Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,235 --> 00:00:04,038
Previously on
Crazy Ex-Girlfriend...
Oh, my God,
2
00:00:04,072 --> 00:00:05,206
this is everything
I've ever wanted.
3
00:00:05,239 --> 00:00:06,707
Will... you...
4
00:00:06,740 --> 00:00:07,475
Wait!
5
00:00:07,508 --> 00:00:08,242
...marry...
6
00:00:08,276 --> 00:00:09,043
Please!
7
00:00:09,077 --> 00:00:09,577
...me?
8
00:00:09,610 --> 00:00:10,811
Yes!
9
00:00:10,844 --> 00:00:12,146
No!
10
00:00:13,214 --> 00:00:14,014
I had sex with Tanya.
11
00:00:14,048 --> 00:00:16,084
I promise it will
never happen again.
12
00:00:16,117 --> 00:00:18,786
You don't live here anymore.
13
00:00:18,819 --> 00:00:20,488
PAULA:
You have been
14
00:00:20,521 --> 00:00:21,689
such a great friend.
Like a best friend.
15
00:00:21,722 --> 00:00:25,093
You can say it.
Just say it. Please?
16
00:00:25,126 --> 00:00:27,195
DARRYL: This is Nathaniel
Plimpton, the new owner
17
00:00:27,228 --> 00:00:28,096
of the firm.
18
00:00:28,129 --> 00:00:29,363
What's that guy's name?
19
00:00:29,397 --> 00:00:30,531
Glenn?
Gene.
20
00:00:30,564 --> 00:00:31,532
It's George.
21
00:00:31,565 --> 00:00:33,634
It's weird how
good-looking he is.
22
00:00:33,667 --> 00:00:37,538
You are everything I moved
across country to get away from.
23
00:00:37,571 --> 00:00:39,140
You're the one who put
this place on our radar.
24
00:00:39,173 --> 00:00:40,508
It's your fault
that I'm here.
25
00:00:40,541 --> 00:00:41,575
Yay for me.
26
00:00:42,576 --> 00:00:44,178
*
27
00:00:48,449 --> 00:00:49,483
Oh.
28
00:00:50,518 --> 00:00:52,420
Gosh.
29
00:00:52,453 --> 00:00:53,121
What was that?
30
00:00:53,154 --> 00:00:55,289
Didn't you read the forecast?
31
00:00:55,323 --> 00:00:57,458
The Santa Ana winds are coming.
32
00:00:57,491 --> 00:00:59,560
The Devil Winds.
Oh, I hate them.
33
00:00:59,593 --> 00:01:02,463
They ruin my eyelash extensions.
34
00:01:03,564 --> 00:01:06,267
I have eyelash-specific
alopecia; you know that.
35
00:01:06,300 --> 00:01:07,468
Karen, we are talking about
36
00:01:07,501 --> 00:01:08,736
something important
over here, okay?
37
00:01:08,769 --> 00:01:10,438
Just focus...
38
00:01:10,471 --> 00:01:12,573
on my ring!
39
00:01:12,606 --> 00:01:15,443
Look at my ring, guys!
(squeals happily)
40
00:01:15,476 --> 00:01:18,279
I have a ring! A ring! See?
41
00:01:18,312 --> 00:01:19,713
Uh, see?
42
00:01:19,747 --> 00:01:21,315
Uh, see?
43
00:01:21,349 --> 00:01:22,383
Uh, see?
44
00:01:22,416 --> 00:01:24,318
It's a priceless
family heirloom.
45
00:01:24,352 --> 00:01:25,819
He didn't buy you a ring?
46
00:01:25,853 --> 00:01:27,855
Yeah, he did buy it for me;
he bought it back
47
00:01:27,888 --> 00:01:29,657
from the pawn shop
that I sold it to,
48
00:01:29,690 --> 00:01:32,460
which is so sweet, 'cause
he knew how much it meant to me.
49
00:01:32,493 --> 00:01:34,328
Well, I mean,
if it meant that much to you,
50
00:01:34,362 --> 00:01:35,396
you probably
wouldn't have pawned it.
51
00:01:35,429 --> 00:01:38,199
(muffled mumble)
Shh.
52
00:01:38,232 --> 00:01:40,601
Look how good my ring looks
on someone's face.
53
00:01:43,504 --> 00:01:45,806
* I'm just a girl in love
54
00:01:45,839 --> 00:01:47,708
* La-la-la, lovey-dove *
55
00:01:47,741 --> 00:01:50,678
* I can't be held responsible
for my actions *
56
00:01:50,711 --> 00:01:52,146
* She's an ingenue *
57
00:01:52,180 --> 00:01:54,182
* I have no underlying issues
to address *
58
00:01:54,215 --> 00:01:56,717
* I'm certifiably cute
and adorably obsessed *
59
00:01:56,750 --> 00:01:58,586
* They say love
makes you crazy *
60
00:01:58,619 --> 00:02:00,821
* Therefore,
you can't call her crazy *
61
00:02:00,854 --> 00:02:02,890
* 'Cause when you
call her crazy *
62
00:02:02,923 --> 00:02:05,226
* You're just calling her
in love. *
63
00:02:05,259 --> 00:02:07,228
Blam!
64
00:02:10,864 --> 00:02:13,234
I mean, you guys got
engaged so fast.
65
00:02:13,267 --> 00:02:14,502
But I think
66
00:02:14,535 --> 00:02:17,171
if you know, why wait, right?
Exactly.
67
00:02:17,205 --> 00:02:19,507
Maybe because making a
permanent commitment to someone
68
00:02:19,540 --> 00:02:21,275
is not to be taken lightly.
69
00:02:21,309 --> 00:02:23,411
Wow, so this is our thing now;
you just say insulting things
70
00:02:23,444 --> 00:02:25,413
in a calm voice, and I'm
supposed to take it. Awesome.
71
00:02:25,446 --> 00:02:27,948
To be fair, Mrs. H,
Josh and Rebecca
72
00:02:27,981 --> 00:02:30,284
have known each other
since they were 16,
73
00:02:30,318 --> 00:02:32,453
and they've been through
a lot this last year, so...
74
00:02:32,486 --> 00:02:34,455
Thank you, Matron of Honor.
75
00:02:34,488 --> 00:02:36,290
See, that's how you read a room.
76
00:02:36,324 --> 00:02:37,825
Don't condescend to me,
little girl.
77
00:02:37,858 --> 00:02:38,926
(mocking gibberish)
78
00:02:38,959 --> 00:02:39,993
Listen, guys,
79
00:02:40,027 --> 00:02:42,363
I know it seems like
the proposal came very quickly,
80
00:02:42,396 --> 00:02:43,797
but we haven't even
set a date yet.
81
00:02:43,831 --> 00:02:44,932
Good for you.
82
00:02:44,965 --> 00:02:47,801
You know, I have been engaged
to someone for 12 years.
83
00:02:47,835 --> 00:02:48,702
Yeah,
84
00:02:48,736 --> 00:02:49,970
he's doing a life sentence
85
00:02:50,003 --> 00:02:51,805
in San Quentin, so...
86
00:02:51,839 --> 00:02:53,741
NATHANIEL:
What is going on in here?
87
00:02:53,774 --> 00:02:55,209
Are you guys trying to decide
88
00:02:55,243 --> 00:02:56,810
if a dead spider's
a black widow again?
89
00:02:56,844 --> 00:02:58,779
That was a productive
Wednesday afternoon.
90
00:02:58,812 --> 00:03:00,414
Hello, "Nathan-ay-el."
91
00:03:00,448 --> 00:03:01,649
How are you?
What's new with you?
92
00:03:01,682 --> 00:03:03,417
I don't care.
I just got "en-gahged"!
93
00:03:03,451 --> 00:03:05,419
Is that why you look
halfway decent?
94
00:03:05,453 --> 00:03:06,787
'Cause usually
you look like
95
00:03:06,820 --> 00:03:09,490
what librarians look
like in real life.
96
00:03:09,523 --> 00:03:12,960
Thank you. I loved Miss Patty
and her squishy tummy.
97
00:03:12,993 --> 00:03:14,695
Well, condolences
on the engagement.
98
00:03:14,728 --> 00:03:16,964
Shackled to one
person for eternity.
99
00:03:16,997 --> 00:03:18,499
So boring.
100
00:03:18,532 --> 00:03:20,701
The pursuit is the fun.
101
00:03:20,734 --> 00:03:22,736
We're hunters by nature.
102
00:03:22,770 --> 00:03:26,540
When I'm chasing a client,
I'm on them 24/7.
103
00:03:26,574 --> 00:03:27,741
But once I sign
them, it's like,
104
00:03:27,775 --> 00:03:29,377
(chuckles) "Quit calling
me all the time.
105
00:03:29,410 --> 00:03:31,345
Nobody likes
a needy whore."
106
00:03:33,347 --> 00:03:35,649
Who wants to talk budgets?
107
00:03:39,820 --> 00:03:42,590
Ah. This must be
such a romantic time
108
00:03:42,623 --> 00:03:43,724
for you and Josh.
109
00:03:43,757 --> 00:03:44,825
I bet you're just...
110
00:03:44,858 --> 00:03:47,861
doing it all the time now,
like newly engaged bunnies.
111
00:03:47,895 --> 00:03:49,430
Yeah.
112
00:03:49,463 --> 00:03:51,365
Yeah. It's kind of hard
to walk most days.
113
00:03:51,399 --> 00:03:52,666
(gasps) Oh, yeah.
114
00:03:52,700 --> 00:03:54,302
Feels like the carrot's
still in the dip,
115
00:03:54,335 --> 00:03:55,436
if you know what I'm saying.
116
00:03:55,469 --> 00:03:56,737
(chuckles):
Yeah.
117
00:03:56,770 --> 00:03:58,572
Ew. But yeah.
118
00:03:58,606 --> 00:04:00,441
Yeah. Yeah.
119
00:04:00,474 --> 00:04:01,742
So every time Josh touches you,
120
00:04:01,775 --> 00:04:03,477
it's like
total goose bumps, right?
121
00:04:03,511 --> 00:04:05,746
Uh, yeah.
122
00:04:05,779 --> 00:04:07,315
Yeah. Oh, my God.
123
00:04:07,348 --> 00:04:09,350
He, like... kisses my neck,
124
00:04:09,383 --> 00:04:11,519
and it's totally
goose bump city.
125
00:04:11,552 --> 00:04:13,787
Like, my skin looks like
a cold, raw chicken.
126
00:04:13,821 --> 00:04:16,056
(moans)
Oh, I remember that
127
00:04:16,089 --> 00:04:18,359
with Scott-- once upon a time.
