:12,305 --> 00:11:14,441 * High heels made of daggers 319 00:11:14,474 --> 00:11:17,811 * And eyes made of daggers, too * 320 00:11:17,845 --> 00:11:21,381 * She's here to chop your penis off. * 321 00:11:24,384 --> 00:11:26,386 * 322 00:11:35,328 --> 00:11:37,330 (horror music sting plays) 323 00:11:42,335 --> 00:11:46,774 (horror music sting plays) 324 00:11:46,807 --> 00:11:47,875 LOURDES: Someone at church asked me 325 00:11:47,908 --> 00:11:50,177 about you suddenly coming back from the seminary, 326 00:11:50,210 --> 00:11:53,781 and I said, "Bridget Washburn, who are you to judge? 327 00:11:53,814 --> 00:11:55,182 Your daughter is a whore." 328 00:11:55,215 --> 00:11:56,049 Lourdes! 329 00:11:56,083 --> 00:11:57,217 It's not hyperbole. 330 00:11:57,250 --> 00:11:58,318 She's an escort. 331 00:11:58,351 --> 00:11:59,753 No shame in it. 332 00:11:59,787 --> 00:12:01,021 She bought a condo 333 00:12:01,054 --> 00:12:03,123 and paid for Bridget's gastric bypass. 334 00:12:03,156 --> 00:12:05,058 Hmm. 335 00:12:05,092 --> 00:12:06,259 Josh, honey, 336 00:12:06,293 --> 00:12:07,460 I feel for you. 337 00:12:07,494 --> 00:12:09,797 Coming home can't be easy. 338 00:12:09,830 --> 00:12:11,398 You have lots of messes to clean up. 339 00:12:11,431 --> 00:12:13,333 I mean, I guess so. 340 00:12:13,366 --> 00:12:15,869 It's a shame. I miss Rebecca. 341 00:12:15,903 --> 00:12:19,006 I made a place in my heart for another daughter. 342 00:12:19,039 --> 00:12:22,109 Did you two smooth things over? 343 00:12:22,142 --> 00:12:24,377 She was so in love with you. 344 00:12:24,411 --> 00:12:27,848 She must be so disappointed, right? 345 00:12:27,881 --> 00:12:30,050 (clears throat) She's a-a bit disappointed. 346 00:12:30,083 --> 00:12:32,352 Um, she left a few-- couple messages. Oh. 347 00:12:32,385 --> 00:12:34,822 But, um, I think we should, um, 348 00:12:34,855 --> 00:12:36,990 just give each other a little space right now. 349 00:12:37,024 --> 00:12:38,225 Anyways, 350 00:12:38,258 --> 00:12:40,227 I don't really want to talk about it. 351 00:12:40,260 --> 00:12:41,862 I just want to move on. 352 00:12:41,895 --> 00:12:43,296 That's very wise. 353 00:12:43,330 --> 00:12:45,132 Mm-hmm. 354 00:12:45,165 --> 00:12:47,300 No, I got to start making some more mature decisions. 355 00:12:47,334 --> 00:12:48,869 Taking myself seriously. 356 00:12:48,902 --> 00:12:49,803 This morning, 357 00:12:49,837 --> 00:12:51,238 I called Alex, 358 00:12:51,271 --> 00:12:52,539 asked him for my job back, 359 00:12:52,572 --> 00:12:56,109 he said okay, and when I get there, 360 00:12:56,143 --> 00:12:58,078 I'm gonna ask for that raise I deserve. 361 00:12:58,111 --> 00:13:01,014 (scoffs) Disappear and ask for a raise. 362 00:13:01,048 --> 00:13:02,249 Seems like a good plan. 363 00:13:02,282 --> 00:13:03,116 Thanks, Dad. 364 00:13:03,150 --> 00:13:05,185 I want to focus on my future right now. 365 00:13:05,218 --> 00:13:07,187 All the good things ahead of me. 366 00:13:07,220 --> 00:13:08,188 (loud thump) 367 00:13:08,221 --> 00:13:10,257 Oh, my God, what was that? 368 00:13:10,290 --> 00:13:11,324 Joseph! 369 00:13:11,358 --> 00:13:14,094 I've been telling you to get that jacaranda trimmed. 370 00:13:14,127 --> 00:13:16,329 Slapping the window again. 371 00:13:16,363 --> 00:13:20,133 Oh, God, I-I thought that was... 372 00:13:20,167 --> 00:13:22,302 that was like out of a scary movie or something. 373 00:13:22,335 --> 00:13:23,536 (chuckles) 374 00:13:23,570 --> 00:13:26,539 (Josh and Lourdes laugh) 375 00:13:26,573 --> 00:13:28,241 (mocking laugh) 376 00:13:28,275 --> 00:13:30,844 That's right. Laugh it off, Channy Boy. 377 00:13:30,878 --> 00:13:32,279 I'm coming for you. 378 00:13:32,312 --> 00:13:33,914 VALENCIA: You know, Rebecca better watch out 379 00:13:33,947 --> 00:13:35,448 how she talks to me, because I don't even care, 380 00:13:35,482 --> 00:13:37,918 I will take out these hoop earrings and yank a pony. 381 00:13:37,951 --> 00:13:40,187 Oh, come on, you can't take what she said personally. 382 00:13:40,220 --> 00:13:41,221 She's not in her right mind. 383 00:13:41,254 --> 00:13:43,390 Which is exactly why I'm here. 384 00:13:43,423 --> 00:13:45,125 She's so lucky she cray. 385 00:13:45,158 --> 00:13:47,260 Oh, come on. I am so frustrated. 386 00:13:47,294 --> 00:13:49,296 I mean, I tried to track her, but, you know, 387 00:13:49,329 --> 00:13:51,298 she turned off the location services on her phone, 388 00:13:51,331 --> 00:13:53,133 and she doesn't have her car that I put the GPS on, 389 00:13:53,166 --> 00:13:55,468 and the tracker I put in her shoulder 390 00:13:55,502 --> 00:13:56,636 ran out of batteries months ago. 391 00:13:56,669 --> 00:13:58,171 What? 392 00:13:58,205 --> 00:14:00,207 Oh, it's just a little "boop." 393 00:14:00,240 --> 00:14:01,975 They don't even feel it. You have one. 394 00:14:02,009 --> 00:14:03,243 But don't worry, 395 00:14:03,276 --> 00:14:04,644 it's dead, too. Wait, what? 396 00:14:04,677 --> 00:14:07,314 Oh, my God. 397 00:14:07,347 --> 00:14:09,416 Yeah. 398 00:14:09,449 --> 00:14:11,284 I-I'm sorry. 399 00:14:11,318 --> 00:14:15,555 Look, when we became friends, I-I meant to tell you. 400 00:14:15,588 --> 00:14:18,225 Before you and Josh broke up, Rebecca and I were on 401 00:14:18,258 --> 00:14:21,194 a full-on sabotage mission. 