All language subtitles for Crazy.Ex-Girlfriend.S02E11.Josh.Is.the.Man.of.My.Dreams.Right!.1080p.AMZN.WEB-DL.Rus.Eng_TeamHD_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:04,038 Previously on Crazy Ex-Girlfriend... Oh, my God, 2 00:00:04,072 --> 00:00:05,206 this is everything I've ever wanted. 3 00:00:05,239 --> 00:00:06,707 Will... you... 4 00:00:06,740 --> 00:00:07,475 Wait! 5 00:00:07,508 --> 00:00:08,242 ...marry... 6 00:00:08,276 --> 00:00:09,043 Please! 7 00:00:09,077 --> 00:00:09,577 ...me? 8 00:00:09,610 --> 00:00:10,811 Yes! 9 00:00:10,844 --> 00:00:12,146 No! 10 00:00:13,214 --> 00:00:14,014 I had sex with Tanya. 11 00:00:14,048 --> 00:00:16,084 I promise it will never happen again. 12 00:00:16,117 --> 00:00:18,786 You don't live here anymore. 13 00:00:18,819 --> 00:00:20,488 PAULA: You have been 14 00:00:20,521 --> 00:00:21,689 such a great friend. Like a best friend. 15 00:00:21,722 --> 00:00:25,093 You can say it. Just say it. Please? 16 00:00:25,126 --> 00:00:27,195 DARRYL: This is Nathaniel Plimpton, the new owner 17 00:00:27,228 --> 00:00:28,096 of the firm. 18 00:00:28,129 --> 00:00:29,363 What's that guy's name? 19 00:00:29,397 --> 00:00:30,531 Glenn? Gene. 20 00:00:30,564 --> 00:00:31,532 It's George. 21 00:00:31,565 --> 00:00:33,634 It's weird how good-looking he is. 22 00:00:33,667 --> 00:00:37,538 You are everything I moved across country to get away from. 23 00:00:37,571 --> 00:00:39,140 You're the one who put this place on our radar. 24 00:00:39,173 --> 00:00:40,508 It's your fault that I'm here. 25 00:00:40,541 --> 00:00:41,575 Yay for me. 26 00:00:42,576 --> 00:00:44,178 * 27 00:00:48,449 --> 00:00:49,483 Oh. 28 00:00:50,518 --> 00:00:52,420 Gosh. 29 00:00:52,453 --> 00:00:53,121 What was that? 30 00:00:53,154 --> 00:00:55,289 Didn't you read the forecast? 31 00:00:55,323 --> 00:00:57,458 The Santa Ana winds are coming. 32 00:00:57,491 --> 00:00:59,560 The Devil Winds. Oh, I hate them. 33 00:00:59,593 --> 00:01:02,463 They ruin my eyelash extensions. 34 00:01:03,564 --> 00:01:06,267 I have eyelash-specific alopecia; you know that. 35 00:01:06,300 --> 00:01:07,468 Karen, we are talking about 36 00:01:07,501 --> 00:01:08,736 something important over here, okay? 37 00:01:08,769 --> 00:01:10,438 Just focus... 38 00:01:10,471 --> 00:01:12,573 on my ring! 39 00:01:12,606 --> 00:01:15,443 Look at my ring, guys! (squeals happily) 40 00:01:15,476 --> 00:01:18,279 I have a ring! A ring! See? 41 00:01:18,312 --> 00:01:19,713 Uh, see? 42 00:01:19,747 --> 00:01:21,315 Uh, see? 43 00:01:21,349 --> 00:01:22,383 Uh, see? 44 00:01:22,416 --> 00:01:24,318 It's a priceless family heirloom. 45 00:01:24,352 --> 00:01:25,819 He didn't buy you a ring? 46 00:01:25,853 --> 00:01:27,855 Yeah, he did buy it for me; he bought it back 47 00:01:27,888 --> 00:01:29,657 from the pawn shop that I sold it to, 48 00:01:29,690 --> 00:01:32,460 which is so sweet, 'cause he knew how much it meant to me. 49 00:01:32,493 --> 00:01:34,328 Well, I mean, if it meant that much to you, 50 00:01:34,362 --> 00:01:35,396 you probably wouldn't have pawned it. 51 00:01:35,429 --> 00:01:38,199 (muffled mumble) Shh. 52 00:01:38,232 --> 00:01:40,601 Look how good my ring looks on someone's face. 53 00:01:43,504 --> 00:01:45,806 * I'm just a girl in love 54 00:01:45,839 --> 00:01:47,708 * La-la-la, lovey-dove * 55 00:01:47,741 --> 00:01:50,678 * I can't be held responsible for my actions * 56 00:01:50,711 --> 00:01:52,146 * She's an ingenue * 57 00:01:52,180 --> 00:01:54,182 * I have no underlying issues to address * 58 00:01:54,215 --> 00:01:56,717 * I'm certifiably cute and adorably obsessed * 59 00:01:56,750 --> 00:01:58,586 * They say love makes you crazy * 60 00:01:58,619 --> 00:02:00,821 * Therefore, you can't call her crazy * 61 00:02:00,854 --> 00:02:02,890 * 'Cause when you call her crazy * 62 00:02:02,923 --> 00:02:05,226 * You're just calling her in love. * 63 00:02:05,259 --> 00:02:07,228 Blam! 64 00:02:10,864 --> 00:02:13,234 I mean, you guys got engaged so fast. 65 00:02:13,267 --> 00:02:14,502 But I think 66 00:02:14,535 --> 00:02:17,171 if you know, why wait, right? Exactly. 67 00:02:17,205 --> 00:02:19,507 Maybe because making a permanent commitment to someone 68 00:02:19,540 --> 00:02:21,275 is not to be taken lightly. 69 00:02:21,309 --> 00:02:23,411 Wow, so this is our thing now; you just say insulting things 70 00:02:23,444 --> 00:02:25,413 in a calm voice, and I'm supposed to take it. Awesome. 71 00:02:25,446 --> 00:02:27,948 To be fair, Mrs. H, Josh and Rebecca 72 00:02:27,981 --> 00:02:30,284 have known each other since they were 16, 73 00:02:30,318 --> 00:02:32,453 and they've been through a lot this last year, so... 74 00:02:32,486 --> 00:02:34,455 Thank you, Matron of Honor. 75 00:02:34,488 --> 00:02:36,290 See, that's how you read a room. 76 00:02:36,324 --> 00:02:37,825 Don't condescend to me, little girl. 77 00:02:37,858 --> 00:02:38,926 (mocking gibberish) 78 00:02:38,959 --> 00:02:39,993 Listen, guys, 79 00:02:40,027 --> 00:02:42,363 I know it seems like the proposal came very quickly, 80 00:02:42,396 --> 00:02:43,797 but we haven't even set a date yet. 81 00:02:43,831 --> 00:02:44,932 Good for you. 82 00:02:44,965 --> 00:02:47,801 You know, I have been engaged to someone for 12 years. 83 00:02:47,835 --> 00:02:48,702 Yeah, 84 00:02:48,736 --> 00:02:49,970 he's doing a life sentence 85 00:02:50,003 --> 00:02:51,805 in San Quentin, so... 86 00:02:51,839 --> 00:02:53,741 NATHANIEL: What is going on in here? 87 00:02:53,774 --> 00:02:55,209 Are you guys trying to decide 88 00:02:55,243 --> 00:02:56,810 if a dead spider's a black widow again? 89 00:02:56,844 --> 00:02:58,779 That was a productive Wednesday afternoon. 90 00:02:58,812 --> 00:03:00,414 Hello, "Nathan-ay-el." 91 00:03:00,448 --> 00:03:01,649 How are you? What's new with you? 92 00:03:01,682 --> 00:03:03,417 I don't care. I just got "en-gahged"! 93 00:03:03,451 --> 00:03:05,419 Is that why you look halfway decent? 94 00:03:05,453 --> 00:03:06,787 'Cause usually you look like 95 00:03:06,820 --> 00:03:09,490 what librarians look like in real life. 96 00:03:09,523 --> 00:03:12,960 Thank you. I loved Miss Patty and her squishy tummy. 97 00:03:12,993 --> 00:03:14,695 Well, condolences on the engagement. 98 00:03:14,728 --> 00:03:16,964 Shackled to one person for eternity. 99 00:03:16,997 --> 00:03:18,499 So boring. 100 00:03:18,532 --> 00:03:20,701 The pursuit is the fun. 101 00:03:20,734 --> 00:03:22,736 We're hunters by nature. 102 00:03:22,770 --> 00:03:26,540 When I'm chasing a client, I'm on them 24/7. 103 00:03:26,574 --> 00:03:27,741 But once I sign them, it's like, 104 00:03:27,775 --> 00:03:29,377 (chuckles) "Quit calling me all the time. 105 00:03:29,410 --> 00:03:31,345 Nobody likes a needy whore." 106 00:03:33,347 --> 00:03:35,649 Who wants to talk budgets? 107 00:03:39,820 --> 00:03:42,590 Ah. This must be such a romantic time 108 00:03:42,623 --> 00:03:43,724 for you and Josh. 109 00:03:43,757 --> 00:03:44,825 I bet you're just... 110 00:03:44,858 --> 00:03:47,861 doing it all the time now, like newly engaged bunnies. 111 00:03:47,895 --> 00:03:49,430 Yeah. 112 00:03:49,463 --> 00:03:51,365 Yeah. It's kind of hard to walk most days. 113 00:03:51,399 --> 00:03:52,666 (gasps) Oh, yeah. 114 00:03:52,700 --> 00:03:54,302 Feels like the carrot's still in the dip, 115 00:03:54,335 --> 00:03:55,436 if you know what I'm saying. 116 00:03:55,469 --> 00:03:56,737 (chuckles): Yeah. 117 00:03:56,770 --> 00:03:58,572 Ew. But yeah. 118 00:03:58,606 --> 00:04:00,441 Yeah. Yeah. 119 00:04:00,474 --> 00:04:01,742 So every time Josh touches you, 120 00:04:01,775 --> 00:04:03,477 it's like total goose bumps, right? 121 00:04:03,511 --> 00:04:05,746 Uh, yeah. 122 00:04:05,779 --> 00:04:07,315 Yeah. Oh, my God. 123 00:04:07,348 --> 00:04:09,350 He, like... kisses my neck, 124 00:04:09,383 --> 00:04:11,519 and it's totally goose bump city. 125 00:04:11,552 --> 00:04:13,787 Like, my skin looks like a cold, raw chicken. 