128
00:04:18,392 --> 00:04:19,793
Yeah, what's going on
with you guys?
129
00:04:19,827 --> 00:04:22,563
You know, I mean,
we're barely talking, and...
130
00:04:22,596 --> 00:04:25,566
we just exchange the children
like political prisoners
131
00:04:25,599 --> 00:04:27,901
at a militarized border, but...
132
00:04:27,935 --> 00:04:29,637
I find myself,
133
00:04:29,670 --> 00:04:32,706
sometimes,
looking at old photos of us
134
00:04:32,740 --> 00:04:34,908
and... getting teary
missing him,
135
00:04:34,942 --> 00:04:36,944
like a pathetic loser.
136
00:04:36,977 --> 00:04:38,946
Have you thought about calling
him and telling him that?
137
00:04:38,979 --> 00:04:40,514
No!
138
00:04:40,548 --> 00:04:42,583
He cheated on me.
139
00:04:42,616 --> 00:04:46,053
He cheat-- and I, you know,
I have my pride.
140
00:04:46,086 --> 00:04:48,922
I don't want people thinking
I'm a doormat.
141
00:04:48,956 --> 00:04:49,890
No one would think that.
142
00:04:49,923 --> 00:04:51,058
(chuckles)
143
00:04:51,091 --> 00:04:53,661
Whatever you decide,
whatever happens,
144
00:04:53,694 --> 00:04:56,664
it'll work out great, because
you're smart and amazing.
145
00:04:56,697 --> 00:04:57,798
Oh, thanks, babe.
146
00:04:57,831 --> 00:04:59,500
(whispers):
Okay.
147
00:05:03,036 --> 00:05:04,572
Geez!
I for one
148
00:05:04,605 --> 00:05:06,006
definitely don't think
you're a doormat.
149
00:05:06,039 --> 00:05:07,675
Darryl, have you been
eavesdropping again?
150
00:05:07,708 --> 00:05:09,009
Because we talked about that.
151
00:05:09,042 --> 00:05:09,977
I wasn't eavesdropping.
152
00:05:10,010 --> 00:05:12,746
I was actually listening
actively from afar.
153
00:05:12,780 --> 00:05:13,781
Wh...
154
00:05:13,814 --> 00:05:14,782
Because I care!
155
00:05:14,815 --> 00:05:17,084
Look, Paula,
156
00:05:17,117 --> 00:05:20,488
I also experienced
a humiliating infidelity.
157
00:05:20,521 --> 00:05:21,722
I don't...
158
00:05:21,755 --> 00:05:23,891
And I know
what it feels like to know
159
00:05:23,924 --> 00:05:25,393
that your spouse's genitals
160
00:05:25,426 --> 00:05:27,695
are taking a little stroll
around the block.
161
00:05:27,728 --> 00:05:31,432
But I can be
a good sounding board for you.
162
00:05:31,465 --> 00:05:32,966
Can help you feel better.
163
00:05:33,000 --> 00:05:33,767
No, thanks.
164
00:05:33,801 --> 00:05:37,505
You just made me
feel worse and...
165
00:05:37,538 --> 00:05:39,339
a little nauseous, so...
166
00:05:42,075 --> 00:05:43,977
I can do better.
167
00:05:47,147 --> 00:05:50,651
There must be some sort of light
to get this thing to sparkle.
168
00:05:50,684 --> 00:05:52,019
Huh. It's duller than
169
00:05:52,052 --> 00:05:53,987
Audra Levine's
annual Yom Kippur letter.
170
00:05:54,021 --> 00:05:57,591
Hey, the kids are really excited
about us getting married.
171
00:05:57,625 --> 00:06:00,494
Well, they thought I was 17
at first, so they were shocked.
172
00:06:00,528 --> 00:06:01,995
Becks,
173
00:06:02,029 --> 00:06:04,432
I'm really grateful to you
for inspiring me
174
00:06:04,465 --> 00:06:06,467
to volunteer at the church.
175
00:06:06,500 --> 00:06:07,735
You know, you got way more
176
00:06:07,768 --> 00:06:09,837
out of that Scarsdale
bar mitzvah than I did.
177
00:06:09,870 --> 00:06:13,574
It made me realize how much
I like all that spiritual stuff.
178
00:06:13,607 --> 00:06:14,908
Like basketball?
179
00:06:14,942 --> 00:06:16,410
Church basketball.
180
00:06:16,444 --> 00:06:18,145
At a church.
(chuckles) Hilarious.
181
00:06:18,178 --> 00:06:19,279
Hey, come here.
182
00:06:19,312 --> 00:06:23,050
Okay, check out this gorgeous
wedding venue in Malibu.
183
00:06:23,083 --> 00:06:24,585
Isn't it amazing?
184
00:06:24,618 --> 00:06:26,987
Hey, folks, Gavin Johnson here
with some bad news.
185
00:06:27,020 --> 00:06:29,990
Looks like we still have that
pesky wind advisory in effect.
186
00:06:30,023 --> 00:06:31,959
Yep, those Santa Anas
are coming in,
187
00:06:31,992 --> 00:06:34,762
gusting up to 35 miles per hour.
(exhales sharply)
188
00:06:34,795 --> 00:06:35,896
What?
189
00:06:35,929 --> 00:06:36,964
So, be careful out there.
190
00:06:36,997 --> 00:06:38,766
REBECCA:
Ugh. Not this. This.
191
00:06:38,799 --> 00:06:40,501
If we get married here,
192
00:06:40,534 --> 00:06:41,902
dig a hole next
to the chuppah,
193
00:06:41,935 --> 00:06:43,504
because I will literally
drop dead. (laughs)
194
00:06:43,537 --> 00:06:45,806
JOSH: Wow. I mean,
it's pretty great.
195
00:06:45,839 --> 00:06:47,074
Isn't it?
It's so beautiful,
196
00:06:47,107 --> 00:06:48,509
and they film
movies here.
197
00:06:48,542 --> 00:06:49,543
Really?
198
00:06:49,577 --> 00:06:50,578
Wait a minute.
199
00:06:50,611 --> 00:06:52,913
This is where they filmed
the Catalina wine mixer
200
00:06:52,946 --> 00:06:54,682
in Step Brothers right?
201
00:06:54,715 --> 00:06:55,916
I-I have no idea.
202
00:06:55,949 --> 00:06:57,851
God, I love that movie.
You know, I'm in.
203
00:06:57,885 --> 00:06:59,052
We should totally have
our wedding there.
204
00:06:59,086 --> 00:07:02,656
Oh, my God. Um, okay, let me
check the wedding calendar.
205
00:07:02,690 --> 00:07:03,991
Come on, baby,
come on. Mm-hmm.
206
00:07:04,024 --> 00:07:05,526
Oh, no.
207
00:07:05,559 --> 00:07:08,796
They are booked solid
for the next two years.
208
00:07:08,829 --> 00:07:10,197
Aw, bummer.
209
00:07:10,230 --> 00:07:13,133
Well, we both love it,
and we're not in a rush, right?
210
00:07:13,166 --> 00:07:15,669
What's two years when
we're gonna be married forever?
211
00:07:15,703 --> 00:07:18,205
Exactly. Perfect.
212
00:07:18,238 --> 00:07:20,674
Okay, I will put our name
on-on the waiting list?
213
00:07:20,708 --> 00:07:22,943
Great idea.
O-Okay. Oh.
214
00:07:22,976 --> 00:07:24,645
You know what? This...
215
00:07:24,678 --> 00:07:26,213
I'm so happy.
216
00:07:26,246 --> 00:07:29,550
Oh, we're crushing
this fiancée thing.
217
00:07:29,583 --> 00:07:32,953
And now we're gonna be
"en-gahged" for two years.
218
00:07:32,986 --> 00:07:34,588
Mmm.
219
00:07:34,622 --> 00:07:35,956
(both moaning)
220
00:07:35,989 --> 00:07:37,991
(wind whistling)
221
00:07:39,693 --> 00:07:41,161
No goose bumps?
222
00:07:41,194 --> 00:07:42,696
What?
223
00:07:42,730 --> 00:07:43,764
Nothing.
224
00:07:43,797 --> 00:07:45,699
You just said, "Huh?"
225
00:07:45,733 --> 00:07:47,267
and then muttered something?
226
00:07:47,300 --> 00:07:48,602
No, I didn't.
227
00:07:48,636 --> 00:07:50,270
Hey, just kiss
this part of my neck?
228
00:07:50,303 --> 00:07:52,139
Just kiss the part
of my neck. Yeah.
229
00:07:52,172 --> 00:07:54,174
Yeah?
Okay. Try the clavicle.
230
00:07:54,207 --> 00:07:55,576
This is the...?
It's this.
231
00:07:55,609 --> 00:07:57,244
The bone. Okay.
Just anywhere there.
232
00:07:57,277 --> 00:07:59,713
Décolletage. Yeah.
(moaning)
233
00:07:59,747 --> 00:08:01,248
Yeah.
Is that what you want?
234
00:08:01,281 --> 00:08:03,784
Yeah. Yeah, yeah.
It's totally hot.
235
00:08:03,817 --> 00:08:06,086
Lobes. Just go up to the
lobes. Try the lobes.
236
00:08:06,119 --> 00:08:07,988
(sighs)
237
00:08:10,290 --> 00:08:11,959
I'm sorry.
238
00:08:11,992 --> 00:08:13,994
I'm in a weird mood today.
239
00:08:14,027 --> 00:08:16,096
Um... I apologize.
I don't know...
240
00:08:16,129 --> 00:08:17,865
I don't know
what's wrong with me.
241
00:08:17,898 --> 00:08:20,267
(chuckles): Wait, wait,
d-don't be sorry.
242
00:08:20,300 --> 00:08:22,603
It's probably
just the weather.
243
00:08:22,636 --> 00:08:23,771
But we don't have weather here.
244
00:08:23,804 --> 00:08:24,805
We have the Santa Ana winds.
245
00:08:24,838 --> 00:08:27,841
Just like that weatherman said.
They're the worst.
246
00:08:27,875 --> 00:08:29,643
They give me bad allergies.
247
00:08:29,677 --> 00:08:31,779
And people act weird
during them, too.
248
00:08:31,812 --> 00:08:34,014
They call them the Devil Winds.
249
00:08:34,047 --> 00:08:36,083
Devil Winds?
Yeah.
250
00:08:36,116 --> 00:08:38,218
The Devil Winds.
251
00:08:38,251 --> 00:08:41,188
(wind whistling)
252
00:08:41,221 --> 00:08:43,557
*
253
00:08:49,730 --> 00:08:51,632
Devil Winds.
