Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,269 --> 00:00:02,803
Previously on
Crazy Ex-Girlfriend...
2
00:00:02,836 --> 00:00:04,572
Hey, Heath.
Name's Heather.
3
00:00:04,605 --> 00:00:05,473
I'm a student.
4
00:00:05,506 --> 00:00:06,574
I'm a student.
5
00:00:06,607 --> 00:00:07,575
I'm a student?
6
00:00:07,608 --> 00:00:09,777
So tell me some other
stuff about my future.
7
00:00:09,810 --> 00:00:11,345
The wedding is
in two weeks!
8
00:00:11,379 --> 00:00:12,613
I just wanted to drop off
9
00:00:12,646 --> 00:00:14,048
a little wedding
present for you.
10
00:00:14,082 --> 00:00:15,283
Does this have anything
to do with
11
00:00:15,316 --> 00:00:17,751
Robert and Harvard Law School?
12
00:00:17,785 --> 00:00:19,353
Who's Robert?
Right,
so Robert was my dog,
13
00:00:19,387 --> 00:00:21,522
and he just left me one day.
14
00:00:21,555 --> 00:00:24,292
Robert, you know you
can't leave me.
It's over.
15
00:00:24,325 --> 00:00:27,161
REBECCA:
Josh is leaving me to become
16
00:00:27,195 --> 00:00:28,696
a priest.
Sue him.
17
00:00:28,729 --> 00:00:30,698
PAULA: Breach of contract,
financial damages.
18
00:00:30,731 --> 00:00:33,267
REBECCA: Why doesn't anybody
understand what I really want?
19
00:00:33,301 --> 00:00:34,135
Well, what do you really want?
20
00:00:34,168 --> 00:00:36,304
I want him to face
what he did to me.
21
00:00:36,337 --> 00:00:39,473
Do you know
what this person did to me?
22
00:00:39,507 --> 00:00:42,276
You're gonna know everything
he did to me and every terrible
23
00:00:42,310 --> 00:00:43,544
thing he made me do.
24
00:00:43,577 --> 00:00:45,079
Oh, my God,
I told him everything.
25
00:00:47,415 --> 00:00:50,218
Oh, my God,
I told him everything.
26
00:00:52,253 --> 00:00:54,622
(panting)
I told him everything.
27
00:00:54,655 --> 00:00:56,324
Oh, my God,
I told him everything.
28
00:00:56,357 --> 00:00:58,092
I told him everything.
29
00:00:58,126 --> 00:00:59,393
I told him
everything.
30
00:00:59,427 --> 00:01:01,395
Stop saying that.
31
00:01:01,429 --> 00:01:02,830
And take off that stupid dress.
32
00:01:02,863 --> 00:01:04,232
It's embarrassing.
33
00:01:04,265 --> 00:01:05,666
Ugh. What are you doing here?
34
00:01:05,699 --> 00:01:07,168
You have no one
to talk to.
35
00:01:07,201 --> 00:01:09,270
Your anxiety is so palpable,
36
00:01:09,303 --> 00:01:13,274
it's manifested in human form
as me, who is you.
37
00:01:13,307 --> 00:01:15,176
I guess that makes sense.
You told Josh
38
00:01:15,209 --> 00:01:17,811
all the shady,
lying crap that you did,
39
00:01:17,845 --> 00:01:20,114
and you did
some crazy things, bro.
40
00:01:20,148 --> 00:01:22,650
Even I'm surprised,
and I'm you.
41
00:01:22,683 --> 00:01:25,153
Tracking his car,
breaking into his home,
42
00:01:25,186 --> 00:01:28,356
spying on him while he had sex
with other girls?
43
00:01:28,389 --> 00:01:30,258
I mean, who does
that stuff?!
44
00:01:30,291 --> 00:01:33,527
And then you confessed it all
to him. So stupid.
45
00:01:33,561 --> 00:01:35,196
So now he knows
46
00:01:35,229 --> 00:01:36,130
the truth about you.
47
00:01:36,164 --> 00:01:38,266
No. Wait.
He doesn't know the whole truth.
48
00:01:38,299 --> 00:01:40,168
Uh-uh. He thinks Robert's a dog.
49
00:01:40,201 --> 00:01:41,302
Yeah, everyone thinks that.
50
00:01:41,335 --> 00:01:43,637
Yeah, and that's
your only saving grace,
51
00:01:43,671 --> 00:01:45,373
'cause if people found out
52
00:01:45,406 --> 00:01:48,376
that Robert was actually
a professor that you stalked,
53
00:01:48,409 --> 00:01:50,544
and then you tried to
burn down his apartment,
54
00:01:50,578 --> 00:01:52,480
which got you put
into a loony bin...
55
00:01:52,513 --> 00:01:54,348
Hey, "loony" is
a derogatory term.
56
00:01:54,382 --> 00:01:55,516
Loony! Loony! Loony!
57
00:01:55,549 --> 00:01:56,850
Ugh.
The things
58
00:01:56,884 --> 00:01:59,487
that you told Josh
are unforgivable,
59
00:01:59,520 --> 00:02:01,355
and once he tells your friends,
60
00:02:01,389 --> 00:02:04,392
oh, they are all gonna be
done with you.
61
00:02:04,425 --> 00:02:05,259
He's not gonna tell anyone.
62
00:02:05,293 --> 00:02:06,894
I mean, he's not even
in West Covina.
63
00:02:06,927 --> 00:02:08,262
He's up in priest school.
64
00:02:08,296 --> 00:02:10,364
Pre-school?
Priest school.
65
00:02:10,398 --> 00:02:12,300
So, yeah.
Why would he tell anyone?
66
00:02:12,333 --> 00:02:15,703
Uh, maybe because
you're about to sue him?
67
00:02:15,736 --> 00:02:18,639
Yeah, you're gonna literally
force him to defend himself.
68
00:02:18,672 --> 00:02:22,243
You handed him his defense
with that rant in the church!
69
00:02:22,276 --> 00:02:23,577
Oh, my God, you're right.
70
00:02:23,611 --> 00:02:25,579
Oh, my God,
I didn't even think of that!
71
00:02:25,613 --> 00:02:26,914
Of course you didn't.
72
00:02:26,947 --> 00:02:29,183
Now, you need
to call off that case,
73
00:02:29,217 --> 00:02:32,286
you stalking,
obsessive, psycho, crazy...
74
00:02:32,320 --> 00:02:34,222
I'm not crazy, I'm not crazy,
I'm not crazy.
75
00:02:34,255 --> 00:02:35,389
Don't call me crazy.
76
00:02:35,423 --> 00:02:38,492
* Crazy is when I go
off the rails *
77
00:02:38,526 --> 00:02:41,495
* This is what
you've done to me *
78
00:02:41,529 --> 00:02:44,265
* Crazy is how your loving
makes me feel *
79
00:02:44,298 --> 00:02:47,835
* This is what
I always want to be *
80
00:02:47,868 --> 00:02:50,771
* I like it when a girl
gets crazy in bed *
81
00:02:50,804 --> 00:02:54,308
* Don't mess with the bitch
who's crazy in the head *
82
00:02:54,342 --> 00:02:56,444
* You do
* You don't *
83
00:02:56,477 --> 00:02:58,312
* Want to be crazy
84
00:02:58,346 --> 00:02:59,580
* And you don't
* You do *
85
00:02:59,613 --> 00:03:00,948
* Want to be crazy
86
00:03:00,981 --> 00:03:04,752
* To clarify, yes, no,
on the crazy *
87
00:03:04,785 --> 00:03:08,222
* We hope this helps.
88
00:03:08,256 --> 00:03:10,424
What?
89
00:03:23,471 --> 00:03:25,406
(smacks lips)
90
00:03:25,439 --> 00:03:26,740
What?
91
00:03:26,774 --> 00:03:28,376
Well, you've been
standing there all morning.
92
00:03:28,409 --> 00:03:29,843
And I thought maybe you
threw your back out,
93
00:03:29,877 --> 00:03:31,712
and I have a massager.
94
00:03:31,745 --> 00:03:33,314
Actually, I have two--
one, two.
95
00:03:33,347 --> 00:03:35,449
So, turn around,
let me get on in there.
96
00:03:35,483 --> 00:03:37,351
Get out of here.
Oh. Okay.
97
00:03:37,385 --> 00:03:39,487
(elevator bell dings)
98
00:03:39,520 --> 00:03:40,588
Why are you anxious about this?
99
00:03:40,621 --> 00:03:41,855
There's no need to be anxious.
100
00:03:41,889 --> 00:03:43,391
It's easy.
Just call off the case.
101
00:03:43,424 --> 00:03:45,293
Let sleeping Chans lie.
It's fine.
102
00:03:45,326 --> 00:03:47,495
Also, you need to keep
your internal monologue internal
103
00:03:47,528 --> 00:03:48,662
starting now. (sighs)
104
00:03:48,696 --> 00:03:49,930
NATHANIEL:
Hey, Rebecca.
105
00:03:49,963 --> 00:03:51,532
Wait.
What? What? What?
106
00:03:51,565 --> 00:03:52,966
Um... (clears throat)
107
00:03:53,000 --> 00:03:54,768
Well, I, uh...
Hmm?
108
00:03:54,802 --> 00:03:56,870
I was, I was
thinking about, um,
109
00:03:56,904 --> 00:03:58,372
well, about the other night.
110
00:03:58,406 --> 00:04:01,542
When I tried to kill
Josh's grandfather,
111
00:04:01,575 --> 00:04:02,976
that was weird.
112
00:04:03,010 --> 00:04:05,946
Right? But the other thing
that happened between us--
113
00:04:05,979 --> 00:04:09,483
that wasn't weird, that was...
that was cool, right?
114
00:04:09,517 --> 00:04:13,020
Are you asking me if
us having sex was cool?
115
00:04:13,053 --> 00:04:14,955
(laughs):
No, I wouldn't do that.
116
00:04:14,988 --> 00:04:17,391
That would be weird.
I wouldn't do that. That's...
117
00:04:17,425 --> 00:04:19,660
It's just that ever since
the, you know, lovemaking,
118
00:04:19,693 --> 00:04:21,729
the sex-making, um...
(clears throat)
119
00:04:21,762 --> 00:04:24,465
...I haven't heard
from you.
Yeah.
120
00:04:24,498 --> 00:04:26,367
Okay, so, um, sorry.
I've just been
121
00:04:26,400 --> 00:04:28,536
a little distracted, and I
actually really can't talk now.
122
00:04:28,569 --> 00:04:29,870
Oh, there's Paula.
I got to go. Bye.
123
00:04:29,903 --> 00:04:31,439
Hey, hey, hey, Paula.
124
00:04:31,472 --> 00:04:33,607
Um, I need to talk
to you about the case.
125
00:04:33,641 --> 00:04:36,043
Ooh! Yes. No, I need
to talk to you, too.
126
00:04:36,076 --> 00:04:40,080
Um, okay, so you know our
favorite Internet thing?
127
00:04:40,113 --> 00:04:42,316
Celebrities with cellulite that
look like kittens with yarn?
128
00:04:42,350 --> 00:04:45,052
I forgot about that.
No, our favorite blog.
129
00:04:45,085 --> 00:04:46,520
The Corset.