126 00:04:13,821 --> 00:04:16,056 (moans) Oh, I remember that 127 00:04:16,089 --> 00:04:18,359 with Scott-- once upon a time. 128 00:04:18,392 --> 00:04:19,793 Yeah, what's going on with you guys? 129 00:04:19,827 --> 00:04:22,563 You know, I mean, we're barely talking, and... 130 00:04:22,596 --> 00:04:25,566 we just exchange the children like political prisoners 131 00:04:25,599 --> 00:04:27,901 at a militarized border, but... 132 00:04:27,935 --> 00:04:29,637 I find myself, 133 00:04:29,670 --> 00:04:32,706 sometimes, looking at old photos of us 134 00:04:32,740 --> 00:04:34,908 and... getting teary missing him, 135 00:04:34,942 --> 00:04:36,944 like a pathetic loser. 136 00:04:36,977 --> 00:04:38,946 Have you thought about calling him and telling him that? 137 00:04:38,979 --> 00:04:40,514 No! 138 00:04:40,548 --> 00:04:42,583 He cheated on me. 139 00:04:42,616 --> 00:04:46,053 He cheat-- and I, you know, I have my pride. 140 00:04:46,086 --> 00:04:48,922 I don't want people thinking I'm a doormat. 141 00:04:48,956 --> 00:04:49,890 No one would think that. 142 00:04:49,923 --> 00:04:51,058 (chuckles) 143 00:04:51,091 --> 00:04:53,661 Whatever you decide, whatever happens, 144 00:04:53,694 --> 00:04:56,664 it'll work out great, because you're smart and amazing. 145 00:04:56,697 --> 00:04:57,798 Oh, thanks, babe. 146 00:04:57,831 --> 00:04:59,500 (whispers): Okay. 147 00:05:03,036 --> 00:05:04,572 Geez! I for one 148 00:05:04,605 --> 00:05:06,006 definitely don't think you're a doormat. 149 00:05:06,039 --> 00:05:07,675 Darryl, have you been eavesdropping again? 150 00:05:07,708 --> 00:05:09,009 Because we talked about that. 151 00:05:09,042 --> 00:05:09,977 I wasn't eavesdropping. 152 00:05:10,010 --> 00:05:12,746 I was actually listening actively from afar. 153 00:05:12,780 --> 00:05:13,781 Wh... 154 00:05:13,814 --> 00:05:14,782 Because I care! 155 00:05:14,815 --> 00:05:17,084 Look, Paula, 156 00:05:17,117 --> 00:05:20,488 I also experienced a humiliating infidelity. 157 00:05:20,521 --> 00:05:21,722 I don't... 158 00:05:21,755 --> 00:05:23,891 And I know what it feels like to know 159 00:05:23,924 --> 00:05:25,393 that your spouse's genitals 160 00:05:25,426 --> 00:05:27,695 are taking a little stroll around the block. 161 00:05:27,728 --> 00:05:31,432 But I can be a good sounding board for you. 162 00:05:31,465 --> 00:05:32,966 Can help you feel better. 163 00:05:33,000 --> 00:05:33,767 No, thanks. 164 00:05:33,801 --> 00:05:37,505 You just made me feel worse and... 165 00:05:37,538 --> 00:05:39,339 a little nauseous, so... 166 00:05:42,075 --> 00:05:43,977 I can do better. 167 00:05:47,147 --> 00:05:50,651 There must be some sort of light to get this thing to sparkle. 168 00:05:50,684 --> 00:05:52,019 Huh. It's duller than 169 00:05:52,052 --> 00:05:53,987 Audra Levine's annual Yom Kippur letter. 170 00:05:54,021 --> 00:05:57,591 Hey, the kids are really excited about us getting married. 171 00:05:57,625 --> 00:06:00,494 Well, they thought I was 17 at first, so they were shocked. 172 00:06:00,528 --> 00:06:01,995 Becks, 173 00:06:02,029 --> 00:06:04,432 I'm really grateful to you for inspiring me 174 00:06:04,465 --> 00:06:06,467 to volunteer at the church. 175 00:06:06,500 --> 00:06:07,735 You know, you got way more 176 00:06:07,768 --> 00:06:09,837 out of that Scarsdale bar mitzvah than I did. 177 00:06:09,870 --> 00:06:13,574 It made me realize how much I like all that spiritual stuff. 178 00:06:13,607 --> 00:06:14,908 Like basketball? 179 00:06:14,942 --> 00:06:16,410 Church basketball. 180 00:06:16,444 --> 00:06:18,145 At a church. (chuckles) Hilarious. 181 00:06:18,178 --> 00:06:19,279 Hey, come here. 182 00:06:19,312 --> 00:06:23,050 Okay, check out this gorgeous wedding venue in Malibu. 183 00:06:23,083 --> 00:06:24,585 Isn't it amazing? 184 00:06:24,618 --> 00:06:26,987 Hey, folks, Gavin Johnson here with some bad news. 185 00:06:27,020 --> 00:06:29,990 Looks like we still have that pesky wind advisory in effect. 186 00:06:30,023 --> 00:06:31,959 Yep, those Santa Anas are coming in, 187 00:06:31,992 --> 00:06:34,762 gusting up to 35 miles per hour. (exhales sharply) 188 00:06:34,795 --> 00:06:35,896 What? 189 00:06:35,929 --> 00:06:36,964 So, be careful out there. 190 00:06:36,997 --> 00:06:38,766 REBECCA: Ugh. Not this. This. 191 00:06:38,799 --> 00:06:40,501 If we get married here, 192 00:06:40,534 --> 00:06:41,902 dig a hole next to the chuppah, 193 00:06:41,935 --> 00:06:43,504 because I will literally drop dead. (laughs) 194 00:06:43,537 --> 00:06:45,806 JOSH: Wow. I mean, it's pretty great. 195 00:06:45,839 --> 00:06:47,074 Isn't it? It's so beautiful, 196 00:06:47,107 --> 00:06:48,509 and they film movies here. 197 00:06:48,542 --> 00:06:49,543 Really? 198 00:06:49,577 --> 00:06:50,578 Wait a minute. 199 00:06:50,611 --> 00:06:52,913 This is where they filmed the Catalina wine mixer 200 00:06:52,946 --> 00:06:54,682 in Step Brothers right? 201 00:06:54,715 --> 00:06:55,916 I-I have no idea. 202 00:06:55,949 --> 00:06:57,851 God, I love that movie. You know, I'm in. 203 00:06:57,885 --> 00:06:59,052 We should totally have our wedding there. 204 00:06:59,086 --> 00:07:02,656 Oh, my God. Um, okay, let me check the wedding calendar. 205 00:07:02,690 --> 00:07:03,991 Come on, baby, come on. Mm-hmm. 206 00:07:04,024 --> 00:07:05,526 Oh, no. 207 00:07:05,559 --> 00:07:08,796 They are booked solid for the next two years. 208 00:07:08,829 --> 00:07:10,197 Aw, bummer. 209 00:07:10,230 --> 00:07:13,133 Well, we both love it, and we're not in a rush, right? 210 00:07:13,166 --> 00:07:15,669 What's two years when we're gonna be married forever? 211 00:07:15,703 --> 00:07:18,205 Exactly. Perfect. 212 00:07:18,238 --> 00:07:20,674 Okay, I will put our name on-on the waiting list? 213 00:07:20,708 --> 00:07:22,943 Great idea. O-Okay. Oh. 214 00:07:22,976 --> 00:07:24,645 You know what? This... 215 00:07:24,678 --> 00:07:26,213 I'm so happy. 216 00:07:26,246 --> 00:07:29,550 Oh, we're crushing this fiancée thing. 217 00:07:29,583 --> 00:07:32,953 And now we're gonna be "en-gahged" for two years. 218 00:07:32,986 --> 00:07:34,588 Mmm. 219 00:07:34,622 --> 00:07:35,956 (both moaning) 220 00:07:35,989 --> 00:07:37,991 (wind whistling) 221 00:07:39,693 --> 00:07:41,161 No goose bumps? 222 00:07:41,194 --> 00:07:42,696 What? 223 00:07:42,730 --> 00:07:43,764 Nothing. 224 00:07:43,797 --> 00:07:45,699 You just said, "Huh?" 225 00:07:45,733 --> 00:07:47,267 and then muttered something? 226 00:07:47,300 --> 00:07:48,602 No, I didn't. 227 00:07:48,636 --> 00:07:50,270 Hey, just kiss this part of my neck? 228 00:07:50,303 --> 00:07:52,139 Just kiss the part of my neck. Yeah. 229 00:07:52,172 --> 00:07:54,174 Yeah? Okay. Try the clavicle. 230 00:07:54,207 --> 00:07:55,576 This is the...? It's this. 231 00:07:55,609 --> 00:07:57,244 The bone. Okay. Just anywhere there. 232 00:07:57,277 --> 00:07:59,713 Décolletage. Yeah. (moaning) 233 00:07:59,747 --> 00:08:01,248 Yeah. Is that what you want? 234 00:08:01,281 --> 00:08:03,784 Yeah. Yeah, yeah. It's totally hot. 235 00:08:03,817 --> 00:08:06,086 Lobes. Just go up to the lobes. Try the lobes. 236 00:08:06,119 --> 00:08:07,988 (sighs) 237 00:08:10,290 --> 00:08:11,959 I'm sorry. 238 00:08:11,992 --> 00:08:13,994 I'm in a weird mood today. 239 00:08:14,027 --> 00:08:16,096 Um... I apologize. I don't know... 240 00:08:16,129 --> 00:08:17,865 I don't know what's wrong with me. 241 00:08:17,898 --> 00:08:20,267 (chuckles): Wait, wait, d-don't be sorry. 242 00:08:20,300 --> 00:08:22,603 It's probably just the weather. 243 00:08:22,636 --> 00:08:23,771 But we don't have weather here. 244 00:08:23,804 --> 00:08:24,805 We have the Santa Ana winds. 245 00:08:24,838 --> 00:08:27,841 Just like that weatherman said. They're the worst. 246 00:08:27,875 --> 00:08:29,643 They give me bad allergies. 247 00:08:29,677 --> 00:08:31,779 And people act weird during them, too. 248 00:08:31,812 --> 00:08:34,014 They call them the Devil Winds. 249 00:08:34,047 --> 00:08:36,083 Devil Winds? Yeah. 250 00:08:36,116 --> 00:08:38,218 The Devil Winds. 251 00:08:38,251 --> 00:08:41,188 (wind whistling) 252 00:08:41,221 --> 00:08:43,557 * 253 00:08:49,730 --> 00:08:51,632 Devil Winds. 