All language subtitles for Crazy.Ex-Girlfriend.S02E13.Can.Josh.Take.a.Leap.of.Faith!.1080p.AMZN.WEB-DL.Rus.Eng_TeamHD_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,770 Previously on Crazy Ex-Girlfriend... 2 00:00:02,803 --> 00:00:05,573 You're, like, really dramatic and weird. 3 00:00:05,606 --> 00:00:08,442 Did you see this résumé? Harvard, Yale, special skills. 4 00:00:08,476 --> 00:00:10,511 Mandarin? What the hell is she doing here? 5 00:00:10,544 --> 00:00:14,048 Why are you even in our lives? No one really knows you. 6 00:00:14,082 --> 00:00:16,417 REBECCA: I was in New York, I ran into Josh. 7 00:00:16,450 --> 00:00:18,119 He made me feel warm inside, like glitter 8 00:00:18,152 --> 00:00:19,720 was exploding inside me. Then, I moved here. 9 00:00:19,753 --> 00:00:21,455 I love him so much. 10 00:00:21,489 --> 00:00:23,191 I know, sweetie. 11 00:00:23,224 --> 00:00:25,226 When we were kids, he made me feel so happy. 12 00:00:25,259 --> 00:00:27,661 And if I could get back to that place, 13 00:00:27,695 --> 00:00:29,330 my life would magically... 14 00:00:29,363 --> 00:00:30,264 be okay. 15 00:00:30,298 --> 00:00:31,232 Josh? 16 00:00:33,534 --> 00:00:35,803 (screams) The wedding is in two weeks! 17 00:00:35,836 --> 00:00:37,271 Of course my father's not coming to my wedding, 18 00:00:37,305 --> 00:00:38,439 and walking me down the aisle. Of course. 19 00:00:38,472 --> 00:00:39,240 'Cause that's a normal thing 20 00:00:39,273 --> 00:00:40,441 and normal things are not for me. 21 00:00:40,474 --> 00:00:42,143 Josh-- he's gonna walk out 22 00:00:42,176 --> 00:00:43,211 just like my dad did. 23 00:00:43,244 --> 00:00:44,778 And he's never gonna come back. 24 00:00:44,812 --> 00:00:46,647 Darryl and I need to see you in his office ASAP. 25 00:00:48,249 --> 00:00:50,284 Dad? You're really here. 26 00:00:50,318 --> 00:00:52,253 Hi. 27 00:00:55,523 --> 00:00:56,524 (sighs) 28 00:01:28,689 --> 00:01:29,690 (sighs) 29 00:01:30,891 --> 00:01:32,160 (knocking) 30 00:01:32,193 --> 00:01:32,626 Mm? (door opens) 31 00:01:32,660 --> 00:01:33,627 Hey, hey. 32 00:01:33,661 --> 00:01:34,862 Hi. Aah! 33 00:01:34,895 --> 00:01:37,131 It's all ready. You want to see it? 34 00:01:37,165 --> 00:01:38,132 Yeah! Okay. 35 00:01:39,200 --> 00:01:40,634 (sighs) 36 00:01:40,668 --> 00:01:42,570 Hmm? 37 00:01:42,603 --> 00:01:43,837 (smacks lips) Oh... 38 00:01:43,871 --> 00:01:45,173 Hmm? (gasps) 39 00:01:45,206 --> 00:01:46,340 Huh? Look, look, look, look. 40 00:01:46,374 --> 00:01:48,676 Oh, Paula, it's so pretty. 41 00:01:48,709 --> 00:01:50,644 (chuckles) I'm crafty. 42 00:01:50,678 --> 00:01:52,146 I can do stuff. 43 00:01:52,180 --> 00:01:53,781 Wow. Okay, but you know what? 44 00:01:53,814 --> 00:01:55,716 It-it's all just hot glued, 45 00:01:55,749 --> 00:01:57,618 and it can, like, fall apart at any second, 46 00:01:57,651 --> 00:02:00,288 so just don't-- don't-- (vocalizing) 47 00:02:00,321 --> 00:02:03,524 Okay. Let's just, just... 48 00:02:03,557 --> 00:02:05,593 (sighs) 49 00:02:05,626 --> 00:02:07,861 My God. 50 00:02:07,895 --> 00:02:09,530 I just can't believe this is happening. 51 00:02:10,798 --> 00:02:14,134 Paula, I'm marrying Josh Chan. 52 00:02:16,804 --> 00:02:18,806 (heavy metal music playing) 53 00:02:24,378 --> 00:02:26,380 * What a rush to be a bride 54 00:02:26,414 --> 00:02:28,916 * What a rush to be a bride * 55 00:02:28,949 --> 00:02:32,286 * I can't believe you snagged him * 56 00:02:32,320 --> 00:02:34,788 * Now I'm his bride 57 00:02:34,822 --> 00:02:37,391 * Yes we really nabbed him 58 00:02:37,425 --> 00:02:39,960 * Forever you will have him 59 00:02:39,993 --> 00:02:42,196 * Standing right there 60 00:02:42,230 --> 00:02:45,399 * By my side 61 00:02:45,433 --> 00:02:48,168 * What a rush to be a bride 62 00:02:50,371 --> 00:02:52,673 * I've been picturing this day 63 00:02:52,706 --> 00:02:55,343 * Since I was a little girl 64 00:02:55,376 --> 00:02:57,811 * I never thought it would all come true * 65 00:02:57,845 --> 00:03:00,214 * Now I'll be wearing my nana's pearls * 66 00:03:00,248 --> 00:03:02,916 * You're gonna look so angelic 67 00:03:02,950 --> 00:03:04,452 * When I'm a bride 68 00:03:06,254 --> 00:03:07,755 * Your vows are gonna quote the Bible * 69 00:03:07,788 --> 00:03:09,290 * I'll be such a pretty bride 70 00:03:11,259 --> 00:03:12,826 * What quote are you going with? * 71 00:03:12,860 --> 00:03:15,363 * Love is patient, love is kind * 72 00:03:16,297 --> 00:03:17,998 * Why veer from a classic? 73 00:03:18,031 --> 00:03:20,401 * Oh the tears of joy I'll cry 74 00:03:21,669 --> 00:03:23,671 * Darkness darkness darkness 75 00:03:23,704 --> 00:03:26,607 * Will be avoided with a unity candle * 76 00:03:26,640 --> 00:03:28,909 * Sacrifice sacrifice sacrifice * 77 00:03:28,942 --> 00:03:32,246 * Some flowers by cutting them and putting them in vases * 78 00:03:32,280 --> 00:03:34,448 * Evil evil evil 79 00:03:34,482 --> 00:03:37,251 * If you anagram the letters, it spells veil * 80 00:03:37,285 --> 00:03:38,286 Yay! 81 00:03:38,319 --> 00:03:40,921 * What a rush to be a bride. 82 00:03:40,954 --> 00:03:43,557 Oh, my God, look at this lace. 83 00:03:43,591 --> 00:03:45,359 Look, it's so dainty and delicate. 84 00:03:45,393 --> 00:03:46,760 Oh, the details. It's so pretty. 85 00:03:46,794 --> 00:03:48,396 I love the color. Oh, my God, it's so pretty. 86 00:03:48,429 --> 00:03:51,599 Look at the white... Why didn't you get the... 87 00:03:51,632 --> 00:03:52,766 (squeals) ...in a bow. 88 00:03:56,537 --> 00:03:57,905 (humming) 89 00:03:57,938 --> 00:03:59,373 JOSH: Hey, Becks. 90 00:03:59,407 --> 00:04:00,474 Hi! 91 00:04:00,508 --> 00:04:01,742 Um, it's three days 92 00:04:01,775 --> 00:04:03,611 until our wedding. Can you believe it? 93 00:04:03,644 --> 00:04:05,313 Oh, yes. So exciting. 94 00:04:05,346 --> 00:04:06,614 Then it will all be over with. 95 00:04:06,647 --> 00:04:07,515 Hey! 96 00:04:07,548 --> 00:04:08,749 Oh. (laughs) I mean, like, 97 00:04:08,782 --> 00:04:09,883 a wedding is great. 98 00:04:09,917 --> 00:04:13,754 But I'm excited for our actual life together to start. 99 00:04:13,787 --> 00:04:15,323 Oh, that's sweet. 100 00:04:16,790 --> 00:04:18,659 But weddings are also really important. 101 00:04:18,692 --> 00:04:21,595 'Cause, you know, it's family and tradition, 102 00:04:21,629 --> 00:04:23,897 and they bring everyone together. 103 00:04:23,931 --> 00:04:25,966 (sighs) I'm so excited that my dad's coming. 104 00:04:25,999 --> 00:04:27,301 I'm so excited, Josh. 105 00:04:27,335 --> 00:04:28,902 I mean, God, 106 00:04:28,936 --> 00:04:30,471 when he walks me down the aisle... 107 00:04:32,406 --> 00:04:34,308 ...it might heal things between us. 108 00:04:34,342 --> 00:04:36,043 Yeah. 109 00:04:36,076 --> 00:04:39,513 Oh. I'm glad you're so excited about him. 110 00:04:39,547 --> 00:04:40,648 I mean, usually 111 00:04:40,681 --> 00:04:42,082 you refer to him as the "garbage father," 112 00:04:42,115 --> 00:04:43,851 or the "Westchester sperm machine." 113 00:04:44,885 --> 00:04:46,920 Yes. Yes, you are right. 114 00:04:46,954 --> 00:04:48,356 You know, we've had our problems, 115 00:04:48,389 --> 00:04:50,391 but that's in the past. 116 00:04:50,424 --> 00:04:52,059 To be honest, as a kid, 117 00:04:52,092 --> 00:04:53,327 I was probably really difficult. 118 00:04:53,361 --> 00:04:56,330 I mean, I was... dramatic and weird. 119 00:04:56,364 --> 00:04:57,064 I-- (scoffs) 120 00:04:57,097 --> 00:04:58,532 I'm kidding. I-- 121 00:04:58,566 --> 00:05:00,701 My life is practically perfect now. 122 00:05:00,734 --> 00:05:03,003 You know, I'm just-- I'm a different person. 123 00:05:03,036 --> 00:05:05,706 So, I really think this is the version of Rebecca Bunch 124 00:05:05,739 --> 00:05:07,074 he's gonna stick around for. 125 00:05:07,107 --> 00:05:08,476 (phone chimes) Ooh! 126 00:05:08,509 --> 00:05:09,477 Maybe that's him! Whoa. 127 00:05:09,510 --> 00:05:11,745 (whoops, mumbles) 128 00:05:11,779 --> 00:05:13,481 "Hey." Oh, he's typing. He's still typing. 129 00:05:13,514 --> 00:05:14,715 It's not just "hey," it's not just "hey." 130 00:05:14,748 --> 00:05:15,749 He's still typing. Bubbles, bubble, bubbles. 