130
00:04:46,554 --> 00:04:48,656
Feminist news,
nail art and more?
Yes!
131
00:04:48,689 --> 00:04:51,058
I tweeted at them, told them
a little about the case,
132
00:04:51,091 --> 00:04:53,661
just enough to wet
their whistle, and...
133
00:04:53,694 --> 00:04:55,663
they love it!
134
00:04:55,696 --> 00:04:58,632
They love it. They want to do
a piece on how the two of us
135
00:04:58,666 --> 00:05:02,636
are using our legal acumen to
defeat the patriarchy, AKA Josh.
136
00:05:02,670 --> 00:05:05,105
Me and you, two
ladies of the law,
137
00:05:05,138 --> 00:05:06,940
just standing
shoulder to shoulder
138
00:05:06,974 --> 00:05:09,377
with the scales of
justice and no shirt on.
139
00:05:09,410 --> 00:05:10,678
Paula, we need
to drop the case.
140
00:05:10,711 --> 00:05:12,946
What? Why would we...?
141
00:05:12,980 --> 00:05:14,582
What?
142
00:05:16,517 --> 00:05:18,586
(sighs)
143
00:05:18,619 --> 00:05:22,756
So, listen, I appreciate
how hard you've been working.
144
00:05:22,790 --> 00:05:24,625
I-I really do.
145
00:05:24,658 --> 00:05:27,661
But I worry that our case
isn't strong enough.
146
00:05:27,695 --> 00:05:29,863
What do you mean?
147
00:05:29,897 --> 00:05:31,865
Okay, so you've taken
the lead on this,
148
00:05:31,899 --> 00:05:34,535
which I so, so,
so appreciate,
149
00:05:34,568 --> 00:05:36,704
but I was looking over
some of the filings
150
00:05:36,737 --> 00:05:38,406
last night--
your filings...
151
00:05:38,439 --> 00:05:40,441
Yeah.
...and I don't think
152
00:05:40,474 --> 00:05:43,811
our legal bona fides
are where they need to be.
153
00:05:43,844 --> 00:05:46,580
It's a cute case, like,
for a law student.
154
00:05:46,614 --> 00:05:47,915
It's-it's-it's cute,
and, like,
155
00:05:47,948 --> 00:05:49,550
I see the effort
behind it,
156
00:05:49,583 --> 00:05:51,785
but I-I'm seeing
the effort too much.
157
00:05:51,819 --> 00:05:54,622
Oh, my God.
158
00:05:54,655 --> 00:05:56,890
From one lawyer to another,
159
00:05:56,924 --> 00:05:58,692
someday, future,
hopeful lawyer,
160
00:05:58,726 --> 00:06:00,728
I want to let you know...
161
00:06:00,761 --> 00:06:02,763
It's like if you had spinach
in your teeth, I'd tell you,
162
00:06:02,796 --> 00:06:04,164
and right now,
I want to let you know
163
00:06:04,197 --> 00:06:05,866
on a professional level,
we have spinach in our case.
164
00:06:05,899 --> 00:06:07,868
(exhales): I-I-I thought
it was good stuff,
165
00:06:07,901 --> 00:06:09,002
and I was wrong,
166
00:06:09,036 --> 00:06:11,639
and I'm super embarrassed,
and I feel really stupid.
167
00:06:11,672 --> 00:06:14,542
No, no, no. No, don't
feel stupid. Don't feel stupid.
No, no, no. No.
168
00:06:14,575 --> 00:06:15,709
Look, you're in school.
You're learning.
169
00:06:15,743 --> 00:06:17,244
It's fine.
That's what school is for.
170
00:06:17,277 --> 00:06:20,548
Thank you, because I was about
to file all those documents.
Oh, well, that...
171
00:06:20,581 --> 00:06:22,115
Which I will not do.
Well, that would have
been embarrassing.
172
00:06:22,149 --> 00:06:23,717
That would have been horrible.
That would have
been embarrassing.
173
00:06:23,751 --> 00:06:25,453
And I will call the editor
174
00:06:25,486 --> 00:06:28,055
of The Corset,
obviously, and tell them
175
00:06:28,088 --> 00:06:31,459
that we are not interested
in an interview. (sighs)
176
00:06:31,492 --> 00:06:33,694
Smart. Now, that's a smart idea.
177
00:06:33,727 --> 00:06:34,862
Yeah, but-but it's okay.
178
00:06:34,895 --> 00:06:37,598
We move on. Right?
We're done.
179
00:06:37,631 --> 00:06:40,167
NED:
* Done, done-done-done *
180
00:06:40,200 --> 00:06:42,436
(to "Pomp and Circumstance"):
* Done, done *
181
00:06:42,470 --> 00:06:45,172
* Done, done-done-done, done
182
00:06:45,205 --> 00:06:46,707
* Done
183
00:06:46,740 --> 00:06:48,776
* Done-done-done,
done, done *
184
00:06:48,809 --> 00:06:52,446
* Done, done-done, done-done.
185
00:06:52,480 --> 00:06:53,814
Ned, what are you doing?
186
00:06:53,847 --> 00:06:55,783
You're done. Get it?
187
00:06:55,816 --> 00:06:57,785
You're done with college.
188
00:06:57,818 --> 00:06:58,719
What?
189
00:06:58,752 --> 00:07:00,621
I'm not a great bursar.
190
00:07:00,654 --> 00:07:02,623
I should have noticed this
earlier, but Heath...
191
00:07:02,656 --> 00:07:03,924
Um, it's "Heather," actually,
192
00:07:03,957 --> 00:07:06,159
so just one more syllable,
and then you're there.
193
00:07:06,193 --> 00:07:08,562
Okay, Heather.
194
00:07:08,596 --> 00:07:11,699
You've taken every course
we have, all of them.
195
00:07:11,732 --> 00:07:13,801
You took men's hockey... twice.
196
00:07:13,834 --> 00:07:15,703
Of course I did.
The cool of the ice,
197
00:07:15,736 --> 00:07:17,137
the sound of the puck
hitting the stick.
198
00:07:17,170 --> 00:07:19,507
What a rush.
Well,
199
00:07:19,540 --> 00:07:20,741
we don't let people stay here
200
00:07:20,774 --> 00:07:22,142
after they've completed
every course,
201
00:07:22,175 --> 00:07:25,679
so, once you finish
marine biology next week,
202
00:07:25,713 --> 00:07:27,648
you will be graduating.
203
00:07:27,681 --> 00:07:31,184
No. No. No, no.
I'm a student.
204
00:07:31,218 --> 00:07:33,554
Oh, not after next week.
205
00:07:33,587 --> 00:07:36,189
Here is your cap and gown.
206
00:07:36,223 --> 00:07:38,225
Congratulations, Heather.
207
00:07:38,258 --> 00:07:40,127
Spread your wings.
208
00:07:40,160 --> 00:07:41,929
You're about to fly!
209
00:07:41,962 --> 00:07:44,832
(whimpers)
210
00:07:49,236 --> 00:07:50,671
Is everything okay
in here, sir?
211
00:07:50,704 --> 00:07:52,205
Yes. Why?
212
00:07:52,239 --> 00:07:55,142
So, listen, Nathaniel,
213
00:07:55,175 --> 00:07:57,144
you've hired and fired
me numerous times.
214
00:07:57,177 --> 00:07:58,779
I've failed you at
basically everything
215
00:07:58,812 --> 00:08:00,213
you've ever asked me to do.
216
00:08:00,247 --> 00:08:02,916
Does this lead anywhere other
than "you're fired" again?
217
00:08:02,950 --> 00:08:05,586
But I see it.
I see what I can do for you,
218
00:08:05,619 --> 00:08:06,987
what I can bring
to this company.
219
00:08:07,020 --> 00:08:08,722
I told you,
we don't want to feature
220
00:08:08,756 --> 00:08:10,223
your pottery in the lobby.
Thanks.
221
00:08:10,257 --> 00:08:11,859
That's not it.
That was just...
222
00:08:11,892 --> 00:08:13,293
That's one of the things
that I offer,
223
00:08:13,326 --> 00:08:15,028
and I think it's actually
still very much on the table.
224
00:08:15,062 --> 00:08:16,664
What I was going
to say, though, is,
225
00:08:16,697 --> 00:08:20,300
I bring a lifelong experience
in rejection.
226
00:08:20,333 --> 00:08:22,202
What are you talking about?
227
00:08:22,235 --> 00:08:24,838
Look, I saw you out there
with Rebecca.
228
00:08:24,872 --> 00:08:26,306
She's blowing you off,
229
00:08:26,339 --> 00:08:27,808
sir, and I...
230
00:08:27,841 --> 00:08:29,577
I mean, it's
real clear.
231
00:08:29,610 --> 00:08:30,678
That's not it.
232
00:08:30,711 --> 00:08:33,781
We had sex, and now she's busy,
that's all. (sniffs)
233
00:08:33,814 --> 00:08:36,316
Oh. (chuckles)
234
00:08:36,349 --> 00:08:37,885
Nathaniel, Nathaniel, Nathaniel,
235
00:08:37,918 --> 00:08:39,119
Nathaniel...
236
00:08:39,152 --> 00:08:40,721
I've been through this, okay?
237
00:08:40,754 --> 00:08:42,790
And I know how
to get you back in there
238
00:08:42,823 --> 00:08:44,091
when you're being ignored
and rejected.
239
00:08:44,124 --> 00:08:46,059
(laughs)
This is not rejection.
240
00:08:46,093 --> 00:08:47,895
Okay, I don't get rejected.
241
00:08:47,928 --> 00:08:49,329
I've never been rejected.
Look at me.
242
00:08:49,362 --> 00:08:51,765
I'm a white ten.
I don't get rejected.
243
00:08:51,799 --> 00:08:53,000
I get approved for loans.
244
00:08:53,033 --> 00:08:55,903
I mean, that's so offensive
to both non-whites and non-tens,
245
00:08:55,936 --> 00:08:58,639
but, okay, can I explain it
to you this way, sir?
246
00:08:58,672 --> 00:09:00,774
All right, you gave
it to her good.
247
00:09:00,808 --> 00:09:02,776
She liked it.
248
00:09:02,810 --> 00:09:05,345
Status up here, okay?
249
00:09:05,378 --> 00:09:06,847
Then she leaves your apartment.
250
00:09:06,880 --> 00:09:08,148
You're in bed
251
00:09:08,181 --> 00:09:10,918
clutching your covers
to your chin like a child.
252
00:09:12,052 --> 00:09:13,721
You call and text her.
253
00:09:13,754 --> 00:09:15,789
Now you're chasing her
through the entire office,
254
00:09:15,823 --> 00:09:18,258
being like,
"Why won't you call me?" Bam!
255
00:09:18,291 --> 00:09:20,794
You got to get
the power back.
256
00:09:20,828 --> 00:09:24,364
You got to put the "Plimp"
back in "Plimpton."
257
00:09:24,397 --> 00:09:26,166
You mean, "Pimp."
I do not.
258
00:09:26,199 --> 00:09:27,868
Here's what you're gonna do.
Stay with me.
259
00:09:27,901 --> 00:09:29,903
You are going
to ask her out on another date.
260
00:09:29,937 --> 00:09:32,940
Then you're gonna make sweet,
sweet love to her, and then,
261
00:09:32,973 --> 00:09:36,744
you leave, you do not call.