254 00:08:51,665 --> 00:08:53,233 (horn beeps) 255 00:08:53,266 --> 00:08:54,802 * Whee 256 00:08:54,835 --> 00:08:57,137 * Ooh, ooh 257 00:08:57,170 --> 00:08:59,807 * Whee 258 00:08:59,840 --> 00:09:03,744 * Hello there, it's me 259 00:09:03,777 --> 00:09:07,715 * I'm the Santa Ana winds 260 00:09:07,748 --> 00:09:11,318 * I cause allergies 261 00:09:11,351 --> 00:09:15,789 * I also make things weird 262 00:09:15,823 --> 00:09:16,957 * A little bit about me 263 00:09:16,990 --> 00:09:19,326 * I'm a hot, hot breeze 264 00:09:19,359 --> 00:09:23,030 * That originates from high-pressure air masses * 265 00:09:23,063 --> 00:09:25,198 * Technically, I'm known 266 00:09:25,232 --> 00:09:27,367 * As a katabatic wind 267 00:09:27,400 --> 00:09:31,605 * That's science for "a pain in your asses" * 268 00:09:31,639 --> 00:09:35,008 * I'm mystical but also carry dangerous spores * 269 00:09:35,042 --> 00:09:38,278 * I bring whimsy and forest fires * 270 00:09:38,311 --> 00:09:42,015 * When I blow, there's magic in the air * 271 00:09:42,049 --> 00:09:46,353 * And a higher risk of suicide * 272 00:09:46,386 --> 00:09:50,090 * I make children wheeze 273 00:09:50,123 --> 00:09:53,360 * 'Cause I'm the Santa Ana winds * 274 00:09:53,393 --> 00:09:58,732 * To reiterate, I make things weird * 275 00:09:58,766 --> 00:10:01,735 * When I blow, it sounds like "whee!" * 276 00:10:01,769 --> 00:10:02,770 (wind whistling) 277 00:10:02,803 --> 00:10:03,971 * I'll be back 278 00:10:04,004 --> 00:10:05,939 * Because I'm the wind 279 00:10:05,973 --> 00:10:10,110 * And also kind of a narrator. * 280 00:10:10,143 --> 00:10:13,080 (people clamoring, horns honking) 281 00:10:13,113 --> 00:10:14,715 NATHANIEL: Okay, next order of business. 282 00:10:14,748 --> 00:10:16,316 I've been talking to some potential clients 283 00:10:16,349 --> 00:10:18,919 out of Brentwood who'd like to expand their businesses east... 284 00:10:18,952 --> 00:10:20,187 KAREN: Hold on 285 00:10:20,220 --> 00:10:22,122 to your panties; look at those winds. 286 00:10:22,155 --> 00:10:23,390 They're here. 287 00:10:23,423 --> 00:10:25,392 The Devil Winds are here. 288 00:10:25,425 --> 00:10:27,961 Can we all please try to get through a meeting 289 00:10:27,995 --> 00:10:29,329 without actively being embarrassing? 290 00:10:29,362 --> 00:10:31,832 Is that too much to ask? Karen? 291 00:10:31,865 --> 00:10:33,166 (Rebecca shrieks) 292 00:10:34,134 --> 00:10:35,869 (grunts) 293 00:10:35,903 --> 00:10:37,404 (wind howling) 294 00:10:37,437 --> 00:10:39,139 (gasps) 295 00:10:39,172 --> 00:10:39,673 Whoa! Whoa! 296 00:10:39,707 --> 00:10:42,275 Wow! Those are beauts! 297 00:10:42,309 --> 00:10:44,377 Okay, all right. 298 00:10:44,411 --> 00:10:46,013 Just, just, just, just... 299 00:10:46,046 --> 00:10:48,015 Ha, ha. Ha, ha. Okay. 300 00:10:48,048 --> 00:10:49,282 All right, show's over. 301 00:10:49,316 --> 00:10:51,118 Nothing to see here. 302 00:10:56,456 --> 00:10:59,292 (clears throat) 303 00:10:59,326 --> 00:11:01,128 Goose bumps. 304 00:11:01,161 --> 00:11:03,296 (sniffles, clears throat) 305 00:11:03,330 --> 00:11:07,034 Okay, Josh, I need you to give me goose bumps right now. 306 00:11:07,067 --> 00:11:09,069 * 307 00:11:12,272 --> 00:11:15,142 Damn you, winds of the devil. 308 00:11:15,175 --> 00:11:19,146 * Hey, it's me again 309 00:11:19,179 --> 00:11:22,916 * I'm the Santa Ana winds 310 00:11:22,950 --> 00:11:26,854 * Here's some magic dust 311 00:11:26,887 --> 00:11:31,491 * Which will make things weird. * 312 00:11:31,524 --> 00:11:32,893 (blows) 313 00:11:32,926 --> 00:11:34,928 (magical tinkling) 314 00:11:37,297 --> 00:11:39,299 (magical tinkling) 315 00:11:48,976 --> 00:11:50,243 (groans softly) 316 00:11:53,013 --> 00:11:54,882 NATHANIEL: The pursuit is the fun. 317 00:11:54,915 --> 00:11:56,817 We're hunters by nature. 318 00:11:56,850 --> 00:11:59,252 (echoing): The pursuit, the pursuit, the pursuit... 319 00:12:02,555 --> 00:12:04,524 Oh, Nathaniel. 320 00:12:04,557 --> 00:12:06,860 Oh, girl who works for me. 321 00:12:06,894 --> 00:12:08,328 (both moaning) 322 00:12:10,330 --> 00:12:12,332 (gasps) Oh, my God. 323 00:12:12,365 --> 00:12:13,500 Oh, my God! 324 00:12:13,533 --> 00:12:16,503 (breathing heavily) 325 00:12:16,536 --> 00:12:19,072 Ew. 326 00:12:19,106 --> 00:12:23,476 * They had the same dream 327 00:12:23,510 --> 00:12:26,513 * They just got Santa Ana winded. * 328 00:12:33,086 --> 00:12:36,523 I had the weirdest dream last night. You did? So did I. 329 00:12:36,556 --> 00:12:37,858 Oh, me, too. 330 00:12:37,891 --> 00:12:40,260 Oh. It's those damn Devil Winds. 331 00:12:40,293 --> 00:12:41,528 You know, I dreamt 332 00:12:41,561 --> 00:12:45,933 that I married my pet snake Long John Slither, which is crazy. 333 00:12:45,966 --> 00:12:48,101 That prop isn't even on the ballot yet. 334 00:12:48,135 --> 00:12:50,037 I actually had an amazing dream. 335 00:12:50,070 --> 00:12:51,939 It was George Washington, George Foreman, 336 00:12:51,972 --> 00:12:54,141 Boy George and myself-- we're all on a yacht. 337 00:12:54,174 --> 00:12:55,542 Which makes sense, right? 338 00:12:57,244 --> 00:12:58,946 'Cause my name is George. 339 00:12:58,979 --> 00:13:01,314 Oh, my God! What is wrong with you people? 340 00:13:01,348 --> 00:13:03,016 You're all a bunch of jerks! 341 00:13:04,484 --> 00:13:06,887 Okay, so, Karen, I'm totally freaking out, 342 00:13:06,920 --> 00:13:09,156 because you all had weird dreams, but mine was... 343 00:13:09,189 --> 00:13:10,824 mine was upsetting. 344 00:13:12,860 --> 00:13:15,095 Okay, so, I'm in a funeral home, 345 00:13:15,128 --> 00:13:17,164 and I walk up to a casket. 346 00:13:17,197 --> 00:13:20,133 And in the casket was Darryl... (Karen gasps) 347 00:13:20,167 --> 00:13:22,169 ...holding an oil painting of him and me. 348 00:13:23,904 --> 00:13:25,538 Oh, God, it's-it's been haunting me all morning. 349 00:13:25,572 --> 00:13:28,108 I mean, you know, you know when you have a dream, 350 00:13:28,141 --> 00:13:29,376 and it just feels so real? 351 00:13:29,409 --> 00:13:31,945 Damn those Devil Winds! 352 00:13:31,979 --> 00:13:34,414 I'm here. Stop talking about dumb stuff. 353 00:13:34,447 --> 00:13:37,017 Hey, we were just discussing the Devil Winds. 354 00:13:37,050 --> 00:13:39,352 Did you happen to have a weird dream last night? 355 00:13:39,386 --> 00:13:41,588 What? Why would you ask that? 356 00:13:41,621 --> 00:13:43,356 Because we've all had weird dreams, 357 00:13:43,390 --> 00:13:45,358 and we think it's because of the Devil Winds. 358 00:13:45,392 --> 00:13:47,160 Okay, I think we just, you know, 359 00:13:47,194 --> 00:13:49,196 dial it back on the Devil Winds, Karen. 360 00:13:50,097 --> 00:13:51,498 (gasps) You did have a dream. 361 00:13:51,531 --> 00:13:53,533 I see it. 362 00:13:53,566 --> 00:13:57,037 Your eyes have been touched by the... Winds of Diablo. 363 00:13:57,070 --> 00:13:58,438 Really? 364 00:13:58,471 --> 00:14:00,073 You know what? I did have a dream. 365 00:14:00,107 --> 00:14:02,342 I dreamt that I didn't work with morons. 366 00:14:02,375 --> 00:14:04,878 Well, you know what I wish I had a dream about? 367 00:14:04,912 --> 00:14:06,546 That my boss was kind. 368 00:14:07,414 --> 00:14:08,581 Run, Karen. 369 00:14:08,615 --> 00:14:10,650 (clears throat) 370 00:14:10,683 --> 00:14:12,485 You know, I'm so sorry about her. 371 00:14:12,519 --> 00:14:16,156 She just, um... Yeah. 372 00:14:18,058 --> 00:14:20,060 Hey! Hey. 373 00:14:20,093 --> 00:14:21,428 (clears throat) 374 00:14:22,595 --> 00:14:24,064 Oh, um, go ahead. 375 00:14:24,097 --> 00:14:25,332 No, you go. 376 00:14:25,365 --> 00:14:26,666 I'll-I'll just... I'll wait and stir. 377 00:14:26,699 --> 00:14:29,069 You're gonna stir before you put in the creamer? 378 00:14:29,102 --> 00:14:31,905 Yeah. I like to saturate the wood. 379 00:14:32,940 --> 00:14:34,574 (moans softly) 380 00:14:37,110 --> 00:14:39,212 Here you go. 381 00:14:39,246 --> 00:14:40,247 Thanks. 382 00:14:44,251 --> 00:14:46,053 Hmm? 383 00:14:49,289 --> 00:14:51,524 Damn it. Goose bumps. 384 00:14:52,525 --> 00:14:54,127 (sighs) 385 00:14:55,528 --> 00:14:57,464 (Darryl humming) 386 00:14:57,497 --> 00:14:58,465 Hey, Darryl? 387 00:14:58,498 --> 00:14:59,599 Hmm? 388 00:14:59,632 --> 00:15:01,168 I was thinking. 