131 00:05:15,783 --> 00:05:16,717 Okay, here we go. 132 00:05:16,750 --> 00:05:19,620 "Love to see you today, but have work calls. 133 00:05:19,653 --> 00:05:22,756 So, no can do. See you at rehearsal dinner." 134 00:05:22,790 --> 00:05:24,091 Okay? Oh... 135 00:05:24,124 --> 00:05:25,526 I'm sorry, babe. 136 00:05:25,559 --> 00:05:26,560 What? 137 00:05:26,594 --> 00:05:28,562 No, it's, it's fine. 138 00:05:28,596 --> 00:05:31,532 It's okay. Look, he texted me after 17 minutes. 139 00:05:31,565 --> 00:05:32,966 It's practically an instant. 140 00:05:33,000 --> 00:05:34,368 And he's not going anywhere. 141 00:05:34,402 --> 00:05:35,469 He's here for my wedding. 142 00:05:35,503 --> 00:05:37,438 You know, he's not gonna abandon me. 143 00:05:37,471 --> 00:05:39,707 Just like you're not gonna abandon me. 144 00:05:39,740 --> 00:05:41,675 Of course I'm not abandoning you. 145 00:05:41,709 --> 00:05:43,977 Right. I'm sorry, that was a... 146 00:05:44,011 --> 00:05:45,513 weird thing to say. 147 00:05:45,546 --> 00:05:46,647 No, I'm just-- I'm excited. 148 00:05:46,680 --> 00:05:48,616 I'm ex-- I'm excited and happy 149 00:05:48,649 --> 00:05:51,018 and content and excited. 150 00:05:52,019 --> 00:05:54,121 Mmm. 151 00:05:54,154 --> 00:05:56,023 (sighs) (chuckles) 152 00:05:59,827 --> 00:06:02,396 This is what happy feels like. 153 00:06:05,433 --> 00:06:08,368 MAN: You look so pretty in that veil. 154 00:06:11,138 --> 00:06:13,474 Oh, Robert. 155 00:06:15,843 --> 00:06:17,611 I'm sorry, what? 156 00:06:17,645 --> 00:06:19,480 What? 157 00:06:19,513 --> 00:06:22,149 Uh, you just called me Robert. 158 00:06:22,182 --> 00:06:24,017 No, I didn't. 159 00:06:24,051 --> 00:06:25,453 Yeah, you did. 160 00:06:26,487 --> 00:06:27,921 (smacks lips) You know what? 161 00:06:27,955 --> 00:06:29,122 I'm sorry, I was thinking about work. 162 00:06:29,156 --> 00:06:30,758 We have a-a new client named, 163 00:06:30,791 --> 00:06:32,092 um... 164 00:06:32,125 --> 00:06:33,627 Robert-- Julia Roberts. 165 00:06:33,661 --> 00:06:35,095 Yeah, she's a single mom 166 00:06:35,128 --> 00:06:36,464 investigating water contamination. 167 00:06:36,497 --> 00:06:37,731 Oh, yeah, a real spitfire. 168 00:06:37,765 --> 00:06:39,500 Short skirts, nice smile, a real pretty woman. 169 00:06:39,533 --> 00:06:41,635 Anyway, sorry about that. (chuckles anxiously) 170 00:06:41,669 --> 00:06:43,671 (sighs) 171 00:06:48,942 --> 00:06:49,910 (glass dinging) 172 00:06:49,943 --> 00:06:50,911 DARRYL: Excuse me? 173 00:06:50,944 --> 00:06:52,880 Excuse me, everyone. 174 00:06:52,913 --> 00:06:54,915 First of all, Josh, 175 00:06:54,948 --> 00:06:56,450 I just want to thank you for including me 176 00:06:56,484 --> 00:06:57,585 in your stag party. 177 00:06:57,618 --> 00:06:58,652 I am just so excited. 178 00:06:58,686 --> 00:07:00,187 And as Rebecca's boss 179 00:07:00,220 --> 00:07:02,723 and mentor, and White Josh's main squeeze, 180 00:07:02,756 --> 00:07:04,658 I feel like I'm the marshmallow 181 00:07:04,692 --> 00:07:07,027 that's holding together this Rice Krispie Treat. 182 00:07:07,060 --> 00:07:09,797 So, to get this party started, 183 00:07:09,830 --> 00:07:12,432 I had gifts made! 184 00:07:14,101 --> 00:07:15,636 Now look at 'em. It's your couple name. 185 00:07:15,669 --> 00:07:16,804 ReJoshecca... 186 00:07:16,837 --> 00:07:18,672 ChaBunch. (laughs) 187 00:07:18,706 --> 00:07:19,940 We started with something more complicated 188 00:07:19,973 --> 00:07:21,074 and whittled it down. 189 00:07:21,108 --> 00:07:22,075 Okay, 190 00:07:22,109 --> 00:07:23,577 everybody cicle 'em up. 191 00:07:25,579 --> 00:07:26,714 (Darryl whoops) 192 00:07:26,747 --> 00:07:27,715 BRAH: Yeah. 193 00:07:27,748 --> 00:07:30,718 There you go. All right. 194 00:07:30,751 --> 00:07:33,954 Best of luck to the very lucky couple. 195 00:07:33,987 --> 00:07:35,022 Yeah. Good luck. 196 00:07:35,856 --> 00:07:37,224 Cheers. 197 00:07:37,257 --> 00:07:39,593 Sorry. Cheers. 198 00:07:42,863 --> 00:07:43,964 (exhales) 199 00:07:43,997 --> 00:07:45,666 Hey, um... (clears throat) 200 00:07:46,634 --> 00:07:49,002 Heard about your cool client. 201 00:07:49,036 --> 00:07:50,838 Hmm? Uh, the single mom 202 00:07:50,871 --> 00:07:52,740 investigating water contamination. 203 00:07:52,773 --> 00:07:55,242 Uh, spitfire, short skirts, 204 00:07:55,275 --> 00:07:56,977 great smile, real pretty woman. 205 00:07:57,010 --> 00:07:58,211 Rebecca was talking about her. 206 00:07:58,245 --> 00:08:01,582 What? That's the plot to Erin Brockovich. 207 00:08:01,615 --> 00:08:03,183 Oh. Yeah. 208 00:08:03,216 --> 00:08:06,019 That's what I call Oscar-award-winning movies, 209 00:08:06,053 --> 00:08:08,221 c-clients. 210 00:08:08,255 --> 00:08:09,923 It's a code. 211 00:08:09,957 --> 00:08:11,759 Cool. (chuckles) 212 00:08:11,792 --> 00:08:13,093 (clears throat) 213 00:08:13,126 --> 00:08:16,897 Uh, hey. Just wanted to say cheers, Josh. 214 00:08:17,998 --> 00:08:19,833 My mom is so excited about the wedding. 215 00:08:19,867 --> 00:08:21,101 Mm-hmm. Bought a great dress. 216 00:08:21,134 --> 00:08:23,771 Mmm. Burgundy A-line. 217 00:08:23,804 --> 00:08:25,639 Very tasteful. 218 00:08:25,673 --> 00:08:26,940 She's a winter. 219 00:08:26,974 --> 00:08:28,175 Little snowflake. 220 00:08:32,613 --> 00:08:34,214 Cool tones complement her skin. 221 00:08:34,247 --> 00:08:36,850 Uh, yeah, sure. Sure, okay. 222 00:08:36,884 --> 00:08:38,586 Sure. Okay. You guys are weird. 223 00:08:38,619 --> 00:08:40,988 Okay. We're weird. 224 00:08:41,021 --> 00:08:42,289 Hey. So what was that, uh, 225 00:08:42,322 --> 00:08:44,124 comment under your breath just a minute ago? 226 00:08:44,157 --> 00:08:46,760 Oh. Dude. 227 00:08:46,794 --> 00:08:49,196 I love Josh, but those are the last two people 228 00:08:49,229 --> 00:08:50,831 who should be getting married 229 00:08:50,864 --> 00:08:52,600 to anyone, possibly ever. 230 00:08:53,801 --> 00:08:55,135 I don't know, just not big 231 00:08:55,168 --> 00:08:56,904 into marriage in general, you know that. 232 00:08:56,937 --> 00:08:58,639 No. I don't know that. 233 00:08:58,672 --> 00:09:00,240 That's not a thing that I know. 234 00:09:00,273 --> 00:09:03,744 What? Oh, yeah, no. It's just not my thing. 235 00:09:03,777 --> 00:09:04,878 Most people end up getting divorced. 236 00:09:04,912 --> 00:09:06,179 I mean, you got divorced. 237 00:09:06,213 --> 00:09:07,848 I don't know. Having kids I get, 238 00:09:07,881 --> 00:09:11,218 but getting married just makes no sense to me. 239 00:09:20,127 --> 00:09:23,931 So God is okay with you wearing that shirt? 240 00:09:23,964 --> 00:09:25,733 Oh, yeah, dude. God gave me this shirt 241 00:09:25,766 --> 00:09:27,735 when I joined the seminary. 242 00:09:27,768 --> 00:09:29,069 That's dope. 243 00:09:29,102 --> 00:09:30,904 Being a priest is dope. 244 00:09:30,938 --> 00:09:32,372 You know, 245 00:09:32,405 --> 00:09:33,907 I've always thought it was so cool 246 00:09:33,941 --> 00:09:36,176 how you made the ultimate commitment 247 00:09:36,209 --> 00:09:37,745 and married Jesus. 248 00:09:37,778 --> 00:09:41,381 Hey. Did you worry before you did that? 249 00:09:41,414 --> 00:09:45,953 Um, did Jesus ever give you any reason to, like, have doubts? 250 00:09:45,986 --> 00:09:48,255 No. 251 00:09:48,288 --> 00:09:51,058 Man, that day I joined the seminary in San Luis Obispo, 252 00:09:51,091 --> 00:09:55,696 when Father Rodrigo welcomed me with open arms, 253 00:09:55,729 --> 00:09:59,800 I just, I felt at peace with my decision, man. 254 00:09:59,833 --> 00:10:01,034 I never questioned it. 255 00:10:01,068 --> 00:10:02,936 God, that's great. Yeah. 256 00:10:02,970 --> 00:10:04,838 That must have felt amazing. It did. 257 00:10:04,872 --> 00:10:06,239 It really did, man. 258 00:10:06,273 --> 00:10:09,943 It really balances out the fact that I don't bone. 259 00:10:09,977 --> 00:10:11,979 (laughs) 260 00:10:13,814 --> 00:10:15,048 Do you know a Robert? 261 00:10:15,082 --> 00:10:17,785 Like, anybody named Robert? 262 00:10:17,818 --> 00:10:19,987 I personally don't know any Roberts. 