402 00:14:21,228 --> 00:14:23,396 I tracked you, I hacked your stuff, 403 00:14:23,430 --> 00:14:25,198 I may have blackmailed 404 00:14:25,232 --> 00:14:26,533 some people in your life for information, 405 00:14:26,566 --> 00:14:29,369 but I am not proud of it. 406 00:14:29,402 --> 00:14:31,271 Paula! I know, I know. 407 00:14:31,304 --> 00:14:34,207 But I just wanted Rebecca's love story to... to work out. 408 00:14:35,342 --> 00:14:37,244 I'm sorry. 409 00:14:37,277 --> 00:14:39,046 Do you forgive me? 410 00:14:39,079 --> 00:14:39,980 God, this sucks. 411 00:14:40,013 --> 00:14:42,682 I mean, I thought you guys were my friends, 412 00:14:42,715 --> 00:14:45,285 and you were manipulating me the whole time. 413 00:14:45,318 --> 00:14:48,221 We were manipulating you, but then we were-n't. 414 00:14:48,255 --> 00:14:49,923 (sighs) 415 00:14:49,957 --> 00:14:53,026 Okay, look, I am just as surprised as you are 416 00:14:53,060 --> 00:14:54,227 that you and I are friends. 417 00:14:54,261 --> 00:14:58,231 I mean, you are literally the girl I hated in high school. 418 00:14:58,265 --> 00:15:00,267 But I am your friend now, 419 00:15:00,300 --> 00:15:02,135 and I love you, 420 00:15:02,169 --> 00:15:04,304 and Rebecca is your friend and she loves you, 421 00:15:04,337 --> 00:15:07,340 and female friendships are very strange, 422 00:15:07,374 --> 00:15:09,642 and I just-- stop complaining. 423 00:15:09,676 --> 00:15:11,178 Because we have to help Rebecca now, 424 00:15:11,211 --> 00:15:13,680 even if you think she deserves a yank on the pony. 425 00:15:15,315 --> 00:15:17,317 Now let's go. (sighs) 426 00:15:17,350 --> 00:15:19,019 (groans) 427 00:15:20,387 --> 00:15:22,389 (phone ringing) 428 00:15:32,499 --> 00:15:34,501 (ringing continues) 429 00:15:40,407 --> 00:15:42,409 (ringing continues) 430 00:15:53,586 --> 00:15:56,289 Hello? Who is this? 431 00:15:56,323 --> 00:16:00,327 (heavy breathing) 432 00:16:00,360 --> 00:16:02,395 How did you get this number? 433 00:16:02,429 --> 00:16:05,032 This is a private line. I got it on my 13th birth... 434 00:16:05,065 --> 00:16:07,067 (dial tone humming) ...day. 435 00:16:09,069 --> 00:16:10,470 (horror music sting plays) 436 00:16:12,472 --> 00:16:14,474 * 437 00:16:44,271 --> 00:16:46,373 (swing creaking) 438 00:16:57,384 --> 00:16:59,386 (swing creaking) 439 00:17:07,794 --> 00:17:09,162 (door closes) 440 00:17:09,196 --> 00:17:11,498 (giggling) 441 00:17:11,531 --> 00:17:12,732 DARRYL (in distance): Rebecca? 442 00:17:12,765 --> 00:17:14,134 Rebecca! 443 00:17:15,502 --> 00:17:17,304 Rebecca? Rebecca! 444 00:17:17,337 --> 00:17:18,471 Hey. Rebecca? 445 00:17:18,505 --> 00:17:20,307 Thanks so much for coming out, you guys. 446 00:17:20,340 --> 00:17:22,309 Yeah. 'Cause this has been a hard night. 447 00:17:22,342 --> 00:17:24,477 Yeah, that whole thing totally sounds like an intervention. 448 00:17:24,511 --> 00:17:26,479 I went to five of those for my uncle. 449 00:17:26,513 --> 00:17:27,780 Last one was actually an intervention 450 00:17:27,814 --> 00:17:31,251 because he couldn't stop watching Intervention on A&E. 451 00:17:31,284 --> 00:17:33,153 I mean, it worked, but then he moved on to Hoarders. 452 00:17:33,186 --> 00:17:35,488 Now he's got, like, 80 of those on his DVR. 453 00:17:35,522 --> 00:17:37,624 And, you guessed it, he will not delete them. 454 00:17:37,657 --> 00:17:39,459 They're just piling up. 455 00:17:39,492 --> 00:17:42,262 You know what? Just realized I'm gonna have to intervene again. 456 00:17:42,295 --> 00:17:43,130 WHITE JOSH: Wow. 457 00:17:43,163 --> 00:17:45,098 I have crazy relatives, but all we do 458 00:17:45,132 --> 00:17:48,368 is talk about them when they leave, like a normal family. 459 00:17:48,401 --> 00:17:50,170 It was a really tough conversation. 460 00:17:50,203 --> 00:17:52,539 Rebecca was obviously very upset. 461 00:17:52,572 --> 00:17:55,642 She started saying crazy things. 462 00:17:55,675 --> 00:17:57,744 Like, out of the blue, she was like, 463 00:17:57,777 --> 00:18:00,480 "Oh, White Josh does not want to have a baby with you," 464 00:18:00,513 --> 00:18:02,549 which is crazy because 465 00:18:02,582 --> 00:18:04,651 well, one: how would she know that? 466 00:18:04,684 --> 00:18:06,753 And two: you said you would consider it, right? 467 00:18:07,920 --> 00:18:09,456 So she's way off. 468 00:18:09,489 --> 00:18:11,724 You said you would consider it, right? 469 00:18:11,758 --> 00:18:13,360 Yeah-huh. Yep. 470 00:18:16,696 --> 00:18:19,532 Yeah, uh, I think I see Heather up there. Might just run up, 471 00:18:19,566 --> 00:18:21,601 see how she's doing. No, no, no. No, no, no, Hector, you got to stay. 472 00:18:21,634 --> 00:18:23,603 Ain't no search party like a Hector search party. 473 00:18:23,636 --> 00:18:25,405 You're great at this. In high school, 474 00:18:25,438 --> 00:18:27,207 you found that girl who drank all that sambuca 475 00:18:27,240 --> 00:18:28,675 and passed out in her neighbor's yard, remember? 476 00:18:28,708 --> 00:18:30,277 Oh, yeah, Susie Reynolds. 477 00:18:30,310 --> 00:18:31,544 You know she's a state senator now? 478 00:18:31,578 --> 00:18:32,779 No way, I thought she was an escort. 479 00:18:32,812 --> 00:18:34,547 No, that's Angie Washburn. Oh, right. 480 00:18:34,581 --> 00:18:36,749 Joshua, if you're not really considering the baby 481 00:18:36,783 --> 00:18:38,151 and you're just humoring me... 482 00:18:38,185 --> 00:18:39,586 Oh, boy. Darryl... 