389 00:15:01,201 --> 00:15:04,104 I know sometimes I get impatient 390 00:15:04,137 --> 00:15:06,173 with you, and I'm 391 00:15:06,206 --> 00:15:07,640 sorry about that. 392 00:15:07,674 --> 00:15:10,277 And I just... you know, I want you to know 393 00:15:10,310 --> 00:15:13,113 that I value our friendship. 394 00:15:13,146 --> 00:15:15,115 And, you know, if you wanted 395 00:15:15,148 --> 00:15:17,384 to pose for an oil painting together sometime, 396 00:15:17,417 --> 00:15:19,652 that I would be fine with that. 397 00:15:19,686 --> 00:15:22,956 Really? 'Cause I was thinking about charcoal or a gouache. 398 00:15:22,990 --> 00:15:24,091 What? But an oil painting-- 399 00:15:24,124 --> 00:15:27,694 that means that we would spend more time together, so... 400 00:15:27,727 --> 00:15:29,529 Wait a second. 401 00:15:29,562 --> 00:15:31,531 What's going on? 402 00:15:31,564 --> 00:15:33,133 Why are you being so nice? 403 00:15:33,166 --> 00:15:34,534 This isn't one of your secret tricks, 404 00:15:34,567 --> 00:15:36,269 like the other time where you told me 405 00:15:36,303 --> 00:15:38,038 that there was ice cream in the bathroom? 406 00:15:38,071 --> 00:15:39,539 No. 407 00:15:39,572 --> 00:15:41,274 (laughing): That's really funny, though. 408 00:15:41,308 --> 00:15:43,210 Come on. Anyway, 409 00:15:43,243 --> 00:15:45,678 just, I wanted to let you know that I appreciate you, 410 00:15:45,712 --> 00:15:48,248 and, you know, the... blah. 411 00:15:50,450 --> 00:15:52,619 Wait a second, Paula. Uh... 412 00:15:52,652 --> 00:15:55,622 What would you think about maybe hanging out after work tonight? 413 00:15:55,655 --> 00:15:58,158 Maybe grab a bite, just to catch up? 414 00:15:58,191 --> 00:15:59,426 Uh... 415 00:15:59,459 --> 00:16:02,462 Okay. No, no. No. That's fine. I get it. 416 00:16:02,495 --> 00:16:04,064 That's totally cool. No, no, no. 417 00:16:04,097 --> 00:16:05,465 Hey, you know what? Fine. 418 00:16:05,498 --> 00:16:07,400 Let's do it. Let's-let's grab a bite. 419 00:16:07,434 --> 00:16:09,102 Oh, God, that would be great! 420 00:16:09,136 --> 00:16:11,538 No, there's this restaurant that I wanted to try, so we could... 421 00:16:11,571 --> 00:16:13,973 Yeah. No, no, no. Whatever. Whatever you want. 422 00:16:15,808 --> 00:16:18,145 (singsongy): Going to dinner with Paula. 423 00:16:18,178 --> 00:16:20,013 NBD. You know, casual thing. 424 00:16:20,047 --> 00:16:22,382 Best friend thing. (laughs) 425 00:16:22,415 --> 00:16:24,317 Can you believe it, Gus? 426 00:16:24,351 --> 00:16:25,318 (grunts) 427 00:16:25,352 --> 00:16:26,486 It's George! 428 00:16:26,519 --> 00:16:28,055 Hey, Paula? 429 00:16:28,088 --> 00:16:29,589 (sighs) 430 00:16:29,622 --> 00:16:31,424 Okay. Code yellow. Oh. 431 00:16:32,825 --> 00:16:33,893 What? What is this? What are you doing? 432 00:16:33,926 --> 00:16:36,696 I'm sorry. I threw away that color chart you gave me. 433 00:16:36,729 --> 00:16:39,399 Oh, my God! Periods are code blue, because blue is the color 434 00:16:39,432 --> 00:16:41,134 of the liquid they use in tampon commercials, 435 00:16:41,168 --> 00:16:42,369 because men hate that women bleed. 436 00:16:42,402 --> 00:16:44,737 Right. No. Code yellow is man problems. 437 00:16:44,771 --> 00:16:46,706 (gasps) Hidey hole. 438 00:16:49,442 --> 00:16:52,045 Okay, so I had a graphic dream about Nathaniel last night, 439 00:16:52,079 --> 00:16:53,613 and now he's giving me goose bumps. 440 00:16:53,646 --> 00:16:55,215 Seriously? Yeah. 441 00:16:55,248 --> 00:16:56,749 It's all up and down my lady limbs. 442 00:16:56,783 --> 00:16:59,252 And I'm planning a wedding to the man of my dreams. 443 00:16:59,286 --> 00:17:00,387 Is this bad? 444 00:17:00,420 --> 00:17:01,688 Uh, well... 445 00:17:01,721 --> 00:17:03,623 Paula, Josh doesn't give me goose bumps anymore. 446 00:17:03,656 --> 00:17:05,158 I don't know what's happening. 447 00:17:05,192 --> 00:17:07,460 I'm "im-bump-otent" with him right now. 448 00:17:07,494 --> 00:17:08,795 I'm just, I'm freaking out. 449 00:17:08,828 --> 00:17:11,364 Oh, honey. 450 00:17:12,665 --> 00:17:15,135 That's gonna pass. 451 00:17:15,168 --> 00:17:17,337 God, remember when I had, like, major goose bumps 452 00:17:17,370 --> 00:17:19,839 for that client, Calvin, and then I saw him cry, 453 00:17:19,872 --> 00:17:21,541 and yuck, it was just, it was over? 454 00:17:21,574 --> 00:17:23,810 So, I mean, that-- you just have to wait for that moment. 455 00:17:23,843 --> 00:17:26,346 You just have to wait for him to whip his yuck out. 456 00:17:26,379 --> 00:17:27,614 Okay, I can do that. Yeah. 457 00:17:27,647 --> 00:17:30,217 I mean, I bet... bet he has a big yuck, like a massive yuck. 458 00:17:30,250 --> 00:17:31,851 I mean, I wonder if I could even take that yuck. 459 00:17:31,884 --> 00:17:33,153 Oh, wow. Okay. 460 00:17:33,186 --> 00:17:34,521 Uh, change of plans. 461 00:17:34,554 --> 00:17:37,324 You need to stay away from him as much as possible. 462 00:17:37,357 --> 00:17:39,126 And whatever you do, 463 00:17:39,159 --> 00:17:41,561 do not get stuck in a small space with Nathaniel. 464 00:17:41,594 --> 00:17:43,096 Wait, why would I do that? 465 00:17:43,130 --> 00:17:44,731 I mean, you know, you wouldn't mean to, 466 00:17:44,764 --> 00:17:46,766 but that is exactly what happens in romcoms. 467 00:17:46,799 --> 00:17:48,668 Okay, good-looking people who hate each other 468 00:17:48,701 --> 00:17:50,537 but secretly have the hots for each other-- 469 00:17:50,570 --> 00:17:53,506 I mean, they are always getting stuck in snowy cabins 470 00:17:53,540 --> 00:17:56,443 and bank vaults and the trunk of a car. 471 00:17:57,577 --> 00:17:58,711 I mean, it has happened to 472 00:17:58,745 --> 00:18:00,280 Reese Witherspoon, like, eight times. 473 00:18:00,313 --> 00:18:03,850 Okay, so all I need to do is just avoid Nathaniel. 474 00:18:03,883 --> 00:18:06,219 Right. I can do that. Okay. 475 00:18:06,253 --> 00:18:08,355 All right, I can do that. 476 00:18:19,632 --> 00:18:20,633 There would be... 477 00:18:24,337 --> 00:18:26,239 On article seven-- what do you think that means? 478 00:18:32,612 --> 00:18:35,348 Coast is clear. 479 00:18:35,382 --> 00:18:36,483 (elevator bell dings) 480 00:18:36,516 --> 00:18:38,218 (whistling) 481 00:18:43,423 --> 00:18:45,525 * 482 00:18:54,667 --> 00:18:58,205 * You might say, "Don't do it, wind * 483 00:18:58,238 --> 00:19:02,175 * Leave these poor people alone" * 484 00:19:02,209 --> 00:19:06,813 * But I'm a prankster 485 00:19:06,846 --> 00:19:10,683 * Tee-hee-hee-hee 486 00:19:10,717 --> 00:19:13,620 * I just wanna see 487 00:19:13,653 --> 00:19:16,756 * What will happen. 488 00:19:16,789 --> 00:19:18,425 (electrical buzzing, crackling) 489 00:19:18,458 --> 00:19:19,759 (elevator rumbles) 490 00:19:19,792 --> 00:19:21,361 Whoa! 491 00:19:21,394 --> 00:19:22,862 Oh, no. 492 00:19:34,674 --> 00:19:36,543 Thank you. Thanks. 493 00:19:36,576 --> 00:19:37,810 This place is a fortune. 494 00:19:37,844 --> 00:19:38,978 You're my best friend, 495 00:19:39,011 --> 00:19:40,880 and my best friend deserves a special meal. 496 00:19:40,913 --> 00:19:42,682 Best friend. Mm-hmm. Cheers. 497 00:19:42,715 --> 00:19:43,683 Cheers. 498 00:19:43,716 --> 00:19:44,784 (both chuckle) 499 00:19:47,320 --> 00:19:48,788 Oh, that's good. 500 00:19:48,821 --> 00:19:50,823 You know, it's funny that you picked this place. 501 00:19:50,857 --> 00:19:52,692 It's right near Scott's new apartment. 502 00:19:52,725 --> 00:19:53,793 Oh. 503 00:19:53,826 --> 00:19:54,961 Yeah, when I drop the kids off, 504 00:19:54,994 --> 00:19:57,830 sometimes I think, you know, if we were still together, 505 00:19:57,864 --> 00:20:00,833 and I had a million dollars, we could eat here. 506 00:20:00,867 --> 00:20:01,968 (laughs) 507 00:20:02,001 --> 00:20:04,304 It's stupid. 508 00:20:04,337 --> 00:20:05,905 That's not stupid. 509 00:20:05,938 --> 00:20:08,275 Why don't you just give him a call and tell him how you feel? 510 00:20:08,308 --> 00:20:09,576 (sighs) 511 00:20:09,609 --> 00:20:12,979 I mean, I want to, but I just, I can't. 512 00:20:13,012 --> 00:20:15,448 I can't. I have my pride. 513 00:20:15,482 --> 00:20:17,317 Paula, that is just silly. 514 00:20:17,350 --> 00:20:18,451 Can you cuddle pride? 