254
00:08:51,665 --> 00:08:53,233
(horn beeps)
255
00:08:53,266 --> 00:08:54,802
* Whee
256
00:08:54,835 --> 00:08:57,137
* Ooh, ooh
257
00:08:57,170 --> 00:08:59,807
* Whee
258
00:08:59,840 --> 00:09:03,744
* Hello there, it's me
259
00:09:03,777 --> 00:09:07,715
* I'm the Santa Ana winds
260
00:09:07,748 --> 00:09:11,318
* I cause allergies
261
00:09:11,351 --> 00:09:15,789
* I also make things weird
262
00:09:15,823 --> 00:09:16,957
* A little bit about me
263
00:09:16,990 --> 00:09:19,326
* I'm a hot, hot breeze
264
00:09:19,359 --> 00:09:23,030
* That originates
from high-pressure air masses *
265
00:09:23,063 --> 00:09:25,198
* Technically, I'm known
266
00:09:25,232 --> 00:09:27,367
* As a katabatic wind
267
00:09:27,400 --> 00:09:31,605
* That's science for
"a pain in your asses" *
268
00:09:31,639 --> 00:09:35,008
* I'm mystical but also
carry dangerous spores *
269
00:09:35,042 --> 00:09:38,278
* I bring whimsy
and forest fires *
270
00:09:38,311 --> 00:09:42,015
* When I blow,
there's magic in the air *
271
00:09:42,049 --> 00:09:46,353
* And a higher risk
of suicide *
272
00:09:46,386 --> 00:09:50,090
* I make children wheeze
273
00:09:50,123 --> 00:09:53,360
* 'Cause I'm
the Santa Ana winds *
274
00:09:53,393 --> 00:09:58,732
* To reiterate,
I make things weird *
275
00:09:58,766 --> 00:10:01,735
* When I blow,
it sounds like "whee!" *
276
00:10:01,769 --> 00:10:02,770
(wind whistling)
277
00:10:02,803 --> 00:10:03,971
* I'll be back
278
00:10:04,004 --> 00:10:05,939
* Because I'm the wind
279
00:10:05,973 --> 00:10:10,110
* And also
kind of a narrator. *
280
00:10:10,143 --> 00:10:13,080
(people clamoring,
horns honking)
281
00:10:13,113 --> 00:10:14,715
NATHANIEL:
Okay, next order of business.
282
00:10:14,748 --> 00:10:16,316
I've been talking
to some potential clients
283
00:10:16,349 --> 00:10:18,919
out of Brentwood who'd like to
expand their businesses east...
284
00:10:18,952 --> 00:10:20,187
KAREN:
Hold on
285
00:10:20,220 --> 00:10:22,122
to your panties;
look at those winds.
286
00:10:22,155 --> 00:10:23,390
They're here.
287
00:10:23,423 --> 00:10:25,392
The Devil Winds are here.
288
00:10:25,425 --> 00:10:27,961
Can we all please try
to get through a meeting
289
00:10:27,995 --> 00:10:29,329
without actively
being embarrassing?
290
00:10:29,362 --> 00:10:31,832
Is that too much
to ask? Karen?
291
00:10:31,865 --> 00:10:33,166
(Rebecca shrieks)
292
00:10:34,134 --> 00:10:35,869
(grunts)
293
00:10:35,903 --> 00:10:37,404
(wind howling)
294
00:10:37,437 --> 00:10:39,139
(gasps)
295
00:10:39,172 --> 00:10:39,673
Whoa!
Whoa!
296
00:10:39,707 --> 00:10:42,275
Wow! Those are beauts!
297
00:10:42,309 --> 00:10:44,377
Okay, all right.
298
00:10:44,411 --> 00:10:46,013
Just, just, just, just...
299
00:10:46,046 --> 00:10:48,015
Ha, ha. Ha, ha. Okay.
300
00:10:48,048 --> 00:10:49,282
All right, show's over.
301
00:10:49,316 --> 00:10:51,118
Nothing to see here.
302
00:10:56,456 --> 00:10:59,292
(clears throat)
303
00:10:59,326 --> 00:11:01,128
Goose bumps.
304
00:11:01,161 --> 00:11:03,296
(sniffles, clears throat)
305
00:11:03,330 --> 00:11:07,034
Okay, Josh, I need you to
give me goose bumps right now.
306
00:11:07,067 --> 00:11:09,069
*
307
00:11:12,272 --> 00:11:15,142
Damn you, winds of the devil.
308
00:11:15,175 --> 00:11:19,146
* Hey, it's me again
309
00:11:19,179 --> 00:11:22,916
* I'm the Santa Ana winds
310
00:11:22,950 --> 00:11:26,854
* Here's some magic dust
311
00:11:26,887 --> 00:11:31,491
* Which will make
things weird. *
312
00:11:31,524 --> 00:11:32,893
(blows)
313
00:11:32,926 --> 00:11:34,928
(magical tinkling)
314
00:11:37,297 --> 00:11:39,299
(magical tinkling)
315
00:11:48,976 --> 00:11:50,243
(groans softly)
316
00:11:53,013 --> 00:11:54,882
NATHANIEL:
The pursuit is the fun.
317
00:11:54,915 --> 00:11:56,817
We're hunters by nature.
318
00:11:56,850 --> 00:11:59,252
(echoing): The pursuit,
the pursuit, the pursuit...
319
00:12:02,555 --> 00:12:04,524
Oh, Nathaniel.
320
00:12:04,557 --> 00:12:06,860
Oh, girl who
works for me.
321
00:12:06,894 --> 00:12:08,328
(both moaning)
322
00:12:10,330 --> 00:12:12,332
(gasps)
Oh, my God.
323
00:12:12,365 --> 00:12:13,500
Oh, my God!
324
00:12:13,533 --> 00:12:16,503
(breathing heavily)
325
00:12:16,536 --> 00:12:19,072
Ew.
326
00:12:19,106 --> 00:12:23,476
* They had the same dream
327
00:12:23,510 --> 00:12:26,513
* They just got
Santa Ana winded. *
328
00:12:33,086 --> 00:12:36,523
I had the weirdest dream
last night.
You did? So did I.
329
00:12:36,556 --> 00:12:37,858
Oh, me, too.
330
00:12:37,891 --> 00:12:40,260
Oh. It's those damn
Devil Winds.
331
00:12:40,293 --> 00:12:41,528
You know, I dreamt
332
00:12:41,561 --> 00:12:45,933
that I married my pet snake Long
John Slither, which is crazy.
333
00:12:45,966 --> 00:12:48,101
That prop isn't even
on the ballot yet.
334
00:12:48,135 --> 00:12:50,037
I actually had
an amazing dream.
335
00:12:50,070 --> 00:12:51,939
It was George Washington,
George Foreman,
336
00:12:51,972 --> 00:12:54,141
Boy George and myself--
we're all on a yacht.
337
00:12:54,174 --> 00:12:55,542
Which makes sense, right?
338
00:12:57,244 --> 00:12:58,946
'Cause my name is George.
339
00:12:58,979 --> 00:13:01,314
Oh, my God!
What is wrong with you people?
340
00:13:01,348 --> 00:13:03,016
You're all a bunch of jerks!
341
00:13:04,484 --> 00:13:06,887
Okay, so, Karen, I'm
totally freaking out,
342
00:13:06,920 --> 00:13:09,156
because you all had weird
dreams, but mine was...
343
00:13:09,189 --> 00:13:10,824
mine was upsetting.
344
00:13:12,860 --> 00:13:15,095
Okay, so,
I'm in a funeral home,
345
00:13:15,128 --> 00:13:17,164
and I walk up to a casket.
346
00:13:17,197 --> 00:13:20,133
And in the casket was Darryl...
(Karen gasps)
347
00:13:20,167 --> 00:13:22,169
...holding an oil painting
of him and me.
348
00:13:23,904 --> 00:13:25,538
Oh, God, it's-it's been
haunting me all morning.
349
00:13:25,572 --> 00:13:28,108
I mean, you know, you know
when you have a dream,
350
00:13:28,141 --> 00:13:29,376
and it just feels so real?
351
00:13:29,409 --> 00:13:31,945
Damn those Devil Winds!
352
00:13:31,979 --> 00:13:34,414
I'm here. Stop talking
about dumb stuff.
353
00:13:34,447 --> 00:13:37,017
Hey, we were just discussing
the Devil Winds.
354
00:13:37,050 --> 00:13:39,352
Did you happen to have
a weird dream last night?
355
00:13:39,386 --> 00:13:41,588
What? Why would you ask that?
356
00:13:41,621 --> 00:13:43,356
Because we've all
had weird dreams,
357
00:13:43,390 --> 00:13:45,358
and we think it's because
of the Devil Winds.
358
00:13:45,392 --> 00:13:47,160
Okay, I think we
just, you know,
359
00:13:47,194 --> 00:13:49,196
dial it back on the
Devil Winds, Karen.
360
00:13:50,097 --> 00:13:51,498
(gasps)
You did have a dream.
361
00:13:51,531 --> 00:13:53,533
I see it.
362
00:13:53,566 --> 00:13:57,037
Your eyes have been touched
by the... Winds of Diablo.
363
00:13:57,070 --> 00:13:58,438
Really?
364
00:13:58,471 --> 00:14:00,073
You know what?
I did have a dream.
365
00:14:00,107 --> 00:14:02,342
I dreamt that I didn't
work with morons.
366
00:14:02,375 --> 00:14:04,878
Well, you know what
I wish I had a dream about?
367
00:14:04,912 --> 00:14:06,546
That my boss was kind.
368
00:14:07,414 --> 00:14:08,581
Run, Karen.
369
00:14:08,615 --> 00:14:10,650
(clears throat)
370
00:14:10,683 --> 00:14:12,485
You know, I'm so sorry
about her.
371
00:14:12,519 --> 00:14:16,156
She just, um... Yeah.
372
00:14:18,058 --> 00:14:20,060
Hey!
Hey.
373
00:14:20,093 --> 00:14:21,428
(clears throat)
374
00:14:22,595 --> 00:14:24,064
Oh, um, go ahead.
375
00:14:24,097 --> 00:14:25,332
No, you go.
376
00:14:25,365 --> 00:14:26,666
I'll-I'll just...
I'll wait and stir.
377
00:14:26,699 --> 00:14:29,069
You're gonna stir
before you put in the creamer?
378
00:14:29,102 --> 00:14:31,905
Yeah. I like
to saturate the wood.
379
00:14:32,940 --> 00:14:34,574
(moans softly)
380
00:14:37,110 --> 00:14:39,212
Here you go.
381
00:14:39,246 --> 00:14:40,247
Thanks.
382
00:14:44,251 --> 00:14:46,053
Hmm?
383
00:14:49,289 --> 00:14:51,524
Damn it. Goose bumps.