483 00:18:39,619 --> 00:18:41,288 I'm out. Heather, wait up. 484 00:18:42,822 --> 00:18:44,457 (quietly): Yeah... 485 00:18:45,925 --> 00:18:47,594 I can't get over this. 486 00:18:47,627 --> 00:18:49,496 I had no idea this was in her past. 487 00:18:49,529 --> 00:18:50,697 It's a big blow. 488 00:18:50,730 --> 00:18:52,399 I guess I'm partly to blame, 489 00:18:52,432 --> 00:18:55,268 'cause I'm the one who told you to go for it with her. 490 00:18:55,302 --> 00:18:56,803 I got too involved in your personal life. 491 00:18:56,836 --> 00:18:58,571 I regret it. 492 00:18:58,605 --> 00:19:00,207 Now can we go back to the restaurant? 493 00:19:00,240 --> 00:19:02,442 Because we are waiting for a lava cake. 494 00:19:02,475 --> 00:19:04,511 Yeah, they said it would take 20 minutes, 495 00:19:04,544 --> 00:19:06,613 and we've been here for 30, so... 496 00:19:06,646 --> 00:19:08,215 NATHANIEL: You know what? I'm sorry. 497 00:19:08,248 --> 00:19:09,916 I feel terrible. 498 00:19:09,949 --> 00:19:12,452 I interrupted your date, which you're paying for 499 00:19:12,485 --> 00:19:14,487 with the money I give you every week! 500 00:19:14,521 --> 00:19:15,622 You're right. Let's stay. 501 00:19:15,655 --> 00:19:16,889 I don't even really want lava cake. 502 00:19:16,923 --> 00:19:18,858 I do. 503 00:19:18,891 --> 00:19:20,493 I do, too. 504 00:19:20,527 --> 00:19:22,195 (exhales) 505 00:19:24,764 --> 00:19:26,833 Oh, hey. Hey. Hi. 506 00:19:26,866 --> 00:19:28,901 Glad I saw you. 507 00:19:28,935 --> 00:19:32,672 I had to get away from White Josh and Darryl. Man... 508 00:19:32,705 --> 00:19:34,607 Ugh. Well, you can walk with me. 509 00:19:34,641 --> 00:19:36,409 I'm not actually looking for Rebecca, 510 00:19:36,443 --> 00:19:38,478 because you can't fix people who don't want to be helped, 511 00:19:38,511 --> 00:19:39,346 but... Hmm. 512 00:19:39,379 --> 00:19:41,514 ...swinging a flashlight around is fun. 513 00:19:41,548 --> 00:19:42,515 So Velma. 514 00:19:42,549 --> 00:19:43,516 I'm totally a Shaggy. 515 00:19:43,550 --> 00:19:46,553 (laughs): Oh, my God, you totally are, so... 516 00:19:46,586 --> 00:19:48,821 (coyote howls) 517 00:19:48,855 --> 00:19:51,891 Oh. I'm sorry. 518 00:19:51,924 --> 00:19:53,360 No, I liked it. 519 00:19:53,393 --> 00:19:55,562 Your arms are really smooth. Do you depilate? 520 00:19:55,595 --> 00:19:57,464 I do not. 521 00:19:57,497 --> 00:19:59,532 Just naturally silky. 522 00:19:59,566 --> 00:20:00,933 Good for surfing. 523 00:20:00,967 --> 00:20:03,403 I do shave the hair around my nipples. 524 00:20:03,436 --> 00:20:04,637 I mean, who doesn't? 525 00:20:04,671 --> 00:20:06,539 (coyote howls) 526 00:20:06,573 --> 00:20:08,975 Okay, that actually kind of freaked me out, so... 527 00:20:09,008 --> 00:20:11,344 hold me, Silky Arms. 528 00:20:11,378 --> 00:20:16,249 (howling continues) 529 00:20:16,283 --> 00:20:17,750 (gasps) 530 00:20:21,688 --> 00:20:23,656 * 531 00:20:38,771 --> 00:20:41,608 * 532 00:20:54,987 --> 00:20:57,824 (panting) 533 00:20:57,857 --> 00:20:59,592 Rebecca! 534 00:21:00,627 --> 00:21:01,694 Rebecca! 535 00:21:01,728 --> 00:21:04,364 I know this is you! Stop it! 536 00:21:04,397 --> 00:21:05,765 Leave me alone! 537 00:21:05,798 --> 00:21:09,502 I'm not gonna let you get to me, you hear me? 538 00:21:09,536 --> 00:21:11,270 I'm not afraid of you. 539 00:21:14,106 --> 00:21:15,308 (grunts) 540 00:21:17,109 --> 00:21:19,078 (laughing quietly) 541 00:21:19,111 --> 00:21:20,813 REBECCA: So I'm totally getting to him, 542 00:21:20,847 --> 00:21:23,783 and he's totally afraid of me-- it's great! 543 00:21:23,816 --> 00:21:26,486 Jarl. Hey, hey, hey. 544 00:21:26,519 --> 00:21:28,421 Wake up, Jarlsberg. I'm trying to tell you something important. 545 00:21:28,455 --> 00:21:30,323 I am tired. 546 00:21:30,357 --> 00:21:32,725 You woke me up in the middle of the night. 547 00:21:32,759 --> 00:21:34,894 I have to get up early to go to the Autry Museum 548 00:21:34,927 --> 00:21:36,696 of the American West. 549 00:21:36,729 --> 00:21:38,665 Ew. What? Don't go there. It's just a bunch of pictures 550 00:21:38,698 --> 00:21:39,632 of Roy Rogers. 551 00:21:39,666 --> 00:21:41,401 You mean Gene Autry? 552 00:21:41,434 --> 00:21:42,869 Who cares? Anyway, Jarl. 553 00:21:42,902 --> 00:21:44,036 You won't believe what's happening. 554 00:21:44,070 --> 00:21:45,872 So I have decided to reenact 555 00:21:45,905 --> 00:21:47,740 every great revenge movie ever made, 556 00:21:47,774 --> 00:21:50,743 and it's... ugh! It is so good to see Josh squirm. 557 00:21:50,777 --> 00:21:53,946 But what happens after you do all these scary things to him? 558 00:21:53,980 --> 00:21:55,114 I-I don't know. 559 00:21:55,147 --> 00:21:56,783 I-I feel better, I guess? 560 00:21:56,816 --> 00:21:58,918 No. You die. 561 00:21:58,951 --> 00:22:00,953 (horror music sting plays) Whoa, what? 562 00:22:00,987 --> 00:22:03,523 That's how every one of these movies ends. 563 00:22:03,556 --> 00:22:05,692 Stabbing, shooting, drowning. 564 00:22:05,725 --> 00:22:07,760 The monster has to be killed. 565 00:22:07,794 --> 00:22:10,663 Once you start this, skagget i postkassen. 566 00:22:10,697 --> 00:22:11,831 Huh? 567 00:22:11,864 --> 00:22:14,734 You have a beard in your mailbox. 568 00:22:14,767 --> 00:22:16,669 That doesn't clarify anything. 569 00:22:16,703 --> 00:22:18,671 It means you are about to be caught. 570 00:22:18,705 --> 00:22:21,608 And when you are caught, you are killed. 