262
00:09:36,777 --> 00:09:38,078
Where are you now?
263
00:09:38,111 --> 00:09:41,682
You're plimpin'.
264
00:09:41,715 --> 00:09:44,351
You're big plimpin'.
265
00:09:45,385 --> 00:09:48,689
You're an idiot, but...
266
00:09:48,722 --> 00:09:50,257
you make a certain kind
of sense.
267
00:09:50,290 --> 00:09:51,692
Thank you so much.
268
00:09:51,725 --> 00:09:53,193
You know, my shoulders
are a little tight.
269
00:09:53,226 --> 00:09:55,963
And I would love to
help. Thank you.
270
00:09:55,996 --> 00:09:59,667
(clears throat)
And breathe.
271
00:09:59,700 --> 00:10:03,603
I really thought this stuff
was all really strong.
272
00:10:05,438 --> 00:10:09,242
Um, well, you know, it's-it's
hard to have perspective
273
00:10:09,276 --> 00:10:10,744
on our own work sometimes,
right?
274
00:10:13,246 --> 00:10:15,983
YOUNG REBECCA:
Psst.
275
00:10:16,016 --> 00:10:17,951
Come on, got to talk to you.
Get to the bathroom.
276
00:10:17,985 --> 00:10:20,053
No.
277
00:10:20,087 --> 00:10:22,923
Means no
and that's a lesson
278
00:10:22,956 --> 00:10:25,158
for all you men.
279
00:10:25,192 --> 00:10:26,393
YOUNG REBECCA:
Hey, boobs.
280
00:10:26,426 --> 00:10:27,695
Big ol' boobs.
281
00:10:27,728 --> 00:10:29,963
Over here. Get to the bathroom.
282
00:10:29,997 --> 00:10:31,231
Stop it.
283
00:10:31,264 --> 00:10:32,966
It's like...
284
00:10:33,000 --> 00:10:36,069
stop writing so many books,
Joyce Carol Oates.
285
00:10:36,103 --> 00:10:38,071
Amen. I'm drowning over here.
286
00:10:38,105 --> 00:10:39,707
You know who should
write more books?
287
00:10:39,740 --> 00:10:40,841
Michael Crichton.
288
00:10:40,874 --> 00:10:42,342
He had all those hits and
then... (blows raspberry)
289
00:10:42,375 --> 00:10:43,977
Yeah, he's dead.
290
00:10:44,011 --> 00:10:46,046
What? Wait, really?
291
00:10:47,014 --> 00:10:48,782
No.
292
00:10:48,816 --> 00:10:50,417
I got to make some calls.
293
00:10:50,450 --> 00:10:51,819
Move, bitch.
294
00:10:51,852 --> 00:10:52,986
Okay!
295
00:10:53,020 --> 00:10:57,290
(singsongy): Okay,
let's all get some coffee.
296
00:10:57,324 --> 00:11:00,360
(laughs)
I'll be right back.
297
00:11:01,962 --> 00:11:03,697
Okay, what is wrong with you?
298
00:11:03,731 --> 00:11:04,798
I mean me.
299
00:11:04,832 --> 00:11:06,033
Check your phone,
dum-dum.
300
00:11:06,066 --> 00:11:07,267
What?
301
00:11:07,300 --> 00:11:09,870
You got an alert and you were
so busy making your best friend
302
00:11:09,903 --> 00:11:12,472
question her self-worth
that you didn't even notice.
303
00:11:12,505 --> 00:11:14,875
Okay. Fine.
304
00:11:14,908 --> 00:11:17,377
Josh Chan started a live video?
305
00:11:17,410 --> 00:11:18,211
Oh, my God.
306
00:11:18,245 --> 00:11:21,048
I've been off the grid
for a while.
307
00:11:21,081 --> 00:11:23,984
Up here at the seminary, yo.
308
00:11:24,017 --> 00:11:27,154
Talking to G.O.D. and, uh,
I came to a big revelation.
309
00:11:27,187 --> 00:11:29,089
I have decided to leave
the priesthood.
310
00:11:29,122 --> 00:11:31,424
That's right, everyone.
311
00:11:31,458 --> 00:11:33,160
Church is out of session for me.
312
00:11:33,193 --> 00:11:34,962
I'm-a coming home.
313
00:11:34,995 --> 00:11:36,229
Oh, boy.
314
00:11:36,263 --> 00:11:39,199
Looks like someone's
leaving priest school.
315
00:11:39,232 --> 00:11:40,834
And you know what that means.
316
00:11:40,868 --> 00:11:43,070
Okay, no, no, no.
It doesn't necessarily mean
317
00:11:43,103 --> 00:11:45,105
he's gonna tell
everyone everything.
318
00:11:45,138 --> 00:11:46,740
I got a lot to tell everyone.
319
00:11:46,774 --> 00:11:48,008
A ton.
320
00:11:48,041 --> 00:11:50,177
Like, a crazy amount.
321
00:11:50,210 --> 00:11:52,145
But I want to tell everyone
in person.
322
00:11:52,179 --> 00:11:54,447
So, I'm shouting out
to my friends.
323
00:11:54,481 --> 00:11:56,483
If you want to get
all the scoop,
324
00:11:56,516 --> 00:11:59,186
head on over to Home Base
for happy hour today.
325
00:11:59,219 --> 00:12:01,021
I'm gonna lay it
all out for you.
326
00:12:01,054 --> 00:12:04,157
The Home Base Bacon Boppers
are on me.
327
00:12:04,191 --> 00:12:06,059
See you then.
328
00:12:06,093 --> 00:12:08,361
Chan out.
329
00:12:08,395 --> 00:12:09,496
He's coming home
330
00:12:09,529 --> 00:12:12,232
and he's gonna tell
everybody everything.
331
00:12:12,265 --> 00:12:13,500
Oh, my God.
332
00:12:13,533 --> 00:12:15,068
What are we gonna do?
333
00:12:15,102 --> 00:12:16,536
BOTH: What are we gonna do?
What are we gonna do?
334
00:12:16,569 --> 00:12:18,238
What are we gonna do?
What are we gonna do?
335
00:12:18,271 --> 00:12:19,807
What are we gonna do? What are
we gonna do?
336
00:12:19,840 --> 00:12:20,340
What are we gonna do?
337
00:12:25,045 --> 00:12:26,013
BOTH: What are we gonna do?
What are we gonna do?
338
00:12:26,046 --> 00:12:27,247
What are we gonna do?
What are we gonna do?
339
00:12:27,280 --> 00:12:31,418
Okay, don't panic, don't panic.
I'm your anxiety manifested.
340
00:12:31,451 --> 00:12:32,986
That's all I do.
341
00:12:33,020 --> 00:12:34,922
I got one mode.
342
00:12:34,955 --> 00:12:37,024
Aah, let me think.
343
00:12:37,057 --> 00:12:38,425
All right.
344
00:12:38,458 --> 00:12:40,527
Do you remember what we did
in seventh grade
345
00:12:40,560 --> 00:12:42,295
to Tiffany Fendersmith
346
00:12:42,329 --> 00:12:43,196
when we were running
for student council treasurer?
347
00:12:43,230 --> 00:12:45,165
That was awful what we did.
348
00:12:45,198 --> 00:12:46,499
Yeah, but we had no choice.
349
00:12:46,533 --> 00:12:47,734
She was gonna ruin
our reputation.
350
00:12:47,767 --> 00:12:49,870
She saw us stuffing our bra with
maxi pads in the locker room
351
00:12:49,903 --> 00:12:50,838
and she was gonna tell everyone.
352
00:12:50,871 --> 00:12:54,407
I know, but still,
what we did was pretty bad.
353
00:12:54,441 --> 00:12:56,109
We had to, okay?
354
00:12:56,143 --> 00:12:58,078
We had to spread the rumor
that she had a brain tumor
355
00:12:58,111 --> 00:13:00,480
that caused her to tell
pathological lies and it worked.
356
00:13:00,513 --> 00:13:02,382
We won the election
357
00:13:02,415 --> 00:13:04,985
and everyone called her
Tiffany Tumorsmith for years.
358
00:13:05,018 --> 00:13:06,419
It was pretty low.
359
00:13:06,453 --> 00:13:07,855
I spiraled with guilt
for months.
360
00:13:07,888 --> 00:13:09,957
Yeah, I know. I was there.
361
00:13:09,990 --> 00:13:12,159
But what choice do we have?
362
00:13:12,192 --> 00:13:16,063
Desperate times call
for desperate measures.
363
00:13:16,096 --> 00:13:18,465
So, we're gonna tell people
Josh has a tumor?
364
00:13:18,498 --> 00:13:20,100
No.
365
00:13:20,133 --> 00:13:22,402
We're gonna tell people
that Josh is the tumor.
366
00:13:22,435 --> 00:13:24,504
I'm not following me here.
367
00:13:24,537 --> 00:13:26,173
We're gonna discredit Josh.
368
00:13:26,206 --> 00:13:29,309
So even if he tells people
what happened in the church,
369
00:13:29,342 --> 00:13:32,079
it won't matter,
'cause no one will believe him.
370
00:13:32,112 --> 00:13:34,915
Me, follow me.
371
00:13:36,917 --> 00:13:38,418
Hi, it's me.
372
00:13:38,451 --> 00:13:40,520
Are you sitting down?
373
00:13:40,553 --> 00:13:41,855
It's about Crichton.
374
00:13:41,889 --> 00:13:43,090
Hey.
375
00:13:43,123 --> 00:13:44,524
I am so sorry
about earlier.
376
00:13:44,557 --> 00:13:46,059
You were totally right.
377
00:13:46,093 --> 00:13:48,962
We need to stand proud
with our-our shoulders back,
378
00:13:48,996 --> 00:13:51,031
and our head high,
or whatever it is you said.
379
00:13:51,064 --> 00:13:54,601
I want to do the case and
the article with The Corset.
380
00:13:56,636 --> 00:13:59,406
You said the case stunk.
381
00:13:59,439 --> 00:14:01,975
No. No.
That was fear talking.
382
00:14:02,009 --> 00:14:03,510
Really?
383
00:14:03,543 --> 00:14:04,444
I was afraid.
384
00:14:04,477 --> 00:14:07,647
And, you know what,
we need to get Josh
385
00:14:07,680 --> 00:14:09,549
and we need to get him now.
386
00:14:09,582 --> 00:14:14,421
So, should we take another look
at these case filings, though?
387
00:14:14,454 --> 00:14:17,024
I mean, because, I
mean, you have notes.
388
00:14:17,057 --> 00:14:18,491
Yeah, yeah, yeah, yeah,
later, later, later.
389
00:14:18,525 --> 00:14:19,626
Soon, soon, soon,
soon, soon.
390
00:14:19,659 --> 00:14:21,361
But, like, right now, I just,
391
00:14:21,394 --> 00:14:25,465
I need you to call The Corset
and tell them it's go time.
392
00:14:25,498 --> 00:14:29,536
I am ready to share
my truth... our truth.
393
00:14:31,071 --> 00:14:31,972
I'm ready to be heroes.
394
00:14:32,005 --> 00:14:33,540
Let's be heroes.
Do you want to be a hero?
395
00:14:33,573 --> 00:14:35,542
Okay.