515 00:20:18,485 --> 00:20:19,719 Can you take pride to the movies? 516 00:20:19,752 --> 00:20:22,855 Can pride pick a little piece of croissant out of your mustache? 517 00:20:22,889 --> 00:20:24,591 Mm. If you really miss him, 518 00:20:24,624 --> 00:20:27,260 it doesn't matter what other people say. 519 00:20:27,294 --> 00:20:29,996 Paula, Scott made a huge mistake, 520 00:20:30,029 --> 00:20:32,465 but he apologized right away. 521 00:20:32,499 --> 00:20:33,866 And you said yourself, you said 522 00:20:33,900 --> 00:20:35,468 you didn't think that he would cheat again. 523 00:20:35,502 --> 00:20:36,736 I mean, you didn't tell me that. 524 00:20:36,769 --> 00:20:37,604 You were talking to Mrs. Hernandez, 525 00:20:37,637 --> 00:20:40,473 and I was nearby. Maybe you're right. 526 00:20:40,507 --> 00:20:43,810 Maybe... I will give him another chance. 527 00:20:43,843 --> 00:20:45,612 I don't know. I will think about it. 528 00:20:45,645 --> 00:20:46,846 That's great. Okay. 529 00:20:46,879 --> 00:20:48,415 You think about it. 530 00:20:48,448 --> 00:20:49,982 While you're doing that, 531 00:20:50,016 --> 00:20:52,819 I'm gonna go... sprinkle the infield. 532 00:20:52,852 --> 00:20:54,020 I'll be right back. 533 00:20:54,053 --> 00:20:55,888 Okay. 534 00:20:55,922 --> 00:20:56,823 REBECCA (muffled): Help! 535 00:20:56,856 --> 00:20:59,426 Help! We're stuck! Hello! 536 00:20:59,459 --> 00:21:00,360 Uh, okay. 537 00:21:00,393 --> 00:21:02,595 Power must have gone out due to the winds. 538 00:21:02,629 --> 00:21:05,031 Ugh! There's no cell phone service in here. 539 00:21:05,064 --> 00:21:06,433 The alarm's busted, too. 540 00:21:06,466 --> 00:21:08,000 Oh, my God. We have to get out of here. 541 00:21:08,034 --> 00:21:09,402 How are we gonna get out of here? 542 00:21:09,436 --> 00:21:10,903 Just calm down. I am calm. 543 00:21:10,937 --> 00:21:12,805 I just can't be stuck in here, and I cannot 544 00:21:12,839 --> 00:21:14,574 be stuck in here with you. So just-just somebody! 545 00:21:14,607 --> 00:21:17,377 Somebody, help! Just get us out of here! 546 00:21:17,410 --> 00:21:19,912 REBECCA: Hello! Help! 547 00:21:19,946 --> 00:21:20,913 GEORGE: H-Hello? 548 00:21:20,947 --> 00:21:23,049 Oh. Hello? 549 00:21:23,082 --> 00:21:24,417 Who's in there? 550 00:21:24,451 --> 00:21:25,752 Oh. Hi. 551 00:21:25,785 --> 00:21:27,520 It's Rebecca Bunch and Nathaniel Plimpton. 552 00:21:27,554 --> 00:21:28,721 Can you help us? 553 00:21:28,755 --> 00:21:30,657 Sure. Of course. Yeah, absolutely. 554 00:21:30,690 --> 00:21:31,924 Thank you so much. 555 00:21:31,958 --> 00:21:33,726 Just as soon as you say my name. 556 00:21:34,927 --> 00:21:36,463 What? 557 00:21:36,496 --> 00:21:38,798 Just say my name, you know. Pronounce it correctly. 558 00:21:38,831 --> 00:21:40,800 And, uh, and I'll just let you both out. 559 00:21:40,833 --> 00:21:44,837 Oh, God, it's what's-his-name. 560 00:21:44,871 --> 00:21:46,539 Quick. What's his name? 561 00:21:46,573 --> 00:21:47,840 You think I know? 562 00:21:47,874 --> 00:21:49,542 You fired him and then rehired him. 563 00:21:49,576 --> 00:21:51,544 You worked with him for over a year. 564 00:21:51,578 --> 00:21:52,712 I've been busy. Okay. 565 00:21:52,745 --> 00:21:54,547 Okay, I don't know his name, 566 00:21:54,581 --> 00:21:55,948 but I do know exactly what he looks like. 567 00:21:55,982 --> 00:21:58,385 Please, sir. 568 00:21:59,586 --> 00:22:02,455 We're sorry, but we can't remember your name. 569 00:22:02,489 --> 00:22:05,458 I will, however, describe your face. 570 00:22:05,492 --> 00:22:07,960 (chuckles): No! No, no, no, no, no. 571 00:22:07,994 --> 00:22:12,131 I'm, uh, I'm not gonna stand for this-this disrespect anymore. 572 00:22:12,164 --> 00:22:15,735 Say... my... name. 573 00:22:15,768 --> 00:22:18,405 Oh, my God! If you wanted people to remember your name, 574 00:22:18,438 --> 00:22:20,440 then you should have made some kind of impression. 575 00:22:20,473 --> 00:22:22,141 All right? Now stop being such a whiner, 576 00:22:22,174 --> 00:22:23,643 and let us out! 577 00:22:23,676 --> 00:22:24,777 Dude, don't piss him off. 578 00:22:24,811 --> 00:22:26,379 He's our only way out of here. 579 00:22:26,413 --> 00:22:29,716 To be called by one's name is one of the rights 580 00:22:29,749 --> 00:22:32,552 George Washington fought for. 581 00:22:32,585 --> 00:22:33,920 Is his name Washington? 582 00:22:33,953 --> 00:22:36,389 I'm leaving for the weekend. 583 00:22:36,423 --> 00:22:38,858 And I hope you both enjoy one-on-one time 584 00:22:38,891 --> 00:22:40,393 in close quarters, 585 00:22:40,427 --> 00:22:42,595 'cause you're about to get a lot of it! 586 00:22:42,629 --> 00:22:45,832 How's that for an impression? 587 00:22:53,606 --> 00:22:55,041 Well, you made quite a point. 588 00:22:55,074 --> 00:22:56,643 Great. 589 00:22:56,676 --> 00:22:58,578 Now we're just stuck in here. 590 00:22:58,611 --> 00:22:59,746 You know what? 591 00:22:59,779 --> 00:23:01,080 I know what we should do. 592 00:23:01,113 --> 00:23:01,981 Okay. 593 00:23:02,014 --> 00:23:03,683 We should have sex. 594 00:23:04,651 --> 00:23:05,885 What? 595 00:23:05,918 --> 00:23:07,687 I know. I'm shocked, too. 596 00:23:07,720 --> 00:23:08,888 But hear me out. 597 00:23:08,921 --> 00:23:10,156 This is what I'm thinking. 598 00:23:11,991 --> 00:23:15,061 * 599 00:23:24,471 --> 00:23:27,807 * Unfortunately, I want to have sex with you * 600 00:23:29,709 --> 00:23:31,911 * I don't know what happened 601 00:23:31,944 --> 00:23:34,146 * Maybe you lost some weight 602 00:23:36,082 --> 00:23:40,186 * For some reason, you're now on the top of my to-do list * 603 00:23:40,219 --> 00:23:42,955 * Let's get this over with 604 00:23:42,989 --> 00:23:46,058 * So I can focus on other tasks * 605 00:23:46,092 --> 00:23:48,528 * Let's have intercourse 606 00:23:48,561 --> 00:23:50,096 * Let's have intercourse * 607 00:23:50,129 --> 00:23:52,164 * Just pretend I'm seducing you * 608 00:23:52,198 --> 00:23:53,833 * Come on, let's quickly have intercourse * 609 00:23:53,866 --> 00:23:55,802 * Let's quickly have intercourse * 610 00:23:55,835 --> 00:24:00,807 * So I can move on with my life * 611 00:24:02,842 --> 00:24:05,678 * My busy life 612 00:24:05,712 --> 00:24:08,014 * You and I 613 00:24:08,047 --> 00:24:12,251 * Are both highly intelligent people * 614 00:24:12,284 --> 00:24:17,657 * Although I'm in much better physical shape * 615 00:24:17,690 --> 00:24:20,660 * Once we do it, it'll be like 616 00:24:20,693 --> 00:24:22,695 * Well, that's what that was like * 617 00:24:22,729 --> 00:24:26,599 * And you'll hopefully go back 618 00:24:26,633 --> 00:24:28,735 * To seeming weird to me 619 00:24:28,768 --> 00:24:29,936 * But right now let's have intercourse * 620 00:24:29,969 --> 00:24:32,805 * Let's have intercourse * 621 00:24:32,839 --> 00:24:34,841 * I mean, obviously you want to, too * 622 00:24:34,874 --> 00:24:36,709 * Just super quickly have intercourse * 623 00:24:36,743 --> 00:24:38,110 * Super quickly have intercourse * 624 00:24:38,144 --> 00:24:41,981 * You could use the exercise 625 00:24:42,014 --> 00:24:43,783 * Sometimes my body wants things * 626 00:24:43,816 --> 00:24:45,251 * That my mind does not 627 00:24:45,284 --> 00:24:47,219 * My body wants things that make my mind go * 628 00:24:47,253 --> 00:24:48,655 * "Uh, body, what?" 629 00:24:48,688 --> 00:24:49,989 * We're animals 630 00:24:50,022 --> 00:24:51,591 * It's unfortunate 631 00:24:51,624 --> 00:24:54,260 * So come on, let's contortion it * 632 00:24:54,293 --> 00:24:56,829 * I won't be back to normal till I see * 633 00:24:56,863 --> 00:24:58,698 * What your nipples look like 634 00:24:58,731 --> 00:25:01,500 * They're probably straightforward nipples * 635 00:25:03,235 --> 00:25:05,304 * I won't know for sure 636 00:25:05,337 --> 00:25:07,874 * Until we stop wasting time talking 'bout it * 637 00:25:07,907 --> 00:25:09,976 * And we super quickly 638 00:25:10,009 --> 00:25:11,010 * It'll only take a second 639 00:25:11,043 --> 00:25:12,879 * Have intercourse 640 00:25:12,912 --> 00:25:14,146 * Let's have intercourse * 641 00:25:14,180 --> 00:25:17,116 * Good thing I happen to have an old condom * 642 00:25:17,149 --> 00:25:20,519 * In my wallet. 