571 00:22:21,641 --> 00:22:22,875 (horror music sting plays) 572 00:22:24,477 --> 00:22:25,745 No. 573 00:22:25,778 --> 00:22:27,480 No. That-that's... 574 00:22:27,514 --> 00:22:30,817 No. That's-that's not how my movie has to end. 575 00:22:30,850 --> 00:22:32,852 No. Uh-uh. No, no. No. 576 00:22:32,885 --> 00:22:36,756 I am independently financed... in my own mind. 577 00:22:36,789 --> 00:22:39,025 Jarl, don't you see? This story is not just about 578 00:22:39,058 --> 00:22:40,793 blind evil revenge, 579 00:22:40,827 --> 00:22:42,762 this is, this is about retribution. 580 00:22:42,795 --> 00:22:44,664 And redistribution of misery. 581 00:22:44,697 --> 00:22:47,867 Making Josh feel like I've felt my whole life. 582 00:22:47,900 --> 00:22:50,703 Wait, you were unhappy before you met him? 583 00:22:50,737 --> 00:22:52,905 Then how is this his fault? 584 00:22:52,939 --> 00:22:55,074 What? He exploited that unhappiness! 585 00:22:55,107 --> 00:22:57,810 He-he took his normal and rubbed it in my face. 586 00:22:57,844 --> 00:23:02,949 So what I am hearing is, it's not really about Josh, per se. 587 00:23:02,982 --> 00:23:06,753 Josh is more a symbol of effortless normalcy 588 00:23:06,786 --> 00:23:09,088 from which you always felt excluded. 589 00:23:09,121 --> 00:23:12,091 (horror music sting plays) 590 00:23:12,124 --> 00:23:13,526 No, it's about Josh. 591 00:23:13,560 --> 00:23:14,927 I have no idea what you're talking about. 592 00:23:14,961 --> 00:23:16,896 You're not making any sense. 593 00:23:16,929 --> 00:23:18,164 Although your English is fantastic, so I mean, 594 00:23:18,197 --> 00:23:19,766 bravo, Danish school system. (scoffs) 595 00:23:19,799 --> 00:23:21,801 * 596 00:23:26,773 --> 00:23:28,775 (groans) So, we crapped out. 597 00:23:28,808 --> 00:23:30,109 We can't find her. 598 00:23:30,142 --> 00:23:31,878 Now what do we do? 599 00:23:31,911 --> 00:23:33,012 Guys, I'm telling you. 600 00:23:33,045 --> 00:23:35,114 She's either gonna come back or she's not. 601 00:23:35,147 --> 00:23:36,783 We just have to face that. 602 00:23:36,816 --> 00:23:38,217 I mean, she probably just took an Uber 603 00:23:38,250 --> 00:23:39,318 to the outlets or something. 604 00:23:39,351 --> 00:23:41,821 That's where I would go if I turned on all my friends. 605 00:23:41,854 --> 00:23:43,823 I'm a real outlet girl. 606 00:23:43,856 --> 00:23:45,592 I feel so terrible. I mean, I failed 607 00:23:45,625 --> 00:23:47,026 as a best friend and matron of honor. 608 00:23:48,027 --> 00:23:49,562 And a parent, I guess. 609 00:23:52,198 --> 00:23:54,834 Wait, do you guys agree with Rebecca? 610 00:23:54,867 --> 00:23:56,969 Do you think I'm a bad mom? 611 00:23:57,003 --> 00:23:58,237 BOTH (high-pitched): Uh... 612 00:23:58,270 --> 00:24:01,240 Oh, two-part harmony bad? 613 00:24:01,273 --> 00:24:02,875 Really? VALENCIA: Truth? 614 00:24:02,909 --> 00:24:04,744 You're not the most attentive parent. 615 00:24:05,612 --> 00:24:06,913 Brendan's my weed guy. 616 00:24:06,946 --> 00:24:09,048 He's starting a business? That's great! 617 00:24:10,149 --> 00:24:11,951 What? Not the right response? 618 00:24:11,984 --> 00:24:13,052 NATHANIEL: Hey, can you guys keep it down? 619 00:24:13,085 --> 00:24:15,154 (grunts) Penny and George are asleep. 620 00:24:15,187 --> 00:24:16,856 They're so beat. 621 00:24:16,889 --> 00:24:17,824 Who? What? 622 00:24:17,857 --> 00:24:19,792 Why are you in my house? 623 00:24:19,826 --> 00:24:21,961 Rebecca could come back here. I have to wait for her. 624 00:24:21,994 --> 00:24:22,962 I called the police, but apparently 625 00:24:22,995 --> 00:24:24,063 we can't report her missing 626 00:24:24,096 --> 00:24:25,732 for another 36 hours, 627 00:24:25,765 --> 00:24:28,000 because she's just a person who walked out of her own house. 628 00:24:28,034 --> 00:24:29,168 (blows raspberry) 629 00:24:29,201 --> 00:24:31,003 Anyway, shh. 630 00:24:31,037 --> 00:24:33,005 Right. Okay. 631 00:24:33,039 --> 00:24:34,807 Well, I guess I'll just keep trying to call her, 632 00:24:34,841 --> 00:24:36,943 and check the tracker, in case she slips up. 633 00:24:36,976 --> 00:24:38,911 Speaking of which, I am gonna go see the doctor, 634 00:24:38,945 --> 00:24:40,880 get this tracker out of my shoulder. 635 00:24:40,913 --> 00:24:42,549 What? PAULA: Suit yourself, 636 00:24:42,582 --> 00:24:44,517 but I just think you should get a new battery, 637 00:24:44,551 --> 00:24:45,885 'cause if you get human trafficked, 638 00:24:45,918 --> 00:24:46,819 you'll be glad you have it. 639 00:24:46,853 --> 00:24:49,188 Cool, cool. That all sounds terrifying. 640 00:24:49,221 --> 00:24:51,223 Anyways, I'm gonna go get breakfast with Hector 641 00:24:51,257 --> 00:24:54,561 to distract myself from the fact that Rebecca was right. 642 00:24:54,594 --> 00:24:57,997 I am an aimless cynic who has no plans for my future. 643 00:24:58,030 --> 00:25:01,100 Um, and I do have to do something about that 644 00:25:01,133 --> 00:25:04,203 at some point, in my life, like, for sure. 645 00:25:04,236 --> 00:25:05,204 But right now, I'm just 646 00:25:05,237 --> 00:25:06,539 gonna go get breakfast burritos 647 00:25:06,573 --> 00:25:08,741 with Hector and his sweet, sweet ass. 648 00:25:09,308 --> 00:25:10,910 Okay, bye. 649 00:25:10,943 --> 00:25:12,745 Okay. Bye. 650 00:25:14,113 --> 00:25:17,249 Thank you so much for giving me my job back. 651 00:25:17,283 --> 00:25:19,852 You know, while I was up in priest school... 