396
00:14:42,149 --> 00:14:43,483
WOMAN:
Heather.
397
00:14:43,516 --> 00:14:45,185
You're finally graduating.
398
00:14:45,218 --> 00:14:47,921
That's so great.
You did it.
399
00:14:47,955 --> 00:14:50,357
You've reached for the moon
and landed among the stars.
400
00:14:50,390 --> 00:14:52,159
I guess so.
401
00:14:52,192 --> 00:14:54,061
You-you guess so?
402
00:14:54,094 --> 00:14:56,463
Heather, this is it,
your moment to shine,
403
00:14:56,496 --> 00:14:58,531
to tell the world
that it's your time.
404
00:14:58,565 --> 00:15:00,400
Oh, God.
405
00:15:00,433 --> 00:15:01,701
Do I have to sing
an inspirational
406
00:15:01,734 --> 00:15:03,236
musical theater song right now?
407
00:15:03,270 --> 00:15:04,604
I just can't.
408
00:15:04,637 --> 00:15:06,473
(flatly):
* What does the future hold?
409
00:15:06,506 --> 00:15:09,977
* What will tomorrow bring me?
410
00:15:10,010 --> 00:15:13,713
(groans)
* What story will be told?
411
00:15:13,746 --> 00:15:16,549
* What song is gonna sing me?
412
00:15:16,583 --> 00:15:17,717
Geez.
413
00:15:17,750 --> 00:15:19,552
* This is my time to shine
414
00:15:19,586 --> 00:15:21,254
* Step out of the line
415
00:15:21,288 --> 00:15:24,357
* Throw open all the windows
416
00:15:24,391 --> 00:15:25,625
* Might be an uphill climb
417
00:15:25,658 --> 00:15:27,727
* But I just gotta find
418
00:15:27,760 --> 00:15:29,596
* What's at the end...
419
00:15:29,629 --> 00:15:31,364
Please don't make me say this.
420
00:15:31,398 --> 00:15:33,533
* Of this rainbow
421
00:15:33,566 --> 00:15:37,004
* 'Cause the clock
just keeps on ticking *
422
00:15:37,037 --> 00:15:39,206
* It doesn't care
that time goes by... *
423
00:15:39,239 --> 00:15:40,340
What?
424
00:15:40,373 --> 00:15:43,543
* The clock knows its destiny
425
00:15:43,576 --> 00:15:46,046
* So why don't I?
426
00:15:46,079 --> 00:15:47,314
Ugh.
427
00:15:47,347 --> 00:15:49,616
* 'Cause today
is tomorrow's yesterday *
428
00:15:49,649 --> 00:15:53,520
* Can't let
the future slip away *
429
00:15:53,553 --> 00:15:59,326
* Can't wait to meet
whoever I will be *
430
00:15:59,359 --> 00:16:02,996
* 'Cause I am the moment
431
00:16:03,030 --> 00:16:06,199
* The moment is me...
432
00:16:06,233 --> 00:16:09,002
Ugh.
433
00:16:09,036 --> 00:16:11,471
Oh, I guess it's time
for a story.
434
00:16:11,504 --> 00:16:15,142
* There's an old woman
in the park *
435
00:16:15,175 --> 00:16:18,411
* She looks so wise, so regal
436
00:16:18,445 --> 00:16:21,714
* Was she ever lost
in the dark? *
437
00:16:21,748 --> 00:16:24,284
* Did she ever soar
like an eagle? *
438
00:16:24,317 --> 00:16:26,553
(eagle screeches)
It's just, like, so on the nose.
439
00:16:26,586 --> 00:16:30,323
* Old woman,
please tell me your tale *
440
00:16:30,357 --> 00:16:33,626
* Did you succeed
or did you fail? *
441
00:16:33,660 --> 00:16:39,132
* Did you ever
reach your destiny? *
442
00:16:39,166 --> 00:16:40,433
Wait.
443
00:16:40,467 --> 00:16:42,102
* I am the woman...
444
00:16:42,135 --> 00:16:43,670
Please don't say it.
445
00:16:43,703 --> 00:16:45,505
* The woman is me...
446
00:16:45,538 --> 00:16:46,739
Ugh.
447
00:16:46,773 --> 00:16:49,709
BOTH:
* We are the moment
448
00:16:49,742 --> 00:16:52,279
* The moment is
449
00:16:52,312 --> 00:16:55,615
* Me...
450
00:16:59,152 --> 00:17:01,688
BOTH:
That was a living nightmare.
451
00:17:01,721 --> 00:17:03,523
You get me.
452
00:17:05,525 --> 00:17:07,527
Thank you so much
for meeting us here.
453
00:17:07,560 --> 00:17:08,828
We are massive fans
of The Corset.
454
00:17:08,861 --> 00:17:10,730
Oh, my God,
such huge fans.
455
00:17:10,763 --> 00:17:12,732
And we really think that
this story is gonna inspire
456
00:17:12,765 --> 00:17:14,767
a whole new generation
of female attorneys
457
00:17:14,801 --> 00:17:17,837
and-and show how the law
can work for women.
458
00:17:17,870 --> 00:17:20,607
Yes, and by the way, we would've
met you at your office.
459
00:17:20,640 --> 00:17:21,674
Oh, I don't have an office.
460
00:17:21,708 --> 00:17:22,809
I can't afford it yet.
461
00:17:22,842 --> 00:17:24,444
I'm working out
of my mom's sunroom,
462
00:17:24,477 --> 00:17:25,678
but today is her book club day.
463
00:17:25,712 --> 00:17:27,747
They're doing four
Joyce Carol Oates books
464
00:17:27,780 --> 00:17:29,582
and it's like, Joyce, enough.
465
00:17:29,616 --> 00:17:31,718
Like, we get it.
Just stop.
Mm-hmm.
466
00:17:31,751 --> 00:17:35,522
Okay, so, tell me more about
this lawsuit against your ex
467
00:17:35,555 --> 00:17:36,823
and how he jilted you.
468
00:17:36,856 --> 00:17:38,525
Well, you know,
that's not the only
469
00:17:38,558 --> 00:17:39,559
important part
of the case.
470
00:17:39,592 --> 00:17:42,795
Uh, 'twere it so simple
as that, but it 'twaint.
471
00:17:42,829 --> 00:17:45,432
He jilted me, yes, but
the-the most important thing
472
00:17:45,465 --> 00:17:47,600
people need to know
is that he's a liar
473
00:17:47,634 --> 00:17:49,869
and that anything that comes
out of his mouth is a lie
474
00:17:49,902 --> 00:17:52,672
because he's a
lying liar man.
475
00:17:52,705 --> 00:17:54,374
Yes.
476
00:17:54,407 --> 00:17:57,110
That's, um, that's
definitely part of it.
477
00:17:57,144 --> 00:17:58,611
But, you know, I-I
think of him more
478
00:17:58,645 --> 00:18:00,680
as someone who failed
to perform their fiduciary
479
00:18:00,713 --> 00:18:02,615
and emotional obligations,
480
00:18:02,649 --> 00:18:04,751
and is, therefore,
liable in a court of law.
Mm-hmm.
481
00:18:04,784 --> 00:18:06,819
Sure, sure, sure, sure, sure.
Yeah, b-b-b-but, but...
482
00:18:06,853 --> 00:18:09,189
But circling
back to the lies.
483
00:18:09,222 --> 00:18:10,857
I mean, i-it's
just so many lies.
484
00:18:10,890 --> 00:18:12,792
Like, for instance, when
he comes back to town
485
00:18:12,825 --> 00:18:14,827
and tells people
crazy lies about me,
486
00:18:14,861 --> 00:18:18,865
he is 100% lying because
he lies all the time.
487
00:18:18,898 --> 00:18:21,634
Oh. Okay. Okay,
what kind of lies?
488
00:18:21,668 --> 00:18:22,902
Great question. I
have an itemized list
489
00:18:22,935 --> 00:18:24,671
of all the lies
right here.
490
00:18:24,704 --> 00:18:26,806
What is that?
Is that exhibit "R"?
491
00:18:26,839 --> 00:18:29,876
No. It's exhibits "L" and "D,"
for Lies and Deception.
492
00:18:29,909 --> 00:18:33,413
(chuckles) That's not how
we code exhibits.
493
00:18:33,446 --> 00:18:34,847
"Josh lied about
believing in God
494
00:18:34,881 --> 00:18:36,316
"and he only joined
the priesthood
495
00:18:36,349 --> 00:18:39,152
to steal donations from
the church"?
Yep.
496
00:18:39,186 --> 00:18:42,255
Wow. That's not great.
497
00:18:42,289 --> 00:18:44,424
But, uh, I mean, you know,
498
00:18:44,457 --> 00:18:47,794
even if he did, it's-it's not
really germane to our...
499
00:18:47,827 --> 00:18:49,729
Wait. This guy is truly awful.
500
00:18:49,762 --> 00:18:50,797
"Josh told his friend
Josh Wilson..."
501
00:18:50,830 --> 00:18:52,765
White Josh. You're gonna
want to use his street name.
502
00:18:52,799 --> 00:18:53,766
"...that he was okay
with gay people,
503
00:18:53,800 --> 00:18:56,369
but he's not."
No, he's not.
He doesn't like
504
00:18:56,403 --> 00:18:58,171
the "L"s, the "B"s,
the "G"s, or the "T"s.
505
00:18:58,205 --> 00:19:00,873
And he doesn't want any
of them to have restrooms.
506
00:19:00,907 --> 00:19:03,243
Hold on a second. What?
D-Did you see the part
507
00:19:03,276 --> 00:19:04,511
that he, uh, told his
Hispanic friend Hector
508
00:19:04,544 --> 00:19:06,679
that he listens
to his podcasts,
509
00:19:06,713 --> 00:19:09,949
but he doesn't, specifically
because he's racist. Yeah.
510
00:19:09,982 --> 00:19:12,752
He only listens to, like, those
white public radio shows.
511
00:19:12,785 --> 00:19:14,787
Oh.
Yep.
Public radio?
512
00:19:14,821 --> 00:19:15,688
Josh?
513
00:19:15,722 --> 00:19:17,657
I mean, is there
a different public radio?
514
00:19:17,690 --> 00:19:18,625
One with pictures?
515
00:19:18,658 --> 00:19:21,728
Carly, you can see that
this is a huge story
516
00:19:21,761 --> 00:19:24,664
about a man who embodies
deception and lies,
517
00:19:24,697 --> 00:19:26,933
so we want to get it out
there as quick as possible.
518
00:19:26,966 --> 00:19:28,468
Yeah. I'll get to work on it.
519
00:19:28,501 --> 00:19:29,836
I'll probably be able
to run it this week.
520
00:19:29,869 --> 00:19:31,804
Oh, a week. I mean,
uh, that's just hard
521
00:19:31,838 --> 00:19:33,473
because we actually have
a lot of other offers.
522
00:19:33,506 --> 00:19:34,974
So if you want to be
the one to break this--
523
00:19:35,007 --> 00:19:37,244
and I want it to be
you, I really do--
524
00:19:37,277 --> 00:19:38,845
you got to kind of
Joyce Carol Oates this thing
525
00:19:38,878 --> 00:19:40,313
and (clicks tongue)
publish it ASAP.