643 00:25:35,201 --> 00:25:38,337 REBECCA (muffled): No. No, no, no. 644 00:25:38,370 --> 00:25:40,673 No, no, no. You do not have my consent. 645 00:25:40,707 --> 00:25:42,609 What in the world would make you think 646 00:25:42,642 --> 00:25:43,943 that I would want to have 647 00:25:43,976 --> 00:25:46,245 hot, naked, sweaty elevator sex with you? 648 00:25:46,278 --> 00:25:50,316 I mean, the more I describe it, the more disgusting it sounds. 649 00:25:50,349 --> 00:25:51,651 Need I remind you, 650 00:25:51,684 --> 00:25:53,119 I'm "en-gahged." 651 00:25:53,152 --> 00:25:55,321 And right now, I am "out-rahged." 652 00:25:55,354 --> 00:25:57,824 You're doing the old-timey voice and I am still attracted. 653 00:25:57,857 --> 00:25:59,125 It is so confusing. 654 00:25:59,158 --> 00:26:02,261 Sir, please desist, okay? 655 00:26:02,294 --> 00:26:04,864 I am in a monogamous relationship. 656 00:26:04,897 --> 00:26:06,666 Yeah, which means you're bored, right? 657 00:26:06,699 --> 00:26:08,200 The chase is over, the sex is lame. 658 00:26:08,234 --> 00:26:09,235 We've all been there. 659 00:26:09,268 --> 00:26:12,004 Um, no. Actually, we have a lot of sex. Yeah. 660 00:26:12,038 --> 00:26:15,608 All day, "erryday," it's sexy sexy time. 661 00:26:15,642 --> 00:26:17,143 So what? I had sex with someone this morning. 662 00:26:17,176 --> 00:26:18,711 That has nothing to do with whether or not 663 00:26:18,745 --> 00:26:20,179 I want to have sex with you or not. 664 00:26:20,212 --> 00:26:23,282 Okay, Nathaniel, um, this is every kind of inappropriate. 665 00:26:23,315 --> 00:26:24,884 Listen, um, 666 00:26:24,917 --> 00:26:26,886 instead of, uh, having sex, why don't we just 667 00:26:26,919 --> 00:26:29,188 get to know each other in a platonic way. 668 00:26:29,221 --> 00:26:30,189 Mm. Okay? I'll start. 669 00:26:30,222 --> 00:26:31,724 Hi. I'm Rebecca Bunch. 670 00:26:31,758 --> 00:26:33,325 I'm from Scarsdale. I'm an Aries-Taurus cusper, 671 00:26:33,359 --> 00:26:34,761 and I'm a Ravenclaw. 672 00:26:34,794 --> 00:26:36,028 (scoffs) 673 00:26:36,062 --> 00:26:37,897 Oh, you think Harry Potter's stupid? No. 674 00:26:37,930 --> 00:26:40,166 I think that when people say they're Ravenclaw, 675 00:26:40,199 --> 00:26:41,668 they really think that they're Gryffindor 676 00:26:41,701 --> 00:26:43,335 but they don't want to sound too braggy. 677 00:26:43,369 --> 00:26:46,873 Okay, wow. So you've seen one of the movies. Cool. 678 00:26:46,906 --> 00:26:48,641 No, I've read all the books. 679 00:26:48,675 --> 00:26:49,909 I had mono in college 680 00:26:49,942 --> 00:26:51,377 and my weird theater-major roommate had them, 681 00:26:51,410 --> 00:26:53,045 and I read them in a week. 682 00:26:53,079 --> 00:26:54,647 And? 683 00:26:55,682 --> 00:26:58,651 And I... 684 00:26:58,685 --> 00:27:01,153 think they are modern classics. 685 00:27:01,187 --> 00:27:03,089 Okay? There you go. 686 00:27:03,122 --> 00:27:05,658 You happy now? You've got something on me. 687 00:27:05,692 --> 00:27:08,728 The tough boss likes a child wizard book. 688 00:27:08,761 --> 00:27:10,329 There you go. Spread the news. 689 00:27:10,362 --> 00:27:13,299 I mean, actually, I think it's kind of nice. 690 00:27:13,332 --> 00:27:15,401 It almost makes you seem human. 691 00:27:15,434 --> 00:27:17,169 Don't be a dick. 692 00:27:17,203 --> 00:27:18,838 (chuckles) 693 00:27:20,707 --> 00:27:22,074 (sighs) 694 00:27:32,819 --> 00:27:33,820 Can I sit down? 695 00:27:33,853 --> 00:27:35,121 What are you doing here? 696 00:27:35,154 --> 00:27:37,356 Darryl was hoping we could talk. 697 00:27:37,389 --> 00:27:38,725 Face-to-face. 698 00:27:38,758 --> 00:27:40,359 Darryl was hoping? 699 00:27:40,392 --> 00:27:41,861 He just called me. 700 00:27:41,894 --> 00:27:44,964 He wanted us to talk and... so do I. 701 00:27:44,997 --> 00:27:47,033 (exhales): Oh, my. 702 00:27:47,066 --> 00:27:49,068 Paula... 703 00:27:49,101 --> 00:27:51,938 I've been giving you some space, but... 704 00:27:51,971 --> 00:27:53,873 I can't do this anymore. 705 00:27:53,906 --> 00:27:55,775 I've apologized every way I can think of. 706 00:27:55,808 --> 00:27:58,377 It was the biggest mistake of my life. 707 00:27:59,779 --> 00:28:02,181 You are the center of my whole universe. 708 00:28:04,350 --> 00:28:06,352 Please give me another chance. 709 00:28:10,790 --> 00:28:12,224 Oh, God, Darryl. 710 00:28:12,258 --> 00:28:13,760 Get in here. 711 00:28:16,162 --> 00:28:19,131 What did you do? 712 00:28:19,165 --> 00:28:20,833 Well, I said I was going to the bathroom, 713 00:28:20,867 --> 00:28:21,901 but instead, I called Scott 714 00:28:21,934 --> 00:28:24,003 on the phone and had him come here. 715 00:28:24,036 --> 00:28:25,271 And then I peed. 716 00:28:25,304 --> 00:28:28,307 I know what you literally did... 717 00:28:29,408 --> 00:28:30,476 ...you dumb-ass. 718 00:28:30,509 --> 00:28:35,014 What I want to know is how you could do this to me. 719 00:28:35,047 --> 00:28:36,749 This is my life, Darryl. 720 00:28:36,783 --> 00:28:38,851 This is not some secret trick. 721 00:28:38,885 --> 00:28:40,887 I wanted to help you; you're my best friend. 722 00:28:40,920 --> 00:28:44,190 Will you stop saying that. 723 00:28:44,223 --> 00:28:47,994 I am not your best friend. 724 00:29:00,907 --> 00:29:03,475 REBECCA (muffled): Okay. Okay, fine. 725 00:29:03,509 --> 00:29:05,244 Maybe I'm a little bit Gryffindor. 726 00:29:05,277 --> 00:29:07,914 Mm-hmm, mm-hmm. 727 00:29:07,947 --> 00:29:09,916 Oh, but you're totally a Slytherin. 728 00:29:09,949 --> 00:29:11,818 I'm not ashamed of that. 729 00:29:11,851 --> 00:29:14,921 Slytherin are proud, cunning, ambitious. 730 00:29:14,954 --> 00:29:16,288 And evil. 731 00:29:16,322 --> 00:29:18,524 Which actually totally fits you. 732 00:29:18,557 --> 00:29:21,828 Because you tried to seduce me even though I'm engaged. 733 00:29:21,861 --> 00:29:23,162 Oh, don't do that. 734 00:29:23,195 --> 00:29:24,330 You're bored in your relationship, 735 00:29:24,363 --> 00:29:25,331 but that's not my fault. 736 00:29:25,364 --> 00:29:31,470 Anyway, I am completely and totally free... 737 00:29:31,503 --> 00:29:35,507 to do whatever I want with whomever I want. 738 00:29:37,509 --> 00:29:39,145 Don't you miss that? 739 00:29:39,178 --> 00:29:42,514 Miss the pursuit? 740 00:29:42,548 --> 00:29:44,316 No. 741 00:29:44,350 --> 00:29:46,886 No. I never cared for the chase. 742 00:29:46,919 --> 00:29:48,921 Really? 743 00:29:48,955 --> 00:29:52,258 To never be with anyone else. 744 00:29:52,291 --> 00:29:55,194 To never have another first time 745 00:29:55,227 --> 00:29:58,197 or first kiss. 746 00:29:58,230 --> 00:30:01,067 What's so magical about first kisses? 747 00:30:01,100 --> 00:30:03,335 Well, you can't be with Cedric if you're already with Ron. 748 00:30:03,369 --> 00:30:05,838 Stop talking dirty. 749 00:30:05,872 --> 00:30:08,374 (elevator rumbles) 750 00:30:08,407 --> 00:30:09,909 (elevator bell dings) 751 00:30:09,942 --> 00:30:11,844 Oh! The elevator's back on. Great. 752 00:30:11,878 --> 00:30:13,512 (clears throat) 753 00:30:13,545 --> 00:30:16,849 Yep. Great. Great. 754 00:30:16,883 --> 00:30:18,384 (clears throat) 755 00:30:18,417 --> 00:30:20,019 (clears throat) 756 00:30:21,420 --> 00:30:22,621 Oh, my God. (sighs) 757 00:30:22,654 --> 00:30:24,323 Okay, so we've been here all night. 758 00:30:24,356 --> 00:30:26,358 Wow. (sniffs) 759 00:30:36,435 --> 00:30:38,070 (elevator stops) 760 00:30:45,211 --> 00:30:47,947 (panting) 761 00:30:47,980 --> 00:30:51,117 * 762 00:30:51,150 --> 00:30:54,520 * You're looking really guilty 763 00:30:54,553 --> 00:30:55,654 Move aside. 764 00:30:55,687 --> 00:30:59,558 * You can't push the wind 765 00:30:59,591 --> 00:31:01,160 Oh, you. 766 00:31:01,193 --> 00:31:03,395 That kiss was all your fault. 767 00:31:03,429 --> 00:31:05,631 * I just reveal your 768 00:31:05,664 --> 00:31:07,499 * Deepest wishes and fears 769 00:31:07,533 --> 00:31:09,101 * So it's you, Rebecca 770 00:31:09,135 --> 00:31:11,137 * It's not me 771 00:31:11,170 --> 00:31:14,373 * Who is super weird 772 00:31:15,574 --> 00:31:19,278 * Super weird 773 00:31:19,311 --> 00:31:20,646 * You're super weird 774 00:31:20,679 --> 00:31:22,915 No, I'm not! 775 00:31:22,949 --> 00:31:25,184 Get away from me! Go back to Santa Ana! 776 00:31:25,217 --> 00:31:26,652 Or I don't know if that's where you're from 777 00:31:26,685 --> 00:31:28,287 or that's where you're going. 