652 00:25:19,886 --> 00:25:21,854 Preschool? Priest school. 653 00:25:21,888 --> 00:25:23,890 Oh. That makes sense. 654 00:25:23,923 --> 00:25:25,992 So, I've really been thinking a lot lately, 655 00:25:26,025 --> 00:25:28,928 and... I'm worth a lot more than... 656 00:25:28,961 --> 00:25:29,929 Bro, I got to stop you. 657 00:25:29,962 --> 00:25:31,898 First, I think you're about to ask for a raise 658 00:25:31,931 --> 00:25:34,033 after I graciously gave you your job back, 659 00:25:34,066 --> 00:25:36,268 so way to go on the cojones. 660 00:25:36,302 --> 00:25:39,572 But, dude, I've got a problem. 661 00:25:39,606 --> 00:25:41,273 I got an anonymous tip about you. 662 00:25:41,307 --> 00:25:43,275 Aw. I didn't know there was a tip jar 663 00:25:43,309 --> 00:25:45,712 for the back office assistant managers. 664 00:25:45,745 --> 00:25:47,313 People are so thoughtful. 665 00:25:47,346 --> 00:25:51,083 No. Someone called with some information about you. 666 00:25:51,117 --> 00:25:55,588 You want to explain why I found all this in your locker? 667 00:25:59,325 --> 00:26:02,028 Alex, come on. I-I didn't do that. 668 00:26:02,061 --> 00:26:04,030 Dude, I don't steal. 669 00:26:04,063 --> 00:26:07,734 Wait, anonymous information tip? 670 00:26:08,701 --> 00:26:10,803 Bro, I-I know who it is. 671 00:26:10,837 --> 00:26:11,971 I-I know who called you. 672 00:26:13,105 --> 00:26:15,074 Rebecca. S-She's coming after me 673 00:26:15,107 --> 00:26:16,275 really hard right now. 674 00:26:16,308 --> 00:26:17,977 She-she planted all that stuff in there. 675 00:26:18,010 --> 00:26:19,979 Maybe. 676 00:26:20,012 --> 00:26:21,147 I believe you. 677 00:26:21,180 --> 00:26:22,982 (sighs) I don't know. 678 00:26:23,015 --> 00:26:24,183 I still have to suspend you. 679 00:26:24,216 --> 00:26:25,317 Wait, what? No... 680 00:26:25,351 --> 00:26:26,753 Yeah. Sorry. 681 00:26:26,786 --> 00:26:28,120 Corporate is uptight. 682 00:26:28,154 --> 00:26:30,056 They don't like stealing. It's weird. 683 00:26:30,089 --> 00:26:31,891 Sorry, bro. 684 00:26:31,924 --> 00:26:34,927 Pack your flip-flops and go. 685 00:26:34,961 --> 00:26:36,963 (groans) 686 00:26:38,197 --> 00:26:41,701 Oh, this is where I left my flip-flops. 687 00:26:41,734 --> 00:26:44,937 Well, that's an upside. 688 00:26:57,149 --> 00:26:58,785 REBECCA: Hi, Josh. 689 00:26:58,818 --> 00:26:59,919 Where's your mom? 690 00:26:59,952 --> 00:27:01,087 You might want to check. 691 00:27:01,120 --> 00:27:02,922 Hope Lourdes is okay. 692 00:27:02,955 --> 00:27:04,090 Lourdes, it's so wonderful 693 00:27:04,123 --> 00:27:06,058 that we get to spend some time together. 694 00:27:06,092 --> 00:27:06,993 I know! (chuckles) 695 00:27:07,026 --> 00:27:09,295 Shall we? My pleasure. 696 00:27:09,328 --> 00:27:11,798 I think this will be a day that you'll never forget. 697 00:27:11,831 --> 00:27:12,899 (chuckles) 698 00:27:12,932 --> 00:27:14,867 (both laugh) 699 00:27:23,009 --> 00:27:26,946 I used to come here every year with Josh and the girls. 700 00:27:26,979 --> 00:27:29,248 They grew up and lost interest in carnivals, 701 00:27:29,281 --> 00:27:31,383 but I still love them. 702 00:27:31,417 --> 00:27:33,720 Oh, me, too. I'm never too old for a good carnival. 703 00:27:33,753 --> 00:27:35,187 (carousel playing "I Give Good Parent") 704 00:27:35,221 --> 00:27:37,189 You know, Lourdes, 705 00:27:37,223 --> 00:27:39,058 one of the things I really regret 706 00:27:39,091 --> 00:27:41,060 about everything that's happened 707 00:27:41,093 --> 00:27:42,962 is I'll never get to be your daughter-in-law. 708 00:27:42,995 --> 00:27:45,164 Oh, I know. 709 00:27:45,197 --> 00:27:48,400 And I did think you would be a good influence on Joshy. 710 00:27:48,434 --> 00:27:51,403 Oh, I tried, I really did, but... 711 00:27:51,437 --> 00:27:53,906 sometimes you never know what people are capable of. 712 00:27:53,940 --> 00:27:55,274 Hmm. Hey. 713 00:27:56,342 --> 00:27:57,944 You want to ride the Death Drop? 714 00:27:57,977 --> 00:27:59,311 Oh, it's my favorite! 715 00:27:59,345 --> 00:28:01,047 Completely in the dark. 716 00:28:01,080 --> 00:28:02,281 Exactly. 717 00:28:02,314 --> 00:28:04,083 Anything can happen on that ride. 718 00:28:04,116 --> 00:28:05,952 Mm. Hmm? 719 00:28:09,021 --> 00:28:10,790 You know what? 720 00:28:10,823 --> 00:28:12,925 Even though most of me is still worried about Rebecca, 721 00:28:12,959 --> 00:28:14,727 this is fun. 722 00:28:14,761 --> 00:28:17,329 You guys are not too terrible. 723 00:28:17,363 --> 00:28:19,098 I'm glad you're here with us, Paula. 724 00:28:19,131 --> 00:28:21,000 Yeah. Come on. We're a hell of a lot better than Rebecca. 725 00:28:21,033 --> 00:28:22,802 And she's a psycho. I don't know why 726 00:28:22,835 --> 00:28:24,203 it took you guys so long to figure that out. 727 00:28:24,236 --> 00:28:26,372 Good boobs, though. Brendan, be respectful. 728 00:28:26,405 --> 00:28:28,307 Sorry. Beautiful breasts. 729 00:28:28,340 --> 00:28:29,942 Oh, my God. 730 00:28:29,976 --> 00:28:31,077 Mom, I'm almost a grown man. 731 00:28:31,110 --> 00:28:33,880 No. No, no, no. That's not it. I just... 732 00:28:33,913 --> 00:28:36,515 (Lourdes and Rebecca laughing) 733 00:28:36,548 --> 00:28:38,751 That looks like... 734 00:28:42,789 --> 00:28:45,524 Like who? 735 00:28:45,557 --> 00:28:48,027 No, I-I just thought I saw 736 00:28:48,060 --> 00:28:51,030 Rebecca with Josh's mom, but I couldn't have seen that. 737 00:28:51,063 --> 00:28:52,899 That's not possible. 