384
00:14:52,525 --> 00:14:54,127
(sighs)
385
00:14:55,528 --> 00:14:57,464
(Darryl humming)
386
00:14:57,497 --> 00:14:58,465
Hey, Darryl?
387
00:14:58,498 --> 00:14:59,599
Hmm?
388
00:14:59,632 --> 00:15:01,168
I was thinking.
389
00:15:01,201 --> 00:15:04,104
I know sometimes I get impatient
390
00:15:04,137 --> 00:15:06,173
with you, and I'm
391
00:15:06,206 --> 00:15:07,640
sorry about that.
392
00:15:07,674 --> 00:15:10,277
And I just... you know,
I want you to know
393
00:15:10,310 --> 00:15:13,113
that I value our friendship.
394
00:15:13,146 --> 00:15:15,115
And, you know,
if you wanted
395
00:15:15,148 --> 00:15:17,384
to pose for an oil painting
together sometime,
396
00:15:17,417 --> 00:15:19,652
that I would be fine with that.
397
00:15:19,686 --> 00:15:22,956
Really? 'Cause I was thinking
about charcoal or a gouache.
398
00:15:22,990 --> 00:15:24,091
What?
But an oil painting--
399
00:15:24,124 --> 00:15:27,694
that means that we would spend
more time together, so...
400
00:15:27,727 --> 00:15:29,529
Wait a second.
401
00:15:29,562 --> 00:15:31,531
What's going on?
402
00:15:31,564 --> 00:15:33,133
Why are you being so nice?
403
00:15:33,166 --> 00:15:34,534
This isn't one of
your secret tricks,
404
00:15:34,567 --> 00:15:36,269
like the other time
where you told me
405
00:15:36,303 --> 00:15:38,038
that there was ice cream
in the bathroom?
406
00:15:38,071 --> 00:15:39,539
No.
407
00:15:39,572 --> 00:15:41,274
(laughing):
That's really funny, though.
408
00:15:41,308 --> 00:15:43,210
Come on. Anyway,
409
00:15:43,243 --> 00:15:45,678
just, I wanted to let you know
that I appreciate you,
410
00:15:45,712 --> 00:15:48,248
and, you know, the... blah.
411
00:15:50,450 --> 00:15:52,619
Wait a second, Paula. Uh...
412
00:15:52,652 --> 00:15:55,622
What would you think about maybe
hanging out after work tonight?
413
00:15:55,655 --> 00:15:58,158
Maybe grab a bite,
just to catch up?
414
00:15:58,191 --> 00:15:59,426
Uh...
415
00:15:59,459 --> 00:16:02,462
Okay. No, no. No.
That's fine. I get it.
416
00:16:02,495 --> 00:16:04,064
That's totally cool.
No, no, no.
417
00:16:04,097 --> 00:16:05,465
Hey, you know what? Fine.
418
00:16:05,498 --> 00:16:07,400
Let's do it.
Let's-let's grab a bite.
419
00:16:07,434 --> 00:16:09,102
Oh, God, that would be great!
420
00:16:09,136 --> 00:16:11,538
No, there's this restaurant that
I wanted to try, so we could...
421
00:16:11,571 --> 00:16:13,973
Yeah. No, no, no. Whatever.
Whatever you want.
422
00:16:15,808 --> 00:16:18,145
(singsongy):
Going to dinner with Paula.
423
00:16:18,178 --> 00:16:20,013
NBD. You know,
casual thing.
424
00:16:20,047 --> 00:16:22,382
Best friend thing.
(laughs)
425
00:16:22,415 --> 00:16:24,317
Can you believe it, Gus?
426
00:16:24,351 --> 00:16:25,318
(grunts)
427
00:16:25,352 --> 00:16:26,486
It's George!
428
00:16:26,519 --> 00:16:28,055
Hey, Paula?
429
00:16:28,088 --> 00:16:29,589
(sighs)
430
00:16:29,622 --> 00:16:31,424
Okay. Code yellow.
Oh.
431
00:16:32,825 --> 00:16:33,893
What? What is this?
What are you doing?
432
00:16:33,926 --> 00:16:36,696
I'm sorry. I threw away
that color chart you gave me.
433
00:16:36,729 --> 00:16:39,399
Oh, my God! Periods are code
blue, because blue is the color
434
00:16:39,432 --> 00:16:41,134
of the liquid they use
in tampon commercials,
435
00:16:41,168 --> 00:16:42,369
because men hate
that women bleed.
436
00:16:42,402 --> 00:16:44,737
Right.
No. Code yellow
is man problems.
437
00:16:44,771 --> 00:16:46,706
(gasps) Hidey hole.
438
00:16:49,442 --> 00:16:52,045
Okay, so I had a graphic dream
about Nathaniel last night,
439
00:16:52,079 --> 00:16:53,613
and now he's giving me
goose bumps.
440
00:16:53,646 --> 00:16:55,215
Seriously?
Yeah.
441
00:16:55,248 --> 00:16:56,749
It's all up and down
my lady limbs.
442
00:16:56,783 --> 00:16:59,252
And I'm planning a wedding
to the man of my dreams.
443
00:16:59,286 --> 00:17:00,387
Is this bad?
444
00:17:00,420 --> 00:17:01,688
Uh, well...
445
00:17:01,721 --> 00:17:03,623
Paula, Josh doesn't give me
goose bumps anymore.
446
00:17:03,656 --> 00:17:05,158
I don't know what's happening.
447
00:17:05,192 --> 00:17:07,460
I'm "im-bump-otent"
with him right now.
448
00:17:07,494 --> 00:17:08,795
I'm just, I'm freaking out.
449
00:17:08,828 --> 00:17:11,364
Oh, honey.
450
00:17:12,665 --> 00:17:15,135
That's gonna pass.
451
00:17:15,168 --> 00:17:17,337
God, remember when I had,
like, major goose bumps
452
00:17:17,370 --> 00:17:19,839
for that client, Calvin,
and then I saw him cry,
453
00:17:19,872 --> 00:17:21,541
and yuck, it was just,
it was over?
454
00:17:21,574 --> 00:17:23,810
So, I mean, that-- you just
have to wait for that moment.
455
00:17:23,843 --> 00:17:26,346
You just have to wait for him
to whip his yuck out.
456
00:17:26,379 --> 00:17:27,614
Okay, I can do that. Yeah.
457
00:17:27,647 --> 00:17:30,217
I mean, I bet... bet he has a
big yuck, like a massive yuck.
458
00:17:30,250 --> 00:17:31,851
I mean, I wonder if I
could even take that yuck.
459
00:17:31,884 --> 00:17:33,153
Oh, wow. Okay.
460
00:17:33,186 --> 00:17:34,521
Uh, change of plans.
461
00:17:34,554 --> 00:17:37,324
You need to stay away from him
as much as possible.
462
00:17:37,357 --> 00:17:39,126
And whatever you do,
463
00:17:39,159 --> 00:17:41,561
do not get stuck
in a small space with Nathaniel.
464
00:17:41,594 --> 00:17:43,096
Wait, why would I do that?
465
00:17:43,130 --> 00:17:44,731
I mean, you know,
you wouldn't mean to,
466
00:17:44,764 --> 00:17:46,766
but that is exactly
what happens in romcoms.
467
00:17:46,799 --> 00:17:48,668
Okay, good-looking people
who hate each other
468
00:17:48,701 --> 00:17:50,537
but secretly have the hots
for each other--
469
00:17:50,570 --> 00:17:53,506
I mean, they are always
getting stuck in snowy cabins
470
00:17:53,540 --> 00:17:56,443
and bank vaults
and the trunk of a car.
471
00:17:57,577 --> 00:17:58,711
I mean, it has happened to
472
00:17:58,745 --> 00:18:00,280
Reese Witherspoon,
like, eight times.
473
00:18:00,313 --> 00:18:03,850
Okay, so all I need to do
is just avoid Nathaniel.
474
00:18:03,883 --> 00:18:06,219
Right.
I can do that. Okay.
475
00:18:06,253 --> 00:18:08,355
All right,
I can do that.
476
00:18:19,632 --> 00:18:20,633
There would be...
477
00:18:24,337 --> 00:18:26,239
On article seven--
what do you think that means?
478
00:18:32,612 --> 00:18:35,348
Coast is clear.
479
00:18:35,382 --> 00:18:36,483
(elevator bell dings)
480
00:18:36,516 --> 00:18:38,218
(whistling)
481
00:18:43,423 --> 00:18:45,525
*
482
00:18:54,667 --> 00:18:58,205
* You might say,
"Don't do it, wind *
483
00:18:58,238 --> 00:19:02,175
* Leave these
poor people alone" *
484
00:19:02,209 --> 00:19:06,813
* But I'm a prankster
485
00:19:06,846 --> 00:19:10,683
* Tee-hee-hee-hee
486
00:19:10,717 --> 00:19:13,620
* I just wanna see
487
00:19:13,653 --> 00:19:16,756
* What will happen.
488
00:19:16,789 --> 00:19:18,425
(electrical buzzing, crackling)
489
00:19:18,458 --> 00:19:19,759
(elevator rumbles)
490
00:19:19,792 --> 00:19:21,361
Whoa!
491
00:19:21,394 --> 00:19:22,862
Oh, no.
492
00:19:34,674 --> 00:19:36,543
Thank you.
Thanks.
493
00:19:36,576 --> 00:19:37,810
This place is a fortune.
494
00:19:37,844 --> 00:19:38,978
You're my best friend,
495
00:19:39,011 --> 00:19:40,880
and my best friend
deserves a special meal.
496
00:19:40,913 --> 00:19:42,682
Best friend.
Mm-hmm. Cheers.
497
00:19:42,715 --> 00:19:43,683
Cheers.
498
00:19:43,716 --> 00:19:44,784
(both chuckle)
499
00:19:47,320 --> 00:19:48,788
Oh, that's good.
500
00:19:48,821 --> 00:19:50,823
You know, it's funny
that you picked this place.
501
00:19:50,857 --> 00:19:52,692
It's right near
Scott's new apartment.
502
00:19:52,725 --> 00:19:53,793
Oh.
503
00:19:53,826 --> 00:19:54,961
Yeah, when I drop the kids off,
504
00:19:54,994 --> 00:19:57,830
sometimes I think, you know,
if we were still together,
505
00:19:57,864 --> 00:20:00,833
and I had a million dollars,
we could eat here.
506
00:20:00,867 --> 00:20:01,968
(laughs)
507
00:20:02,001 --> 00:20:04,304
It's stupid.
508
00:20:04,337 --> 00:20:05,905
That's not stupid.
509
00:20:05,938 --> 00:20:08,275
Why don't you just give him a
call and tell him how you feel?