526
00:19:40,347 --> 00:19:42,449
You know, preferably
before happy hour,
527
00:19:42,482 --> 00:19:44,851
because that's when people
check their phones the most.
528
00:19:44,884 --> 00:19:47,487
Okay. I'll-I'll get to work.
I'll see what I can do.
529
00:19:47,520 --> 00:19:48,755
Great.
Great.
530
00:19:48,788 --> 00:19:49,922
(laughs)
Thank you so much.
531
00:19:49,956 --> 00:19:51,424
Thank you so much.
532
00:19:51,458 --> 00:19:53,560
So nice to meet you.
So nice to meet you.
533
00:19:53,593 --> 00:19:54,961
Fighting the good fight.
534
00:19:56,329 --> 00:19:57,897
Okay. I know you're
wondering why I never told you
535
00:19:57,930 --> 00:20:00,633
about all of Josh's
hideous lies, but I...
536
00:20:00,667 --> 00:20:02,435
I just wanted you
to like him. Okay?
537
00:20:02,469 --> 00:20:04,003
We worked so hard
to land him, and I don't know.
538
00:20:04,036 --> 00:20:05,472
I thought I could
change him. I-I...
539
00:20:05,505 --> 00:20:06,806
No. No, no, no.
I get it. I get it.
540
00:20:06,839 --> 00:20:08,941
I... I guess, but I,
541
00:20:08,975 --> 00:20:11,444
I mean, is that why
you were afraid
542
00:20:11,478 --> 00:20:13,580
to file the case and
go public earlier?
543
00:20:13,613 --> 00:20:15,715
Yes. Yes, that's why.
544
00:20:15,748 --> 00:20:17,817
But it-it doesn't matter now
because we're doing the case,
545
00:20:17,850 --> 00:20:19,352
and the article's
coming out,
546
00:20:19,386 --> 00:20:20,787
and hopefully it'll be out
before happy hour.
547
00:20:20,820 --> 00:20:22,489
I mean, soon, soon.
548
00:20:22,522 --> 00:20:23,723
Yeah.
549
00:20:37,404 --> 00:20:39,005
I just can't believe it.
550
00:20:39,038 --> 00:20:41,408
Come on.
Come on, come on, come on.
551
00:20:41,441 --> 00:20:43,876
(louder):
I just can't believe it.
552
00:20:43,910 --> 00:20:45,345
(exhales)
553
00:20:45,378 --> 00:20:47,947
Okay, so that was
your cue to say,
554
00:20:47,980 --> 00:20:49,749
"What's wrong, Heath?"
And then I would say,
555
00:20:49,782 --> 00:20:50,683
"It's actually Heather."
556
00:20:50,717 --> 00:20:52,519
And then we would talk
about my problem.
557
00:20:52,552 --> 00:20:53,820
Okay, uh, fine.
What's your problem?
558
00:20:53,853 --> 00:20:57,357
Okay, so my stupid college
is forcing me to graduate.
559
00:20:57,390 --> 00:20:58,758
Oh, my gosh.
Congrats. Mazel.
560
00:20:58,791 --> 00:21:00,293
No, it's no mazel.
561
00:21:00,327 --> 00:21:02,028
I don't want to graduate.
562
00:21:02,061 --> 00:21:03,730
I'm a student.
563
00:21:03,763 --> 00:21:05,698
I like saying,
"I'm a student."
564
00:21:05,732 --> 00:21:07,967
Marine biology is
my last class,
565
00:21:08,000 --> 00:21:10,737
and I'm sad--
I wanted to take it again.
566
00:21:10,770 --> 00:21:12,672
It would give me
more time with Estrella.
567
00:21:12,705 --> 00:21:14,474
I'm sorry, who?
568
00:21:14,507 --> 00:21:16,443
Um, Estrella.
569
00:21:16,476 --> 00:21:18,511
Our third roommate.
Are you kidding?
570
00:21:18,545 --> 00:21:19,946
The starfish I've been
taking care of
571
00:21:19,979 --> 00:21:21,314
for, like, three months.
572
00:21:21,348 --> 00:21:22,849
Right there by the sink,
573
00:21:22,882 --> 00:21:25,051
in the flawless synthetic
marine environment
574
00:21:25,084 --> 00:21:26,052
I created for her.
575
00:21:26,085 --> 00:21:27,286
Okay, honestly, I thought
that was a sponge,
576
00:21:27,320 --> 00:21:29,989
so, you know, it's a good thing
I don't do dishes, right?
577
00:21:30,022 --> 00:21:31,958
You're literally the worst.
Okay, I'm sorry.
578
00:21:31,991 --> 00:21:34,761
Um, all right, you
don't want to graduate.
579
00:21:34,794 --> 00:21:36,763
So, you know, just
fail the class,
580
00:21:36,796 --> 00:21:37,797
and you can stay.
581
00:21:37,830 --> 00:21:40,967
How do I fail?
I'm doing so well.
582
00:21:41,000 --> 00:21:42,702
Kill the sponge. Duh.
583
00:21:42,735 --> 00:21:44,904
What?
584
00:21:44,937 --> 00:21:46,406
Murder my starfish?
585
00:21:46,439 --> 00:21:48,575
(groans)
I mean, she doesn't have
586
00:21:48,608 --> 00:21:50,677
a central nervous system,
so it wouldn't hurt,
587
00:21:50,710 --> 00:21:54,046
but she does have five eyes
that look into my soul.
588
00:21:54,080 --> 00:21:56,048
(screams) Oh, my God! Oh,
my God! Oh, my God! Oh, my God!
589
00:21:56,082 --> 00:21:57,249
Come here, come here,
come here, come here.
590
00:21:57,283 --> 00:21:59,419
Look at this, look at this,
look at this, look at this.
591
00:21:59,452 --> 00:22:01,954
It's up, it's up,
it's up-- oh!
592
00:22:01,988 --> 00:22:03,423
(laughing)
593
00:22:03,456 --> 00:22:05,492
It's even better
than I imagined.
594
00:22:05,525 --> 00:22:08,595
"Don't date this toxic man:
stand up to the patriarchy,
595
00:22:08,628 --> 00:22:10,897
one Josh at a time."
596
00:22:10,930 --> 00:22:13,099
Whoa, Josh is an anti-vaxxer?
597
00:22:13,132 --> 00:22:15,067
I had no idea.
598
00:22:15,101 --> 00:22:17,570
Can you forward this post
to everyone you've ever met
599
00:22:17,604 --> 00:22:19,138
in your entire life?
600
00:22:19,171 --> 00:22:20,940
Yeah.
601
00:22:20,973 --> 00:22:23,776
Now, I knew Josh was a jerk
because he ditched Rebecca,
602
00:22:23,810 --> 00:22:26,078
but he's also a homophobic
Holocaust denier?
603
00:22:26,112 --> 00:22:28,548
Did you know about this?
Some of it, not all of it.
604
00:22:28,581 --> 00:22:29,982
(elevator bell dings)
Hello, everyone.
605
00:22:30,016 --> 00:22:32,752
Oh, are you all reading it?
Yeah. You forwarding it?
606
00:22:32,785 --> 00:22:34,554
Are you gramming it,
screenshotting it,
607
00:22:34,587 --> 00:22:36,122
tweetin' it, sendin' it
to friends, group text,
608
00:22:36,155 --> 00:22:37,056
all that jazz, yeah?
609
00:22:37,089 --> 00:22:39,459
You doing that?
I can't believe all this.
610
00:22:39,492 --> 00:22:41,093
Josh is so dishonest.
611
00:22:41,127 --> 00:22:43,930
I mean, nobody's gonna believe
anything he says ever again.
612
00:22:43,963 --> 00:22:45,064
Oh, my God, really?
You think so?
613
00:22:45,097 --> 00:22:46,599
'Cause that'd be great.
614
00:22:46,633 --> 00:22:48,401
I mean, that'd be great
because he's... he's a liar,
615
00:22:48,435 --> 00:22:50,937
and it's been really hard
and horrible, but, um,
616
00:22:50,970 --> 00:22:52,505
but-but keep forwarding, okay?
Yeah.
617
00:22:53,940 --> 00:22:55,107
Poor kid.
618
00:22:56,643 --> 00:22:58,878
(footsteps approaching)
619
00:22:58,911 --> 00:22:59,879
Hi.
620
00:22:59,912 --> 00:23:00,913
Hi, hi.
621
00:23:00,947 --> 00:23:03,416
Uh, I'm actually, I'm
kind of busy right now.
622
00:23:03,450 --> 00:23:05,051
You're gonna have dinner
with me, tonight, 8:00 p.m.
623
00:23:05,084 --> 00:23:06,886
My place.
Be there.
624
00:23:06,919 --> 00:23:08,688
Uh, wow, I-I just, I...
625
00:23:08,721 --> 00:23:10,590
I'm not gonna
take no for an answer.
626
00:23:10,623 --> 00:23:12,525
This guy has dirt
on us, remember?
627
00:23:12,559 --> 00:23:14,126
He almost killed
someone for us.
628
00:23:14,160 --> 00:23:15,695
You have to appease him.
629
00:23:15,728 --> 00:23:18,531
Also, he's fly.
You're turning that down?
630
00:23:18,565 --> 00:23:20,099
Say yes, dumb idiot.
631
00:23:20,132 --> 00:23:22,535
Okay, actually, fine.
632
00:23:22,569 --> 00:23:24,637
See you then, 8:00 p.m.
(elevator bell dings)
633
00:23:28,908 --> 00:23:30,643
What?
634
00:23:35,648 --> 00:23:36,749
(sniffs)
635
00:23:36,783 --> 00:23:39,886
Ah, the smells
of a man's boyhood.
636
00:23:39,919 --> 00:23:43,923
I am that man.
And that boy.
637
00:23:43,956 --> 00:23:45,858
And I have a hood.
(chuckles)
638
00:23:45,892 --> 00:23:48,160
God, I love it
when sentences work out.
639
00:23:49,161 --> 00:23:50,863
(speaking indistinctly)
640
00:23:50,897 --> 00:23:52,999
You're all here!
641
00:23:53,032 --> 00:23:55,902
What up, y'all?
Ooh-ooh!
642
00:23:55,935 --> 00:23:57,804
Ha-ha, my bros!
643
00:23:57,837 --> 00:24:00,139
White Josh and Hector
and Chris.
644
00:24:00,172 --> 00:24:01,608
Kev, baby.
645
00:24:03,710 --> 00:24:05,845
You all look a little cranky.
646
00:24:05,878 --> 00:24:06,679
You hungry?
647
00:24:06,713 --> 00:24:08,915
Kevin, where are
those Bacon Boppers?
648
00:24:08,948 --> 00:24:10,483
Up your butt.
649
00:24:17,089 --> 00:24:18,825
What's wrong?
650
00:24:18,858 --> 00:24:20,927
Are you mad because
I left the priesthood?
651
00:24:20,960 --> 00:24:23,262
Um, you guys told me
to come home.
652
00:24:23,295 --> 00:24:26,566
No, we're mad because
you're a lying liar lie-man!
653
00:24:26,599 --> 00:24:27,567
WHITE JOSH:
Okay, okay.
654
00:24:27,600 --> 00:24:29,135
Calm down, bud.
It's all good.