738 00:28:54,533 --> 00:28:57,136 Wow, I guess I still have Rebecca on the brain. 739 00:28:57,169 --> 00:28:58,404 TOMMY: Yeah, you must. 740 00:28:58,437 --> 00:29:01,207 Hey, since you seem kind of distracted, can I get a tattoo? 741 00:29:01,240 --> 00:29:02,975 Just a small blueprint of the local prison. 742 00:29:03,009 --> 00:29:04,343 Yeah, okay. 743 00:29:07,313 --> 00:29:09,015 * 744 00:29:23,062 --> 00:29:24,363 Where is she?! 745 00:29:24,396 --> 00:29:25,898 (children's laughter echoing) 746 00:29:25,932 --> 00:29:28,100 Josh. 747 00:29:28,134 --> 00:29:29,836 Dad told me you brought my mom here. 748 00:29:29,869 --> 00:29:31,170 You seem upset, Josh. 749 00:29:31,203 --> 00:29:32,371 What's wrong? 750 00:29:32,404 --> 00:29:35,007 You kidnapped my mother. 751 00:29:35,041 --> 00:29:36,843 What? I did no such thing. 752 00:29:36,876 --> 00:29:38,477 Relax. We're just having a little fun. 753 00:29:38,510 --> 00:29:40,913 She doesn't know who you are. 754 00:29:40,947 --> 00:29:42,982 What you're capable of. I do. 755 00:29:43,015 --> 00:29:44,550 You're completely unhinged. 756 00:29:45,952 --> 00:29:47,920 I've had it with you, you hear me? 757 00:29:47,954 --> 00:29:50,489 This is enough. You don't mess with my family. 758 00:29:50,522 --> 00:29:52,324 Oh, but it's okay for you to mess with my life? 759 00:29:52,358 --> 00:29:53,993 Huh? You have still 760 00:29:54,026 --> 00:29:56,996 not apologized or explained about what happened between us. 761 00:29:57,029 --> 00:29:59,565 I've called you 37 times, texted you 84 times, 762 00:29:59,598 --> 00:30:01,367 and nothing. You couldn't even do me the common courtesy 763 00:30:01,400 --> 00:30:02,501 of getting back to me. 764 00:30:02,534 --> 00:30:04,871 So you kidnap my mother? 765 00:30:04,904 --> 00:30:07,039 Do you understand how crazy that is? 766 00:30:07,073 --> 00:30:08,474 You're crazy! 767 00:30:08,507 --> 00:30:11,310 Where's my mother, Rebecca? 768 00:30:11,343 --> 00:30:12,344 Where?! 769 00:30:14,213 --> 00:30:15,347 REBECCA: What are you gonna do, Josh, huh? 770 00:30:15,381 --> 00:30:16,348 Are you gonna kill me? 771 00:30:16,382 --> 00:30:18,050 You gonna push me into this hole 772 00:30:18,084 --> 00:30:19,218 at this janky-ass carnival? 773 00:30:19,251 --> 00:30:21,020 Where is my mother?! 774 00:30:21,053 --> 00:30:22,054 Josh, just relax, okay? 775 00:30:22,088 --> 00:30:23,189 I've had it. 776 00:30:23,222 --> 00:30:25,357 I'm sick and tired of you. I want you out of my life! 777 00:30:25,391 --> 00:30:26,492 Oh, God. 778 00:30:26,525 --> 00:30:28,227 (children's laughter echoing) 779 00:30:28,260 --> 00:30:30,029 (woman screaming) JARL: You die. 780 00:30:30,062 --> 00:30:31,063 Oh! 781 00:30:31,097 --> 00:30:32,164 Whoa! 782 00:30:34,300 --> 00:30:36,535 (panting) 783 00:30:36,568 --> 00:30:38,270 Damn it, Rebecca! 784 00:30:42,308 --> 00:30:44,143 Lourdes is right there. 785 00:30:44,176 --> 00:30:46,612 She's getting a caramel apple. 786 00:30:46,645 --> 00:30:48,547 (panting) 787 00:30:48,580 --> 00:30:52,051 I'd never hurt your mother. 788 00:30:52,084 --> 00:30:55,221 God, okay, look. 789 00:30:55,254 --> 00:30:57,156 I'm sorry. Okay? I'm sorry. 790 00:30:57,189 --> 00:30:58,457 I know I got carried away, 791 00:30:58,490 --> 00:31:00,259 but I was just trying to get your attention. 792 00:31:00,292 --> 00:31:02,094 I was just trying to get you to notice me. 793 00:31:02,128 --> 00:31:04,063 So now that... now that we're here, 794 00:31:04,096 --> 00:31:05,431 let's just have a conversation. 795 00:31:05,464 --> 00:31:07,166 Okay? Let's just, let's... 796 00:31:07,199 --> 00:31:09,902 Can we, can we please talk to each other like humans? 797 00:31:09,936 --> 00:31:12,204 I mean, God, we've been in each other's lives for so long, 798 00:31:12,238 --> 00:31:14,340 there's so much between us, you-you can't just throw it away 799 00:31:14,373 --> 00:31:15,374 like it means nothing. 800 00:31:17,276 --> 00:31:19,245 If you ever, ever, 801 00:31:19,278 --> 00:31:22,982 get near me or anyone I care about ever again, 802 00:31:23,015 --> 00:31:25,417 I'm calling the police. 803 00:31:25,451 --> 00:31:26,618 Josh. 804 00:31:26,652 --> 00:31:28,220 Josh. Hey. No, no. 805 00:31:28,254 --> 00:31:29,421 You can't do this. 806 00:31:29,455 --> 00:31:31,257 Because I-I... I don't know who I am 807 00:31:31,290 --> 00:31:33,092 if you're not in my life anymore. 808 00:31:35,995 --> 00:31:39,431 Leave me alone. 809 00:31:41,600 --> 00:31:43,602 * 810 00:31:58,017 --> 00:32:00,019 (knocking on door) 811 00:32:07,659 --> 00:32:10,562 (crying): Hi. Um, I need you. 812 00:32:10,596 --> 00:32:12,398 I need help. Please. 813 00:32:12,431 --> 00:32:14,033 Oh, honey, it's okay, it's okay. 814 00:32:14,066 --> 00:32:16,468 I need my mom. 815 00:32:16,502 --> 00:32:20,239 Please. Please. 816 00:32:20,272 --> 00:32:22,274 Please. 817 00:32:22,308 --> 00:32:25,411 Rebecca. What? What's wrong? 818 00:32:25,444 --> 00:32:28,214 We shouldn't keep cake in there. 819 00:32:28,247 --> 00:32:31,317 Oh, my God, I must've fallen asleep while I was studying. 820 00:32:31,350 --> 00:32:33,619 I just had the most scary, vivid dream. 821 00:32:33,652 --> 00:32:37,323 It's Rebecca. She's in trouble, I just know it. 822 00:32:37,356 --> 00:32:39,525 She's about to hit rock bottom. 