263 00:10:20,020 --> 00:10:22,756 Why? 264 00:10:22,790 --> 00:10:24,792 Nothing. Just nevermind. 265 00:10:26,894 --> 00:10:28,628 * 266 00:10:30,430 --> 00:10:32,833 Okay. Rehearsal dinner. 267 00:10:32,866 --> 00:10:35,869 Everyone's rehearsing for my life. 268 00:10:35,903 --> 00:10:38,205 My dad will be here soon. 269 00:10:38,238 --> 00:10:39,873 Oh. You look halfway decent, good. 270 00:10:39,907 --> 00:10:42,309 Hey, B-T-dubs, I need you to send me a song 271 00:10:42,342 --> 00:10:43,410 for the father-daughter dance. 272 00:10:43,443 --> 00:10:45,245 Uh, I'm sorry. Stop. 273 00:10:45,278 --> 00:10:48,749 Uh, father-daughter... dance? 274 00:10:48,782 --> 00:10:49,883 I get to dance with my dad? 275 00:10:49,917 --> 00:10:51,051 Like, in front of everyone? 276 00:10:51,084 --> 00:10:52,886 It's what people do. 277 00:10:52,920 --> 00:10:55,288 Uh, okay. Getting married just gets better and better, 278 00:10:55,322 --> 00:10:57,290 'cause now I get to dance with my Daddy? 279 00:10:57,324 --> 00:10:58,992 "Daddy"? Yuck. 280 00:10:59,026 --> 00:11:01,028 You mean the Westchester Sperm Machine? 281 00:11:01,061 --> 00:11:02,863 You know, every time you call him Daddy, 282 00:11:02,896 --> 00:11:03,897 I get this... (coughs) 283 00:11:03,931 --> 00:11:07,167 barfy ball of phlegm in the back of my throat. 284 00:11:07,200 --> 00:11:08,401 Okay. Just... Can you please? 285 00:11:08,435 --> 00:11:09,402 It's my rehearsal dinner. 286 00:11:09,436 --> 00:11:12,906 Right. Planned by your fiancé's ex-girlfriend. 287 00:11:12,940 --> 00:11:14,074 Brilliant. 288 00:11:14,107 --> 00:11:16,076 VALENCIA: I am so good at my job. 289 00:11:17,177 --> 00:11:19,079 Head coordinator for assistant coordinator. 290 00:11:19,112 --> 00:11:21,048 Um, I'm right next to you. 291 00:11:21,081 --> 00:11:24,184 Tell the caterer these need to be hand-buffed. 292 00:11:24,217 --> 00:11:26,486 This is a special day, not a freaking hootenanny. 293 00:11:26,519 --> 00:11:28,789 * I'm dreaming of... 294 00:11:28,822 --> 00:11:30,090 What? (doorbell rings) 295 00:11:30,123 --> 00:11:31,792 Oh! Oh! Is that him? Is that him? 296 00:11:31,825 --> 00:11:32,960 VALENCIA (whispers): Smile... 297 00:11:35,162 --> 00:11:37,197 Welcome, everyone! 298 00:11:37,230 --> 00:11:39,466 Help yourself to a refreshing cocktail. 299 00:11:39,499 --> 00:11:42,069 The staff is circulating with ceviche. 300 00:11:43,470 --> 00:11:45,873 I'm the wedding planner. It's a long story, don't ask. 301 00:11:45,906 --> 00:11:48,075 Cringeworthy. 302 00:11:48,108 --> 00:11:49,777 Hundred percent. 303 00:11:49,810 --> 00:11:50,978 (sighs) 304 00:11:51,011 --> 00:11:52,946 Yeah. How's it going? 305 00:11:52,980 --> 00:11:55,482 Hi! It's great. You know, it's funny, just 'cause, uh, 306 00:11:55,515 --> 00:11:58,418 Waze said that my dad's drive should only take six minutes. 307 00:11:58,451 --> 00:12:00,287 Yeah. Hey, cookie, I just, um... 308 00:12:00,320 --> 00:12:02,355 I mean, I know you're really excited that your dad's here, 309 00:12:02,389 --> 00:12:03,957 uh, but I just want to make sure 310 00:12:03,991 --> 00:12:06,293 that you don't, like, expect him to, all of a sudden, 311 00:12:06,326 --> 00:12:08,061 be, like, a totally different person. 312 00:12:08,095 --> 00:12:09,963 Because I had this bookmark once, and it said 313 00:12:09,997 --> 00:12:13,166 the best predictor of the future is the past... 314 00:12:13,200 --> 00:12:15,002 Hey. Thank you so much for telling me that, 315 00:12:15,035 --> 00:12:17,237 'cause I always... I-I value your opinion, 316 00:12:17,270 --> 00:12:18,839 and I cherish our friendship 317 00:12:18,872 --> 00:12:20,240 more than anything, but, um... 318 00:12:20,273 --> 00:12:22,242 you're so wrong. Like, you're just... 319 00:12:22,275 --> 00:12:23,343 you're, you're wrong, so.... 320 00:12:23,376 --> 00:12:24,978 (door closes) (gasps) Oh! Daddy! 321 00:12:25,012 --> 00:12:26,513 Daddy! Daddy! 322 00:12:26,546 --> 00:12:28,782 (giggling) Oh. Ow. 323 00:12:28,816 --> 00:12:29,850 (laughing): Hi! 324 00:12:29,883 --> 00:12:30,984 Oh. Hey... Hi! 325 00:12:31,018 --> 00:12:32,252 Hey, Sweetie... Welcome! 326 00:12:32,285 --> 00:12:34,487 Thank you. (laughing): Hi. 327 00:12:34,521 --> 00:12:37,057 Thank you... Oh! I'm just so glad you're here. 328 00:12:37,090 --> 00:12:38,258 Thank you. 329 00:12:38,291 --> 00:12:39,960 Yeah. Yeah. 330 00:12:39,993 --> 00:12:41,094 (laughs) 331 00:12:41,128 --> 00:12:43,330 (coughs) 332 00:12:43,363 --> 00:12:44,464 Phlegm ball. 333 00:12:44,497 --> 00:12:45,833 (retches) 334 00:12:48,168 --> 00:12:49,336 Sorry. 335 00:12:54,207 --> 00:12:57,210 Ah... Oh! (laughs) 336 00:12:57,244 --> 00:12:59,412 She's playing it so cool with him. 337 00:12:59,446 --> 00:13:01,148 (laughing): Oh! Mm! Hey. Hi. 338 00:13:01,181 --> 00:13:04,217 Yeah... 339 00:13:04,251 --> 00:13:06,486 (laughter continues) 340 00:13:06,519 --> 00:13:08,455 H-Hey... 341 00:13:08,488 --> 00:13:10,157 Mm! 342 00:13:10,190 --> 00:13:11,391 (giggles) Oh... 343 00:13:11,424 --> 00:13:12,525 (Josh clears his throat) Oh! 344 00:13:12,559 --> 00:13:13,593 Uh... Oh! 345 00:13:13,626 --> 00:13:14,828 Oh! Josh, Dad. 346 00:13:14,862 --> 00:13:16,229 Dad, Josh. Uh... 347 00:13:16,263 --> 00:13:17,965 Can I get a picture of this moment? 348 00:13:17,998 --> 00:13:20,500 Of, just, the two most important men in my life, meeting? 349 00:13:20,533 --> 00:13:22,169 Just get together. Get together. 350 00:13:22,202 --> 00:13:24,304 Get together... And, one, two three. 351 00:13:24,337 --> 00:13:25,839 Yay! 352 00:13:25,873 --> 00:13:27,240 Look at you guys. 353 00:13:27,274 --> 00:13:30,177 By my side, just, forever and ever. 354 00:13:30,210 --> 00:13:32,512 JOSH (chuckles): It's nice to finally meet you, sir. 355 00:13:32,545 --> 00:13:34,915 Just... heard a lot about you. 356 00:13:34,948 --> 00:13:36,383 Well, it's all lies. (they chuckle) 357 00:13:36,416 --> 00:13:37,918 Wow. That's a... 358 00:13:37,951 --> 00:13:39,987 very firm handshake. 359 00:13:40,020 --> 00:13:41,154 It says a lot about a man. 360 00:13:41,188 --> 00:13:42,990 JOSH: You know, I'd love to... 361 00:13:43,023 --> 00:13:44,524 catch up with you later, like, have a drink. 362 00:13:44,557 --> 00:13:46,493 You know, you say some stuff, I say some stuff. 363 00:13:46,526 --> 00:13:49,129 I ask you questions, you answer them. 364 00:13:49,162 --> 00:13:50,597 You mean a conversation? 365 00:13:50,630 --> 00:13:52,132 Yeah! Yeah. (laughs) JOSH: Exactly! 366 00:13:52,165 --> 00:13:54,201 (laughing): Yeah. 367 00:13:54,234 --> 00:13:56,069 Yeah. Well, Silas, 368 00:13:56,103 --> 00:13:57,404 there you are. 369 00:13:57,437 --> 00:13:59,172 And where's your beautiful wife, 370 00:13:59,206 --> 00:14:00,273 and your ugly son? 371 00:14:00,307 --> 00:14:01,141 (grunts) 372 00:14:01,174 --> 00:14:03,376 (laughing): Sorry. 373 00:14:03,410 --> 00:14:05,178 I forgot. 374 00:14:05,212 --> 00:14:07,080 You're bitterly divorced again. 375 00:14:07,114 --> 00:14:08,448 NAOMI: Oh... Dad. 376 00:14:08,481 --> 00:14:09,649 Um... hey. 377 00:14:09,682 --> 00:14:10,951 I have amazing news. 378 00:14:10,984 --> 00:14:13,020 Um, okay. Three words. 379 00:14:13,053 --> 00:14:16,089 Father-daughter dance. 380 00:14:16,123 --> 00:14:18,191 I-I've been thinking about it, and I was thinking we could get 381 00:14:18,225 --> 00:14:20,060 a choreographer, and I have some songs in mind. I... Maybe, 382 00:14:20,093 --> 00:14:22,129 an acoustic guitar version of "Twinkle, Twinkle, Little Star." 383 00:14:22,162 --> 00:14:24,331 Or maybe "Kiss Me," by Sixpence None the Richer. Excuse me. Excuse me! 384 00:14:24,364 --> 00:14:27,134 But, like, in a father-dau... What about my mother- daughter dance? 385 00:14:27,167 --> 00:14:30,170 You know how fast I pick up choreo. 386 00:14:30,203 --> 00:14:31,238 Anyway, Dad. 387 00:14:31,271 --> 00:14:32,305 What do you think? 388 00:14:32,339 --> 00:14:33,440 It sounds like fun, right? 389 00:14:35,508 --> 00:14:37,544 I would love to, Rebecca. 390 00:14:37,577 --> 00:14:39,179 Thank you for asking. 391 00:14:39,212 --> 00:14:40,213 Great. 392 00:14:40,247 --> 00:14:41,314 Paula! 