655
00:24:29,168 --> 00:24:31,203
Josh, we just read
a crazy article about you.
656
00:24:31,237 --> 00:24:32,171
What is going on, dude?
657
00:24:32,204 --> 00:24:35,141
What article?
What are you talking about?
658
00:24:35,174 --> 00:24:37,143
Well, read this.
659
00:24:45,618 --> 00:24:48,187
It's gonna...
it's gonna be a while.
660
00:24:49,622 --> 00:24:51,591
Okay, well, wait.
Th-This is all wrong.
661
00:24:51,624 --> 00:24:53,125
This is not about me.
662
00:24:53,159 --> 00:24:55,294
This article must be
about the other Josh Chan,
663
00:24:55,327 --> 00:24:58,130
the one from Azusa, uh, uh,
but they used my picture.
664
00:24:58,164 --> 00:25:01,701
Uh-huh. So you're saying
that there's another Josh Chan
665
00:25:01,734 --> 00:25:03,169
that also dated Rebecca
666
00:25:03,202 --> 00:25:05,171
and also tried
to join the priesthood?
667
00:25:05,204 --> 00:25:07,173
Maybe? Guys, you know me.
668
00:25:07,206 --> 00:25:09,842
I-I would never do
or say these things.
669
00:25:09,876 --> 00:25:11,210
I don't know, Josh.
670
00:25:11,243 --> 00:25:13,212
It's on the Internet.
It's probably true.
671
00:25:13,245 --> 00:25:14,046
HECTOR: I mean,
some of it's true.
672
00:25:14,080 --> 00:25:16,849
Like, sometimes you
call me "amigo,"
673
00:25:16,883 --> 00:25:18,284
and you know
I don't like it.
674
00:25:18,317 --> 00:25:20,820
WHITE JOSH:
Yeah, and you know what? Now
that we're talking about this...
675
00:25:20,853 --> 00:25:23,690
In fifth grade, you used
to call me "Fancy Pants."
676
00:25:23,723 --> 00:25:26,158
They were fancy pants.
So many pockets.
677
00:25:26,192 --> 00:25:27,660
Gay pockets?
678
00:25:27,694 --> 00:25:29,295
You always let me win
in pinball?
679
00:25:29,328 --> 00:25:30,730
How is that not a lie?
680
00:25:30,763 --> 00:25:32,264
Oh, my God,
I think it's working.
681
00:25:32,298 --> 00:25:34,000
JOSH:
Guys, guys, come on.
682
00:25:34,033 --> 00:25:36,135
Don't you see who is
behind this? It's obvious.
683
00:25:36,168 --> 00:25:38,170
I mean, look who's quoted
in this article.
684
00:25:38,204 --> 00:25:39,772
Joyce Carol Oates?
685
00:25:39,806 --> 00:25:40,740
Rebecca!
686
00:25:40,773 --> 00:25:42,274
Those things
687
00:25:42,308 --> 00:25:44,210
in the article
all come from her,
688
00:25:44,243 --> 00:25:46,278
and she's completely
out of her mind.
689
00:25:46,312 --> 00:25:47,379
Out of her mind?
690
00:25:47,413 --> 00:25:49,716
Okay, dude, I mean,
she's a little peculiar, but...
691
00:25:49,749 --> 00:25:52,218
No. No, no, no, no, no. I'm-I'm
telling you, I know the truth.
692
00:25:52,251 --> 00:25:55,221
Yesterday she came up to
seminary in her wedding dress.
693
00:25:55,254 --> 00:25:56,723
She told me
694
00:25:56,756 --> 00:25:58,891
the craziest stuff
I've ever heard.
695
00:25:58,925 --> 00:26:01,293
She admitted she moved here
just to stalk me.
696
00:26:01,327 --> 00:26:04,196
She's been spying on me since
the second she got into town.
697
00:26:04,230 --> 00:26:05,231
She secretly
698
00:26:05,264 --> 00:26:07,600
watched me have sex
on two separate occasions.
699
00:26:07,634 --> 00:26:10,036
She put a GPS on my car.
700
00:26:10,069 --> 00:26:12,805
She wore a secret camera
to Thanksgiving
701
00:26:12,839 --> 00:26:14,273
to spy on my
family, she paid
702
00:26:14,306 --> 00:26:16,342
thousands of dollars
to move up our wedding,
703
00:26:16,375 --> 00:26:19,311
and tried to murder Gravy.
Say what now?
704
00:26:19,345 --> 00:26:21,347
Anna's pretty Persian kitty.
Keep up, Hector.
705
00:26:21,380 --> 00:26:23,349
I'm telling you,
Rebecca's crazy,
706
00:26:23,382 --> 00:26:25,117
and basically,
707
00:26:25,151 --> 00:26:26,085
a-a criminal mastermind, too.
708
00:26:26,118 --> 00:26:28,020
I-I bet you all have cameras
all over you.
709
00:26:32,091 --> 00:26:34,193
Oh, my God. Do you
hear yourself, dude?
710
00:26:34,226 --> 00:26:36,629
This doesn't
make any sense.
711
00:26:36,663 --> 00:26:38,330
Yeah, she's a smart lawyer,
and you want us to believe that
712
00:26:38,364 --> 00:26:41,333
she just blabbed all this
incriminating stuff to you?
713
00:26:41,367 --> 00:26:43,302
I don't know, amigo.
CHRIS: Face it, dude.
714
00:26:43,335 --> 00:26:46,238
The only person who sounds
crazy right now is you.
715
00:26:47,373 --> 00:26:49,208
KEVIN:
So,
716
00:26:49,241 --> 00:26:54,180
please leave, Joshua, so that
we can have a happy... hour.
717
00:26:59,185 --> 00:27:01,053
(softly):
Thank you.
718
00:27:01,087 --> 00:27:03,155
Here you go, Chris.
719
00:27:04,256 --> 00:27:06,058
Oh, boy.
YOUNG REBECCA: It's working!
720
00:27:07,093 --> 00:27:08,661
Yeah.
721
00:27:08,695 --> 00:27:10,663
Wow, it really is.
722
00:27:10,697 --> 00:27:12,198
We're ruining him!
723
00:27:12,231 --> 00:27:13,933
It's great.
724
00:27:13,966 --> 00:27:15,968
Yeah.
725
00:27:17,704 --> 00:27:19,706
Guess we won.
726
00:27:25,277 --> 00:27:27,413
PAULA: Hey.
What?
727
00:27:27,446 --> 00:27:29,248
You okay?
728
00:27:29,281 --> 00:27:32,084
Yeah. Yeah, yeah,
of course. Of course.
729
00:27:32,118 --> 00:27:33,285
Justice is being served.
730
00:27:33,319 --> 00:27:34,386
Yes, it is.
731
00:27:34,420 --> 00:27:38,057
Paula, um...
732
00:27:38,090 --> 00:27:40,359
I just want to thank you
for supporting me,
733
00:27:40,392 --> 00:27:42,294
you know, through all this.
734
00:27:42,328 --> 00:27:44,163
You're a great friend.
Thank you.
735
00:27:44,196 --> 00:27:46,398
Well, honey, of
course I support you.
736
00:27:46,432 --> 00:27:49,368
I'm Team Rebecca, always.
737
00:27:49,401 --> 00:27:52,171
And we are doing
a good thing
738
00:27:52,204 --> 00:27:54,807
with this case,
I promise you.
739
00:27:54,841 --> 00:27:56,709
You're a role model.
740
00:27:56,743 --> 00:27:57,977
No, don't say that.
741
00:27:58,010 --> 00:27:59,345
But you are.
742
00:27:59,378 --> 00:28:04,483
You are like a Madonna,
Malala, Moana salad.
743
00:28:04,516 --> 00:28:06,418
(both laugh)
744
00:28:06,452 --> 00:28:08,120
You really think
I'm a role model?
745
00:28:08,154 --> 00:28:10,122
Yes, absolutely.
746
00:28:10,156 --> 00:28:12,158
Hmm.
747
00:28:14,060 --> 00:28:16,062
(muttering)
748
00:28:25,104 --> 00:28:26,939
(sighs)
749
00:28:26,973 --> 00:28:28,841
I am not the crazy one.
750
00:28:28,875 --> 00:28:30,342
(panting)
751
00:28:41,320 --> 00:28:43,322
(clicks tongue)
752
00:28:46,292 --> 00:28:47,860
Well, it's 8:30.
753
00:28:47,894 --> 00:28:49,762
She's probably just
a little late, that's all.
754
00:28:49,796 --> 00:28:51,297
I don't know, man.
755
00:28:51,330 --> 00:28:53,265
I'm sorry. I don't
think she's coming.
756
00:28:53,299 --> 00:28:54,967
You're probably right.
757
00:28:55,001 --> 00:28:57,036
(sighs)
Damn it, George.
758
00:28:57,069 --> 00:28:59,105
You were supposed to protect me
from rejection,
759
00:28:59,138 --> 00:29:01,073
and all I got
was more rejection.
760
00:29:01,107 --> 00:29:03,475
Also, where do you get off
calling me "man"?
761
00:29:03,509 --> 00:29:05,144
Of course. I'm sorry... sir.
762
00:29:05,177 --> 00:29:06,979
I failed you.
763
00:29:07,013 --> 00:29:07,980
How can I help now?
764
00:29:08,014 --> 00:29:10,216
Should we grab a beer
and talk? Hash it out?
765
00:29:10,249 --> 00:29:12,018
Really work through
some of those feelings?
766
00:29:12,051 --> 00:29:14,320
George, I hate and reject
philosophically
767
00:29:14,353 --> 00:29:16,355
all the things
that you just listed.
768
00:29:17,223 --> 00:29:18,224
No.
769
00:29:18,257 --> 00:29:20,092
When I'm in this kind of mood,
770
00:29:20,126 --> 00:29:23,830
I know what I need to do.
771
00:29:23,863 --> 00:29:27,366
*
772
00:29:27,399 --> 00:29:30,369
* Uh
773
00:29:30,402 --> 00:29:33,840
* Feelin' low,
I need some time to think *
774
00:29:33,873 --> 00:29:37,343
* By myself
I pour another drink *
775
00:29:37,376 --> 00:29:40,847
* So many thoughts keep runnin'
through my head *
776
00:29:40,880 --> 00:29:44,016
* I can't stay here,
I hit da club instead *
777
00:29:44,050 --> 00:29:46,518
* I'm poppin' bottles
just to clear my mind *
778
00:29:46,552 --> 00:29:48,154
* Clear my mind *
779
00:29:48,187 --> 00:29:50,322
* Bitches up on me
and they lookin' fine *
780
00:29:50,356 --> 00:29:52,491
* We doin' lines,
they wanna go all night *
781
00:29:52,524 --> 00:29:55,094
* Go all night, go all night *
782
00:29:55,127 --> 00:29:58,064
* But deep inside there's
something still ain't right *
783
00:29:58,097 --> 00:29:59,131
* So then...