823 00:32:39,558 --> 00:32:41,727 I can feel it. I have to do something. 824 00:32:41,760 --> 00:32:43,962 (country music playing over speakers) 825 00:32:50,536 --> 00:32:54,006 What can I get you? 826 00:32:54,040 --> 00:32:55,707 Um... 827 00:32:55,741 --> 00:32:59,511 Gin and tonic, and, um, extra strong. 828 00:32:59,545 --> 00:33:00,712 Got it. 829 00:33:02,481 --> 00:33:05,584 You know, I had a friend who used to come here. 830 00:33:05,617 --> 00:33:07,653 He worked at a... a different bar, 831 00:33:07,686 --> 00:33:11,257 but he would do his study drinking here. 832 00:33:11,290 --> 00:33:12,591 (drink pouring) 833 00:33:12,624 --> 00:33:15,494 Whenever I was out of options, he was always there. 834 00:33:15,527 --> 00:33:17,029 I remember that guy. 835 00:33:17,063 --> 00:33:19,531 The one that was always talking about Emory. 836 00:33:19,565 --> 00:33:22,568 Yeah. Yeah, that's where he is. (laughs) 837 00:33:24,236 --> 00:33:27,373 I'm so lost, man. 838 00:33:27,406 --> 00:33:30,076 It's like, I don't... 839 00:33:30,109 --> 00:33:34,180 I don't know what story I'm in anymore, you know? 840 00:33:34,213 --> 00:33:37,483 (phone ringing, vibrating) 841 00:33:37,516 --> 00:33:39,485 Hmm. 842 00:33:39,518 --> 00:33:41,553 Oh, my God. Oh, my God. 843 00:33:42,588 --> 00:33:44,056 Look, look, look, look. It's Emory. 844 00:33:44,090 --> 00:33:45,557 It-it's the guy. 845 00:33:45,591 --> 00:33:47,326 He knew that I needed him! He just, he knew! 846 00:33:47,359 --> 00:33:49,328 On some primal level, deep down... 847 00:33:49,361 --> 00:33:51,597 Greg, hi, hi. 848 00:33:51,630 --> 00:33:54,233 Greg. Greg. 849 00:33:54,266 --> 00:33:55,667 Greg? Greg, I'm here. 850 00:33:55,701 --> 00:33:56,835 Gregory? 851 00:33:56,868 --> 00:33:58,504 Oh, man. Butt dial? 852 00:33:58,537 --> 00:33:59,505 (sighs) 853 00:33:59,538 --> 00:34:01,640 Greg? Greg? Hey. 854 00:34:01,673 --> 00:34:03,675 Hey, Greg, can you hear me? 855 00:34:03,709 --> 00:34:05,311 I really need you right now. It's Rebecca. 856 00:34:05,344 --> 00:34:06,645 Greg. 857 00:34:06,678 --> 00:34:08,414 I-I hear you ordering a cheeseburger, Greg! 858 00:34:08,447 --> 00:34:09,715 Greg, pick up! 859 00:34:09,748 --> 00:34:11,350 Greg? 860 00:34:11,383 --> 00:34:12,651 (crying): Greg? 861 00:34:12,684 --> 00:34:14,386 (sobs softly) 862 00:34:18,824 --> 00:34:21,460 He doesn't want me. 863 00:34:21,493 --> 00:34:24,263 Nobody wants me. 864 00:34:24,296 --> 00:34:28,400 I've-I've officially alienated every person I know. 865 00:34:30,402 --> 00:34:33,305 This can't be the way things end. 866 00:34:33,339 --> 00:34:36,242 All of my time in West Covina, it can't just end 867 00:34:36,275 --> 00:34:38,844 with me sitting alone at this crappy bar. 868 00:34:38,877 --> 00:34:40,212 Hey. 869 00:34:40,246 --> 00:34:42,681 I worked my whole life to own this place. 870 00:34:42,714 --> 00:34:44,716 It's my dream. 871 00:34:47,553 --> 00:34:49,288 Oh, my God. 872 00:34:49,321 --> 00:34:52,191 That's-that's old Greg. Uh, it's Greg's dad, Marco. 873 00:34:54,360 --> 00:34:57,796 I got, I got... I got to go say hello to him. 874 00:34:57,829 --> 00:34:59,831 (clears throat) 875 00:35:02,301 --> 00:35:04,303 Hi. 876 00:35:05,337 --> 00:35:07,606 Oh, boy. No, don't get up. 877 00:35:07,639 --> 00:35:10,376 Okay? I'm leaving soon. I know you... hate me. Everyone does. 878 00:35:10,409 --> 00:35:12,811 I... I don't know, I just wanted to say hello. 879 00:35:12,844 --> 00:35:14,746 Hi. I don't know why. 880 00:35:14,780 --> 00:35:16,615 Ah. You been boozing, huh? 881 00:35:16,648 --> 00:35:17,616 No. I'm not really a boozer, 882 00:35:17,649 --> 00:35:19,718 unlike your drunky son who just butt-dialed me. 883 00:35:21,787 --> 00:35:23,489 So, how, uh... 884 00:35:23,522 --> 00:35:24,790 How is that guy, anyway? 885 00:35:24,823 --> 00:35:26,625 What, you haven't heard? 886 00:35:26,658 --> 00:35:27,893 What? He's drinking again? 887 00:35:27,926 --> 00:35:29,628 He flunked out? He's bald? He's sad? He's fat? 888 00:35:29,661 --> 00:35:30,796 He's fat and bald and sad? 889 00:35:30,829 --> 00:35:32,498 No, he's sober. And he, uh, 890 00:35:32,531 --> 00:35:34,300 fell madly in love with a girl in his class. 891 00:35:34,333 --> 00:35:35,634 (giggles) 892 00:35:35,667 --> 00:35:37,503 Um... (clears throat) What? 893 00:35:37,536 --> 00:35:38,437 Yeah. 894 00:35:38,470 --> 00:35:41,373 What's, um, what's her first and last name, 895 00:35:41,407 --> 00:35:43,309 and just in case it's common, what's her middle name? 896 00:35:43,342 --> 00:35:44,443 Oh, no, you don't. No, no, no. 897 00:35:44,476 --> 00:35:46,778 For the first time in his life, he's really doing great. 898 00:35:46,812 --> 00:35:48,714 He's-he's really content. 899 00:35:48,747 --> 00:35:50,816 He's... happy. 900 00:35:50,849 --> 00:35:52,818 (echoing): ...happy. 901 00:35:52,851 --> 00:35:54,186 Cool. 902 00:35:54,220 --> 00:35:55,387 Cool, that's great. 903 00:35:55,421 --> 00:35:57,789 Okay, so everyone just gets to be happy, except for me. 904 00:35:57,823 --> 00:35:59,325 Got it. 905 00:35:59,358 --> 00:36:00,692 Come on. I'm not worried about you. 906 00:36:00,726 --> 00:36:02,628 You know, you're a smart broad, you got a nice figure. 907 00:36:02,661 --> 00:36:03,629 You'll be fine. 908 00:36:03,662 --> 00:36:06,565 Really? 