510
00:20:08,308 --> 00:20:09,576
(sighs)
511
00:20:09,609 --> 00:20:12,979
I mean, I want to,
but I just, I can't.
512
00:20:13,012 --> 00:20:15,448
I can't. I have my pride.
513
00:20:15,482 --> 00:20:17,317
Paula, that is just silly.
514
00:20:17,350 --> 00:20:18,451
Can you cuddle pride?
515
00:20:18,485 --> 00:20:19,719
Can you take pride
to the movies?
516
00:20:19,752 --> 00:20:22,855
Can pride pick a little piece of
croissant out of your mustache?
517
00:20:22,889 --> 00:20:24,591
Mm.
If you really miss him,
518
00:20:24,624 --> 00:20:27,260
it doesn't matter
what other people say.
519
00:20:27,294 --> 00:20:29,996
Paula, Scott made
a huge mistake,
520
00:20:30,029 --> 00:20:32,465
but he apologized
right away.
521
00:20:32,499 --> 00:20:33,866
And you said yourself, you said
522
00:20:33,900 --> 00:20:35,468
you didn't think
that he would cheat again.
523
00:20:35,502 --> 00:20:36,736
I mean, you didn't tell me that.
524
00:20:36,769 --> 00:20:37,604
You were talking
to Mrs. Hernandez,
525
00:20:37,637 --> 00:20:40,473
and I was nearby.
Maybe you're right.
526
00:20:40,507 --> 00:20:43,810
Maybe... I will
give him another chance.
527
00:20:43,843 --> 00:20:45,612
I don't know.
I will think about it.
528
00:20:45,645 --> 00:20:46,846
That's great.
Okay.
529
00:20:46,879 --> 00:20:48,415
You think about it.
530
00:20:48,448 --> 00:20:49,982
While you're doing that,
531
00:20:50,016 --> 00:20:52,819
I'm gonna go...
sprinkle the infield.
532
00:20:52,852 --> 00:20:54,020
I'll be right back.
533
00:20:54,053 --> 00:20:55,888
Okay.
534
00:20:55,922 --> 00:20:56,823
REBECCA (muffled):
Help!
535
00:20:56,856 --> 00:20:59,426
Help! We're stuck! Hello!
536
00:20:59,459 --> 00:21:00,360
Uh, okay.
537
00:21:00,393 --> 00:21:02,595
Power must have gone out
due to the winds.
538
00:21:02,629 --> 00:21:05,031
Ugh! There's no cell phone
service in here.
539
00:21:05,064 --> 00:21:06,433
The alarm's busted, too.
540
00:21:06,466 --> 00:21:08,000
Oh, my God.
We have to get out of here.
541
00:21:08,034 --> 00:21:09,402
How are we gonna
get out of here?
542
00:21:09,436 --> 00:21:10,903
Just calm down.
I am calm.
543
00:21:10,937 --> 00:21:12,805
I just can't be stuck
in here, and I cannot
544
00:21:12,839 --> 00:21:14,574
be stuck in here with you.
So just-just somebody!
545
00:21:14,607 --> 00:21:17,377
Somebody, help!
Just get us out of here!
546
00:21:17,410 --> 00:21:19,912
REBECCA:
Hello! Help!
547
00:21:19,946 --> 00:21:20,913
GEORGE:
H-Hello?
548
00:21:20,947 --> 00:21:23,049
Oh. Hello?
549
00:21:23,082 --> 00:21:24,417
Who's in there?
550
00:21:24,451 --> 00:21:25,752
Oh. Hi.
551
00:21:25,785 --> 00:21:27,520
It's Rebecca Bunch
and Nathaniel Plimpton.
552
00:21:27,554 --> 00:21:28,721
Can you help us?
553
00:21:28,755 --> 00:21:30,657
Sure. Of course.
Yeah, absolutely.
554
00:21:30,690 --> 00:21:31,924
Thank you so much.
555
00:21:31,958 --> 00:21:33,726
Just as soon as you say my name.
556
00:21:34,927 --> 00:21:36,463
What?
557
00:21:36,496 --> 00:21:38,798
Just say my name, you know.
Pronounce it correctly.
558
00:21:38,831 --> 00:21:40,800
And, uh, and I'll just
let you both out.
559
00:21:40,833 --> 00:21:44,837
Oh, God,
it's what's-his-name.
560
00:21:44,871 --> 00:21:46,539
Quick. What's his name?
561
00:21:46,573 --> 00:21:47,840
You think I know?
562
00:21:47,874 --> 00:21:49,542
You fired him
and then rehired him.
563
00:21:49,576 --> 00:21:51,544
You worked with him
for over a year.
564
00:21:51,578 --> 00:21:52,712
I've been busy. Okay.
565
00:21:52,745 --> 00:21:54,547
Okay, I don't
know his name,
566
00:21:54,581 --> 00:21:55,948
but I do know exactly
what he looks like.
567
00:21:55,982 --> 00:21:58,385
Please, sir.
568
00:21:59,586 --> 00:22:02,455
We're sorry, but we can't
remember your name.
569
00:22:02,489 --> 00:22:05,458
I will, however,
describe your face.
570
00:22:05,492 --> 00:22:07,960
(chuckles):
No! No, no, no, no, no.
571
00:22:07,994 --> 00:22:12,131
I'm, uh, I'm not gonna stand for
this-this disrespect anymore.
572
00:22:12,164 --> 00:22:15,735
Say... my... name.
573
00:22:15,768 --> 00:22:18,405
Oh, my God! If you wanted
people to remember your name,
574
00:22:18,438 --> 00:22:20,440
then you should have made
some kind of impression.
575
00:22:20,473 --> 00:22:22,141
All right? Now stop
being such a whiner,
576
00:22:22,174 --> 00:22:23,643
and let us out!
577
00:22:23,676 --> 00:22:24,777
Dude, don't piss him off.
578
00:22:24,811 --> 00:22:26,379
He's our only way
out of here.
579
00:22:26,413 --> 00:22:29,716
To be called by one's name
is one of the rights
580
00:22:29,749 --> 00:22:32,552
George Washington fought for.
581
00:22:32,585 --> 00:22:33,920
Is his name Washington?
582
00:22:33,953 --> 00:22:36,389
I'm leaving for the weekend.
583
00:22:36,423 --> 00:22:38,858
And I hope you both enjoy
one-on-one time
584
00:22:38,891 --> 00:22:40,393
in close quarters,
585
00:22:40,427 --> 00:22:42,595
'cause you're about
to get a lot of it!
586
00:22:42,629 --> 00:22:45,832
How's that for an impression?
587
00:22:53,606 --> 00:22:55,041
Well, you made quite a point.
588
00:22:55,074 --> 00:22:56,643
Great.
589
00:22:56,676 --> 00:22:58,578
Now we're just stuck in here.
590
00:22:58,611 --> 00:22:59,746
You know what?
591
00:22:59,779 --> 00:23:01,080
I know what we should do.
592
00:23:01,113 --> 00:23:01,981
Okay.
593
00:23:02,014 --> 00:23:03,683
We should have sex.
594
00:23:04,651 --> 00:23:05,885
What?
595
00:23:05,918 --> 00:23:07,687
I know. I'm shocked, too.
596
00:23:07,720 --> 00:23:08,888
But hear me out.
597
00:23:08,921 --> 00:23:10,156
This is what I'm thinking.
598
00:23:11,991 --> 00:23:15,061
*
599
00:23:24,471 --> 00:23:27,807
* Unfortunately,
I want to have sex with you *
600
00:23:29,709 --> 00:23:31,911
* I don't know what happened
601
00:23:31,944 --> 00:23:34,146
* Maybe you lost some weight
602
00:23:36,082 --> 00:23:40,186
* For some reason, you're now
on the top of my to-do list *
603
00:23:40,219 --> 00:23:42,955
* Let's get this over with
604
00:23:42,989 --> 00:23:46,058
* So I can focus on
other tasks *
605
00:23:46,092 --> 00:23:48,528
* Let's have intercourse
606
00:23:48,561 --> 00:23:50,096
* Let's have intercourse *
607
00:23:50,129 --> 00:23:52,164
* Just pretend
I'm seducing you *
608
00:23:52,198 --> 00:23:53,833
* Come on, let's quickly
have intercourse *
609
00:23:53,866 --> 00:23:55,802
* Let's quickly
have intercourse *
610
00:23:55,835 --> 00:24:00,807
* So I can move on
with my life *
611
00:24:02,842 --> 00:24:05,678
* My busy life
612
00:24:05,712 --> 00:24:08,014
* You and I
613
00:24:08,047 --> 00:24:12,251
* Are both
highly intelligent people *
614
00:24:12,284 --> 00:24:17,657
* Although I'm in much better
physical shape *
615
00:24:17,690 --> 00:24:20,660
* Once we do it, it'll be like
616
00:24:20,693 --> 00:24:22,695
* Well, that's what
that was like *
617
00:24:22,729 --> 00:24:26,599
* And you'll hopefully go back
618
00:24:26,633 --> 00:24:28,735
* To seeming weird to me
619
00:24:28,768 --> 00:24:29,936
* But right now
let's have intercourse *
620
00:24:29,969 --> 00:24:32,805
* Let's have intercourse *
621
00:24:32,839 --> 00:24:34,841
* I mean, obviously
you want to, too *
622
00:24:34,874 --> 00:24:36,709
* Just super quickly
have intercourse *
623
00:24:36,743 --> 00:24:38,110
* Super quickly
have intercourse *
624
00:24:38,144 --> 00:24:41,981
* You could use the exercise
625
00:24:42,014 --> 00:24:43,783
* Sometimes my body
wants things *
626
00:24:43,816 --> 00:24:45,251
* That my mind does not
627
00:24:45,284 --> 00:24:47,219
* My body wants things
that make my mind go *
628
00:24:47,253 --> 00:24:48,655
* "Uh, body, what?"
629
00:24:48,688 --> 00:24:49,989
* We're animals
630
00:24:50,022 --> 00:24:51,591
* It's unfortunate
631
00:24:51,624 --> 00:24:54,260
* So come on,
let's contortion it *
632
00:24:54,293 --> 00:24:56,829
* I won't be back to normal
till I see *
633
00:24:56,863 --> 00:24:58,698
* What your nipples look like
634
00:24:58,731 --> 00:25:01,500
* They're probably
straightforward nipples *
635
00:25:03,235 --> 00:25:05,304
* I won't know for sure
636
00:25:05,337 --> 00:25:07,874
* Until we stop wasting time
talking 'bout it *
637
00:25:07,907 --> 00:25:09,976
* And we super quickly
638
00:25:10,009 --> 00:25:11,010
* It'll only take a second
639
00:25:11,043 --> 00:25:12,879
* Have intercourse
640
00:25:12,912 --> 00:25:14,146
* Let's have intercourse *
641
00:25:14,180 --> 00:25:17,116
* Good thing I happen to have
an old condom *
642
00:25:17,149 --> 00:25:20,519
* In my wallet.