784
00:29:59,165 --> 00:30:01,868
* I go to the zoo
* Zoo, zoo... *
785
00:30:01,901 --> 00:30:06,105
* Just kind of wander
'round the zoo *
786
00:30:06,138 --> 00:30:07,974
* I look at the monkeys
787
00:30:08,007 --> 00:30:10,109
(chittering)
788
00:30:10,142 --> 00:30:12,945
* Their eyes look like my eyes
789
00:30:12,979 --> 00:30:16,348
* It's so relaxing at the zoo
790
00:30:16,382 --> 00:30:19,852
* Sayin' what's up
to kangaroos *
791
00:30:19,886 --> 00:30:22,922
* My boys awake
'cause they nocturnal *
792
00:30:22,955 --> 00:30:24,957
* I really, really
like the zoo *
793
00:30:24,991 --> 00:30:26,458
* Zoo, zoo, zoo *
794
00:30:26,492 --> 00:30:29,996
* Next night, I got this bitch
up in my 'rari *
795
00:30:30,029 --> 00:30:34,166
* We drinking Cris,
we eatin' calamari *
796
00:30:34,200 --> 00:30:37,269
* She tryin' to give me neck,
this life insane *
797
00:30:37,303 --> 00:30:40,306
* But there's only one thing
that can ease my pain *
798
00:30:40,339 --> 00:30:42,274
* I tell her get the hell out
799
00:30:42,308 --> 00:30:45,377
* Then I go to the zoo
in San Diego *
800
00:30:45,411 --> 00:30:46,245
* San Diego *
801
00:30:46,278 --> 00:30:50,016
* It's really such
a better zoo *
802
00:30:50,049 --> 00:30:54,020
* My favorite's
probably the cheetahs *
803
00:30:54,053 --> 00:30:56,422
* But I ain't messin'
with no zebra *
804
00:30:56,455 --> 00:30:58,958
* I know the night guard
at the zoo *
805
00:30:58,991 --> 00:31:00,392
* Zoo, zoo, zoo *
806
00:31:00,426 --> 00:31:04,330
* His name is Ron,
my man's legit *
807
00:31:04,363 --> 00:31:07,066
* He knows that I love
Panda Canyon *
808
00:31:07,099 --> 00:31:09,668
* Sometimes he lets me
bottle-feed the cub *
809
00:31:09,701 --> 00:31:11,070
* Cub, cub, cub *
810
00:31:11,103 --> 00:31:13,572
* Man, when's it gonna stop?
811
00:31:13,605 --> 00:31:15,407
* When's it gonna end?
812
00:31:15,441 --> 00:31:18,444
* Sometimes, even the zoo
isn't enough *
813
00:31:18,477 --> 00:31:20,546
* So then
814
00:31:20,579 --> 00:31:24,383
* I go to the aquarium
815
00:31:24,416 --> 00:31:27,353
* It's like a zoo for fishies
816
00:31:27,386 --> 00:31:30,456
* I know the night guard
there, too *
817
00:31:30,489 --> 00:31:34,026
* Wait, what the hell
happened to Susan? *
818
00:31:34,060 --> 00:31:37,363
* He kicks me out,
here's what I do *
819
00:31:37,396 --> 00:31:40,332
* I take my ass
back to the zoo *
820
00:31:40,366 --> 00:31:42,468
* Zoo, zoo, zoo, zoo. *
821
00:31:42,501 --> 00:31:43,669
(slurps)
822
00:31:47,439 --> 00:31:50,509
JOSH: This guy Trent gave that
to me the day of the wedding.
823
00:31:50,542 --> 00:31:52,511
Eh, Trent is Rebecca's
ex-boyfriend.
824
00:31:52,544 --> 00:31:53,712
Weird guy.
825
00:31:53,745 --> 00:31:56,082
Always wears turtlenecks.
826
00:31:56,115 --> 00:31:57,950
Anyway, he gave this to me.
827
00:31:57,984 --> 00:31:59,351
And you never opened it?
828
00:31:59,385 --> 00:32:01,320
I was afraid to.
829
00:32:01,353 --> 00:32:03,322
I-I knew it probably said
bad stuff about Rebecca,
830
00:32:03,355 --> 00:32:05,191
and I didn't want to know
what it was,
831
00:32:05,224 --> 00:32:08,494
and I knew I had
too many doubts to marry her,
832
00:32:08,527 --> 00:32:09,595
no matter what her past was.
833
00:32:09,628 --> 00:32:12,364
So when I got to the seminary,
I just threw it out.
834
00:32:12,398 --> 00:32:14,366
Then, like,
835
00:32:14,400 --> 00:32:17,003
in the middle of the night,
I woke up, ran out to the trash,
836
00:32:17,036 --> 00:32:19,271
grabbed it and put it
in my duffle bag.
837
00:32:19,305 --> 00:32:22,041
My Spidey-sense told me
I might need it.
838
00:32:22,074 --> 00:32:23,375
And now, I think I do.
839
00:32:23,409 --> 00:32:25,477
Because she is coming
after me, man.
840
00:32:25,511 --> 00:32:26,645
She's trying to ruin my life.
841
00:32:26,678 --> 00:32:28,514
So now, I need
to know what's in there.
842
00:32:28,547 --> 00:32:30,749
Then you need to
open it, Josh.
843
00:32:30,782 --> 00:32:32,718
You're an adult now, dude.
844
00:32:32,751 --> 00:32:35,021
These are your choices to make.
845
00:32:35,054 --> 00:32:38,357
But what if there's anthrax,
or... a dead body in there?
846
00:32:38,390 --> 00:32:40,526
Uh, you think there's a dead
body inside that envelope?
847
00:32:40,559 --> 00:32:43,529
I don't know, like, ashes or
something with spirits in it?
848
00:32:43,562 --> 00:32:45,597
Okay. You know what?
Let's.... let's do it.
849
00:32:45,631 --> 00:32:47,466
Let's just open
the envelope. Okay?
850
00:32:47,499 --> 00:32:49,501
Thanks.
851
00:33:09,388 --> 00:33:11,090
Morning.
852
00:33:13,425 --> 00:33:15,394
So, I didn't do it.
853
00:33:15,427 --> 00:33:16,728
I didn't kill Estrella.
854
00:33:16,762 --> 00:33:19,731
I was up all night looking
into each and every eye,
855
00:33:19,765 --> 00:33:21,433
and I just, like, couldn't...
856
00:33:21,467 --> 00:33:24,103
Hey, guess what, you know this
whole, like, role model thing?
857
00:33:24,136 --> 00:33:25,271
I could get used to it.
858
00:33:25,304 --> 00:33:28,140
Like, I just woke up to an
e-mail from-- wait for it--
859
00:33:28,174 --> 00:33:30,642
Sally Jessy Raphael's people.
860
00:33:30,676 --> 00:33:32,278
Okay, so she's
coming back.
861
00:33:32,311 --> 00:33:34,213
She's starting a new show.
862
00:33:34,246 --> 00:33:36,315
It's Web-based, it's streaming,
it's a podcast, I don't know,
863
00:33:36,348 --> 00:33:37,349
but I'm very excited.
864
00:33:37,383 --> 00:33:41,287
Right, so I guess
I'm gonna have to graduate.
865
00:33:41,320 --> 00:33:42,588
And, if I'm gonna
be the face
866
00:33:42,621 --> 00:33:44,390
of a groundbreaking lawsuit,
867
00:33:44,423 --> 00:33:46,458
I mean, I'm gonna need some
new feminist nail art, right?
868
00:33:46,492 --> 00:33:48,794
Hey, do you want to come with me
later to get some?
869
00:33:48,827 --> 00:33:50,296
Sure. Well, thanks
for listening.
870
00:33:50,329 --> 00:33:51,630
Oh, my God.
Any time, babe.
871
00:33:51,663 --> 00:33:54,333
Okay.
872
00:33:54,366 --> 00:33:55,534
Okay, so I'm thinking
the word "woman"
873
00:33:55,567 --> 00:33:58,404
could be spelled out on my
fingers, but with, like, a "Y,"
874
00:33:58,437 --> 00:33:59,838
or maybe just, like,
a bunch of unicorns.
875
00:33:59,871 --> 00:34:02,441
I don't know.
I'll text you.
876
00:34:02,474 --> 00:34:03,709
(door closes)
877
00:34:03,742 --> 00:34:05,077
(sighs)
878
00:34:05,111 --> 00:34:06,245
All right, girl.
879
00:34:06,278 --> 00:34:09,548
Guess we're gonna
have to cap and gown it.
880
00:34:09,581 --> 00:34:13,352
The moment is me.
881
00:34:13,385 --> 00:34:14,720
Ugh.
882
00:34:16,255 --> 00:34:17,789
GEORGE: Sir,
I've been thinking about it,
883
00:34:17,823 --> 00:34:20,292
and yes, we had a setback.
884
00:34:20,326 --> 00:34:22,561
But I think there's still time
to change this power dynamic.
885
00:34:22,594 --> 00:34:25,264
All right? I re-read
The Art of War last night...
886
00:34:25,297 --> 00:34:27,199
George, we're way past all that.
887
00:34:27,233 --> 00:34:30,369
You don't understand;
the zoo didn't work.
888
00:34:30,402 --> 00:34:31,370
The zoo.
889
00:34:32,438 --> 00:34:33,639
I feel the same way today
890
00:34:33,672 --> 00:34:34,873
as I did yesterday.
891
00:34:34,906 --> 00:34:36,675
It's awful. My stomach hurts.
892
00:34:36,708 --> 00:34:38,377
I can't eat anything.
893
00:34:38,410 --> 00:34:40,646
I'm doodling pictures of Rebecca
on every legal brief.
894
00:34:40,679 --> 00:34:42,414
I'm smiling at babies.
895
00:34:42,448 --> 00:34:43,315
Oh...
896
00:34:43,349 --> 00:34:44,416
Babies are disgusting.
897
00:34:44,450 --> 00:34:45,417
Mm-hmm.
898
00:34:45,451 --> 00:34:46,518
This is more than sex and power.
899
00:34:46,552 --> 00:34:47,719
This is something else.
900
00:34:47,753 --> 00:34:49,321
Oh, no.
901
00:34:49,355 --> 00:34:50,456
("Oh My God I Think I Like You"
playing)
902
00:34:50,489 --> 00:34:52,891
Oh, my God, I think I like her.
(elevator bell dings)
903
00:34:52,924 --> 00:34:54,760
Hi. Did you hear
about Sally Jessy Raphael?
904
00:34:54,793 --> 00:34:57,196
It's okay, I'll tell you later.
It's fine. Yeah.
905
00:34:59,298 --> 00:35:00,766
Hey, Darryl,
have you seen Paula?
906
00:35:00,799 --> 00:35:02,501
Yeah, she was here earlier,
working on that case
907
00:35:02,534 --> 00:35:03,669
that you guys have been doing,
908
00:35:03,702 --> 00:35:05,271
that doesn't make
any money for the firm,
909
00:35:05,304 --> 00:35:06,305
but I don't say anything about.
910
00:35:06,338 --> 00:35:08,540
And then, suddenly,
she checked her messages,
911
00:35:08,574 --> 00:35:09,708
and ran out the door.
912
00:35:09,741 --> 00:35:11,377
Messages?
913
00:35:11,410 --> 00:35:12,578
Yep. By the way,
914
00:35:12,611 --> 00:35:14,413
the reason
I was confused earlier
915
00:35:14,446 --> 00:35:16,215
is that some
of Michael Crichton's books
916
00:35:16,248 --> 00:35:17,683
came out after he died.
917
00:35:17,716 --> 00:35:20,319
They were published
posthumously.