393 00:14:41,348 --> 00:14:42,382 Yeah? He said yes! 394 00:14:42,415 --> 00:14:44,351 (gasps) Yay! Yay! 395 00:14:44,384 --> 00:14:46,586 That's good for you! Yeah. 396 00:14:46,619 --> 00:14:47,687 What's he doing here? 397 00:14:47,720 --> 00:14:49,056 What're you doing here? What? 398 00:14:49,089 --> 00:14:51,691 Hey, Rebecca. You're looking lovely-ish. 399 00:14:51,724 --> 00:14:53,393 Your father invited me. 400 00:14:53,426 --> 00:14:56,029 I did give him a private plane ride, remember? 401 00:14:56,063 --> 00:14:58,065 I do, and thank you for that. 402 00:14:58,098 --> 00:14:59,666 I'm so glad I did that nice thing for you. 403 00:14:59,699 --> 00:15:01,501 So selfless of me. 404 00:15:01,534 --> 00:15:03,036 It feels so good. 405 00:15:03,070 --> 00:15:04,471 And it makes me like myself 406 00:15:04,504 --> 00:15:06,073 even better, because of it. 407 00:15:06,106 --> 00:15:07,374 You know, I mean, anybody could 408 00:15:07,407 --> 00:15:08,608 buy a guy a plane ticket, 409 00:15:08,641 --> 00:15:10,043 but to send a whole plane? 410 00:15:10,077 --> 00:15:12,279 Hero is not too strong a word, I don't think. 411 00:15:12,312 --> 00:15:14,081 Oh. Oh. Josh and my dad are talking. 412 00:15:14,114 --> 00:15:15,715 Ooh. I wonder if they're talking about me? 413 00:15:15,748 --> 00:15:16,716 Hero-- oh! 414 00:15:16,749 --> 00:15:19,586 I like saying that word. I don't know what it is, 415 00:15:19,619 --> 00:15:21,955 but I wear it well, and it fits me like a cape. 416 00:15:21,989 --> 00:15:23,590 Okay. I'm really glad that you're somehow becoming nicer, 417 00:15:23,623 --> 00:15:25,525 but it's also kind of boring, and shh! 418 00:15:25,558 --> 00:15:28,095 Stop. I... Please, stop talking. 419 00:15:28,128 --> 00:15:29,162 So, you work in electronics. Yeah. 420 00:15:29,196 --> 00:15:31,965 Assistant store room manager. Yeah, so... uh... 421 00:15:31,999 --> 00:15:35,102 Um, you know, Rebecca and I were talking about Robert 422 00:15:35,135 --> 00:15:36,603 the other day... Who? 423 00:15:36,636 --> 00:15:40,607 Robert. You know, from her... past? 424 00:15:40,640 --> 00:15:43,076 Well, I can't say I remember him. 425 00:15:44,411 --> 00:15:45,645 Oh, wait. 426 00:15:45,678 --> 00:15:47,080 I do know that name. 427 00:15:47,114 --> 00:15:48,248 I think he had something to do 428 00:15:48,281 --> 00:15:50,283 with that whole Harvard law school thing. 429 00:15:50,317 --> 00:15:53,053 Harvard Law? N-No. She went to Yale Law. 430 00:15:53,086 --> 00:15:54,387 Yeah. She talks about it a lot. 431 00:15:54,421 --> 00:15:56,256 Like, a lot. (chuckles) 432 00:15:56,289 --> 00:15:58,125 She was supposed to have gone to Harvard Law. 433 00:15:58,158 --> 00:16:01,394 She got in, then something happened and she went to Yale. 434 00:16:01,428 --> 00:16:04,697 Anyway, that ceviche is not going to swim its way out here. 435 00:16:04,731 --> 00:16:05,999 Let's go. Oh, oh... 436 00:16:06,033 --> 00:16:08,368 W-Wait, uh... how does Robert work 437 00:16:08,401 --> 00:16:11,271 into the whole Harvard/Yale thing? 438 00:16:11,304 --> 00:16:12,639 I have no idea. 439 00:16:12,672 --> 00:16:14,107 The only reason I know that name 440 00:16:14,141 --> 00:16:16,609 is because I'm not supposed to know that name. 441 00:16:16,643 --> 00:16:19,712 Rebecca and her mother kept a lot of stuff from me. 442 00:16:19,746 --> 00:16:21,281 Now, I'm hungry, son. 443 00:16:21,314 --> 00:16:22,649 Want to join me? 444 00:16:22,682 --> 00:16:24,151 Oh. No, thanks. 445 00:16:24,184 --> 00:16:25,252 Go right on ahead. 446 00:16:25,285 --> 00:16:27,054 Cheers. Cheers. 447 00:16:34,361 --> 00:16:35,562 Come on, let's go, kids. Yeah! 448 00:16:35,595 --> 00:16:37,564 Here we go. Good hustle. Lift those knees. 449 00:16:37,597 --> 00:16:39,132 See those free throws! 450 00:16:39,166 --> 00:16:40,567 You got it. You got it. 451 00:16:43,070 --> 00:16:44,237 Hey, man. What's up with you? 452 00:16:44,271 --> 00:16:45,772 You don't seem like your normal self. 453 00:16:45,805 --> 00:16:48,141 Eh. I'm okay. 454 00:16:48,175 --> 00:16:50,477 I'm just thinking about my wedding. 455 00:16:50,510 --> 00:16:52,679 Sorry again, I didn't invite you. 456 00:16:52,712 --> 00:16:55,115 Dude, I've known you for two weeks. 457 00:16:55,148 --> 00:16:57,384 Okay, fine, I'll tell you what's going on. 458 00:16:57,417 --> 00:16:59,752 What seems to have happened is... 459 00:16:59,786 --> 00:17:03,456 my fiancée has become a bit of an... 460 00:17:03,490 --> 00:17:05,058 enigma. 461 00:17:05,092 --> 00:17:06,393 That means mystery. 462 00:17:06,426 --> 00:17:07,527 Thank you for that. 463 00:17:07,560 --> 00:17:11,098 (laughs) Sorry. I don't know what people know what words. 464 00:17:11,131 --> 00:17:13,733 But, you know, i-it's normal to feel like this 465 00:17:13,766 --> 00:17:15,735 right before you get married, isn't it? 466 00:17:15,768 --> 00:17:17,204 Isn't it normal? 467 00:17:17,237 --> 00:17:19,172 What do you mean, "This is not normal?" 468 00:17:19,206 --> 00:17:21,474 Don't all brides show up to their wedding dance rehearsal 469 00:17:21,508 --> 00:17:23,076 dressed like this? 470 00:17:23,110 --> 00:17:24,677 Well, no... 471 00:17:24,711 --> 00:17:26,679 but I love it. 472 00:17:26,713 --> 00:17:29,816 You two are such a handsome couple. Oh! 473 00:17:29,849 --> 00:17:31,084 Oh, my God. He thinks we're a couple. 474 00:17:31,118 --> 00:17:32,352 That's so funny. We're not a couple. 475 00:17:32,385 --> 00:17:34,087 But he thinks we're a couple. We're not a couple. 476 00:17:34,121 --> 00:17:35,222 But that's so funny. He thinks we're a couple! 477 00:17:35,255 --> 00:17:36,556 We're not a couple. 478 00:17:36,589 --> 00:17:38,425 But he thinks we're a couple. No, no, no. I'm-I'm, 479 00:17:38,458 --> 00:17:39,426 I'm the dad. 480 00:17:39,459 --> 00:17:41,361 I'm sorry about that. 481 00:17:41,394 --> 00:17:42,562 No. It's all right. It's fine. 482 00:17:42,595 --> 00:17:45,232 Okay. Let's start moving together. Huh? 483 00:17:45,265 --> 00:17:47,667 Okay. There you go. 484 00:17:47,700 --> 00:17:50,370 Now, use the history of your relationship 485 00:17:50,403 --> 00:17:51,838 to inform the movement. 486 00:17:51,871 --> 00:17:54,541 Tell me. What are some of the favorite times 487 00:17:54,574 --> 00:17:56,609 you've had together recently? 488 00:17:56,643 --> 00:17:59,212 Recent... Um... 489 00:17:59,246 --> 00:18:02,249 Well, we actually haven't really seen each other 490 00:18:02,282 --> 00:18:03,783 in four years, right. Yeah. 491 00:18:03,816 --> 00:18:06,286 When he came to New York to see The Lion King. 492 00:18:06,319 --> 00:18:07,587 Well, that's a great memory. 493 00:18:07,620 --> 00:18:09,189 I didn't go to The Lion King. 494 00:18:09,222 --> 00:18:11,124 He actually went with his new wife and son. 495 00:18:11,158 --> 00:18:14,194 I wasn't really, I wasn't technically invited. 496 00:18:14,227 --> 00:18:16,396 But-but it's okay, because people on stilts frighten me. 497 00:18:16,429 --> 00:18:18,598 I'm so sorry about that. 498 00:18:18,631 --> 00:18:20,833 Tucker was going through a really tough time. 499 00:18:20,867 --> 00:18:22,802 It's totally fine. And then we got coffee afterwards. 500 00:18:22,835 --> 00:18:24,804 It was such a great 20 minutes. 501 00:18:24,837 --> 00:18:27,540 See? Dance heals. 502 00:18:27,574 --> 00:18:31,211 Okay. I'm gonna go pick out a song for you. 503 00:18:31,244 --> 00:18:32,645 All right. 504 00:18:32,679 --> 00:18:34,414 (sighs) 505 00:18:34,447 --> 00:18:35,715 Well. This is nice. 506 00:18:35,748 --> 00:18:38,151 I always hoped, someday, we could reconnect. 507 00:18:38,185 --> 00:18:40,453 You and I, adult to adult. 508 00:18:40,487 --> 00:18:43,190 Really? I've wanted that, too. 509 00:18:43,223 --> 00:18:44,724 Actually, 510 00:18:44,757 --> 00:18:48,428 there's something I've wanted to tell you since I got here. 511 00:18:50,197 --> 00:18:52,299 But it's not easy to say. 512 00:18:52,332 --> 00:18:55,202 You can say anything you want to me, Dad. 513 00:18:55,568 --> 00:18:57,537 I need to borrow some cash. 514 00:18:59,939 --> 00:19:00,807 Sorry, what? 515 00:19:05,412 --> 00:19:08,648 * 516 00:19:08,681 --> 00:19:12,352 AKOPIAN: He asked you for money for his son's braces? 