778 00:31:28,320 --> 00:31:30,522 * You ruined everything 779 00:31:32,058 --> 00:31:35,661 * You stupid bitch. 780 00:31:35,694 --> 00:31:37,163 (magical tinkling) 781 00:31:38,664 --> 00:31:40,933 No. Get away from me, Mr. Wind! 782 00:31:40,967 --> 00:31:43,102 Just get away! Stop bothering me, wind! 783 00:31:43,135 --> 00:31:44,636 Just stop it! 784 00:31:47,106 --> 00:31:49,075 Hey. Hey, hey, hey. 785 00:31:49,108 --> 00:31:50,476 Hey, Josh. Hey, wake up. 786 00:31:50,509 --> 00:31:52,411 Wake up. I got to talk to you. It's really important. 787 00:31:52,444 --> 00:31:54,480 Oh, yeah. What-What's up? Everything okay? 788 00:31:54,513 --> 00:31:56,348 Where have you been? It's so early. 789 00:31:56,382 --> 00:31:57,549 I have to tell you something, okay? 790 00:31:57,583 --> 00:31:59,085 I have to tell you something right now. 791 00:31:59,118 --> 00:32:00,652 What is it? 792 00:32:07,026 --> 00:32:09,996 (grunts, sighs) 793 00:32:10,029 --> 00:32:12,464 So, what is it? What do you need to tell me? 794 00:32:12,498 --> 00:32:14,566 I have the most amazing news. 795 00:32:14,600 --> 00:32:15,968 Okay. What? 796 00:32:16,002 --> 00:32:17,303 Your dream is coming true. 797 00:32:17,336 --> 00:32:20,206 (gasps) Are they doing a remake of Chuck Norris's Sidekick? 798 00:32:20,239 --> 00:32:22,674 I don't think s... I mean, they might be. 799 00:32:22,708 --> 00:32:25,477 No, no, no. Josh, so I called your dream wedding venue, 800 00:32:25,511 --> 00:32:27,479 and a spot opened up! 801 00:32:27,513 --> 00:32:29,348 Hello. Is this Ashley Jones? 802 00:32:29,381 --> 00:32:30,749 Yes, are you getting married at 803 00:32:30,782 --> 00:32:33,319 the Malibu Cliffs Villa and Spa in two weeks? 804 00:32:33,352 --> 00:32:35,354 Uh, you hashtagged the venue on your Instagram. 805 00:32:35,387 --> 00:32:36,488 Incidentally, your account is not private. 806 00:32:36,522 --> 00:32:38,257 Might want to change that. Lot of weirdos out there. 807 00:32:38,290 --> 00:32:40,026 Listen, I was wondering if I could pay you 808 00:32:40,059 --> 00:32:42,761 an exorbitant amount of money to move your wedding date. 809 00:32:42,794 --> 00:32:45,564 I mean, they called me. The-the wedding venue called me, 810 00:32:45,597 --> 00:32:47,399 and-and we got off the waiting list. 811 00:32:47,433 --> 00:32:48,700 Whoa! 812 00:32:48,734 --> 00:32:52,104 When is it? What's the date? Like, next year? 813 00:32:52,138 --> 00:32:53,639 It's not next year. Uh-huh. 814 00:32:53,672 --> 00:32:54,640 It's not next month. 815 00:32:54,673 --> 00:32:55,641 Uh-huh. 816 00:32:55,674 --> 00:32:57,776 It's not next week. 817 00:32:57,809 --> 00:33:00,446 It's the week after next week. 818 00:33:00,479 --> 00:33:02,181 Huh? 819 00:33:02,214 --> 00:33:04,083 It's in two weeks! (squeals) 820 00:33:04,116 --> 00:33:05,651 The wedding is in two weeks! 821 00:33:05,684 --> 00:33:07,319 I know it's a little soon, 822 00:33:07,353 --> 00:33:10,389 but, I mean, it's the only way our dream could come true. 823 00:33:10,422 --> 00:33:13,792 (sighs) Rebecca, two-two weeks is insane. 824 00:33:13,825 --> 00:33:16,262 I know, I know. You know, that's what I told them on the phone. 825 00:33:16,295 --> 00:33:17,629 But then I-I thought about it, Josh, 826 00:33:17,663 --> 00:33:20,566 and we've known each other for 11 years. 827 00:33:20,599 --> 00:33:23,135 Finally, it's coming to an end. 828 00:33:23,169 --> 00:33:26,272 The pursuit is over, and I just want to celebrate that. 829 00:33:26,305 --> 00:33:28,074 But why the rush? 830 00:33:28,107 --> 00:33:29,608 You know, it's not a rush though. 831 00:33:29,641 --> 00:33:31,243 Because I thought about it, 832 00:33:31,277 --> 00:33:34,180 and was it a rush for you to propose to me? 833 00:33:34,213 --> 00:33:36,115 No. It's not a rush 834 00:33:36,148 --> 00:33:38,517 because I've been waiting my whole life for you. 835 00:33:38,550 --> 00:33:40,519 But there's so much to do. 836 00:33:40,552 --> 00:33:44,323 I mean, Jayma planned her wedding for a year and a half. 837 00:33:44,356 --> 00:33:46,225 And that's what's great about this. 838 00:33:46,258 --> 00:33:47,693 We plan it, we get it done, 839 00:33:47,726 --> 00:33:50,162 and then we start our lives together. 840 00:33:50,196 --> 00:33:51,797 You won't have to do anything. 841 00:33:51,830 --> 00:33:53,699 Okay? I'll handle it all. 842 00:33:53,732 --> 00:33:55,601 All you have to do is show up 843 00:33:55,634 --> 00:33:58,837 and make me the happiest girl in the world, okay? 844 00:33:58,870 --> 00:34:01,107 All right. 845 00:34:01,140 --> 00:34:03,809 Yay! Oh, hooray. I-I knew you'd say "All right." 846 00:34:03,842 --> 00:34:05,211 Oh. 847 00:34:05,244 --> 00:34:06,278 (giggling) 848 00:34:06,312 --> 00:34:08,314 Oh, my God, I'm so excited. 849 00:34:08,347 --> 00:34:10,349 Oh, I have goose bumps. (magical tinkling) 850 00:34:11,617 --> 00:34:12,484 Do you hear that? 851 00:34:12,518 --> 00:34:14,086 No. 852 00:34:14,120 --> 00:34:15,754 The winds are gone. 853 00:34:15,787 --> 00:34:17,489 Isn't that awesome? 854 00:34:17,523 --> 00:34:20,292 Yes. I can breathe through my nose again. 855 00:34:20,326 --> 00:34:22,494 Oh, my God, baby, that is so sexy. 856 00:34:22,528 --> 00:34:24,230 (both moaning) Oh, yeah! 857 00:34:24,263 --> 00:34:26,198 Two weeks?! 858 00:34:26,232 --> 00:34:28,200 Because of the venue. 859 00:34:28,234 --> 00:34:29,868 You know, we got off the waiting list. 860 00:34:29,901 --> 00:34:31,470 And two weeks is actually, it's not, 861 00:34:31,503 --> 00:34:32,871 it's not as short as you think. 862 00:34:32,904 --> 00:34:36,442 In fact, the possum gestation period is two weeks. 863 00:34:36,475 --> 00:34:38,577 How do you know that? I looked it up 864 00:34:38,610 --> 00:34:40,312 before you came here so I could tell you that. 865 00:34:40,346 --> 00:34:41,780 My God, honey, that is so fast. 866 00:34:41,813 --> 00:34:44,316 I know how it looks, okay? I know that people are 867 00:34:44,350 --> 00:34:45,884 gonna think we're rushing into it, but... 868 00:34:45,917 --> 00:34:48,220 I don't know, I can't live my life worrying 869 00:34:48,254 --> 00:34:50,322 about what other people think. Who cares? 870 00:34:50,356 --> 00:34:51,657 It's my life 871 00:34:51,690 --> 00:34:53,759 and my love story. 872 00:34:53,792 --> 00:34:55,461 Right? 873 00:34:56,495 --> 00:34:58,630 Right. 874 00:34:58,664 --> 00:35:00,666 (knocking) 875 00:35:04,903 --> 00:35:06,538 Hey, guys. 876 00:35:06,572 --> 00:35:08,607 Okay, I want you to go right upstairs 877 00:35:08,640 --> 00:35:09,841 and start your homework, okay? 878 00:35:09,875 --> 00:35:11,243 We already finished all of our homework 879 00:35:11,277 --> 00:35:12,744 for the entire weekend at Dad's house. 880 00:35:12,778 --> 00:35:13,845 He made us. 881 00:35:13,879 --> 00:35:16,482 He actually watched us do it like a sadistic sadist. 882 00:35:16,515 --> 00:35:18,450 Divorced Scott sucks. 883 00:35:18,484 --> 00:35:21,487 We're not divorced! Yet. 884 00:35:23,222 --> 00:35:26,225 Do you want to stay for dinner? 885 00:35:29,228 --> 00:35:30,196 What? 886 00:35:30,229 --> 00:35:32,164 Well, I made that chili thing that you like, 887 00:35:32,198 --> 00:35:36,735 and I miss you and I love you and I want you to move back in. 888 00:35:36,768 --> 00:35:38,204 You do? 889 00:35:38,237 --> 00:35:40,472 Look, we all make mistakes. I... 890 00:35:40,506 --> 00:35:42,741 God knows I've made them. 891 00:35:42,774 --> 00:35:47,213 And... if people think I'm an idiot for taking you back, 892 00:35:47,246 --> 00:35:49,348 screw 'em. 893 00:35:49,381 --> 00:35:51,350 Aw, Paula... 894 00:35:51,383 --> 00:35:53,819 You are not totally off the hook. 895 00:35:53,852 --> 00:35:55,421 You need to earn back my trust, 896 00:35:55,454 --> 00:35:58,490 and I don't know how long that's gonna take. 897 00:35:58,524 --> 00:36:00,292 And... I-I totally understand. 