643
00:25:35,201 --> 00:25:38,337
REBECCA (muffled):
No. No, no, no.
644
00:25:38,370 --> 00:25:40,673
No, no, no.
You do not have my consent.
645
00:25:40,707 --> 00:25:42,609
What in the world
would make you think
646
00:25:42,642 --> 00:25:43,943
that I would want to have
647
00:25:43,976 --> 00:25:46,245
hot, naked, sweaty elevator sex
with you?
648
00:25:46,278 --> 00:25:50,316
I mean, the more I describe it,
the more disgusting it sounds.
649
00:25:50,349 --> 00:25:51,651
Need I remind you,
650
00:25:51,684 --> 00:25:53,119
I'm "en-gahged."
651
00:25:53,152 --> 00:25:55,321
And right now,
I am "out-rahged."
652
00:25:55,354 --> 00:25:57,824
You're doing the old-timey voice
and I am still attracted.
653
00:25:57,857 --> 00:25:59,125
It is so confusing.
654
00:25:59,158 --> 00:26:02,261
Sir, please desist, okay?
655
00:26:02,294 --> 00:26:04,864
I am in a monogamous
relationship.
656
00:26:04,897 --> 00:26:06,666
Yeah, which means
you're bored, right?
657
00:26:06,699 --> 00:26:08,200
The chase is over,
the sex is lame.
658
00:26:08,234 --> 00:26:09,235
We've all been there.
659
00:26:09,268 --> 00:26:12,004
Um, no. Actually, we have
a lot of sex. Yeah.
660
00:26:12,038 --> 00:26:15,608
All day, "erryday,"
it's sexy sexy time.
661
00:26:15,642 --> 00:26:17,143
So what? I had sex
with someone this morning.
662
00:26:17,176 --> 00:26:18,711
That has nothing to do
with whether or not
663
00:26:18,745 --> 00:26:20,179
I want to have sex
with you or not.
664
00:26:20,212 --> 00:26:23,282
Okay, Nathaniel, um, this is
every kind of inappropriate.
665
00:26:23,315 --> 00:26:24,884
Listen, um,
666
00:26:24,917 --> 00:26:26,886
instead of, uh, having sex,
why don't we just
667
00:26:26,919 --> 00:26:29,188
get to know each other
in a platonic way.
668
00:26:29,221 --> 00:26:30,189
Mm.
Okay? I'll start.
669
00:26:30,222 --> 00:26:31,724
Hi. I'm Rebecca Bunch.
670
00:26:31,758 --> 00:26:33,325
I'm from Scarsdale.
I'm an Aries-Taurus cusper,
671
00:26:33,359 --> 00:26:34,761
and I'm a Ravenclaw.
672
00:26:34,794 --> 00:26:36,028
(scoffs)
673
00:26:36,062 --> 00:26:37,897
Oh, you think
Harry Potter's stupid?
No.
674
00:26:37,930 --> 00:26:40,166
I think that when people say
they're Ravenclaw,
675
00:26:40,199 --> 00:26:41,668
they really think
that they're Gryffindor
676
00:26:41,701 --> 00:26:43,335
but they don't want
to sound too braggy.
677
00:26:43,369 --> 00:26:46,873
Okay, wow. So you've seen
one of the movies. Cool.
678
00:26:46,906 --> 00:26:48,641
No, I've read all the books.
679
00:26:48,675 --> 00:26:49,909
I had mono in college
680
00:26:49,942 --> 00:26:51,377
and my weird theater-major
roommate had them,
681
00:26:51,410 --> 00:26:53,045
and I read them in a week.
682
00:26:53,079 --> 00:26:54,647
And?
683
00:26:55,682 --> 00:26:58,651
And I...
684
00:26:58,685 --> 00:27:01,153
think they are modern classics.
685
00:27:01,187 --> 00:27:03,089
Okay? There you go.
686
00:27:03,122 --> 00:27:05,658
You happy now?
You've got something on me.
687
00:27:05,692 --> 00:27:08,728
The tough boss
likes a child wizard book.
688
00:27:08,761 --> 00:27:10,329
There you go. Spread the news.
689
00:27:10,362 --> 00:27:13,299
I mean, actually,
I think it's kind of nice.
690
00:27:13,332 --> 00:27:15,401
It almost makes you seem human.
691
00:27:15,434 --> 00:27:17,169
Don't be a dick.
692
00:27:17,203 --> 00:27:18,838
(chuckles)
693
00:27:20,707 --> 00:27:22,074
(sighs)
694
00:27:32,819 --> 00:27:33,820
Can I sit down?
695
00:27:33,853 --> 00:27:35,121
What are you doing here?
696
00:27:35,154 --> 00:27:37,356
Darryl was hoping
we could talk.
697
00:27:37,389 --> 00:27:38,725
Face-to-face.
698
00:27:38,758 --> 00:27:40,359
Darryl was hoping?
699
00:27:40,392 --> 00:27:41,861
He just called me.
700
00:27:41,894 --> 00:27:44,964
He wanted us to talk
and... so do I.
701
00:27:44,997 --> 00:27:47,033
(exhales):
Oh, my.
702
00:27:47,066 --> 00:27:49,068
Paula...
703
00:27:49,101 --> 00:27:51,938
I've been giving you
some space, but...
704
00:27:51,971 --> 00:27:53,873
I can't do this anymore.
705
00:27:53,906 --> 00:27:55,775
I've apologized
every way I can think of.
706
00:27:55,808 --> 00:27:58,377
It was the biggest mistake
of my life.
707
00:27:59,779 --> 00:28:02,181
You are the center
of my whole universe.
708
00:28:04,350 --> 00:28:06,352
Please give me another chance.
709
00:28:10,790 --> 00:28:12,224
Oh, God, Darryl.
710
00:28:12,258 --> 00:28:13,760
Get in here.
711
00:28:16,162 --> 00:28:19,131
What did you do?
712
00:28:19,165 --> 00:28:20,833
Well, I said I was going
to the bathroom,
713
00:28:20,867 --> 00:28:21,901
but instead, I called Scott
714
00:28:21,934 --> 00:28:24,003
on the phone
and had him come here.
715
00:28:24,036 --> 00:28:25,271
And then I peed.
716
00:28:25,304 --> 00:28:28,307
I know what you literally did...
717
00:28:29,408 --> 00:28:30,476
...you dumb-ass.
718
00:28:30,509 --> 00:28:35,014
What I want to know
is how you could do this to me.
719
00:28:35,047 --> 00:28:36,749
This is my life, Darryl.
720
00:28:36,783 --> 00:28:38,851
This is not some secret trick.
721
00:28:38,885 --> 00:28:40,887
I wanted to help you;
you're my best friend.
722
00:28:40,920 --> 00:28:44,190
Will you stop saying that.
723
00:28:44,223 --> 00:28:47,994
I am not your best friend.
724
00:29:00,907 --> 00:29:03,475
REBECCA (muffled):
Okay. Okay, fine.
725
00:29:03,509 --> 00:29:05,244
Maybe I'm a little bit
Gryffindor.
726
00:29:05,277 --> 00:29:07,914
Mm-hmm, mm-hmm.
727
00:29:07,947 --> 00:29:09,916
Oh, but you're totally
a Slytherin.
728
00:29:09,949 --> 00:29:11,818
I'm not ashamed of that.
729
00:29:11,851 --> 00:29:14,921
Slytherin are proud,
cunning, ambitious.
730
00:29:14,954 --> 00:29:16,288
And evil.
731
00:29:16,322 --> 00:29:18,524
Which actually
totally fits you.
732
00:29:18,557 --> 00:29:21,828
Because you tried to seduce me
even though I'm engaged.
733
00:29:21,861 --> 00:29:23,162
Oh, don't do that.
734
00:29:23,195 --> 00:29:24,330
You're bored in your
relationship,
735
00:29:24,363 --> 00:29:25,331
but that's not my fault.
736
00:29:25,364 --> 00:29:31,470
Anyway, I am completely
and totally free...
737
00:29:31,503 --> 00:29:35,507
to do whatever I want
with whomever I want.
738
00:29:37,509 --> 00:29:39,145
Don't you miss that?
739
00:29:39,178 --> 00:29:42,514
Miss the pursuit?
740
00:29:42,548 --> 00:29:44,316
No.
741
00:29:44,350 --> 00:29:46,886
No. I never cared for the chase.
742
00:29:46,919 --> 00:29:48,921
Really?
743
00:29:48,955 --> 00:29:52,258
To never be with
anyone else.
744
00:29:52,291 --> 00:29:55,194
To never have
another first time
745
00:29:55,227 --> 00:29:58,197
or first kiss.
746
00:29:58,230 --> 00:30:01,067
What's so magical
about first kisses?
747
00:30:01,100 --> 00:30:03,335
Well, you can't be with Cedric
if you're already with Ron.
748
00:30:03,369 --> 00:30:05,838
Stop talking dirty.
749
00:30:05,872 --> 00:30:08,374
(elevator rumbles)
750
00:30:08,407 --> 00:30:09,909
(elevator bell dings)
751
00:30:09,942 --> 00:30:11,844
Oh! The elevator's
back on. Great.
752
00:30:11,878 --> 00:30:13,512
(clears throat)
753
00:30:13,545 --> 00:30:16,849
Yep. Great. Great.
754
00:30:16,883 --> 00:30:18,384
(clears throat)
755
00:30:18,417 --> 00:30:20,019
(clears throat)
756
00:30:21,420 --> 00:30:22,621
Oh, my God. (sighs)
757
00:30:22,654 --> 00:30:24,323
Okay, so we've
been here all night.
758
00:30:24,356 --> 00:30:26,358
Wow. (sniffs)
759
00:30:36,435 --> 00:30:38,070
(elevator stops)
760
00:30:45,211 --> 00:30:47,947
(panting)
761
00:30:47,980 --> 00:30:51,117
*
762
00:30:51,150 --> 00:30:54,520
* You're looking really guilty
763
00:30:54,553 --> 00:30:55,654
Move aside.
764
00:30:55,687 --> 00:30:59,558
* You can't push the wind
765
00:30:59,591 --> 00:31:01,160
Oh, you.
766
00:31:01,193 --> 00:31:03,395
That kiss was all your fault.