517 00:19:12,385 --> 00:19:13,820 I am so sorry. 518 00:19:13,853 --> 00:19:16,389 That is not okay. 519 00:19:16,423 --> 00:19:20,560 Your father is a terribly negligent parent. 520 00:19:20,593 --> 00:19:22,462 He disappears from your life, 521 00:19:22,495 --> 00:19:23,696 you only hear from him sporadically 522 00:19:23,730 --> 00:19:25,798 and now he wants money from you? 523 00:19:25,832 --> 00:19:28,368 I'm very glad you called me. 524 00:19:28,401 --> 00:19:29,902 Look, Rebecca. 525 00:19:29,936 --> 00:19:32,739 Maybe some good can come from this. 526 00:19:32,772 --> 00:19:35,642 Maybe now you can see that your father's behavior in the past 527 00:19:35,675 --> 00:19:37,610 has set a pattern for you, 528 00:19:37,644 --> 00:19:40,480 seeking the love of men who don't fully love you back, 529 00:19:40,513 --> 00:19:41,881 men you have to pursue, 530 00:19:41,914 --> 00:19:45,252 men who are taken or emotionally unavailable, 531 00:19:45,285 --> 00:19:46,619 like your father, 532 00:19:46,653 --> 00:19:48,755 like Josh, like Greg, 533 00:19:48,788 --> 00:19:50,590 like other men, I'm sure. 534 00:19:51,924 --> 00:19:54,327 (exhales) Oh, Robert. 535 00:19:56,829 --> 00:19:58,398 Rebecca. Hmm? 536 00:19:58,431 --> 00:19:59,666 Uh... 537 00:19:59,699 --> 00:20:02,835 You know how much I care about you. 538 00:20:02,869 --> 00:20:04,971 Mm-hmm. But... 539 00:20:05,004 --> 00:20:08,275 I'm sorry, we can't see each other anymore. 540 00:20:08,308 --> 00:20:10,543 What? What are you talking about? 541 00:20:10,577 --> 00:20:11,811 I'm sorry. 542 00:20:11,844 --> 00:20:13,546 You said that we-- we were gonna get married, 543 00:20:13,580 --> 00:20:15,348 and that you were gonna leave your wife, 544 00:20:15,382 --> 00:20:17,617 and that's why I went to the registrar's office today 545 00:20:17,650 --> 00:20:18,851 and I dropped out of your class. 546 00:20:18,885 --> 00:20:21,521 There's no conflict anymore, and then I went to a drugstore 547 00:20:21,554 --> 00:20:23,623 and I, and I got this cheap veil. 548 00:20:23,656 --> 00:20:24,857 I tried, but I can't. 549 00:20:24,891 --> 00:20:26,959 I-I just can't. 550 00:20:26,993 --> 00:20:29,296 What? Robert... 551 00:20:29,329 --> 00:20:29,929 No! 552 00:20:30,963 --> 00:20:32,799 What just happened? 553 00:20:32,832 --> 00:20:33,800 What? 554 00:20:33,833 --> 00:20:34,967 Who is Robert? 555 00:20:35,001 --> 00:20:37,870 You just yelled, "Robert, no." 556 00:20:37,904 --> 00:20:40,540 What? No. I didn't. 557 00:20:40,573 --> 00:20:41,741 Uh, yeah, you did. 558 00:20:41,774 --> 00:20:43,443 And you're not aware. 559 00:20:43,476 --> 00:20:46,579 That's called a dissociative episode. 560 00:20:46,613 --> 00:20:47,780 Oh, my God! Do you hear yourself? 561 00:20:47,814 --> 00:20:49,649 "That's called a dissociative episode." 562 00:20:49,682 --> 00:20:50,750 And that's called copying me. 563 00:20:50,783 --> 00:20:51,884 "And that's called copying me." 564 00:20:51,918 --> 00:20:53,753 (sniffles, exhales) Wait. 565 00:20:53,786 --> 00:20:55,788 What if my dad leaves before the wedding? 566 00:20:55,822 --> 00:20:57,590 I mean, he was kind of upset when I didn't agree 567 00:20:57,624 --> 00:20:59,759 to the loan right away. He can't leave. 568 00:20:59,792 --> 00:21:01,394 He can't leave. I have to make him stay. 569 00:21:01,428 --> 00:21:02,895 I-I have to find some way to make him stay. 570 00:21:02,929 --> 00:21:05,398 No! No, Rebecca! You can't make him do anything! 571 00:21:05,432 --> 00:21:08,635 Rebecca, wait! Please! 572 00:21:08,668 --> 00:21:10,670 Well, that was a good eight minutes. 573 00:21:10,703 --> 00:21:12,339 We're really getting there. 574 00:21:12,372 --> 00:21:13,906 * 575 00:21:19,379 --> 00:21:22,315 (humming) 576 00:21:22,349 --> 00:21:23,483 (muffled yell) 577 00:21:23,516 --> 00:21:26,486 (laughing): Oh God, you startled me. 578 00:21:26,519 --> 00:21:28,020 Popping up out of nowhere. 579 00:21:28,054 --> 00:21:29,356 (chuckles) 580 00:21:29,389 --> 00:21:30,990 Sorry, I didn't mean to scare you. 581 00:21:32,359 --> 00:21:34,627 Hey, Naomi, who's Robert? 582 00:21:34,661 --> 00:21:36,629 What did you just say? 583 00:21:36,663 --> 00:21:38,465 Rebecca mentioned a Robert... 584 00:21:38,498 --> 00:21:39,899 Robert. 585 00:21:39,932 --> 00:21:41,901 He was our dog. (sniffs) 586 00:21:41,934 --> 00:21:43,903 I named him after Redford. 587 00:21:43,936 --> 00:21:46,373 Rebecca loved him. 588 00:21:46,406 --> 00:21:48,908 And then he got those lumps that dogs sometimes get, 589 00:21:48,941 --> 00:21:50,910 and (clacks tongue) curtains. 590 00:21:50,943 --> 00:21:51,911 Oh. I would not 591 00:21:51,944 --> 00:21:53,780 mention him to Rebecca. 592 00:21:53,813 --> 00:21:55,648 Makes her upset. 593 00:21:55,682 --> 00:21:56,783 Okay. 594 00:21:56,816 --> 00:21:59,886 But what does that have to do with Harvard Law School? 595 00:21:59,919 --> 00:22:01,788 What has gotten into you today? 596 00:22:01,821 --> 00:22:03,055 I just-- Josh, 597 00:22:03,089 --> 00:22:05,124 Rebecca does not need this right now. 598 00:22:05,157 --> 00:22:07,594 She's madly in love with you. 599 00:22:07,627 --> 00:22:10,062 And the one thing that she does not need 600 00:22:10,096 --> 00:22:12,965 is an indecisive kid with the jitters. 601 00:22:12,999 --> 00:22:14,467 So forget it. 602 00:22:16,769 --> 00:22:19,138 Apology accepted. 603 00:22:19,171 --> 00:22:20,640 (knocking) 604 00:22:20,673 --> 00:22:21,874 I'm sorry. 605 00:22:21,908 --> 00:22:23,142 I'm sorry. I'm sorry. 606 00:22:23,175 --> 00:22:24,276 I'm barging in, I'm sorry. 607 00:22:24,310 --> 00:22:27,079 Um, I just got back from the drugstore, and I have to... 608 00:22:27,113 --> 00:22:29,816 tell you something. So, here are... 609 00:22:29,849 --> 00:22:33,553 14 Father's Day cards, from all of the ones that I missed. 610 00:22:33,586 --> 00:22:36,055 Chocolates, shaving kit, 611 00:22:36,088 --> 00:22:37,624 a #1 Dad mug. 612 00:22:37,657 --> 00:22:39,091 Huh? Um... 613 00:22:39,125 --> 00:22:42,094 I'm sorry that I am the way I am. 614 00:22:42,128 --> 00:22:44,564 Okay? I'm sorry that I was a needy kid, 615 00:22:44,597 --> 00:22:46,933 who pressured you and drove you away. 616 00:22:46,966 --> 00:22:49,068 I'm sorry. I'm sorry for all of it. So, 617 00:22:49,101 --> 00:22:52,472 here is a check for Tucker. Take it. 618 00:22:52,505 --> 00:22:54,641 I'm sorry I even hesitated. It doesn't matter. 619 00:22:54,674 --> 00:22:56,175 It shouldn't matter. All that matters is 620 00:22:56,208 --> 00:22:58,745 that I want you in my life, so please don't go. 621 00:22:58,778 --> 00:23:00,547 If you were thinking about going, please don't go. 622 00:23:00,580 --> 00:23:03,850 Wow, that sounded so needy. Dad... 623 00:23:03,883 --> 00:23:05,852 please stay 624 00:23:05,885 --> 00:23:08,855 and maybe... 625 00:23:08,888 --> 00:23:11,424 walk me down the aisle? 626 00:23:11,458 --> 00:23:13,960 Honey, of course, I'll stay. 627 00:23:13,993 --> 00:23:16,463 And of course I'll walk you down the aisle. 628 00:23:16,496 --> 00:23:18,698 And-and thank you for all these gifts. 629 00:23:18,731 --> 00:23:21,468 They-they really mean a lot. 630 00:23:21,501 --> 00:23:25,938 Now, can we just forget about anything bad between us, ever, 631 00:23:25,972 --> 00:23:29,108 and... start over? 632 00:23:29,141 --> 00:23:31,578 Okay? Yeah. 633 00:23:31,611 --> 00:23:35,548 Let's just forget about the past, okay? 634 00:23:35,582 --> 00:23:38,451 MAN: Rebecca Bunch's past, please? 635 00:23:46,626 --> 00:23:48,060 This Rebecca Bunch, 636 00:23:48,094 --> 00:23:49,896 a friend of yours? No. 637 00:23:49,929 --> 00:23:51,864 I'm in love with her, and I just needed some dirt 638 00:23:51,898 --> 00:23:53,533 so that I can break up her wedding. 639 00:23:53,566 --> 00:23:54,867 And that's why I'm bribing you. 640 00:23:54,901 --> 00:23:58,505 And now I need to get back on a plane and go back to California 641 00:23:58,538 --> 00:24:01,173 so I can stop her boyfriend from marrying her. 642 00:24:01,207 --> 00:24:03,843 You got a devious smile, do you know that? 643 00:24:03,876 --> 00:24:05,945 I get that a lot. 644 00:24:05,978 --> 00:24:07,980 Thank you. 645 00:24:17,557 --> 00:24:20,226 Okay, honey! So, we'll see you at the wedding! 