918
00:35:20,352 --> 00:35:21,487
After he was a human.
919
00:35:27,626 --> 00:35:29,361
What do I do?
920
00:35:29,395 --> 00:35:30,296
What do I do, George?
921
00:35:30,329 --> 00:35:31,730
I think there's
only one thing you can do.
922
00:35:31,763 --> 00:35:33,465
I think you have to tell her
your feelings.
923
00:35:33,499 --> 00:35:35,567
I told you I hate
that kind of thing.
924
00:35:35,601 --> 00:35:37,869
I know, I know, I know,
but I think you have to,
925
00:35:37,903 --> 00:35:39,705
or you might regret it.
926
00:35:42,974 --> 00:35:46,312
(dialing)
927
00:35:46,345 --> 00:35:47,279
PAULA (on voice mail):
Paula Proctor.
928
00:35:47,313 --> 00:35:49,381
AUTOMATED VOICE:
You have one saved message.
929
00:35:49,415 --> 00:35:51,383
BRAH: Hey, Paula.
It's me, Father Brah.
930
00:35:51,417 --> 00:35:53,285
We have an emergency.
931
00:35:53,319 --> 00:35:54,620
It's about Rebecca.
932
00:35:54,653 --> 00:35:56,388
Can you come down to the office?
933
00:35:56,422 --> 00:35:58,190
Oh, uh, and for now,
it's probably best
934
00:35:58,224 --> 00:36:00,292
if you don't talk
about this with her.
935
00:36:02,761 --> 00:36:04,263
(exhales)
936
00:36:04,296 --> 00:36:05,497
Uh, uh, Rebecca, wait.
937
00:36:06,832 --> 00:36:08,834
(sighs)
Go.
938
00:36:09,968 --> 00:36:12,804
So, you said it was
a Rebecca emergency...?
939
00:36:12,838 --> 00:36:14,206
(door creaks)
940
00:36:14,240 --> 00:36:15,674
What is Josh doing here?
941
00:36:15,707 --> 00:36:18,210
Paula, Robert is not a dog.
942
00:36:18,244 --> 00:36:20,812
I drove through traffic for
"Robert is not a dog"?
943
00:36:20,846 --> 00:36:22,514
Paula, why don't
you have a seat?
944
00:36:22,548 --> 00:36:23,882
Yeah.
945
00:36:23,915 --> 00:36:27,519
(quietly):
Why don't I just have a seat?
946
00:36:27,553 --> 00:36:29,855
Paula, Robert
was Rebecca's professor,
947
00:36:29,888 --> 00:36:31,623
and, uh...
948
00:36:31,657 --> 00:36:34,693
there were some things
that happened between them.
949
00:36:35,727 --> 00:36:37,263
This is a restraining order
950
00:36:37,296 --> 00:36:39,231
that he was granted
after Rebecca
951
00:36:39,265 --> 00:36:41,533
tried to burn down
his apartment.
952
00:36:43,469 --> 00:36:46,004
This is a sealed
criminal indictment
953
00:36:46,037 --> 00:36:47,706
for the attempted arson.
954
00:36:49,941 --> 00:36:51,443
Now, instead of prison,
955
00:36:51,477 --> 00:36:54,446
she was sentenced
to a psychiatric hospital.
956
00:36:56,582 --> 00:36:59,585
These are the intake papers.
957
00:37:01,787 --> 00:37:04,256
Now, according to Josh,
958
00:37:04,290 --> 00:37:07,626
she hasn't told anyone in
West Covina about her past,
959
00:37:07,659 --> 00:37:10,796
and I know that I am
using a calm tone
960
00:37:10,829 --> 00:37:12,898
right now, but, um...
961
00:37:14,400 --> 00:37:15,601
I am, I'm freaking out.
962
00:37:15,634 --> 00:37:19,338
Oh, my God. I mean,
I... I had no idea.
963
00:37:19,371 --> 00:37:22,007
No, I-I know.
Um, it's shocking for all of us.
964
00:37:23,542 --> 00:37:25,811
It's like we never
really knew her.
965
00:37:25,844 --> 00:37:28,714
Yeah, you're screwed.
966
00:37:36,822 --> 00:37:38,390
REBECCA: Okay, maybe-maybe I,
maybe I can talk to them.
967
00:37:38,424 --> 00:37:39,925
Maybe I can explain.
Are you crazy?
968
00:37:39,958 --> 00:37:40,859
We got to run.
969
00:37:40,892 --> 00:37:42,728
We got to start over.
970
00:37:42,761 --> 00:37:44,430
What? Don't pack a pantsuit.
We don't need pantsuits!
971
00:37:44,463 --> 00:37:46,565
Why are you
panicking?
972
00:37:46,598 --> 00:37:48,467
They're my friends, they love
me, they'll-they'll understand.
973
00:37:48,500 --> 00:37:49,735
They'll forgive me.
974
00:37:49,768 --> 00:37:51,403
Like Robert forgave you?
975
00:37:51,437 --> 00:37:52,904
Like Josh forgave you?
976
00:37:52,938 --> 00:37:54,105
Babe, trust me,
you're going
977
00:37:54,139 --> 00:37:56,808
straight back to that loony bin
unless we get out of here.
978
00:37:56,842 --> 00:37:59,077
These people are
not your friends.
979
00:37:59,110 --> 00:38:01,980
You've never had friends before,
so why would you now?
980
00:38:02,013 --> 00:38:03,048
No, you're right.
981
00:38:03,081 --> 00:38:05,016
They're not my friends.
I mean, why would they be?
982
00:38:05,050 --> 00:38:07,853
Who would like me? I'm gross,
I-I'm stupid and I'm a dum-dum.
983
00:38:07,886 --> 00:38:10,489
Now pack a damn pantsuit
'cause you never know.
984
00:38:10,522 --> 00:38:11,590
Okay, good point.
985
00:38:11,623 --> 00:38:12,724
All right, well,
986
00:38:12,758 --> 00:38:14,493
your anxiety
has ruined your life,
987
00:38:14,526 --> 00:38:15,994
so I guess I'm done.
988
00:38:16,027 --> 00:38:16,962
I'm out of here.
989
00:38:16,995 --> 00:38:19,398
What? No. Don't-don't leave me.
990
00:38:19,431 --> 00:38:20,566
Please, I can't be alone.
991
00:38:20,599 --> 00:38:21,700
I can't be alone. Please.
992
00:38:21,733 --> 00:38:22,901
I can't be alone
with my thoughts!
993
00:38:22,934 --> 00:38:24,503
(knocking on window)
994
00:38:24,536 --> 00:38:26,037
Oh, you came back.
995
00:38:27,105 --> 00:38:30,409
Nathaniel? What are
you doing here?
996
00:38:30,442 --> 00:38:33,044
I'm here to tell you that
there are feelings inside of me
997
00:38:33,078 --> 00:38:34,680
that are pertinent to you.
998
00:38:34,713 --> 00:38:36,915
Huh?
I've tried to deny
999
00:38:36,948 --> 00:38:39,685
my very embarrassing
and... human emotions,
1000
00:38:39,718 --> 00:38:41,720
but I can't, okay?
So here they are.
1001
00:38:41,753 --> 00:38:42,921
(inhales, exhales deeply)
1002
00:38:42,954 --> 00:38:45,591
(clears throat)
1003
00:38:45,624 --> 00:38:46,858
I feel things for you.
1004
00:38:46,892 --> 00:38:48,026
Oh...
1005
00:38:48,059 --> 00:38:49,828
God-- oh.
Oh, that's what this is.
1006
00:38:49,861 --> 00:38:50,696
Listen. Okay, listen.
1007
00:38:50,729 --> 00:38:52,864
Buddy, I've been
in your position before,
1008
00:38:52,898 --> 00:38:53,999
but now is not the time.
1009
00:38:54,032 --> 00:38:55,767
I-I got a whole thing
going on, and...
1010
00:38:55,801 --> 00:38:57,002
I-I got to get
the hell out of town...
1011
00:38:57,035 --> 00:38:57,869
Okay, great.
1012
00:38:57,903 --> 00:38:58,804
That's perfect.
Let's get out of town.
1013
00:38:58,837 --> 00:39:00,939
I'll call my jet,
tell them to fuel up,
1014
00:39:00,972 --> 00:39:02,641
and we'll go, we'll go away
together.
No.
1015
00:39:02,674 --> 00:39:04,910
Go away together, no... right.
1016
00:39:05,977 --> 00:39:06,945
Oh, right. You have a jet.
1017
00:39:06,978 --> 00:39:09,615
Yeah, and I'll take you
wherever you want to go.
1018
00:39:09,648 --> 00:39:11,483
Rome, Paris? God,
I don't even know who I am.
1019
00:39:11,517 --> 00:39:13,485
I've never done anything
like this before.
1020
00:39:13,519 --> 00:39:14,953
This is... crazy.
1021
00:39:14,986 --> 00:39:17,456
What? No, don't, don't.
Don't, don't. Stop it. Stop...
1022
00:39:17,489 --> 00:39:19,625
Oh. Oh, wow. This is nice.
1023
00:39:19,658 --> 00:39:21,059
Oh, I'm really tired.
1024
00:39:21,092 --> 00:39:23,762
Ah. And you know what?
Rome sounds a lot better
1025
00:39:23,795 --> 00:39:26,064
than I was gonna do, which was
just drive until my gas ran out.
1026
00:39:26,097 --> 00:39:27,966
So you know what?
Let's do it.
1027
00:39:27,999 --> 00:39:29,167
Can you grab my bag?
Yeah.
1028
00:39:29,200 --> 00:39:31,069
Thanks.
1029
00:39:31,102 --> 00:39:32,604
Thank you for saving me.
1030
00:39:32,638 --> 00:39:34,673
You're like my knight
in shining armor right now.
1031
00:39:34,706 --> 00:39:36,174
Well, when you find someone
1032
00:39:36,207 --> 00:39:39,110
who melts the iceberg
that is your heart,
1033
00:39:39,144 --> 00:39:40,479
you save 'em
right back because
1034
00:39:40,512 --> 00:39:41,713
you want tomorrow to
start today forever.
1035
00:39:41,747 --> 00:39:42,914
Okay, buddy, let's go.
1036
00:39:42,948 --> 00:39:44,049
Yeah, all right.
1037
00:39:44,082 --> 00:39:46,485
HEATHER:
Rebecca, wait.
1038
00:39:46,518 --> 00:39:48,019
Paula called.
You cannot leave.
1039
00:39:48,053 --> 00:39:49,755
Uh, just, uh, run.
Just go around her. It's fine.
What?
1040
00:39:49,788 --> 00:39:50,856
Just go around her. Just...
Oh...
1041
00:39:50,889 --> 00:39:51,957
No, I'm serious. Stop.
Giddy-up! Giddy-up, horsey.
1042
00:39:51,990 --> 00:39:54,159
Okay, well, uh,
she's in my way now.
You cannot go.
1043
00:39:54,192 --> 00:39:55,827
Rebecca, wait.
1044
00:39:55,861 --> 00:39:56,995
We need to talk about this.
1045
00:39:57,028 --> 00:39:59,030
Captioning sponsored by
CBS
1046
00:40:01,032 --> 00:40:03,034
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
75807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.