767
00:31:03,429 --> 00:31:05,631
* I just reveal your
768
00:31:05,664 --> 00:31:07,499
* Deepest wishes and fears
769
00:31:07,533 --> 00:31:09,101
* So it's you, Rebecca
770
00:31:09,135 --> 00:31:11,137
* It's not me
771
00:31:11,170 --> 00:31:14,373
* Who is super weird
772
00:31:15,574 --> 00:31:19,278
* Super weird
773
00:31:19,311 --> 00:31:20,646
* You're super weird
774
00:31:20,679 --> 00:31:22,915
No, I'm not!
775
00:31:22,949 --> 00:31:25,184
Get away from me!
Go back to Santa Ana!
776
00:31:25,217 --> 00:31:26,652
Or I don't know
if that's where you're from
777
00:31:26,685 --> 00:31:28,287
or that's where you're going.
778
00:31:28,320 --> 00:31:30,522
* You ruined everything
779
00:31:32,058 --> 00:31:35,661
* You stupid bitch.
780
00:31:35,694 --> 00:31:37,163
(magical tinkling)
781
00:31:38,664 --> 00:31:40,933
No. Get away from me, Mr. Wind!
782
00:31:40,967 --> 00:31:43,102
Just get away!
Stop bothering me, wind!
783
00:31:43,135 --> 00:31:44,636
Just stop it!
784
00:31:47,106 --> 00:31:49,075
Hey. Hey, hey, hey.
785
00:31:49,108 --> 00:31:50,476
Hey, Josh. Hey, wake up.
786
00:31:50,509 --> 00:31:52,411
Wake up. I got to talk to
you. It's really important.
787
00:31:52,444 --> 00:31:54,480
Oh, yeah. What-What's up?
Everything okay?
788
00:31:54,513 --> 00:31:56,348
Where have you been?
It's so early.
789
00:31:56,382 --> 00:31:57,549
I have to tell
you something, okay?
790
00:31:57,583 --> 00:31:59,085
I have to tell you
something right now.
791
00:31:59,118 --> 00:32:00,652
What is it?
792
00:32:07,026 --> 00:32:09,996
(grunts, sighs)
793
00:32:10,029 --> 00:32:12,464
So, what is it?
What do you need to tell me?
794
00:32:12,498 --> 00:32:14,566
I have the most
amazing news.
795
00:32:14,600 --> 00:32:15,968
Okay. What?
796
00:32:16,002 --> 00:32:17,303
Your dream is
coming true.
797
00:32:17,336 --> 00:32:20,206
(gasps) Are they doing a remake
of Chuck Norris's Sidekick?
798
00:32:20,239 --> 00:32:22,674
I don't think s...
I mean, they might be.
799
00:32:22,708 --> 00:32:25,477
No, no, no. Josh, so I called
your dream wedding venue,
800
00:32:25,511 --> 00:32:27,479
and a spot opened up!
801
00:32:27,513 --> 00:32:29,348
Hello. Is this Ashley Jones?
802
00:32:29,381 --> 00:32:30,749
Yes, are you getting married at
803
00:32:30,782 --> 00:32:33,319
the Malibu Cliffs Villa and Spa
in two weeks?
804
00:32:33,352 --> 00:32:35,354
Uh, you hashtagged the venue
on your Instagram.
805
00:32:35,387 --> 00:32:36,488
Incidentally,
your account is not private.
806
00:32:36,522 --> 00:32:38,257
Might want to change that.
Lot of weirdos out there.
807
00:32:38,290 --> 00:32:40,026
Listen, I was wondering
if I could pay you
808
00:32:40,059 --> 00:32:42,761
an exorbitant amount of money
to move your wedding date.
809
00:32:42,794 --> 00:32:45,564
I mean, they called me.
The-the wedding venue called me,
810
00:32:45,597 --> 00:32:47,399
and-and we got off
the waiting list.
811
00:32:47,433 --> 00:32:48,700
Whoa!
812
00:32:48,734 --> 00:32:52,104
When is it? What's the date?
Like, next year?
813
00:32:52,138 --> 00:32:53,639
It's not next year.
Uh-huh.
814
00:32:53,672 --> 00:32:54,640
It's not next month.
815
00:32:54,673 --> 00:32:55,641
Uh-huh.
816
00:32:55,674 --> 00:32:57,776
It's not next week.
817
00:32:57,809 --> 00:33:00,446
It's the week
after next week.
818
00:33:00,479 --> 00:33:02,181
Huh?
819
00:33:02,214 --> 00:33:04,083
It's in two weeks! (squeals)
820
00:33:04,116 --> 00:33:05,651
The wedding is in two weeks!
821
00:33:05,684 --> 00:33:07,319
I know it's a little soon,
822
00:33:07,353 --> 00:33:10,389
but, I mean, it's the only way
our dream could come true.
823
00:33:10,422 --> 00:33:13,792
(sighs) Rebecca,
two-two weeks is insane.
824
00:33:13,825 --> 00:33:16,262
I know, I know. You know, that's
what I told them on the phone.
825
00:33:16,295 --> 00:33:17,629
But then I-I thought
about it, Josh,
826
00:33:17,663 --> 00:33:20,566
and we've known each other
for 11 years.
827
00:33:20,599 --> 00:33:23,135
Finally, it's coming to an end.
828
00:33:23,169 --> 00:33:26,272
The pursuit is over, and
I just want to celebrate that.
829
00:33:26,305 --> 00:33:28,074
But why the rush?
830
00:33:28,107 --> 00:33:29,608
You know,
it's not a rush though.
831
00:33:29,641 --> 00:33:31,243
Because I thought about it,
832
00:33:31,277 --> 00:33:34,180
and was it a rush
for you to propose to me?
833
00:33:34,213 --> 00:33:36,115
No. It's not a rush
834
00:33:36,148 --> 00:33:38,517
because I've been waiting
my whole life for you.
835
00:33:38,550 --> 00:33:40,519
But there's so much to do.
836
00:33:40,552 --> 00:33:44,323
I mean, Jayma planned her
wedding for a year and a half.
837
00:33:44,356 --> 00:33:46,225
And that's what's great
about this.
838
00:33:46,258 --> 00:33:47,693
We plan it, we get it done,
839
00:33:47,726 --> 00:33:50,162
and then we start
our lives together.
840
00:33:50,196 --> 00:33:51,797
You won't have to do anything.
841
00:33:51,830 --> 00:33:53,699
Okay? I'll
handle it all.
842
00:33:53,732 --> 00:33:55,601
All you have to do is show up
843
00:33:55,634 --> 00:33:58,837
and make me the happiest girl
in the world, okay?
844
00:33:58,870 --> 00:34:01,107
All right.
845
00:34:01,140 --> 00:34:03,809
Yay! Oh, hooray.
I-I knew you'd say "All right."
846
00:34:03,842 --> 00:34:05,211
Oh.
847
00:34:05,244 --> 00:34:06,278
(giggling)
848
00:34:06,312 --> 00:34:08,314
Oh, my God,
I'm so excited.
849
00:34:08,347 --> 00:34:10,349
Oh, I have goose bumps.
(magical tinkling)
850
00:34:11,617 --> 00:34:12,484
Do you hear that?
851
00:34:12,518 --> 00:34:14,086
No.
852
00:34:14,120 --> 00:34:15,754
The winds are gone.
853
00:34:15,787 --> 00:34:17,489
Isn't that awesome?
854
00:34:17,523 --> 00:34:20,292
Yes. I can breathe
through my nose again.
855
00:34:20,326 --> 00:34:22,494
Oh, my God, baby,
that is so sexy.
856
00:34:22,528 --> 00:34:24,230
(both moaning)
Oh, yeah!
857
00:34:24,263 --> 00:34:26,198
Two weeks?!
858
00:34:26,232 --> 00:34:28,200
Because of the venue.
859
00:34:28,234 --> 00:34:29,868
You know, we got off
the waiting list.
860
00:34:29,901 --> 00:34:31,470
And two weeks is
actually, it's not,
861
00:34:31,503 --> 00:34:32,871
it's not as short
as you think.
862
00:34:32,904 --> 00:34:36,442
In fact, the possum
gestation period is two weeks.
863
00:34:36,475 --> 00:34:38,577
How do you know that?
I looked it up
864
00:34:38,610 --> 00:34:40,312
before you came here
so I could tell you that.
865
00:34:40,346 --> 00:34:41,780
My God, honey, that is so fast.
866
00:34:41,813 --> 00:34:44,316
I know how it looks, okay?
I know that people are
867
00:34:44,350 --> 00:34:45,884
gonna think we're rushing
into it, but...
868
00:34:45,917 --> 00:34:48,220
I don't know,
I can't live my life worrying
869
00:34:48,254 --> 00:34:50,322
about what other people think.
Who cares?
870
00:34:50,356 --> 00:34:51,657
It's my life
871
00:34:51,690 --> 00:34:53,759
and my love story.
872
00:34:53,792 --> 00:34:55,461
Right?
873
00:34:56,495 --> 00:34:58,630
Right.
874
00:34:58,664 --> 00:35:00,666
(knocking)
875
00:35:04,903 --> 00:35:06,538
Hey, guys.
876
00:35:06,572 --> 00:35:08,607
Okay, I want you
to go right upstairs
877
00:35:08,640 --> 00:35:09,841
and start
your homework, okay?
878
00:35:09,875 --> 00:35:11,243
We already finished
all of our homework
879
00:35:11,277 --> 00:35:12,744
for the entire weekend
at Dad's house.
880
00:35:12,778 --> 00:35:13,845
He made us.
881
00:35:13,879 --> 00:35:16,482
He actually watched us do it
like a sadistic sadist.
882
00:35:16,515 --> 00:35:18,450
Divorced Scott sucks.
883
00:35:18,484 --> 00:35:21,487
We're not divorced! Yet.
884
00:35:23,222 --> 00:35:26,225
Do you want to stay for dinner?
885
00:35:29,228 --> 00:35:30,196
What?
886
00:35:30,229 --> 00:35:32,164
Well, I made that chili thing
that you like,
887
00:35:32,198 --> 00:35:36,735
and I miss you and I love you
and I want you to move back in.
888
00:35:36,768 --> 00:35:38,204
You do?
889
00:35:38,237 --> 00:35:40,472
Look, we all make mistakes. I...
890
00:35:40,506 --> 00:35:42,741
God knows I've made them.
891
00:35:42,774 --> 00:35:47,213
And... if people think I'm
an idiot for taking you back,
892
00:35:47,246 --> 00:35:49,348
screw 'em.
893
00:35:49,381 --> 00:35:51,350
Aw, Paula...
894
00:35:51,383 --> 00:35:53,819
You are not totally
off the hook.
895
00:35:53,852 --> 00:35:55,421
You need to earn back my trust,
896
00:35:55,454 --> 00:35:58,490
and I don't know
how long that's gonna take.