646 00:24:20,259 --> 00:24:22,495 Valencia, are you sure I can't just give Josh 647 00:24:22,529 --> 00:24:24,030 one more smooch before we go? 648 00:24:24,063 --> 00:24:26,766 No. I'm not happy about you two even hearing each other today. 649 00:24:26,799 --> 00:24:28,000 It's bad luck. 650 00:24:28,034 --> 00:24:29,268 Oh, there's no such thing as bad luck today. 651 00:24:29,301 --> 00:24:30,269 Okay, chop, chop. 652 00:24:30,302 --> 00:24:32,271 Come on. Josh, 653 00:24:32,304 --> 00:24:34,641 I installed that traffic app on your phone! 654 00:24:34,674 --> 00:24:35,908 If you're even one minute late, 655 00:24:35,942 --> 00:24:38,545 I will murder your entire family! 656 00:24:38,578 --> 00:24:41,213 She's kidding! I think. I don't know. 657 00:24:41,247 --> 00:24:42,882 Okay, honey! 658 00:24:42,915 --> 00:24:45,151 I love you! I'll see you there! 659 00:24:45,184 --> 00:24:47,286 Oh, I'm so happy. Josh is so happy. 660 00:24:47,319 --> 00:24:49,822 Today is such a happy day! 661 00:24:49,856 --> 00:24:51,824 (giggles) 662 00:24:51,858 --> 00:24:54,260 (muffled laugh) 663 00:25:07,039 --> 00:25:09,576 (soft whirring) 664 00:25:09,609 --> 00:25:10,843 (door opens) 665 00:25:10,877 --> 00:25:12,945 Hey. You ready to go? We should get rolling. 666 00:25:12,979 --> 00:25:14,814 You know how it is getting to the beach. 667 00:25:14,847 --> 00:25:16,749 Two hours, four hours in traffic, six hours 668 00:25:16,783 --> 00:25:19,819 in the rain. What's happening with your torso, man? 669 00:25:19,852 --> 00:25:21,921 That is some seriously mopey massaging. 670 00:25:21,954 --> 00:25:23,656 I just have a lot on my mind. 671 00:25:23,690 --> 00:25:26,192 (beep) I'm fine. I'm fine. 672 00:25:26,225 --> 00:25:29,061 I'm fine. I'm fine. 673 00:25:29,095 --> 00:25:30,663 I'm fine. 674 00:25:30,697 --> 00:25:33,332 Okay, I-I can't actually talk to you while your... 675 00:25:33,365 --> 00:25:35,101 chest is twerking, so would you mind 676 00:25:35,134 --> 00:25:37,103 stopping that? 677 00:25:37,136 --> 00:25:39,105 (beep) 678 00:25:39,138 --> 00:25:40,640 Thanks. 679 00:25:40,673 --> 00:25:42,341 What's up, Josh? 680 00:25:42,374 --> 00:25:44,076 I have questions about Rebecca, 681 00:25:44,110 --> 00:25:45,945 and I don't know if they're real questions 682 00:25:45,978 --> 00:25:48,280 or I have the jitters. Okay. 683 00:25:48,314 --> 00:25:49,816 Well, maybe you should talk to Rebecca. 684 00:25:49,849 --> 00:25:51,651 No. She'd be upset. She's so happy. 685 00:25:51,684 --> 00:25:53,920 Yeah, but, Josh, if you have problems, 686 00:25:53,953 --> 00:25:56,088 she's the one you're gonna want to face them with, right? 687 00:25:56,122 --> 00:25:57,824 She's the one you chose. 688 00:25:57,857 --> 00:25:59,626 But I don't want to hurt her. You know, 689 00:25:59,659 --> 00:26:02,328 I'm proud of you, Josh. I mean, usually, when you get upset, 690 00:26:02,361 --> 00:26:04,096 you run to the nearest pretty girl, 691 00:26:04,130 --> 00:26:06,165 like Ben Affleck runs to the nearest role 692 00:26:06,198 --> 00:26:07,934 with a Boston accent. 693 00:26:07,967 --> 00:26:09,101 I do? 694 00:26:09,135 --> 00:26:10,369 He does? 695 00:26:10,402 --> 00:26:11,370 Yeah, you do. 696 00:26:11,403 --> 00:26:13,072 And he does. 697 00:26:13,105 --> 00:26:14,373 It's a thing. We're gonna talk about it later. 698 00:26:14,406 --> 00:26:17,076 The point is your thing is you find a pretty girl 699 00:26:17,109 --> 00:26:19,078 and you-you imagine that being with her 700 00:26:19,111 --> 00:26:20,847 is gonna solve all your problems. 701 00:26:20,880 --> 00:26:23,282 But, right now, you're not doing that, man. 702 00:26:23,315 --> 00:26:26,719 You're sitting here, you're thinking it through. 703 00:26:26,753 --> 00:26:28,755 So find Rebecca. 704 00:26:28,788 --> 00:26:30,623 Ask her your questions. 705 00:26:30,657 --> 00:26:32,892 Okay. 706 00:26:32,925 --> 00:26:34,126 Thank you. 707 00:26:34,160 --> 00:26:35,161 You're right. 708 00:26:35,194 --> 00:26:37,163 Very wise. 709 00:26:37,196 --> 00:26:39,331 I will do that. 710 00:26:39,365 --> 00:26:41,133 (exhales) 711 00:26:41,167 --> 00:26:43,135 (gulls calling) 712 00:26:43,169 --> 00:26:45,171 * 713 00:26:53,445 --> 00:26:55,347 * Well, Rebecca 714 00:26:55,381 --> 00:26:59,218 * You've done it now 715 00:26:59,251 --> 00:27:05,024 * You've gotten everything you ever wanted * 716 00:27:05,057 --> 00:27:08,127 * So take a moment and take a breath * 717 00:27:08,160 --> 00:27:11,330 * After today, you'll start fresh * 718 00:27:11,363 --> 00:27:15,768 * And finally I'll be 719 00:27:15,802 --> 00:27:19,338 * The hero of my own story 720 00:27:19,371 --> 00:27:22,441 * The princess in the tale 721 00:27:22,474 --> 00:27:24,877 * In an unexpected twist 722 00:27:24,911 --> 00:27:27,747 * It turns out magic exists 723 00:27:27,780 --> 00:27:33,185 * I feel it in my dress and in my veil * 724 00:27:33,219 --> 00:27:35,187 * Daddy's little girl 725 00:27:35,221 --> 00:27:37,289 * Princess of his world 726 00:27:37,323 --> 00:27:40,760 * That was never something I knew before * 727 00:27:40,793 --> 00:27:42,294 * But now that I'm a bride 728 00:27:42,328 --> 00:27:45,297 * He'll look at me with pride 729 00:27:45,331 --> 00:27:48,034 * 'Cause my daddy will love me 730 00:27:48,067 --> 00:27:50,236 * And then, in a wonderful way 731 00:27:50,269 --> 00:27:53,973 * Everything in the past will just fall away * 732 00:27:54,006 --> 00:27:55,975 * My daddy will love me 733 00:27:56,008 --> 00:27:57,844 * And my mommy will love me 734 00:27:57,877 --> 00:28:02,248 * And Josh will love me and then * 735 00:28:02,281 --> 00:28:05,718 * I'll never have problems 736 00:28:05,752 --> 00:28:09,088 * Again. 737 00:28:09,121 --> 00:28:11,123 (gulls calling) 738 00:28:18,130 --> 00:28:21,033 (scoffs) It's fine. It's all fine. 739 00:28:21,067 --> 00:28:23,302 I will talk to Rebecca. It will all be fine. 740 00:28:23,335 --> 00:28:26,238 I'm sure Robert and all that stuff is nothing. 741 00:28:26,272 --> 00:28:29,241 You're driving yourself crazy for no reason. 742 00:28:29,275 --> 00:28:30,509 (scoffs) 743 00:28:30,542 --> 00:28:32,511 Yeah. 744 00:28:32,544 --> 00:28:34,747 (exhales) 745 00:28:39,485 --> 00:28:40,452 Hello, Joshua. 746 00:28:40,486 --> 00:28:41,988 It's me, Trent. 747 00:28:42,021 --> 00:28:43,856 Yeah, I know who you are. 748 00:28:43,890 --> 00:28:46,492 I just wanted to drop off a little wedding present for you. 749 00:28:46,525 --> 00:28:49,261 It took me a while to find a big enough "top secret" stamp 750 00:28:49,295 --> 00:28:51,263 at the craft store. 751 00:28:51,297 --> 00:28:52,999 Here you go. 752 00:28:53,032 --> 00:28:55,968 Does this have anything to do with... 753 00:28:56,002 --> 00:28:58,170 (clears throat) Robert 754 00:28:58,204 --> 00:29:00,940 and Harvard Law School and Yale Law School? 755 00:29:00,973 --> 00:29:02,274 Maybe? 756 00:29:03,309 --> 00:29:05,744 Totally. 757 00:29:13,485 --> 00:29:15,021 What do I do? I-I know 758 00:29:15,054 --> 00:29:17,023 there's something bad in here. I just know it. 759 00:29:17,056 --> 00:29:19,158 Hey, hey, hey, calm down. 760 00:29:19,191 --> 00:29:23,295 That envelope was given to you by her crazy ex-boyfriend. 761 00:29:23,329 --> 00:29:26,032 Stop freaking out. Just go to Rebecca, 762 00:29:26,065 --> 00:29:29,301 talk to her, and get married. 763 00:29:29,335 --> 00:29:31,370 Everything's gonna be okay, silly. 764 00:29:33,372 --> 00:29:35,074 You promise? 765 00:29:35,107 --> 00:29:37,810 Yes, I promise. 766 00:29:40,346 --> 00:29:42,448 God, you're so calming. 767 00:29:42,481 --> 00:29:44,183 (chuckles) 768 00:29:44,216 --> 00:29:46,886 I-I feel like if I could just stay here, in this gym, 769 00:29:46,919 --> 00:29:50,789 with you, all my problems would magically be fixed. 770 00:29:57,629 --> 00:29:59,198 Oh, my God. 771 00:29:59,231 --> 00:30:00,466 I'm doing it. 772 00:30:00,499 --> 00:30:01,868 I'm doing the thing Father Brah says I do. 773 00:30:01,901 --> 00:30:02,869 What thing? 