909 00:36:06,598 --> 00:36:08,467 'Cause sometimes, I... 910 00:36:08,500 --> 00:36:11,237 Sometimes, I really think I'm not gonna be fine. 911 00:36:11,270 --> 00:36:12,638 You're gonna bounce right back 912 00:36:12,671 --> 00:36:14,740 from whatever it is you're going through. 913 00:36:14,773 --> 00:36:15,907 Trust me. 914 00:36:15,941 --> 00:36:17,609 Why are you being nice? 915 00:36:17,643 --> 00:36:20,646 I thought you hated me, and... thought I was, like, crazy. 916 00:36:20,679 --> 00:36:22,681 (chuckles) Aren't we all? 917 00:36:24,316 --> 00:36:26,318 * 918 00:36:30,822 --> 00:36:32,824 (both grunting) 919 00:36:46,672 --> 00:36:47,706 Hello, Naomi? 920 00:36:47,739 --> 00:36:49,708 It's me, Paula. Don't hang up. 921 00:36:49,741 --> 00:36:53,345 Look, I know you don't like me, and I don't like you very much, 922 00:36:53,379 --> 00:36:56,014 and we're very different people, but we both love Rebecca. 923 00:36:56,047 --> 00:36:58,817 And, you know, the thing is, 924 00:36:58,850 --> 00:37:01,687 I've-I've kind of been her surrogate mother for a while, 925 00:37:01,720 --> 00:37:03,422 but you're her actual mother, 926 00:37:03,455 --> 00:37:06,258 and she... needs you. 927 00:37:07,893 --> 00:37:10,362 She needs help. 928 00:37:10,396 --> 00:37:12,398 (macaws chirping) 929 00:37:17,769 --> 00:37:19,838 (grunts) 930 00:37:21,673 --> 00:37:24,476 * 931 00:37:27,546 --> 00:37:29,247 (whispers): No. 932 00:37:33,919 --> 00:37:35,921 * 933 00:37:46,732 --> 00:37:50,636 * So this is the end of the movie * 934 00:37:50,669 --> 00:37:52,838 * Whoa, whoa, whoa 935 00:37:52,871 --> 00:37:56,842 * But real life isn't a movie 936 00:37:56,875 --> 00:37:58,677 * No, no, no 937 00:37:58,710 --> 00:38:01,380 * You want things to be wrapped up neatly * 938 00:38:01,413 --> 00:38:04,883 * The way that stories do 939 00:38:04,916 --> 00:38:07,018 * You're looking for answers 940 00:38:07,052 --> 00:38:10,322 * But answers aren't looking for you * 941 00:38:10,356 --> 00:38:15,327 * Because life is a gradual series of revelations * 942 00:38:15,361 --> 00:38:17,496 * That occur over a period of time * 943 00:38:17,529 --> 00:38:21,367 * It's not some carefully crafted story * 944 00:38:21,400 --> 00:38:23,769 * It's a mess, and we're all gonna die * 945 00:38:23,802 --> 00:38:26,505 * If you saw a movie that was like real life * 946 00:38:26,538 --> 00:38:30,476 * You'd be like "What the hell was that movie about? * 947 00:38:30,509 --> 00:38:33,612 * It was really all over the place" * 948 00:38:33,645 --> 00:38:37,849 * Life doesn't make narrative sense * 949 00:38:37,883 --> 00:38:40,552 * Nuh-uh... 950 00:38:46,024 --> 00:38:48,560 You don't want to have a baby, do you? 951 00:38:50,596 --> 00:38:53,799 No, I don't think so. 952 00:38:55,701 --> 00:38:57,703 What are we gonna do? 953 00:39:01,072 --> 00:39:03,575 I don't know. 954 00:39:08,447 --> 00:39:10,449 * 955 00:39:14,520 --> 00:39:18,624 * We tell ourselves that we're in a movie * 956 00:39:18,657 --> 00:39:20,726 * Whoa, whoa, whoa 957 00:39:20,759 --> 00:39:24,896 * Each one of us thinks we got the starring role * 958 00:39:24,930 --> 00:39:26,932 * Role, role, role 959 00:39:26,965 --> 00:39:29,668 * But the truth is sometimes you're the lead * 960 00:39:29,701 --> 00:39:32,671 * And sometimes you're an extra * 961 00:39:32,704 --> 00:39:35,140 * Just walking by in the background * 962 00:39:35,173 --> 00:39:40,612 * Like me, Josh Groban! 963 00:39:40,646 --> 00:39:45,917 * Because life is a gradual series of revelations * 964 00:39:45,951 --> 00:39:48,687 * That occur over a period of time * 965 00:39:48,720 --> 00:39:51,990 * Some things might happen that seem connected * 966 00:39:52,023 --> 00:39:54,660 * But there's not always a reason or rhyme * 967 00:39:54,693 --> 00:39:57,696 * People aren't characters, they're complicated * 968 00:39:57,729 --> 00:40:00,999 * And their choices don't always make sense * 969 00:40:01,032 --> 00:40:04,803 * That being said, it's really messed up * 970 00:40:04,836 --> 00:40:07,806 * That you banged your ex-boyfriend's * 971 00:40:07,839 --> 00:40:10,208 * Dad 972 00:40:10,241 --> 00:40:11,977 * Oh, oh 973 00:40:12,010 --> 00:40:15,747 * Never bang your ex-boyfriend's * 974 00:40:15,781 --> 00:40:18,817 * Dad. 975 00:40:41,640 --> 00:40:44,009 Hi, Jarl. 976 00:40:44,042 --> 00:40:46,812 You do not look great. 977 00:40:50,716 --> 00:40:52,851 I slept with my ex-boyfriend's dad. 978 00:40:52,884 --> 00:40:54,085 (gasps) 979 00:40:54,119 --> 00:40:56,722 That's not in any of the movies. 980 00:40:58,223 --> 00:41:01,693 (sighs) I did it, Jarl. 981 00:41:01,727 --> 00:41:04,996 I have officially ruined everything. 982 00:41:05,030 --> 00:41:08,500 I've burned my last bridge with every person I've met 983 00:41:08,534 --> 00:41:10,135 since I moved to West Covina. 984 00:41:10,168 --> 00:41:12,771 (ringtone playing, phone vibrating) 985 00:41:14,573 --> 00:41:16,708 God, I wonder whose butt is calling me now. 986 00:41:23,882 --> 00:41:26,518 (ringtone stops) 987 00:41:26,552 --> 00:41:28,554 Hi, Mom. 988 00:41:31,857 --> 00:41:33,859 Yup, I hear you. 989 00:41:38,229 --> 00:41:40,298 No, you're absolutely right. 990 00:41:40,331 --> 00:41:42,000 I give up. 991 00:41:42,033 --> 00:41:43,769 I'll come home. 992 00:41:43,802 --> 00:41:45,704 Captioning sponsored by CBS. 993 00:41:45,737 --> 00:41:47,739 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 70398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.