898 00:36:00,326 --> 00:36:01,927 I'm ready to do the work. 899 00:36:01,960 --> 00:36:04,830 Good. 900 00:36:04,863 --> 00:36:06,732 Because I missed you. 901 00:36:08,600 --> 00:36:10,536 I've missed you, too. 902 00:36:10,569 --> 00:36:13,572 And that toilet upstairs has been running for three weeks, 903 00:36:13,605 --> 00:36:15,374 and it is driving me insane. 904 00:36:15,407 --> 00:36:18,910 So you are gonna have to... put your hand in that tank ASAP. 905 00:36:18,944 --> 00:36:21,947 Honey, I will put my hand in an unflushed toilet bowl for you. 906 00:36:21,980 --> 00:36:23,815 (exhales) Yeah, you will. 907 00:36:34,826 --> 00:36:36,595 Don't yell at me again, please. 908 00:36:36,628 --> 00:36:40,399 Darryl, I'm here to apologize. 909 00:36:40,432 --> 00:36:42,468 I know, I know. I am so sorry. 910 00:36:42,501 --> 00:36:44,736 No, I'm the one who... 911 00:36:44,770 --> 00:36:46,972 Just... 912 00:36:48,006 --> 00:36:50,409 (sighs) Darryl. Hmm? 913 00:36:50,442 --> 00:36:55,714 Thanks to your unsolicited and presumptuous interference... 914 00:36:56,915 --> 00:37:00,452 ...Scott and I are going to try and work things out. 915 00:37:00,486 --> 00:37:02,454 Oh, God, that's great! 916 00:37:02,488 --> 00:37:04,356 But you definitely overstepped. 917 00:37:06,057 --> 00:37:07,426 (sighs) But I know you meant well. 918 00:37:07,459 --> 00:37:09,628 Of course I did, because I care. 919 00:37:09,661 --> 00:37:10,829 You're my best friend. 920 00:37:10,862 --> 00:37:12,631 I know, I know. 921 00:37:12,664 --> 00:37:15,634 I'm not your best friend. Please, just don't say it. 922 00:37:15,667 --> 00:37:17,903 'Cause I think I've always known it. 923 00:37:17,936 --> 00:37:20,005 But the truth is... 924 00:37:20,038 --> 00:37:21,973 I don't really care. 925 00:37:22,007 --> 00:37:23,775 'Cause you make me happy. 926 00:37:23,809 --> 00:37:25,644 I do? Yes. 927 00:37:25,677 --> 00:37:26,978 Every day, when I come to work, 928 00:37:27,012 --> 00:37:29,515 you have the perfect sarcastic remark 929 00:37:29,548 --> 00:37:31,517 or a great insight into a case. 930 00:37:31,550 --> 00:37:33,819 And you always tell me the truth, no matter what. 931 00:37:33,852 --> 00:37:35,387 And I like those things so much 932 00:37:35,421 --> 00:37:37,456 that I don't care where I rank with you. 933 00:37:37,489 --> 00:37:39,591 But... No. Shush. 934 00:37:39,625 --> 00:37:41,627 Let me finish. 935 00:37:43,495 --> 00:37:45,497 * 936 00:37:53,572 --> 00:37:55,073 * You're my best friend 937 00:37:55,106 --> 00:37:56,808 * And I know I'm not yours 938 00:37:56,842 --> 00:37:58,444 * And that's okay 939 00:38:00,379 --> 00:38:02,348 * I'm not your best friend 940 00:38:02,381 --> 00:38:03,882 * Of that I'm pretty sure 941 00:38:03,915 --> 00:38:05,917 * But I'm okay 942 00:38:08,119 --> 00:38:11,790 * Friendship doesn't have to be a two-way street * 943 00:38:11,823 --> 00:38:15,561 * As long as there's a car on the road * 944 00:38:15,594 --> 00:38:18,764 * Friendship doesn't have to mean a shoulder to cry on * 945 00:38:18,797 --> 00:38:20,999 * I don't need a shoulder to cry * 946 00:38:21,032 --> 00:38:23,602 Oh, I'm just kidding! 947 00:38:23,635 --> 00:38:25,871 * You're my best friend 948 00:38:25,904 --> 00:38:27,339 * And I know I'm not yours 949 00:38:27,373 --> 00:38:29,007 * And that's okay 950 00:38:31,477 --> 00:38:34,513 * Your best friend is somebody else * 951 00:38:34,546 --> 00:38:36,348 * But I get it 952 00:38:36,382 --> 00:38:37,483 * Completely get it 953 00:38:37,516 --> 00:38:39,585 * A little from you 954 00:38:39,618 --> 00:38:41,720 * Is like a lot from someone else * 955 00:38:41,753 --> 00:38:45,056 * Six of yours beats anyone's dozen * 956 00:38:45,090 --> 00:38:48,660 * That's why I love you like a sister * 957 00:38:48,694 --> 00:38:50,996 * And you love me like 958 00:38:51,029 --> 00:38:53,899 * A second cousin 959 00:38:53,932 --> 00:38:57,369 * You're my best friend and I know I'm not yours * 960 00:38:57,403 --> 00:38:58,670 * And that's okay 961 00:39:00,672 --> 00:39:02,408 * That's okay 962 00:39:04,410 --> 00:39:06,512 * I said it's okay. 963 00:39:06,545 --> 00:39:08,614 Really. 964 00:39:09,615 --> 00:39:11,583 Okay, tell you what. Hmm? 965 00:39:11,617 --> 00:39:15,387 You're my best... male friend. 966 00:39:15,421 --> 00:39:17,756 That's cool. 967 00:39:17,789 --> 00:39:19,458 Cool. 968 00:39:19,491 --> 00:39:21,660 DARRYL (in distance): I'm her best male friend! 969 00:39:26,665 --> 00:39:27,899 (clears throat) 970 00:39:27,933 --> 00:39:29,901 Hey. 971 00:39:29,935 --> 00:39:31,537 How was your weekend? 972 00:39:31,570 --> 00:39:32,638 Good. You? 973 00:39:32,671 --> 00:39:33,905 Wonderful. 974 00:39:33,939 --> 00:39:36,908 Okay, so we need to clear the air. 975 00:39:36,942 --> 00:39:38,544 Um... 976 00:39:38,577 --> 00:39:40,812 last week... 977 00:39:40,846 --> 00:39:43,549 those winds... 978 00:39:43,582 --> 00:39:47,419 I acted crazy, and then there-there was that rando kiss 979 00:39:47,453 --> 00:39:48,887 between us, but that happened, 980 00:39:48,920 --> 00:39:50,055 and it's never gonna happen again. 981 00:39:50,088 --> 00:39:51,189 Whatever you say. 982 00:39:51,222 --> 00:39:52,190 I do say. 983 00:39:52,223 --> 00:39:54,660 'Cause I just, I said it. Yeah. 984 00:39:54,693 --> 00:39:56,662 And I actually have marvelous news. 985 00:39:56,695 --> 00:39:59,097 I'm now getting married in two weeks. 986 00:39:59,130 --> 00:40:01,833 Wow. Okay. 987 00:40:01,867 --> 00:40:03,435 To who? 988 00:40:04,570 --> 00:40:06,805 You're so funny. 989 00:40:06,838 --> 00:40:09,475 Have fun with the Muggle. 990 00:40:16,748 --> 00:40:18,216 Oh. Hi, George. 991 00:40:18,249 --> 00:40:20,552 It's George. 992 00:40:21,587 --> 00:40:23,088 Do you know my name? 993 00:40:23,121 --> 00:40:24,289 Of course I do. 994 00:40:24,322 --> 00:40:26,892 You finally made an impression with that elevator thing. 995 00:40:26,925 --> 00:40:29,628 I asked around, and no one seemed to know your name either, 996 00:40:29,661 --> 00:40:32,063 so then I looked you up. 997 00:40:32,097 --> 00:40:33,732 Wow. 998 00:40:33,765 --> 00:40:34,833 That's thoughtful. 999 00:40:34,866 --> 00:40:36,101 Mm. 1000 00:40:36,134 --> 00:40:38,604 And I am sorry, by the way, about all the-- 1001 00:40:38,637 --> 00:40:40,005 I was triggered. 1002 00:40:40,038 --> 00:40:41,840 And then the Devil Winds, also. 1003 00:40:41,873 --> 00:40:42,941 Those came in. 1004 00:40:42,974 --> 00:40:46,945 And then I was... I was worried you might be upset. 1005 00:40:46,978 --> 00:40:48,246 (chuckles) 1006 00:40:48,279 --> 00:40:50,916 I'm not upset. 1007 00:40:50,949 --> 00:40:54,986 But you are fired again, George. 1008 00:40:55,020 --> 00:40:57,022 Like, seriously fired this time. 1009 00:40:59,758 --> 00:41:01,760 He knows my name. 1010 00:41:05,163 --> 00:41:06,131 (phone rings) Hello? 1011 00:41:06,164 --> 00:41:07,899 MAN: An inmate is calling from San Quentin. 1012 00:41:07,933 --> 00:41:09,601 Will you accept the charges? Yes. 1013 00:41:09,635 --> 00:41:11,537 Yes, of course. 1014 00:41:11,570 --> 00:41:13,271 Marcus. How are you, darling? 1015 00:41:13,304 --> 00:41:14,673 How is your gang? 1016 00:41:14,706 --> 00:41:16,575 Oh, before you say anything, 1017 00:41:16,608 --> 00:41:19,511 I'm so sorry that I haven't been able to visit. 1018 00:41:19,545 --> 00:41:22,180 I-I've been so busy with Long John Slither's... 1019 00:41:22,213 --> 00:41:26,618 Well, of course I still care about you. 1020 00:41:26,652 --> 00:41:30,288 Honey, I love both you and Long John equally. 1021 00:41:30,321 --> 00:41:33,024 You can't expect me to... 1022 00:41:33,058 --> 00:41:35,594 You want me to choose? 1023 00:41:35,627 --> 00:41:38,797 Please... (stammers) I can't do that. 1024 00:41:41,266 --> 00:41:43,902 * 1025 00:41:43,935 --> 00:41:48,039 * What's a girl to do when she's stuck between men? * 1026 00:41:48,073 --> 00:41:51,176 * Especially when one of the men is a snake. * 1027 00:41:51,209 --> 00:41:52,477 Captioning sponsored by CBS 1028 00:41:52,510 --> 00:41:54,813 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 71169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.