774 00:30:02,902 --> 00:30:04,170 The-the thing that I do. 775 00:30:04,203 --> 00:30:07,373 Sara, I-I have to go. Can you stop being pretty for a second? 776 00:30:08,440 --> 00:30:09,475 Oh, my God. 777 00:30:09,508 --> 00:30:10,509 What am I gonna do? 778 00:30:15,982 --> 00:30:17,583 * 779 00:30:17,616 --> 00:30:20,486 (indistinct chatter) 780 00:30:25,257 --> 00:30:27,093 Ugh. (squeals) 781 00:30:27,126 --> 00:30:28,928 Remember that night, at Beans' party? 782 00:30:28,961 --> 00:30:30,262 Oh, my God. 783 00:30:30,296 --> 00:30:33,933 You swore you would help me find my way to Josh. 784 00:30:33,966 --> 00:30:36,635 You believed in it then even more than I did. 785 00:30:36,668 --> 00:30:39,371 (chuckles) Oh, I used to think 786 00:30:39,405 --> 00:30:42,274 you and Josh were written in the stars, and... 787 00:30:42,308 --> 00:30:44,343 all right, you know, then I realized that was... 788 00:30:44,376 --> 00:30:48,080 more for me than you. I needed that fantasy then. 789 00:30:48,114 --> 00:30:49,348 But now... 790 00:30:49,381 --> 00:30:52,084 oh, I'm so proud of you. 791 00:30:52,118 --> 00:30:53,652 Thank you, Mama. (giggles) 792 00:30:53,685 --> 00:30:55,955 Aw. 793 00:30:55,988 --> 00:30:57,356 (sighs) 794 00:30:57,389 --> 00:30:59,091 NAOMI: Ugh. 795 00:30:59,125 --> 00:31:01,493 I thought you'd have someone here to do a blowout. 796 00:31:01,527 --> 00:31:03,462 I've got ocean hair. 797 00:31:03,495 --> 00:31:06,933 You really cheaped out, Rebecca. 798 00:31:08,134 --> 00:31:10,236 Well, at least she's consistent. Mm. 799 00:31:10,269 --> 00:31:12,171 Right? Mm-hmm. 800 00:31:12,204 --> 00:31:13,605 (indistinct chatter) 801 00:31:15,241 --> 00:31:17,944 I can't wait to see Madison be the flower girl. 802 00:31:17,977 --> 00:31:19,478 How cute is this? 803 00:31:19,511 --> 00:31:22,214 Don't ask me. I'm just a dumb cowboy who likes weddings. 804 00:31:22,248 --> 00:31:24,951 Okay, Darryl, first of all, 805 00:31:24,984 --> 00:31:26,385 you're not a cowboy. 806 00:31:26,418 --> 00:31:28,387 Also, I don't want to spend this entire wedding 807 00:31:28,420 --> 00:31:30,389 arguing about the concept of matrimony. 808 00:31:30,422 --> 00:31:32,358 Can we just not, please? 809 00:31:32,391 --> 00:31:34,093 (sighs) 810 00:31:34,126 --> 00:31:35,194 Okay. 811 00:31:35,227 --> 00:31:37,096 Okay. Good. 812 00:31:37,129 --> 00:31:38,965 Let's go join Madison in the mocktail line. 813 00:31:38,998 --> 00:31:39,999 (chuckles) 814 00:31:45,371 --> 00:31:47,706 Hey, Hector and Hector's mom. 815 00:31:47,739 --> 00:31:51,377 I really enjoy the podcast you guys do, Dating for All Ages. 816 00:31:51,410 --> 00:31:53,645 Really toes the line between creepy and sweet. 817 00:31:53,679 --> 00:31:54,746 Thank you, honey. 818 00:31:54,780 --> 00:31:57,349 I'm gonna make sure the DJ has our songs for later 819 00:31:57,383 --> 00:31:58,450 when we rip it up. 820 00:31:58,484 --> 00:31:59,986 (whoops) Hey. 821 00:32:00,019 --> 00:32:01,653 You should see her when they play "Brick House." 822 00:32:01,687 --> 00:32:03,255 She's a mighty, mighty. 823 00:32:03,289 --> 00:32:05,224 Huh? Huh? (chuckles) 824 00:32:05,257 --> 00:32:07,593 Oh, would you excuse me for a second? 825 00:32:07,626 --> 00:32:09,161 What's up? 826 00:32:09,195 --> 00:32:10,429 Josh should be here any second. 827 00:32:10,462 --> 00:32:11,363 Could you meet him in the parking lot? 828 00:32:11,397 --> 00:32:14,433 Copy that. Also, I can see you and hear you. 829 00:32:14,466 --> 00:32:16,568 Just do what I tell you to do. 830 00:32:16,602 --> 00:32:18,037 HEATHER: Okay. 831 00:32:18,070 --> 00:32:21,007 Um, sorry, I'll be right back. 832 00:32:21,040 --> 00:32:22,441 We should have her over for dinner. 833 00:32:22,474 --> 00:32:23,242 I think so. 834 00:32:23,275 --> 00:32:25,211 Okay, here's what you're gonna do. 835 00:32:25,244 --> 00:32:26,745 You're gonna run a fly route straight down the aisle. 836 00:32:26,778 --> 00:32:28,547 You're gonna keep your eyes on me. When I give you the signal, 837 00:32:28,580 --> 00:32:30,116 in curl, over your left shoulder. 838 00:32:30,149 --> 00:32:31,683 Show us that adorable face. 839 00:32:31,717 --> 00:32:34,186 I'm gonna walk in a straight line. Mm. 840 00:32:34,220 --> 00:32:36,055 I'm gonna throw flower petals everywhere. Mm. 841 00:32:36,088 --> 00:32:37,189 I'm gonna be cute. 842 00:32:37,223 --> 00:32:40,059 Okay, well... 843 00:32:40,092 --> 00:32:41,427 Yeah, that works. 844 00:32:41,460 --> 00:32:42,428 Just like that. 845 00:32:42,461 --> 00:32:44,463 Student becomes the master. 846 00:32:44,496 --> 00:32:46,732 You look adorable. Great. Oh, you know, do you? 847 00:32:46,765 --> 00:32:48,767 VALENCIA: Has the eagle landed? 848 00:32:48,800 --> 00:32:51,137 Uh, beg pardon? 849 00:32:51,170 --> 00:32:53,639 Josh, the eagle? What's his 20? 850 00:32:53,672 --> 00:32:57,609 Okay, "Where is he?" has fewer syllables than, "What's his 20?" 851 00:32:57,643 --> 00:32:59,078 Just saying. 852 00:32:59,111 --> 00:33:00,779 Oh, Josh is here. 853 00:33:00,812 --> 00:33:04,350 I mean, the eagle has landed at something hundred hours, 854 00:33:04,383 --> 00:33:05,484 I don't know army time. 855 00:33:05,517 --> 00:33:06,718 He's pulling in right this second. 856 00:33:06,752 --> 00:33:08,620 Great. Get him to the groom's suite, ASAP. 857 00:33:08,654 --> 00:33:11,490 Eagle is approaching. 858 00:33:11,523 --> 00:33:13,159 Eagle doesn't look that great. 859 00:33:13,192 --> 00:33:15,427 Hey, Josh. 860 00:33:15,461 --> 00:33:17,629 Okay, Eagle's not responding. 861 00:33:17,663 --> 00:33:20,166 Eagle is not stopping. 862 00:33:22,601 --> 00:33:26,038 And Eagle is gone. 863 00:33:27,539 --> 00:33:29,275 Shouldn't we be starting by now? 864 00:33:29,308 --> 00:33:31,143 Yeah, I think so. 865 00:33:31,177 --> 00:33:32,278 Can you see what's going on? 866 00:33:32,311 --> 00:33:33,479 'Cause everyone's here, right? 867 00:33:33,512 --> 00:33:35,214 Yes, no, absolutely. 868 00:33:35,247 --> 00:33:37,549 On it. 869 00:33:40,186 --> 00:33:42,188 * 870 00:34:05,411 --> 00:34:06,712 What's going on? What's wrong? 871 00:34:06,745 --> 00:34:11,317 Uh, there's been a very, very slight delay. 872 00:34:11,350 --> 00:34:12,584 HEATHER: But don't worry. 873 00:34:12,618 --> 00:34:14,320 Father Brah is talking to Josh, 874 00:34:14,353 --> 00:34:18,157 so it should all be just fine. 875 00:34:18,190 --> 00:34:19,858 What? 876 00:34:19,891 --> 00:34:20,859 WHITE JOSH: Something's wrong. 877 00:34:20,892 --> 00:34:22,361 I have a bad feeling. 878 00:34:22,394 --> 00:34:24,296 And I have a great feeling. 879 00:34:24,330 --> 00:34:25,464 What? What are you talking about? 880 00:34:25,497 --> 00:34:27,399 Oh, watching you and Madison together, 881 00:34:27,433 --> 00:34:28,700 I had a big breakthrough. 882 00:34:28,734 --> 00:34:30,536 You're right. We don't need to get married. 883 00:34:30,569 --> 00:34:32,871 Great. Glad to hear that. 884 00:34:32,904 --> 00:34:34,273 We should have a baby. 885 00:34:37,576 --> 00:34:39,611 What's that? 886 00:34:41,380 --> 00:34:44,283 Hey, gang. 887 00:34:44,316 --> 00:34:46,685 Is he dead? Tell me that he's dead. Get him on the phone. 888 00:34:46,718 --> 00:34:49,188 Yeah. I've called him five million times, but he won't answer. 889 00:34:49,221 --> 00:34:50,021 That's... okay. I will kill him. 890 00:34:50,055 --> 00:34:51,423 Just what's going on? Where is he? 891 00:34:51,457 --> 00:34:52,458 Just spit it out. 892 00:34:52,491 --> 00:34:54,626 Yeah, uh, uh, well... 893 00:34:54,660 --> 00:34:56,662 (Heather screaming) 894 00:34:58,930 --> 00:35:02,868 Sorry, I'm just so shocked about this whole thing. 895 00:35:02,901 --> 00:35:05,504 What do you mean Josh is not coming to the wedding?! 896 00:35:05,537 --> 00:35:06,905 Yeah, uh, hold on, let me just finish. 897 00:35:06,938 --> 00:35:09,375 I, uh, I-I just got off the phone with Josh. 898 00:35:09,408 --> 00:35:12,244 The phone?! Where is he? Where is he? 899 00:35:12,278 --> 00:35:14,813 It's another girl, isn't it? Did he run off with someone else? 900 00:35:14,846 --> 00:35:16,548 That is so Josh. 901 00:35:16,582 --> 00:35:17,583 Oh, my God, it is. 902 00:35:17,616 --> 00:35:19,918 It's-it's that pretty girl... it's the coach. 