897
00:35:58,524 --> 00:36:00,292
And...
I-I totally understand.
898
00:36:00,326 --> 00:36:01,927
I'm ready to do the work.
899
00:36:01,960 --> 00:36:04,830
Good.
900
00:36:04,863 --> 00:36:06,732
Because I missed you.
901
00:36:08,600 --> 00:36:10,536
I've missed you, too.
902
00:36:10,569 --> 00:36:13,572
And that toilet upstairs has
been running for three weeks,
903
00:36:13,605 --> 00:36:15,374
and it is driving me insane.
904
00:36:15,407 --> 00:36:18,910
So you are gonna have to...
put your hand in that tank ASAP.
905
00:36:18,944 --> 00:36:21,947
Honey, I will put my hand in an
unflushed toilet bowl for you.
906
00:36:21,980 --> 00:36:23,815
(exhales) Yeah, you will.
907
00:36:34,826 --> 00:36:36,595
Don't yell at me again, please.
908
00:36:36,628 --> 00:36:40,399
Darryl, I'm here to apologize.
909
00:36:40,432 --> 00:36:42,468
I know, I know. I am so sorry.
910
00:36:42,501 --> 00:36:44,736
No, I'm the one who...
911
00:36:44,770 --> 00:36:46,972
Just...
912
00:36:48,006 --> 00:36:50,409
(sighs) Darryl.
Hmm?
913
00:36:50,442 --> 00:36:55,714
Thanks to your unsolicited
and presumptuous interference...
914
00:36:56,915 --> 00:37:00,452
...Scott and I are going to try
and work things out.
915
00:37:00,486 --> 00:37:02,454
Oh, God, that's great!
916
00:37:02,488 --> 00:37:04,356
But you definitely overstepped.
917
00:37:06,057 --> 00:37:07,426
(sighs) But I know
you meant well.
918
00:37:07,459 --> 00:37:09,628
Of course I did, because I care.
919
00:37:09,661 --> 00:37:10,829
You're my best friend.
920
00:37:10,862 --> 00:37:12,631
I know, I know.
921
00:37:12,664 --> 00:37:15,634
I'm not your best friend.
Please, just don't say it.
922
00:37:15,667 --> 00:37:17,903
'Cause I think I've
always known it.
923
00:37:17,936 --> 00:37:20,005
But the truth is...
924
00:37:20,038 --> 00:37:21,973
I don't really care.
925
00:37:22,007 --> 00:37:23,775
'Cause you make me happy.
926
00:37:23,809 --> 00:37:25,644
I do?
Yes.
927
00:37:25,677 --> 00:37:26,978
Every day, when I come to work,
928
00:37:27,012 --> 00:37:29,515
you have the perfect
sarcastic remark
929
00:37:29,548 --> 00:37:31,517
or a great insight
into a case.
930
00:37:31,550 --> 00:37:33,819
And you always tell me
the truth, no matter what.
931
00:37:33,852 --> 00:37:35,387
And I like those things so much
932
00:37:35,421 --> 00:37:37,456
that I don't care
where I rank with you.
933
00:37:37,489 --> 00:37:39,591
But...
No. Shush.
934
00:37:39,625 --> 00:37:41,627
Let me finish.
935
00:37:43,495 --> 00:37:45,497
*
936
00:37:53,572 --> 00:37:55,073
* You're my best friend
937
00:37:55,106 --> 00:37:56,808
* And I know I'm not yours
938
00:37:56,842 --> 00:37:58,444
* And that's okay
939
00:38:00,379 --> 00:38:02,348
* I'm not your best friend
940
00:38:02,381 --> 00:38:03,882
* Of that I'm pretty sure
941
00:38:03,915 --> 00:38:05,917
* But I'm okay
942
00:38:08,119 --> 00:38:11,790
* Friendship doesn't have
to be a two-way street *
943
00:38:11,823 --> 00:38:15,561
* As long as there's
a car on the road *
944
00:38:15,594 --> 00:38:18,764
* Friendship doesn't have to
mean a shoulder to cry on *
945
00:38:18,797 --> 00:38:20,999
* I don't need
a shoulder to cry *
946
00:38:21,032 --> 00:38:23,602
Oh, I'm just kidding!
947
00:38:23,635 --> 00:38:25,871
* You're my best friend
948
00:38:25,904 --> 00:38:27,339
* And I know I'm not yours
949
00:38:27,373 --> 00:38:29,007
* And that's okay
950
00:38:31,477 --> 00:38:34,513
* Your best friend
is somebody else *
951
00:38:34,546 --> 00:38:36,348
* But I get it
952
00:38:36,382 --> 00:38:37,483
* Completely get it
953
00:38:37,516 --> 00:38:39,585
* A little from you
954
00:38:39,618 --> 00:38:41,720
* Is like a lot
from someone else *
955
00:38:41,753 --> 00:38:45,056
* Six of yours
beats anyone's dozen *
956
00:38:45,090 --> 00:38:48,660
* That's why I love you
like a sister *
957
00:38:48,694 --> 00:38:50,996
* And you love me like
958
00:38:51,029 --> 00:38:53,899
* A second cousin
959
00:38:53,932 --> 00:38:57,369
* You're my best friend
and I know I'm not yours *
960
00:38:57,403 --> 00:38:58,670
* And that's okay
961
00:39:00,672 --> 00:39:02,408
* That's okay
962
00:39:04,410 --> 00:39:06,512
* I said it's okay.
963
00:39:06,545 --> 00:39:08,614
Really.
964
00:39:09,615 --> 00:39:11,583
Okay, tell you what.
Hmm?
965
00:39:11,617 --> 00:39:15,387
You're my best... male friend.
966
00:39:15,421 --> 00:39:17,756
That's cool.
967
00:39:17,789 --> 00:39:19,458
Cool.
968
00:39:19,491 --> 00:39:21,660
DARRYL (in distance):
I'm her best male friend!
969
00:39:26,665 --> 00:39:27,899
(clears throat)
970
00:39:27,933 --> 00:39:29,901
Hey.
971
00:39:29,935 --> 00:39:31,537
How was your weekend?
972
00:39:31,570 --> 00:39:32,638
Good. You?
973
00:39:32,671 --> 00:39:33,905
Wonderful.
974
00:39:33,939 --> 00:39:36,908
Okay, so we need
to clear the air.
975
00:39:36,942 --> 00:39:38,544
Um...
976
00:39:38,577 --> 00:39:40,812
last week...
977
00:39:40,846 --> 00:39:43,549
those winds...
978
00:39:43,582 --> 00:39:47,419
I acted crazy, and then
there-there was that rando kiss
979
00:39:47,453 --> 00:39:48,887
between us,
but that happened,
980
00:39:48,920 --> 00:39:50,055
and it's never
gonna happen again.
981
00:39:50,088 --> 00:39:51,189
Whatever you say.
982
00:39:51,222 --> 00:39:52,190
I do say.
983
00:39:52,223 --> 00:39:54,660
'Cause I just, I said it. Yeah.
984
00:39:54,693 --> 00:39:56,662
And I actually have
marvelous news.
985
00:39:56,695 --> 00:39:59,097
I'm now getting married
in two weeks.
986
00:39:59,130 --> 00:40:01,833
Wow. Okay.
987
00:40:01,867 --> 00:40:03,435
To who?
988
00:40:04,570 --> 00:40:06,805
You're so funny.
989
00:40:06,838 --> 00:40:09,475
Have fun with the Muggle.
990
00:40:16,748 --> 00:40:18,216
Oh. Hi, George.
991
00:40:18,249 --> 00:40:20,552
It's George.
992
00:40:21,587 --> 00:40:23,088
Do you know my name?
993
00:40:23,121 --> 00:40:24,289
Of course I do.
994
00:40:24,322 --> 00:40:26,892
You finally made an impression
with that elevator thing.
995
00:40:26,925 --> 00:40:29,628
I asked around, and no one
seemed to know your name either,
996
00:40:29,661 --> 00:40:32,063
so then I looked you up.
997
00:40:32,097 --> 00:40:33,732
Wow.
998
00:40:33,765 --> 00:40:34,833
That's thoughtful.
999
00:40:34,866 --> 00:40:36,101
Mm.
1000
00:40:36,134 --> 00:40:38,604
And I am sorry, by the way,
about all the--
1001
00:40:38,637 --> 00:40:40,005
I was triggered.
1002
00:40:40,038 --> 00:40:41,840
And then the Devil Winds, also.
1003
00:40:41,873 --> 00:40:42,941
Those came in.
1004
00:40:42,974 --> 00:40:46,945
And then I was... I was worried
you might be upset.
1005
00:40:46,978 --> 00:40:48,246
(chuckles)
1006
00:40:48,279 --> 00:40:50,916
I'm not upset.
1007
00:40:50,949 --> 00:40:54,986
But you are fired again, George.
1008
00:40:55,020 --> 00:40:57,022
Like, seriously fired this time.
1009
00:40:59,758 --> 00:41:01,760
He knows my name.
1010
00:41:05,163 --> 00:41:06,131
(phone rings)
Hello?
1011
00:41:06,164 --> 00:41:07,899
MAN: An inmate is calling
from San Quentin.
1012
00:41:07,933 --> 00:41:09,601
Will you accept the charges?
Yes.
1013
00:41:09,635 --> 00:41:11,537
Yes, of course.
1014
00:41:11,570 --> 00:41:13,271
Marcus. How are you, darling?
1015
00:41:13,304 --> 00:41:14,673
How is your gang?
1016
00:41:14,706 --> 00:41:16,575
Oh, before you say anything,
1017
00:41:16,608 --> 00:41:19,511
I'm so sorry that
I haven't been able to visit.
1018
00:41:19,545 --> 00:41:22,180
I-I've been so busy
with Long John Slither's...
1019
00:41:22,213 --> 00:41:26,618
Well, of course
I still care about you.
1020
00:41:26,652 --> 00:41:30,288
Honey, I love both you
and Long John equally.
1021
00:41:30,321 --> 00:41:33,024
You can't expect me to...
1022
00:41:33,058 --> 00:41:35,594
You want me to choose?
1023
00:41:35,627 --> 00:41:38,797
Please... (stammers)
I can't do that.
1024
00:41:41,266 --> 00:41:43,902
*
1025
00:41:43,935 --> 00:41:48,039
* What's a girl to do
when she's stuck between men? *
1026
00:41:48,073 --> 00:41:51,176
* Especially when
one of the men is a snake. *
1027
00:41:51,209 --> 00:41:52,477
Captioning sponsored by
CBS
1028
00:41:52,510 --> 00:41:54,813
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
71169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.