903 00:35:19,951 --> 00:35:21,320 It's that other coach he was working with. 904 00:35:21,353 --> 00:35:23,189 That's-That's her, right? 905 00:35:23,222 --> 00:35:24,690 (whispering): I will kill him. 906 00:35:24,723 --> 00:35:26,425 I will take his husky limbs into my hands 907 00:35:26,458 --> 00:35:27,726 and I will rip them apart! 908 00:35:27,759 --> 00:35:30,429 Okay, uh, Josh is with someone else. 909 00:35:30,462 --> 00:35:31,430 (gasps) Oh, my God. 910 00:35:31,463 --> 00:35:34,300 But-but it's not what you think. 911 00:35:53,585 --> 00:35:55,587 * 912 00:36:07,866 --> 00:36:09,535 Father Rodrigo. 913 00:36:09,568 --> 00:36:12,271 I got the call and I'm here to answer it. 914 00:36:12,304 --> 00:36:14,440 I want the cool T-shirt. 915 00:36:14,473 --> 00:36:16,475 Tell God I'm usually a size large. 916 00:36:17,643 --> 00:36:20,379 I want to become... 917 00:36:20,412 --> 00:36:22,414 A priest?! 918 00:36:25,817 --> 00:36:28,720 Josh is leaving me... 919 00:36:28,754 --> 00:36:31,557 to become... 920 00:36:31,590 --> 00:36:33,359 a priest? 921 00:36:33,392 --> 00:36:35,494 Yeah, dude. 922 00:36:35,527 --> 00:36:37,329 Oh, okay. Okay. 923 00:36:37,363 --> 00:36:38,830 Just sit. Rebecca, grab me. 924 00:36:38,864 --> 00:36:39,998 Come over here. Grab my hands. 925 00:36:40,031 --> 00:36:41,433 I'm sure... All right, just breathe. 926 00:36:41,467 --> 00:36:43,902 You just need to breathe. In through the nose, out through the mouth. 927 00:36:43,935 --> 00:36:45,471 (fading): Don't forget... 928 00:36:45,504 --> 00:36:47,005 (fading): He's just freaking out. 929 00:36:47,038 --> 00:36:48,874 Nobody wants... he doesn't want to be a priest. 930 00:36:48,907 --> 00:36:49,908 He likes women way too much. 931 00:36:49,941 --> 00:36:51,643 He could never give up sex and be a priest, it's... 932 00:36:51,677 --> 00:36:53,745 (shouts) 933 00:36:53,779 --> 00:36:55,781 Wa-wait! 934 00:37:00,686 --> 00:37:03,021 PAULA: Rebecca! Stop! 935 00:37:03,054 --> 00:37:05,557 Where are you go--? 936 00:37:08,827 --> 00:37:11,597 Stop! 937 00:37:11,630 --> 00:37:14,500 Oh, my gosh. 938 00:37:14,533 --> 00:37:18,337 I guess Josh isn't marrying this girl, either. 939 00:37:18,370 --> 00:37:20,672 100% not. 940 00:37:23,375 --> 00:37:24,376 Rebecca. 941 00:37:25,544 --> 00:37:28,447 Rebecca. Wait! 942 00:37:28,480 --> 00:37:29,915 Cookie, stop! 943 00:37:33,385 --> 00:37:36,488 Stop. Okay. 944 00:37:36,522 --> 00:37:39,625 Okay. Look, I'm... I'm right here, honey. 945 00:37:39,658 --> 00:37:40,626 Just-Just turn around. 946 00:37:40,659 --> 00:37:43,429 Okay? Just step back. Okay? 947 00:37:46,732 --> 00:37:48,834 Why do they all leave? 948 00:37:51,102 --> 00:37:55,474 Every man I've ever loved, they leave. 949 00:37:55,507 --> 00:38:00,412 Josh, my father... 950 00:38:00,446 --> 00:38:03,615 and Greg... 951 00:38:03,649 --> 00:38:04,983 and Robert! 952 00:38:06,017 --> 00:38:08,954 Who the Dickens is Robert? 953 00:38:08,987 --> 00:38:10,522 Okay. 954 00:38:10,556 --> 00:38:12,591 Okay, you know what, let's just, let's sit down, 955 00:38:12,624 --> 00:38:13,992 and let's talk about it. 956 00:38:14,025 --> 00:38:16,328 No! No, just... don't-don't come close to me. 957 00:38:16,362 --> 00:38:17,496 Okay? Just nobody... 958 00:38:17,529 --> 00:38:21,099 just don't take one step closer. 959 00:38:21,132 --> 00:38:23,902 (breathing heavily) 960 00:38:23,935 --> 00:38:25,003 (echoing): Honey, are you okay? 961 00:38:25,036 --> 00:38:27,406 What's going on? Can you look-look at me? 962 00:38:27,439 --> 00:38:28,974 Come on, stay with me. Stay with me. 963 00:38:29,007 --> 00:38:30,108 (echoing): Stay with me. 964 00:38:30,141 --> 00:38:30,942 What's happening? Rebecca? 965 00:38:30,976 --> 00:38:32,844 REBECCA (echoing): They all leave. 966 00:38:32,878 --> 00:38:35,581 HEATHER: Who the Dickens is Robert? 967 00:38:35,614 --> 00:38:36,948 REBECCA: What? Robert? No. 968 00:38:36,982 --> 00:38:37,949 No. 969 00:38:37,983 --> 00:38:39,918 No, no, no, no, no. 970 00:38:39,951 --> 00:38:42,421 Robert, Robert, you... no, you can't leave me. 971 00:38:42,454 --> 00:38:44,456 You can't leave me. We're meant to be. I love you. 972 00:38:44,490 --> 00:38:45,624 I love you. 973 00:38:45,657 --> 00:38:47,058 It's over. 974 00:38:47,092 --> 00:38:48,627 Let yourself out. Robert. 975 00:38:48,660 --> 00:38:49,828 Hey, no, Robert! 976 00:38:52,831 --> 00:38:56,402 (panting) 977 00:39:00,706 --> 00:39:02,708 (grunts, sighs) 978 00:39:06,478 --> 00:39:09,715 MAN: Three counts of attempted arson. 979 00:39:09,748 --> 00:39:10,882 NAOMI: Your Honor, 980 00:39:10,916 --> 00:39:12,518 she's just a girl in love. 981 00:39:12,551 --> 00:39:14,486 She can't be held responsible for her actions. 982 00:39:14,520 --> 00:39:16,788 I am granting Professor Donnelly's request 983 00:39:16,822 --> 00:39:18,624 for a restraining order. 984 00:39:18,657 --> 00:39:20,426 No. But I'm going to Harvard Law. 985 00:39:20,459 --> 00:39:22,628 Not anymore. Furthermore, 986 00:39:22,661 --> 00:39:23,895 I will strike the conviction from 987 00:39:23,929 --> 00:39:25,597 your record only if you agree 988 00:39:25,631 --> 00:39:27,766 to get appropriate mental health, Ms. Bunch. 989 00:39:27,799 --> 00:39:29,100 But I don't need help. 990 00:39:29,134 --> 00:39:31,637 I have no underlying issues to address. 991 00:39:31,670 --> 00:39:33,772 What's with this one? 992 00:39:33,805 --> 00:39:34,906 She sings 993 00:39:34,940 --> 00:39:36,742 to herself all day. 994 00:39:36,775 --> 00:39:38,510 No one knows why. 995 00:39:53,559 --> 00:39:56,662 (panting) 996 00:39:56,695 --> 00:39:57,796 Oh, no, no, no! 997 00:39:57,829 --> 00:39:58,497 Okay. 998 00:39:58,530 --> 00:39:59,931 Okay. Okay. (groans softly) 999 00:39:59,965 --> 00:40:02,200 Okay. Okay. 1000 00:40:02,233 --> 00:40:04,603 (panting) 1001 00:40:04,636 --> 00:40:07,739 It's my fault. 1002 00:40:07,773 --> 00:40:09,608 It's my fault they don't love me. 1003 00:40:09,641 --> 00:40:12,043 Oh, no, no, no, stop. Stop it. You hear me? 1004 00:40:12,077 --> 00:40:15,681 This is not your fault. You have done nothing wrong. 1005 00:40:15,714 --> 00:40:17,949 Josh is the one to blame. All these men-- 1006 00:40:17,983 --> 00:40:20,519 they are all the ones to blame, 1007 00:40:20,552 --> 00:40:23,088 including Robert, who-whoever that is, 1008 00:40:23,121 --> 00:40:26,792 and starting with your garbage father 1009 00:40:26,825 --> 00:40:28,560 who left you. 1010 00:40:32,598 --> 00:40:34,900 SILAS: Okay, that's it. 1011 00:40:34,933 --> 00:40:36,101 I've had enough of this. 1012 00:40:36,134 --> 00:40:38,570 I don't need to stand around and be insulted. 1013 00:40:38,604 --> 00:40:41,172 I'm out of here. 1014 00:40:41,206 --> 00:40:42,874 Good. 1015 00:40:44,843 --> 00:40:46,845 Good. 1016 00:40:47,846 --> 00:40:49,848 You should go. 1017 00:40:49,881 --> 00:40:52,183 Go. 1018 00:40:52,217 --> 00:40:55,521 Just take your check and get out of here. 1019 00:40:56,888 --> 00:40:59,858 I never want to see you again. 1020 00:40:59,891 --> 00:41:02,861 Fine. 1021 00:41:02,894 --> 00:41:04,763 You're crazy. 1022 00:41:05,764 --> 00:41:07,766 Little bit. 1023 00:41:09,167 --> 00:41:11,537 Where's your plane? 1024 00:41:11,570 --> 00:41:13,572 (laughing): Oh, yeah, right. 1025 00:41:13,605 --> 00:41:16,141 Have fun flying coach, dick. 1026 00:41:22,313 --> 00:41:25,817 Okay, listen, we are gonna make Josh pay, 1027 00:41:25,851 --> 00:41:27,953 I promise you. I will help you. 1028 00:41:27,986 --> 00:41:31,222 We'll TP his house, we'll hack his Facebook, we'll key his car. 1029 00:41:31,256 --> 00:41:33,892 No, no, no, we can't do any of those things. 1030 00:41:33,925 --> 00:41:35,160 Why not? 1031 00:41:36,194 --> 00:41:38,196 Because they're not enough. 1032 00:41:40,666 --> 00:41:43,268 Because Josh Chan must be destroyed. 1033 00:41:44,570 --> 00:41:46,538 What did you have in mind? 1034 00:41:46,572 --> 00:41:48,540 Captioning sponsored by CBS 1035 00:41:48,574 --> 00:41:50,576 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 70982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.